Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,750 --> 00:00:15,270
This is a CalVista presentation.
2
00:00:41,320 --> 00:00:45,460
It's simply just incredible,
unforgettable.
3
00:00:45,880 --> 00:00:49,820
If you know what I mean, it's a
beautiful world.
4
00:00:50,560 --> 00:00:52,740
A living energy.
5
00:00:54,060 --> 00:00:56,260
Let the world go by.
6
00:00:57,560 --> 00:00:59,380
Turn out the home.
7
00:01:00,520 --> 00:01:02,460
Turn off the telephone.
8
00:01:03,880 --> 00:01:05,880
Tell nobody home.
9
00:01:07,360 --> 00:01:09,860
It's simply just incredible.
10
00:01:11,400 --> 00:01:16,100
Unforgettable, if you know what I mean.
It's a beautiful world.
11
00:01:17,060 --> 00:01:19,400
And even in a whole dream.
12
00:01:23,820 --> 00:01:29,640
We can
13
00:01:29,640 --> 00:01:32,220
take it slow.
14
00:01:33,780 --> 00:01:36,580
It's simply just incredible.
15
00:02:16,180 --> 00:02:19,740
Stephen, did you know I put in about 100
hours this week alone on that Ashbury
16
00:02:19,740 --> 00:02:20,920
case? Poor baby.
17
00:02:21,400 --> 00:02:23,580
Yes, what could be worse than being a
lawyer?
18
00:02:23,820 --> 00:02:25,080
Being a lawyer's wife.
19
00:02:26,140 --> 00:02:28,440
It takes a strong person to bend the
law.
20
00:02:28,820 --> 00:02:31,180
Bending is one thing, but what about
keeping it straight?
21
00:02:31,780 --> 00:02:34,000
Oh, haven't I been straight with you,
darling?
22
00:02:34,320 --> 00:02:35,740
Straight, but not in my direction.
23
00:02:36,020 --> 00:02:40,180
You hot shot lawyers never pay attention
to your wives. It's just work, work,
24
00:02:40,240 --> 00:02:43,120
work. What do you mean? I took you to
the fights on Friday.
25
00:02:43,480 --> 00:02:44,760
Never even had to leave the house.
26
00:02:46,720 --> 00:02:51,060
Look, here we all are, having a
wonderful dinner, like we do every
27
00:02:51,060 --> 00:02:53,760
night. You girls should appreciate the
attention.
28
00:02:54,520 --> 00:02:57,080
Oh, we do, we do. Yes, masters.
29
00:02:57,420 --> 00:03:00,240
You know, you girls don't realize that
you were lucky to marry three hard
30
00:03:00,240 --> 00:03:01,520
-working bastards like us.
31
00:03:02,240 --> 00:03:04,960
Yes, you're working, but not working to
get hard.
32
00:03:05,420 --> 00:03:07,400
Stephen, are you going to let your wife
talk to me like that?
33
00:03:07,980 --> 00:03:11,380
Beverly, would you please keep a civil
tongue in my mouth?
34
00:03:13,360 --> 00:03:14,480
What's funny about that?
35
00:03:15,230 --> 00:03:17,950
When you're doing it, Darlene, it's not
fun.
36
00:03:18,230 --> 00:03:19,230
Doing what?
37
00:03:20,810 --> 00:03:21,810
Never mind.
38
00:03:22,070 --> 00:03:23,150
Why are you dumb?
39
00:03:24,990 --> 00:03:27,190
Michael, what was the verdict in the
Asbury case?
40
00:03:27,570 --> 00:03:28,570
A hung jury.
41
00:03:28,810 --> 00:03:30,230
You mean they were all men?
42
00:03:30,990 --> 00:03:33,910
Beverly, must your mind always be on
sex?
43
00:03:34,890 --> 00:03:36,990
Yes. Well, here's to Beverly.
44
00:03:37,210 --> 00:03:38,250
Here's to sex.
45
00:03:38,490 --> 00:03:40,710
Long may it wait. In our direction.
46
00:03:42,410 --> 00:03:44,030
Why are you girls always so horny?
47
00:03:44,480 --> 00:03:46,000
We're married to workaholics.
48
00:03:46,420 --> 00:03:47,840
We're living in a dream world.
