All language subtitles for shaolin.dare.devils.mod

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,760 --> 00:01:46,400 2 00:01:56,000 --> 00:01:58,001 起床的時候啦? 3 00:02:02,423 --> 00:02:03,715 不會吧! 4 00:02:10,389 --> 00:02:12,516 誰敲門啊?這個時候! 5 00:02:12,641 --> 00:02:15,477 什麼時候啊? 這裡又不是客棧. 6 00:02:17,104 --> 00:02:19,481 陳兄弟, 是我, 楊兄. 7 00:02:24,361 --> 00:02:25,361 來啦. 8 00:02:32,911 --> 00:02:36,039 你真的會戲弄, 你這窮小子. 9 00:02:36,164 --> 00:02:38,374 知道, 我只是暫時住在這裡. 10 00:02:38,500 --> 00:02:40,710 今天早上我準備用腳踢的! 11 00:02:40,836 --> 00:02:45,298 我剛休息 就要天亮啦! 12 00:02:45,424 --> 00:02:46,383 下來啊. 13 00:02:46,925 --> 00:02:47,759 下來? 14 00:02:47,884 --> 00:02:51,053 我不, 揍我. 15 00:03:22,961 --> 00:03:24,712 家裡出事了? 16 00:03:27,299 --> 00:03:28,299 怎麼可能呢? 17 00:03:28,383 --> 00:03:30,968 你爸爸是一個師指揮官, 他的權力還很大. 18 00:03:31,094 --> 00:03:33,179 我曾經警告過他有一群強盜 19 00:03:33,305 --> 00:03:34,723 作為士兵, 他就是不聽. 20 00:03:34,848 --> 00:03:38,393 這僅僅只6個月就出事了. 21 00:03:39,561 --> 00:03:43,273 負責這些匪徒是韓佩昌. 22 00:03:44,858 --> 00:03:45,692 報告. 23 00:03:46,151 --> 00:03:47,944 很緊急嗎? 24 00:03:48,403 --> 00:03:51,697 像有人要 暗殺你, 長官? 25 00:04:01,082 --> 00:04:02,041 爸爸. 26 00:04:22,604 --> 00:04:27,108 弟弟... 27 00:04:27,191 --> 00:04:28,317 大祥 28 00:04:29,861 --> 00:04:30,820 大祥... 發生了什麼? 29 00:04:30,945 --> 00:04:32,279 大祥 30 00:04:32,405 --> 00:04:34,865 發生軍事叛變, 他們已經打死了父親. 31 00:04:35,742 --> 00:04:36,742 這強盜. 32 00:04:36,826 --> 00:04:39,828 不要! 跟我來. 33 00:04:43,207 --> 00:04:46,585 這是父親的支票和印章. 34 00:04:52,258 --> 00:04:55,135 快跑! 現在! 35 00:05:24,749 --> 00:05:28,836 韓佩昌和他的手下 殺害我全家! 36 00:05:28,920 --> 00:05:32,048 他現在是一個邪惡的軍閥 他無惡不作. 37 00:05:39,639 --> 00:05:41,432 我試圖很難才逃脫到這裡. 38 00:05:41,557 --> 00:05:43,642 別擔心. 39 00:05:43,726 --> 00:05:45,811 與我們攜手合作,作為一個街頭表演! 您會生存下去的. 40 00:05:45,936 --> 00:05:46,936 你... 41 00:05:47,688 --> 00:05:49,147 你有什麼想法? 42 00:05:49,231 --> 00:05:51,524 你不會?我敢肯定你不會. 43 00:05:54,028 --> 00:05:55,237 你想報復? 44 00:06:00,785 --> 00:06:03,370 當然,我們明天想一個計劃. 45 00:06:12,171 --> 00:06:13,714 先生. 46 00:06:19,887 --> 00:06:23,765 休息時,你們兩個不要圍著我轉? 47 00:06:24,475 --> 00:06:25,475 小心. 48 00:06:29,897 --> 00:06:31,023 起來. 49 00:06:32,316 --> 00:06:33,608 這是爛椅子啊? 50 00:06:33,734 --> 00:06:36,653 是的,我們買的好椅子. 51 00:06:36,737 --> 00:06:39,489 豈有止理! 你為什麼不早告訴我? 52 00:06:48,165 --> 00:06:52,252 喂?關少爺的早餐呢? 53 00:06:52,544 --> 00:06:55,838 關少爺,我們買份早餐給你?來吧. 54 00:06:59,051 --> 00:07:02,512 混帳! 昨晚我給了你兩個大洋。 . 55 00:07:02,596 --> 00:07:03,972 目前,我們走出有一個酒吧. 56 00:07:04,056 --> 00:07:05,557 閉嘴... 57 00:07:07,601 --> 00:07:10,228 主富,為什麼心情不好? 58 00:07:11,230 --> 00:07:13,523 我要出去吃早餐, 能請客嘛? 59 00:07:13,607 --> 00:07:18,653 當然...我請客. 60 00:07:18,779 --> 00:07:20,822 我請客. 61 00:07:30,707 --> 00:07:31,791 楊大鷹. 62 00:07:39,091 --> 00:07:41,551 站住!有事發生. 63 00:07:47,766 --> 00:07:51,102 楊大鷹,你的敵人 有一個軍隊,他的指揮下. 64 00:07:51,186 --> 00:07:52,353 你怎麼報復? 65 00:07:52,437 --> 00:07:54,105 我需要你們的幫助. 66 00:07:54,231 --> 00:07:57,025 讓我們找到梁郭仁, 或許他有主意. 67 00:07:57,317 --> 00:07:58,401 "甄遠安全護送" 68 00:08:23,885 --> 00:08:26,887 要練好功夫, 69 00:08:27,013 --> 00:08:30,641 你必須訓練你的背部和腳. 70 00:08:30,767 --> 00:08:35,229 像你爸爸那個時候一拳一腳. 71 00:08:35,355 --> 00:08:37,940 全身, 都是功夫. 72 00:08:38,066 --> 00:08:42,945 就算你要打倒我啊,你這功夫還不行 73 00:08:43,071 --> 00:08:45,448 許多強盜試圖 竊取的鏢,都我們押鏢. 74 00:08:45,573 --> 00:08:46,490 是. 75 00:08:46,616 --> 00:08:49,535 押鏢以及這些天 我就不這樣教啦. 76 00:08:49,661 --> 00:08:52,497 不過,你自己充分的訓練就夠了 77 00:08:52,622 --> 00:08:56,542 我敢肯定你的名字會在江湖上出名. 78 00:08:56,626 --> 00:08:58,711 現在,開始練腰. 79 00:08:58,837 --> 00:08:59,879 哦! 80 00:09:02,674 --> 00:09:03,841 翻. 81 00:09:14,018 --> 00:09:16,937 努力練, 別偷懶啊. 82 00:09:47,468 --> 00:09:51,346 太可惜了!梁郭仁的爸爸 是迫使他在訓練中, 83 00:09:51,472 --> 00:09:54,725 真所謂的頂尖功夫. 84 00:10:09,657 --> 00:10:13,494 人們知道他是一個小偷. 85 00:10:13,578 --> 00:10:16,622 這裡所有的都適合他. 86 00:10:16,706 --> 00:10:18,707 不管什麼,錢我來偷 87 00:10:18,791 --> 00:10:21,877 也給你一個機會 為了炫耀. 88 00:10:55,286 --> 00:10:56,370 我們走吧. 89 00:10:56,495 --> 00:10:57,704 走! 90 00:11:01,625 --> 00:11:05,587 好啊, 挺用功啊. 91 00:11:05,713 --> 00:11:12,845 我們的鏢局將重建其名. 92 00:11:12,970 --> 00:11:18,934 到那時,不管是誰試圖劫鏢. 93 00:11:19,059 --> 00:11:23,438 如果他們看到這面旗子. 94 00:11:31,113 --> 00:11:34,115 我爸爸的年紀,他越來越妄想. 95 00:11:34,241 --> 00:11:36,284 我不忍心離開他. 96 00:11:42,291 --> 00:11:44,001 沒關係!我們去做事. 97 00:11:50,132 --> 00:11:50,715 妥當? 98 00:11:50,799 --> 00:11:51,549 幾乎. 99 00:11:51,633 --> 00:11:52,800 快點. 100 00:11:54,011 --> 00:11:57,389 女士們,先生們... 101 00:11:57,472 --> 00:12:00,558 鄉親... 102 00:12:00,684 --> 00:12:04,896 我們表演真正的功夫. 