All language subtitles for shaolin.dare.devils.mod
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,760 --> 00:01:46,400
2
00:01:56,000 --> 00:01:58,001
起床的時候啦?
3
00:02:02,423 --> 00:02:03,715
不會吧!
4
00:02:10,389 --> 00:02:12,516
誰敲門啊?這個時候!
5
00:02:12,641 --> 00:02:15,477
什麼時候啊?
這裡又不是客棧.
6
00:02:17,104 --> 00:02:19,481
陳兄弟, 是我, 楊兄.
7
00:02:24,361 --> 00:02:25,361
來啦.
8
00:02:32,911 --> 00:02:36,039
你真的會戲弄,
你這窮小子.
9
00:02:36,164 --> 00:02:38,374
知道,
我只是暫時住在這裡.
10
00:02:38,500 --> 00:02:40,710
今天早上我準備用腳踢的!
11
00:02:40,836 --> 00:02:45,298
我剛休息 就要天亮啦!
12
00:02:45,424 --> 00:02:46,383
下來啊.
13
00:02:46,925 --> 00:02:47,759
下來?
14
00:02:47,884 --> 00:02:51,053
我不, 揍我.
15
00:03:22,961 --> 00:03:24,712
家裡出事了?
16
00:03:27,299 --> 00:03:28,299
怎麼可能呢?
17
00:03:28,383 --> 00:03:30,968
你爸爸是一個師指揮官,
他的權力還很大.
18
00:03:31,094 --> 00:03:33,179
我曾經警告過他有一群強盜
19
00:03:33,305 --> 00:03:34,723
作為士兵, 他就是不聽.
20
00:03:34,848 --> 00:03:38,393
這僅僅只6個月就出事了.
21
00:03:39,561 --> 00:03:43,273
負責這些匪徒是韓佩昌.
22
00:03:44,858 --> 00:03:45,692
報告.
23
00:03:46,151 --> 00:03:47,944
很緊急嗎?
24
00:03:48,403 --> 00:03:51,697
像有人要
暗殺你, 長官?
25
00:04:01,082 --> 00:04:02,041
爸爸.
26
00:04:22,604 --> 00:04:27,108
弟弟...
27
00:04:27,191 --> 00:04:28,317
大祥
28
00:04:29,861 --> 00:04:30,820
大祥... 發生了什麼?
29
00:04:30,945 --> 00:04:32,279
大祥
30
00:04:32,405 --> 00:04:34,865
發生軍事叛變, 他們已經打死了父親.
31
00:04:35,742 --> 00:04:36,742
這強盜.
32
00:04:36,826 --> 00:04:39,828
不要! 跟我來.
33
00:04:43,207 --> 00:04:46,585
這是父親的支票和印章.
34
00:04:52,258 --> 00:04:55,135
快跑! 現在!
35
00:05:24,749 --> 00:05:28,836
韓佩昌和他的手下
殺害我全家!
36
00:05:28,920 --> 00:05:32,048
他現在是一個邪惡的軍閥
他無惡不作.
37
00:05:39,639 --> 00:05:41,432
我試圖很難才逃脫到這裡.
38
00:05:41,557 --> 00:05:43,642
別擔心.
39
00:05:43,726 --> 00:05:45,811
與我們攜手合作,作為一個街頭表演!
您會生存下去的.
40
00:05:45,936 --> 00:05:46,936
你...
41
00:05:47,688 --> 00:05:49,147
你有什麼想法?
42
00:05:49,231 --> 00:05:51,524
你不會?我敢肯定你不會.
43
00:05:54,028 --> 00:05:55,237
你想報復?
44
00:06:00,785 --> 00:06:03,370
當然,我們明天想一個計劃.
45
00:06:12,171 --> 00:06:13,714
先生.
46
00:06:19,887 --> 00:06:23,765
休息時,你們兩個不要圍著我轉?
47
00:06:24,475 --> 00:06:25,475
小心.
48
00:06:29,897 --> 00:06:31,023
起來.
49
00:06:32,316 --> 00:06:33,608
這是爛椅子啊?
50
00:06:33,734 --> 00:06:36,653
是的,我們買的好椅子.
51
00:06:36,737 --> 00:06:39,489
豈有止理! 你為什麼不早告訴我?
52
00:06:48,165 --> 00:06:52,252
喂?關少爺的早餐呢?
53
00:06:52,544 --> 00:06:55,838
關少爺,我們買份早餐給你?來吧.
54
00:06:59,051 --> 00:07:02,512
混帳!
昨晚我給了你兩個大洋。
.
55
00:07:02,596 --> 00:07:03,972
目前,我們走出有一個酒吧.
56
00:07:04,056 --> 00:07:05,557
閉嘴...
57
00:07:07,601 --> 00:07:10,228
主富,為什麼心情不好?
58
00:07:11,230 --> 00:07:13,523
我要出去吃早餐,
能請客嘛?
59
00:07:13,607 --> 00:07:18,653
當然...我請客.
60
00:07:18,779 --> 00:07:20,822
我請客.
61
00:07:30,707 --> 00:07:31,791
楊大鷹.
62
00:07:39,091 --> 00:07:41,551
站住!有事發生.
63
00:07:47,766 --> 00:07:51,102
楊大鷹,你的敵人
有一個軍隊,他的指揮下.
64
00:07:51,186 --> 00:07:52,353
你怎麼報復?
65
00:07:52,437 --> 00:07:54,105
我需要你們的幫助.
66
00:07:54,231 --> 00:07:57,025
讓我們找到梁郭仁,
或許他有主意.
67
00:07:57,317 --> 00:07:58,401
"甄遠安全護送"
68
00:08:23,885 --> 00:08:26,887
要練好功夫,
69
00:08:27,013 --> 00:08:30,641
你必須訓練你的背部和腳.
70
00:08:30,767 --> 00:08:35,229
像你爸爸那個時候一拳一腳.
71
00:08:35,355 --> 00:08:37,940
全身, 都是功夫.
72
00:08:38,066 --> 00:08:42,945
就算你要打倒我啊,你這功夫還不行
73
00:08:43,071 --> 00:08:45,448
許多強盜試圖
竊取的鏢,都我們押鏢.
74
00:08:45,573 --> 00:08:46,490
是.
75
00:08:46,616 --> 00:08:49,535
押鏢以及這些天
我就不這樣教啦.
76
00:08:49,661 --> 00:08:52,497
不過,你自己充分的訓練就夠了
77
00:08:52,622 --> 00:08:56,542
我敢肯定你的名字會在江湖上出名.
78
00:08:56,626 --> 00:08:58,711
現在,開始練腰.
79
00:08:58,837 --> 00:08:59,879
哦!
80
00:09:02,674 --> 00:09:03,841
翻.
81
00:09:14,018 --> 00:09:16,937
努力練, 別偷懶啊.
82
00:09:47,468 --> 00:09:51,346
太可惜了!梁郭仁的爸爸
是迫使他在訓練中,
83
00:09:51,472 --> 00:09:54,725
真所謂的頂尖功夫.
84
00:10:09,657 --> 00:10:13,494
人們知道他是一個小偷.
85
00:10:13,578 --> 00:10:16,622
這裡所有的都適合他.
86
00:10:16,706 --> 00:10:18,707
不管什麼,錢我來偷
87
00:10:18,791 --> 00:10:21,877
也給你一個機會
為了炫耀.
88
00:10:55,286 --> 00:10:56,370
我們走吧.
89
00:10:56,495 --> 00:10:57,704
走!
90
00:11:01,625 --> 00:11:05,587
好啊, 挺用功啊.
91
00:11:05,713 --> 00:11:12,845
我們的鏢局將重建其名.
92
00:11:12,970 --> 00:11:18,934
到那時,不管是誰試圖劫鏢.
93
00:11:19,059 --> 00:11:23,438
如果他們看到這面旗子.
94
00:11:31,113 --> 00:11:34,115
我爸爸的年紀,他越來越妄想.
95
00:11:34,241 --> 00:11:36,284
我不忍心離開他.
96
00:11:42,291 --> 00:11:44,001
沒關係!我們去做事.
97
00:11:50,132 --> 00:11:50,715
妥當?
