All language subtitles for ssukkhdddj

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,790 --> 00:00:10,530 Immer wenn das Thermometer zeigt, dass die Sonne wieder höher 2 00:00:10,530 --> 00:00:17,270 steigt, sagen wir dem Chef und dem Büro ade, denn jetzt geht es 3 00:00:17,270 --> 00:00:18,570 bald an die See. 4 00:00:19,630 --> 00:00:26,370 Nacke die, nacke du, nacke dai dai dai, nacke dai dai dai, ja wir 5 00:00:26,370 --> 00:00:27,390 sind so frei. 6 00:00:31,160 --> 00:00:34,680 Ja, wir sind zur Freibad, wir sind schon dabei. 7 00:00:35,780 --> 00:00:36,780 Ja, 8 00:00:42,400 --> 00:00:45,440 wir sind zur Freibad, 9 00:00:47,600 --> 00:00:50,760 wir sind schon dabei. 10 00:00:56,810 --> 00:01:03,170 Wir können es leider nicht verstehen, dass es heute Leute gibt, die traurig 11 00:01:03,170 --> 00:01:06,970 sind, waren einfach ganz ohne was. 12 00:01:08,430 --> 00:01:15,330 Ich bin gut, geht alles gut, geht alles gut, ja, wir sind so 13 00:01:15,330 --> 00:01:16,330 gut. 14 00:01:16,630 --> 00:01:22,950 Ich bin gut, geht alles gut, ja, wir sind so treibend, sind schon dabei. 15 00:01:26,700 --> 00:01:33,420 Ein paar Wochen sind und die schöne Zeit sich schnell verrinnt. Wenn die 16 00:01:33,420 --> 00:01:39,060 Sonnenbräune schwindet und fürchtet, sind wir noch so gerne zurück. 17 00:01:44,380 --> 00:01:45,380 Ja, 18 00:01:46,640 --> 00:01:48,100 wir sind so weit. 19 00:01:48,940 --> 00:01:49,940 Ja, 20 00:01:52,660 --> 00:01:53,960 wir sind so weit. 21 00:01:54,280 --> 00:01:55,280 Sind schon dabei. 22 00:02:06,840 --> 00:02:08,320 Untertitelung des 23 00:02:08,320 --> 00:02:15,680 ZDF, 24 00:02:15,680 --> 00:02:16,680 2020 25 00:02:34,750 --> 00:02:37,770 Sensation, meine Damen und Herren, Sensation. 26 00:02:38,230 --> 00:02:41,690 Da haben wir es wunderbar. Aufsehen, herzlichen Dank. Ja, da, wer die Wahl 27 00:02:41,710 --> 00:02:44,670 hat die Qual, da ist das Mikrofon. Also, meine Damen, die letzte Hochrechnung 28 00:02:44,670 --> 00:02:48,210 sagt, meine Damen, Sie und Sie haben gewonnen. Aber nun wollen wir alle hier 29 00:02:48,210 --> 00:02:51,210 feststellen, wer der Gewinner ist und da wollen wir mit Intelligenzfragen kommen 30 00:02:51,210 --> 00:02:55,010 und sagen mal... Die Damen, die wir hier neben uns haben, sind nicht dumm, sie 31 00:02:55,010 --> 00:02:58,430 sind klug, sie sind klug, ich möchte sagen, ungeheuer klug. Und deswegen 32 00:02:58,430 --> 00:03:02,130 wir jetzt bestimmen, wer gewonnen hat. Sie oder Sie, im Endeffekt, ich möchte 33 00:03:02,130 --> 00:03:03,850 natürlich ehrlich sagen, entscheiden Sie. 34 00:03:04,090 --> 00:03:07,970 Und deswegen kommen wir zu der ersten Frage. Wir fragen mal, woran denken Sie, 35 00:03:07,990 --> 00:03:09,830 wenn ich sage das Wort Apollo? 36 00:03:10,390 --> 00:03:11,550 Die Rakete zum Mond. 37 00:03:11,910 --> 00:03:14,330 Wunderbar, meine Herrschaften, was ist denn mit einem Raketenapplaus? 38 00:03:14,770 --> 00:03:16,550 Und was denken Sie bei dem Wort Apollo? 39 00:03:17,120 --> 00:03:20,540 An den griechischen Gott der Schönheit. Meine Herren, rühren Sie die Hände, Sie 40 00:03:20,540 --> 00:03:23,260 haben doch genug Ringe dran. Dieses kleine blonde Blondköpfchen hat weiter 41 00:03:23,260 --> 00:03:25,800 nichts im Köpfchen als mein Köpfchen. Ich fühle mich direkt angesprochen, 42 00:03:25,860 --> 00:03:29,180 deswegen komme ich zur zweiten Frage und frage, woran denken Sie, wenn ich sage 43 00:03:29,180 --> 00:03:30,180 das Wort Fahne? 44 00:03:30,600 --> 00:03:34,260 Mein Vater, sechs Bier, zehn Schnäpse. Der schluckt aber ganz hurtig, haben Sie 45 00:03:34,260 --> 00:03:37,260 das von ihm geerbt? Und damit gehen wir wieder bei Ihnen. Woran denken Sie, wenn 46 00:03:37,260 --> 00:03:38,380 ich sage das Wort Fahne? 47 00:03:38,740 --> 00:03:43,260 Na, Bratpfanne, Buletten, Eierkuchen. 48 00:03:43,460 --> 00:03:44,460 Mit Zucker und Zimt. 49 00:03:44,760 --> 00:03:47,440 Und damit Sie sehen, dass hier nicht gedrückt und geschoben wird, fange ich 50 00:03:47,440 --> 00:03:50,500 links an, weil ich kein Rechter bin. Wir kommen jetzt zur letzten entscheidenden 51 00:03:50,500 --> 00:03:51,499 Frage. 52 00:03:51,500 --> 00:03:55,180 Woran denken Sie, wenn ich sage, Paragraph 218, ne? 53 00:03:55,460 --> 00:03:58,800 Diese Frage beantworte ich nur im Gegenwart meines Anwesens. Gut, ich 54 00:03:58,800 --> 00:04:00,640 etwa zwei Stunden, aber dann dolly dolly. 55 00:04:02,000 --> 00:04:04,580 Und was denken Sie bei Paragraph 218? 56 00:04:04,840 --> 00:04:08,200 Tu es nie ohne Pinden. Ein Heuler. Und damit, meine Damen und Herren, haben wir 57 00:04:08,200 --> 00:04:10,400 zwei erste Preise. Ein Schlotten zweier. 58 00:04:12,240 --> 00:04:14,700 Zusammenfassend, unsere beiden Siegerinnen, das Mädchen mit dem 59 00:04:14,700 --> 00:04:18,760 ist Ingrid Ludwig, rechts Katrin Schreiter und am Mikrofon, das bin ich. 60 00:04:19,000 --> 00:04:21,820 Ihre Telefonnummern werden ab sofort schwarz gehandelt, schade, dass Sie kein 61 00:04:21,820 --> 00:04:24,620 Telefon haben. Und der erste Preis für beide, ziehen Sie schon mal die Badehose 62 00:04:24,620 --> 00:04:28,160 aus, ist für Ingrid und Katrin ein Urlaub. Ein Traumurlaub in dem 63 00:04:28,160 --> 00:04:30,580 ausgebuchten und so irrverruchten Sylt. 64 00:04:30,940 --> 00:04:31,940 Na komm schon. 65 00:04:32,020 --> 00:04:34,040 Ich komm da schon. Ohne mich bist du doch verloren. 66 00:04:34,300 --> 00:04:36,900 Also die Manschettenknöpfe sind doch Kulturbeutel. 67 00:04:37,520 --> 00:04:41,100 Was sagst du, wenn deine Tochter auf nur einen Augenblick diesen wahnsinnigen 68 00:04:41,100 --> 00:04:44,600 Musik -Organ... Aber ich finde, in diesem Alter ist Beat besser als Beat. 69 00:04:44,920 --> 00:04:48,740 Bienchen, hör auf zu summen. Dein Vater brummt. Außerdem weißt du ja, wie die 70 00:04:48,740 --> 00:04:51,160 Nachbarn sind. Die können nicht mal am Kuckuck. 71 00:04:52,360 --> 00:04:53,360 Schon gut. 72 00:04:54,240 --> 00:04:57,660 Ach, Mangel, dass du so viel Vertrauen zu mir hast. Du wirst mir ja so gehen. 73 00:04:58,580 --> 00:05:01,320 Das Schicksal eines Geschöpftes, Mann. Diese Ewigkeit. 74 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Diese Ewigkeit. 75 00:05:03,860 --> 00:05:04,860 Und dann das Herz. 76 00:05:05,180 --> 00:05:06,720 So eine Kur ist das halbe Leben. 77 00:05:08,340 --> 00:05:11,480 Ich hätte dich ja so gerne mitgenommen. Du weißt ja, wie hilflos ich bin. Ich 78 00:05:11,480 --> 00:05:13,760 kann dir das einfach nicht zumuten. Kratzen, quallen. 79 00:05:14,160 --> 00:05:16,580 Wenn es so anstrengend für dich wird, kannst du mich ja anrufen. 80 00:05:17,000 --> 00:05:18,920 Und vor allem verbeiß dich nicht in deine Geschäfte. 81 00:05:19,160 --> 00:05:22,280 Warum zertrittst du mir den letzten Nerv? Also bei dem Wort Geschäft denke 82 00:05:22,280 --> 00:05:24,080 auf der Stelle an die Piepenbrille. 83 00:05:24,300 --> 00:05:25,480 Piepenbrille? Wer ist denn die Dame? 84 00:05:25,920 --> 00:05:28,980 Der feicht auch nach Sylt. Der gehört im Hotel zum Konserven. Die Konserven 85 00:05:28,980 --> 00:05:29,980 verwenden sie ja nicht. 86 00:05:33,840 --> 00:05:36,800 Sie, wenn Sie schon mit meiner Frau klopfen, dann wenigstens ohne Pfeife. 87 00:05:45,250 --> 00:05:46,250 Idiot. 88 00:05:46,650 --> 00:05:50,150 Und wenn die Unterhosen nicht reichen sollten, kauf dir halt ein paar. Aber 89 00:05:50,150 --> 00:05:51,150 keine, die abschmieren. 90 00:05:51,730 --> 00:05:54,890 Und gib kein Geld für etwas aus, was du zu Hause auch umsonst haben kannst. 91 00:05:55,170 --> 00:05:56,170 Mein Sturm. 92 00:05:57,010 --> 00:05:58,150 Deine Herztropfen. 93 00:05:58,570 --> 00:06:00,590 Du bist ein wahrer Held. Bin ich, Hugo. 94 00:06:01,910 --> 00:06:03,530 Tschau, Papi, und stärke deine Nerven. 95 00:06:03,790 --> 00:06:04,890 Was heißt das? Wieso? 96 00:06:05,230 --> 00:06:06,370 Weil ich durchs Auge falle. 97 00:06:06,700 --> 00:06:07,700 Und das mir. 98 00:06:08,760 --> 00:06:09,820 Ihren Vater. 99 00:06:11,060 --> 00:06:12,100 Feindlich abgemacht. 100 00:06:13,480 --> 00:06:16,060 Stell doch endlich diese grauenhafte Musik auf. 101 00:06:16,540 --> 00:06:19,480 Was meinst du, hört der wegen der Konserven oder der Bücken? 102 00:06:28,080 --> 00:06:29,160 Hallo, Sharon. 103 00:06:32,180 --> 00:06:33,420 Sehr witzig. 