103 00:12:05,022 --> 00:12:07,399 這是一個激動人心的表演, 104 00:12:07,482 --> 00:12:09,275 千萬不要錯過. 105 00:12:09,610 --> 00:12:12,404 來吧,如果你想 瞭解真正的功夫. 106 00:12:12,487 --> 00:12:15,448 來吧,大家! 107 00:12:15,574 --> 00:12:19,077 鄉親,我們要開始表演啦! 108 00:12:19,161 --> 00:12:23,123 不要錯過! 109 00:12:29,880 --> 00:12:31,590 各位朋友. 110 00:12:31,673 --> 00:12:34,467 注視環在上面!這可是真功夫. 111 00:12:46,229 --> 00:12:47,563 大家來看看. 112 00:13:14,382 --> 00:13:15,466 謝謝... 113 00:13:15,592 --> 00:13:17,093 好吧, 這是什麼 114 00:13:17,218 --> 00:13:19,428 比喻為怎麼向你表示. 115 00:13:25,643 --> 00:13:28,228 好 116 00:13:47,415 --> 00:13:55,589 謝謝... 117 00:14:01,512 --> 00:14:03,889 多謝您的支持,先生. 118 00:14:04,015 --> 00:14:06,851 請,先生. 119 00:14:07,185 --> 00:14:10,897 並不需要很多. 120 00:14:11,814 --> 00:14:13,190 謝謝. 121 00:14:15,360 --> 00:14:19,405 就這麼點? 浪費時間. 122 00:14:29,749 --> 00:14:30,499 謝謝. 123 00:14:32,043 --> 00:14:34,587 過來. 124 00:14:46,349 --> 00:14:48,851 好... 125 00:14:57,360 --> 00:15:01,280 好... 126 00:15:03,199 --> 00:15:04,116 輪到他們了. 127 00:15:06,994 --> 00:15:08,203 好棒. 128 00:15:15,586 --> 00:15:18,922 好... 129 00:15:40,486 --> 00:15:44,406 稍候...請賞點... 130 00:15:49,703 --> 00:15:54,290 忘了! 這還不夠一杯茶錢. 131 00:16:01,215 --> 00:16:03,717 無論怎樣都足夠啦. 132 00:16:03,801 --> 00:16:06,845 只要一個人能填飽肚子, 我們其它人挨餓! 133 00:16:15,646 --> 00:16:16,772 我贏了! 134 00:16:29,159 --> 00:16:31,786 你這個小偷. 135 00:16:31,870 --> 00:16:35,623 閉嘴! 但是,現在你可以負擔得起你的茶錢. 136 00:16:35,749 --> 00:16:36,958 因此? 137 00:16:40,838 --> 00:16:42,923 你呢? 138 00:16:43,006 --> 00:16:44,215 押鏢不好做. 139 00:16:44,341 --> 00:16:47,469 我們不能想出足夠多的表演節目. 140 00:16:48,971 --> 00:16:50,180 好吧. 141 00:16:56,728 --> 00:16:58,646 別說我沒有給你. 142 00:16:58,772 --> 00:17:00,565 昨晚楊大鷹出現了. 143 00:17:00,649 --> 00:17:03,568 我們不能讓他這樣招呼我們,對? 144 00:17:24,005 --> 00:17:27,133 來來來... 乾杯. 145 00:17:29,636 --> 00:17:33,848 你要去哪裡,小姐? 146 00:17:41,022 --> 00:17:43,858 我沒有喝醉. 147 00:17:45,193 --> 00:17:48,946 他們, 舉起了燈. 148 00:17:54,244 --> 00:17:57,455 如果失敗了? 149 00:18:13,054 --> 00:18:16,140 回頭見... 150 00:18:19,352 --> 00:18:21,437 再見. 151 00:18:37,829 --> 00:18:42,333 我要為我死去的家人報仇. 152 00:18:42,417 --> 00:18:48,339 我不應該在這裡拖累你. 153 00:18:48,464 --> 00:18:50,757 所以,我決定照顧我自己. 154 00:18:50,883 --> 00:18:54,219 直到我們下次開會時... 也就是說,如果我還活著! 155 00:19:10,570 --> 00:19:15,157 這些大洋是給你們4個的. 156 00:19:20,079 --> 00:19:22,039 您做什麼? 坐下... 157 00:19:26,419 --> 00:19:27,795 我會坐下. 158 00:19:56,574 --> 00:19:57,992 做得好. 159 00:20:00,536 --> 00:20:03,247 好... 160 00:20:04,165 --> 00:20:05,291 讓我們嘗試一些新花樣. 161 00:20:18,846 --> 00:20:19,888 注意. 162 00:20:20,014 --> 00:20:22,057 這是 "飛揚繩橫過天", 163 00:20:26,145 --> 00:20:29,064 這不是我往往想要做的動作嘛. 164 00:20:29,190 --> 00:20:32,192 大家注意,不要眨眼. 165 00:20:36,864 --> 00:20:40,242 不要驚慌,只是一個會. 166 00:20:41,660 --> 00:20:44,079 噢,我的天啊!繩子不見了! 167 00:20:50,669 --> 00:20:51,211 到哪兒去了? 168 00:20:51,295 --> 00:20:52,212 我不知道. 169 00:20:54,465 --> 00:20:55,883 收工, 我有消息了. 170 00:20:55,966 --> 00:20:57,342 快點. 171 00:20:58,635 --> 00:20:59,761 快點. 172 00:21:07,102 --> 00:21:10,438 楊兄肯定偷了我的繩子. 173 00:21:12,107 --> 00:21:15,318 這是他自己的絕活. 174 00:21:17,404 --> 00:21:18,613 175 00:22:16,421 --> 00:22:20,466 你覺得 副元的能力如何, 首領? 176 00:22:20,550 --> 00:22:22,593 很好... 177 00:22:22,677 --> 00:22:25,429 副元是您的學生, 首領. 178 00:22:26,431 --> 00:22:28,683 他的教導以及 來自他出色的老師. 179 00:22:28,808 --> 00:22:30,017 2號 180 00:23:33,915 --> 00:23:35,499 不壞. 181 00:23:37,460 --> 00:23:38,085 獲取就座. 182 00:23:38,211 --> 00:23:39,211 是. 183 00:23:40,505 --> 00:23:41,839 3號 184 00:23:44,592 --> 00:23:47,469 他們已是我多年的保鏢. 185 00:23:47,553 --> 00:23:51,431 我印象非常深刻. 186 00:24:30,263 --> 00:24:33,057 指揮官, 你正好主管一個區域. 187 00:24:33,182 --> 00:24:35,642 練功為什麼還要這麼刻苦? 188 00:24:35,726 --> 00:24:36,726 你已經有這麼多的保鏢. 189 00:24:36,852 --> 00:24:39,187 誰還敢傷害你? 190 00:24:39,272 --> 00:24:42,316 有功夫任何時間都可以應付. 191 00:24:42,400 --> 00:24:44,693 保鏢怎能隨時跟著你. 192 00:24:44,819 --> 00:24:45,819 那當然. 193 00:25:10,302 --> 00:25:11,302 手. 194 00:25:23,691 --> 00:25:24,525 後面. 195 00:25:39,373 --> 00:25:40,540 腳. 196 00:26:01,311 --> 00:26:02,353 胸膛. 197 00:27:05,417 --> 00:27:06,626 手. 198 00:27:46,082 --> 00:27:48,584 來吧... 再來. 199 00:28:08,855 --> 00:28:10,648 爸爸, 休息一下吧. 200 00:28:10,773 --> 00:28:11,982 我能照顧我自己. 201 00:28:12,108 --> 00:28:14,026 我問你如果我要是被卡住了. 202 00:28:14,110 --> 00:28:15,236 好吧. 203 00:28:51,147 --> 00:28:52,439 任何突然襲擊. 204 00:29:02,408 --> 00:29:03,242 都要把握好. 205 00:29:06,120 --> 00:29:07,496 讓我教你些東西很酷. 206 00:29:11,209 --> 00:29:12,084 你行嘛. 207 00:29:14,921 --> 00:29:17,131 捉我啊!