98
00:11:50,799 --> 00:11:51,549
幾乎.
99
00:11:51,633 --> 00:11:52,800
快點.
100
00:11:54,011 --> 00:11:57,389
女士們,先生們...
101
00:11:57,472 --> 00:12:00,558
鄉親...
102
00:12:00,684 --> 00:12:04,896
我們表演真正的功夫.
103
00:12:05,022 --> 00:12:07,399
這是一個激動人心的表演,
104
00:12:07,482 --> 00:12:09,275
千萬不要錯過.
105
00:12:09,610 --> 00:12:12,404
來吧,如果你想
瞭解真正的功夫.
106
00:12:12,487 --> 00:12:15,448
來吧,大家!
107
00:12:15,574 --> 00:12:19,077
鄉親,我們要開始表演啦!
108
00:12:19,161 --> 00:12:23,123
不要錯過!
109
00:12:29,880 --> 00:12:31,590
各位朋友.
110
00:12:31,673 --> 00:12:34,467
注視環在上面!這可是真功夫.
111
00:12:46,229 --> 00:12:47,563
大家來看看.
112
00:13:14,382 --> 00:13:15,466
謝謝...
113
00:13:15,592 --> 00:13:17,093
好吧, 這是什麼
114
00:13:17,218 --> 00:13:19,428
比喻為怎麼向你表示.
115
00:13:25,643 --> 00:13:28,228
好
116
00:13:47,415 --> 00:13:55,589
謝謝...
117
00:14:01,512 --> 00:14:03,889
多謝您的支持,先生.
118
00:14:04,015 --> 00:14:06,851
請,先生.
119
00:14:07,185 --> 00:14:10,897
並不需要很多.
120
00:14:11,814 --> 00:14:13,190
謝謝.
121
00:14:15,360 --> 00:14:19,405
就這麼點? 浪費時間.
122
00:14:29,749 --> 00:14:30,499
謝謝.
123
00:14:32,043 --> 00:14:34,587
過來.
124
00:14:46,349 --> 00:14:48,851
好...
125
00:14:57,360 --> 00:15:01,280
好...
126
00:15:03,199 --> 00:15:04,116
輪到他們了.
127
00:15:06,994 --> 00:15:08,203
好棒.
128
00:15:15,586 --> 00:15:18,922
好...
129
00:15:40,486 --> 00:15:44,406
稍候...請賞點...
130
00:15:49,703 --> 00:15:54,290
忘了!
這還不夠一杯茶錢.
131
00:16:01,215 --> 00:16:03,717
無論怎樣都足夠啦.
132
00:16:03,801 --> 00:16:06,845
只要一個人能填飽肚子,
我們其它人挨餓!
133
00:16:15,646 --> 00:16:16,772
我贏了!
134
00:16:29,159 --> 00:16:31,786
你這個小偷.
135
00:16:31,870 --> 00:16:35,623
閉嘴!
但是,現在你可以負擔得起你的茶錢.
136
00:16:35,749 --> 00:16:36,958
因此?
137
00:16:40,838 --> 00:16:42,923
你呢?
138
00:16:43,006 --> 00:16:44,215
押鏢不好做.
139
00:16:44,341 --> 00:16:47,469
我們不能想出足夠多的表演節目.
140
00:16:48,971 --> 00:16:50,180
好吧.
141
00:16:56,728 --> 00:16:58,646
別說我沒有給你.
142
00:16:58,772 --> 00:17:00,565
昨晚楊大鷹出現了.
143
00:17:00,649 --> 00:17:03,568
我們不能讓他這樣招呼我們,對?
144
00:17:24,005 --> 00:17:27,133
來來來... 乾杯.
145
00:17:29,636 --> 00:17:33,848
你要去哪裡,小姐?
146
00:17:41,022 --> 00:17:43,858
我沒有喝醉.
147
00:17:45,193 --> 00:17:48,946
他們, 舉起了燈.
148
00:17:54,244 --> 00:17:57,455
如果失敗了?
149
00:18:13,054 --> 00:18:16,140
回頭見...
150
00:18:19,352 --> 00:18:21,437
再見.
151
00:18:37,829 --> 00:18:42,333
我要為我死去的家人報仇.
152
00:18:42,417 --> 00:18:48,339
我不應該在這裡拖累你.
153
00:18:48,464 --> 00:18:50,757
所以,我決定照顧我自己.
154
00:18:50,883 --> 00:18:54,219
直到我們下次開會時...
也就是說,如果我還活著!
155
00:19:10,570 --> 00:19:15,157
這些大洋是給你們4個的.
156
00:19:20,079 --> 00:19:22,039
您做什麼? 坐下...
157
00:19:26,419 --> 00:19:27,795
我會坐下.
158
00:19:56,574 --> 00:19:57,992
做得好.
159
00:20:00,536 --> 00:20:03,247
好...
160
00:20:04,165 --> 00:20:05,291
讓我們嘗試一些新花樣.
161
00:20:18,846 --> 00:20:19,888
注意.
162
00:20:20,014 --> 00:20:22,057
這是 "飛揚繩橫過天",
163
00:20:26,145 --> 00:20:29,064
這不是我往往想要做的動作嘛.
164
00:20:29,190 --> 00:20:32,192
大家注意,不要眨眼.
165
00:20:36,864 --> 00:20:40,242
不要驚慌,只是一個會.
166
00:20:41,660 --> 00:20:44,079
噢,我的天啊!繩子不見了!
167
00:20:50,669 --> 00:20:51,211
到哪兒去了?
168
00:20:51,295 --> 00:20:52,212
我不知道.
169
00:20:54,465 --> 00:20:55,883
收工, 我有消息了.
170
00:20:55,966 --> 00:20:57,342
快點.
171
00:20:58,635 --> 00:20:59,761
快點.
172
00:21:07,102 --> 00:21:10,438
楊兄肯定偷了我的繩子.
173
00:21:12,107 --> 00:21:15,318
這是他自己的絕活.
174
00:21:17,404 --> 00:21:18,613
175
00:22:16,421 --> 00:22:20,466
你覺得
副元的能力如何, 首領?
176
00:22:20,550 --> 00:22:22,593
很好...
177
00:22:22,677 --> 00:22:25,429
副元是您的學生, 首領.
178
00:22:26,431 --> 00:22:28,683
他的教導以及
來自他出色的老師.
179
00:22:28,808 --> 00:22:30,017
2號
180
00:23:33,915 --> 00:23:35,499
不壞.
181
00:23:37,460 --> 00:23:38,085
獲取就座.
182
00:23:38,211 --> 00:23:39,211
是.
183
00:23:40,505 --> 00:23:41,839
3號
184
00:23:44,592 --> 00:23:47,469
他們已是我多年的保鏢.
185
00:23:47,553 --> 00:23:51,431
我印象非常深刻.
186
00:24:30,263 --> 00:24:33,057
指揮官, 你正好主管一個區域.
187
00:24:33,182 --> 00:24:35,642
練功為什麼還要這麼刻苦?
188
00:24:35,726 --> 00:24:36,726
你已經有這麼多的保鏢.
189
00:24:36,852 --> 00:24:39,187
誰還敢傷害你?
190
00:24:39,272 --> 00:24:42,316
有功夫任何時間都可以應付.
191
00:24:42,400 --> 00:24:44,693
保鏢怎能隨時跟著你.
192
00:24:44,819 --> 00:24:45,819
那當然.
193
00:25:10,302 --> 00:25:11,302
手.
194
00:25:23,691 --> 00:25:24,525
後面.
195
00:25:39,373 --> 00:25:40,540
腳.
196
00:26:01,311 --> 00:26:02,353
胸膛.
197
00:27:05,417 --> 00:27:06,626
手.
198
00:27:46,082 --> 00:27:48,584
來吧... 再來.
199
00:28:08,855 --> 00:28:10,648
爸爸, 休息一下吧.
200
00:28:10,773 --> 00:28:11,982
我能照顧我自己.
201
00:28:12,108 --> 00:28:14,026
我問你如果我要是被卡住了.
202
00:28:14,110 --> 00:28:15,236
好吧.
203
00:28:51,147 --> 00:28:52,439
任何突然襲擊.
