Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,999 --> 00:02:24,165
I'm terribly sorry, did I disturb you?
2
00:02:24,374 --> 00:02:25,456
Mrs barrow: I should scream.
3
00:02:25,457 --> 00:02:26,582
I shan't keep you a moment.
4
00:02:28,583 --> 00:02:30,959
Don't do that, you might disturb the neighbours.
5
00:02:33,251 --> 00:02:35,329
I must compliment you on your good taste, by the way.
6
00:02:35,543 --> 00:02:37,252
You have such beautiful objects.
7
00:02:38,794 --> 00:02:41,669
I particularly like the Picasso lithographs in the hall.
8
00:02:43,253 --> 00:02:45,087
However, of all the beautiful objects
9
00:02:45,920 --> 00:02:49,212
I must say, you are by far the most exquisite.
10
00:02:57,339 --> 00:02:58,338
I shall scream.
11
00:02:59,756 --> 00:03:00,755
Later.
12
00:05:10,490 --> 00:05:11,569
Emily barrow: It was awful.
13
00:05:16,283 --> 00:05:18,034
Sorry about that I caught it off the wife.
14
00:05:19,117 --> 00:05:22,200
Nothing more you can think of that might be of any help, mrs barrow?
15
00:05:22,993 --> 00:05:26,201
Oh it was awful, him standing there like that.
16
00:05:26,826 --> 00:05:28,618
If only I'd been here to protect you.
17
00:05:29,036 --> 00:05:30,702
I'm on nights this week you see.
18
00:05:31,119 --> 00:05:34,078
I do voluntary social work looking after inadequates.
19
00:05:35,370 --> 00:05:36,370
Yes, I see.
20
00:05:36,620 --> 00:05:38,662
Now if I can just recap.
21
00:05:39,704 --> 00:05:42,747
"I was awakened at about 2:30 am by a noise.
22
00:05:42,996 --> 00:05:44,330
I got up to investigate.
23
00:05:44,621 --> 00:05:46,830
I went into the dining room and switched on the light.
24
00:05:47,164 --> 00:05:49,956
I saw a man standing there by the window going through the silver."
25
00:05:50,165 --> 00:05:51,582
Yes that's right.
26
00:05:51,748 --> 00:05:55,207
I was so frightened, I didn't know what to do.
27
00:05:55,415 --> 00:05:57,695
Constable: Then we come on to your description of the man.
28
00:05:57,999 --> 00:06:02,333
"He wore a small black velvet mask, ginger hair, height about six feet, four
29
00:06:02,334 --> 00:06:07,126
stocky build, sallow complexion, age somewhere between 40 and 50.
30
00:06:07,501 --> 00:06:08,752
Spoke with a Russian accent."
31
00:06:11,002 --> 00:06:14,543
"He pushed past me, seized my Jewel case and ran out of the flat."
32
00:06:16,086 --> 00:06:19,586
Please, constable, my wife's recovering from a very nasty shock.
33
00:06:20,837 --> 00:06:21,836
Right then.
34
00:06:22,087 --> 00:06:24,171
Your husband's given me a list of yourjewellery.
35
00:06:24,755 --> 00:06:26,963
I daresay you'll be hearing from us pretty quick.
36
00:06:27,672 --> 00:06:30,881
In the meantime, if you do happen to remember anything else
37
00:06:31,214 --> 00:06:32,298
you know where we are.
38
00:06:33,089 --> 00:06:34,088
Good day madam.
39
00:07:00,470 --> 00:07:01,803
Disgusting!
40
00:07:04,179 --> 00:07:05,458
Inspector Smith: Must be a gang.
41
00:07:06,055 --> 00:07:08,263
Absolutely disgusting.
42
00:07:08,597 --> 00:07:10,114
Inspector Smith: Every description different.
43
00:07:10,138 --> 00:07:11,181
These Jewel robberies
44
00:07:12,181 --> 00:07:13,389
it must be a gang operation.
45
00:07:14,306 --> 00:07:15,431
Or a master of disguise.
46
00:07:16,639 --> 00:07:19,681
Well, who could disguise himself as a club footed coloured midget one week
47
00:07:19,682 --> 00:07:21,724
and a six foot six Russian with a hairlip the next?
48
00:07:22,640 --> 00:07:23,724
Out of work actor maybe?
49
00:07:24,891 --> 00:07:27,267
Christ, seven burglaries in three months.
50
00:07:27,558 --> 00:07:30,391
Always the same trademark and yet seven totally different descriptions.
51
00:07:31,893 --> 00:07:33,142
The old man's doing his nut
52
00:07:33,143 --> 00:07:35,181
and the identity kit boys aren't even talking to me.
53
00:07:35,643 --> 00:07:36,842
They think I'm having them on.
54
00:07:37,019 --> 00:07:40,061
So what do you want me to check on, multiracial gangs or out of work actors?
55
00:07:40,853 --> 00:07:41,852
I'll check myself
56
00:07:43,187 --> 00:07:44,312
with the latest victim.
57
00:07:45,687 --> 00:07:46,686
What's her name?
58
00:07:47,520 --> 00:07:48,979
- Mrs barrow?
- Yeah.
59
00:07:50,563 --> 00:07:51,562
Well, come on.
60
00:07:52,105 --> 00:07:56,022
I do have this latest consignment of dodgy magazines to check sir.
61
00:07:56,939 --> 00:07:58,480
We're in the middle of a bloody crime wave
62
00:07:58,481 --> 00:08:00,680
and they keep pinching my men for the pornography squad.
63
00:08:01,940 --> 00:08:03,498
Can't you just leave that for a moment?
64
00:08:04,149 --> 00:08:05,148
Plinth?!
65
00:08:06,399 --> 00:08:07,398
Yes sir.
66
00:08:15,109 --> 00:08:18,443
I'll fetch it with me sir, I could always work on it in the car.
67
00:08:20,694 --> 00:08:22,652
Oh, it was awful, awful.
68
00:08:23,070 --> 00:08:24,487
I kept protesting, of course,
69
00:08:25,111 --> 00:08:29,779
but he just kept saying 'nyet nyet' in that dreadful, grating accent.
70
00:08:30,820 --> 00:08:32,699
What makes you think it was Russian, mrs barrow?
71
00:08:33,404 --> 00:08:34,946
Oh, I couldn't be sure, I mean,
72
00:08:35,364 --> 00:08:37,655
he could have been Serbian, croat or something,
73
00:08:38,114 --> 00:08:39,198
or even Icelandic.
74
00:08:39,614 --> 00:08:41,698
But he gave that, well, impression.
75
00:08:42,448 --> 00:08:43,447
Yes.
76
00:08:43,698 --> 00:08:45,115
I do hope I'm being helpful.
77
00:08:45,449 --> 00:08:46,491
Oh, yes, yes.
78
00:08:47,449 --> 00:08:50,657
Tell me you did say it was 2:30 am this happened?
79
00:08:50,908 --> 00:08:53,742
Tell me, why didn't you call the police before six in the morning?
80
00:08:54,742 --> 00:08:56,242
Oh, was it that long?
81
00:08:56,950 --> 00:08:59,202
I mean, I was stressed, I was fraught, uh
82
00:08:59,618 --> 00:09:01,097
and that's when my husband came home.
83
00:09:01,327 --> 00:09:03,786
Yes, I do social work at night you see.
84
00:09:04,369 --> 00:09:05,535
Looking after inadequates.
85
00:09:07,119 --> 00:09:08,118
I see.
86
00:09:09,079 --> 00:09:12,579
And that's when you felt sufficiently recovered from the shock to phone us?
87
00:09:12,871 --> 00:09:13,870
Exactly.
88
00:09:14,788 --> 00:09:16,662
Thank you, mrs barrow, mr barrow.
89
00:09:16,663 --> 00:09:18,061
That's all we need to know for now.
90
00:09:18,872 --> 00:09:20,510
I might need to question you again later.
91
00:09:20,789 --> 00:09:23,122
Yes, of course, I'll do anything I can to help
92
00:09:23,373 --> 00:09:25,165
see that beast put behind bars.
93
00:09:25,831 --> 00:09:28,989
Hmm, well from what you told us, you may be the subject of an extradition order.
94
00:09:29,540 --> 00:09:31,333
- We'll see, sergeant plinth.
- Sir?
95
00:09:31,791 --> 00:09:33,601
I don't think we'll get much more from mrs barrow.
96
00:09:33,625 --> 00:09:35,024
Is the insurance investigator here?
97
00:09:35,292 --> 00:09:37,170
Yes sir, left out in the hall with the reporter.
98
00:09:37,334 --> 00:09:39,172
- I think I'll have a word with her.
- Yes sir.
99
00:09:42,543 --> 00:09:43,702
Alright, you can come in now.
100
00:09:43,835 --> 00:09:44,919
Inspector Smith's finished.
101
00:09:46,752 --> 00:09:48,711
And the inspector would like a word with you miss.
102
00:09:52,836 --> 00:09:54,796
Not bad for an insurance investigator, eh?
103
00:09:55,379 --> 00:09:56,879
She could settle my claim any time.
104
00:09:57,088 --> 00:09:58,847
You reporters you're all the same aren't you?
105
00:09:59,088 --> 00:10:00,379
Sex mad!
106
00:10:01,463 --> 00:10:03,142
Go on if you want to finish your interview.
107
00:10:03,923 --> 00:10:06,048
Hey, that's not bad either.
108
00:10:07,006 --> 00:10:09,484
Well you couldn't blame anyone for snatching her in, could you?
109
00:10:12,049 --> 00:10:13,648
Sorry for that interruption, mrs barrow.
110
00:10:14,132 --> 00:10:16,850
Must let the guardians of the law get on with their work, mustn't we?
111
00:10:17,342 --> 00:10:19,050
Right, now where were we?
112
00:10:19,300 --> 00:10:22,551
Ah yes, you were saying how you thought pornography and violence on television
113
00:10:22,884 --> 00:10:24,283
was encouraging this sort of thing.
114
00:10:25,551 --> 00:10:27,052
Uh, I thought you said that?
115
00:10:27,386 --> 00:10:29,304
Well, it's the same thing these days, mrs barrow.
116
00:10:29,636 --> 00:10:30,635
It's all violence.
117
00:10:30,761 --> 00:10:32,959
You know, you're very lucky he only took your jewellery.
118
00:10:33,178 --> 00:10:34,377
He didn't harm you in any way.
119
00:10:34,595 --> 00:10:36,512
Well, he was in such a rush, you see.
120
00:10:36,887 --> 00:10:40,887
Uh there was an emerald necklace, for example, valued at over £11,000.
121
00:10:40,888 --> 00:10:42,845
Judy Marvin: Mrs barrow, I really don't think it's wise
122
00:10:42,846 --> 00:10:45,763
to have that sort of information printed in a newspaper.
123
00:10:45,764 --> 00:10:46,889
Guy Hammond: Oh, come on.
124
00:10:47,514 --> 00:10:48,931
I insist it's printed.
125
00:10:49,181 --> 00:10:51,379
I don't want him to think he's got away with everything.
126
00:10:51,723 --> 00:10:54,432
I mean, well, it'll be a comfort to anyone who reads it
127
00:10:54,849 --> 00:10:57,016
to think that burglars don't take everything.
128
00:10:57,392 --> 00:10:59,600
That's the only reason I want it printed, I assure you.
129
00:10:59,891 --> 00:11:02,724
She's asking for trouble, you know, saying things like that to the press,
130
00:11:02,725 --> 00:11:04,017
especially guy Hammond.
131
00:11:05,184 --> 00:11:07,518
Not much I can do if she wants to invite another burglary.
132
00:11:08,394 --> 00:11:09,393
Have you found anything?
133
00:11:09,976 --> 00:11:11,685
Same as all the others, not a single clue.
134
00:11:12,061 --> 00:11:13,644
- No progress at all?
- No.
135
00:11:14,645 --> 00:11:15,645
You?
136
00:11:16,686 --> 00:11:18,145
Let's drown our sorrow, shall we?