過來啊. 208 00:29:31,187 --> 00:29:32,938 兩對一? 這不公平. 209 00:29:49,080 --> 00:29:50,748 嘿, 你為什麼要停下來? 210 00:29:50,831 --> 00:29:53,208 還是我們三個人對你! 211 00:30:02,301 --> 00:30:05,137 你去,你可以幫助楊凶. 212 00:30:07,389 --> 00:30:08,681 我能理解你們兩個. 213 00:30:09,141 --> 00:30:11,393 辛成和揚天. 214 00:30:11,518 --> 00:30:13,519 他們已暫住那裡多年. 215 00:30:13,604 --> 00:30:15,272 你們是好朋友. 216 00:30:15,397 --> 00:30:19,651 但是,你的對手太強大了. 217 00:30:19,777 --> 00:30:21,778 怎麼和他們斗? 218 00:30:21,862 --> 00:30:22,654 這行不通. 219 00:30:22,738 --> 00:30:24,156 怎麼辦? 220 00:30:24,239 --> 00:30:26,824 他們有軍隊和槍支. 221 00:30:26,909 --> 00:30:31,038 如果你想幫助楊兄,需要武器. 222 00:30:31,163 --> 00:30:34,916 說得容易,到哪兒去找? 223 00:30:36,251 --> 00:30:38,670 你是說這些破玩意在你家嗎? 224 00:30:38,754 --> 00:30:41,840 不可能... 225 00:30:41,924 --> 00:30:43,717 他們正堆在那裡生銹呢. 226 00:30:44,968 --> 00:30:46,386 這容易. 227 00:30:46,470 --> 00:30:48,513 這就看你們幾個了. 228 00:30:48,597 --> 00:30:53,435 我們幾個? 你的意思是偷? 229 00:31:59,543 --> 00:32:04,089 230 00:33:20,707 --> 00:33:22,583 你喝醉了. 231 00:33:25,294 --> 00:33:28,505 別喝了! 你不能多喝了 232 00:33:34,887 --> 00:33:36,555 有賊... 233 00:34:01,998 --> 00:34:08,921 快點.... 234 00:34:20,016 --> 00:34:24,729 235 00:37:10,101 --> 00:37:11,852 有賊! 236 00:37:11,978 --> 00:37:13,062 快點. 237 00:37:18,109 --> 00:37:19,109 走! 238 00:37:26,284 --> 00:37:29,662 239 00:37:34,375 --> 00:37:36,627 去追他們! 240 00:37:41,299 --> 00:37:43,801 看看得到一些什麼! 241 00:38:07,867 --> 00:38:11,453 為了這箱子我們差點被殺死! 242 00:38:11,537 --> 00:38:12,996 他們隔我們已經很遠了. 243 00:38:13,122 --> 00:38:14,873 他們不回找到我們這裡. 244 00:38:19,003 --> 00:38:21,463 等等, 讓我們看看其它箱子. 245 00:38:23,800 --> 00:38:27,053 我想這些可能是 . 246 00:38:44,362 --> 00:38:47,740 這裡什麼都有! 247 00:38:56,457 --> 00:38:57,833 一挺機槍. 248 00:39:05,299 --> 00:39:06,383 子彈呢? 249 00:39:09,595 --> 00:39:12,597 沒有子彈, 有什麼用呢? 250 00:39:12,723 --> 00:39:15,058 去偷啊,如果你敢! 251 00:39:15,142 --> 00:39:17,227 我們剛才差點抓住. 252 00:39:17,353 --> 00:39:18,854 如果我們剛才快點而又不被發現. 253 00:39:18,979 --> 00:39:21,564 就會有足夠的子彈在這裡. 254 00:39:34,662 --> 00:39:37,873 我想我們應該先留在這裡, 以後會有用的. 255 00:39:37,998 --> 00:39:39,040 打算怎麼樣? 256 00:39:40,209 --> 00:39:43,253 我到有個辦法. 257 00:39:44,046 --> 00:39:48,091 對啦,用權利 258 00:39:48,217 --> 00:39:51,637 至於子彈怎麼來, 259 00:39:51,762 --> 00:39:56,099 你可要小心啦! 260 00:39:56,183 --> 00:39:57,767 這事我有把握. 261 00:39:57,851 --> 00:39:59,811 只要我們先找到楊兄. 262 00:40:00,270 --> 00:40:01,980 我們分頭去找他. 263 00:45:15,501 --> 00:45:19,922 好... 264 00:45:23,217 --> 00:45:28,347 好... 265 00:46:31,159 --> 00:46:38,708 謝謝... 謝謝... 266 00:46:47,634 --> 00:46:49,135 都這麼小氣. 267 00:46:49,719 --> 00:46:50,845 賺錢可真不容易. 268 00:47:01,648 --> 00:47:03,316 有消息嗎? 269 00:47:10,406 --> 00:47:11,573 各位,想點什麼菜? 270 00:47:11,699 --> 00:47:14,910 一瓶酒, 兩碗菜和一碗湯, 快點. 271 00:47:15,036 --> 00:47:16,203 好的... 272 00:47:16,829 --> 00:47:20,999 有來自北方的消息嗎? 273 00:47:21,125 --> 00:47:24,920 那一天有人試圖暗殺韓長官. 274 00:47:25,046 --> 00:47:25,963 喝. 275 00:47:28,591 --> 00:47:31,176 暗殺是發生在什麼時候啊? 276 00:47:31,261 --> 00:47:32,679 有些時候了. 277 00:47:32,804 --> 00:47:33,721 哼. 278 00:47:35,890 --> 00:47:38,934 韓長官怎樣?刺殺成功嗎? 279 00:47:39,060 --> 00:47:41,270 發夢. 280 00:47:41,396 --> 00:47:45,066 刺客死了,身上中彈. 281 00:47:45,191 --> 00:47:47,318 中彈?你看見了? 282 00:47:47,735 --> 00:47:48,777 當然. 283 00:47:48,903 --> 00:47:52,323 他的屍體被掛在街上已經4天了. 284 00:47:52,448 --> 00:47:55,617 很多人看到了, 是個年青人. 285 00:47:55,743 --> 00:47:58,662 我聽說是前長官的兒子. 286 00:47:58,746 --> 00:47:59,872 喝茶. 287 00:48:18,224 --> 00:48:22,478 楊兄,是我的錯. 288 00:48:22,603 --> 00:48:24,896 我不應該讓你去. 289 00:48:27,400 --> 00:48:29,401 責備自己有什麼用? 290 00:48:29,944 --> 00:48:31,445 我們該怎麼做呢? 291 00:48:32,071 --> 00:48:33,906 楊兄報不了仇了. 292 00:48:33,990 --> 00:48:35,616 讓我們為他報吧. 293 00:48:41,122 --> 00:48:44,375 楊兄為我們留下了張支票,有大洋. 294 00:48:44,458 --> 00:48:46,877 我們可以利用印章. 295 00:48:47,002 --> 00:48:48,044 不錯. 296 00:48:49,630 --> 00:48:51,548 297 00:49:28,669 --> 00:49:33,215 爹, 這200大樣你能用一段時間. 298 00:49:33,924 --> 00:49:35,383 自己照顧自己吧. 299 00:49:49,982 --> 00:49:52,317 張鋪頭的房間在這裡. 300 00:49:56,113 --> 00:49:58,281 張鋪頭,請. 301 00:50:00,826 --> 00:50:02,827 張鋪頭, 我帶你到司令官. 302 00:50:12,880 --> 00:50:14,923 官長到. 303 00:50:19,219 --> 00:50:20,053 歡迎. 304 00:50:26,226 --> 00:50:28,603 官長,我可以問你是來自哪個分支部門嗎? 305 00:50:30,564 --> 00:50:31,982 今天是指揮官的大日子, 306 00:50:32,065 --> 00:50:34,442 我還帶來了兩位嘉賓. 307 00:50:34,526 --> 00:50:38,404 他們的雜技表演得很好. 308 00:50:38,488 --> 00:50:41,032 你太客氣, 你是... 309 00:50:41,158 --> 00:50:43,076 您是徐參謀長. 