All language subtitles for liddeoe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,220 --> 00:00:08,220 Ach so, ja. 2 00:01:29,260 --> 00:01:30,440 Das entschuldigen Sie bitte. 3 00:01:31,100 --> 00:01:33,400 Verzeihen Sie, aber das Wasser hat sich selbstständig gemacht. 4 00:01:33,960 --> 00:01:34,960 Sonst feucht man. 5 00:01:35,660 --> 00:01:37,000 Nein, nein, es ist schon gut. 6 00:01:44,840 --> 00:01:45,840 So was. 7 00:01:48,060 --> 00:01:51,580 Hätte mir leid getan, wenn Sie einen Tropfen abgerückt hätten. Schon gut. 8 00:01:52,420 --> 00:01:55,620 Wo wollen Sie denn eigentlich hin? Zu meiner Schwester, Dagmar Hertel. 9 00:01:56,060 --> 00:01:57,260 Meinen Sie, die ist schon wach? 10 00:01:58,040 --> 00:02:01,600 Ja, was gab denn Sie? Hier sind Sie um die Zeit zufrieden bei der Arbeit. 11 00:02:09,400 --> 00:02:09,840 Du 12 00:02:09,840 --> 00:02:18,100 bist 13 00:02:18,100 --> 00:02:20,640 doch die Petra, stimmt's? Na los, komm rein. 14 00:02:22,340 --> 00:02:23,340 Ich bin der Wolfgang. 15 00:02:26,480 --> 00:02:27,540 Du kommst gerade richtig. 16 00:02:27,880 --> 00:02:28,880 Wieso denn? 17 00:02:30,940 --> 00:02:31,879 Sag mal. 18 00:02:31,880 --> 00:02:34,240 Ciao, Petra. Mach sie bequem. Wir sind gerade mittendrin. 19 00:02:38,300 --> 00:02:39,300 Reiner Bock! 20 00:02:42,080 --> 00:02:43,740 Immer wenn es klingelt, kriegt er einen Schock. 21 00:02:45,200 --> 00:02:46,220 Hoffentlich wird er noch mal. 22 00:02:46,460 --> 00:02:48,280 Leg dir keine Komplexe ein. 23 00:02:58,570 --> 00:02:59,570 Wie der Dänen. 24 00:02:59,730 --> 00:03:02,590 Das Einzige, was mir noch steht, ist der Schweizer Verstirb. Wirkt Petra auf 25 00:03:02,590 --> 00:03:03,590 dich so anti? 26 00:03:03,670 --> 00:03:05,510 Ach, Quatsch. Ich bin nur ganz aus der Stimmung. 27 00:03:05,910 --> 00:03:07,310 Ich muss wieder von vorne anfangen. 28 00:03:07,610 --> 00:03:09,070 Von mir aus auch von hinten. 29 00:03:09,510 --> 00:03:11,890 Aber beeil dich. In 70 Minuten gehe ich in die Luft. 30 00:03:12,170 --> 00:03:15,150 Nur mach nicht so ein Gesicht. Wir sind gerade dabei, Abschied zu feiern. Wenn 31 00:03:15,150 --> 00:03:16,470 du willst, hau dir ein paar Eier in die Pfanne. 32 00:03:23,210 --> 00:03:27,370 Ich weiß gar nicht, was du willst. Das bricht ja schon wieder. 33 00:03:28,240 --> 00:03:30,040 Und was für ein Riesenwirt. 34 00:03:31,560 --> 00:03:32,960 Du bist ein Ungeheuer. 35 00:03:34,460 --> 00:03:37,040 Und du hast euch nach Afrika gelassen. 36 00:03:41,440 --> 00:03:42,440 Nimm ihn dir. 37 00:03:49,660 --> 00:03:52,340 Du, Petra, sei so lieb. 38 00:03:52,720 --> 00:03:55,340 Und schmeiß mir die Sachen da drüben in die Tasche. 39 00:04:02,440 --> 00:04:03,680 Prima, dass du gekommen bist. 40 00:04:05,980 --> 00:04:11,240 Ich wäre nämlich gar nicht mehr dazu gekommen, das Wichtigste zu erledigen. 