104 00:06:36,970 --> 00:06:38,050 Und nun satteln die Pferde. 105 00:06:52,830 --> 00:06:55,290 Alle Achtung, Herr Weber. Mit dem Bart sind Sie auf Söld sofort in. 106 00:06:59,580 --> 00:07:02,080 Also komm, komm, komm. Bist du denn hinten der Playboy Nummer 1? 107 00:07:02,940 --> 00:07:05,740 Ich kann doch alles selber zum Bahnhof gehen und die Weiber anquatschen. 108 00:07:05,840 --> 00:07:08,540 Außerdem kommt heute der Bullenexpress mit den ausgehungerten Ehemännern. Aber 109 00:07:08,540 --> 00:07:10,240 vielleicht sind für uns ein paar weibliche Wanderpokale. 110 00:07:10,820 --> 00:07:17,480 Ist der Thorsten wirklich so ein Peger? Na, Peger ist gar kein 111 00:07:17,480 --> 00:07:20,000 Ausdruck. Vor allen Dingen schnappt er sich immer die Tansion. Die kann nämlich 112 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 nicht weglaufen. 113 00:07:22,720 --> 00:07:23,720 Ciao. Ciao. 114 00:07:24,640 --> 00:07:27,000 Mensch, wie sieht's denn hier aus? Riecht ja richtig nach Salz. 115 00:07:27,320 --> 00:07:29,000 Was heißt hier Salz? Es riecht nach Männern. 116 00:07:33,500 --> 00:07:35,180 Mensch, guck mal da, ein Sandfloh. 117 00:07:35,800 --> 00:07:37,120 Hallo, die Damen. 118 00:07:38,360 --> 00:07:39,860 Nehmen wir den mit oder laufen wir? 119 00:07:40,900 --> 00:07:43,400 Wo soll's denn hingehen? 120 00:08:05,130 --> 00:08:07,490 Das war doppelt. Das hätte noch ein paar Stunden so weitergehen können. 121 00:08:07,710 --> 00:08:08,710 Wo ist denn hier das Meer? 122 00:08:08,770 --> 00:08:09,669 Kurz hinterm Strand. 123 00:08:09,670 --> 00:08:12,250 Oh, das hat wehgetan. Das sieht ja wie die Schuhe aus. Ich weiß noch eine 124 00:08:12,250 --> 00:08:14,710 blödere Antwort. Bloß nicht. Den Rest meiner anderen Sachen möchte ich die 125 00:08:14,710 --> 00:08:15,890 nächsten fünf Minuten anbehalten. 126 00:08:31,420 --> 00:08:34,419 Und jetzt Schluss mit der Verstellung. Ich werde mich mal an den Busen der 127 00:08:34,419 --> 00:08:37,039 werfen. Für dich, mein Lieber, beginnt jetzt der Dienst nach Vorschlägen. 128 00:08:40,039 --> 00:08:41,760 Noch nie was von Kleiderordnung gehört? 129 00:08:42,940 --> 00:08:46,220 Los, ans Steuer. In Zukunft bist du der perfekte Herrenfahrer. 130 00:08:47,140 --> 00:08:48,300 Reinschlüpfen und sich holen. 131 00:09:26,150 --> 00:09:30,230 Generaldirektor? Das ist ein Lüftchen hier. Das ist kein Lüftchen, das ist das 132 00:09:30,230 --> 00:09:32,890 Reizklima. Das macht jedes Wollen zum Können. 133 00:09:33,310 --> 00:09:34,470 Steht in den St. Pauli -Nachrichten. 134 00:09:36,190 --> 00:09:38,750 Unterwäsche, die Zahnbürste, der Frack, der Smoking. 135 00:09:39,570 --> 00:09:42,070 Kennen Sie den, Herr Generaldirektor? Ein impotenter Generaldirektor fährt 136 00:09:42,070 --> 00:09:46,630 Sylt und... Was ist denn das für ein Notstandskopf? Meiner Wieso? 137 00:09:47,030 --> 00:09:48,210 Den packen wir schnell wieder weg. 138 00:09:50,230 --> 00:09:53,270 Was fummelst du denn so lange im Kofferraum? Au, dabei kann man sich ja 139 00:09:53,270 --> 00:09:54,270 wegklemmen. 140 00:09:54,730 --> 00:09:57,650 Du hast doch wohl nicht erwartet, dass du auch in dieser Luxushalberge wohnst. 141 00:09:57,730 --> 00:09:59,330 Du übernachtest auf dem Campingplatz. 142 00:10:00,010 --> 00:10:01,090 Naturverbunden und gesund. 143 00:10:02,730 --> 00:10:05,650 Bis morgen früh um neun. Frisch gewaschen, der Wagen und du. 144 00:10:06,170 --> 00:10:07,590 Im Kofferraum liegt der Schlauch. 145 00:10:10,190 --> 00:10:11,290 Gepäck für Jahrzehnte. 146 00:11:54,920 --> 00:11:56,920 Ich bin gespannt, wie er wieder auf Kampen kommen will. 147 00:12:01,700 --> 00:12:03,400 Hier sind vielleicht zwei alberne Hühner. 148 00:12:04,140 --> 00:12:06,180 Lopft nicht ins Wasser und dann kratzt ihr die Kurve. 149 00:12:08,380 --> 00:12:09,540 Hier sind vielleicht zwei. 150 00:12:10,140 --> 00:12:12,500 Zieh dich mal schön wieder an, sonst kannst du dich vielleicht ein bisschen 151 00:12:12,500 --> 00:12:13,500 Zwerg melden. 152 00:12:17,940 --> 00:12:20,220 Wo sind meine Klamotten? Was für Klamotten? 153 00:12:20,620 --> 00:12:22,440 Na, macht nichts, ich komme auch so über den Winter. 154 00:12:23,600 --> 00:12:26,580 Bist du schön? Die Reizwäsche für den eleganten Herrn von West. 155 00:12:30,780 --> 00:12:32,460 Jede Wette, mit der Nummer bin ich doch frei. 156 00:12:35,060 --> 00:12:38,660 Immer ruhig, Blue. 157 00:12:39,520 --> 00:12:41,760 Oh, Junge, ein Covergirl quer habe ich auch noch nicht gehabt. 158 00:13:01,260 --> 00:13:04,180 Ich hatte mir unsere Sommerfrische ja viel ruhiger vorgestellt. 159 00:13:05,240 --> 00:13:08,020 Aber schließlich war es dein Wunsch, hierher zu fahren. 160 00:13:08,560 --> 00:13:11,860 Es soll auch hier idyllische Plätze geben, wo ich ungestört arbeiten kann. 161 00:13:12,240 --> 00:13:15,940 Ja, wenn du Medizin studieren würdest, könnte ich es verstehen. Denn hier kann 162 00:13:15,940 --> 00:13:17,880 man anatomische Studien betreiben. 163 00:13:18,280 --> 00:13:22,260 Aber es ist doch wohl kaum ein Ort für einen angehenden Diplom -Synologen. 164 00:13:24,520 --> 00:13:26,520 Außerdem ist die Insel gefährlich. 165 00:13:26,720 --> 00:13:28,460 Davon habe ich nichts gehört, Tante Cordula. 166 00:13:29,680 --> 00:13:33,460 Irgendjemand hat gesagt, dass die Insel in 300 Jahren untergegangen sein wird. 167 00:13:33,580 --> 00:13:35,580 Aber bis dahin sind wir doch wieder in Pinneberg. 168 00:13:40,920 --> 00:13:41,920 Tantin. 169 00:13:43,740 --> 00:13:44,740 Kennst du die Dame? 170 00:13:45,260 --> 00:13:46,260 Guten Tag. 171 00:13:46,360 --> 00:13:47,940 Sie wohnt auch in unserem Hotel. 172 00:13:48,520 --> 00:13:49,880 Guten Tag. Guten Tag. 173 00:13:50,500 --> 00:13:51,520 Kennst du sie denn nicht wieder? 174 00:13:51,960 --> 00:13:56,200 Darf ich mich bekannt machen? Edgar Bogenhausen. Das ist meine Tante 175 00:13:56,300 --> 00:13:57,300 Guten Tag. 176 00:13:58,640 --> 00:14:01,040 Sie sind aber ganz besonders gut zu vögeln. 177 00:14:04,940 --> 00:14:06,800 Und das machen Sie jeden Vormittag? 178 00:14:16,940 --> 00:14:18,480 Entschuldigen Sie, spüren Sie die Kinder nicht? 179 00:14:19,180 --> 00:14:20,139 Überhaupt nicht. 180 00:14:20,140 --> 00:14:24,200 Also was mich betrifft, ich stehe mir auf Schlachtschiffe. Sie sind auch mein 181 00:14:24,200 --> 00:14:25,200 Schüler. 182 00:14:27,349 --> 00:14:29,150 Vorsicht, hüten Sie sich vor meinem Spezial -Torpedo. 183 00:14:29,830 --> 00:14:31,830 Sie passen eigentlich überhaupt nicht hierher. Kennen Sie? 184 00:14:32,370 --> 00:14:33,430 Wo passe ich denn dann hin? 185 00:14:34,170 --> 00:14:35,910 Ich fürchte, Sie verkennen mich mir, Frau. 186 00:14:37,630 --> 00:14:38,770 Ich muss jetzt leider gehen. 187 00:14:39,190 --> 00:14:41,410 Mein Mann kommt gleich vom Fischen. Er ist ein großer Fischer. 188 00:14:42,810 --> 00:14:46,130 Was hat er denn für eine Rute? Das kommt ganz darauf an, was er fischen will. 189 00:14:46,130 --> 00:14:48,510 Was möchte er denn am liebsten? Fische, die Sie oben tummeln oder die unten 190 00:14:48,510 --> 00:14:50,010 rumwühlen? Kennen Sie den Witz vom Stichling? 191 00:14:50,730 --> 00:14:51,730 Hallo. 192 00:14:52,770 --> 00:14:54,130 Hannelore, was reißt du die Augen auf? 193 00:14:54,530 --> 00:14:56,430 Entschuldigen Sie, ich muss zu meinem Stichling. Schön gut. 194 00:15:00,970 --> 00:15:03,990 Ihre rosigen Lippen begannen unter seinem Blick zu zittern und zu beben. 195 00:15:04,410 --> 00:15:07,810 Verzaubert starrte er auf diese liebliche Öffnung, in der die ganze 196 00:15:07,810 --> 00:15:08,810 seines Lebens wohnte. 197 00:15:08,990 --> 00:15:12,830 Die Erregung schüttelte ihren harten Leib und schließlich brach es auf ihr 198 00:15:12,830 --> 00:15:14,190 heraus und sich fluchzte auf. 199 00:15:14,630 --> 00:15:16,890 Ja, Egon, ich will dein Weib werden. 200 00:15:24,910 --> 00:15:27,930 Es geht doch nichts über die Weisheit der Dichte. 201 00:15:29,580 --> 00:15:31,800 Das ist Laubsaal für meine Seele. 202 00:15:32,260 --> 00:15:35,840 In einer Zeit, die den Zauber der Gefühle nicht mehr kennt. 203 00:15:36,560 --> 00:15:38,280 Wie recht du hast, Tante Cordula. 204 00:15:45,460 --> 00:15:46,920 Karlschen. Herr Generaldirektor. 205 00:15:47,880 --> 00:15:48,880 Meine Frage. 