310 00:50:43,201 --> 00:50:44,201 是. 311 00:50:46,037 --> 00:50:47,163 這是我帶來的禮物, 312 00:50:47,247 --> 00:50:49,290 代表長官吉祥. 313 00:50:50,876 --> 00:50:52,836 這不是普通的禮物; 是最好的 314 00:50:52,919 --> 00:50:55,796 師長自己瞧瞧. 315 00:51:14,316 --> 00:51:16,985 師長, 我們告辭了. 謝謝. 316 00:51:17,068 --> 00:51:20,237 我們在來安客棧. 317 00:51:20,363 --> 00:51:22,239 有事找我們. 318 00:51:22,365 --> 00:51:24,366 是,是 319 00:51:24,451 --> 00:51:25,702 禮物貴重吧. 320 00:51:25,827 --> 00:51:27,453 當然... 321 00:51:27,579 --> 00:51:28,746 謝謝. 322 00:51:31,958 --> 00:51:33,918 再見. 323 00:51:38,298 --> 00:51:39,382 附屬! 324 00:51:39,507 --> 00:51:42,676 他只是一名副手,不管他. 什麼態度? 325 00:51:42,802 --> 00:51:46,472 唔, 他們在我們管轄權之下. 326 00:51:49,684 --> 00:51:51,852 今天來這麼多客人. 327 00:51:51,978 --> 00:51:54,271 也是為你而來啊. 328 00:52:07,952 --> 00:52:10,037 我只是一個師長. 329 00:52:10,121 --> 00:52:12,790 他們都這麼抬舉我. 330 00:52:12,916 --> 00:52:17,211 感覺! 像有什麼蹊蹺? 331 00:52:17,920 --> 00:52:19,880 我敢肯定這裡有事發生. 332 00:52:21,966 --> 00:52:24,009 你見過他們? 333 00:52:25,094 --> 00:52:27,596 沒有,那會是誰? 334 00:52:27,722 --> 00:52:29,807 長官的兒子. 335 00:52:29,932 --> 00:52:32,601 他還帶來了兩位雜技演員, 336 00:52:32,727 --> 00:52:34,895 動作都非常熟練. 337 00:52:35,021 --> 00:52:38,649 那為副官不是位平常的人. 338 00:52:41,569 --> 00:52:43,362 那我們應該相信他嘍. 339 00:52:43,446 --> 00:52:44,947 打開它. 340 00:52:45,072 --> 00:52:46,072 是. 341 00:52:58,419 --> 00:53:03,465 我曾經見過這些東西. 342 00:53:03,591 --> 00:53:06,844 長官的兒子是誰? 343 00:53:06,969 --> 00:53:08,178 我已經問了好幾次, 344 00:53:08,304 --> 00:53:10,723 但就是不回答. 345 00:53:10,848 --> 00:53:12,266 他們還在這裡嗎? 346 00:53:12,391 --> 00:53:14,226 不,他們住在來安客棧. 347 00:53:14,310 --> 00:53:16,437 發邀請函. 348 00:53:16,562 --> 00:53:19,773 我相信他不只是來送這樣的禮物吧. 349 00:53:19,899 --> 00:53:21,150 350 00:53:30,034 --> 00:53:31,827 把這些陳舊的東西搬走. 351 00:53:31,952 --> 00:53:34,454 告訴你多少次了?出去. 352 00:53:34,538 --> 00:53:36,081 注意點. 353 00:53:36,707 --> 00:53:37,749 僕人. 354 00:53:37,875 --> 00:53:39,626 跟我看好這些? 355 00:53:39,710 --> 00:53:40,252 是. 356 00:53:40,377 --> 00:53:41,461 辛官長. 357 00:53:47,510 --> 00:53:50,179 韓指揮官派我來. 358 00:53:51,347 --> 00:53:52,598 歡迎.歡迎 359 00:53:53,224 --> 00:53:54,850 我們的現任長官想帶你們到 一個奢侈的地方住, 360 00:53:54,934 --> 00:53:57,936 他希望一切都是最好的. 361 00:53:58,062 --> 00:54:00,105 客棧很適應. 362 00:54:00,481 --> 00:54:01,398 好. 363 00:54:01,815 --> 00:54:03,483 有什麼要幫忙儘管說, 364 00:54:03,609 --> 00:54:06,236 他們正在為我們大理好行李. 365 00:54:09,657 --> 00:54:13,160 慢, 您不能進去... 366 00:54:13,285 --> 00:54:15,120 我忘了告訴你了,總參謀長. 367 00:54:15,204 --> 00:54:17,414 會議前必須解除武裝. 368 00:54:17,498 --> 00:54:20,459 當然,在外面等著. 369 00:54:20,584 --> 00:54:21,501 是. 370 00:54:25,297 --> 00:54:26,381 請. 謝謝. 371 00:54:31,720 --> 00:54:32,470 參謀長. 372 00:54:32,596 --> 00:54:33,430 在? 373 00:54:33,514 --> 00:54:35,766 張鋪頭來啦 374 00:54:35,891 --> 00:54:36,641 請他進來. 375 00:54:36,767 --> 00:54:38,101 是. 376 00:55:00,832 --> 00:55:03,709 榮幸... 377 00:55:04,628 --> 00:55:06,046 為什麼韓佩昌不親自來呢? 378 00:55:06,171 --> 00:55:06,838 我不知道啊. 379 00:55:06,964 --> 00:55:08,757 還在生日聚會上招待客人吧. 380 00:55:08,882 --> 00:55:11,384 是. 381 00:55:12,511 --> 00:55:14,512 張鋪頭, 請坐. 382 00:55:14,596 --> 00:55:16,264 我已經看了信件. 383 00:55:27,401 --> 00:55:28,401 請坐... 384 00:55:34,116 --> 00:55:35,200 坐坐..... 385 00:55:42,833 --> 00:55:45,210 他的父親是... 386 00:55:47,546 --> 00:55:48,588 請問. 387 00:55:48,713 --> 00:55:51,799 韓師長所做的是不是超出了他的權力? 388 00:55:52,842 --> 00:55:54,134 我知道. 389 00:55:54,636 --> 00:55:56,971 你只是他的附屬. 390 00:55:57,097 --> 00:55:58,306 是嗎? 391 00:55:58,390 --> 00:55:59,349 是. 392 00:55:59,432 --> 00:56:04,478 官職等級不同在這也一樣嗎. 393 00:56:06,606 --> 00:56:10,526 辛長官, 他的父親,是... 394 00:56:10,652 --> 00:56:13,321 他的父親已去了. 395 00:56:13,405 --> 00:56:16,616 建議, 我建議不要說些不快的話. 396 00:56:16,741 --> 00:56:18,075 繼續... 397 00:56:18,201 --> 00:56:19,785 師長大壽. 398 00:56:19,911 --> 00:56:21,746 在元帥聯合軍... 399 00:56:22,372 --> 00:56:24,665 元帥?孫先生? 400 00:56:24,791 --> 00:56:29,337 說什麼?在那裡哦? 401 00:56:29,462 --> 00:56:31,547 你覺得這兩個雜技演員. 402 00:56:31,673 --> 00:56:33,257 那天哦 403 00:56:34,592 --> 00:56:36,510 你忙吧, 我去外面就座. 404 00:56:36,970 --> 00:56:39,555 長官, 我出去啦. 405 00:56:41,349 --> 00:56:42,016 請. 406 00:56:42,142 --> 00:56:43,059 嗯. 407 00:56:46,354 --> 00:56:48,856 我只是個代表. 408 00:56:48,940 --> 00:56:51,108 參謀長, 我希望不要讓人知道啊 409 00:56:51,234 --> 00:56:52,818 您的來訪. 410 00:56:52,944 --> 00:56:54,320 尚未? 411 00:57:02,161 --> 00:57:06,498 乾杯... 412 00:57:12,839 --> 00:57:14,048 師長. 413 00:57:18,261 --> 00:57:20,930 師長, 這樣聲譽可不好啊. 