41 00:04:13,200 --> 00:04:18,980 Am ehesten, weißt du, 42 00:04:19,060 --> 00:04:21,459 ist nämlich die Miete fällig. 43 00:04:22,440 --> 00:04:25,940 Geld und Zahlkarte sind drüben in der Kommode. 44 00:04:26,560 --> 00:04:27,660 Oberste Schublade. 45 00:04:30,660 --> 00:04:31,820 Steh nicht weit auf dich. 46 00:05:01,340 --> 00:05:03,500 Übrigens, was Coco betrifft. 47 00:05:04,640 --> 00:05:08,980 Dem lieben Coco, dem darfst du kein trockenes Brot geben. 48 00:05:09,900 --> 00:05:11,540 Da wird er sinnlich. 49 00:05:12,640 --> 00:05:14,740 Dem darfst du eine Hirse geben und frischen. 50 00:05:16,480 --> 00:05:17,080 Das 51 00:05:17,080 --> 00:05:24,020 muss mein 52 00:05:24,020 --> 00:05:25,020 Takti sein. 53 00:05:26,100 --> 00:05:28,020 Moment noch, ich bin noch nicht so weit. 54 00:05:28,280 --> 00:05:30,280 Tut mir leid, aber Afrika ruft. 55 00:05:33,130 --> 00:05:34,130 Doch mit der Nektenmaschine. 56 00:05:34,270 --> 00:05:38,390 Ist überhaupt nicht dein... Nur ein paar Sekunden. 57 00:05:41,010 --> 00:05:42,330 Jetzt, jetzt, ja. 58 00:05:45,050 --> 00:05:46,170 Siehst du, ist doch alles gut. 59 00:05:47,350 --> 00:05:48,430 Also dann tschüss, Wölfchen. 60 00:05:48,770 --> 00:05:51,670 Deine Pussymaus muss in die Wüste. Moment, sie kommt. Grüß dich erstmal, 61 00:05:51,750 --> 00:05:54,150 Schätzchen. Schön, dass du da bist. Tut mir leid, dass wir dich so empfangen 62 00:05:54,150 --> 00:05:56,450 haben. Muss ein Schock gewesen sein, was? Wenn man aus Kirchbach kommt. 63 00:05:56,810 --> 00:05:59,170 Naja, also Mami werde ich wohl lieber nicht erzählen. 64 00:05:59,490 --> 00:06:01,930 Nein, lieber nicht, aber du wirst auch noch dahinter kommen. Es ist gar 65 00:06:01,930 --> 00:06:05,160 nichts... Außerdem lieben wir uns. Mensch, hoffentlich verpasse ich das 66 00:06:05,160 --> 00:06:07,100 nicht. Pass schön auf meine Wohnung auf. 67 00:06:07,860 --> 00:06:08,860 Gieß die Blumen. 68 00:06:09,080 --> 00:06:11,560 Zahl die Telefonrechnung, sonst sperren sie es mir. 69 00:06:11,840 --> 00:06:13,140 Und telefoniere nicht so viel. 70 00:06:13,400 --> 00:06:14,860 Und lass meinen Koko nicht verhungern. 71 00:06:15,120 --> 00:06:16,340 Wirf mir die Handtasche rüber. 72 00:06:16,640 --> 00:06:17,660 Wo ist denn mein Ticket? 73 00:06:19,720 --> 00:06:21,300 Was willst du eigentlich in Südafrika? 74 00:06:21,800 --> 00:06:23,940 Meine Firma ist auf der Messe und ich muss da arbeiten. 75 00:06:24,480 --> 00:06:27,960 Und was mache ich mit dem da? Lass ihn richtig ausschlafen, der Ärmste. Der hat 76 00:06:27,960 --> 00:06:28,960 eine halbe Nacht hinter sich. 77 00:06:29,100 --> 00:06:30,960 Wenn er aufwacht, gib ihm was Anständiges zu essen. 