206 00:15:49,880 --> 00:15:51,560 Wie ist euer Bild eigentlich so? 207 00:15:51,800 --> 00:15:52,800 Wieder ein Ruf. 208 00:15:53,300 --> 00:15:54,700 Und wie kommt man hier an Frauen? 209 00:15:55,770 --> 00:15:58,670 Das Einfachste der Welt. Man muss bloß innen sein. Und innen ist man, wenn man 210 00:15:58,670 --> 00:16:00,690 im Pony verkehrt und kräftig auf den Putz haut. 211 00:16:01,170 --> 00:16:05,690 Was heißt hier auf den Putz hauen? Ich bin doch kein Maurer. Aber sei es drum. 212 00:16:05,970 --> 00:16:07,050 Na trotzdem, viel Spaß. 213 00:16:09,810 --> 00:16:11,370 Tut mir leid, hier kommt nicht jeder rein. 214 00:16:11,610 --> 00:16:13,370 Gibt's doch gar nicht. Das ist eine öffentliche Faust. 215 00:16:13,590 --> 00:16:15,450 Hier kommt nicht jeder rein. Nur nicht jeder. 216 00:16:30,670 --> 00:16:32,690 Frau Leyen, kommen Sie bitte ein bisschen zu mir. 217 00:16:35,750 --> 00:16:37,310 Zehn Nachtstücke. Was heißt Stück? 218 00:16:38,790 --> 00:16:39,790 Was meinst du? 219 00:16:39,850 --> 00:16:40,850 Das ist ja auch egal. 220 00:16:40,970 --> 00:16:43,630 Vier, fünf oder ein, ein Rest für Sauerdraht. Danke. 221 00:16:45,430 --> 00:16:48,730 Meine Roten, das sind Kinder, was kostet die Welt für Nataline? 222 00:16:52,770 --> 00:16:57,430 Ja, Opa. 223 00:16:57,810 --> 00:17:00,010 Und wo stehen die Beine, wenn du runter sprechen willst? 224 00:17:05,119 --> 00:17:06,119 Tschüss, Opa. 225 00:17:09,200 --> 00:17:10,200 Was ist denn? 226 00:17:10,500 --> 00:17:11,500 Stimmung, Kinder. 227 00:17:12,079 --> 00:17:14,099 Es gibt doch noch braune Geschmack. 228 00:17:15,040 --> 00:17:17,839 Herr Zahn, sollen Sie bitte mal zu mir kommen? Ich fliege, mein Engel. 229 00:17:19,180 --> 00:17:20,720 Kommen Sie. 230 00:17:22,319 --> 00:17:24,839 Also ein Mann in Ihrem Alter und derartige Mädchen. 231 00:17:25,099 --> 00:17:26,780 Ich fliege, ich fliege, ich fliege. 232 00:17:27,400 --> 00:17:29,560 Nimm mich in Erlaubnis. Ja, Sie fliegen, aber raus. 233 00:17:37,480 --> 00:17:41,340 Was ist denn da hereingehört? Einer ist süßer als der andere. Wie wäre es mit 234 00:17:41,340 --> 00:17:42,480 dem Whisky -Sauern? 235 00:17:42,700 --> 00:17:44,040 Nein, der zieht das zusammen. 236 00:17:44,700 --> 00:17:46,200 Also gut, dann heute nicht. 237 00:17:46,720 --> 00:17:48,080 Habe ich extra für Sie freigehalten. 238 00:17:48,640 --> 00:17:49,640 Klasse, nicht? 239 00:17:51,000 --> 00:17:54,100 Pardon. Woher kommen Sie? Wo schlafen Sie? Wie lange bleiben Sie? 240 00:17:54,300 --> 00:17:57,820 Ich gehe da mal ran. Ist das hier der Pony -Stall oder sind wir hier bei 241 00:17:57,820 --> 00:18:01,040 Berufsrat? Und außerdem stellt ein Mann von Westlich -Essen auf die 242 00:18:01,040 --> 00:18:03,820 Zehenspitzen, macht den Buckelkrupp und sagt höflich und bescheiden seinen 243 00:18:03,820 --> 00:18:05,560 Namen. Markus Paulsen. 244 00:18:06,170 --> 00:18:07,170 Stellung suchender. 245 00:18:07,890 --> 00:18:10,890 Geboren, getauft und mit der Volke im Verschlucken. Die Damen verpflichtet 246 00:18:10,890 --> 00:18:11,890 zunächst. Na klar. 247 00:18:12,090 --> 00:18:13,330 Völlig freibleibend. 248 00:18:13,790 --> 00:18:14,790 Also gut. 249 00:18:15,010 --> 00:18:16,390 Charlie, zwei Waterlemmen. 250 00:18:18,370 --> 00:18:19,570 Wollen wir eine Runde wegwackeln? 251 00:18:20,090 --> 00:18:22,170 Schon überredet. Ich komme gleich wieder. 252 00:18:23,090 --> 00:18:24,490 Zwei Flaschen Whisky für Herbert. 253 00:18:29,050 --> 00:18:31,110 Warum hast du so einen schönen roten Mund? 254 00:18:31,650 --> 00:18:33,250 Damit ich sie besser beißen kann. 255 00:18:33,970 --> 00:18:34,970 Au! 256 00:18:35,620 --> 00:18:37,740 Weist man so eine hilfreiche Hand denn zurück? 257 00:18:38,700 --> 00:18:40,980 Heil, heil und lieben. Drei Tage reden. 258 00:18:41,960 --> 00:18:45,200 Tut mir leid. Wann, wo, was bei mir angefragt wird, bestimme ich. 259 00:18:45,520 --> 00:18:46,600 Na, dann bestimme doch. 260 00:18:48,140 --> 00:18:51,360 Also, Takt haben Sie keinen. Wollen wir sehen, wie es mit Ihrem Rhythmus steht. 261 00:18:51,700 --> 00:18:52,700 Na, klasse. 262 00:20:47,180 --> 00:20:49,880 Darf ich Sie fragen, was Sie nach der Arbeit machen? Immer, was ich will und 263 00:20:49,880 --> 00:20:50,980 bestimmt nie das, was Sie wollen. 264 00:21:07,920 --> 00:21:10,140 Hallo, mein Engel. So ganz allein? 265 00:21:10,780 --> 00:21:13,000 Darf ich Sie zu einem Schlummer -Trunk einladen? 266 00:21:13,540 --> 00:21:14,540 Trunk, ja. 267 00:21:14,900 --> 00:21:15,900 Schlummer, nein. 268 00:21:16,560 --> 00:21:17,840 Ein Gläschen Champagner. 269 00:21:18,260 --> 00:21:21,740 Und dann ein Hummerchen. Und dann ins Bettchen. Das habe ich nicht gesagt. 270 00:21:22,480 --> 00:21:23,480 Aber gemeint. 271 00:21:24,100 --> 00:21:27,240 Karlchen. Also her mit der Society -Brause. Ein Glas für die Dame. 272 00:21:37,540 --> 00:21:40,140 Ach, das erfrischt. War wohl sehr anstrengend. 273 00:21:40,880 --> 00:21:42,560 Zweideutigkeit ist wohl ein Hobby von Ihnen. 274 00:21:42,840 --> 00:21:47,220 Wieso? Männer wie Sie sind so eindeutig falsch erzogen worden, dass Sie gar 275 00:21:47,220 --> 00:21:49,180 nicht mal merken, wie drittklassig Sie wirken. 276 00:21:49,960 --> 00:21:51,740 Ganz schön, Kess, aber ich mag das. 277 00:21:52,420 --> 00:21:55,240 Sie erwarten wohl, dass alle Mädchen gleich mit Ihnen ins Bett gehen. 278 00:21:55,480 --> 00:21:56,760 Ach, das würde ich nie annehmen. 279 00:21:57,420 --> 00:21:58,420 Aber hoffen. 280 00:21:59,000 --> 00:22:01,660 Karlchen, gießen Sie der jungen Dame doch mal nach. 281 00:22:02,000 --> 00:22:05,100 Sie ist, äh, sie wird ungeheuer amüsant. 282 00:22:05,460 --> 00:22:09,040 Und für ihr Amüsement ist Ihnen keine Investition zu schade. 283 00:22:09,460 --> 00:22:10,460 Herrlich. 284 00:22:10,620 --> 00:22:11,660 Diese Direktheit. 285 00:22:14,380 --> 00:22:17,960 Wenn Sie das so herrlich finden, dann muss ich Ihnen sagen, dass ich jetzt 286 00:22:17,960 --> 00:22:19,040 sofort ins Bett gehe. 287 00:22:19,480 --> 00:22:20,480 Aber allein. 288 00:22:21,700 --> 00:22:25,240 Und wenn Sie sich noch mal an ein Mädchen ranmachen, dann fragen Sie doch 289 00:22:25,240 --> 00:22:26,600 gleich, ob sie mit Ihnen schlafen will. 290 00:22:27,460 --> 00:22:29,600 Manche sagen sogar ja. 291 00:22:33,360 --> 00:22:36,620 Noch ein schlimmer Trunke will ich. 292 00:22:40,660 --> 00:22:42,000 Endlich Urlaub! 293 00:22:44,300 --> 00:22:50,400 Der Sommer in das Land, liege ich am Nordsee -Strand. Ohne Hose, ohne Hemd, 294 00:22:50,400 --> 00:22:56,420 immer gut gekämpft. Mann wie mich, die Frauen bestaunen, überall bin ich schön 295 00:22:56,420 --> 00:23:02,480 braun. Hier geht jeder nackt, Zimmer hier wird nass verpackt. Zieh die 296 00:23:02,480 --> 00:23:04,980 aus, weil sich sowas hier nicht passt. 297 00:23:05,220 --> 00:23:08,260 Hose runter und dann zeig mal, was du hast. 298 00:23:10,720 --> 00:23:17,360 Gehört der süße Po, Grisela aus Gütersloh. Und den besten Busen hat 299 00:23:17,360 --> 00:23:23,100 Demmelstadt. Herren mit dem Kopf im Sand werden trotzdem gleich erkannt. 300 00:23:23,420 --> 00:23:26,840 Woran sag ich nicht, ganz bestimmt nicht am Gesicht. 301 00:23:27,140 --> 00:23:31,380 Zieh die Badehose aus, weil sich sowas hier nicht passt. 302 00:23:31,600 --> 00:23:34,660 Hose runter und dann zeig mal, was da ist. 303 00:23:35,120 --> 00:23:36,380 Was zieht denn da? 304 00:23:36,640 --> 00:23:38,220 Ich glaube, ich zieh meine wieder an. 305 00:23:55,310 --> 00:23:56,310 Wie kommen Sie denn darauf? 306 00:23:56,530 --> 00:23:58,290 Schöne Mädchen trifft man in der Letten allein. 307 00:23:58,630 --> 00:23:59,970 Oh, ich warte auf meinen Freund. 308 00:24:01,210 --> 00:24:04,930 Schade. Ich hätte Sie gerne zu einer Inselrundfahrt eingeladen. 309 00:24:07,210 --> 00:24:08,770 Nichts zu machen. Da kommt mein Freund. 310 00:24:09,310 --> 00:24:10,390 Da kommt mein Wagen. 311 00:24:15,330 --> 00:24:16,570 Bitte recht freundlich. 312 00:24:16,790 --> 00:24:17,790 Na los. 313 00:24:26,250 --> 00:24:27,250 Guten Morgen, Herr General. 314 00:24:28,030 --> 00:24:30,050 Was ist denn los mit dir? 315 00:24:31,530 --> 00:24:32,570 Gilt Ihr Angebot noch? 316 00:24:33,970 --> 00:24:34,970 Selbstverständlich. 317 00:24:44,470 --> 00:24:48,130 Noch ein Foto gefällig? Ein Foto ist eine bleibende Erinnerung. Und das 318 00:24:48,130 --> 00:24:51,250 daran ist, Sie können bei mir die Fotos kaufen und vielleicht sogar das Negativ. 