414 00:57:21,055 --> 00:57:24,725 乾杯! 415 00:57:27,019 --> 00:57:31,398 請坐... 416 00:57:32,775 --> 00:57:34,026 請. 417 00:58:49,435 --> 00:58:50,185 賞錢. 418 00:58:50,311 --> 00:58:51,311 是. 419 01:00:19,107 --> 01:00:21,692 好. 420 01:00:31,995 --> 01:00:34,831 好. 421 01:00:46,426 --> 01:00:49,053 好. 422 01:00:57,020 --> 01:00:58,312 師長的獎勵. 423 01:01:06,404 --> 01:01:07,988 謝謝, 師長. 424 01:01:13,078 --> 01:01:14,537 好. 425 01:01:21,085 --> 01:01:24,713 什麼? 你是說辛長官可能是.... 426 01:01:24,839 --> 01:01:29,260 元帥的兒子 427 01:01:29,344 --> 01:01:30,803 不錯 428 01:01:34,474 --> 01:01:37,685 目前,他佔我們的上位. 429 01:01:37,810 --> 01:01:40,854 那他的兒子在這做些什麼? 430 01:01:40,980 --> 01:01:41,980 我不知道 431 01:01:42,065 --> 01:01:44,317 他確實是元帥的兒子. 432 01:01:44,442 --> 01:01:47,736 但他這個人不簡單. 433 01:01:47,862 --> 01:01:50,322 怎麼犯這種錯誤.趕快回禮 434 01:01:50,406 --> 01:01:54,368 他不是說了以後.... 435 01:01:54,494 --> 01:01:57,496 你也送份禮給辛長官? 436 01:01:57,622 --> 01:01:59,832 不. 437 01:01:59,957 --> 01:02:02,876 真傻, 你不知道規矩啊? 438 01:02:03,002 --> 01:02:06,213 是,我傻... 439 01:02:06,339 --> 01:02:08,799 師長,聽我說 440 01:02:08,925 --> 01:02:11,802 辛長官似乎並不像長官. 441 01:02:12,720 --> 01:02:13,762 還有. 442 01:02:13,846 --> 01:02:16,765 不要匆忙促使, 師長. 443 01:02:16,891 --> 01:02:19,935 最好是明天. 444 01:02:21,562 --> 01:02:22,980 準備一下. 445 01:02:23,105 --> 01:02:23,980 是. 446 01:02:28,945 --> 01:02:31,364 不要告訴張副 447 01:02:31,489 --> 01:02:32,573 是. 448 01:02:33,157 --> 01:02:36,535 如果元帥不滿意, 449 01:02:36,661 --> 01:02:38,621 轉交給他兒子; 450 01:02:38,746 --> 01:02:40,747 知道什麼意思嘛? 451 01:02:41,165 --> 01:02:44,376 師長, 你是想盡快被提拔. 452 01:02:46,671 --> 01:02:49,215 到了明天, 453 01:02:49,340 --> 01:02:52,092 你與take Yuan Biao 和 Lin Zhen 聯繫. 454 01:02:52,218 --> 01:02:54,261 要他們精心佈置; 455 01:02:54,387 --> 01:02:56,889 他們可設法..... 456 01:02:56,972 --> 01:02:58,515 這是命令. 457 01:03:02,812 --> 01:03:04,146 出外等候. 458 01:03:04,230 --> 01:03:05,230 是. 459 01:03:08,859 --> 01:03:09,943 總參謀長. 460 01:03:10,319 --> 01:03:12,237 過來, 我們來喝一杯. 461 01:03:13,823 --> 01:03:14,990 唔, 能喝嘛? 462 01:03:15,908 --> 01:03:17,034 沒關係. 463 01:03:20,079 --> 01:03:20,829 真巧啊! 464 01:03:20,913 --> 01:03:21,788 嗨! 465 01:03:27,545 --> 01:03:30,005 你肌肉非常好. 466 01:03:30,089 --> 01:03:31,423 是嗎? 467 01:03:31,549 --> 01:03:34,802 如果你在軍部想要被提拔, 468 01:03:34,885 --> 01:03:36,136 真的? 469 01:03:36,262 --> 01:03:39,348 誰知道! 470 01:03:39,473 --> 01:03:41,266 大約一年,您就可能被提拔為排長. 471 01:03:41,850 --> 01:03:43,601 他說 你可能會升到排長職位. 472 01:03:43,727 --> 01:03:45,437 你真會拍馬屁. 473 01:03:45,771 --> 01:03:46,605 別說了. 474 01:03:46,730 --> 01:03:47,772 如果你成為首長... 475 01:03:47,898 --> 01:03:48,940 閉嘴啊. 476 01:03:52,319 --> 01:03:53,194 來來來. 477 01:03:59,618 --> 01:04:00,910 請. 478 01:04:04,456 --> 01:04:05,039 請坐. 479 01:04:05,165 --> 01:04:06,165 謝謝. 480 01:04:16,093 --> 01:04:17,552 那位長官... 481 01:04:17,636 --> 01:04:19,179 他在休息. 482 01:04:19,304 --> 01:04:21,139 他打算在這多呆幾天. 483 01:04:21,223 --> 01:04:23,683 可是, 帶的不是時候啊. 484 01:04:23,809 --> 01:04:25,685 首領馬上要回來了. 485 01:04:29,064 --> 01:04:31,316 辛長官, 這是師長的意思. 486 01:04:31,400 --> 01:04:34,152 這是幹什麼? 我那官長什麼都有. 487 01:04:34,987 --> 01:04:37,698 給你. 488 01:04:39,950 --> 01:04:40,742 瞧瞧嘛. 489 01:04:40,826 --> 01:04:41,660 "1萬大洋" 490 01:04:41,785 --> 01:04:45,455 你不應該... 491 01:04:45,580 --> 01:04:48,332 韓師長負責兩個縣, 492 01:04:48,458 --> 01:04:49,917 這是小意思. 493 01:04:50,002 --> 01:04:52,129 誰能擔保師長能被提拔呢? 494 01:04:52,254 --> 01:04:55,090 能不能,也沒什麼關係. 495 01:04:55,173 --> 01:04:57,341 拿走吧... 496 01:05:01,221 --> 01:05:02,597 我真的是受命令啊. 497 01:05:02,681 --> 01:05:04,933 我不知道回去怎麼交差. 498 01:05:05,058 --> 01:05:08,102 指揮官想知道那位官長的身份. 499 01:05:09,729 --> 01:05:11,814 他是元帥的兒子. 500 01:05:13,817 --> 01:05:16,194 我不認識. 501 01:05:16,278 --> 01:05:18,113 昨天我還以為... 502 01:05:20,031 --> 01:05:22,324 元帥的兒子就在這裡... 503 01:05:22,450 --> 01:05:24,076 想結識韓師長. 504 01:05:24,160 --> 01:05:26,912 他已經在這裡兩天, 但至今沒見到他. 505 01:05:27,038 --> 01:05:28,831 我會馬上向師指長報告, 506 01:05:28,957 --> 01:05:30,458 並盡快發出邀請函 507 01:05:30,584 --> 01:05:31,501 總參謀長. 508 01:05:31,626 --> 01:05:34,253 我並不是說我已經接受您的禮物. 509 01:05:34,379 --> 01:05:37,465 是因為師長是羅首席的下級. 510 01:05:37,549 --> 01:05:39,133 有消息稱 511 01:05:39,259 --> 01:05:41,135 元帥不希望羅首席的身份公開. 512 01:05:41,261 --> 01:05:43,096 這位首席實際上是處於危險之中. 513 01:05:43,179 --> 01:05:45,764 放心,我可以向你保證師長不會. 514 01:05:45,849 --> 01:05:48,810 元帥的兒子只有兩名保鏢, 515 01:05:48,935 --> 01:05:51,854 我希望指揮官的保鏢一般不要帶兵器. 516 01:05:51,938 --> 01:05:53,147 是 517 01:05:54,816 --> 01:05:56,859 我去看看,元帥兒子醒來沒有. 518 01:05:56,943 --> 01:05:57,985 好的. 519 01:06:06,035 --> 01:06:07,870 總參謀長, 他會怎麼做? 520 01:06:13,376 --> 01:06:13,959 這樣吧? 521 01:06:14,085 --> 01:06:16,754 已經醒了,但不想見客. 