137
00:11:23,604 --> 00:11:26,122
Judy Marvin: It's costing the insurance company a small fortune.
138
00:11:26,688 --> 00:11:29,147
Five out of the seven burglaries have been our clients.
139
00:11:29,939 --> 00:11:32,398
Yeah, I remember you thinking there might be a connection.
140
00:11:33,981 --> 00:11:35,899
One of my more inspired ideas.
141
00:11:36,649 --> 00:11:39,482
Not that it came to anything other than upsetting half the staff.
142
00:11:40,650 --> 00:11:42,607
Didn't exactly please my boss either.
143
00:11:43,650 --> 00:11:45,691
You know, if I don't come up with something positive soon,
144
00:11:45,692 --> 00:11:46,900
I'm going to be out of a job.
145
00:11:48,442 --> 00:11:49,442
You know, miss Marvin.
146
00:11:49,651 --> 00:11:51,109
Oh please call me Judy.
147
00:11:52,944 --> 00:11:56,360
Judy, if I don't solve this case quickly, I'm going to be in trouble too.
148
00:11:57,653 --> 00:11:58,986
I hear them all whispering now
149
00:11:59,153 --> 00:12:00,272
pratty would have solved it.
150
00:12:01,320 --> 00:12:03,071
I took Pratt's place when he retired.
151
00:12:04,238 --> 00:12:07,196
Inspector Pratt, yes he was quite famous, wasn't he?
152
00:12:07,696 --> 00:12:08,695
Right.
153
00:12:09,280 --> 00:12:11,572
This is my chance to really prove myself
154
00:12:12,280 --> 00:12:13,739
and I can't even find a single clue.
155
00:12:14,572 --> 00:12:15,572
Not one.
156
00:12:15,864 --> 00:12:16,864
Not even half a clue.
157
00:12:18,157 --> 00:12:19,366
Never mind, inspector.
158
00:12:20,698 --> 00:12:21,698
Robert.
159
00:12:22,491 --> 00:12:24,242
No offence but I'm afraid I do mind.
160
00:12:25,117 --> 00:12:26,533
I'm sure something will turn up.
161
00:12:29,909 --> 00:12:33,785
You know, Judy, there's something about you I really admire.
162
00:12:34,576 --> 00:12:35,576
Tits.
163
00:12:36,619 --> 00:12:38,119
I'm a big tit man myself.
164
00:12:38,452 --> 00:12:40,994
No, arses and thighs, that's me.
165
00:12:41,578 --> 00:12:42,995
I have dreams at night about them.
166
00:12:43,245 --> 00:12:45,619
Oh, don't mistake me, I mean I like arses and thighs too
167
00:12:45,620 --> 00:12:48,955
but... tits you know, great big ones.
168
00:12:49,788 --> 00:12:50,787
That's really something.
169
00:12:52,205 --> 00:12:55,265
I tell you, when I firstjoined the force, I asked to go with the vice squad but
170
00:12:55,289 --> 00:12:56,608
there's such a long waiting list.
171
00:12:57,456 --> 00:12:59,997
I suppose you must get access to some pretty hot stuff up the yard.
172
00:12:59,998 --> 00:13:01,915
- Yeah.
- You know, photos and things.
173
00:13:03,624 --> 00:13:05,702
Most of it's under lock and key, of course, but um...
174
00:13:06,250 --> 00:13:08,168
Now and again, you manage to get a quick glimpse.
175
00:13:08,834 --> 00:13:09,953
I'll tell you the other day,
176
00:13:11,501 --> 00:13:12,769
a couple of boys from the flying squad,
177
00:13:12,793 --> 00:13:15,252
they seized a bunch of really hard-core porn stuff.
178
00:13:16,043 --> 00:13:17,543
They were trying to smuggle it in through customs.
179
00:13:17,544 --> 00:13:19,044
- Yeah.
- Well there was one.
180
00:13:20,128 --> 00:13:22,246
I'll tell you I've never seen anything like it before.
181
00:13:22,919 --> 00:13:23,919
It was this, um
182
00:13:24,753 --> 00:13:28,838
this bird like, beautiful tits, beautiful.
183
00:13:29,754 --> 00:13:31,629
She'd got this stuffed rhinoceros on her...
184
00:14:22,181 --> 00:14:24,306
What you came for is under here with me.
185
00:14:36,434 --> 00:14:38,017
- It's all insured.
- Grant Henry: Good.
186
00:14:38,642 --> 00:14:39,842
Then we'll both get something.
187
00:14:40,184 --> 00:14:43,060
But, if you don't mind, I won't stay, I'm very tired.
188
00:14:43,852 --> 00:14:46,601
I do hope you haven't worn yourself out breaking and entering
189
00:14:46,602 --> 00:14:48,436
but if you want them, you've got to take them.
190
00:14:48,437 --> 00:14:50,853
Grant Henry: No really, thank you, I mustn't be too late back
191
00:14:50,854 --> 00:14:53,172
I have to be up early in the morning and... you understand?
192
00:14:53,812 --> 00:14:56,021
I'm sure the police would understand, but of course,
193
00:14:56,563 --> 00:14:58,002
they might not let you sleep either.
194
00:17:22,216 --> 00:17:23,758
Ah good morning.
195
00:17:24,133 --> 00:17:25,383
My usual carnation please?
196
00:17:25,592 --> 00:17:27,259
- Just the one sir.
- Ah yes thank you.
197
00:17:27,426 --> 00:17:29,134
Oh that'll be 10p.
198
00:17:29,551 --> 00:17:31,589
- Thank you very much, good day to you.
- Thank you.
199
00:17:32,010 --> 00:17:33,009
God bless.
200
00:17:41,012 --> 00:17:43,179
Ah, is he up yet?
201
00:17:43,429 --> 00:17:45,803
Had a late night of it, dead to the world when I arrived.
202
00:17:45,804 --> 00:17:47,430
- Yes, but is he up?
- Just about.
203
00:17:47,888 --> 00:17:50,046
- Would you like coffee?
- Jacobi: Oh, I wouldn't mind.
204
00:17:51,472 --> 00:17:53,181
Well, I'm glad to hear he's working again.
205
00:17:54,223 --> 00:17:55,942
Grant always writes his best stuff at night.
206
00:17:56,556 --> 00:17:57,556
It's all right for you.
207
00:17:57,973 --> 00:18:00,265
I have to transcribe it while he sleeps all day.
208
00:18:00,682 --> 00:18:03,600
Oh, as long as he brings the work in on time, I don't care when he sleeps.
209
00:18:04,391 --> 00:18:06,349
What about the latest? Has it got a title yet?
210
00:18:06,766 --> 00:18:08,142
The dirty and the dying, I think,
211
00:18:09,058 --> 00:18:10,350
hasn't made his mind up yet.
212
00:18:11,184 --> 00:18:14,062
Um, what about the proof for the new cover design, has that come through?
213
00:18:14,101 --> 00:18:15,351
No, not yet.
214
00:18:16,768 --> 00:18:18,852
Well, it should have done, it was posted on Friday.
215
00:18:19,060 --> 00:18:20,936
Well, as far as I know, it hasn't arrived,
216
00:18:21,103 --> 00:18:23,103
unless Grant's got them and forgot to tell me.
217
00:18:37,064 --> 00:18:38,106
Oh hello jacobi,
218
00:18:39,023 --> 00:18:41,022
I thought I heard your dulcet sweet tones.
219
00:18:41,023 --> 00:18:44,023
Hey listen, did you get those cover designs through for virgin vengeance?
220
00:18:44,024 --> 00:18:45,774
Virgin vengeance? No why?
221
00:18:46,107 --> 00:18:48,346
Oh, bloody Arnold he's supposed to have posted them on...
222
00:18:48,566 --> 00:18:51,233
Hello, mr riddle, jacobi here.
223
00:18:52,942 --> 00:18:53,941
Hello, Arnold?
224
00:18:54,401 --> 00:18:56,519
Where the hell have those bloody cover designs got to?
225
00:18:57,443 --> 00:18:59,818
Yes, I know, you told me you posted them on Friday.
226
00:19:01,736 --> 00:19:04,694
No, well of course, I'm sure I'm sitting right here with him now.
227
00:19:09,695 --> 00:19:11,494
Jacobi: Fire her and get yourself another one.
228
00:19:12,362 --> 00:19:15,030
If you're going to screw them, screw one that's efficient.
229
00:19:22,114 --> 00:19:25,072
They should be round later this afternoon, he's sending them round by hand.
230
00:19:26,199 --> 00:19:28,574
Right, so how many chapters have you got for me?
231
00:19:32,992 --> 00:19:36,284
As your publisher, I'd say that's definitely a best seller.
232
00:19:37,075 --> 00:19:39,410
Worth a nice advance on royalties don't you think?
233
00:19:40,243 --> 00:19:42,243
What it is to be a creative artist.
234
00:20:09,916 --> 00:20:13,124
I tell you, if he'd ever have been allowed to join the club, I'd have resigned.
235
00:20:13,374 --> 00:20:15,625
I had a letter to the secretary written out already.
236
00:20:16,542 --> 00:20:18,209
I say!
237
00:20:18,834 --> 00:20:21,668
Isn't that Grant Henry, the writer fellow?
238
00:20:21,876 --> 00:20:22,918
See you too.
239
00:20:24,376 --> 00:20:25,710
- Scotch?
- Uh yes thank you.
240
00:20:28,294 --> 00:20:29,418
Did you know him?
241
00:20:29,419 --> 00:20:32,169
No, I don't go in for reading much
242
00:20:32,170 --> 00:20:34,212
browse of the financial times and that's about all.
243
00:20:34,420 --> 00:20:35,794
- Do you know him Freddy?
- Well
244
00:20:35,795 --> 00:20:37,253
- actually yes.
- No?
245
00:20:37,254 --> 00:20:38,421
We went to school together.
246
00:20:39,213 --> 00:20:42,838
Can't remember him as very brainy though, I must say for a chap that writes books.
247
00:20:43,297 --> 00:20:46,796
I say does one actually earn money from that kind of thing?
248
00:20:46,797 --> 00:20:47,796
I've no idea.
249
00:20:48,340 --> 00:20:49,840
He always seems to have money.
250
00:20:50,507 --> 00:20:53,883
He probably gets vast sums for film rights that sort of thing.
251
00:20:54,299 --> 00:20:57,883
I got an uncle who writes books, mainly about pigs.
252
00:20:58,634 --> 00:21:01,112
I don't suppose anybody wants to make a film about them though.
253
00:21:03,468 --> 00:21:05,510
He was a jolly good athlete, I remember that.
254
00:21:05,760 --> 00:21:06,759
My uncle?
255
00:21:07,302 --> 00:21:09,093
No, no. Grant Henry.
256
00:21:10,344 --> 00:21:11,886
Grant, how are you?
257
00:21:12,220 --> 00:21:13,619
- Grant Henry: Freddy.
- Do join us.
258
00:21:13,720 --> 00:21:14,970
Do you know lord Prescott?
259
00:21:15,178 --> 00:21:16,803
- No I don't think I do.
- Porky to us.
260
00:21:17,095 --> 00:21:18,970
- And Ian wesleydale.
- Oh how do you do?
261
00:21:20,221 --> 00:21:21,346
I've heard about you.
262
00:21:21,596 --> 00:21:22,795
You write thrillers don't you?
263
00:21:23,138 --> 00:21:25,555
- Grant Henry: Uh yes.
- Ah how jolly thrilling!
264
00:21:25,889 --> 00:21:28,431
You know, I once knew a man who knew Ian Fleming.
265
00:21:28,681 --> 00:21:30,848
- Really?
- Yes, he was a writer, too.
266
00:21:31,098 --> 00:21:34,599
- Yes so I believe.
- Yes and he played golf frightfully well.
267
00:21:34,766 --> 00:21:39,182
At least that's the story I heard from the man I knew who knew him.
268
00:21:40,350 --> 00:21:42,226
- Yes.
- Well, my dear chap.