319 00:25:03,760 --> 00:25:04,760 Zur Keitumer Kirche. 320 00:25:05,380 --> 00:25:07,380 Befehlen wir ein ganz wirkliches Wissen. 321 00:25:08,820 --> 00:25:10,460 Hallo? Badutz? 322 00:25:10,900 --> 00:25:13,220 Na ja, endlich. Ich warte ja schon die ganze Zeit. 323 00:25:13,660 --> 00:25:14,660 Was? Dollar? 324 00:25:14,920 --> 00:25:15,920 Zehn Millionen Dollar? 325 00:25:16,520 --> 00:25:17,780 Das zahl ich grad bar. 326 00:25:18,040 --> 00:25:19,300 Bar jeder Überlegung. 327 00:25:20,040 --> 00:25:21,040 Ende. 328 00:25:21,860 --> 00:25:25,760 Ach, man ist nur von Idioten umgeben. Und Versagern. Aber das wurde nicht zu 329 00:25:25,760 --> 00:25:28,140 ändern. Wenn Sie wenigstens das ändern könnten. 330 00:25:30,680 --> 00:25:31,860 Wenn wir Glück haben. 331 00:25:32,940 --> 00:25:34,940 Dann sehen wir sogar die Ruin von Eidung. 332 00:25:35,800 --> 00:25:36,800 Bei Ebbe. 333 00:25:50,360 --> 00:25:54,240 Hier, meine Herrschaften, sehen Sie die Kirche von Kaitum, das Traumziel aller 334 00:25:54,240 --> 00:25:55,240 glücklichen Paare. 335 00:25:56,540 --> 00:25:57,540 Na, 336 00:26:00,120 --> 00:26:01,120 meine Göttin. 337 00:26:02,260 --> 00:26:04,140 Bleib du im Wagen. Nicht, dass ich dich suchen muss. 338 00:26:09,060 --> 00:26:12,280 Du klingelst wundervoll. Was denn sonst? Ach, mein Herr. 339 00:26:12,780 --> 00:26:13,900 Ich bin nämlich ganz allein. 340 00:26:14,380 --> 00:26:16,460 Immer nur gearbeitet, ein Geschäft aufgebaut. 341 00:26:16,760 --> 00:26:20,340 Für Liebe leider keine Zeit. Und wenn der kurze Urlaub vorbei ist, wartet auf 342 00:26:20,340 --> 00:26:22,740 mich ein leeres Haus. Mein Hund und ich starren die Wände an. 343 00:26:23,140 --> 00:26:26,020 Irgendwann sehnt man sich nach einem Menschen. Einem Menschen ganz für mich 344 00:26:26,020 --> 00:26:27,020 allein. 345 00:26:29,550 --> 00:26:31,570 Und solche Kinderchen hätte ich mir auch gewöhnt. 346 00:26:32,550 --> 00:26:34,190 Wie niedlich. 347 00:26:36,650 --> 00:26:38,590 Da ist ein herrlicher Platz für uns zwei. 348 00:26:44,930 --> 00:26:45,929 Herr Ober. 349 00:26:45,930 --> 00:26:47,730 Tag, die Herrschaften. Was darf's denn sein? 350 00:26:47,970 --> 00:26:53,270 Unsere Spezialitäten wären... Trubo mit Champagnerkraut à la Félix. 351 00:26:53,910 --> 00:26:54,950 Für zwei Personen. 352 00:26:55,730 --> 00:26:56,730 Das nehmen wir. 353 00:26:57,960 --> 00:27:00,520 Ein gemeinsames Essen ist immer ein feiner Anfang. 354 00:27:00,820 --> 00:27:03,820 Ein gemeinsames Bett, ein feines Ende. 355 00:27:06,900 --> 00:27:09,180 Dass ihr jungen Leute immer so direkt sein müsst. 356 00:27:27,620 --> 00:27:29,160 Hey, Borikito, gib nicht an. 357 00:27:29,960 --> 00:27:31,500 Bist zwar ein schöner Esel, non. 358 00:27:32,300 --> 00:27:33,840 Doch singen sollte nur, wer's kann. 359 00:27:34,640 --> 00:27:36,300 Du kannst doch nur schreien. 360 00:27:36,940 --> 00:27:40,760 Und du singst, und du singst, und du schreist den ganzen Tag. 361 00:27:50,460 --> 00:27:51,460 Borikito, hör mir zu. 362 00:27:52,800 --> 00:27:53,840 Borikito, gib doch Ruhe. 363 00:27:54,560 --> 00:27:56,080 So ein Eselchen wie du. 364 00:27:57,290 --> 00:27:58,310 Kann kein Karusso sein. 365 00:27:59,130 --> 00:28:06,050 Du willst so gern singen, die Herzen bezwingen. Du möchtest charmant sein, 366 00:28:06,050 --> 00:28:08,010 ein Caballero in schönen Kassien. 367 00:28:08,490 --> 00:28:12,610 Du übst deine Lieder, jeden Tag immer wieder. 368 00:28:13,110 --> 00:28:17,650 Du bringst Nicoletto, im höchsten Falsetto, mit heißen Gefühlen. 369 00:28:18,050 --> 00:28:24,530 Doch deine Kanzlone, ich nenne es beim Namen, die sind viel zu schrill und 370 00:28:24,530 --> 00:28:26,490 gefallen wie den schönen Darm. 371 00:28:28,080 --> 00:28:29,820 Hey, du bist wohl verrückt geworden, was? 372 00:28:30,080 --> 00:28:31,580 Nur einfach, wenn ich nicht rumzukriege. 373 00:28:32,040 --> 00:28:34,420 Ach, dann zieh dich doch nicht zu mir, du kommter Brat. 374 00:28:34,700 --> 00:28:37,120 Was du unter Brat verstehst, da kann ich nur sagen Irrtum. Tschüss. 375 00:28:39,260 --> 00:28:39,580 Na 376 00:28:39,580 --> 00:28:47,720 komm, 377 00:28:47,800 --> 00:28:50,220 spiel nicht verrückt. Bleib wenigstens noch ein paar Minuten da, sonst ist mein 378 00:28:50,220 --> 00:28:51,220 schlechter Ruf im Eimer. 379 00:28:51,420 --> 00:28:53,720 So einen kaputten Typen wie dich habe ich schon lange nicht mehr erlebt. 380 00:28:57,320 --> 00:28:58,320 Es war nicht so gemein. 381 00:29:02,780 --> 00:29:05,280 Ach so, jetzt verstehe ich. Es ist wegen der anderen. Die haben natürlich 382 00:29:05,280 --> 00:29:06,660 gesehen, dass wir rausgegangen sind. 383 00:29:12,840 --> 00:29:15,620 Und wie lange dauert es bei dir gewöhnlich, wenn du neben dir ein 384 00:29:15,620 --> 00:29:16,620 vernaschst? 385 00:29:17,640 --> 00:29:20,300 Zigarettenlänge. Ach, wenn wir wenigstens eine Zigarette hätten. 386 00:29:20,980 --> 00:29:22,660 Du kannst ja mal in meinen Taschen nachsehen. 387 00:29:33,930 --> 00:29:36,610 Ja, man müsste noch mal 20 sein. 388 00:29:37,130 --> 00:29:38,750 Und so gebaut wie damals. 389 00:29:39,310 --> 00:29:41,830 Wer wird in deinem Alter so lose Reden führen? 390 00:29:43,210 --> 00:29:44,770 Du hast recht, Edgar. 391 00:29:45,430 --> 00:29:47,610 Es ist einfach über mich gekommen. 392 00:29:57,350 --> 00:29:58,950 Das Duett der Genießer. 393 00:30:00,170 --> 00:30:03,250 Und die erbauliche Lektüre muss immer dabei sein. 394 00:30:04,810 --> 00:30:06,030 Und Sie, Frau Briggs? 395 00:30:06,770 --> 00:30:09,610 Sie haben sich vermutlich angepasst. 396 00:30:10,430 --> 00:30:15,550 In meiner Jugend hätte man an so etwas nicht gedacht, wenn Mama uns so gesehen 397 00:30:15,550 --> 00:30:16,550 hätte. 398 00:30:17,030 --> 00:30:18,930 Wir sind eben Großzügiger. 399 00:30:19,570 --> 00:30:22,890 Nicht auszudenken. Und Papa hätte mich glatt enterbt. 400 00:30:24,350 --> 00:30:26,350 Kommen Sie, Edgar? Nicht zu fassen. 401 00:30:26,710 --> 00:30:27,710 Aber immer. 402 00:30:34,150 --> 00:30:35,370 Paradies der Ruhe. 403 00:30:43,610 --> 00:30:46,350 Diese Jugend. 404 00:30:47,290 --> 00:30:48,290 Furchtbar. 405 00:30:48,870 --> 00:30:52,510 Furchtbar. Und das ist ein asiatisches Zeichen für Liebe. 406 00:30:52,710 --> 00:30:54,130 Wenn Sie wissen, was ich meine. 407 00:30:56,730 --> 00:31:00,730 Es sollte aber auch Bilder geben, die an Deutlichkeit nichts mehr zu wünschen 408 00:31:00,730 --> 00:31:01,730 übrig lassen. 409 00:31:03,040 --> 00:31:06,440 Natürlich hatten diese Leute ein ganz anderes Verhältnis zur Sinnlichkeit. 410 00:31:06,800 --> 00:31:08,980 Aber Praxis ist euch nicht zu ersetzen. 411 00:31:09,540 --> 00:31:11,320 Es muss alles Hand und Fuß haben. 412 00:31:11,880 --> 00:31:13,740 In Theorie bin ich schon perfekt. 413 00:31:14,400 --> 00:31:17,100 Und Theorie ist genau das Gegenteil von Praxis. 414 00:31:17,800 --> 00:31:19,560 Was machen Sie mit meinem Fuß? 415 00:31:20,840 --> 00:31:23,660 Die Sinnlichkeit der Frau muss langsam geweckt werden. 416 00:31:23,940 --> 00:31:25,000 Und woher wissen Sie das? 417 00:31:26,060 --> 00:31:29,560 Habe ich gelesen. Es scheitert immer an der Zärtlichkeit der Männer. Ach, Sie 418 00:31:29,560 --> 00:31:30,560 übertreiben. 419 00:31:46,190 --> 00:31:52,950 Den Schnorchel geklaut, den Schnorchel geklaut. Na, das war ein Schwenk, der 420 00:31:52,950 --> 00:31:59,650 hat den Hugo den Urlaub. Pass auf, das Unterwasser fliegt 421 00:31:59,650 --> 00:32:00,810 da hinweg. 422 00:32:01,250 --> 00:32:07,790 Nun sitzt der Hugo ganz traurig am Strand und bei 423 00:32:07,790 --> 00:32:14,130 ihm im Sand, da sitzt seine Frau. Ich sag, Hugo, wo 424 00:32:14,130 --> 00:32:15,270 hast du... 425 00:32:20,780 --> 00:32:26,920 Ohne Schnorchel gibt's nur hart zu schön am Meer. Und dein Knorchel, 426 00:32:26,920 --> 00:32:29,960 der muss schnellstens wieder her. 427 00:32:30,180 --> 00:32:35,920 Denn was ist schon an mir dran, wenn man nicht mal dann und wann schön und tief 428 00:32:35,920 --> 00:32:38,220 im Wasser untertauchen kann? 429 00:33:15,840 --> 00:33:16,880 Cordula. Cordula! 430 00:33:18,200 --> 00:33:20,320 Bist du's wirklich, Cordula? 431 00:33:25,460 --> 00:33:26,460 Cordula. 