204
00:29:02,408 --> 00:29:03,242
都要把握好.
205
00:29:06,120 --> 00:29:07,496
讓我教你些東西很酷.
206
00:29:11,209 --> 00:29:12,084
你行嘛.
207
00:29:14,921 --> 00:29:17,131
捉我啊!過來啊.
208
00:29:31,187 --> 00:29:32,938
兩對一? 這不公平.
209
00:29:49,080 --> 00:29:50,748
嘿, 你為什麼要停下來?
210
00:29:50,831 --> 00:29:53,208
還是我們三個人對你!
211
00:30:02,301 --> 00:30:05,137
你去,你可以幫助楊凶.
212
00:30:07,389 --> 00:30:08,681
我能理解你們兩個.
213
00:30:09,141 --> 00:30:11,393
辛成和揚天.
214
00:30:11,518 --> 00:30:13,519
他們已暫住那裡多年.
215
00:30:13,604 --> 00:30:15,272
你們是好朋友.
216
00:30:15,397 --> 00:30:19,651
但是,你的對手太強大了.
217
00:30:19,777 --> 00:30:21,778
怎麼和他們斗?
218
00:30:21,862 --> 00:30:22,654
這行不通.
219
00:30:22,738 --> 00:30:24,156
怎麼辦?
220
00:30:24,239 --> 00:30:26,824
他們有軍隊和槍支.
221
00:30:26,909 --> 00:30:31,038
如果你想幫助楊兄,需要武器.
222
00:30:31,163 --> 00:30:34,916
說得容易,到哪兒去找?
223
00:30:36,251 --> 00:30:38,670
你是說這些破玩意在你家嗎?
224
00:30:38,754 --> 00:30:41,840
不可能...
225
00:30:41,924 --> 00:30:43,717
他們正堆在那裡生銹呢.
226
00:30:44,968 --> 00:30:46,386
這容易.
227
00:30:46,470 --> 00:30:48,513
這就看你們幾個了.
228
00:30:48,597 --> 00:30:53,435
我們幾個? 你的意思是偷?
229
00:31:59,543 --> 00:32:04,089
230
00:33:20,707 --> 00:33:22,583
你喝醉了.
231
00:33:25,294 --> 00:33:28,505
別喝了! 你不能多喝了
232
00:33:34,887 --> 00:33:36,555
有賊...
233
00:34:01,998 --> 00:34:08,921
快點....
234
00:34:20,016 --> 00:34:24,729
235
00:37:10,101 --> 00:37:11,852
有賊!
236
00:37:11,978 --> 00:37:13,062
快點.
237
00:37:18,109 --> 00:37:19,109
走!
238
00:37:26,284 --> 00:37:29,662
239
00:37:34,375 --> 00:37:36,627
去追他們!
240
00:37:41,299 --> 00:37:43,801
看看得到一些什麼!
241
00:38:07,867 --> 00:38:11,453
為了這箱子我們差點被殺死!
242
00:38:11,537 --> 00:38:12,996
他們隔我們已經很遠了.
243
00:38:13,122 --> 00:38:14,873
他們不回找到我們這裡.
244
00:38:19,003 --> 00:38:21,463
等等, 讓我們看看其它箱子.
245
00:38:23,800 --> 00:38:27,053
我想這些可能是 .
246
00:38:44,362 --> 00:38:47,740
這裡什麼都有!
247
00:38:56,457 --> 00:38:57,833
一挺機槍.
248
00:39:05,299 --> 00:39:06,383
子彈呢?
249
00:39:09,595 --> 00:39:12,597
沒有子彈, 有什麼用呢?
250
00:39:12,723 --> 00:39:15,058
去偷啊,如果你敢!
251
00:39:15,142 --> 00:39:17,227
我們剛才差點抓住.
252
00:39:17,353 --> 00:39:18,854
如果我們剛才快點而又不被發現.
253
00:39:18,979 --> 00:39:21,564
就會有足夠的子彈在這裡.
254
00:39:34,662 --> 00:39:37,873
我想我們應該先留在這裡,
以後會有用的.
255
00:39:37,998 --> 00:39:39,040
打算怎麼樣?
256
00:39:40,209 --> 00:39:43,253
我到有個辦法.
257
00:39:44,046 --> 00:39:48,091
對啦,用權利
258
00:39:48,217 --> 00:39:51,637
至於子彈怎麼來,
259
00:39:51,762 --> 00:39:56,099
你可要小心啦!
260
00:39:56,183 --> 00:39:57,767
這事我有把握.
261
00:39:57,851 --> 00:39:59,811
只要我們先找到楊兄.
262
00:40:00,270 --> 00:40:01,980
我們分頭去找他.
263
00:45:15,501 --> 00:45:19,922
好...
264
00:45:23,217 --> 00:45:28,347
好...
265
00:46:31,159 --> 00:46:38,708
謝謝... 謝謝...
266
00:46:47,634 --> 00:46:49,135
都這麼小氣.
267
00:46:49,719 --> 00:46:50,845
賺錢可真不容易.
268
00:47:01,648 --> 00:47:03,316
有消息嗎?
269
00:47:10,406 --> 00:47:11,573
各位,想點什麼菜?
270
00:47:11,699 --> 00:47:14,910
一瓶酒,
兩碗菜和一碗湯, 快點.
271
00:47:15,036 --> 00:47:16,203
好的...
272
00:47:16,829 --> 00:47:20,999
有來自北方的消息嗎?
273
00:47:21,125 --> 00:47:24,920
那一天有人試圖暗殺韓長官.
274
00:47:25,046 --> 00:47:25,963
喝.
275
00:47:28,591 --> 00:47:31,176
暗殺是發生在什麼時候啊?
276
00:47:31,261 --> 00:47:32,679
有些時候了.
277
00:47:32,804 --> 00:47:33,721
哼.
278
00:47:35,890 --> 00:47:38,934
韓長官怎樣?刺殺成功嗎?
279
00:47:39,060 --> 00:47:41,270
發夢.
280
00:47:41,396 --> 00:47:45,066
刺客死了,身上中彈.
281
00:47:45,191 --> 00:47:47,318
中彈?你看見了?
282
00:47:47,735 --> 00:47:48,777
當然.
283
00:47:48,903 --> 00:47:52,323
他的屍體被掛在街上已經4天了.
284
00:47:52,448 --> 00:47:55,617
很多人看到了, 是個年青人.
285
00:47:55,743 --> 00:47:58,662
我聽說是前長官的兒子.
286
00:47:58,746 --> 00:47:59,872
喝茶.
287
00:48:18,224 --> 00:48:22,478
楊兄,是我的錯.
288
00:48:22,603 --> 00:48:24,896
我不應該讓你去.
289
00:48:27,400 --> 00:48:29,401
責備自己有什麼用?
290
00:48:29,944 --> 00:48:31,445
我們該怎麼做呢?
291
00:48:32,071 --> 00:48:33,906
楊兄報不了仇了.
292
00:48:33,990 --> 00:48:35,616
讓我們為他報吧.
293
00:48:41,122 --> 00:48:44,375
楊兄為我們留下了張支票,有大洋.
294
00:48:44,458 --> 00:48:46,877
我們可以利用印章.
295
00:48:47,002 --> 00:48:48,044
不錯.
296
00:48:49,630 --> 00:48:51,548
297
00:49:28,669 --> 00:49:33,215
爹, 這200大樣你能用一段時間.
298
00:49:33,924 --> 00:49:35,383
自己照顧自己吧.
299
00:49:49,982 --> 00:49:52,317
張鋪頭的房間在這裡.
300
00:49:56,113 --> 00:49:58,281
張鋪頭,請.
301
00:50:00,826 --> 00:50:02,827
張鋪頭, 我帶你到司令官.
302
00:50:12,880 --> 00:50:14,923
官長到.
303
00:50:19,219 --> 00:50:20,053
歡迎.
304
00:50:26,226 --> 00:50:28,603
官長,我可以問你是來自哪個分支部門嗎?
305
00:50:30,564 --> 00:50:31,982
今天是指揮官的大日子,
306
00:50:32,065 --> 00:50:34,442
我還帶來了兩位嘉賓.