49
00:03:48,360 --> 00:03:51,520
You give us affection on your own terms
when you have time.
50
00:03:52,380 --> 00:03:56,200
Well, would you like us all to quit our
jobs? Would that make you happy, Beth?
51
00:03:56,960 --> 00:04:00,140
Of course not. Now you're jumping from
the sublime to the ridiculous.
52
00:04:00,820 --> 00:04:03,120
Yes, let's not run counterpoint to
reality.
53
00:04:03,760 --> 00:04:06,140
Well, what do you suggest, Gail? Living
in a fantasy?
54
00:04:06,440 --> 00:04:07,440
We do it all the time.
55
00:04:08,180 --> 00:04:09,480
We have to go to the bathroom.
56
00:04:09,840 --> 00:04:10,839
What do you mean, we?
57
00:04:10,840 --> 00:04:12,240
Us wives. Come on, girls.
58
00:04:15,640 --> 00:04:18,440
Why do you suppose they always go to the
john in a group?
59
00:04:19,060 --> 00:04:20,060
Lesbians.
60
00:04:21,399 --> 00:04:23,960
They're probably back there talking
about law again.
61
00:04:24,320 --> 00:04:25,840
You don't think they'd be talking about
us?
62
00:04:26,040 --> 00:04:28,140
Oh, yeah, they're probably calling us
lesbians.
63
00:04:29,360 --> 00:04:31,560
I haven't had a really good fucking so
long.
64
00:04:31,860 --> 00:04:35,020
Tired or not, Stephen's going to give it
to me tonight. I think he's kind of
65
00:04:35,020 --> 00:04:36,680
cute. I wouldn't mind a taste of that.
66
00:04:36,960 --> 00:04:38,060
Hey, private property.
67
00:04:38,300 --> 00:04:39,680
That's not what his secretary says.
68
00:04:39,900 --> 00:04:40,900
What? I'm just kidding.
69
00:04:41,530 --> 00:04:45,170
Sandy, I'm surprised to hear you talk
like that. He's my husband. Sorry, it's
70
00:04:45,170 --> 00:04:46,930
the wine. Just a harmless little
fantasy.
71
00:04:47,310 --> 00:04:49,390
Well, don't use my husband for your
fantasy.
72
00:04:49,670 --> 00:04:52,830
Okay, I'll use Gail's. Sure, use Carl.
I've worn him out.
73
00:04:53,170 --> 00:04:55,790
That stuff never wears out. You can use
it over and over.
74
00:04:56,710 --> 00:04:58,570
Or you could just have a fantasy.
75
00:05:01,770 --> 00:05:02,770
Carl,
76
00:05:04,190 --> 00:05:06,950
did you know that sneezing in public is
against the law in Nebraska?
77
00:05:07,330 --> 00:05:08,530
No, I wasn't aware of that.
78
00:05:09,230 --> 00:05:10,230
Are we in Nebraska?
79
00:05:11,200 --> 00:05:14,260
No. I think we should get back. The boys
might miss us.
80
00:05:14,560 --> 00:05:16,300
Yeah, starving for our love.
81
00:05:16,560 --> 00:05:17,560
I think you mean dinner.
82
00:05:17,680 --> 00:05:18,680
Come on, Sandy, let's go.
83
00:05:18,900 --> 00:05:21,340
I have to tinkle, but please give my
respects.
84
00:05:21,760 --> 00:05:22,719
Your what?
85
00:05:22,720 --> 00:05:23,720
See you at the table.
86
00:05:58,900 --> 00:06:01,300
Steve, have you heard any more about
that Liberace case?
87
00:06:01,740 --> 00:06:02,900
It may not go to court.
88
00:06:03,640 --> 00:06:04,640
Oh, here come the girl.
89
00:06:05,880 --> 00:06:06,880
Hello?
90
00:07:52,490 --> 00:07:53,490
Oh.
91
00:08:36,480 --> 00:08:37,480
Oh, yeah.
92
00:08:38,240 --> 00:08:39,480
Oh, fuck you, baby.
93
00:08:41,240 --> 00:08:42,280
Oh, my
94
00:08:42,280 --> 00:08:49,180
pussy is
95
00:08:49,180 --> 00:08:50,180
so wet.