432 00:33:28,060 --> 00:33:31,140 Erst hab ich gedacht, ist sie oder ist sie nicht. 433 00:33:31,520 --> 00:33:33,440 Du bist doch eine Dame geworden. 434 00:33:33,840 --> 00:33:34,880 Lass uns viel erreichen. 435 00:33:36,340 --> 00:33:39,420 Nett, dass ich dich ja wieder treffe. Es muss gefeiert werden. Nicht so 436 00:33:39,420 --> 00:33:41,920 aufzählen. Nicht so zurückhalten. 437 00:33:43,020 --> 00:33:46,700 Wenn zwei alte Fregatten, wie wir wiedersehen, feiern. Das muss begossen 438 00:33:46,920 --> 00:33:47,920 Das war bei mir. 439 00:33:49,560 --> 00:33:50,980 Vier auf einmal? 440 00:33:51,440 --> 00:33:54,160 Nein. Vier hintereinander. 441 00:33:56,360 --> 00:33:59,640 Der erste hat einen Krabbenstab. 442 00:34:02,000 --> 00:34:08,679 Der zweite hat eine Fischkonservenfabrik. Aber ebenso 443 00:34:08,679 --> 00:34:10,900 unbrauchbar wie er selbst. 444 00:34:14,600 --> 00:34:20,480 Der dritte machte ihn textil, aber nach der Hochzeit nicht sehr lange. 445 00:34:23,280 --> 00:34:28,520 Und der vierte und noch ein paar Dutzend andere Leben. 446 00:34:29,340 --> 00:34:32,400 Den meinst du? Meine vier Männer natürlich. 447 00:34:36,340 --> 00:34:40,440 Ach, die sind eine wunderbare Frau. Das finde ich auch. 448 00:34:41,170 --> 00:34:44,270 Ich muss jetzt aber nach Hause und mich um Tante Cordula kümmern. Sie wartet 449 00:34:44,270 --> 00:34:47,889 bestimmt schon auf mich und macht sich große Sorgen. Oh, das tut mir überleid. 450 00:34:48,830 --> 00:34:51,350 Tante Cordula hat mir kein Geld eingestellt. 451 00:34:51,830 --> 00:34:52,949 Das mag doch nicht. 452 00:36:10,730 --> 00:36:11,730 Na, 453 00:36:13,230 --> 00:36:14,290 immer noch keine Angebissen? 454 00:36:16,550 --> 00:36:20,170 Ja? Sagen Sie mal, Karlchen, das schöne Kind, mit dem ich die Inselrundfahrt 455 00:36:20,170 --> 00:36:21,350 gemacht habe. Was ist denn mit dir? 456 00:36:21,590 --> 00:36:22,990 Hat die Kleine noch Zimmer 6? 457 00:36:23,310 --> 00:36:24,350 Nein, Zimmer 9. 458 00:36:25,050 --> 00:36:26,090 Meine Glückszahl. 459 00:36:26,350 --> 00:36:29,170 Dann geben Sie mir mal eine Pulle Shampoos und zwei Gläser. 460 00:36:29,600 --> 00:36:32,660 Ich verstehe. Es geht doch nichts über einen jungen Kavali alter Schule. 461 00:37:16,010 --> 00:37:18,650 Was wollen Sie von mir? Wieso kommen Sie denn nach zu meinem Zimmer? Das hat 462 00:37:18,650 --> 00:37:21,950 mich einfach übermannt. Ich habe uns einen Schlummertrunk mitgebracht. 463 00:37:21,950 --> 00:37:23,110 du ihn vorher oder hinterher? 464 00:37:23,370 --> 00:37:27,450 Weder vorher noch hinterher. Trinken Sie allein und schlafen Sie allein. Und 465 00:37:27,450 --> 00:37:28,450 jetzt raus. 466 00:37:28,710 --> 00:37:29,710 Was, raus? 467 00:37:29,830 --> 00:37:33,630 Ja, raus. Ich bin ein Blitzmerker. Ich merke schon, du liebst das Direkte. Erst 468 00:37:33,630 --> 00:37:34,890 rein und dann raus. 469 00:37:40,710 --> 00:37:41,710 Na gut. 470 00:37:43,830 --> 00:37:45,730 Meine blonde Göttin. 471 00:37:55,299 --> 00:37:58,220 Na komm Direktorchen, ich verhilfe dir zu einer Nacht, die du nie vergisst. 472 00:37:58,300 --> 00:37:59,300 Schon überredet. 473 00:38:16,820 --> 00:38:17,960 Raus die Luft, Opa! 474 00:38:38,700 --> 00:38:39,700 Wie geht's denn? 475 00:38:44,240 --> 00:38:45,240 Kühnerspring. Bravo. 476 00:38:45,480 --> 00:38:48,780 Ist der wirklich nass? Ich kann ihn gar nicht sehen. Ich sehe sie ganz deutlich. 477 00:39:22,470 --> 00:39:25,090 Typisch, wenn deine Mutter mal was lernen kann, dann ist sie nicht da. 478 00:39:26,130 --> 00:39:27,650 Mein Mann! Ach, der Stichling. 479 00:39:30,490 --> 00:39:33,310 Irmgard! Wie heißt du das vor allen Leuten? 480 00:39:33,510 --> 00:39:37,170 Lass es dir doch erklären, ein Missverständnis. Die nackten Tatsachen, 481 00:39:37,170 --> 00:39:38,170 reichen mir. 482 00:39:38,610 --> 00:39:39,610 Los, komm weg. 483 00:39:40,370 --> 00:39:41,490 Hast du nie einen Schlafsack gesehen? 484 00:39:51,560 --> 00:39:52,560 Bist du krank? 485 00:39:53,740 --> 00:39:54,780 Fühlst du dich nicht wohl? 486 00:39:56,800 --> 00:39:57,800 Fehlt dir etwas? 487 00:39:57,860 --> 00:39:58,860 Oh. 488 00:40:04,400 --> 00:40:05,660 Von allem etwas. 489 00:40:06,240 --> 00:40:07,580 Soll ich dir einen Cognac bringen? 490 00:40:08,180 --> 00:40:09,780 Keinen Alkohol. 491 00:40:10,020 --> 00:40:14,060 Aber vielleicht haben die hier so etwas wie einen Eisbeutel. 492 00:40:16,320 --> 00:40:17,320 Guten Morgen. 493 00:40:20,680 --> 00:40:21,780 Ist sie krank? 494 00:40:22,960 --> 00:40:24,780 Tja, ich weiß nicht, was ihr fehlt. 495 00:40:25,400 --> 00:40:30,420 Wenn die Anzeichen nicht trügen, hat die liebe Tante einen Brummschädel. 496 00:40:31,540 --> 00:40:33,780 In Verbindung mit einem Riesenkater. 497 00:40:34,940 --> 00:40:37,400 Ich werde verrückt. Tante Cordula hat getroffen. 498 00:41:00,520 --> 00:41:02,600 Tut mir schrecklich leid, Ihre schöne Jacke. 499 00:41:04,080 --> 00:41:05,260 Und das macht doch nichts. 500 00:41:09,940 --> 00:41:11,600 Doch, doch, doch. 501 00:41:12,220 --> 00:41:13,520 Sieht ja fürchterlich aus. 502 00:41:13,960 --> 00:41:15,020 Kommen Sie, ich wasche Sie. 503 00:41:18,340 --> 00:41:19,460 Kommen Sie, keine Angst. 504 00:41:20,660 --> 00:41:21,940 Ich will Sie schon nicht beißen. 505 00:41:22,220 --> 00:41:23,220 Man kann ja nie wissen. 506 00:41:25,420 --> 00:41:28,000 Was sind Sie eigentlich für ein Beruf? Architekt. 507 00:41:31,600 --> 00:41:32,600 Halten Sie mal. 508 00:41:45,500 --> 00:41:48,100 Dann wollen wir doch mal sehen, was für Türme Sie bauen können. 509 00:41:48,360 --> 00:41:49,078 Wie heißen Sie? 510 00:41:49,080 --> 00:41:50,080 Man nennt mich Hasi. 511 00:41:55,120 --> 00:41:57,480 Ich hüpfe nun selber in die Wanne. Ich brauche das einfach. 512 00:42:02,920 --> 00:42:03,920 Brauchen Sie es auch? 513 00:42:17,480 --> 00:42:18,480 Natürlich. 514 00:42:32,590 --> 00:42:34,490 Was hast du mit deinem Orgasmus? 515 00:42:40,210 --> 00:42:41,810 Wollen Sie mir den Rücken einsetzen? 516 00:42:48,290 --> 00:42:53,870 Haben Sie Angst? Nein. Ist das der Rücken? Ist das nicht? 517 00:43:02,500 --> 00:43:04,460 Ja, den Besen haben Sie. 518 00:43:20,340 --> 00:43:22,160 Nicht bummen, Schätzchen. 519 00:43:40,620 --> 00:43:43,820 So ein junges Mädchen ganz allein nach Sylt, ist das nicht gefährlich? 520 00:43:43,820 --> 00:43:44,820 für ältere Herren. 521 00:43:45,520 --> 00:43:47,380 Haben Sie denn schon eine Bleibe auf der Insel? 522 00:43:49,040 --> 00:43:50,480 Ja, bei meinem Pap. 523 00:43:50,900 --> 00:43:52,240 Das heißt, wenn ich ihn finde. 524 00:43:52,460 --> 00:43:54,560 Ach, schade. Sie machen Familie. 525 00:43:55,640 --> 00:43:56,640 Nicht direkt. 526 00:43:59,220 --> 00:44:02,320 Aber wenn ich ihm sage, dass ich durchs Abitur gefallen bin, schmeißt er mich 527 00:44:02,320 --> 00:44:03,320 raus. 528 00:44:06,420 --> 00:44:07,840 Also durchs Abitur gefallen. 529 00:44:08,280 --> 00:44:10,020 Ja, in Mathe und Latein. 530 00:44:10,620 --> 00:44:13,040 Aber das muss doch schließlich in den Griff zu kriegen sein. 531 00:44:13,860 --> 00:44:15,420 Sie predigen wie ein Pauker. 532 00:44:16,220 --> 00:44:17,720 Schließlich bin ich auch Pauker. 533 00:44:19,540 --> 00:44:22,580 Biologie, mein Liebes. Das Liebesleben der Maike. Mein Lieblingsgebiet ist 534 00:44:22,580 --> 00:44:25,060 Sexualkunde. Da wäre zum Beispiel das Kapitel Reitzonen. 535 00:44:25,720 --> 00:44:29,880 Sau. Na, entweder du benimmst dich jetzt oder du fliegst raus, mein Maike. 536 00:44:30,160 --> 00:44:32,340 Was, auch noch rauchen in meinem neuen Auto? 537 00:44:34,920 --> 00:44:37,300 Wenn man Kurven richtig angeht, wissen sie auch nicht. 538 00:44:48,010 --> 00:44:51,810 Komm, sei wieder lieb, sag einmal Hasi zu mir. Nein. Einmal nur. 539 00:44:52,990 --> 00:44:54,270 Sieh doch endlich auf. 540 00:44:55,170 --> 00:44:59,530 Komm, mein neuer Wagen, die schönen Ponster. 541 00:45:00,450 --> 00:45:02,630 Wasserflecken gehen auch aus Kunstfeldern nicht mehr aus. 542 00:45:03,150 --> 00:45:05,230 Man sollte viel vorsichtiger sein. 543 00:45:05,510 --> 00:45:08,450 Sieh vor, ich erlaube meinen Zahn. 544 00:45:45,230 --> 00:45:47,790 Sowas wie du gehört in eine Erziehungsanstalt. Jawohl. 545 00:45:48,690 --> 00:45:49,750 Typisch, Pauker. 546 00:45:50,470 --> 00:45:51,810 Grüßen Sie Ihre Alte. 547 00:45:52,350 --> 00:45:53,370 Falls Sie eine haben. 