307
00:50:34,526 --> 00:50:38,404
他們的雜技表演得很好.
308
00:50:38,488 --> 00:50:41,032
你太客氣, 你是...
309
00:50:41,158 --> 00:50:43,076
您是徐參謀長.
310
00:50:43,201 --> 00:50:44,201
是.
311
00:50:46,037 --> 00:50:47,163
這是我帶來的禮物,
312
00:50:47,247 --> 00:50:49,290
代表長官吉祥.
313
00:50:50,876 --> 00:50:52,836
這不是普通的禮物; 是最好的
314
00:50:52,919 --> 00:50:55,796
師長自己瞧瞧.
315
00:51:14,316 --> 00:51:16,985
師長, 我們告辭了. 謝謝.
316
00:51:17,068 --> 00:51:20,237
我們在來安客棧.
317
00:51:20,363 --> 00:51:22,239
有事找我們.
318
00:51:22,365 --> 00:51:24,366
是,是
319
00:51:24,451 --> 00:51:25,702
禮物貴重吧.
320
00:51:25,827 --> 00:51:27,453
當然...
321
00:51:27,579 --> 00:51:28,746
謝謝.
322
00:51:31,958 --> 00:51:33,918
再見.
323
00:51:38,298 --> 00:51:39,382
附屬!
324
00:51:39,507 --> 00:51:42,676
他只是一名副手,不管他.
什麼態度?
325
00:51:42,802 --> 00:51:46,472
唔, 他們在我們管轄權之下.
326
00:51:49,684 --> 00:51:51,852
今天來這麼多客人.
327
00:51:51,978 --> 00:51:54,271
也是為你而來啊.
328
00:52:07,952 --> 00:52:10,037
我只是一個師長.
329
00:52:10,121 --> 00:52:12,790
他們都這麼抬舉我.
330
00:52:12,916 --> 00:52:17,211
感覺! 像有什麼蹊蹺?
331
00:52:17,920 --> 00:52:19,880
我敢肯定這裡有事發生.
332
00:52:21,966 --> 00:52:24,009
你見過他們?
333
00:52:25,094 --> 00:52:27,596
沒有,那會是誰?
334
00:52:27,722 --> 00:52:29,807
長官的兒子.
335
00:52:29,932 --> 00:52:32,601
他還帶來了兩位雜技演員,
336
00:52:32,727 --> 00:52:34,895
動作都非常熟練.
337
00:52:35,021 --> 00:52:38,649
那為副官不是位平常的人.
338
00:52:41,569 --> 00:52:43,362
那我們應該相信他嘍.
339
00:52:43,446 --> 00:52:44,947
打開它.
340
00:52:45,072 --> 00:52:46,072
是.
341
00:52:58,419 --> 00:53:03,465
我曾經見過這些東西.
342
00:53:03,591 --> 00:53:06,844
長官的兒子是誰?
343
00:53:06,969 --> 00:53:08,178
我已經問了好幾次,
344
00:53:08,304 --> 00:53:10,723
但就是不回答.
345
00:53:10,848 --> 00:53:12,266
他們還在這裡嗎?
346
00:53:12,391 --> 00:53:14,226
不,他們住在來安客棧.
347
00:53:14,310 --> 00:53:16,437
發邀請函.
348
00:53:16,562 --> 00:53:19,773
我相信他不只是來送這樣的禮物吧.
349
00:53:19,899 --> 00:53:21,150
350
00:53:30,034 --> 00:53:31,827
把這些陳舊的東西搬走.
351
00:53:31,952 --> 00:53:34,454
告訴你多少次了?出去.
352
00:53:34,538 --> 00:53:36,081
注意點.
353
00:53:36,707 --> 00:53:37,749
僕人.
354
00:53:37,875 --> 00:53:39,626
跟我看好這些?
355
00:53:39,710 --> 00:53:40,252
是.
356
00:53:40,377 --> 00:53:41,461
辛官長.
357
00:53:47,510 --> 00:53:50,179
韓指揮官派我來.
358
00:53:51,347 --> 00:53:52,598
歡迎.歡迎
359
00:53:53,224 --> 00:53:54,850
我們的現任長官想帶你們到
一個奢侈的地方住,
360
00:53:54,934 --> 00:53:57,936
他希望一切都是最好的.
361
00:53:58,062 --> 00:54:00,105
客棧很適應.
362
00:54:00,481 --> 00:54:01,398
好.
363
00:54:01,815 --> 00:54:03,483
有什麼要幫忙儘管說,
364
00:54:03,609 --> 00:54:06,236
他們正在為我們大理好行李.
365
00:54:09,657 --> 00:54:13,160
慢, 您不能進去...
366
00:54:13,285 --> 00:54:15,120
我忘了告訴你了,總參謀長.
367
00:54:15,204 --> 00:54:17,414
會議前必須解除武裝.
368
00:54:17,498 --> 00:54:20,459
當然,在外面等著.
369
00:54:20,584 --> 00:54:21,501
是.
370
00:54:25,297 --> 00:54:26,381
請.
謝謝.
371
00:54:31,720 --> 00:54:32,470
參謀長.
372
00:54:32,596 --> 00:54:33,430
在?
373
00:54:33,514 --> 00:54:35,766
張鋪頭來啦
374
00:54:35,891 --> 00:54:36,641
請他進來.
375
00:54:36,767 --> 00:54:38,101
是.
376
00:55:00,832 --> 00:55:03,709
榮幸...
377
00:55:04,628 --> 00:55:06,046
為什麼韓佩昌不親自來呢?
378
00:55:06,171 --> 00:55:06,838
我不知道啊.
379
00:55:06,964 --> 00:55:08,757
還在生日聚會上招待客人吧.
380
00:55:08,882 --> 00:55:11,384
是.
381
00:55:12,511 --> 00:55:14,512
張鋪頭, 請坐.
382
00:55:14,596 --> 00:55:16,264
我已經看了信件.
383
00:55:27,401 --> 00:55:28,401
請坐...
384
00:55:34,116 --> 00:55:35,200
坐坐.....
385
00:55:42,833 --> 00:55:45,210
他的父親是...
386
00:55:47,546 --> 00:55:48,588
請問.
387
00:55:48,713 --> 00:55:51,799
韓師長所做的是不是超出了他的權力?
388
00:55:52,842 --> 00:55:54,134
我知道.
389
00:55:54,636 --> 00:55:56,971
你只是他的附屬.
390
00:55:57,097 --> 00:55:58,306
是嗎?
391
00:55:58,390 --> 00:55:59,349
是.
392
00:55:59,432 --> 00:56:04,478
官職等級不同在這也一樣嗎.
393
00:56:06,606 --> 00:56:10,526
辛長官,
他的父親,是...
394
00:56:10,652 --> 00:56:13,321
他的父親已去了.
395
00:56:13,405 --> 00:56:16,616
建議,
我建議不要說些不快的話.
396
00:56:16,741 --> 00:56:18,075
繼續...
397
00:56:18,201 --> 00:56:19,785
師長大壽.
398
00:56:19,911 --> 00:56:21,746
在元帥聯合軍...
399
00:56:22,372 --> 00:56:24,665
元帥?孫先生?
400
00:56:24,791 --> 00:56:29,337
說什麼?在那裡哦?
401
00:56:29,462 --> 00:56:31,547
你覺得這兩個雜技演員.
402
00:56:31,673 --> 00:56:33,257
那天哦
403
00:56:34,592 --> 00:56:36,510
你忙吧,
我去外面就座.
404
00:56:36,970 --> 00:56:39,555
長官, 我出去啦.
405
00:56:41,349 --> 00:56:42,016
請.
406
00:56:42,142 --> 00:56:43,059
嗯.
407
00:56:46,354 --> 00:56:48,856
我只是個代表.
408
00:56:48,940 --> 00:56:51,108
參謀長,
我希望不要讓人知道啊
409
00:56:51,234 --> 00:56:52,818
您的來訪.
410
00:56:52,944 --> 00:56:54,320
尚未?
411
00:57:02,161 --> 00:57:06,498
乾杯...
412
00:57:12,839 --> 00:57:14,048
師長.