96
00:08:50,940 --> 00:08:52,020
Oh, fuck me.
97
00:08:52,620 --> 00:08:54,440
Oh, I want it so bad.
98
00:09:15,370 --> 00:09:18,910
she was unhappy with the waiter here
she's trying to get some extra service
99
00:09:49,900 --> 00:09:52,740
Did you know that in San Francisco, it's
against the law to spit on your
100
00:09:52,740 --> 00:09:53,860
laundry? No.
101
00:09:54,320 --> 00:09:58,180
No, I wasn't. But in Marblehead,
Massachusetts, it's against the law to
102
00:09:58,180 --> 00:09:59,200
the streets on Sunday.
103
00:09:59,460 --> 00:10:01,900
In Detroit, you're not allowed to fall
asleep in the bathtub.
104
00:10:02,340 --> 00:10:07,180
In one town in Illinois, it's against
the law for a 200 -pound woman to wear
105
00:10:07,180 --> 00:10:08,440
shorts while riding a horse.
106
00:10:08,680 --> 00:10:12,000
Well, in Wichita, it's against the law
to carry a concealed bean snapper.
107
00:10:12,700 --> 00:10:18,200
In Oxford, Ohio, it's against the law
for a woman to undress in front of a
108
00:10:18,200 --> 00:10:19,200
photograph of a man.
109
00:10:20,030 --> 00:10:21,030
In Iowa.
110
00:10:21,350 --> 00:10:22,550
Cedar Rapids, I believe.
111
00:10:22,850 --> 00:10:24,590
It's against the law to kiss a stranger.
112
00:10:25,210 --> 00:10:27,970
Yeah, well, to take a bath in Boston,
you must have a doctor's written
113
00:10:27,970 --> 00:10:31,970
prescription. You can't show a film with
a price fighter in it in Kansas.
114
00:10:32,330 --> 00:10:33,990
I'd better swear out a warrant for
Rocky.
115
00:10:34,330 --> 00:10:38,590
Ah, you can't ride a camel down the main
highways of Nevada.
116
00:10:38,910 --> 00:10:42,290
In Hawaii, it's against the law to
insert pennies in your ear.
117
00:10:42,530 --> 00:10:44,590
You can't set fire to a mule in Maine.
118
00:10:44,810 --> 00:10:49,090
In Michigan, a husband and wife must
live together or go to prison.
119
00:10:49,550 --> 00:10:50,570
Hey, I remember this one.
120
00:10:51,010 --> 00:10:55,170
It's against the law to drive more than
2 ,000 sheep down Hollywood Boulevard.
121
00:10:55,850 --> 00:10:58,150
Bad. And I love sheep.
122
00:11:00,010 --> 00:11:04,530
Did you know that it was against the law
to blow your nose in public?
123
00:11:04,750 --> 00:11:05,750
In Waterville, Maine.
124
00:11:06,130 --> 00:11:07,130
In Michigan.
125
00:11:07,350 --> 00:11:10,050
A woman's hair is the private property
of her husband.
126
00:11:10,310 --> 00:11:13,110
Well, in Chicago, you cannot drink
standing up.
127
00:11:13,930 --> 00:11:17,010
Legally, that is. Well, gentlemen, it
seems as though we're in the right
128
00:11:17,010 --> 00:11:18,170
position for a little vino.
129
00:11:18,390 --> 00:11:24,070
Yeah. Yes, to San Francisco, where it's
illegal to buy a glass of milk.
130
00:11:24,790 --> 00:11:27,290
Or peel an orange in your hotel room.
131
00:11:36,790 --> 00:11:37,790
Oh, welcome back.
132
00:11:40,150 --> 00:11:41,410
Are you ready to order, dear?
133
00:11:41,670 --> 00:11:42,670
Meat.
134
00:11:43,870 --> 00:11:45,310
I'll have a vegetable plate.
135
00:11:46,230 --> 00:11:48,470
Well, let's get that waiter in here.
136
00:11:49,939 --> 00:11:51,120
Damn. What's the matter, dear?
137
00:11:51,340 --> 00:11:53,040
I think I lost my contact lens.
138
00:11:53,380 --> 00:11:54,920
Oh, let me help you find it.