548 00:45:55,590 --> 00:45:59,230 Kumpelpädagogik, Schülerverführer. Alter Kacker. Damit bin doch hoffentlich 549 00:45:59,230 --> 00:46:00,230 nicht ich gemeint. 550 00:46:00,650 --> 00:46:01,970 Wie viele Käse haben Sie? 551 00:46:03,110 --> 00:46:04,730 180. Angeber. 552 00:46:05,110 --> 00:46:06,130 Na, keine Angst. 553 00:46:06,450 --> 00:46:08,190 Gefahr erkannt, Gefahr gebannt. 554 00:46:09,170 --> 00:46:10,370 Worauf warten Sie denn los? 555 00:46:36,970 --> 00:46:37,970 Wer wartet zu Besuch? 556 00:46:37,990 --> 00:46:40,010 Ich habe doch gesagt, mein Mann kommt erst Freitag. 557 00:46:43,410 --> 00:46:44,410 Hasi! 558 00:46:44,970 --> 00:46:47,950 Oh, verzeih mich. Ich glaube, ich habe mich in der Tür gehört. Glaube ich, ja. 559 00:46:51,010 --> 00:46:52,490 Los, weg! Das war mein Mann! 560 00:46:53,210 --> 00:46:54,690 Schnell! Schnell, schnell! 561 00:46:55,370 --> 00:46:56,370 Hau ab! 562 00:46:57,370 --> 00:46:58,370 Schieß in den Wind! 563 00:47:03,330 --> 00:47:04,330 Hasi! 564 00:47:28,170 --> 00:47:29,250 Kneif mich doch mal. 565 00:47:31,130 --> 00:47:33,610 Hallo, das ist ja eine ganz neue Tour. 566 00:47:36,880 --> 00:47:38,560 Hasi, entspann dich doch mal. 567 00:47:41,020 --> 00:47:44,540 Stell dir vor, ich habe das Gefühl, ich war vor ein paar Sekunden schon mal in 568 00:47:44,540 --> 00:47:48,160 diesem Zimmer und da hat eine rothaarige Frau einen nackten Mann geküsst. Hasi, 569 00:47:48,260 --> 00:47:50,340 dass du immer nur daran denkst. 570 00:47:51,040 --> 00:47:52,580 Wie, du kommst überhaupt schon heute? 571 00:47:53,720 --> 00:47:57,220 Ich habe eine Riesenüberraschung für dich, Hasi. Komm, Hasi, komm. 572 00:47:57,680 --> 00:47:58,840 Komm mit deinem Hasi. 573 00:48:02,940 --> 00:48:08,100 Oh, ihr ver... Verdammten Rotzungen, mir Lack zerkratzen. Du Lümmel, du. Da habt 574 00:48:08,100 --> 00:48:11,100 ihr Glück, dass ihr nicht in meiner Klasse seid. Du schreibst jetzt 575 00:48:11,240 --> 00:48:15,520 ich soll fremde Autos nicht zerkratzen. Und außerdem werfen die Glocke auswendig 576 00:48:15,520 --> 00:48:16,520 rückwärts. 577 00:48:18,500 --> 00:48:22,380 Hasi. Hasi, ein neues Auto und noch dazu so ein schönes. 578 00:48:22,640 --> 00:48:23,640 Hasi. 579 00:48:28,960 --> 00:48:31,200 Und der Smoking -Opa hat dich in den Po gebeten? 580 00:48:32,080 --> 00:48:35,400 Und ich habe ihn splitternackt an die frische Luft gesetzt zum Abkühlen. 581 00:48:37,620 --> 00:48:39,720 Der Wagi -Boy hat schon wieder eine neue aufgerissen. 582 00:48:40,660 --> 00:48:43,160 Schlechter Ruf verpflichtet. Also, ich weiß nicht. Ich glaube, das sind alles 583 00:48:43,160 --> 00:48:45,000 nur Angeber und im Bett sind sie Versager. 584 00:48:45,420 --> 00:48:46,680 Ich stelle mir das anders vor. 585 00:48:47,360 --> 00:48:49,900 Mein Typ ist mir auch noch nicht zwischen die Beine gekommen. Schau mal, 586 00:48:49,900 --> 00:48:52,540 drüben. Der muss sehr unterentwickelt sein. Und außerdem hat er noch zwei... 587 00:48:52,540 --> 00:48:55,260 Schmeckt's? 588 00:48:56,220 --> 00:48:57,440 Hier ist noch ein Platz frei. 589 00:49:00,810 --> 00:49:02,110 Nimm das ruhig auch noch mit. 590 00:49:04,430 --> 00:49:05,430 Bitteschön. Danke. 591 00:49:07,990 --> 00:49:10,930 Wir haben dich noch gar nicht gesehen. Bist du gerade erst angekommen? Wieso? 592 00:49:11,050 --> 00:49:12,050 Ich meine bloß. 593 00:49:14,090 --> 00:49:16,590 Bist du mit einer Freundin oder mit deinen Eltern? Mit meiner Tante. 594 00:49:17,050 --> 00:49:18,050 Anstandsverbot? 595 00:49:18,170 --> 00:49:19,250 Ja, aber sie bellt nicht. 596 00:49:22,930 --> 00:49:26,110 Was machst du denn immer abends? Ich mache gern Gedichte. Soll ich dir auch 597 00:49:26,110 --> 00:49:28,530 schreiben? Danke, nein, würdest du schreiben, es reimt sich auch so alles 598 00:49:28,530 --> 00:49:30,410 zusammen. Dann reim doch mal was. 599 00:49:30,610 --> 00:49:31,950 Ja, auf Liebe reimt sich Triebe. 600 00:49:32,230 --> 00:49:35,330 Oder Hiebe, das stellt sich bestimmt so raus. Achtung, da ist eine Fliege. 601 00:49:35,390 --> 00:49:36,390 Genau. 602 00:49:41,550 --> 00:49:44,290 Hier kannst du erst mal bleiben, bis du was Passendes gefunden hast. 603 00:49:44,570 --> 00:49:47,030 Du meinst, bis du etwas Passendes gefunden hast? 604 00:49:47,630 --> 00:49:49,670 So, ich habe eine dufte Party vor. Kommst du mit? 605 00:49:49,970 --> 00:49:51,930 Na klar, ich bin doch eine Partisanin. 606 00:49:52,770 --> 00:49:54,350 Aber vorher muss ich meinen Vater finden. 607 00:50:00,960 --> 00:50:02,540 Ich arbeite die Miete ab. 608 00:50:03,080 --> 00:50:04,180 Das ist eine gute Idee. 609 00:50:06,100 --> 00:50:08,300 Aber vorher muss ich meinen Pakt finden. 610 00:50:08,600 --> 00:50:09,600 Den finden? 611 00:50:40,870 --> 00:50:42,290 Idiot, was ist denn nun los? 612 00:50:42,790 --> 00:50:45,770 Was heißt Idiot? Wollten Sie unbedingt mit dem Blechdampfer durch die Dünen bis 613 00:50:45,770 --> 00:50:48,930 ans Weißbaum aufzufallen oder ich? Laufen wäre viel gesünder. Ach, das ist 614 00:50:48,930 --> 00:50:50,450 ungeheure Rüpelei. Los, raus. 615 00:50:53,070 --> 00:50:54,870 Und wie ich laufen kann, jeder. 616 00:50:55,110 --> 00:50:58,650 Ich glaube, jetzt pfeifen alle Schweine hier. Da hängt sowas von Wunderschön 617 00:50:58,650 --> 00:51:01,010 drin. Den kriegen auch Sie nicht raus, Herr Generaldirektor. Und ob ich den 618 00:51:01,010 --> 00:51:02,330 rauskriege, weil du nämlich schiebst. 619 00:51:13,140 --> 00:51:16,400 Sie sollen sich nicht daran festhalten, sondern schieben, Weihnachtsmann. 620 00:51:19,840 --> 00:51:22,780 Holen Sie einen Abschleppwagen und dann bieten Sie sich Ihr Motorrad. 621 00:51:23,180 --> 00:51:27,280 Langsam, langsam, Herr General, direkt vor Ort. Also hassen Sie sich. Ich lasse 622 00:51:27,280 --> 00:51:30,520 Sie selber laufen. 623 00:51:31,400 --> 00:51:34,040 Ach, aber eure Generation hat ja keinen Mummel in den Knochen. 624 00:51:34,380 --> 00:51:35,380 Schauen Sie mich an. 625 00:51:38,840 --> 00:51:39,840 Hoppla. 626 00:51:42,730 --> 00:51:45,310 Jetzt fahren Sie weiter. Jetzt zeigen Sie mal, ob Sie wenigstens Motorrad 627 00:51:45,310 --> 00:51:46,310 können. 628 00:51:48,010 --> 00:51:49,130 Sie laufen hinterher. 629 00:51:50,290 --> 00:51:55,530 Das ist wohl blöd geblieben. Was laufen da? Geh da. 630 00:51:55,950 --> 00:51:58,330 Ich will doch jedenfalls etwas für mein Geld haben. 631 00:51:59,930 --> 00:52:01,210 Los, ab das Ding. 632 00:52:05,410 --> 00:52:06,990 Nicht so schnell, Mann. 633 00:52:07,810 --> 00:52:09,810 Dass wir jungen Leute immer so rasten. 634 00:52:23,779 --> 00:52:24,920 Vorsichtig, da kommt was. 635 00:52:25,240 --> 00:52:26,840 Keine Angst, ich bringe es dir heil nach Hause. 636 00:52:27,580 --> 00:52:28,580 Halt dir an. 637 00:52:28,980 --> 00:52:30,780 Ich kann dir sagen, ich schrecke vor nichts zurück. 638 00:52:31,820 --> 00:52:35,320 Du bildet dir bloß nichts ein, weil du zufällig Motorrad fahren kannst. 639 00:52:35,820 --> 00:52:38,220 In deinem Alter war ich Fallschirmspringer mit Nahkampfband. 640 00:52:39,620 --> 00:52:41,300 Fallschirmspringer. Erzählen kann man viel. 641 00:52:42,000 --> 00:52:43,000 Beweisen. 642 00:52:43,360 --> 00:52:44,600 Brauchen Sie mich nicht heraus. 643 00:52:59,710 --> 00:53:01,250 Tatsächlich, springen kann er wenigstens. 644 00:53:46,990 --> 00:53:48,750 Am prominenten Strand von Kampenbuhne 16. 645 00:53:49,410 --> 00:53:50,288 Prominenten Strand? 646 00:53:50,290 --> 00:53:52,890 Na, Herr, na, wer sind Sie schon richtig? Hier ist der Strand vom 647 00:53:52,890 --> 00:53:53,890 Lebensruhe. 648 00:53:55,470 --> 00:53:58,670 Lebensruhe? Und wie kommen Sie hierher? Mit der Sozialversicherung Kastroprof. 649 00:53:58,710 --> 00:53:59,710 Ja, ja. 650 00:54:00,130 --> 00:54:02,210 Sagen Sie mal, haben Sie überhaupt eine Kurkarte? 651 00:54:02,670 --> 00:54:05,190 Kurkarte? Die habe ich oben gelassen. 652 00:54:06,310 --> 00:54:10,410 Da kommt Ihr Hühner, nicht schlapp machen. Jetzt wird das richtig lohnen. 653 00:54:11,430 --> 00:54:12,430 Los denn! 654 00:54:26,589 --> 00:54:33,230 Ich muss unbedingt 655 00:54:33,230 --> 00:54:34,710 meinen Vater finden. 656 00:54:34,990 --> 00:54:37,750 Muss ich auch. Sonst muss ich weit in die Penne gehen, bis mir die Zähne 657 00:54:37,750 --> 00:54:39,330 auftreten. Gibst du immer Suchanzeige auf. Nein, 658 00:54:40,030 --> 00:54:41,030 ich werde nicht. 