413
00:57:18,261 --> 00:57:20,930
師長,
這樣聲譽可不好啊.
414
00:57:21,055 --> 00:57:24,725
乾杯!
415
00:57:27,019 --> 00:57:31,398
請坐...
416
00:57:32,775 --> 00:57:34,026
請.
417
00:58:49,435 --> 00:58:50,185
賞錢.
418
00:58:50,311 --> 00:58:51,311
是.
419
01:00:19,107 --> 01:00:21,692
好.
420
01:00:31,995 --> 01:00:34,831
好.
421
01:00:46,426 --> 01:00:49,053
好.
422
01:00:57,020 --> 01:00:58,312
師長的獎勵.
423
01:01:06,404 --> 01:01:07,988
謝謝, 師長.
424
01:01:13,078 --> 01:01:14,537
好.
425
01:01:21,085 --> 01:01:24,713
什麼? 你是說辛長官可能是....
426
01:01:24,839 --> 01:01:29,260
元帥的兒子
427
01:01:29,344 --> 01:01:30,803
不錯
428
01:01:34,474 --> 01:01:37,685
目前,他佔我們的上位.
429
01:01:37,810 --> 01:01:40,854
那他的兒子在這做些什麼?
430
01:01:40,980 --> 01:01:41,980
我不知道
431
01:01:42,065 --> 01:01:44,317
他確實是元帥的兒子.
432
01:01:44,442 --> 01:01:47,736
但他這個人不簡單.
433
01:01:47,862 --> 01:01:50,322
怎麼犯這種錯誤.趕快回禮
434
01:01:50,406 --> 01:01:54,368
他不是說了以後....
435
01:01:54,494 --> 01:01:57,496
你也送份禮給辛長官?
436
01:01:57,622 --> 01:01:59,832
不.
437
01:01:59,957 --> 01:02:02,876
真傻, 你不知道規矩啊?
438
01:02:03,002 --> 01:02:06,213
是,我傻...
439
01:02:06,339 --> 01:02:08,799
師長,聽我說
440
01:02:08,925 --> 01:02:11,802
辛長官似乎並不像長官.
441
01:02:12,720 --> 01:02:13,762
還有.
442
01:02:13,846 --> 01:02:16,765
不要匆忙促使, 師長.
443
01:02:16,891 --> 01:02:19,935
最好是明天.
444
01:02:21,562 --> 01:02:22,980
準備一下.
445
01:02:23,105 --> 01:02:23,980
是.
446
01:02:28,945 --> 01:02:31,364
不要告訴張副
447
01:02:31,489 --> 01:02:32,573
是.
448
01:02:33,157 --> 01:02:36,535
如果元帥不滿意,
449
01:02:36,661 --> 01:02:38,621
轉交給他兒子;
450
01:02:38,746 --> 01:02:40,747
知道什麼意思嘛?
451
01:02:41,165 --> 01:02:44,376
師長, 你是想盡快被提拔.
452
01:02:46,671 --> 01:02:49,215
到了明天,
453
01:02:49,340 --> 01:02:52,092
你與take Yuan Biao 和 Lin Zhen 聯繫.
454
01:02:52,218 --> 01:02:54,261
要他們精心佈置;
455
01:02:54,387 --> 01:02:56,889
他們可設法.....
456
01:02:56,972 --> 01:02:58,515
這是命令.
457
01:03:02,812 --> 01:03:04,146
出外等候.
458
01:03:04,230 --> 01:03:05,230
是.
459
01:03:08,859 --> 01:03:09,943
總參謀長.
460
01:03:10,319 --> 01:03:12,237
過來, 我們來喝一杯.
461
01:03:13,823 --> 01:03:14,990
唔, 能喝嘛?
462
01:03:15,908 --> 01:03:17,034
沒關係.
463
01:03:20,079 --> 01:03:20,829
真巧啊!
464
01:03:20,913 --> 01:03:21,788
嗨!
465
01:03:27,545 --> 01:03:30,005
你肌肉非常好.
466
01:03:30,089 --> 01:03:31,423
是嗎?
467
01:03:31,549 --> 01:03:34,802
如果你在軍部想要被提拔,
468
01:03:34,885 --> 01:03:36,136
真的?
469
01:03:36,262 --> 01:03:39,348
誰知道!
470
01:03:39,473 --> 01:03:41,266
大約一年,您就可能被提拔為排長.
471
01:03:41,850 --> 01:03:43,601
他說 你可能會升到排長職位.
472
01:03:43,727 --> 01:03:45,437
你真會拍馬屁.
473
01:03:45,771 --> 01:03:46,605
別說了.
474
01:03:46,730 --> 01:03:47,772
如果你成為首長...
475
01:03:47,898 --> 01:03:48,940
閉嘴啊.
476
01:03:52,319 --> 01:03:53,194
來來來.
477
01:03:59,618 --> 01:04:00,910
請.
478
01:04:04,456 --> 01:04:05,039
請坐.
479
01:04:05,165 --> 01:04:06,165
謝謝.
480
01:04:16,093 --> 01:04:17,552
那位長官...
481
01:04:17,636 --> 01:04:19,179
他在休息.
482
01:04:19,304 --> 01:04:21,139
他打算在這多呆幾天.
483
01:04:21,223 --> 01:04:23,683
可是, 帶的不是時候啊.
484
01:04:23,809 --> 01:04:25,685
首領馬上要回來了.
485
01:04:29,064 --> 01:04:31,316
辛長官, 這是師長的意思.
486
01:04:31,400 --> 01:04:34,152
這是幹什麼?
我那官長什麼都有.
487
01:04:34,987 --> 01:04:37,698
給你.
488
01:04:39,950 --> 01:04:40,742
瞧瞧嘛.
489
01:04:40,826 --> 01:04:41,660
"1萬大洋"
490
01:04:41,785 --> 01:04:45,455
你不應該...
491
01:04:45,580 --> 01:04:48,332
韓師長負責兩個縣,
492
01:04:48,458 --> 01:04:49,917
這是小意思.
493
01:04:50,002 --> 01:04:52,129
誰能擔保師長能被提拔呢?
494
01:04:52,254 --> 01:04:55,090
能不能,也沒什麼關係.
495
01:04:55,173 --> 01:04:57,341
拿走吧...
496
01:05:01,221 --> 01:05:02,597
我真的是受命令啊.
497
01:05:02,681 --> 01:05:04,933
我不知道回去怎麼交差.
498
01:05:05,058 --> 01:05:08,102
指揮官想知道那位官長的身份.
499
01:05:09,729 --> 01:05:11,814
他是元帥的兒子.
500
01:05:13,817 --> 01:05:16,194
我不認識.
501
01:05:16,278 --> 01:05:18,113
昨天我還以為...
502
01:05:20,031 --> 01:05:22,324
元帥的兒子就在這裡...
503
01:05:22,450 --> 01:05:24,076
想結識韓師長.
504
01:05:24,160 --> 01:05:26,912
他已經在這裡兩天,
但至今沒見到他.
505
01:05:27,038 --> 01:05:28,831
我會馬上向師指長報告,
506
01:05:28,957 --> 01:05:30,458
並盡快發出邀請函
507
01:05:30,584 --> 01:05:31,501
總參謀長.
508
01:05:31,626 --> 01:05:34,253
我並不是說我已經接受您的禮物.
509
01:05:34,379 --> 01:05:37,465
是因為師長是羅首席的下級.
510
01:05:37,549 --> 01:05:39,133
有消息稱
511
01:05:39,259 --> 01:05:41,135
元帥不希望羅首席的身份公開.
512
01:05:41,261 --> 01:05:43,096
這位首席實際上是處於危險之中.
513
01:05:43,179 --> 01:05:45,764
放心,我可以向你保證師長不會.
514
01:05:45,849 --> 01:05:48,810
元帥的兒子只有兩名保鏢,
515
01:05:48,935 --> 01:05:51,854
我希望指揮官的保鏢一般不要帶兵器.
516
01:05:51,938 --> 01:05:53,147
是
517
01:05:54,816 --> 01:05:56,859
我去看看,元帥兒子醒來沒有.
518
01:05:56,943 --> 01:05:57,985
好的.
519
01:06:06,035 --> 01:06:07,870
總參謀長, 他會怎麼做?