78 00:06:32,970 --> 00:06:33,970 Schatz, jetzt muss ich wirklich. 79 00:06:34,370 --> 00:06:36,430 Nochmal Tschüss und bleib sauber. Und denk an mich. 80 00:06:40,710 --> 00:06:41,710 Tschau. Tschau. 81 00:06:49,470 --> 00:06:55,490 Da bin ich ja ganz schön reingerasselt. 82 00:06:55,730 --> 00:06:59,610 Ein wildfremder Kerl in der Bude, keine müde Mark in der Tasche. Da werde ich 83 00:06:59,610 --> 00:07:00,610 wohl jobben gehen müssen. 84 00:07:34,670 --> 00:07:35,970 Ist er noch hier? Hey, Sie! 85 00:07:37,030 --> 00:07:38,030 Wolfgang noch hier? 86 00:07:40,710 --> 00:07:43,510 Ich stelle doch endlich das Gequassel ab. Ich will pennen. Ja, ja. 87 00:07:46,390 --> 00:07:47,390 Hey, Wölfchen. 88 00:07:47,950 --> 00:07:49,970 Aufstehen, Wolfgang. Mensch, nun werd doch mal wach. 89 00:07:50,810 --> 00:07:53,810 Was haben Sie mit denen gemacht? Er ist ja völlig ausgeflippt. Er verträgt 90 00:07:53,810 --> 00:07:55,210 anscheinend nicht viel, Ihr Freund. 91 00:07:55,830 --> 00:07:59,230 Hey, du Scheintoter. Los, schwing die Stelzen von der Matratze. Ich habe einen 92 00:07:59,230 --> 00:08:00,230 Job für uns. 93 00:08:00,650 --> 00:08:01,850 Aufwachen, sonst hole ich Wasser. 94 00:08:02,690 --> 00:08:03,690 Unterstehe nicht. 95 00:08:03,880 --> 00:08:06,160 Wenn ich dich dann erschlag, kriege ich mildernde Umstände. Ein Sturz rüber 96 00:08:06,160 --> 00:08:09,000 Eierkuchen. Du komm doch mal hoch mit dem Hintern. Ich sag dir doch, ich hab 97 00:08:09,000 --> 00:08:11,160 einen Job für uns. Da machst du leicht 100 Mäuse heute Abend. 98 00:08:12,180 --> 00:08:16,160 100? Außerdem essen und trinken frei, so viel du verträgst. Was für einen Job 99 00:08:16,160 --> 00:08:17,680 ist denn das? Aushilfe bei einer Gartenparty. 100 00:08:17,960 --> 00:08:19,660 Den Grill bedienen, Bier ausschenken. 101 00:08:20,100 --> 00:08:22,220 Keine Intelligenz erforderlich. Bin ich interessiert. 102 00:08:22,520 --> 00:08:24,440 Mein Schlaf ist mehr wertvoller als deine Party. 103 00:08:24,720 --> 00:08:27,260 Mach's gut. Verdammt, du kannst mich doch nicht hängen lassen. Ich hab 104 00:08:27,260 --> 00:08:28,760 garantiert, dass wir zu zweit sind. 105 00:08:30,190 --> 00:08:32,909 Jetzt laufen so viele Typen rum, die würden sich vor Freude ins Kreuz beißen. 106 00:08:32,929 --> 00:08:33,709 Such dir einen anderen. 107 00:08:33,710 --> 00:08:35,090 Tschau. Ach, hat mich doch gern. 108 00:08:35,770 --> 00:08:37,890 Entschuldigen Sie die Störung. Und sagen Sie dem Kerl, wenn er wieder 109 00:08:37,890 --> 00:08:40,750 ansprechbar ist in Zukunft, könnte er mich kreuzweisen. Jedenfalls, ich 110 00:08:40,750 --> 00:08:41,750 ihm keinen Job mehr. 111 00:08:41,870 --> 00:08:42,890 Wiedersehen. Moment mal. 112 00:08:43,590 --> 00:08:45,190 Eignen sich für diesen Job nur Jungs? 