659 00:54:41,710 --> 00:54:42,710 Na, was ist? 660 00:54:42,800 --> 00:54:45,240 Wollt ihr euren Alabasterkörper nicht mal ins Wasser schmeißen? 661 00:54:46,220 --> 00:54:50,640 Schon verstanden, du falsche Fuchziger. Komm, Tina, lassen wir das junge Glück 662 00:54:50,640 --> 00:54:52,420 allein. Aber dass mir keine Fragen kommen. 663 00:54:53,640 --> 00:54:54,578 Na los. 664 00:54:54,580 --> 00:54:55,580 Komm. 665 00:54:55,880 --> 00:54:57,420 Was ist, Ingrid, ins Wasser? 666 00:54:57,820 --> 00:54:59,120 Gute Idee, aber für immer. 667 00:55:04,600 --> 00:55:07,700 Immer diese leeren Versprechungen. Also so lieb sie ist, aber das ist wirklich 668 00:55:07,700 --> 00:55:08,760 eine echte Macke von ihr. 669 00:55:09,180 --> 00:55:11,880 Kannst du mir vielleicht sagen, warum du eigentlich nicht mit ins Wasser gehen 670 00:55:11,880 --> 00:55:12,880 willst? Ja. 671 00:56:39,400 --> 00:56:41,060 Ich werde Sie alleine retten. Der Retter bin ich hier. 672 00:56:41,440 --> 00:56:42,440 Wo ist sie? 673 00:56:43,860 --> 00:56:46,340 Hallo, sie, sie. Der Retter naht. 674 00:56:47,200 --> 00:56:49,620 Ich werde heute. Die schwimmt ja wie eine Eins. Jetzt ist er umsonst 675 00:56:49,620 --> 00:56:51,120 reingegangen. Hilfe. 676 00:56:51,600 --> 00:56:53,180 Da würde ich mich aber schön ärgern. 677 00:56:53,840 --> 00:56:55,060 Warum geht er denn da rein? 678 00:56:55,440 --> 00:56:56,700 Der kann doch gar nicht stimmen. 679 00:56:57,500 --> 00:56:58,640 Sie passt zu Hause. 680 00:57:00,840 --> 00:57:01,840 Blödsinn. 681 00:57:03,520 --> 00:57:04,720 Alles wegen der Schwung. 682 00:57:15,240 --> 00:57:16,820 Generaldirektor, wenn Sie so weitermachen, dann sehe ich schwarz. 683 00:57:19,320 --> 00:57:21,440 So, wenn Sie erstmal trocken liegen. 684 00:57:23,740 --> 00:57:24,760 So, Gesicht. 685 00:57:28,560 --> 00:57:31,720 Herr Generaldirektor, nicht abkratzen. Die Hotelrechnung ist noch nicht 686 00:57:32,740 --> 00:57:34,420 Idiot. Immer aufs Schlimme. 687 00:57:37,000 --> 00:57:38,900 Ich glaube, ich habe eine Quale verschluckt. 688 00:57:41,830 --> 00:57:42,910 Also machen wir kurz. 689 00:57:43,130 --> 00:57:47,010 Land ist gut wie Caracas. Bin ich einverstanden, finanziere ich 48 Stock. 690 00:57:47,930 --> 00:57:49,190 Also 48 Stock. 691 00:57:49,570 --> 00:57:52,730 Tja, aber gebaut werden dürfen hier nur 13 Stockwerke, nicht wahr? Aber mit 692 00:57:52,730 --> 00:57:56,830 Strohdach. Wir sind noch nicht bei Dach. Wenn ich verlange 48 Stock, Dach kommt 693 00:57:56,830 --> 00:57:58,150 zuletzt. Wie bei mir in Caracas. 694 00:57:58,390 --> 00:58:00,890 Und mehr als 13 Stockwerke sind hier nicht zugelassen. 695 00:58:08,490 --> 00:58:10,650 Ina, wie kommst du denn hierher? Ich mache Ferien. 696 00:58:10,910 --> 00:58:13,810 Allein? Ich bin gerne allein. Und was machst du? Was soll ich schon machen? 697 00:58:14,090 --> 00:58:16,830 Du baust Häuser. Ich weiß, du hast ja immer nur Häuser gebaut. Dann bleibe ich 698 00:58:16,830 --> 00:58:17,830 wieder zu sehen. 699 00:58:17,950 --> 00:58:21,410 Wir zermatern uns hier das Hirn über ein 100 -Millionen -Projekt und siehst die 700 00:58:21,410 --> 00:58:22,430 andere Weile im Kopf. 701 00:58:24,870 --> 00:58:27,050 Ist dir recht, wenn ich dich mal anrufe? Wenn du willst. 702 00:58:28,270 --> 00:58:29,430 Tschö. Tschö. 703 00:58:31,990 --> 00:58:34,450 Zum hundertsten Mal, ich sage wie Kragel. 704 00:58:34,750 --> 00:58:38,350 Es wird nicht das Haus haben, 48 Stock, oder es gibt kein Geld. 705 00:58:38,670 --> 00:58:41,570 Na, also Ihre Einwände in Ehren, aber wir können ja auch in die Breite gehen, 706 00:58:41,630 --> 00:58:44,250 statt in die Höhe. Was heißt in die Breite? Meinen Sie so? 707 00:58:44,470 --> 00:58:47,050 Na, sehen Sie mal, diese ganze Wanderdünchen. Ich verstehe nicht, was 708 00:58:47,050 --> 00:58:51,650 denn gegen ein Strohdach? Das kommt überhaupt nicht in Frage. Es brennt, es 709 00:58:51,650 --> 00:58:53,910 zu gefährlich. Aber es ist doch nichts über ein Strohdach. 710 00:58:54,430 --> 00:58:58,030 Wenn ich höre Strohdach, ich kriege Blutrausch. Du hast doch so viele 711 00:58:58,030 --> 00:59:00,730 warum willst du denn noch ein Strohdach? Es gibt kein Strohdach, weil brennt, 712 00:59:00,770 --> 00:59:02,010 mein ganzes Geld verbrennt. 713 00:59:02,310 --> 00:59:03,650 Also kein Strohdach. 714 00:59:03,920 --> 00:59:05,520 Vermeint, jetzt gibt es kein Stroh noch. 715 00:59:12,720 --> 00:59:14,020 Sind Sie der Schiffseigner? 716 00:59:15,360 --> 00:59:18,300 Wenn Sie den Kran meinen, kann man ihn chartern? 717 00:59:18,720 --> 00:59:19,980 Wozu brauchen Sie denn den Kutter? 718 00:59:20,520 --> 00:59:23,900 Unsere Beute kann man nur essen. Aber Sie stehen doch wohl mehr auf 719 00:59:24,560 --> 00:59:27,040 Kann man ihn mieten? Und wofür, wenn ich fragen darf? 720 00:59:28,680 --> 00:59:29,680 Für eine Party. 721 00:59:30,280 --> 00:59:31,720 In den Dünen, das ist out. 722 00:59:32,160 --> 00:59:33,160 Nee, Minion. 723 00:59:33,839 --> 00:59:36,620 Das ist ein ehrbarer Kutter und kein schwimmender Puff. 724 00:59:37,200 --> 00:59:38,200 Lass mal, Jimmy. 725 00:59:38,900 --> 00:59:42,640 Also, Miete 1000 Mark und Überstunden für die Besatzung. Okay. 726 00:59:42,980 --> 00:59:45,060 Jet Set mit Flossen. Mal was anderes. 727 00:59:47,920 --> 00:59:49,100 Genügt das als Anzahlung? 728 01:00:20,650 --> 01:00:23,370 Ich eröffne hiermit die Kram -Auktion. Ich erwarte Ihre Angebote. 729 01:00:25,390 --> 01:00:26,390 Ich bitte 100. 730 01:00:26,990 --> 01:00:33,550 300. Zum Ersten, zum Zweiten, zum Dritten. 300 Mark an Thorsten. 731 01:00:43,870 --> 01:00:45,110 Magnus, er geht es wohl nicht mehr. 732 01:00:45,850 --> 01:00:47,370 Wir brauchen hier nicht unsere Koffer. 733 01:00:47,590 --> 01:00:48,910 Ihnen gefällt es doch auch nicht. 734 01:00:50,000 --> 01:00:51,000 Das geht egal. 735 01:00:51,980 --> 01:00:54,620 Und es geht wieder weiter mit unserer Krabbenauktion. 736 01:02:05,290 --> 01:02:07,790 Mein, ich habe für dich einen hübschen Spezialauftrag. 737 01:02:08,190 --> 01:02:09,190 Kennst du den Weber? 738 01:02:09,360 --> 01:02:11,840 Den Generaldirektor Weber, den Uraltpleber, ja. 739 01:02:12,840 --> 01:02:17,140 Ich brauche von dem einfach ganz eindeutig... Also mit einer nackten 740 01:02:17,140 --> 01:02:18,200 am liebsten im Clinch. 741 01:02:18,460 --> 01:02:20,660 Ja, das wäre ein Zauber. 742 01:02:21,020 --> 01:02:24,300 Dieser Weber ist für mich ein Goldfisch, der mich unbedingt das Gold aufzieht. 743 01:02:24,380 --> 01:02:27,380 Für die Krabbe können Sie schon das Wasser aufsetzen. Ich meine für den 744 01:02:27,380 --> 01:02:28,380 Goldfisch. 745 01:02:59,210 --> 01:02:59,828 Ja, komm. 746 01:02:59,830 --> 01:03:00,890 So ist brav. 747 01:03:01,890 --> 01:03:02,910 Gut. Na, komm. 748 01:03:05,950 --> 01:03:06,950 So. 749 01:03:07,130 --> 01:03:08,130 Schön. 750 01:03:08,350 --> 01:03:09,350 Und komm. 751 01:03:09,990 --> 01:03:10,990 So ist gut. 752 01:03:14,770 --> 01:03:15,770 Schön brav, ja. 753 01:03:19,370 --> 01:03:20,870 Na, wie ist dir die Krabbenoption gekommen? 754 01:03:21,830 --> 01:03:22,830 Schlecht. 755 01:03:23,430 --> 01:03:25,590 Warum? War nicht ganz mein Geschmack. 756 01:03:27,130 --> 01:03:28,430 Ich wüsste für uns was Besseres. 757 01:03:39,980 --> 01:03:41,620 Fall auf die Stelle, Toto. Was ist? 758 01:03:42,200 --> 01:03:43,200 Spinnst du? Was ist denn los? 759 01:03:44,840 --> 01:03:47,080 Meine blonde Hürde, die Nacht gehört uns. 760 01:03:47,420 --> 01:03:48,420 Ich bin aber rot. 761 01:03:49,760 --> 01:03:50,760 Auch gut. 762 01:03:53,220 --> 01:03:55,480 Schwer zurück, Herr. Dieser Mini -Plebe ist mein Vater. 763 01:03:58,840 --> 01:04:00,760 Jetzt ist sie schon scharf, Herr Generaldirektor. 764 01:04:01,780 --> 01:04:02,780 Super scharf. 765 01:04:02,980 --> 01:04:05,460 So, der ist nachts in mein Zimmer gekommen und hat mich an den nackten Po 766 01:04:05,460 --> 01:04:06,460 gebissen. 767 01:04:07,240 --> 01:04:09,360 Dieser Provinz -Lüftling hat sich in die Welt gesetzt? 768 01:04:09,660 --> 01:04:12,160 Jetzt muss er doch machen, was du willst. Das ist doch ganz fantastisch. 769 01:04:12,460 --> 01:04:14,180 Du weißt doch jetzt genug von ihm. 770 01:04:15,880 --> 01:04:18,320 Und kriegst ihn sofort dazu, dich von der Schule zu nehmen. 