139
00:11:55,460 --> 00:11:56,460
No, that's all right.
140
00:11:57,020 --> 00:11:58,160
It's probably under the table.
141
00:11:59,400 --> 00:12:00,400
I'll find it.
142
00:12:56,910 --> 00:12:58,510
The red snapper looks good.
143
00:12:59,070 --> 00:13:00,070
Yeah, it does.
144
00:13:00,550 --> 00:13:04,930
I like calamari. Not the calamari, baby.
145
00:13:05,950 --> 00:13:07,070
Finding anything, Beth?
146
00:13:09,870 --> 00:13:11,370
Oh, definitely. I can't wait.
147
00:13:11,750 --> 00:13:17,290
The only problem is Gail wants to come
and you know my affinity for hookers.
148
00:13:19,590 --> 00:13:21,890
Seems like she's been down there for a
long time.
149
00:13:22,230 --> 00:13:23,230
Yeah, as well.
150
00:13:23,270 --> 00:13:24,770
I wonder if they have any salmon.
151
00:13:25,960 --> 00:13:27,520
I don't know what the catch of the day
is.
152
00:13:28,740 --> 00:13:29,140
You
153
00:13:29,140 --> 00:13:40,760
know,
154
00:13:48,220 --> 00:13:51,620
Sandy, Michael tells me that before you
were married, you had quite an interest
155
00:13:51,620 --> 00:13:52,860
in motorcycling.
156
00:13:53,400 --> 00:13:56,600
You know, it seems kind of strange to me
that a young girl could have such a
157
00:13:56,600 --> 00:13:57,600
passion for motorcycles.
158
00:13:58,360 --> 00:14:01,580
Isn't it true that it wasn't only
motorcycles you were interested?
159
00:14:01,880 --> 00:14:03,240
It was also bikers?
160
00:14:03,860 --> 00:14:06,860
Isn't it also true that you lived among
the hell's angels?
161
00:14:07,280 --> 00:14:09,480
Michael, you promised you wouldn't tell.
162
00:14:09,720 --> 00:14:14,020
And is it also not true that you have
taken several spills on motorcycles?
163
00:14:14,300 --> 00:14:20,420
In fact, in February 1970, you took an
incredible spill getting a...
164
00:14:20,670 --> 00:14:25,210
tremendous scar on your left shoulder,
subsequently trying to hide it with a
165
00:14:25,210 --> 00:14:31,390
tattoo. How could you do this to me? Is
that true, that you go down on bikes
166
00:14:31,390 --> 00:14:32,390
quite often?
167
00:14:32,590 --> 00:14:33,890
I like motorcycles.
168
00:14:34,490 --> 00:14:35,490
Answer the question.
169
00:14:36,390 --> 00:14:38,570
I have a real weakness for tailpipes.
170
00:14:38,870 --> 00:14:40,090
Must have exhausted you.
171
00:14:42,790 --> 00:14:45,050
Did you find it, dear?
172
00:14:45,450 --> 00:14:48,350
Meat. I thought you wanted the vegetable
plate.
173
00:14:48,750 --> 00:14:50,250
Oh, yes, dear. That's right.
174
00:14:53,970 --> 00:14:55,910
I have a smudge.
175
00:14:56,990 --> 00:15:00,630
Maybe I'll have a Chateaubriand.
176
00:15:02,590 --> 00:15:04,770
Darling, that's Chateaubriand.
177
00:15:05,830 --> 00:15:08,070
Ah, then just give me a steak.
178
00:15:08,430 --> 00:15:11,770
Rare. So, Stephen, how are you doing on
the game showcase?
179
00:15:12,170 --> 00:15:13,430
I'm defending the producers.
180
00:15:13,750 --> 00:15:15,270
The case looks very strong.
181
00:15:16,000 --> 00:15:20,180
This contestant claims that he was
coached. Given the answers ahead of
182
00:15:20,300 --> 00:15:21,400
that never happens.
183
00:15:21,920 --> 00:15:23,920
These game shows are on the up and up.
184
00:15:29,760 --> 00:15:34,960
And now, from Hollywood, California, the
nation's favorite game show on the up
185
00:15:34,960 --> 00:15:39,560
and up. And now, from our studio
audience, come on down, Dale...