522 01:06:16,880 --> 01:06:21,175 他說謝謝, 當然也.... 523 01:06:23,595 --> 01:06:24,637 "五萬大洋" 524 01:06:40,153 --> 01:06:41,612 越來越接近了. 525 01:06:41,738 --> 01:06:44,574 已派人通知張副, 526 01:06:44,657 --> 01:06:47,284 得到韓佩昌的消息,試圖殺死他. 527 01:06:47,368 --> 01:06:48,285 告訴他,馬上要對付韓師長. 528 01:06:48,411 --> 01:06:51,539 你傻啊? 張副認識韓師長的嘛. 529 01:06:52,165 --> 01:06:55,042 他不敢去冒險. 530 01:07:01,591 --> 01:07:03,134 他為什麼不肯見呢? 531 01:07:03,259 --> 01:07:04,593 不知道啊, 師長 532 01:07:04,677 --> 01:07:08,722 羅首席到底在幹什麼. 533 01:07:12,602 --> 01:07:13,894 總領告訴我 534 01:07:14,020 --> 01:07:17,440 那兩個雜技演員武功很好. 535 01:07:18,065 --> 01:07:20,025 我們不必費心. 536 01:07:20,109 --> 01:07:23,862 他們對我們沒有什麼. 537 01:07:24,947 --> 01:07:28,825 他們只有兩個保鏢. 538 01:07:31,329 --> 01:07:34,248 他給了你多少大洋? 539 01:07:40,046 --> 01:07:41,005 師長. 540 01:07:41,130 --> 01:07:44,466 大洋是給我的. 541 01:07:44,592 --> 01:07:48,554 您就給我吧. 542 01:07:48,679 --> 01:07:50,889 這是軍用物資. 543 01:07:50,973 --> 01:07:54,351 他已說了這是支票, 544 01:07:54,477 --> 01:07:56,770 換成現金. 545 01:07:56,896 --> 01:07:59,982 它不同於一般的個人支票. 546 01:08:02,777 --> 01:08:04,862 確實夠大方的. 547 01:08:04,987 --> 01:08:05,779 師長, 548 01:08:05,905 --> 01:08:10,034 一樣都是為了共同利益嘛, 當然. 549 01:08:10,159 --> 01:08:12,202 佷好, 請他們過來. 550 01:08:12,328 --> 01:08:17,082 我猜他們已在廳外等候, 是不是? 551 01:08:19,543 --> 01:08:23,463 是, 正好剛來. 552 01:08:23,547 --> 01:08:25,340 不要讓他們呆久了. 553 01:08:43,525 --> 01:08:44,859 辛部長. 554 01:08:45,527 --> 01:08:47,946 稍等, 頭領馬上就到. 555 01:08:48,072 --> 01:08:49,573 我希望你不要... 556 01:08:49,656 --> 01:08:51,032 他們沒帶什麼. 557 01:08:51,158 --> 01:08:52,242 要檢查. 558 01:08:52,367 --> 01:08:54,911 檢查, 怎樣? 559 01:08:54,995 --> 01:08:57,997 檢查, 可以先搜我的身啊. 560 01:09:00,000 --> 01:09:01,209 我們也是奉命行事. 561 01:09:01,335 --> 01:09:02,669 怎麼? 562 01:09:02,753 --> 01:09:04,838 如果不敢肯定, 563 01:09:04,963 --> 01:09:06,673 就算長官也不能進啊. 564 01:09:32,449 --> 01:09:35,410 韓師長,你應該把握機遇. 565 01:09:35,535 --> 01:09:36,744 一旦你獲得晉陞, 566 01:09:36,870 --> 01:09:38,830 你有很多機會滿足元帥. 567 01:09:38,955 --> 01:09:42,166 這是標準程序 進入他的住所. 568 01:09:42,292 --> 01:09:43,418 是. 569 01:09:52,511 --> 01:09:53,261 護送. 570 01:09:53,386 --> 01:09:54,178 是. 571 01:09:54,596 --> 01:09:59,767 護送... 572 01:10:12,364 --> 01:10:14,616 韓師長, 讓我來介紹. 573 01:10:14,741 --> 01:10:17,535 他們是元帥兒子的保鏢. 574 01:10:17,661 --> 01:10:20,038 我讓他們四處觀察, 575 01:10:20,163 --> 01:10:23,207 並沒有暴露他們的真實身份. 576 01:10:23,333 --> 01:10:27,086 我不得不小心首席的安全. 577 01:10:27,170 --> 01:10:28,296 請原諒 578 01:10:29,839 --> 01:10:30,881 來吧, 搜. 579 01:10:31,007 --> 01:10:31,924 好. 580 01:10:35,387 --> 01:10:37,931 不要擔心, 他們不會有什麼. 581 01:10:38,014 --> 01:10:39,432 我們都是練武的, 582 01:10:39,557 --> 01:10:42,977 我們總是拿它來自衛. 583 01:10:43,103 --> 01:10:45,772 師長,你真老練. 584 01:10:45,897 --> 01:10:48,566 除了拳頭你不需要任何東西. 585 01:10:52,403 --> 01:10:53,862 首席在這. 586 01:11:02,622 --> 01:11:04,123 請坐, 首席. 587 01:11:04,541 --> 01:11:05,500 請, ...... 588 01:11:06,209 --> 01:11:08,502 等等, 首先要搜身,首席. 589 01:11:10,213 --> 01:11:12,798 我已經搜查完韓師指揮官. 590 01:11:12,882 --> 01:11:16,051 好啊, 首席的身盡也搜? 591 01:11:18,388 --> 01:11:20,223 對不起, 首席. 592 01:11:22,725 --> 01:11:23,934 請. 593 01:11:24,060 --> 01:11:25,186 請. 594 01:11:33,194 --> 01:11:34,320 請坐. 595 01:11:40,368 --> 01:11:42,870 您也請, 師長. 596 01:11:44,705 --> 01:11:46,123 總參謀長是徐先生.對不對? 597 01:11:46,207 --> 01:11:47,082 是. 598 01:11:47,208 --> 01:11:47,750 坐. 599 01:11:47,875 --> 01:11:48,959 謝謝. 600 01:12:46,475 --> 01:12:47,350 辛參謀. 601 01:12:47,476 --> 01:12:50,562 你帶來的酒來自法國駐華大使? 602 01:12:50,688 --> 01:12:53,273 為什麼不拿出來一起喝呢? 603 01:12:53,399 --> 01:12:56,485 是, 我拿瓶出來. 604 01:12:56,610 --> 01:12:57,569 是. 605 01:13:31,562 --> 01:13:32,562 謝謝. 606 01:13:49,037 --> 01:13:52,623 官長, 607 01:13:52,749 --> 01:13:55,042 我們都期待見到元帥. 608 01:13:55,169 --> 01:13:58,589 這將是我們的榮幸. 609 01:13:58,672 --> 01:14:00,090 是嗎? 610 01:14:00,215 --> 01:14:03,468 我的父親在高度評價你,韓師長. 611 01:14:03,594 --> 01:14:06,430 上個月他向省級發出了聲明 612 01:14:06,555 --> 01:14:08,473 就是要提拔你, 613 01:14:08,599 --> 01:14:12,060 可惜元帥在這裡居住期間已經去了. 614 01:14:12,185 --> 01:14:13,436 悲痛! 615 01:14:15,439 --> 01:14:18,984 我父親常常說與你的才幹, 616 01:14:19,067 --> 01:14:21,277 你有能力管好一個省. 617 01:14:21,361 --> 01:14:25,031 你能告訴我元帥的意思嗎? 618 01:14:25,490 --> 01:14:27,825 韓師長,是一個坦誠的人 619 01:14:27,951 --> 01:14:29,410 我的父親意思是, 620 01:14:29,494 --> 01:14:32,413 如果你作東, 621 01:14:32,539 --> 01:14:35,250 而我們作西; 622 01:14:35,333 --> 01:14:38,669 因為我們的軍隊不是很強大, 623 01:14:38,795 --> 01:14:40,546 那不是問題. 624 01:14:40,672 --> 01:14:46,052 您也一搬. 625 01:14:46,595 --> 01:14:50,682 首席, 但... 626 01:14:50,765 --> 01:14:53,225 您但心什麼? 