771 01:04:21,600 --> 01:04:22,600 Meinst du? 772 01:04:25,940 --> 01:04:27,240 Wo willst denn du hin? 773 01:04:27,480 --> 01:04:29,080 Ein ungeheures Ding drehen. 774 01:04:30,440 --> 01:04:32,020 Scheiße, alles in Japanisch. 775 01:04:32,560 --> 01:04:33,560 Tag. Tag. 776 01:04:33,760 --> 01:04:36,780 Hättest du Lust, einen Mann zu fotografieren, wie ein nacktes Mädchen 777 01:04:36,780 --> 01:04:37,780 beißt? Hallo. 778 01:04:39,060 --> 01:04:40,060 Wunderbar. 779 01:04:42,860 --> 01:04:43,860 Weißt du, was ich jetzt möchte? 780 01:04:44,800 --> 01:04:45,800 Ja. 781 01:05:13,580 --> 01:05:17,080 Hier stehen Sie ganz falsch. Die richtigen Hügel sind da hinten. Sie 782 01:05:17,080 --> 01:05:19,400 stauen. Sie werden stauen. 783 01:05:52,240 --> 01:05:55,500 Papi. Papi, wie kommst du denn hierher? Kommst du dazu, mich in den Brot zu 784 01:05:55,500 --> 01:05:58,020 passen? Wenn ich das dann mal nicht habe. Das verbiete ich dir. 785 01:06:00,120 --> 01:06:02,160 Oder du wirst weiter zur Schule gehen, lebenslänglich. 786 01:06:03,440 --> 01:06:05,860 Für meinen Vater der Arschbeißer von Sylt. 787 01:06:06,400 --> 01:06:08,040 Sag es bloß, Sie haben das fotografiert. 788 01:06:08,360 --> 01:06:10,740 Hey, Sie, geben Sie das negativ her. 789 01:06:15,200 --> 01:06:17,340 Na, wie gefallen Ihnen die Fotos? 790 01:06:17,620 --> 01:06:19,100 Sie sind doch schön scharf, nicht? 791 01:06:19,500 --> 01:06:21,480 Die schönen Bilder gibt es als Zugabe. 792 01:06:21,980 --> 01:06:24,180 Zu? Wozu? Zu meiner Fischfabrik. 793 01:06:24,620 --> 01:06:28,060 Alles zusammen für 500 .000 Mark. 794 01:06:30,700 --> 01:06:33,580 Wenn ich für diesen verrotteten Fischschuppen überhaupt etwas zahle, 795 01:06:33,580 --> 01:06:35,220 höchstens 200 .000 Mark, keinen Pfennig mehr. 796 01:06:37,240 --> 01:06:38,480 Aber ich vergaß. 797 01:06:38,900 --> 01:06:40,820 Sie kriegen natürlich auch die Negative. 798 01:06:44,720 --> 01:06:45,720 Ach, übrigens. 799 01:06:46,620 --> 01:06:47,660 Ihre Tochter. 800 01:06:48,160 --> 01:06:49,920 Ein reizendes Ding. 801 01:06:50,890 --> 01:06:52,650 Sie vergöttert sich, ne? 802 01:06:59,270 --> 01:07:02,150 Also gut, 400 .000. 803 01:07:02,630 --> 01:07:05,250 Und dazu 100 .000 für die Negative. 804 01:07:07,510 --> 01:07:08,510 Einverstanden. 805 01:07:13,750 --> 01:07:16,030 Hast du alles begriffen? 806 01:07:16,930 --> 01:07:18,830 Party morgen Nachmittag. 807 01:07:30,060 --> 01:07:32,000 Ich möchte, dass du die Einladung persönlich überbringst. 808 01:07:33,440 --> 01:07:34,500 Im ordentlichen Anzug. 809 01:07:35,240 --> 01:07:36,740 Dieses Jahr war nicht nur die beste Gesellschaft. 810 01:07:37,680 --> 01:07:38,680 Noch irgendwelche Fragen? 811 01:07:39,980 --> 01:07:41,100 Jawohl, Herr Generaldirektor. 812 01:07:41,960 --> 01:07:43,420 Ist das hier Ihre Fischfabrik? 813 01:07:44,780 --> 01:07:45,780 Idiot. 814 01:07:51,320 --> 01:07:54,440 Hallo Leute, habt ihr mal Lust, ein ungeheures Fass aufzumachen? Mein Boss 815 01:07:54,440 --> 01:07:56,680 eine Party, da seid ihr doch die richtigen Typen. Zeigen Sie mal her. 816 01:07:57,040 --> 01:07:59,900 Herr Generaldirektor Weber würde sich sehr freuen, wenn Sie in die Ära 817 01:07:59,900 --> 01:08:04,820 würden. Na klar, hier arbeiten wir. Generaldirektor Weber, du sollst alle 818 01:08:04,820 --> 01:08:05,820 in die Bühne. 819 01:08:06,320 --> 01:08:08,740 Komm schon mal langsam. 820 01:08:09,400 --> 01:08:11,760 Drück doch nicht so hoch. Jetzt drückst du ja auch. 821 01:08:12,200 --> 01:08:14,560 Ich soll mir doch rein in der Traumherde. 822 01:08:16,460 --> 01:08:20,859 Wir sind hoch, hoch und die Wind. Bei dem Weber sind wir hin. 823 01:08:25,899 --> 01:08:26,899 Na ja, 824 01:08:27,680 --> 01:08:30,420 Sie wissen ja, die Creme de la Creme lässt sich eben Zeit. 825 01:08:31,319 --> 01:08:33,460 Die lässt sich eben Zeit, die Creme de la Creme. 826 01:08:33,960 --> 01:08:37,500 Na sehen Sie, wozu meine Fischfabrik gut ist. Jetzt sind Sie endlich in. 827 01:08:38,279 --> 01:08:39,179 Absolut in. 828 01:08:39,180 --> 01:08:40,460 Gratuliere. Ihnen geht's nicht. 829 01:08:42,160 --> 01:08:46,880 Was wollt ihr denn? Ja, Sie haben uns doch eingeladen. 830 01:08:47,300 --> 01:08:49,240 Ich euch? Sehe ich so aus? Ja, natürlich. 831 01:08:49,740 --> 01:08:52,660 Komm, komm, komm, geh zurück, zurück, zurück, komm, zurück. 832 01:08:52,899 --> 01:08:53,899 Tut mir den Gefallen, bitte. 833 01:08:54,680 --> 01:08:56,460 So, los, atmen wir schon. 834 01:08:56,899 --> 01:08:59,620 Ich würde nicht sehen. Los, ab, ab, ab, ab. 835 01:09:00,819 --> 01:09:02,000 Jawohl, Sockenschuss, los. 836 01:09:47,279 --> 01:09:48,880 Gefährliche Sätze muss ich schriftlich haben. 837 01:09:49,140 --> 01:09:51,880 Herr Ober, geben Sie mir doch bitte einen Stift. 838 01:10:17,580 --> 01:10:19,080 Im Abschlepp machst du aber ganz schön Routine. 839 01:10:19,900 --> 01:10:21,780 Du machst das ganze Routine, Mensch. 840 01:10:29,660 --> 01:10:30,660 Edgar? 841 01:10:32,680 --> 01:10:33,820 Drei Uhr. 842 01:10:35,200 --> 01:10:37,040 Wer stöhnt denn hier so? 843 01:10:37,340 --> 01:10:39,240 Das wird doch nicht der Edgar sein. 844 01:10:41,060 --> 01:10:45,160 Vielleicht träumt er schlecht. 845 01:10:48,430 --> 01:10:50,110 Was hat der bloß, der Junge? 846 01:10:55,330 --> 01:10:57,170 Warum ist es so dunkel? 847 01:10:57,450 --> 01:11:00,230 Ach ja, meine Brille. Die habe ich vergessen. 848 01:11:00,730 --> 01:11:01,730 Ja, deshalb. 849 01:11:02,190 --> 01:11:03,630 Deshalb ist es so dunkel. 850 01:11:04,170 --> 01:11:07,230 Ach, Edgar, mein Kind. 851 01:11:07,550 --> 01:11:09,610 Ach, wie kann man die Sachen so hinwerfen? 852 01:11:09,890 --> 01:11:11,870 Na, die kenne ich doch gar nicht. 853 01:11:12,510 --> 01:11:14,070 Na, die doch auch nicht. 854 01:11:14,690 --> 01:11:17,250 Weil immer neue Sachen kauft sich der Bengel. 855 01:11:26,460 --> 01:11:28,360 Ich werde blind. Ich werde blind. 856 01:11:28,560 --> 01:11:32,160 Edgar, wie kannst du mir das antun? Ich habe nichts gesehen. Das will ich nicht 857 01:11:32,160 --> 01:11:35,880 gesehen haben. Ganz nackt. Du weißt, wie schlecht du dich erkältest. 858 01:11:38,640 --> 01:11:39,640 Ina. 859 01:11:39,880 --> 01:11:40,880 Ina. 860 01:11:41,480 --> 01:11:42,480 Ina. 861 01:11:42,740 --> 01:11:43,740 Ja? 862 01:11:43,980 --> 01:11:44,980 Liebst du Ina? 863 01:11:45,320 --> 01:11:48,120 Bitte helfen Sie mir. Bei Edgar liegt ein Mädchen im Bett. 864 01:11:48,960 --> 01:11:50,300 Wäre Ihnen ein Mann lieber? 865 01:11:54,180 --> 01:11:55,940 Ich werde schon wieder blind. 866 01:11:56,160 --> 01:11:57,160 Das ist Stefan. 867 01:11:57,660 --> 01:12:01,000 Ina, das ist ja wieder natürlich. Ich denke, Sie sind geschieden. 868 01:12:01,760 --> 01:12:03,460 Wir haben uns wieder vertragen. 869 01:12:03,680 --> 01:12:04,680 Charakterlos. 870 01:12:05,580 --> 01:12:07,340 Wer rettet meinen Edgar? 871 01:12:10,000 --> 01:12:12,060 Auch Hausneffen werden einmal Männer. 872 01:13:27,460 --> 01:13:29,000 Kavalier, alte Schwule. Sind die für mich? 873 01:13:29,600 --> 01:13:32,560 Nein, für Tante Cordula. Die gibst du ihr. Sie erwartet uns. 874 01:13:32,980 --> 01:13:34,920 Ach, du eilige Strohsack. Sabine. 875 01:13:36,300 --> 01:13:37,300 Wieder von mir. 876 01:13:39,560 --> 01:13:42,620 Das soll ich Ihnen von Ihrem Vater überbringen. Er musste plötzlich 877 01:13:42,880 --> 01:13:43,880 Geschäftlich. Dringend. 878 01:13:45,180 --> 01:13:46,400 Geschäftlich. Dringend. 879 01:13:53,760 --> 01:13:57,680 Nimm dir kein Beispiel an deinem Vater und mach dir trotzdem ein paar schöne 880 01:13:57,680 --> 01:13:58,680 Tage, Paps. 881 01:14:05,280 --> 01:14:06,420 Kinder, mir fehlt die Luft. 882 01:14:08,200 --> 01:14:10,180 Hallo? Mutti? Sabine? 883 01:14:10,620 --> 01:14:11,920 Du, Vati hat es geschafft. 884 01:14:12,240 --> 01:14:14,100 Ja, ja, er hat die Fischfabrik. 885 01:14:17,840 --> 01:14:20,680 Aber Mutti, junge Mädchen, er hat hier gearbeitet. 886 01:14:21,340 --> 01:14:24,680 Er hat hier auf Opfern für uns geackert. Und er hat es geschafft. 887 01:14:52,110 --> 01:14:55,230 Wir sind so frei, was 888 01:14:55,230 --> 01:15:00,750 ist schon dabei? 889 01:15:01,790 --> 01:15:04,010 Wir sind du. 71359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.