520
01:06:13,376 --> 01:06:13,959
這樣吧?
521
01:06:14,085 --> 01:06:16,754
已經醒了,但不想見客.
522
01:06:16,880 --> 01:06:21,175
他說謝謝, 當然也....
523
01:06:23,595 --> 01:06:24,637
"五萬大洋"
524
01:06:40,153 --> 01:06:41,612
越來越接近了.
525
01:06:41,738 --> 01:06:44,574
已派人通知張副,
526
01:06:44,657 --> 01:06:47,284
得到韓佩昌的消息,試圖殺死他.
527
01:06:47,368 --> 01:06:48,285
告訴他,馬上要對付韓師長.
528
01:06:48,411 --> 01:06:51,539
你傻啊?
張副認識韓師長的嘛.
529
01:06:52,165 --> 01:06:55,042
他不敢去冒險.
530
01:07:01,591 --> 01:07:03,134
他為什麼不肯見呢?
531
01:07:03,259 --> 01:07:04,593
不知道啊, 師長
532
01:07:04,677 --> 01:07:08,722
羅首席到底在幹什麼.
533
01:07:12,602 --> 01:07:13,894
總領告訴我
534
01:07:14,020 --> 01:07:17,440
那兩個雜技演員武功很好.
535
01:07:18,065 --> 01:07:20,025
我們不必費心.
536
01:07:20,109 --> 01:07:23,862
他們對我們沒有什麼.
537
01:07:24,947 --> 01:07:28,825
他們只有兩個保鏢.
538
01:07:31,329 --> 01:07:34,248
他給了你多少大洋?
539
01:07:40,046 --> 01:07:41,005
師長.
540
01:07:41,130 --> 01:07:44,466
大洋是給我的.
541
01:07:44,592 --> 01:07:48,554
您就給我吧.
542
01:07:48,679 --> 01:07:50,889
這是軍用物資.
543
01:07:50,973 --> 01:07:54,351
他已說了這是支票,
544
01:07:54,477 --> 01:07:56,770
換成現金.
545
01:07:56,896 --> 01:07:59,982
它不同於一般的個人支票.
546
01:08:02,777 --> 01:08:04,862
確實夠大方的.
547
01:08:04,987 --> 01:08:05,779
師長,
548
01:08:05,905 --> 01:08:10,034
一樣都是為了共同利益嘛, 當然.
549
01:08:10,159 --> 01:08:12,202
佷好, 請他們過來.
550
01:08:12,328 --> 01:08:17,082
我猜他們已在廳外等候, 是不是?
551
01:08:19,543 --> 01:08:23,463
是, 正好剛來.
552
01:08:23,547 --> 01:08:25,340
不要讓他們呆久了.
553
01:08:43,525 --> 01:08:44,859
辛部長.
554
01:08:45,527 --> 01:08:47,946
稍等, 頭領馬上就到.
555
01:08:48,072 --> 01:08:49,573
我希望你不要...
556
01:08:49,656 --> 01:08:51,032
他們沒帶什麼.
557
01:08:51,158 --> 01:08:52,242
要檢查.
558
01:08:52,367 --> 01:08:54,911
檢查, 怎樣?
559
01:08:54,995 --> 01:08:57,997
檢查, 可以先搜我的身啊.
560
01:09:00,000 --> 01:09:01,209
我們也是奉命行事.
561
01:09:01,335 --> 01:09:02,669
怎麼?
562
01:09:02,753 --> 01:09:04,838
如果不敢肯定,
563
01:09:04,963 --> 01:09:06,673
就算長官也不能進啊.
564
01:09:32,449 --> 01:09:35,410
韓師長,你應該把握機遇.
565
01:09:35,535 --> 01:09:36,744
一旦你獲得晉陞,
566
01:09:36,870 --> 01:09:38,830
你有很多機會滿足元帥.
567
01:09:38,955 --> 01:09:42,166
這是標準程序
進入他的住所.
568
01:09:42,292 --> 01:09:43,418
是.
569
01:09:52,511 --> 01:09:53,261
護送.
570
01:09:53,386 --> 01:09:54,178
是.
571
01:09:54,596 --> 01:09:59,767
護送...
572
01:10:12,364 --> 01:10:14,616
韓師長, 讓我來介紹.
573
01:10:14,741 --> 01:10:17,535
他們是元帥兒子的保鏢.
574
01:10:17,661 --> 01:10:20,038
我讓他們四處觀察,
575
01:10:20,163 --> 01:10:23,207
並沒有暴露他們的真實身份.
576
01:10:23,333 --> 01:10:27,086
我不得不小心首席的安全.
577
01:10:27,170 --> 01:10:28,296
請原諒
578
01:10:29,839 --> 01:10:30,881
來吧, 搜.
579
01:10:31,007 --> 01:10:31,924
好.
580
01:10:35,387 --> 01:10:37,931
不要擔心, 他們不會有什麼.
581
01:10:38,014 --> 01:10:39,432
我們都是練武的,
582
01:10:39,557 --> 01:10:42,977
我們總是拿它來自衛.
583
01:10:43,103 --> 01:10:45,772
師長,你真老練.
584
01:10:45,897 --> 01:10:48,566
除了拳頭你不需要任何東西.
585
01:10:52,403 --> 01:10:53,862
首席在這.
586
01:11:02,622 --> 01:11:04,123
請坐, 首席.
587
01:11:04,541 --> 01:11:05,500
請, ......
588
01:11:06,209 --> 01:11:08,502
等等, 首先要搜身,首席.
589
01:11:10,213 --> 01:11:12,798
我已經搜查完韓師指揮官.
590
01:11:12,882 --> 01:11:16,051
好啊, 首席的身盡也搜?
591
01:11:18,388 --> 01:11:20,223
對不起, 首席.
592
01:11:22,725 --> 01:11:23,934
請.
593
01:11:24,060 --> 01:11:25,186
請.
594
01:11:33,194 --> 01:11:34,320
請坐.
595
01:11:40,368 --> 01:11:42,870
您也請, 師長.
596
01:11:44,705 --> 01:11:46,123
總參謀長是徐先生.對不對?
597
01:11:46,207 --> 01:11:47,082
是.
598
01:11:47,208 --> 01:11:47,750
坐.
599
01:11:47,875 --> 01:11:48,959
謝謝.
600
01:12:46,475 --> 01:12:47,350
辛參謀.
601
01:12:47,476 --> 01:12:50,562
你帶來的酒來自法國駐華大使?
602
01:12:50,688 --> 01:12:53,273
為什麼不拿出來一起喝呢?
603
01:12:53,399 --> 01:12:56,485
是, 我拿瓶出來.
604
01:12:56,610 --> 01:12:57,569
是.
605
01:13:31,562 --> 01:13:32,562
謝謝.
606
01:13:49,037 --> 01:13:52,623
官長,
607
01:13:52,749 --> 01:13:55,042
我們都期待見到元帥.
608
01:13:55,169 --> 01:13:58,589
這將是我們的榮幸.
609
01:13:58,672 --> 01:14:00,090
是嗎?
610
01:14:00,215 --> 01:14:03,468
我的父親在高度評價你,韓師長.
611
01:14:03,594 --> 01:14:06,430
上個月他向省級發出了聲明
612
01:14:06,555 --> 01:14:08,473
就是要提拔你,
613
01:14:08,599 --> 01:14:12,060
可惜元帥在這裡居住期間已經去了.
614
01:14:12,185 --> 01:14:13,436
悲痛!
615
01:14:15,439 --> 01:14:18,984
我父親常常說與你的才幹,
616
01:14:19,067 --> 01:14:21,277
你有能力管好一個省.
617
01:14:21,361 --> 01:14:25,031
你能告訴我元帥的意思嗎?
618
01:14:25,490 --> 01:14:27,825
韓師長,是一個坦誠的人
619
01:14:27,951 --> 01:14:29,410
我的父親意思是,
620
01:14:29,494 --> 01:14:32,413
如果你作東,
621
01:14:32,539 --> 01:14:35,250
而我們作西;
622
01:14:35,333 --> 01:14:38,669
因為我們的軍隊不是很強大,
623
01:14:38,795 --> 01:14:40,546
那不是問題.