627 01:14:53,351 --> 01:14:56,062 我部隊已經足夠完成任務, 628 01:14:56,188 --> 01:14:57,397 除... 629 01:14:57,480 --> 01:14:59,690 沒有足夠的武器? 630 01:15:03,069 --> 01:15:05,154 人們應該知道他的對手. 631 01:15:05,280 --> 01:15:07,031 首席不會在這裡 632 01:15:07,157 --> 01:15:08,783 沒有想過. 633 01:15:08,908 --> 01:15:10,159 無疑地..... 634 01:15:10,660 --> 01:15:13,079 我們把這裡的東西, 635 01:15:13,204 --> 01:15:15,497 拿出門外. 636 01:15:15,582 --> 01:15:17,709 你想看看? 637 01:15:18,877 --> 01:15:19,669 丟掉他. 638 01:15:19,753 --> 01:15:20,795 是. 639 01:15:21,963 --> 01:15:23,172 乾杯. 640 01:15:27,385 --> 01:15:28,594 我們吃. 641 01:16:06,799 --> 01:16:10,385 德國製造,最新的模型機槍. 642 01:16:10,511 --> 01:16:13,472 它可以每分鐘發射第四十三顆子彈, 643 01:16:13,556 --> 01:16:17,726 只有我父親的警衛團配備了這一點. 644 01:16:19,562 --> 01:16:21,397 我們總數有1000支. 645 01:16:22,106 --> 01:16:24,149 靠運輸嗎? 646 01:16:24,233 --> 01:16:27,235 總參謀長, 這個問題很可笑. 647 01:16:27,320 --> 01:16:29,030 即使我們帶了大量的行李, 648 01:16:29,155 --> 01:16:31,490 我們也不需要..... 649 01:16:31,616 --> 01:16:32,908 那是. 650 01:16:33,034 --> 01:16:34,118 他們已經抵達? 651 01:16:34,869 --> 01:16:36,745 真是太... 652 01:16:36,871 --> 01:16:37,663 真是神速啊. 653 01:16:37,747 --> 01:16:39,748 是,的確. 654 01:16:48,966 --> 01:16:50,926 帶著這1000挺機關鎗, 655 01:16:51,052 --> 01:16:54,388 這會有你需要的一切. 656 01:16:54,513 --> 01:16:58,141 當然, 我很樂意. 657 01:17:00,895 --> 01:17:01,895 如果是這種情況, 658 01:17:01,979 --> 01:17:04,564 你明天可以去檢查這些槍. 659 01:17:04,690 --> 01:17:07,943 我們約好時間地點. 660 01:17:08,069 --> 01:17:09,111 好吧. 661 01:17:14,825 --> 01:17:15,867 幹什麼? 662 01:17:15,993 --> 01:17:17,077 難道你不知道我是誰? 663 01:17:17,203 --> 01:17:19,955 師長不會不見我. 664 01:17:25,127 --> 01:17:27,212 我不知道他在這裡. 665 01:17:27,338 --> 01:17:29,006 讓我來照顧. 666 01:17:36,764 --> 01:17:38,599 佩昌,你搞什麼鬼? 667 01:17:40,851 --> 01:17:43,520 你從哪裡得到的? 668 01:17:43,646 --> 01:17:44,646 我帶來的. 669 01:17:45,523 --> 01:17:46,065 你是? 670 01:17:46,190 --> 01:17:50,527 不錯, 我們已經在元帥的官邸見過面. 671 01:17:50,653 --> 01:17:52,237 我想你應該記得. 672 01:17:52,363 --> 01:17:53,197 我記得. 673 01:17:53,322 --> 01:17:55,532 韓佩昌,你看.... 674 01:17:59,995 --> 01:18:01,871 韓佩昌,你想造反? 675 01:18:07,628 --> 01:18:08,754 元帥值得信賴的人的權利, 676 01:18:08,879 --> 01:18:11,339 韓師長真的是潛在的大人物. 677 01:18:11,465 --> 01:18:13,008 但是,我們不能讓這個秘密留很長時間. 678 01:18:13,092 --> 01:18:14,927 非常好, 讓我們去做. 679 01:18:15,052 --> 01:18:17,179 辛長官將帶您 680 01:18:17,304 --> 01:18:18,680 明天早上去看機槍. 681 01:18:18,806 --> 01:18:19,932 是. 682 01:18:21,350 --> 01:18:24,102 沒有必要,我們要保持低調. 683 01:18:24,228 --> 01:18:26,355 你的東西呢? 684 01:18:26,480 --> 01:18:28,273 Master Sun has plenty, 那好. 685 01:18:35,447 --> 01:18:36,781 您是否注意到 686 01:18:36,865 --> 01:18:39,742 韓佩昌的那些兵隱匿在後面? 687 01:18:40,786 --> 01:18:42,287 到了明天 688 01:18:43,288 --> 01:18:45,331 我發現個地方 689 01:18:45,457 --> 01:18:47,834 我們明天上午就在那裡行動. 690 01:18:47,960 --> 01:18:49,961 你引韓佩昌到這. 691 01:18:51,380 --> 01:18:53,632 然後..... 692 01:18:53,715 --> 01:18:54,841 我們準備把韓佩昌.... 693 01:19:10,023 --> 01:19:10,982 我們開始準備就緒 694 01:19:11,400 --> 01:19:14,986 刺 推 跳 695 01:19:15,445 --> 01:19:18,531 鞍 手 回踢 696 01:19:19,825 --> 01:19:22,494 手交叉 滾 697 01:19:23,412 --> 01:19:26,373 滾 翻觔斗 698 01:19:27,374 --> 01:19:32,253 彈跳 側踢 699 01:19:35,173 --> 01:19:36,340 翻滾 700 01:19:39,052 --> 01:19:40,178 肩摔 701 01:19:41,888 --> 01:19:47,184 空翻 蛙跳 702 01:19:49,938 --> 01:19:51,648 在搞什麼啊? 703 01:19:53,024 --> 01:19:54,233 稍等片刻 704 01:19:54,359 --> 01:19:56,986 給他一個回踢 705 01:19:57,112 --> 01:20:00,073 很好 706 01:20:01,992 --> 01:20:03,660 我們再來! 707 01:20:04,077 --> 01:20:04,994 猛推 708 01:20:11,668 --> 01:20:12,502 這樣就好啦! 709 01:20:15,004 --> 01:20:16,130 擊中要害 710 01:20:46,286 --> 01:20:50,915 你在做什麼 白天在這賭? 711 01:20:51,040 --> 01:20:54,918 我們? 你是誰啊? 712 01:21:06,889 --> 01:21:09,391 辛成 你和陳鋒引誘他們到這裡來 713 01:21:09,475 --> 01:21:11,226 我在這裡等 714 01:21:11,352 --> 01:21:12,144 好的 715 01:21:21,946 --> 01:21:23,572 他們必須留下 716 01:21:26,617 --> 01:21:27,326 辛參謀. 717 01:21:27,410 --> 01:21:29,954 他們是韓師長的保鏢 718 01:21:30,079 --> 01:21:32,581 時刻陪伴在韓師長左右 719 01:21:32,707 --> 01:21:36,293 我意識到這點 昨晚他們就藏在外面 720 01:21:39,005 --> 01:21:41,757 韓師長 我慷慨饋贈你 721 01:21:41,883 --> 01:21:43,926 我應該小心你的利益 722 01:21:44,051 --> 01:21:46,720 昨晚是不是很高興 723 01:21:46,804 --> 01:21:48,597 但他可以看到你非常真誠 724 01:21:48,681 --> 01:21:50,391 這就是為什麼他不惱 725 01:21:50,516 --> 01:21:53,685 如果你帶著你的士兵一起 726 01:21:53,811 --> 01:21:56,146 你要注意他的背部和步行距離 727 01:21:57,440 --> 01:22:00,484 師長 或者你不會 728 01:22:00,568 --> 01:22:02,403 呵 我想師長不必擔心 729 01:22:02,486 --> 01:22:05,322 一旦你有了機槍..... 