113 00:08:45,630 --> 00:08:49,010 Wieso? Naja, ich hab nur gedacht. Ich bin eben erst angekommen. Ich hab nichts 114 00:08:49,010 --> 00:08:50,970 zu tun. Ich würde mir ganz gern ein paar Mark verdienen. 115 00:08:51,230 --> 00:08:54,490 Mensch Mädchen, ist doch klasse. Klar kommst du mit. Zieh dir schnell was an 116 00:08:54,490 --> 00:08:55,490 dann zittern wir ab. 117 00:08:55,760 --> 00:08:59,000 Und brauche ich da nicht irgendwelche Papiere, Steuerkarte und so? Quatsch, 118 00:08:59,000 --> 00:09:01,980 Leute, wo wir hingehen, die haben auch keine Steuerkarte und Leben dufte. 119 00:09:02,380 --> 00:09:03,700 Okay, ich brauche bloß eine Minute. 120 00:09:04,080 --> 00:09:06,820 Das finde ich ehrlich super von dir. Ich wäre ganz schön in der Klemme gewesen. 121 00:09:07,080 --> 00:09:09,040 Und ich muss deine Schnarcherei nicht ertragen. 122 00:09:09,320 --> 00:09:11,940 Na, so eine Party kann es auch ganz schön in sich haben. Heini! 123 00:09:43,590 --> 00:09:44,590 Hauptsache, Sie zahlen. 124 00:09:45,370 --> 00:09:47,930 Lassen Sie von denen nicht anpöbeln. Da kennst du mich schlecht. 125 00:11:02,060 --> 00:11:04,760 Unsere Scherze gehen dich bald die Luft an, du schmales Handtuch. Sonst wachst 126 00:11:04,760 --> 00:11:06,220 du nämlich ganz schnell im Krankenhaus auf. 127 00:11:10,160 --> 00:11:11,740 Was bist du denn für ein trauriger Typ? 128 00:11:12,240 --> 00:11:14,700 Die Puppe ist doch nicht deine Privatspielwiese. 129 00:11:23,080 --> 00:11:28,920 Mein liebes Freundin, ich habe alles beobachtet und kann Sie nur bitten, den 130 00:11:28,920 --> 00:11:30,780 etwas ausgelassenen Spaß nicht ernst zu nehmen. 131 00:11:31,319 --> 00:11:33,820 Selbstverständlich werde ich für alles aufkommen und bitte Sie, den Vorfall zu 132 00:11:33,820 --> 00:11:36,820 vergessen. Na schön, ich bin nicht nachtragend, aber ich... Das ist sehr 133 00:11:36,920 --> 00:11:39,280 Wissen Sie was? Gehen Sie ins Haus und lassen Sie sich von der kriechenden 134 00:11:39,280 --> 00:11:41,580 Kleidung meiner Tochter geben. Es müsste Ihnen passen. Wenn Sie abbrechen 135 00:11:41,580 --> 00:11:43,020 wollen, bitte gehen Sie zum Wachter. Alles gut. 136 00:11:45,460 --> 00:11:47,360 Komm, Petra, wir ziehen uns um und dann nichts wie weg. 137 00:11:47,640 --> 00:11:48,640 Freu dich, du rutschst nicht aus. 138 00:11:51,860 --> 00:11:52,860 Mensch, 139 00:11:53,560 --> 00:11:54,560 Baronin. 140 00:12:14,730 --> 00:12:15,830 Das war vielleicht ein Krampf. 141 00:12:17,690 --> 00:12:19,370 Sag mal, hast du öfter solche Jobs? 142 00:12:19,890 --> 00:12:23,090 Diese blöden Heinis glauben bloß, weil sie Geld haben, können sie sich 143 00:12:23,110 --> 00:12:23,829 was sie wollen. 