624
01:14:40,672 --> 01:14:46,052
您也一搬.
625
01:14:46,595 --> 01:14:50,682
首席, 但...
626
01:14:50,765 --> 01:14:53,225
您但心什麼?
627
01:14:53,351 --> 01:14:56,062
我部隊已經足夠完成任務,
628
01:14:56,188 --> 01:14:57,397
除...
629
01:14:57,480 --> 01:14:59,690
沒有足夠的武器?
630
01:15:03,069 --> 01:15:05,154
人們應該知道他的對手.
631
01:15:05,280 --> 01:15:07,031
首席不會在這裡
632
01:15:07,157 --> 01:15:08,783
沒有想過.
633
01:15:08,908 --> 01:15:10,159
無疑地.....
634
01:15:10,660 --> 01:15:13,079
我們把這裡的東西,
635
01:15:13,204 --> 01:15:15,497
拿出門外.
636
01:15:15,582 --> 01:15:17,709
你想看看?
637
01:15:18,877 --> 01:15:19,669
丟掉他.
638
01:15:19,753 --> 01:15:20,795
是.
639
01:15:21,963 --> 01:15:23,172
乾杯.
640
01:15:27,385 --> 01:15:28,594
我們吃.
641
01:16:06,799 --> 01:16:10,385
德國製造,最新的模型機槍.
642
01:16:10,511 --> 01:16:13,472
它可以每分鐘發射第四十三顆子彈,
643
01:16:13,556 --> 01:16:17,726
只有我父親的警衛團配備了這一點.
644
01:16:19,562 --> 01:16:21,397
我們總數有1000支.
645
01:16:22,106 --> 01:16:24,149
靠運輸嗎?
646
01:16:24,233 --> 01:16:27,235
總參謀長, 這個問題很可笑.
647
01:16:27,320 --> 01:16:29,030
即使我們帶了大量的行李,
648
01:16:29,155 --> 01:16:31,490
我們也不需要.....
649
01:16:31,616 --> 01:16:32,908
那是.
650
01:16:33,034 --> 01:16:34,118
他們已經抵達?
651
01:16:34,869 --> 01:16:36,745
真是太...
652
01:16:36,871 --> 01:16:37,663
真是神速啊.
653
01:16:37,747 --> 01:16:39,748
是,的確.
654
01:16:48,966 --> 01:16:50,926
帶著這1000挺機關鎗,
655
01:16:51,052 --> 01:16:54,388
這會有你需要的一切.
656
01:16:54,513 --> 01:16:58,141
當然, 我很樂意.
657
01:17:00,895 --> 01:17:01,895
如果是這種情況,
658
01:17:01,979 --> 01:17:04,564
你明天可以去檢查這些槍.
659
01:17:04,690 --> 01:17:07,943
我們約好時間地點.
660
01:17:08,069 --> 01:17:09,111
好吧.
661
01:17:14,825 --> 01:17:15,867
幹什麼?
662
01:17:15,993 --> 01:17:17,077
難道你不知道我是誰?
663
01:17:17,203 --> 01:17:19,955
師長不會不見我.
664
01:17:25,127 --> 01:17:27,212
我不知道他在這裡.
665
01:17:27,338 --> 01:17:29,006
讓我來照顧.
666
01:17:36,764 --> 01:17:38,599
佩昌,你搞什麼鬼?
667
01:17:40,851 --> 01:17:43,520
你從哪裡得到的?
668
01:17:43,646 --> 01:17:44,646
我帶來的.
669
01:17:45,523 --> 01:17:46,065
你是?
670
01:17:46,190 --> 01:17:50,527
不錯, 我們已經在元帥的官邸見過面.
671
01:17:50,653 --> 01:17:52,237
我想你應該記得.
672
01:17:52,363 --> 01:17:53,197
我記得.
673
01:17:53,322 --> 01:17:55,532
韓佩昌,你看....
674
01:17:59,995 --> 01:18:01,871
韓佩昌,你想造反?
675
01:18:07,628 --> 01:18:08,754
元帥值得信賴的人的權利,
676
01:18:08,879 --> 01:18:11,339
韓師長真的是潛在的大人物.
677
01:18:11,465 --> 01:18:13,008
但是,我們不能讓這個秘密留很長時間.
678
01:18:13,092 --> 01:18:14,927
非常好, 讓我們去做.
679
01:18:15,052 --> 01:18:17,179
辛長官將帶您
680
01:18:17,304 --> 01:18:18,680
明天早上去看機槍.
681
01:18:18,806 --> 01:18:19,932
是.
682
01:18:21,350 --> 01:18:24,102
沒有必要,我們要保持低調.
683
01:18:24,228 --> 01:18:26,355
你的東西呢?
684
01:18:26,480 --> 01:18:28,273
Master Sun has plenty, 那好.
685
01:18:35,447 --> 01:18:36,781
您是否注意到
686
01:18:36,865 --> 01:18:39,742
韓佩昌的那些兵隱匿在後面?
687
01:18:40,786 --> 01:18:42,287
到了明天
688
01:18:43,288 --> 01:18:45,331
我發現個地方
689
01:18:45,457 --> 01:18:47,834
我們明天上午就在那裡行動.
690
01:18:47,960 --> 01:18:49,961
你引韓佩昌到這.
691
01:18:51,380 --> 01:18:53,632
然後.....
692
01:18:53,715 --> 01:18:54,841
我們準備把韓佩昌....
693
01:19:10,023 --> 01:19:10,982
我們開始準備就緒
694
01:19:11,400 --> 01:19:14,986
刺 推 跳
695
01:19:15,445 --> 01:19:18,531
鞍 手 回踢
696
01:19:19,825 --> 01:19:22,494
手交叉 滾
697
01:19:23,412 --> 01:19:26,373
滾 翻觔斗
698
01:19:27,374 --> 01:19:32,253
彈跳 側踢
699
01:19:35,173 --> 01:19:36,340
翻滾
700
01:19:39,052 --> 01:19:40,178
肩摔
701
01:19:41,888 --> 01:19:47,184
空翻 蛙跳
702
01:19:49,938 --> 01:19:51,648
在搞什麼啊?
703
01:19:53,024 --> 01:19:54,233
稍等片刻
704
01:19:54,359 --> 01:19:56,986
給他一個回踢
705
01:19:57,112 --> 01:20:00,073
很好
706
01:20:01,992 --> 01:20:03,660
我們再來!
707
01:20:04,077 --> 01:20:04,994
猛推
708
01:20:11,668 --> 01:20:12,502
這樣就好啦!
709
01:20:15,004 --> 01:20:16,130
擊中要害
710
01:20:46,286 --> 01:20:50,915
你在做什麼 白天在這賭?
711
01:20:51,040 --> 01:20:54,918
我們? 你是誰啊?
712
01:21:06,889 --> 01:21:09,391
辛成 你和陳鋒引誘他們到這裡來
713
01:21:09,475 --> 01:21:11,226
我在這裡等
714
01:21:11,352 --> 01:21:12,144
好的
715
01:21:21,946 --> 01:21:23,572
他們必須留下
716
01:21:26,617 --> 01:21:27,326
辛參謀.
717
01:21:27,410 --> 01:21:29,954
他們是韓師長的保鏢
718
01:21:30,079 --> 01:21:32,581
時刻陪伴在韓師長左右
719
01:21:32,707 --> 01:21:36,293
我意識到這點 昨晚他們就藏在外面
720
01:21:39,005 --> 01:21:41,757
韓師長 我慷慨饋贈你
721
01:21:41,883 --> 01:21:43,926
我應該小心你的利益
722
01:21:44,051 --> 01:21:46,720
昨晚是不是很高興
723
01:21:46,804 --> 01:21:48,597
但他可以看到你非常真誠
724
01:21:48,681 --> 01:21:50,391
這就是為什麼他不惱
725
01:21:50,516 --> 01:21:53,685
如果你帶著你的士兵一起
726
01:21:53,811 --> 01:21:56,146
你要注意他的背部和步行距離
727
01:21:57,440 --> 01:22:00,484
師長 或者你不會
728
01:22:00,568 --> 01:22:02,403
呵 我想師長不必擔心
729
01:22:02,486 --> 01:22:05,322
一旦你有了機槍.....