269
00:21:42,475 --> 00:21:44,643
- How's the world treating you?
- Oh, can't complain.
270
00:21:44,935 --> 00:21:48,268
You know, I see your paperbacks on railway book stores frequently.
271
00:21:48,477 --> 00:21:49,644
Gathering dust I'm afraid.
272
00:21:49,810 --> 00:21:51,144
Oh, come on
273
00:21:51,352 --> 00:21:54,019
all you writers earn fortunes, it's the film rights.
274
00:21:54,186 --> 00:21:56,105
Wesleydale: I say have you ever met Sophia loren?
275
00:21:56,603 --> 00:21:58,229
- Grant Henry: No.
- Or Jane Fonda?
276
00:22:00,229 --> 00:22:01,479
Oh pity.
277
00:22:02,271 --> 00:22:04,429
I'm afraid I haven't sold any of my books to films yet.
278
00:22:04,647 --> 00:22:06,438
When you do, be sure to have them both in it.
279
00:22:06,772 --> 00:22:07,772
Yes, yes, I'll try.
280
00:22:07,980 --> 00:22:09,812
- They're jolly good.
- Yes.
281
00:22:10,981 --> 00:22:14,273
My wife florinda reads a lot of books and magazines.
282
00:22:14,565 --> 00:22:16,815
I must tell her I've met you, she'll be thrilled.
283
00:22:17,149 --> 00:22:18,690
She reads, writing you know.
284
00:22:19,399 --> 00:22:20,758
It's the best thing to do with it.
285
00:22:21,733 --> 00:22:23,126
Grant Henry: Are you still living in the country?
286
00:22:23,150 --> 00:22:24,526
Oh, yes, well we all do.
287
00:22:24,775 --> 00:22:26,943
Came up to town tonight with Ian and met porky.
288
00:22:27,359 --> 00:22:28,609
We go wrestling together.
289
00:22:29,527 --> 00:22:30,526
You wrestle?
290
00:22:30,902 --> 00:22:32,235
No no we watch it.
291
00:22:32,443 --> 00:22:33,902
- Ha!
- All over the place.
292
00:22:34,110 --> 00:22:36,653
Shoreditch town hall tonight, frightfully amusing spot.
293
00:22:37,152 --> 00:22:38,391
Then Ian and I will drive back.
294
00:22:38,653 --> 00:22:41,486
- But you're staying?
- Yes, we have a small place in town.
295
00:22:41,487 --> 00:22:45,196
We don't keep staff or anything like that a 'pied-é-terre.'
296
00:22:45,571 --> 00:22:46,904
you must pop around sometime.
297
00:22:46,905 --> 00:22:48,780
Florinda would love to meet you.
298
00:22:49,155 --> 00:22:52,489
She loves actors and writers and that sort of person.
299
00:22:53,156 --> 00:22:54,155
But not wrestlers.
300
00:22:54,490 --> 00:22:56,573
No, she prefers to watch it on the telly.
301
00:22:57,114 --> 00:22:59,740
Hyde park place, you must pop round.
302
00:23:00,199 --> 00:23:01,991
Penthouse, numbers in the book.
303
00:23:02,950 --> 00:23:03,949
Thanks.
304
00:23:04,658 --> 00:23:05,824
I just might do that.
305
00:23:06,825 --> 00:23:09,909
Porky Prescott: I say we've got a spare ticket if you'd like to come along,
306
00:23:10,076 --> 00:23:11,200
you're more than welcome.
307
00:23:11,201 --> 00:23:13,326
Grant Henry: Thanks again but I have to work tonight.
308
00:23:13,868 --> 00:23:16,827
I promised my publisher I'd have something for him in the morning.
309
00:23:21,578 --> 00:23:25,245
Florinda Prescott: Oh I mean, you don't have to do that kind of thing in public.
310
00:23:25,246 --> 00:23:26,888
Announcement: And now ladies and gentlemen.
311
00:23:26,912 --> 00:23:29,870
Well, quite darling, I certainly won't go down there for the weekend again.
312
00:23:31,372 --> 00:23:32,371
I know!
313
00:23:32,580 --> 00:23:36,038
It's when they start doing it in front of the children that I object
314
00:23:36,039 --> 00:23:37,915
not that the eldest's his anyway.
315
00:23:38,873 --> 00:23:42,040
If he was mine, I certainly wouldn't let him behave like that.
316
00:23:42,249 --> 00:23:44,048
Well, not in front of the guests, at any rate.
317
00:23:44,666 --> 00:23:49,750
You know me, darling, I'm the last one to be fussy about, we" things like that
318
00:23:50,376 --> 00:23:53,208
but when you're at a formal dinner party and suddenly
319
00:23:53,209 --> 00:23:55,210
he gets it out and start stirring the soup with it,
320
00:23:55,793 --> 00:23:59,501
well, darling, I for one, find it most off putting.
321
00:24:00,752 --> 00:24:01,793
What darling?
322
00:24:03,169 --> 00:24:06,462
Oh I never did believe that story anyway.
323
00:24:07,420 --> 00:24:09,088
I mean, he's much too good a swimmer.
324
00:24:10,712 --> 00:24:13,588
Do you remember that weekend down at Harriet's?
325
00:24:14,630 --> 00:24:16,797
No, Rodney's Harriet.
326
00:24:18,089 --> 00:24:22,298
That's the one who ran away with the lesbian waitress from fortnums.
327
00:24:23,298 --> 00:24:24,297
That's right.
328
00:24:25,049 --> 00:24:30,008
They ended up in the south of France just after Stephanie's third abortion.
329
00:24:32,050 --> 00:24:33,049
Fourth was it?
330
00:24:56,222 --> 00:25:00,639
Well, anyway, I was down there for the weekend just after Christmas.
331
00:25:02,390 --> 00:25:03,389
Yes.
332
00:25:04,348 --> 00:25:07,723
Yes well anway, clive, was there.
333
00:25:14,517 --> 00:25:17,600
That is assuming that she is his mother.
334
00:25:19,935 --> 00:25:24,310
Well, darling, after what Cynthia garnet-Lovell told me at Tony's 21st.
335
00:25:26,727 --> 00:25:30,061
No marriage darling, not birthday.
336
00:26:09,278 --> 00:26:11,319
M-My husband's downstairs.
337
00:26:12,278 --> 00:26:15,696
I mean I've only got to make the slightest sound and he'll come running.
338
00:26:17,904 --> 00:26:20,196
I can't believe any husband,
339
00:26:20,863 --> 00:26:23,281
could allow such a beautiful woman,
340
00:26:23,947 --> 00:26:26,197
to go to bed, alone.
341
00:26:29,115 --> 00:26:30,823
Your neck is so beautiful, so white.
342
00:26:31,532 --> 00:26:32,531
So firm.
343
00:26:34,408 --> 00:26:35,449
This is madness.
344
00:26:36,616 --> 00:26:40,908
Your a handsome burglar and I'm an unhappily married woman.
345
00:26:44,285 --> 00:26:46,201
Yes, it is madness.
346
00:26:46,660 --> 00:26:48,451
You, so exquisite.
347
00:26:48,952 --> 00:26:50,077
- Making me mad.
- No!
348
00:26:50,619 --> 00:26:52,160
But my husband wouldn't like it.
349
00:26:52,578 --> 00:26:54,370
Your husband's not going to get it.
350
00:27:21,083 --> 00:27:23,333
No please. Please no.
351
00:27:24,209 --> 00:27:25,208
Oh!
352
00:27:27,751 --> 00:27:28,750
Yes.
353
00:29:18,398 --> 00:29:19,856
So what is it she's missing?
354
00:29:20,148 --> 00:29:21,648
About £80,000 worth sir.
355
00:29:22,773 --> 00:29:24,232
What was it lady Prescott said?
356
00:29:25,024 --> 00:29:28,274
Small, about 45, black beard and one arm.
357
00:29:32,692 --> 00:29:34,276
If only I had something to go on.
358
00:29:35,151 --> 00:29:36,150
Anything.
359
00:29:37,235 --> 00:29:39,912
I tell you sergeant this man's harder to catch then Jack the ripper.
360
00:29:40,277 --> 00:29:42,277
Don't worry, sir, he'll make a mistake.
361
00:29:42,819 --> 00:29:43,944
They always do.
362
00:29:46,945 --> 00:29:47,944
It's not right, you know.
363
00:29:48,945 --> 00:29:51,738
There's no pictures, there ought to be pictures.
364
00:29:52,237 --> 00:29:54,636
I mean, how else are you supposed to know what he's on about?
365
00:30:09,283 --> 00:30:10,450
Hello Judy, Marvin here.
366
00:30:10,617 --> 00:30:13,950
Inspector Smith: Hello, I'm afraid our burgling friend struck again last night.
367
00:30:14,451 --> 00:30:16,689
Or one of them, I'm beginning to think it must be a gang.
368
00:30:17,284 --> 00:30:19,701
Uh, does your company have an insurance for lord Prescott?
369
00:30:20,535 --> 00:30:21,619
No, thank god.
370
00:30:22,327 --> 00:30:24,369
I just had a rocket from my boss to.
371
00:30:24,744 --> 00:30:27,822
If I don't come up with something positive soon, I'm going to be out of a job.
372
00:30:28,786 --> 00:30:31,537
Would it help if I gave him a ring, had a word with him?
373
00:30:32,537 --> 00:30:35,535
That's very kind of you, Robert, but I don't think it would have any effect.
374
00:30:35,871 --> 00:30:38,121
He never wanted a woman in the job in the first place.
375
00:30:38,122 --> 00:30:39,372
Now it's proving the point.
376
00:30:39,872 --> 00:30:41,111
We seem to be in the same boat.
377
00:30:42,456 --> 00:30:45,540
Well, don't wear this thief he'll make a mistake, they always do.
378
00:30:46,914 --> 00:30:49,207
Well, I only hope he makes it before the end of next week.
379
00:31:07,127 --> 00:31:09,044
So where's the photographer?
380
00:31:09,045 --> 00:31:12,211
This is London baby not Rome, now come on.
381
00:31:41,426 --> 00:31:44,383
Jezebel will you stop doing that.
382
00:31:44,384 --> 00:31:46,717
Why, they're my clothes, for Christ's sake.
383
00:31:46,718 --> 00:31:49,469
Well, you better start taking better care of them baby.
384
00:31:49,802 --> 00:31:51,844
They may have to last you quite a while.
385
00:31:52,011 --> 00:31:54,136
So I get myself another movie.
386
00:31:54,303 --> 00:31:55,719
I'm a star ain't I?
387
00:31:55,720 --> 00:31:57,137
Sure you're a star.
388
00:31:57,304 --> 00:31:58,970
It's just you can't act.
389
00:31:59,304 --> 00:32:00,471
Listen boot-face,
390
00:32:00,638 --> 00:32:03,430
I got real good notices for hot pants broad.
391
00:32:03,805 --> 00:32:05,847
They said I was a great performer.
392
00:32:06,139 --> 00:32:09,389
Well, they weren't talking about your acting for Christ's sake.
393
00:32:09,723 --> 00:32:10,806
If I can't act
394
00:32:11,223 --> 00:32:14,182
how come I starred in seven first feature movies?
395
00:32:14,474 --> 00:32:18,391
Cause you were being screwed by the head of empire films, that's how.
396
00:32:18,725 --> 00:32:20,141
I told you, baby
397
00:32:20,308 --> 00:32:22,266
you should never have walked out on that guy.
398
00:32:22,267 --> 00:32:25,099
Like I said at the time, who needs him?
399
00:32:25,100 --> 00:32:27,185
You for one and me for another.
400
00:32:27,435 --> 00:32:28,768
Who else will give us work?
401
00:32:29,143 --> 00:32:33,435
Right now, I can't even get you publicity, let alone a god damn movie.
402
00:32:33,436 --> 00:32:36,519
Listen, why were there no photographers when I arrived?
403
00:32:36,728 --> 00:32:38,770
I always had photographers.