186
00:15:50,800 --> 00:15:57,400
You ought to be because it's all on the
up and up. Now, you know the rules. You
187
00:15:57,400 --> 00:15:58,940
have to guess which one is your husband.
188
00:15:59,280 --> 00:16:00,680
Is the blindfold in place?
189
00:16:00,960 --> 00:16:02,420
Yes. Can I use my hands?
190
00:16:02,700 --> 00:16:04,660
Well, you may use your hands and your
mouth.
191
00:16:06,140 --> 00:16:07,140
Ready? Go.
192
00:18:13,130 --> 00:18:14,550
Because you came so fast.
193
00:18:15,010 --> 00:18:17,230
Oh. You win, Gail.
194
00:18:17,450 --> 00:18:18,450
What do we win?
195
00:18:18,590 --> 00:18:20,090
A round -trip ticket to Baltimore.
196
00:18:20,310 --> 00:18:21,550
All expenses paid.
197
00:18:21,790 --> 00:18:25,790
You must leave on Monday between 7 and 9
a .m. You must return Thursday on the
198
00:18:25,790 --> 00:18:26,589
Red Eye Special.
199
00:18:26,590 --> 00:18:30,210
You and your guests will be staying at
the fabulous Motel 6 near the freeway.
200
00:18:30,330 --> 00:18:34,070
And all meals complimentary of Denny's.
From coast to coast, your restaurants
201
00:18:34,070 --> 00:18:37,470
for the most. And that's not all. A $25
gift certificate from Kmart.
202
00:18:37,670 --> 00:18:41,790
And a year's supply of goldfish food.
All to you, Gail, for being on the Up
203
00:18:41,790 --> 00:18:42,790
Up.
204
00:18:44,110 --> 00:18:45,170
I love you, darling.
205
00:18:45,450 --> 00:18:47,530
I love you, darling.
206
00:18:47,810 --> 00:18:49,210
But you've got to order.
207
00:18:49,530 --> 00:18:51,370
You can't just sit there in a brown
study.
208
00:18:53,430 --> 00:18:54,430
Oh, yeah.
209
00:18:54,870 --> 00:18:56,650
Food. Yeah, let's eat.
210
00:18:57,230 --> 00:18:58,830
Good idea, Sandy, my love.
211
00:18:59,110 --> 00:19:00,350
Oh, kisses, kisses.
212
00:19:01,590 --> 00:19:02,690
How about salad?
213
00:19:03,130 --> 00:19:04,550
Meat. Some meat.
214
00:19:06,470 --> 00:19:07,470
Meat.
215
00:19:18,030 --> 00:19:19,790
It was great being with everybody
tonight, wasn't it, Bev?
216
00:19:21,570 --> 00:19:23,170
I like being alone better.
217
00:19:23,710 --> 00:19:26,350
I mean, it was just really good being
with all our old friends.
218
00:19:27,590 --> 00:19:28,590
What about them?
219
00:19:28,670 --> 00:19:29,670
Huh?
220
00:19:30,230 --> 00:19:32,290
They don't appreciate my sense of humor.
221
00:19:32,730 --> 00:19:33,729
Oh, yeah.
222
00:19:33,730 --> 00:19:34,730
Maybe you're right.
223
00:19:36,790 --> 00:19:39,930
What are you, uh... What are you doing
dressed like a vampire?
224
00:19:40,430 --> 00:19:42,870
Because, darling, I love to suck.
225
00:19:44,090 --> 00:19:45,090
Oh, really?
226
00:19:47,530 --> 00:19:50,950
Why, Bev, you never told me that you
were kinky.
227
00:21:00,880 --> 00:21:01,880
Hey, Beth.
228
00:21:02,300 --> 00:21:04,100
I want to lick your pussy.
229
00:21:07,940 --> 00:21:08,940
Vaporov.
230
00:21:54,320 --> 00:21:55,320
Thank you.
231
00:26:07,639 --> 00:26:09,100
The one your mother gave you?
232
00:26:09,340 --> 00:26:10,340
Yes.
233
00:26:10,520 --> 00:26:13,420
Darling, you know they're under the
pillow. Will you always leave them?