730
01:22:05,448 --> 01:22:06,240
對不對?
731
01:22:06,365 --> 01:22:08,283
當然不
732
01:22:08,409 --> 01:22:11,537
首席和師長一道去
733
01:22:11,620 --> 01:22:12,996
他非常謹慎
734
01:22:13,080 --> 01:22:15,832
雖然機關鎗在這 但子彈還在押來的途中
735
01:22:15,958 --> 01:22:18,418
他會按秩序把槍運載回來
736
01:22:18,502 --> 01:22:21,129
沒有子彈
737
01:22:23,466 --> 01:22:26,552
辛參謀, 請給我們一分鐘.
738
01:22:26,677 --> 01:22:28,095
我們馬上回來.
739
01:22:29,847 --> 01:22:33,225
好吧, 你等等.
740
01:22:33,309 --> 01:22:37,438
我不應帶你的軍人去
741
01:22:37,563 --> 01:22:38,480
是.
742
01:22:47,698 --> 01:22:52,828
我擔心有問題, 長官.
743
01:22:52,911 --> 01:22:54,120
我看最好不要去.
744
01:22:54,246 --> 01:22:58,083
為何?
張鋪頭有和高見?
745
01:22:58,208 --> 01:23:01,336
我看沒問題;
他是元帥的兒子,
746
01:23:01,462 --> 01:23:03,505
他有兩個保鏢,
747
01:23:03,589 --> 01:23:04,840
這一切.
748
01:23:04,965 --> 01:23:09,469
問題可以處理.
749
01:23:09,595 --> 01:23:10,595
有一點
750
01:23:11,388 --> 01:23:14,974
首先,我們需要個備份計劃, 你留下來.
751
01:23:17,853 --> 01:23:20,188
如果我沒有在一個小時內出來,
你就帶部隊包圍.
752
01:23:20,272 --> 01:23:21,064
是, 參謀.
753
01:23:22,566 --> 01:23:25,568
我們可以隨時把辛長官扣為人質.
754
01:23:25,652 --> 01:23:27,403
如果他找借口,絕不留情.
755
01:23:27,529 --> 01:23:28,529
那麼我們應該小心.
756
01:23:28,614 --> 01:23:31,283
是! 這是個很好的計劃.
757
01:23:37,164 --> 01:23:39,249
拿出你的武器!
758
01:23:54,181 --> 01:23:58,393
辛參謀,
指揮官不會採取部隊.
759
01:23:58,518 --> 01:24:01,187
一個小時夠了嗎?
760
01:24:01,313 --> 01:24:02,397
我想足夠了.
761
01:24:02,522 --> 01:24:06,025
我先去,
762
01:24:06,109 --> 01:24:09,612
你能不能在這裡等我嗎?
763
01:24:09,738 --> 01:24:13,575
他能顯示師指揮官的方式?
764
01:24:18,330 --> 01:24:19,414
當然可以.
765
01:24:22,167 --> 01:24:23,501
您先請, 首長.
766
01:24:23,627 --> 01:24:26,087
我在裡面1小時之內不的進出.
767
01:24:26,505 --> 01:24:27,422
好.
768
01:24:37,766 --> 01:24:38,600
請坐.
769
01:24:56,493 --> 01:24:57,452
請.
770
01:25:22,018 --> 01:25:23,269
長官.
771
01:25:27,690 --> 01:25:29,066
怎麼啦?
772
01:25:30,068 --> 01:25:31,152
長官, 你...
773
01:25:31,277 --> 01:25:32,695
韓佩昌.
774
01:25:34,447 --> 01:25:38,159
你還記得楊大鷹?
775
01:25:53,299 --> 01:25:54,216
我們走.
776
01:27:01,242 --> 01:27:10,542
肩挑, 正踢,
後踢, 翻滾.
777
01:27:11,001 --> 01:27:13,586
後空翻.
778
01:27:13,712 --> 01:27:23,429
甜甜圈捻, 軋輥, 跳.
779
01:27:24,682 --> 01:27:27,643
側滾,回捲,正面跳.
780
01:27:30,521 --> 01:27:33,482
空翻,滾.
781
01:27:37,528 --> 01:27:38,570
正面跳.
782
01:27:42,491 --> 01:27:43,617
將他們分開.
783
01:28:03,429 --> 01:28:04,513
走!
784
01:28:13,438 --> 01:28:14,313
來吧.
785
01:28:18,026 --> 01:28:19,235
分開!
786
01:29:40,734 --> 01:29:41,901
謝謝, 你們兩為.
787
01:29:50,201 --> 01:29:52,494
滾,回跳.
788
01:29:56,374 --> 01:29:57,249
海底撈月,
789
01:29:57,333 --> 01:29:58,709
踢黑熊.
790
01:32:12,551 --> 01:32:13,426
該死.
791
01:32:18,098 --> 01:32:19,390
過來.
792
01:34:31,439 --> 01:34:32,481
快!
793
01:34:45,912 --> 01:34:47,204
怎麼這麼匆忙?
794
01:34:47,580 --> 01:34:50,666
軍部有1000支槍丟失.
795
01:34:50,750 --> 01:34:51,667
是.
796
01:34:52,043 --> 01:34:52,668
我想跟總參謀長說.
797
01:34:52,794 --> 01:34:53,586
是.
798
01:34:59,384 --> 01:35:00,468
報告.
799
01:35:01,344 --> 01:35:02,470
什麼?
800
01:35:18,486 --> 01:35:21,030
再見, 總參謀長.
801
01:35:29,455 --> 01:35:34,626
辛長官, 我們有一個問題.
802
01:35:35,628 --> 01:35:37,671
什麼?這事就發生在倉庫?
803
01:35:37,797 --> 01:35:39,089
這我不能確定.
804
01:35:39,215 --> 01:35:41,508
但有另一個問題.
805
01:35:41,592 --> 01:35:43,677
我剛剛收到一份報告
806
01:35:43,803 --> 01:35:46,263
從一個軍事部,
807
01:35:46,389 --> 01:35:49,683
兩支槍和機槍被偷走.
808
01:35:49,809 --> 01:35:53,229
這是巧合嗎?
809
01:35:53,312 --> 01:35:55,856
你的意思是我偷走了?
810
01:35:55,982 --> 01:35:57,483
對 我還不確定.
811
01:35:57,608 --> 01:35:59,276
但是,我想你陪我去倉庫
812
01:35:59,402 --> 01:36:01,112
迎接師長.
813
01:36:02,029 --> 01:36:03,029
是.
814
01:36:04,782 --> 01:36:05,657
走!
815
01:38:27,382 --> 01:38:34,097
快點!
816
01:38:57,329 --> 01:39:03,209
跳起來, 側滾, 捻.
817
01:39:05,879 --> 01:39:11,467
跳躍, 回捲.
818
01:39:17,223 --> 01:39:18,641
回頭倒裝.
819
01:39:23,104 --> 01:39:27,149
雙回踢, 滾.
820
01:39:28,902 --> 01:39:32,614
肩踢, 雙踢.
821
01:40:39,931 --> 01:40:42,391
不要開槍!師長在裡面.
822
01:40:42,517 --> 01:40:43,726
Blow up the door!
823
01:40:45,019 --> 01:40:45,978
是.
824
01:41:40,658 --> 01:41:41,867
側滾.
825
01:41:44,662 --> 01:41:45,829
雙回球.
826
01:41:49,500 --> 01:41:50,751
翻滾.
827
01:42:35,337 --> 01:42:36,087
跑!
828
01:42:36,171 --> 01:42:37,797
不, 我們需要有人拖住那些兵.
829
01:42:37,923 --> 01:42:38,757
好吧, 剪刀石頭布.
830
01:42:38,882 --> 01:42:39,549
翻滾.
831
01:42:42,761 --> 01:42:43,803
走!
832
01:43:07,661 --> 01:43:10,288
快點!
833
01:43:27,806 --> 01:43:31,518
不要讓他跑!
834
01:43:54,291 --> 01:43:57,085
我應該選擇「剪刀」!
50894