144 00:12:23,830 --> 00:12:26,790 Aber der Besitzer war doch ganz anständig zu mir und bezahlt hat er mich 145 00:12:26,790 --> 00:12:27,990 gut. Also was soll's? 146 00:12:28,850 --> 00:12:32,470 Also gut, dann Schwamm drüber. Da fällt mir ein, du kannst mir einen Gefallen 147 00:12:32,470 --> 00:12:33,630 tun. Und der wäre? 148 00:12:34,430 --> 00:12:37,530 Du gibst mir einen dicken Kuss und sagst in Zukunft zu mir Manfred. 149 00:12:40,390 --> 00:12:42,990 Willst du mir keinen Kuss geben, weil ich Manfred heiße oder weil du mich 150 00:12:42,990 --> 00:12:45,590 magst? Manfred finde ich eigentlich ganz hübsch. 151 00:12:46,390 --> 00:12:47,750 Könntest du dich daran gewöhnen? 152 00:12:48,650 --> 00:12:49,650 Warum sollte ich? 153 00:12:49,950 --> 00:12:52,270 Ist doch klar, dass wir uns wiedersehen. Oder bist du anderer Meinung? 154 00:12:52,710 --> 00:12:55,790 Ich wollte mir eigentlich bloß München ansehen. Und die Umgebung natürlich. 155 00:12:56,550 --> 00:12:59,130 Na prima, dann spiele ich deinen Privatfremdenführer, okay? 156 00:13:00,910 --> 00:13:02,170 Pass auf, der Pfeiler! 157 00:13:05,410 --> 00:13:08,790 Hast du Angst? 158 00:13:08,990 --> 00:13:10,650 Dann kriege ich schon zwei Küsse von dir. Nie! 159 00:13:15,050 --> 00:13:17,170 Überhaupt nicht. Also krieg die zwei Kisten. Geht der Fress nicht. 160 00:14:08,620 --> 00:14:09,259 Wo denn? 161 00:14:09,260 --> 00:14:10,260 Na da! 162 00:14:10,880 --> 00:14:12,200 Ich sehe keins. 163 00:14:12,580 --> 00:14:13,580 Da! 164 00:14:13,960 --> 00:14:14,960 Wo denn? 165 00:15:05,220 --> 00:15:06,480 So, da wären wir. 166 00:15:06,920 --> 00:15:10,020 Wenn ich ganz ehrlich sein soll, ich habe mich die ganze Zeit im Krankenhaus 167 00:15:10,020 --> 00:15:11,760 gesehen. Manchmal sogar schon im Grab. 168 00:15:12,720 --> 00:15:15,700 Ich wette mit dir, du gewöhnst dich noch an meinen Fasti. Nie. 169 00:15:15,920 --> 00:15:17,420 Die Wette hätte ich schon gewonnen. 170 00:15:18,180 --> 00:15:22,360 Schade. Also dann... Hey, was soll denn das? 171 00:15:22,580 --> 00:15:23,660 Ich habe doch drei Küsse gut. 172 00:15:27,600 --> 00:15:32,120 Wann darf ich mir denn die anderen abholen? In tausend Jahren, du 173 00:15:32,120 --> 00:15:35,340 Erpresser. Wie wär's? Kommst du mich morgen besuchen? Ich bin in der 174 00:15:35,340 --> 00:15:36,560 -Sportschule in der Siegelstraße. 175 00:15:36,940 --> 00:15:38,320 So, ich freue mich schon auf dich. 176 00:15:38,960 --> 00:15:39,960 Komm, lass mir die. 177 00:15:40,800 --> 00:15:41,800 Gib mir noch einen Kuss. 178 00:17:15,199 --> 00:17:19,240 Herein. Ah, da sind sie ja. Die zwei Mägel habe ich ausgekriegt für das 179 00:17:19,300 --> 00:17:20,300 Ah ja, danke schön. 180 00:17:21,119 --> 00:17:23,200 Was schauen Sie da so stierartig Fenster? 