404
00:32:38,936 --> 00:32:42,396
Sure you always have photographers, don't I know!
405
00:32:42,687 --> 00:32:44,021
Are you making illusion?
406
00:32:44,229 --> 00:32:45,563
I ain't doing nothing.
407
00:32:45,813 --> 00:32:49,063
All I'm saying is make my life a lot more easy
408
00:32:49,064 --> 00:32:51,731
if you weren't always screwing with photographers.
409
00:32:52,106 --> 00:32:53,773
What good were they for you?
410
00:32:53,981 --> 00:32:55,814
What good did you ever do for me?
411
00:32:55,815 --> 00:32:57,774
And you're supposed to be my agent.
412
00:32:58,066 --> 00:33:01,482
Listen, just because I happen to like one or two photographers,
413
00:33:01,483 --> 00:33:03,275
what call is there for you to bitch?
414
00:33:03,608 --> 00:33:06,232
I got my pictures in the papers, didn't I?
415
00:33:06,233 --> 00:33:10,526
Great but they don't pay for pictures unless they move.
416
00:33:10,860 --> 00:33:13,361
You get movies when you get publicity.
417
00:33:13,568 --> 00:33:16,486
A good agent makes publicity for his clients.
418
00:33:16,736 --> 00:33:21,111
Listen, the only things that are making headlines over here right at this moment
419
00:33:21,445 --> 00:33:23,446
are these god damn Jewel robberies
420
00:33:23,862 --> 00:33:28,364
now maybe if you get yourself burgled or something you might hit the papers.
421
00:33:31,656 --> 00:33:33,156
Guido baby.
422
00:33:33,781 --> 00:33:35,448
I wouldn't have believed it but
423
00:33:35,698 --> 00:33:38,615
you've come up with something at last.
424
00:33:39,615 --> 00:33:40,615
I have?
425
00:33:41,366 --> 00:33:46,575
And there was this sapphire ring that was worth $15,733.
426
00:33:46,825 --> 00:33:49,867
And a diamond brooch with genuine mink all the way around
427
00:33:50,159 --> 00:33:53,618
that was only worth $5,411.
428
00:33:53,826 --> 00:33:56,064
Miss Lorraine could you tell us just how it all happened?
429
00:33:56,535 --> 00:33:57,951
Oh well, it was awful.
430
00:33:57,952 --> 00:33:59,869
My goodness it was awful.
431
00:34:00,453 --> 00:34:02,620
I was in the bathroom taking a bath,
432
00:34:03,037 --> 00:34:06,537
you know, with lots of bubbles, because they make me supple.
433
00:34:07,120 --> 00:34:10,871
Well, suddenly I heard this noise in the other room.
434
00:34:11,205 --> 00:34:12,204
The bedroom.
435
00:34:12,205 --> 00:34:14,455
Well, I thought it was my agent, you know.
436
00:34:14,789 --> 00:34:17,373
Then I remembered he said he was going to have an early night.
437
00:34:17,581 --> 00:34:21,289
So I got out of the bath and went to investigate.
438
00:34:21,290 --> 00:34:23,009
Were you wearing any clothes, miss Lorraine?
439
00:34:23,165 --> 00:34:26,166
Well, sure I was wearing clothes, I had this bathrobe on.
440
00:34:26,792 --> 00:34:30,875
Anyhow, I went into the bedroom and my goodness, there he was.
441
00:34:31,209 --> 00:34:32,668
Well, I nearly fainted.
442
00:34:33,001 --> 00:34:35,793
I mean, he was enormous.
443
00:34:36,543 --> 00:34:38,460
Could you describe him again for us, please?
444
00:34:39,169 --> 00:34:40,919
Tall, very tall,
445
00:34:41,169 --> 00:34:42,585
with black hair all over,
446
00:34:42,586 --> 00:34:45,337
but with ginger streaks in it and he was going a bit bald as well.
447
00:34:45,836 --> 00:34:48,554
But some of the descriptions in the past have said he was very small.
448
00:34:48,712 --> 00:34:50,796
Well, he did slouch a lot.
449
00:34:51,171 --> 00:34:53,630
What I meant was he was very tall when he straightened up
450
00:34:53,922 --> 00:34:56,129
and he had this black mask all over.
451
00:34:56,130 --> 00:34:59,714
And he was just well, he was just unbelievable.
452
00:35:00,256 --> 00:35:04,173
It was just like out of that movie, I did with Tony Anthony, sex o,
453
00:35:04,507 --> 00:35:06,924
where I did the scene in the bath and he suddenly came in
454
00:35:07,341 --> 00:35:10,508
dressed like he was Betty Davis and chopped me up with an icepick.
455
00:35:11,008 --> 00:35:13,841
Well, I mean, you know, I don't know if you remember the scene,
456
00:35:13,842 --> 00:35:15,758
but we had an awful lot of trouble shooting it
457
00:35:15,759 --> 00:35:16,800
- because".
- Miss Lorraine.
458
00:35:16,801 --> 00:35:18,551
Did this man threaten you at all?
459
00:35:19,051 --> 00:35:20,300
Well sure he threatened me.
460
00:35:20,301 --> 00:35:23,010
He chopped me up with an ice pick, I already told you.
461
00:35:23,177 --> 00:35:24,511
I meant last night.
462
00:35:25,511 --> 00:35:28,512
Oh, yeah, well, sure, sure he threatened me.
463
00:35:28,845 --> 00:35:31,637
I mean, he was enormous this guy, like I told you,
464
00:35:32,221 --> 00:35:36,888
maybe 190, maybe 200 pounds and I was all on my own.
465
00:35:38,555 --> 00:35:39,806
And he had a gun.
466
00:35:41,348 --> 00:35:43,515
Yeah, he had a gun, this guy.
467
00:35:43,890 --> 00:35:45,057
And he threatened me with it
468
00:35:45,306 --> 00:35:48,516
saying he'd shoot me if I didn't do everything he asked me to.
469
00:35:48,766 --> 00:35:51,100
You know, like give him all my jewellery.
470
00:35:53,100 --> 00:35:54,183
And then...
471
00:35:54,892 --> 00:35:56,183
And then he raped me.
472
00:35:58,685 --> 00:36:02,810
Yeah, it was terrible, it was like a nightmare, you've no idea.
473
00:36:03,227 --> 00:36:06,769
He pointed this gun at me and forced me to undress.
474
00:36:07,144 --> 00:36:09,269
Well, you can imagine how embarrassed I felt.
475
00:36:09,436 --> 00:36:11,937
I mean, it's one thing to do it for a movie camera
476
00:36:12,229 --> 00:36:16,729
and another entirely when you're with some strange burglar wearing a mask, you know?
477
00:36:17,313 --> 00:36:21,022
Anyhow, he looked at my naked body hungrin
478
00:36:21,313 --> 00:36:24,022
and he said how I was his favourite movie star.
479
00:36:24,272 --> 00:36:27,564
And how in hot pants broad I fitted the title perfectly.
480
00:36:28,440 --> 00:36:31,440
Well, then he he got this rope
481
00:36:31,941 --> 00:36:36,483
and he forced me to lie down while he tied me up like a chicken.
482
00:36:36,983 --> 00:36:40,442
He trussed my naked body up like a chicken
483
00:36:40,776 --> 00:36:45,985
and then he raped me, seven times, one for each of my movies.
484
00:36:46,235 --> 00:36:47,235
Jesus!
485
00:36:48,111 --> 00:36:50,276
Yeah, he'd seen every one of my movies.
486
00:36:50,277 --> 00:36:52,156
Wanted to know what my next one was going to be.
487
00:36:52,444 --> 00:36:54,986
Well, I told him I was still looking for the right part.
488
00:36:55,362 --> 00:36:58,113
Of course, empire films desperately wanted me to go back,
489
00:36:58,321 --> 00:37:01,905
but, well, I'm tired of doing these kind of sexy parts.
490
00:37:02,321 --> 00:37:05,446
What I'm looking for now is something that will stretch me.
491
00:37:06,948 --> 00:37:09,198
Have you ever heard such a ridiculous story?
492
00:37:09,989 --> 00:37:11,740
Sounds more like a plot of a film to me.
493
00:37:12,074 --> 00:37:13,865
A pretty lurid plot, too, wasn't it?
494
00:37:16,032 --> 00:37:17,408
Seven times.
495
00:37:18,491 --> 00:37:19,575
That's one hell of a rape.
496
00:37:19,825 --> 00:37:22,701
It's one hell of an insurance claim she's putting in for too.
497
00:37:23,701 --> 00:37:25,500
I don't know what I'm going to say to my boss.
498
00:37:25,951 --> 00:37:28,285
So obviously a put up job for publicity.
499
00:37:29,327 --> 00:37:31,910
Tomorrow I'm going to go back there and go right through that list
500
00:37:31,911 --> 00:37:34,286
and check out everything she claims was stolen.
501
00:37:34,911 --> 00:37:36,745
I must say she's making use of the situation.
502
00:37:37,829 --> 00:37:40,707
That press conference of hers looks like it's due to go on the whole day.
503
00:37:42,830 --> 00:37:43,912
I was thinking
504
00:37:45,288 --> 00:37:47,497
If it is all a put up job for publicity,
505
00:37:48,706 --> 00:37:50,788
I wonder what the burglar's reactions are going to be
506
00:37:50,789 --> 00:37:52,957
tomorrow when he picks up the morning paper
507
00:37:53,707 --> 00:37:58,624
and reads that he's supposed to have raped one of the screen sex symbols seven times.
508
00:38:25,213 --> 00:38:27,171
Hmm, thanks love.
509
00:38:33,047 --> 00:38:34,047
Bloody hell.
510
00:38:40,299 --> 00:38:41,298
Oh!
511
00:38:41,674 --> 00:38:42,882
Good morning. Morning.
512
00:38:43,133 --> 00:38:44,549
How's my little Angie this morning?
513
00:38:44,550 --> 00:38:45,591
World's best secretary.
514
00:38:45,758 --> 00:38:46,842
Morning, mr jacobi.
515
00:38:47,134 --> 00:38:48,384
You're early, how come?
516
00:38:48,634 --> 00:38:49,968
New chapters what else?
517
00:38:50,843 --> 00:38:53,635
Morning Grant, I gather you've got quite a lot for me this morning.
518
00:38:54,135 --> 00:38:55,301
How about some coffee dear?
519
00:39:00,678 --> 00:39:02,470
Seven times?
520
00:39:02,845 --> 00:39:05,386
It's a good job Angie doesn't know about your little hobby at nights.
521
00:39:05,387 --> 00:39:06,387
Or yours.
522
00:39:06,595 --> 00:39:09,447
It's just as well you're a good fence, because you're a lousy bloody publisher.
523
00:39:09,471 --> 00:39:13,055
Well there's no money in books, unless you've got a sensation.
524
00:39:13,222 --> 00:39:14,972
Now you write your memoirs, my boy
525
00:39:14,973 --> 00:39:17,055
and we can all go straight if last night's a fair example.
526
00:39:17,056 --> 00:39:18,415
Grant Henry: Oh don't be an idiot.
527
00:39:19,140 --> 00:39:20,682
It's all a pack of bloody lies.
528
00:39:21,099 --> 00:39:22,724
Oh Grant baby you can tell me.
529
00:39:23,349 --> 00:39:25,683
Look, I told you, I never burgled anybody last night.
530
00:39:25,891 --> 00:39:27,183
I was at the theatre with Angie.
531
00:39:27,850 --> 00:39:28,850
You're joking?
532
00:39:29,767 --> 00:39:32,892
And there was I rushing over thinking you'd have all that lovely stuff for me.
533
00:39:33,059 --> 00:39:36,643
It's all lies, some stupid, bloody publicity stunt.
534
00:39:37,269 --> 00:39:38,268
What a pity.
535
00:39:38,477 --> 00:39:40,355
Reads like there was some nice stuff there, too.
536
00:39:40,978 --> 00:39:43,687
Sapphire rings, diamond necklaces.
537
00:39:44,311 --> 00:39:45,310
Coffee.