234
00:26:13,700 --> 00:26:14,700
Oh, yes, right.
235
00:26:16,640 --> 00:26:20,500
Carl, you know, you haven't made love to
me in over two weeks. Is there anything
236
00:26:20,500 --> 00:26:23,420
wrong? No, no, I'm just worried about
that First Amendment case.
237
00:26:23,800 --> 00:26:25,660
So what? You're not working on that.
238
00:26:26,020 --> 00:26:29,080
Yeah, I know, but if you care about
freedom as a citizen of the United
239
00:26:29,120 --> 00:26:30,120
you care about the case.
240
00:26:30,500 --> 00:26:34,050
Honey... You don't have to go into the
bathroom to change. Why don't you
241
00:26:34,050 --> 00:26:34,929
here in front of me?
242
00:26:34,930 --> 00:26:37,630
What about brushing my teeth? No more
excuses.
243
00:26:38,150 --> 00:26:39,770
Look, you're going to give it to me
tonight.
244
00:26:40,190 --> 00:26:44,170
You're going to ram that beautiful cock
into this pussy and make me scream for
245
00:26:44,170 --> 00:26:45,129
mercy. What?
246
00:26:45,130 --> 00:26:47,630
Look, I want you.
247
00:26:47,870 --> 00:26:49,650
Stop acting so goddamn innocent.
248
00:26:50,170 --> 00:26:51,930
You know, Gail, I never heard you talk
this way before.
249
00:26:52,270 --> 00:26:55,610
Look, Carl, I'm a law widow. You work
constantly.
250
00:26:55,910 --> 00:26:58,090
I sit home, I daydream. You know what I
dream about?
251
00:26:58,290 --> 00:27:03,690
You. Making love to me, making me come
and come until I just scream, until I
252
00:27:03,690 --> 00:27:04,730
can't stand it anymore.
253
00:27:05,150 --> 00:27:08,170
Come here. Remember the first time we
ever made love?
254
00:27:08,790 --> 00:27:10,390
I don't know you felt this way, darling.
255
00:27:11,150 --> 00:27:12,410
You just couldn't tell the difference.
256
00:27:46,290 --> 00:27:47,410
Oh, Carl.
257
00:27:54,530 --> 00:27:55,530
Carl!
258
00:27:59,430 --> 00:28:00,430
Daddy!
259
00:28:05,650 --> 00:28:06,850
I want you, baby.
260
00:28:07,070 --> 00:28:08,110
It's been too long.
261
00:28:13,170 --> 00:28:15,370
Oh, baby, you taste so good.
262
00:28:44,520 --> 00:28:45,520
You gonna take it all?
263
00:28:45,660 --> 00:28:46,660
No.
264
00:30:16,110 --> 00:30:17,110
Lie down, darling.
265
00:30:17,390 --> 00:30:19,550
Fuck me.
266
00:30:20,450 --> 00:30:21,450
Oh.
267
00:30:26,730 --> 00:30:27,730
Oh,
268
00:30:29,070 --> 00:30:30,070
yes.
269
00:30:47,280 --> 00:30:48,280
Come on, deep breath in.
270
00:31:44,590 --> 00:31:45,590
Yeah.
271
00:34:23,560 --> 00:34:25,520
you have to be looking at these dumb law
books.
272
00:34:26,199 --> 00:34:28,719
Yeah, I just have to work on that First
Amendment case.
273
00:34:29,280 --> 00:34:31,739
Couldn't you put it down and work on my
case for a little while?
274
00:34:32,040 --> 00:34:35,500
Well, I guess Sidney will just have to
wait.
275
00:34:35,780 --> 00:34:36,780
All right.
276
00:36:15,850 --> 00:36:16,850
Fuck you.
277
00:37:14,990 --> 00:37:17,410
Oh, your tongue feels so good inside of
my pussy.
278
00:37:48,970 --> 00:37:49,970
inside of me.
279
00:37:51,330 --> 00:37:52,330
Oh.
280
00:37:53,790 --> 00:37:55,010
Oh, yeah, all the way.
281
00:37:56,330 --> 00:37:57,330
Oh.
282
00:37:58,910 --> 00:38:00,450
Oh, God, this feels good.
