Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,450 --> 00:00:20,570
Thank you so much for bringing these
fresh oranges over.
2
00:00:20,850 --> 00:00:24,030
This is the perfect thing for small
water.
3
00:00:24,370 --> 00:00:26,910
Oh, of course. I had so many. I need to
get rid of them.
4
00:00:27,730 --> 00:00:30,870
Well, now that you have this recipe,
you'll definitely have a use.
5
00:00:31,510 --> 00:00:34,950
So I'll use a little fresh citrus, a
little rosemary from my garden.
6
00:00:36,550 --> 00:00:37,550
Sounds wonderful.
7
00:00:37,670 --> 00:00:42,350
I can use it since I've been home alone
with my stepson with my husband out of
8
00:00:42,350 --> 00:00:43,350
town.
9
00:00:43,710 --> 00:00:44,710
Same.
10
00:00:45,890 --> 00:00:50,610
Thanks for having us over to spend some
time with you guys this afternoon.
11
00:00:50,950 --> 00:00:52,690
Oh, you know I love a play date.
12
00:00:55,310 --> 00:00:56,310
Oh,
13
00:00:57,290 --> 00:00:58,290
hey, boys.
14
00:00:58,630 --> 00:01:00,390
Are you okay?
15
00:01:00,730 --> 00:01:02,030
Did something happen?
16
00:01:03,010 --> 00:01:04,690
Just some stupid shit.
17
00:01:05,170 --> 00:01:06,210
Ricky, language.
18
00:01:07,210 --> 00:01:13,370
Sorry, it's just that... A girl in this
class
19
00:01:13,370 --> 00:01:15,190
told him that he was...
20
00:01:15,420 --> 00:01:16,420
I'm too short.
21
00:01:16,720 --> 00:01:18,640
What? Is that true, baby?
22
00:01:19,880 --> 00:01:24,500
It's so stupid. All these girls, it's
like, expect that I won't be over 60,
23
00:01:24,560 --> 00:01:25,560
Paul.
24
00:01:26,060 --> 00:01:30,380
And not only that, like, even the sports
teams in college, they always tell me
25
00:01:30,380 --> 00:01:31,380
I'm too short.
26
00:01:31,440 --> 00:01:33,100
Oh, sweetie, I'm so sorry.
27
00:01:34,720 --> 00:01:36,820
There's nothing we can really do about
it.
28
00:01:38,140 --> 00:01:39,760
Unless we get knee surgery.
29
00:01:40,300 --> 00:01:41,760
Yeah, that's a good idea.
30
00:01:43,400 --> 00:01:47,380
Don't joke about that. You're perfect
just the way you are.
31
00:01:47,780 --> 00:01:48,780
Yeah, okay.
32
00:01:49,100 --> 00:01:51,260
If you can get me a blade with this
pipe.
33
00:01:51,940 --> 00:01:53,160
Come on, boys.
34
00:01:53,560 --> 00:01:56,440
Not everything in life is perfect.
35
00:01:57,340 --> 00:02:00,540
Yeah, but that doesn't mean we don't
want to have sex.
36
00:02:01,180 --> 00:02:02,960
He makes a fair point.
37
00:02:04,120 --> 00:02:06,300
Are you going to bring a college boy?
38
00:02:13,480 --> 00:02:16,920
girl won't give him a chance. Look at
him. He's so precious.
39
00:02:19,360 --> 00:02:20,820
Oh, what are you doing?
40
00:02:21,380 --> 00:02:22,820
Oh, come on, boys.
41
00:02:23,640 --> 00:02:26,600
Let your mom and I be your trainers.
42
00:02:27,060 --> 00:02:28,060
What do you mean?
43
00:02:29,140 --> 00:02:30,140
What do I mean?
44
00:02:30,640 --> 00:02:34,360
Well, the knee surgery thing is out of
the question, but there's no reason that
45
00:02:34,360 --> 00:02:38,580
you can't seduce someone with the right
moves, you know?
46
00:02:39,640 --> 00:02:41,380
Be seductive?
47
00:02:42,630 --> 00:02:46,790
Am I supposed to seduce my own stepmom?
48
00:02:47,810 --> 00:02:48,970
Sweetie, don't be silly.
49
00:02:49,370 --> 00:02:51,010
I'm not your stepmom.
50
00:02:51,310 --> 00:02:52,310
Me.
51
00:02:52,670 --> 00:02:54,090
What do you think about that?
52
00:02:54,670 --> 00:02:58,110
And Ricky, I'll help you learn all the
moves.
53
00:02:59,150 --> 00:03:05,410
I mean, it's a little weird, but I don't
know what you expect as a little boy
54
00:03:05,410 --> 00:03:06,410
who can't flirt.
55
00:03:07,530 --> 00:03:11,610
All right, we can talk about it another
time. You guys can go find something
56
00:03:11,610 --> 00:03:12,610
else.
57
00:03:16,120 --> 00:03:17,840
But we'll be waiting for you.