538
00:39:53,771 --> 00:39:54,771
Morning.
539
00:39:55,564 --> 00:39:57,283
I'd like to buy a Smith and Wesson revolver.
540
00:39:58,231 --> 00:40:00,523
45 calibre, heavy duty with a spin chamber.
541
00:40:01,356 --> 00:40:03,315
Yes sir, with percussion caps?
542
00:40:04,274 --> 00:40:06,441
Uh, no thank you, I don't want to make a bang.
543
00:40:06,983 --> 00:40:08,024
A water pistol then?
544
00:40:15,443 --> 00:40:18,235
Yes, yes now that would do rather nicely.
545
00:40:21,736 --> 00:40:22,735
Who's for standard?
546
00:40:23,569 --> 00:40:24,570
Who's for standard?
547
00:40:30,654 --> 00:40:31,653
Who's for standard?
548
00:40:37,613 --> 00:40:38,697
Who's for standard?
549
00:40:50,032 --> 00:40:51,391
- Taxi driver: Thank you.
- Cheers.
550
00:41:08,327 --> 00:41:10,202
Sorry I'm late, I got held up in the traffic.
551
00:41:10,203 --> 00:41:11,328
That's alright.
552
00:41:11,829 --> 00:41:12,828
Have you um...
553
00:41:13,079 --> 00:41:14,079
Have you got them?
554
00:41:31,166 --> 00:41:32,499
Oh dear!
555
00:41:34,125 --> 00:41:35,707
It's fantastic.
556
00:41:35,708 --> 00:41:37,467
You know the one underneath that's very good.
557
00:41:37,500 --> 00:41:38,417
- Yeah?
- Yeah.
558
00:41:38,417 --> 00:41:39,416
No, no, not that one no.
559
00:41:39,542 --> 00:41:41,459
The one where she's uh... yeah, that one.
560
00:41:42,960 --> 00:41:44,542
These are bloody marvellous right.
561
00:41:44,543 --> 00:41:46,668
Listen, you can't get hold of any in colour can you?
562
00:41:46,669 --> 00:41:49,312
I can try, I mean I may have to slip the boys a little something you know?
563
00:41:49,335 --> 00:41:50,378
No that's no problem.
564
00:41:51,211 --> 00:41:52,669
Oh what?!
565
00:41:53,920 --> 00:41:55,087
These are really good
566
00:41:56,129 --> 00:41:58,254
Christ, how did she manage that?
567
00:41:59,755 --> 00:42:01,088
Jesus just look at the size...
568
00:42:08,631 --> 00:42:10,423
Look um, I can't stay long.
569
00:42:10,424 --> 00:42:12,782
I'm supposed to be keeping an eye on miss Lorraine upstairs.
570
00:42:13,174 --> 00:42:14,256
Can't be bad.
571
00:42:14,257 --> 00:42:17,135
Not for me, I don't fancy being the subject of her next press conference.
572
00:42:17,258 --> 00:42:18,257
You're dead right.
573
00:42:18,800 --> 00:42:20,443
Did you hear the story about the guy who got applause
574
00:42:20,467 --> 00:42:21,675
writing a new musical for her.
575
00:42:22,050 --> 00:42:24,468
- No.
- Yeah, it's called clap.
576
00:44:06,321 --> 00:44:07,780
Ah I really ought to be going.
577
00:44:10,363 --> 00:44:11,362
Cheers Roy.
578
00:44:51,830 --> 00:44:52,829
Grant Henry: Evening.
579
00:44:53,789 --> 00:44:55,188
Do I seem to have been here before?
580
00:44:57,831 --> 00:45:00,457
This can hardly come to you as a surprise.
581
00:45:03,082 --> 00:45:04,665
Now then first things first,
582
00:45:05,291 --> 00:45:06,333
your jewels.
583
00:45:07,291 --> 00:45:08,416
I ain't got none.
584
00:45:08,875 --> 00:45:09,874
Honest.
585
00:45:11,626 --> 00:45:13,542
Well there's a false back on it
586
00:45:13,709 --> 00:45:15,460
but-but there isn't all I said there was.
587
00:45:16,084 --> 00:45:18,585
I had to sell most of it before I left the states.
588
00:45:21,419 --> 00:45:23,127
Perhaps you should cast your mind back
589
00:45:23,336 --> 00:45:25,003
to what happened last night.
590
00:45:26,712 --> 00:45:28,004
Oh my god!
591
00:45:28,504 --> 00:45:29,503
Please miss Lorraine
592
00:45:30,046 --> 00:45:31,045
your robe.
593
00:45:43,131 --> 00:45:45,049
I don't think we'll really be needing that.
594
00:45:47,591 --> 00:45:48,633
Now for the hard part.
595
00:46:07,094 --> 00:46:09,136
Oh... damn it.
596
00:47:10,732 --> 00:47:11,732
How many does that make?
597
00:47:12,649 --> 00:47:13,649
I think it's my round.
598
00:47:35,946 --> 00:47:36,945
Round one.
599
00:47:48,323 --> 00:47:49,531
[Glasses clink,
600
00:47:54,115 --> 00:47:55,115
Hey what's the time?
601
00:49:35,426 --> 00:49:36,468
One more for the road, eh?
602
00:49:38,719 --> 00:49:39,761
Same again please.
603
00:49:41,678 --> 00:49:42,678
I'm sorry, sir.
604
00:49:43,554 --> 00:49:44,678
It's gone closing time.
605
00:51:02,777 --> 00:51:03,860
Guy Hammond: So drunk!
606
00:51:04,944 --> 00:51:06,527
Oh I can't believe it.
607
00:51:06,528 --> 00:51:07,527
Such good times.
608
00:51:07,820 --> 00:51:11,404
She must have had a plank across his burn or something.
609
00:51:13,863 --> 00:51:14,903
Where are you going?
610
00:51:14,904 --> 00:51:15,904
Oh!
611
00:51:16,780 --> 00:51:17,864
He's one of us.
612
00:51:18,406 --> 00:51:19,573
This is one of us.
613
00:51:20,447 --> 00:51:22,126
Come on, I know this little place we can...
614
00:51:22,948 --> 00:51:23,947
We can go.
615
00:51:26,282 --> 00:51:27,282
Hold on though.
616
00:51:35,701 --> 00:51:36,867
We can drink all night.
617
00:51:41,660 --> 00:51:43,019
Doorman: They're all topless here.
618
00:51:43,077 --> 00:51:45,286
Bottomless, pit-less, everything here.
619
00:51:45,578 --> 00:51:47,244
Everything's less, the price as well.
620
00:51:47,452 --> 00:51:48,870
Come on 18 of them.
621
00:51:49,120 --> 00:51:50,745
They're all naked and they dance.
622
00:51:51,120 --> 00:51:52,411
You can have a look inside.
623
00:51:52,412 --> 00:51:54,531
Come on don't cost you anything 'till you get right in
624
00:51:54,996 --> 00:51:56,913
then it's a nicker and you see 18.
625
00:51:58,122 --> 00:51:59,121
Here y'are
626
00:51:59,372 --> 00:52:01,789
18 beautiful birds here all naked
627
00:52:01,956 --> 00:52:02,956
and they dance.
628
00:52:03,330 --> 00:52:05,123
Non-stop titillation for a nicker.
629
00:52:05,415 --> 00:52:06,734
Come and have a look, here y'are.
630
00:52:07,123 --> 00:52:08,123
Only a nicker.
631
00:52:08,331 --> 00:52:09,748
Non-stop titillation.
632
00:52:10,708 --> 00:52:12,786
Hey, I'll bring smiler in here that'll get him right.
633
00:52:13,416 --> 00:52:14,416
Go on in there.
634
00:52:14,541 --> 00:52:17,083
Here y'are, 18 beautiful birds in here.
635
00:52:43,130 --> 00:52:44,797
Ah look at that!
636
00:52:49,965 --> 00:52:51,382
Oh I like it.
637
00:52:51,757 --> 00:52:52,966
Let's get a seat in here eh?
638
00:52:54,299 --> 00:52:56,966
Oh yes, yes, more, more, more, more, more.
639
00:52:57,550 --> 00:52:59,050
Come on, let's get in.
640
00:52:59,300 --> 00:53:00,341
Oh!
641
00:53:01,718 --> 00:53:02,717
Come on let's sit down.
642
00:53:03,676 --> 00:53:05,634
Oh cheeky!
643
00:53:17,387 --> 00:53:18,846
Oi, pack it in.
644
00:53:19,054 --> 00:53:20,305
Let's have a look. More!
645
00:53:24,972 --> 00:53:26,930
Cheeky! Cheeky!
646
00:53:34,181 --> 00:53:35,266
Oh, I like it.
647
00:53:36,057 --> 00:53:37,056
Yeay!
648
00:53:37,932 --> 00:53:39,433
Come over to my place.
649
00:53:47,226 --> 00:53:48,225
I want tits.
650
00:53:52,810 --> 00:53:53,811
Where's he going?
651
00:54:01,354 --> 00:54:04,605
More, more, more, more!
652
00:54:21,441 --> 00:54:23,108
Go on smiler get home out the cold.
653
00:54:23,609 --> 00:54:25,650
Our 18 beautiful birds.
654
00:54:26,817 --> 00:54:27,817
Seven.
655
00:54:28,984 --> 00:54:30,735
Seven times.
656
00:54:32,193 --> 00:54:35,903
Seven times without a break for a drink even.
657
00:54:36,402 --> 00:54:39,611
Miss Lorraine, I've already heard that story, thank you.
658
00:54:39,612 --> 00:54:42,029
All day yesterday and the day before.
659
00:54:42,195 --> 00:54:44,112
Well, how come when it only happened...
660
00:54:45,487 --> 00:54:46,863
Oh, yeah, I forgot.
661
00:54:47,404 --> 00:54:48,447
Silly of me.
662
00:54:48,905 --> 00:54:52,114
It's the shock it makes me lose all sense of time.
663
00:54:53,281 --> 00:54:56,406
I guess you could call it a delayed reaction, you know?
664
00:54:56,865 --> 00:54:58,781
We were talking about your insurance
665
00:54:59,324 --> 00:55:01,949
and I've already spoken to customs and according to them,
666
00:55:02,574 --> 00:55:05,574
the jewels you claim were stolen never entered the country.
667
00:55:05,575 --> 00:55:08,867
Listen, babe, why don't we leave this 'till some other time?
668
00:55:09,075 --> 00:55:11,034
Jezebel's tired right now.
669
00:55:11,993 --> 00:55:15,076
That business about the jewels, it's all genuine stuff
670
00:55:15,243 --> 00:55:17,702
but she needs time to work it... to recover.
671
00:55:18,535 --> 00:55:20,745
The way he raped me like that.
672
00:55:21,536 --> 00:55:24,037
He just never stopped.
673
00:55:24,703 --> 00:55:26,746
It was awful, you can't imagine.
674
00:55:27,913 --> 00:55:30,622
He was so young and strong.
675
00:55:31,413 --> 00:55:32,872
Oh it was awful.
676
00:55:33,247 --> 00:55:36,914
Call it women's intuition if you like, but it's certainly a possible reason why
677
00:55:36,915 --> 00:55:39,332
all the descriptions of the burglar differ from one another.
678
00:55:41,624 --> 00:55:43,457
Well, it's better than being a gang, isn't it?
679
00:55:45,082 --> 00:55:47,124
Well, all the victims were women, remember?
680
00:55:49,125 --> 00:55:51,042
Yeah, okay, I'll be right over.
681
00:56:00,127 --> 00:56:02,043
Judy Marvin: Guy! What are you doing here?
682
00:56:02,044 --> 00:56:05,085
Oh, hello, I was just looking for something I left here last night.
683
00:56:05,086 --> 00:56:06,836
- Is it important?
- Yes, it is.
684
00:56:06,837 --> 00:56:09,503
Listen, I want you to come with me to see inspector Smith.
685
00:56:10,546 --> 00:56:11,545
But I'm innocent.