730 01:22:05,448 --> 01:22:06,240 對不對? 731 01:22:06,365 --> 01:22:08,283 當然不 732 01:22:08,409 --> 01:22:11,537 首席和師長一道去 733 01:22:11,620 --> 01:22:12,996 他非常謹慎 734 01:22:13,080 --> 01:22:15,832 雖然機關鎗在這 但子彈還在押來的途中 735 01:22:15,958 --> 01:22:18,418 他會按秩序把槍運載回來 736 01:22:18,502 --> 01:22:21,129 沒有子彈 737 01:22:23,466 --> 01:22:26,552 辛參謀, 請給我們一分鐘. 738 01:22:26,677 --> 01:22:28,095 我們馬上回來. 739 01:22:29,847 --> 01:22:33,225 好吧, 你等等. 740 01:22:33,309 --> 01:22:37,438 我不應帶你的軍人去 741 01:22:37,563 --> 01:22:38,480 是. 742 01:22:47,698 --> 01:22:52,828 我擔心有問題, 長官. 743 01:22:52,911 --> 01:22:54,120 我看最好不要去. 744 01:22:54,246 --> 01:22:58,083 為何? 張鋪頭有和高見? 745 01:22:58,208 --> 01:23:01,336 我看沒問題; 他是元帥的兒子, 746 01:23:01,462 --> 01:23:03,505 他有兩個保鏢, 747 01:23:03,589 --> 01:23:04,840 這一切. 748 01:23:04,965 --> 01:23:09,469 問題可以處理. 749 01:23:09,595 --> 01:23:10,595 有一點 750 01:23:11,388 --> 01:23:14,974 首先,我們需要個備份計劃, 你留下來. 751 01:23:17,853 --> 01:23:20,188 如果我沒有在一個小時內出來, 你就帶部隊包圍. 752 01:23:20,272 --> 01:23:21,064 是, 參謀. 753 01:23:22,566 --> 01:23:25,568 我們可以隨時把辛長官扣為人質. 754 01:23:25,652 --> 01:23:27,403 如果他找借口,絕不留情. 755 01:23:27,529 --> 01:23:28,529 那麼我們應該小心. 756 01:23:28,614 --> 01:23:31,283 是! 這是個很好的計劃. 757 01:23:37,164 --> 01:23:39,249 拿出你的武器! 758 01:23:54,181 --> 01:23:58,393 辛參謀, 指揮官不會採取部隊. 759 01:23:58,518 --> 01:24:01,187 一個小時夠了嗎? 760 01:24:01,313 --> 01:24:02,397 我想足夠了. 761 01:24:02,522 --> 01:24:06,025 我先去, 762 01:24:06,109 --> 01:24:09,612 你能不能在這裡等我嗎? 763 01:24:09,738 --> 01:24:13,575 他能顯示師指揮官的方式? 764 01:24:18,330 --> 01:24:19,414 當然可以. 765 01:24:22,167 --> 01:24:23,501 您先請, 首長. 766 01:24:23,627 --> 01:24:26,087 我在裡面1小時之內不的進出. 767 01:24:26,505 --> 01:24:27,422 好. 768 01:24:37,766 --> 01:24:38,600 請坐. 769 01:24:56,493 --> 01:24:57,452 請. 770 01:25:22,018 --> 01:25:23,269 長官. 771 01:25:27,690 --> 01:25:29,066 怎麼啦? 772 01:25:30,068 --> 01:25:31,152 長官, 你... 773 01:25:31,277 --> 01:25:32,695 韓佩昌. 774 01:25:34,447 --> 01:25:38,159 你還記得楊大鷹? 775 01:25:53,299 --> 01:25:54,216 我們走. 776 01:27:01,242 --> 01:27:10,542 肩挑, 正踢, 後踢, 翻滾. 777 01:27:11,001 --> 01:27:13,586 後空翻. 778 01:27:13,712 --> 01:27:23,429 甜甜圈捻, 軋輥, 跳. 779 01:27:24,682 --> 01:27:27,643 側滾,回捲,正面跳. 780 01:27:30,521 --> 01:27:33,482 空翻,滾. 781 01:27:37,528 --> 01:27:38,570 正面跳. 782 01:27:42,491 --> 01:27:43,617 將他們分開. 783 01:28:03,429 --> 01:28:04,513 走! 784 01:28:13,438 --> 01:28:14,313 來吧. 785 01:28:18,026 --> 01:28:19,235 分開! 786 01:29:40,734 --> 01:29:41,901 謝謝, 你們兩為. 787 01:29:50,201 --> 01:29:52,494 滾,回跳. 788 01:29:56,374 --> 01:29:57,249 海底撈月, 789 01:29:57,333 --> 01:29:58,709 踢黑熊. 790 01:32:12,551 --> 01:32:13,426 該死. 791 01:32:18,098 --> 01:32:19,390 過來. 792 01:34:31,439 --> 01:34:32,481 快! 793 01:34:45,912 --> 01:34:47,204 怎麼這麼匆忙? 794 01:34:47,580 --> 01:34:50,666 軍部有1000支槍丟失. 795 01:34:50,750 --> 01:34:51,667 是. 796 01:34:52,043 --> 01:34:52,668 我想跟總參謀長說. 797 01:34:52,794 --> 01:34:53,586 是. 798 01:34:59,384 --> 01:35:00,468 報告. 799 01:35:01,344 --> 01:35:02,470 什麼? 800 01:35:18,486 --> 01:35:21,030 再見, 總參謀長. 801 01:35:29,455 --> 01:35:34,626 辛長官, 我們有一個問題. 802 01:35:35,628 --> 01:35:37,671 什麼?這事就發生在倉庫? 803 01:35:37,797 --> 01:35:39,089 這我不能確定. 804 01:35:39,215 --> 01:35:41,508 但有另一個問題. 805 01:35:41,592 --> 01:35:43,677 我剛剛收到一份報告 806 01:35:43,803 --> 01:35:46,263 從一個軍事部, 807 01:35:46,389 --> 01:35:49,683 兩支槍和機槍被偷走. 808 01:35:49,809 --> 01:35:53,229 這是巧合嗎? 809 01:35:53,312 --> 01:35:55,856 你的意思是我偷走了? 810 01:35:55,982 --> 01:35:57,483 對 我還不確定. 811 01:35:57,608 --> 01:35:59,276 但是,我想你陪我去倉庫 812 01:35:59,402 --> 01:36:01,112 迎接師長. 813 01:36:02,029 --> 01:36:03,029 是. 814 01:36:04,782 --> 01:36:05,657 走! 815 01:38:27,382 --> 01:38:34,097 快點! 816 01:38:57,329 --> 01:39:03,209 跳起來, 側滾, 捻. 817 01:39:05,879 --> 01:39:11,467 跳躍, 回捲. 818 01:39:17,223 --> 01:39:18,641 回頭倒裝. 819 01:39:23,104 --> 01:39:27,149 雙回踢, 滾. 820 01:39:28,902 --> 01:39:32,614 肩踢, 雙踢. 821 01:40:39,931 --> 01:40:42,391 不要開槍!師長在裡面. 822 01:40:42,517 --> 01:40:43,726 Blow up the door! 823 01:40:45,019 --> 01:40:45,978 是. 824 01:41:40,658 --> 01:41:41,867 側滾. 825 01:41:44,662 --> 01:41:45,829 雙回球. 826 01:41:49,500 --> 01:41:50,751 翻滾. 827 01:42:35,337 --> 01:42:36,087 跑! 828 01:42:36,171 --> 01:42:37,797 不, 我們需要有人拖住那些兵. 829 01:42:37,923 --> 01:42:38,757 好吧, 剪刀石頭布. 830 01:42:38,882 --> 01:42:39,549 翻滾. 831 01:42:42,761 --> 01:42:43,803 走! 832 01:43:07,661 --> 01:43:10,288 快點! 833 01:43:27,806 --> 01:43:31,518 不要讓他跑! 834 01:43:54,291 --> 01:43:57,085 我應該選擇「剪刀」! 50894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.