58
00:03:21,980 --> 00:03:23,700
Kids are so mean these days.
59
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
They really are.
60
00:03:34,600 --> 00:03:35,080
What
61
00:03:35,080 --> 00:03:42,000
do you
62
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
think about this, girl?
63
00:03:47,720 --> 00:03:48,740
looks like a girl.
64
00:03:49,860 --> 00:03:51,080
Wrong answer.
65
00:03:52,520 --> 00:03:53,660
You have no reason.
66
00:03:55,440 --> 00:03:57,360
Hey, I'm not the one who got rejected.
67
00:03:58,620 --> 00:04:02,000
Ricky, please be nice. We're all here to
learn.
68
00:04:05,240 --> 00:04:06,360
I'm not going to lie.
69
00:04:06,580 --> 00:04:10,520
It's a little embarrassing to be feeling
bad about moms, about girls.
70
00:04:11,660 --> 00:04:16,700
Well, if you think you know it all
already, why don't you come at us,
71
00:04:17,260 --> 00:04:18,260
Show us your best will.
72
00:04:23,740 --> 00:04:25,180
You think so?
73
00:04:27,480 --> 00:04:33,580
Yeah. With the delicate hands, I can
only imagine the paradox between your
74
00:04:34,040 --> 00:04:38,580
Oh, my, my. That would definitely get my
number.
75
00:04:51,180 --> 00:04:52,180
know where to start.
76
00:04:53,320 --> 00:04:54,480
That's okay, sweetie.
77
00:04:54,900 --> 00:04:56,040
Take your time.
78
00:05:05,500 --> 00:05:12,300
I may not be that tall, but I know
something that
79
00:05:12,300 --> 00:05:13,300
isn't short.
80
00:05:14,540 --> 00:05:18,500
Oh my gosh.
81
00:05:20,510 --> 00:05:21,510
Very convincing.
82
00:05:23,410 --> 00:05:27,910
Oh my,
83
00:05:30,930 --> 00:05:34,910
I would have never imagined you had such
a monster in your pen.
84
00:05:35,810 --> 00:05:40,270
You know what they say, a couple inches
away, somewhere else.
85
00:06:03,980 --> 00:06:04,980
Show it to me.
86
00:06:08,760 --> 00:06:11,340
I saw those inches where they did have
to go somewhere.
87
00:06:52,909 --> 00:06:54,650
How does my son's cock taste?
88
00:06:56,090 --> 00:06:57,970
Better than you could ever imagine.
89
00:07:27,710 --> 00:07:31,450
Oh, I'm so sick.
90
00:09:31,270 --> 00:09:33,170
Being a very bad friend.
91
00:10:11,530 --> 00:10:13,270
What? From 7 o 'clock to 8?
92
00:10:13,550 --> 00:10:14,550
Yeah.
93
00:10:15,590 --> 00:10:16,590
Weird,
94
00:10:19,830 --> 00:10:22,470
right? You guys really need to do it all
day.
95
00:10:23,890 --> 00:10:25,310
Pilates. Oh, yeah.
96
00:10:25,810 --> 00:10:26,810
Mom, stop.
97
00:10:29,110 --> 00:10:30,110
Stop.
98
00:10:35,230 --> 00:10:36,890
I don't care, Mom. I don't care.
99
00:10:38,770 --> 00:10:39,910
Just a little bit.
100
00:10:53,200 --> 00:10:54,320
Oh, yes.
101
00:10:56,580 --> 00:10:59,400
Oh, I don't even have to tell you.
102
00:11:00,420 --> 00:11:06,680
Your stepbron is the love and pleasure
for me.
103
00:11:07,520 --> 00:11:10,220
You didn't need as many lessons as we
thought.
104
00:27:29,040 --> 00:27:32,020
He knows what he's doing. He definitely
knows what he's doing.
105
00:28:04,270 --> 00:28:05,450
Oh, fuck!
106
00:28:06,970 --> 00:28:07,970
Oh!
107
00:28:08,670 --> 00:28:09,670
Oh!
108
00:28:10,610 --> 00:28:11,610
Oh!
109
00:28:12,690 --> 00:28:13,690
Oh!
110
00:28:15,230 --> 00:28:16,230
Oh!
111
00:28:17,710 --> 00:28:19,590
Oh, my God.
112
00:28:19,810 --> 00:28:22,570
You just hit me in the face.
113
00:28:22,970 --> 00:28:23,970
Oh,
114
00:28:25,350 --> 00:28:30,770
shit.
115
00:30:21,960 --> 00:30:24,260
Maybe it's my turn to get a little more
of that love.
116
00:31:11,040 --> 00:31:14,200
Oh, she's got too much
117
00:31:21,120 --> 00:31:21,879
Oh, I have.
118
00:31:21,880 --> 00:31:22,880
Oh,
119
00:31:25,840 --> 00:31:26,840
I have.
120
00:42:10,890 --> 00:42:11,890
Yes.
7656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.