283
00:38:02,270 --> 00:38:04,170
Oh, your cock is so big and hard.
284
00:38:06,310 --> 00:38:07,310
Oh.
285
00:38:09,110 --> 00:38:10,110
Oh, yeah.
286
00:38:10,170 --> 00:38:11,170
I like it rough.
287
00:38:11,790 --> 00:38:12,790
Yeah.
288
00:40:19,280 --> 00:40:20,280
Oh.
289
00:46:55,240 --> 00:46:56,240
Yep.
290
00:47:26,990 --> 00:47:30,190
If you know what I mean, it's the beauty
of love.
291
00:47:31,390 --> 00:47:33,310
Living in a dream.
292
00:47:34,510 --> 00:47:36,570
Whoever said it was you?
293
00:47:38,170 --> 00:47:39,830
Living in a dream.
294
00:47:41,590 --> 00:47:43,090
Falling all night long.
295
00:47:44,590 --> 00:47:46,430
In the perfect dream.
296
00:47:47,950 --> 00:47:52,210
It's simply just incredible,
unforgettable.
297
00:47:52,810 --> 00:47:55,890
If you know what I mean, it's the beauty
of love.
298
00:48:51,660 --> 00:48:56,720
Whoever said it wasn't wrong to live an
enemy's dream?
299
00:48:57,740 --> 00:49:01,480
Whoever said it wasn't wrong to live an
enemy's dream?
300
00:50:57,740 --> 00:50:58,740
Let me in.
301
00:50:58,960 --> 00:50:59,960
What do you want?
302
00:51:00,540 --> 00:51:01,540
You.
303
00:51:03,400 --> 00:51:05,140
My parents are watching TV.
304
00:51:05,720 --> 00:51:07,040
Is the door locked?
305
00:51:07,700 --> 00:51:08,700
Yeah, of course.
306
00:51:09,300 --> 00:51:11,300
You're looking at all those dirty
pictures.
307
00:51:11,580 --> 00:51:13,020
Don't you want the real thing?
308
00:51:14,660 --> 00:51:15,660
Yeah, sure.
309
00:51:16,220 --> 00:51:17,300
Open this window.
310
00:51:37,960 --> 00:51:38,960
Would you watch for me?
311
00:51:39,120 --> 00:51:40,260
Turn off the light.
312
00:51:50,300 --> 00:51:53,420
Is this what you were doing?
313
00:51:54,680 --> 00:51:55,800
Huh? Yeah.
314
00:51:56,840 --> 00:51:58,880
The pictures don't feel bad, do they?
315
00:52:16,140 --> 00:52:17,600
Do you know what to do with that thing?
316
00:52:52,800 --> 00:52:59,380
You know, I'd really like to show you
what it feels like inside of me.
317
00:53:00,840 --> 00:53:07,760
Would you like that?
318
00:53:08,100 --> 00:53:09,160
How much?
319
00:54:27,080 --> 00:54:28,080
We learned that.
320
01:05:22,280 --> 01:05:23,178
Oh, baby.
321
01:05:23,180 --> 01:05:26,940
Oh, I am so horny.
322
01:05:27,880 --> 01:05:30,960
Don't you have a place where your
customers can go and work off their
323
01:05:30,960 --> 01:05:32,520
frustration? Oh, sure.
324
01:05:33,240 --> 01:05:34,840
Baby, follow me.
325
01:05:35,260 --> 01:05:36,260
Follow me.
326
01:05:40,520 --> 01:05:43,920
I just can't wait for them.
327
01:05:45,880 --> 01:05:46,880
Oh, yeah.
328
01:05:52,720 --> 01:05:53,720
Oh, your tongue feels good.
329
01:05:54,820 --> 01:05:56,220
Baby, you are hot.
330
01:05:59,860 --> 01:06:01,860
Oh, it looks like you have something.
331
01:06:03,880 --> 01:06:04,880
That's fine with me.
332
01:06:40,670 --> 01:06:41,670
Oh,
333
01:06:46,690 --> 01:06:47,690
let me second.
334
01:06:50,370 --> 01:06:51,370
Yeah.
335
01:06:53,110 --> 01:06:54,110
Ooh.
336
01:07:05,040 --> 01:07:05,979
Get up.