686
00:56:11,671 --> 00:56:13,064
I didn't know what was in that envelope.
687
00:56:13,088 --> 00:56:14,670
It was handed to me by a complete stranger.
688
00:56:14,671 --> 00:56:16,921
Guy, I don't know what you're talking about,
689
00:56:16,922 --> 00:56:18,481
but the inspector and I need your help.
690
00:56:18,923 --> 00:56:19,714
You do?
691
00:56:19,714 --> 00:56:20,713
What for?
692
00:56:20,797 --> 00:56:21,797
To catch a cat.
693
00:56:22,256 --> 00:56:23,631
- What?
- Cat burglar, come on.
694
00:56:23,632 --> 00:56:25,174
A cat burglar?
695
00:56:26,257 --> 00:56:27,776
All right, Judy, assuming you're right
696
00:56:27,841 --> 00:56:30,716
and all his victims deliberately lied because he seduced them.
697
00:56:31,050 --> 00:56:32,592
All we can do is to um
698
00:56:32,926 --> 00:56:35,763
revisit the complainants and try to wring a confession from one of them.
699
00:56:46,428 --> 00:56:49,845
What we need is some kind of plan where we can catch the burglar in the act.
700
00:56:50,137 --> 00:56:51,137
Which act?
701
00:56:51,512 --> 00:56:53,386
Guy we'll need newspaper coverage.
702
00:56:53,387 --> 00:56:54,471
That'il be your department.
703
00:56:54,846 --> 00:56:56,180
As for the bait leave that to me.
704
00:56:56,679 --> 00:56:58,158
You'll come with me, Robert, alright?
705
00:56:58,555 --> 00:56:59,930
Oh, yes, yes, yes, of course.
706
00:57:02,389 --> 00:57:03,389
Where?
707
00:57:06,806 --> 00:57:08,223
It's an unusual request,
708
00:57:08,474 --> 00:57:11,433
but naturally, inspector, I'll only be too pleased to cooperate.
709
00:57:12,183 --> 00:57:15,142
Although I do suggest we take a few special precautions.
710
00:57:15,558 --> 00:57:17,643
After all, we don't want any little mishaps, do we?
711
00:57:18,225 --> 00:57:19,267
Do you have any ideas?
712
00:57:26,102 --> 00:57:27,852
£6,000.
713
00:57:28,977 --> 00:57:30,685
50... 7,000.
714
00:57:30,686 --> 00:57:31,686
8000.
715
00:57:32,103 --> 00:57:34,145
9,000 and 20.
716
00:57:35,021 --> 00:57:36,646
£9,500.
717
00:57:37,271 --> 00:57:38,646
£9,500.
718
00:57:39,772 --> 00:57:41,813
Wilson and Tate and sudlow
719
00:57:44,773 --> 00:57:48,065
And now we come to lot 36,
720
00:57:48,440 --> 00:57:52,565
an emerald and diamond necklace created in 1831
721
00:57:53,149 --> 00:57:56,233
for the diamond jubilee celebration of the crown prince of Poland.
722
00:57:56,775 --> 00:57:59,317
Specially made for his German mistress,
723
00:57:59,567 --> 00:58:02,026
Helga from gotterdammerung. The piece contains
724
00:58:02,443 --> 00:58:07,069
327 smaller emeralds, the centrepiece being the famous
725
00:58:07,444 --> 00:58:13,903
16 carat waleska diamond, which was added to the necklace in 1903.
726
00:58:14,986 --> 00:58:18,695
The bidding will commence at £50,000.
727
00:58:20,821 --> 00:58:22,905
£50,000.
728
00:58:24,364 --> 00:58:26,031
And five, 60,
729
00:58:26,948 --> 00:58:29,906
70, 80, 90,
730
00:58:30,657 --> 00:58:33,366
100, £100,000.
731
00:58:35,783 --> 00:58:36,782
Ten.
732
00:58:39,866 --> 00:58:41,951
30, 40.
733
00:58:42,242 --> 00:58:44,576
£150,000.
734
00:58:44,743 --> 00:58:46,451
£150,000.
735
00:58:49,410 --> 00:58:50,618
And ten,
736
00:58:50,619 --> 00:58:52,410
£160,000.
737
00:58:58,912 --> 00:58:59,954
And five.
738
00:59:08,289 --> 00:59:09,288
And five.
739
00:59:09,872 --> 00:59:11,706
£195,000.
740
00:59:14,831 --> 00:59:16,248
Do I hear any other bids?
741
00:59:17,999 --> 00:59:21,708
£195,000.
742
00:59:23,375 --> 00:59:25,792
The second row, lady in the fur coat.
743
00:59:44,213 --> 00:59:45,296
Can't stay long.
744
00:59:45,921 --> 00:59:48,999
Got to write up a piece about the auction, so it'll make the evening editions.
745
00:59:49,297 --> 00:59:50,855
Everything went according to plan then?
746
00:59:51,297 --> 00:59:53,297
195,000 it ended up at.
747
00:59:53,673 --> 00:59:56,840
That's not bad for a piece of paste or glass or whatever you call it.
748
00:59:57,590 --> 00:59:59,673
Do you know, I could see the auctioneers face
749
00:59:59,674 --> 01:00:01,313
getting worried as the price kept going up
750
01:00:01,508 --> 01:00:03,859
but Judy just kept bidding higher and higher until she got it.
751
01:00:03,883 --> 01:00:05,482
Sergeant plinth: Yeah? Where's Judy now?
752
01:00:05,675 --> 01:00:08,526
Guy Hammond: She's gone on a shopping spree, hoping the thief will follow her.
753
01:00:08,550 --> 01:00:09,509
Christ!
754
01:00:09,510 --> 01:00:11,669
I hope she doesn't lose him and cock-up the whole case.
755
01:00:12,051 --> 01:00:13,050
Which reminds me.
756
01:00:21,761 --> 01:00:23,120
Seized them at customs last night.
757
01:00:23,762 --> 01:00:25,321
Seen a couple of them, they're not bad.
758
01:00:26,054 --> 01:00:27,638
Oh, wow.
759
01:00:28,805 --> 01:00:30,595
Should be able to flog this lot easily enough.
760
01:00:30,596 --> 01:00:32,994
Yeah, well don't lose this little lot like you lost the last.
761
01:00:37,390 --> 01:00:38,431
Have you been served?
762
01:00:38,848 --> 01:00:39,890
Lemon tea, please.
763
01:00:42,099 --> 01:00:44,337
Cor, I wouldn't mind those for breakfast, I can tell you.
764
01:01:13,313 --> 01:01:14,912
I had a friend who was a cameraman once.
765
01:01:15,605 --> 01:01:19,313
I asked him about those shots, you know, those shots when they get right up
766
01:01:20,606 --> 01:01:21,690
Anything else?
767
01:01:25,565 --> 01:01:27,857
Anyway, I'll have no trouble getting rid of that lot.
768
01:01:28,733 --> 01:01:29,852
This Danish stuff, you know,
769
01:01:30,566 --> 01:01:33,025
it's really good, I mean, it's... it's refined.
770
01:01:33,817 --> 01:01:36,609
I mean, they give a minge class, don't they?
771
01:02:18,118 --> 01:02:20,427
I wish you could remember where you left that bloody envelope!
772
01:02:20,451 --> 01:02:22,910
Look I tried the hotel, nobody had handed it in.
773
01:02:23,077 --> 01:02:24,276
Well they wouldn't would they?
774
01:02:24,577 --> 01:02:26,326
I mean supposing someone takes a look inside
775
01:02:26,327 --> 01:02:28,525
and then goes straight to the police, then what happens?
776
01:02:28,577 --> 01:02:30,136
Then we'll get it back again, won't we?
777
01:02:30,412 --> 01:02:32,244
Well, as long as no one recognises it at the yard,
778
01:02:32,245 --> 01:02:33,964
or I'll really be in for it if that happens.
779
01:03:02,418 --> 01:03:03,792
I suppose you realise
780
01:03:03,793 --> 01:03:07,030
you've been parked on a double yellow line for the past three quarters of an hour.
781
01:03:08,335 --> 01:03:09,335
Oh, really?
782
01:03:09,752 --> 01:03:10,752
I've been watching you.
783
01:03:11,211 --> 01:03:12,669
I would have thought a pretty girl like you
784
01:03:12,670 --> 01:03:14,949
would have had something much better to do with your time.
785
01:03:20,963 --> 01:03:21,962
Right then.
786
01:03:22,213 --> 01:03:23,932
I'll get that thing in before it's too late.
787
01:03:24,547 --> 01:03:26,482
Then I'll see about getting rid of that little lot.
788
01:03:26,506 --> 01:03:29,382
You know, if they're good, should get a fair price for them.
789
01:03:58,637 --> 01:04:00,263
Oh, ouch my leg!
790
01:04:34,185 --> 01:04:36,893
Cor blimey, it's someone's prick!
791
01:05:16,153 --> 01:05:17,153
How did it go? Alright?
792
01:05:17,361 --> 01:05:18,360
Perfectly.
793
01:05:18,695 --> 01:05:22,653
Now, as long as guy does his part okay, we should get results and soon.
794
01:05:23,696 --> 01:05:25,237
Judy, I'm... I'm worried.
795
01:05:25,404 --> 01:05:26,403
Why?
796
01:05:26,863 --> 01:05:30,029
Well, the idea of using a bait to attract this thief is one thing
797
01:05:30,030 --> 01:05:33,822
but leaving you alone in this house, well that's too much.
798
01:05:34,531 --> 01:05:36,289
I mean, supposing your assumption is correct.
799
01:05:36,614 --> 01:05:38,053
Supposing he does fall for the bait.
800
01:05:39,032 --> 01:05:40,073
And breaks in tonight
801
01:05:40,490 --> 01:05:42,449
or tomorrow after he's read about the auction.
802
01:05:42,741 --> 01:05:44,366
Well, what can we lose
803
01:05:44,742 --> 01:05:45,908
even if something goes wrong?
804
01:05:46,408 --> 01:05:48,159
A phoney necklace that isn't worth a cent.
805
01:05:48,783 --> 01:05:50,422
It wasn't the necklace I was thinking of.
806
01:05:51,826 --> 01:05:52,826
I was thinking of you.
807
01:05:56,952 --> 01:05:58,993
I know I'm only an inspector at new Scotland yard
808
01:05:58,994 --> 01:06:01,326
and my name isn't anything more than plain Smith,
809
01:06:01,327 --> 01:06:03,578
which isn't much to offer anybody, I must admit,
810
01:06:04,995 --> 01:06:09,079
but I may be just another ordinary kind of person, but I do get very concerned about
811
01:06:10,246 --> 01:06:13,537
you and it worries me because I think you're just about
812
01:06:13,538 --> 01:06:16,539
the most wonderful insurance investigator I've ever met and uh...
813
01:06:16,998 --> 01:06:19,248
If anything happened to you, I-I don't know what I'd do
814
01:06:20,165 --> 01:06:23,457
you know, because I think you're so um... nice and uh
815
01:06:24,374 --> 01:06:25,915
well you're a wonderful girl, Judy.
816
01:06:26,166 --> 01:06:29,750
At least I think you're wonderful and...
817
01:06:29,916 --> 01:06:30,915
Rape me.
818
01:06:32,333 --> 01:06:33,417
I beg your pardon?
819
01:06:33,709 --> 01:06:34,708
Rape me.
820
01:06:36,168 --> 01:06:37,334
Well you know what rape is?
821
01:06:38,918 --> 01:06:39,917
Well yes, it's um...
822
01:06:40,877 --> 01:06:42,252
Rape, uh yes, yes.
823
01:06:42,461 --> 01:06:45,961
Well, if you're so worried about me being raped by this burglar, you do it.
824
01:06:47,920 --> 01:06:50,504
Oh, for god's sake, Robert, will you please rape me?
825
01:06:51,755 --> 01:06:53,503
Look I'm not very good at these sort of things.
826
01:06:53,504 --> 01:06:54,587
Robert!
827
01:06:54,588 --> 01:06:55,671
You know, I was educated
828
01:06:55,672 --> 01:06:59,048
at the kind of school where we didn't get much opportunity to um...
829
01:06:59,922 --> 01:07:02,381
Uh, get much practise at uh...
830
01:07:17,217 --> 01:07:18,376
You shouldn't have done that.
831
01:07:18,968 --> 01:07:20,726
You should never do that to a police officer.
832
01:07:20,843 --> 01:07:22,384
Remember, we're all trained in unarmed combat.
833
01:07:22,385 --> 01:07:24,509
It's a... it's a compete instinct to anyone in the force.
834
01:07:24,510 --> 01:07:26,149
Well, your instincts are a bit slow then.
835
01:07:26,553 --> 01:07:29,343
I may look mild, but when I want to be I can get really rough.
836
01:07:29,344 --> 01:07:30,471
Alright, go for me again.
837
01:07:30,928 --> 01:07:32,179
I don't want to hurt you.
838
01:07:32,345 --> 01:07:33,344
You won't.
839
01:07:33,512 --> 01:07:35,179
I might forget myself and...
840
01:07:35,180 --> 01:07:36,762
Look just go for me again, will you?
841
01:07:36,763 --> 01:07:38,482
Now go for me as if you're going to rape me.
842
01:07:50,724 --> 01:07:51,765
Woah!
843
01:07:55,017 --> 01:07:56,016
Oh my god!
844
01:08:06,769 --> 01:08:07,894
Still worried about tonight?
845
01:08:12,312 --> 01:08:13,311
By the way,
846
01:08:13,562 --> 01:08:16,854
didn't like to mention it at the time, but I'm also a black belt at karate.
847
01:09:53,456 --> 01:09:54,456
You're late back.
848
01:10:03,458 --> 01:10:04,458
Feeling better?
849
01:10:05,626 --> 01:10:07,085
There's something wrong somewhere.
850
01:10:09,918 --> 01:10:10,959
Feels wrong.
851
01:10:11,376 --> 01:10:12,919
Having trouble with one of your plots?
852
01:10:14,044 --> 01:10:15,043
I'm just tired.
853
01:10:15,919 --> 01:10:16,961
Perhaps too tired.
854
01:10:17,419 --> 01:10:18,418
For what?
855
01:10:19,545 --> 01:10:21,378
To make an important decision.
856
01:10:22,170 --> 01:10:23,337
I'll get the stimulator.
857
01:10:23,962 --> 01:10:25,962
- What?
- Just relax.
858
01:10:31,631 --> 01:10:33,214
It was really weird this afternoon.
859
01:10:33,215 --> 01:10:34,798
- Hmm?
- I was walking along
860
01:10:35,131 --> 01:10:37,172
when suddenly this car hit this man
861
01:10:37,173 --> 01:10:39,091
carrying a suitcase, as he crossed the road.
862
01:10:39,715 --> 01:10:40,840
Well, he went up in the air
863
01:10:41,257 --> 01:10:44,841
and so did the suitcase and all the contents splattered out.
864
01:10:45,467 --> 01:10:46,759
And what do you think they were?
865
01:10:47,842 --> 01:10:48,842
Ladies underwear.
866
01:10:49,634 --> 01:10:51,342
No, blue movies.
867
01:10:53,593 --> 01:10:54,592
How's that?
868
01:10:55,802 --> 01:10:57,219
Mmm better.
869
01:10:57,803 --> 01:10:58,802
Just relax.
870
01:10:58,969 --> 01:10:59,968
Let yourself go limp.
871
01:11:00,303 --> 01:11:02,053
Don't worry I feel limp.
872
01:11:03,720 --> 01:11:06,278
Why don't we go upstairs, I could perform much better on the bed.
873
01:11:06,429 --> 01:11:08,763
Oh too much effort to go up the stairs.
874
01:11:09,763 --> 01:11:10,763
We'll be all right here.
875
01:14:09,006 --> 01:14:10,340
Grant Henry: Yes, who is it?
876
01:14:10,756 --> 01:14:13,049
It's me, jacobi, what the hell's going on in there?
877
01:14:13,298 --> 01:14:14,817
Grant Henry: Turn that damn thing off!
878
01:14:14,841 --> 01:14:16,925
Angie: Grant you can't stop now, let him wait.
879
01:14:17,675 --> 01:14:19,174
- Let who wait?
- Grant Henry: Turn it off!
880
01:14:19,175 --> 01:14:20,841
I can't hear myself speak.
881
01:14:20,842 --> 01:14:22,008
I can't hear myself hear.
882
01:14:23,217 --> 01:14:25,300
Grant Henry: Jacobi's waiting on us now put it off.
883
01:14:25,301 --> 01:14:27,050
Angie: Jacobi can you hang on for a few minutes?
884
01:14:27,051 --> 01:14:29,009
- We're just in the middle of something.
- Grant Henry: Don't be silly
885
01:14:29,010 --> 01:14:30,093
he can't stand out there when we're in the middle...
886
01:14:30,094 --> 01:14:31,844
Angie: Just a few minutes isn't going to hurt him.
887
01:14:31,845 --> 01:14:33,468
Grant Henry: Angie go and let him in.
888
01:14:33,469 --> 01:14:35,635
Angie: No you let him in, I can't, I'm not...
889
01:14:35,636 --> 01:14:37,530
Grant Henry: Oh for Christ's sake, neither can I, not with...
890
01:14:37,554 --> 01:14:39,470
Look, Grant, what is going on in there?
891
01:14:39,929 --> 01:14:41,263
Let me in, for god's sake.
892
01:14:48,055 --> 01:14:49,721
Jacobi: And about time too.
893
01:14:49,722 --> 01:14:51,055
Angie: What the hell do you want?
894
01:14:51,056 --> 01:14:53,722
Scotch and I'll pour it myself, now get lost Angie.
895
01:14:53,723 --> 01:14:54,764
Charming!
896
01:14:56,141 --> 01:14:58,307
The trouble with women is they're not self-sufficient.
897
01:14:59,016 --> 01:15:00,742
At least none of the ones that I've ever met.
898
01:15:00,766 --> 01:15:02,559
Yes, never mind about your sex life.
899
01:15:03,016 --> 01:15:04,935
Let's talk about your business life for a moment.
900
01:15:05,143 --> 01:15:06,143
Have you read the papers?
901
01:15:07,101 --> 01:15:08,100
Alright, I see you have.
902
01:15:08,309 --> 01:15:09,560
Now this mrs rothfellow
903
01:15:09,810 --> 01:15:10,851
did you see that she's...
904
01:15:10,852 --> 01:15:11,851
I'm ahead of you, jacobi.
905
01:15:13,102 --> 01:15:15,811
She keeps all herjewels in her safe in a house in Kensington.
906
01:15:16,602 --> 01:15:18,854
She goes to bed early and she lives alone.
907
01:15:20,062 --> 01:15:22,180
I found all this out this afternoon after the auction.
908
01:15:22,771 --> 01:15:24,396
The necklace looks very nice.
909
01:15:24,771 --> 01:15:25,896
She looks even better.
910
01:15:26,855 --> 01:15:29,331
The house looks as if it's wide open and waiting for me to go in.
911
01:15:29,355 --> 01:15:30,438
Which is what I don't like.
912
01:15:31,189 --> 01:15:34,189
I don't know it seems too easy, it smells wrong.
913
01:15:35,356 --> 01:15:37,315
What the hell are you talking about?
914
01:15:37,773 --> 01:15:39,190
Money, that's what it smells of.
915
01:15:39,858 --> 01:15:42,441
I can get 100 grand for the waleska diamond alone.
916
01:15:42,983 --> 01:15:45,567
Never mind what else she's got stashed away in that safe of hers.
917
01:15:46,109 --> 01:15:47,747
Well you read what she said in the papers.
918
01:15:47,817 --> 01:15:49,567
She doesn't trust banks.
919
01:15:49,568 --> 01:15:51,360
That means she's got it all there.
920
01:15:52,193 --> 01:15:54,360
Oh, come on, Grant you've got to do her.
921
01:15:55,027 --> 01:15:57,527
Look, we can all leave the country afterwards.
922
01:15:57,528 --> 01:15:58,736
Go away on a long vacation.
923
01:15:59,528 --> 01:16:01,646
What the hell with a hundred grand, we can all retire.
924
01:16:07,863 --> 01:16:10,530
Well, I could certainly do with a holiday.
925
01:16:11,030 --> 01:16:12,197
Right. Right.
926
01:16:12,822 --> 01:16:15,114
And I certainly have been overdoing it recently.
927
01:16:15,447 --> 01:16:16,446
Definitely.
928
01:16:17,157 --> 01:16:18,516
And it's only just after midnight.
929
01:16:20,574 --> 01:16:21,573
Angie love.
930
01:16:22,824 --> 01:16:24,383
I'm afraid I'm going to have to go out.
931
01:16:39,494 --> 01:16:41,118
What are you two doing here?
932
01:16:41,119 --> 01:16:42,577
Supposing the burglar sees you?
933
01:16:42,578 --> 01:16:45,136
The inspector insisted I call round to see if you were all right.
934
01:16:45,829 --> 01:16:48,866
Don't mind me, I'm just going to wire a couple of speakers up in the bedroom.
935
01:16:49,079 --> 01:16:50,871
So the second he touches the combination lock
936
01:16:50,872 --> 01:16:52,620
on the blooming safe, you'll be able to hear.
937
01:16:52,621 --> 01:16:54,780
That's if he hasn't been frightened off already by you.
938
01:16:55,414 --> 01:16:58,123
[Phone receiver clicks, sighs and dials
939
01:17:12,750 --> 01:17:15,959
I told you I'd be perfectly alright on my own, Robert.
940
01:17:16,543 --> 01:17:18,001
Now, will you please stop fussing
941
01:17:18,002 --> 01:17:20,210
and sending a sergeant round to check up on me?
942
01:17:22,544 --> 01:17:25,461
Well, of course he looks like a policeman, he's got those kind of feet.
943
01:17:26,962 --> 01:17:29,588
If I need any help, I'll call you, alright?
944
01:17:32,379 --> 01:17:33,920
Look, it's after midnight.
945
01:17:33,921 --> 01:17:35,713
I don't know what guy's doing upstairs.
946
01:17:35,714 --> 01:17:37,421
Wiring up some speakers, so you'll know when...
947
01:17:37,422 --> 01:17:38,422
Right then.
948
01:17:39,214 --> 01:17:41,190
- We'i| leave you in peace.
- All finished up there?
949
01:17:41,214 --> 01:17:42,214
Yeah, don't worry.
950
01:17:42,381 --> 01:17:44,100
The second anything happens, it'll start up.
951
01:17:44,382 --> 01:17:46,020
Of course, I could always disguise myself.
952
01:17:46,048 --> 01:17:47,174
I do a very good postman.
953
01:17:47,465 --> 01:17:49,133
At one o'clock in the morning?
954
01:18:02,594 --> 01:18:03,593
Here.
955
01:18:04,927 --> 01:18:06,246
I know that fella from somewhere.
956
01:18:06,886 --> 01:18:08,845
No one I know and I never forget a face.
957
01:18:09,304 --> 01:18:11,502
Well, we're especially trained to remember them you see.
958
01:18:11,887 --> 01:18:14,095
I could swear I've seen him somewhere and recently too.
959
01:18:14,096 --> 01:18:15,734
Now if he'd got big tits I'd remember him
960
01:18:15,762 --> 01:18:17,121
even if I'd never seen him before.
961
01:18:17,680 --> 01:18:19,055
Thighs mate, that's what's best.
962
01:18:19,471 --> 01:18:22,139
Great big, juicy thighs and lovely squeezy bums.
963
01:18:22,347 --> 01:18:24,223
No, give me a pair of tits any day.
964
01:18:24,389 --> 01:18:25,515
They wouldn't suit you dear!
965
01:18:26,473 --> 01:18:28,182
- Great big ones.
- Thighs.