337
01:07:05,980 --> 01:07:06,980
Get on your knees.
338
01:07:07,420 --> 01:07:08,420
Oh, yeah.
339
01:07:10,240 --> 01:07:11,240
Ooh.
340
01:07:16,320 --> 01:07:17,320
Jesus.
341
01:07:19,160 --> 01:07:20,380
Oh, shit.
342
01:07:20,980 --> 01:07:22,000
Oh, wow.
343
01:07:24,220 --> 01:07:25,220
Oh.
344
01:07:27,340 --> 01:07:31,020
I can't believe it. Oh, God. The first
time this ever happened to my soul.
345
01:07:31,360 --> 01:07:32,700
Shit. I'll be back.
346
01:07:33,380 --> 01:07:34,380
So long.
347
01:07:42,620 --> 01:07:43,640
You're bad.
348
01:08:26,679 --> 01:08:27,679
Yeah.
349
01:08:32,140 --> 01:08:33,140
Oh,
350
01:08:34,979 --> 01:08:41,680
this
351
01:08:41,680 --> 01:08:45,720
is great, but I'd really love to get
fucked.
352
01:08:46,340 --> 01:08:48,160
All those things have been done.
353
01:09:28,580 --> 01:09:31,140
Good. Good.
354
01:09:32,060 --> 01:09:33,240
Good. Good.
355
01:09:33,840 --> 01:09:34,840
Good.
356
01:09:35,680 --> 01:09:36,960
Good.
357
01:09:38,040 --> 01:09:40,720
Good. Good.
358
01:09:41,240 --> 01:09:42,520
Good. Good.
359
01:09:43,160 --> 01:09:44,779
Good. Good. Good. Good. Good. Good.
360
01:09:45,000 --> 01:09:46,000
Good.
361
01:09:50,420 --> 01:09:51,700
Good.
362
01:10:29,200 --> 01:10:30,200
I'll be here.
363
01:11:08,140 --> 01:11:09,340
I'm going to come on her tits.
364
01:11:09,580 --> 01:11:10,900
You come on her tits, baby.
365
01:11:11,460 --> 01:11:12,460
Oh, come on.
366
01:11:12,820 --> 01:11:14,120
Oh, yeah. Come on.
367
01:11:18,280 --> 01:11:19,280
Jerky.
368
01:11:19,660 --> 01:11:21,100
Jerky. Oh, yeah.
369
01:11:24,340 --> 01:11:26,720
Good baby.
370
01:11:26,940 --> 01:11:28,620
Oh, God.
371
01:11:28,900 --> 01:11:29,900
Keep going. I know.
372
01:11:45,200 --> 01:11:46,200
Ooh.
373
01:11:46,440 --> 01:11:49,460
Ooh. Ooh.
374
01:12:18,630 --> 01:12:20,490
Did it come over your head? Yeah.
375
01:12:21,330 --> 01:12:22,330
Oh, come on, baby.
376
01:12:57,960 --> 01:12:59,400
Michael, any news in that Finkel case?
377
01:13:00,000 --> 01:13:01,000
A hung jury.
378
01:13:01,020 --> 01:13:02,020
Not again.
379
01:13:02,080 --> 01:13:03,140
Here's to feeling good.
380
01:13:03,400 --> 01:13:04,400
Here's to sex.
381
01:13:04,660 --> 01:13:05,860
Long may it wait.
382
01:13:06,260 --> 01:13:07,260
Hear, hear.
383
01:13:26,510 --> 01:13:32,450
In my fantasy, it's simply just
incredible,
384
01:13:33,030 --> 01:13:34,030
unforgettable.
385
01:13:34,730 --> 01:13:38,450
If you know what I mean, it's a
beautiful world.
386
01:13:39,370 --> 01:13:41,310
A living energy.
387
01:13:42,830 --> 01:13:44,850
Let the world go by.
388
01:13:46,310 --> 01:13:47,930
Baby, turn out the lights.
389
01:13:49,290 --> 01:13:51,070
Turn off the telephone.
390
01:13:52,530 --> 01:13:54,550
And tell them nobody's home.
391
01:13:56,270 --> 01:14:02,810
It's simply just incredible,
unforgettable, if you know what I mean.
26152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.