966
01:18:29,099 --> 01:18:30,557
- Tits.
- Thighs.
967
01:18:30,765 --> 01:18:32,224
- Tits.
- Arses.
968
01:18:32,808 --> 01:18:34,349
- Tits.
- Bollocks.
969
01:20:34,665 --> 01:20:36,664
Why don't you try three to the right,
970
01:20:36,665 --> 01:20:38,665
two to the left, and one to the right again?
971
01:21:08,588 --> 01:21:10,464
Sorry, that's all there is in there.
972
01:21:12,923 --> 01:21:14,048
Well now, mrs rothfellow
973
01:21:15,173 --> 01:21:16,252
where do you keep the rest?
974
01:21:18,840 --> 01:21:19,839
In your bedroom?
975
01:21:20,382 --> 01:21:22,424
Oh, there's nothing up there, I assure you.
976
01:21:22,716 --> 01:21:24,995
But you're welcome to have a look while I call the police.
977
01:21:27,342 --> 01:21:29,092
This looks cheap compared to your beauty.
978
01:21:30,092 --> 01:21:32,134
And you are very beautiful.
979
01:21:32,301 --> 01:21:35,468
I know all about your techniques with the ladies, you burgle.
980
01:21:35,469 --> 01:21:36,469
Uh-huh.
981
01:21:37,093 --> 01:21:38,969
So there's really no need.
982
01:21:41,011 --> 01:21:42,010
You needn't bother.
983
01:21:43,095 --> 01:21:44,595
Just to set the record straight
984
01:21:45,095 --> 01:21:46,262
my name's Judy Marvin.
985
01:21:46,429 --> 01:21:47,846
I'm an insurance investigator
986
01:21:48,304 --> 01:21:52,430
and this entire evening has been an elaborate charade in order to bait you.
987
01:21:52,972 --> 01:21:54,429
Because you've nearly cost me my job
988
01:21:54,430 --> 01:21:56,349
the way you've been going on the last few months.
989
01:21:57,431 --> 01:22:01,599
And I sincerely hope that you don't compare me to this little trinket.
990
01:22:02,474 --> 01:22:05,016
It's only a bit of paste and glass run up for the occasion.
991
01:22:15,517 --> 01:22:16,768
Aargh!
992
01:22:20,435 --> 01:22:22,353
Let's go.
993
01:22:31,438 --> 01:22:32,772
Huh, oh.
994
01:22:33,146 --> 01:22:34,355
Grant Henry!
995
01:22:35,189 --> 01:22:36,188
How do you do?
996
01:22:36,647 --> 01:22:38,439
I was reading one of your books upstairs.
997
01:22:38,606 --> 01:22:39,605
Oh did you like it?
998
01:22:41,190 --> 01:22:43,708
Well now you know why I have to make my living as a Jewel thief.
999
01:22:43,815 --> 01:22:46,066
Yeah not just a Jewel thief, I might add.
1000
01:22:46,274 --> 01:22:49,650
I think it's high time you had a taste of your own medicine.
1001
01:25:42,225 --> 01:25:43,224
Who are you calling?
1002
01:25:43,850 --> 01:25:44,849
Inspector Smith.
1003
01:25:45,934 --> 01:25:47,013
What are you talking about?
1004
01:25:47,601 --> 01:25:49,059
You're not going to turn me in after... of course.
1005
01:25:49,060 --> 01:25:50,101
What did you expect?
1006
01:25:50,102 --> 01:25:52,102
That I was all weak and helpless, like the others.
1007
01:25:52,435 --> 01:25:53,769
Look, just because you screwed me
1008
01:25:53,936 --> 01:25:56,144
doesn't alter the fact that you just tried to burgle me.
1009
01:25:56,311 --> 01:25:57,519
- Bloody hell!
- And if you don't
1010
01:25:57,520 --> 01:26:00,396
want to be permanently damaged, you'd better shut up.
1011
01:26:16,440 --> 01:26:17,440
Hello Robert?
1012
01:26:18,565 --> 01:26:19,564
Yes, it's me.
1013
01:26:20,857 --> 01:26:21,857
I'm fine.
1014
01:26:23,316 --> 01:26:24,315
He's right here.
1015
01:26:25,441 --> 01:26:26,442
Yes, right beside me.
1016
01:26:26,775 --> 01:26:27,894
Do you want a word with him?
1017
01:26:28,442 --> 01:26:29,441
Right.
1018
01:26:30,734 --> 01:26:33,151
No I told you I'm fine.
1019
01:26:34,694 --> 01:26:35,776
See you in a bit.
1020
01:26:35,777 --> 01:26:37,486
Oh, by the way, there's no need to hurry.
1021
01:26:38,278 --> 01:26:39,569
I've got him under control.
1022
01:26:44,779 --> 01:26:47,405
I estimate that should give us just enough time.
1023
01:26:48,029 --> 01:26:49,279
But you better make it a good one,
1024
01:26:49,280 --> 01:26:51,518
because it's going to be the last you'll get for a while.
1025
01:27:01,448 --> 01:27:03,865
You know Judy, you really are quite a girl.
1026
01:27:04,408 --> 01:27:06,491
There's plenty to be said in your favour as well.
1027
01:27:07,409 --> 01:27:09,047
God knows how long they'll put me away for
1028
01:27:09,701 --> 01:27:10,701
but when I get out
1029
01:27:11,284 --> 01:27:12,444
how about teaming up with me?
1030
01:27:14,326 --> 01:27:15,325
I mean just think,
1031
01:27:16,077 --> 01:27:18,619
with my skill, your contacts
1032
01:27:19,035 --> 01:27:20,034
we could make a fortune.
1033
01:27:23,036 --> 01:27:25,954
We'd certainly make a pretty formidable team, I must admit.
1034
01:27:27,620 --> 01:27:28,996
I've got a crummy boss anyway.
1035
01:27:30,788 --> 01:27:32,067
Grant Henry: How about it, then?
1036
01:27:32,579 --> 01:27:33,579
Is it a deal?
1037
01:27:35,038 --> 01:27:37,414
I'd even be willing to offer marriage if you were willing.
1038
01:27:38,331 --> 01:27:40,969
And I can assure you, you're the first girl I've ever said that to.
1039
01:27:44,999 --> 01:27:46,833
All right, you're on.
1040
01:27:55,918 --> 01:27:57,501
I told him not to hurry, too.
1041
01:27:58,918 --> 01:28:00,711
I'm going to want to see you again but...
1042
01:28:01,043 --> 01:28:02,919
About six months, I should imagine.
1043
01:28:04,836 --> 01:28:07,585
Well, I don't suppose any of your other victims will dare
1044
01:28:07,586 --> 01:28:10,254
give evidence against you so, that leaves just me.
1045
01:28:11,587 --> 01:28:14,463
And what can they convict you of other than simple house break-in?
1046
01:28:15,255 --> 01:28:16,296
What do you mean?
1047
01:28:16,297 --> 01:28:17,922
Well, you haven't stolen anything.
1048
01:28:18,214 --> 01:28:19,879
Nobody can prove you're the Jewel thief
1049
01:28:19,880 --> 01:28:21,423
without evidence or witnesses.
1050
01:28:22,381 --> 01:28:24,714
And by the time I've said my little piece in court,
1051
01:28:24,715 --> 01:28:26,794
I should think they'll let you off with a small fine.
1052
01:28:42,218 --> 01:28:43,218
Imagine it.
1053
01:28:43,593 --> 01:28:45,261
Grant Henry, the Jewel thief.
1054
01:28:46,636 --> 01:28:49,052
Well, you certainly got yourself a story there, haven't you guy?
1055
01:28:49,053 --> 01:28:50,470
Indeed I have, inspector.
1056
01:28:51,304 --> 01:28:54,512
Listen, I think I'll just whip upstairs and dismantle the equipment,
1057
01:28:54,679 --> 01:28:55,998
you know the speakers and things.
1058
01:28:56,596 --> 01:28:58,234
Oh leave that for a couple of my men to do
1059
01:28:58,888 --> 01:29:00,138
saves bothering you.
1060
01:29:00,139 --> 01:29:01,738
Oh no, it's no bother, no bother at all.
1061
01:29:03,306 --> 01:29:06,515
Of course, they'll still have to prove he's the Jewel thief, won't they?
1062
01:29:07,515 --> 01:29:08,974
I mean, it won't be so easy.
1063
01:29:09,348 --> 01:29:10,827
Well, that's somebody else's problem.
1064
01:29:11,308 --> 01:29:12,557
At least we brought him in
1065
01:29:12,558 --> 01:29:14,716
and as far as I'm concerned, that's all there is to it.
1066
01:29:15,517 --> 01:29:17,183
Whatever happens next, I don't care.
1067
01:29:18,600 --> 01:29:20,598
Looks like everything turned out rather well, then.
1068
01:29:22,518 --> 01:29:25,394
There's just one question of um
1069
01:29:26,602 --> 01:29:28,477
us, j-Judy.
1070
01:29:32,270 --> 01:29:33,269
Sergeant plinth.
1071
01:29:34,187 --> 01:29:35,146
Uh, could you um?
1072
01:29:35,147 --> 01:29:36,426
Yes sir, did you want something?
1073
01:29:38,187 --> 01:29:40,022
Just make sure everything's all right outside.
1074
01:29:49,356 --> 01:29:50,565
- Judy.
- Yes Robert?
1075
01:29:51,857 --> 01:29:53,858
Judy, I find you very attractive, you know that?
1076
01:29:54,524 --> 01:29:55,523
Thank you, Robert.
1077
01:29:55,733 --> 01:29:57,775
As for the way you captured the thief, well
1078
01:29:58,608 --> 01:30:00,192
I think you're just wonderful and uh...
1079
01:30:01,401 --> 01:30:03,275
I wondered if it'd be asking too much
1080
01:30:03,276 --> 01:30:07,527
if I were to ask you if you wouldn't mind if I asked you
1081
01:30:11,069 --> 01:30:12,068
to marry me?
1082
01:30:12,861 --> 01:30:13,861
Of course not.
1083
01:30:15,070 --> 01:30:16,987
I'm-I'm sorry I didn't quite get that
1084
01:30:17,195 --> 01:30:18,571
um, what you said.
1085
01:30:19,029 --> 01:30:20,030
I said, of course not.
1086
01:30:21,529 --> 01:30:22,904
And I'm sorry I still, um...
1087
01:30:23,780 --> 01:30:24,923
Am not quite sure whether you...
1088
01:30:24,947 --> 01:30:26,505
I'm not actually sure whether you mean,
1089
01:30:26,864 --> 01:30:29,031
yes uh, or no?
1090
01:30:30,406 --> 01:30:33,072
I mean, of course I don't mind you asking me to marry you
1091
01:30:33,073 --> 01:30:34,240
and I'd love to accept,
1092
01:30:35,074 --> 01:30:38,158
but I've just recently got myself engaged to someone else, actually.
1093
01:30:38,907 --> 01:30:40,283
Very recently, in fact.
1094
01:30:44,617 --> 01:30:45,896
Everything's fine out there sir.
1095
01:30:48,201 --> 01:30:50,243
Right well we'll be on our way then.
1096
01:30:51,910 --> 01:30:55,161
Uh if you should, you know change your mind or
1097
01:30:55,661 --> 01:30:57,744
if he should change his mind, you know,
1098
01:30:57,745 --> 01:31:00,329
whoever he is, then, you know, perhaps you'll give me a call.
1099
01:31:04,580 --> 01:31:06,413
I'll just go and give guy a hand upstairs sir.
1100
01:31:13,248 --> 01:31:14,832
Can't wait to see what he's like.
1101
01:31:15,165 --> 01:31:17,497
I mean, he must have been bloody good to keep all those women quiet.
1102
01:31:17,498 --> 01:31:18,498
Never mind that.
1103
01:31:18,790 --> 01:31:21,268
Just think of the money we're going to get flogging the prints.
1104
01:31:21,499 --> 01:31:23,538
I hope they kept the light on while they were at it.
84647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.