181 00:17:23,819 --> 00:17:24,819 Ach so, ja. 182 00:17:25,839 --> 00:17:28,160 Das ist aber einmal ein sauberes Mädel. 183 00:17:28,740 --> 00:17:31,340 Aber da geht nichts, das garantiere ich Ihnen. 184 00:17:31,700 --> 00:17:34,540 Woher wissen Sie das so genau, Frau Huber? Die wohnt jetzt schon einen 185 00:17:34,540 --> 00:17:38,020 Monat bei uns. Und noch nie ist sie mit einem Mannsbild heimgekommen. Wie heißt 186 00:17:38,020 --> 00:17:39,020 sie denn? 187 00:17:39,850 --> 00:17:40,890 Das habe ich vergessen. 188 00:17:41,130 --> 00:17:45,450 Aber sie ist Fotomodell. Sie müssen nämlich am ganzen Körper schön braun 189 00:17:45,690 --> 00:17:48,130 Für die ausgeschnittenen Mädchen, die es heute so machen. 190 00:17:49,230 --> 00:17:52,430 Ja, also wenn Sie mit der anfangen wollen, dann müssen Sie mir schon ganz 191 00:17:52,430 --> 00:17:53,770 Besonderes einfahren lassen. 192 00:17:53,990 --> 00:17:55,510 Was ganz Verrücktes. 193 00:17:56,610 --> 00:17:58,430 Also, was ganz Verrücktes. 194 00:18:14,350 --> 00:18:15,370 Typischer Fall von Fallobst. 195 00:18:15,850 --> 00:18:17,990 Da fangen Sie schon auf, Ihre Äpfelchen. 196 00:18:22,490 --> 00:18:24,790 Danke. Mit Ihren Äpfeln spielt es sich gut. 197 00:18:25,610 --> 00:18:27,230 Schade, dass ich im Moment keine Zeit für Sie habe. 198 00:18:27,650 --> 00:18:30,190 Aber wenn ich mal Appetit auf Ihr Obst habe, klingel ich. Ganz schön 199 00:18:30,190 --> 00:18:31,190 eingebildet. 200 00:19:03,760 --> 00:19:06,080 Oh, sorry, aber haben Sie denn keine Wohnung? 201 00:19:06,480 --> 00:19:07,480 Schon wieder Sie? 202 00:19:07,640 --> 00:19:10,420 Stolpern Sie denn über jedes Mädchen? Nein, nur über die mit zwei Busen, einem 203 00:19:10,420 --> 00:19:13,220 Popo, zwei Beinen, zwei Augen und wenn möglich Haaren auf dem Kopf. Bye -bye, 204 00:19:13,220 --> 00:19:14,220 Liebling. 205 00:19:15,140 --> 00:19:16,140 Eingebildeter Heini. 206 00:21:23,640 --> 00:21:24,640 Aufpassen! 207 00:21:28,220 --> 00:21:30,500 Hey, verschwinden Sie oder ich schreie! 208 00:21:31,140 --> 00:21:32,340 Quatsch, ich will Ihnen doch nur helfen. 209 00:21:32,660 --> 00:21:34,480 Ich habe zufällig gesehen, dass Sie nicht rein können. 210 00:21:34,680 --> 00:21:37,740 Da habe ich mir gedacht, zieht Sie rauf. Denn was machen Sie, wenn es regnet? 211 00:21:38,680 --> 00:21:40,240 Wie soll denn das funktionieren? 212 00:21:42,920 --> 00:21:45,900 Ganz einfach, Sie ziehen sich an der Leine hoch, klettern das Dach rauf ins 213 00:21:45,900 --> 00:21:49,220 Fenster und hoppla, schon sind Sie in Abrahams Schoß. Und diese Abrahams sind 214 00:21:49,220 --> 00:21:50,680 Sie? Sehr witzig, pardon, ich bin Udo Bauer. 215 00:21:51,980 --> 00:21:54,380 Aber sagen Sie, warum versuchen Sie nicht, die Tür aufzuschließen? 216 00:21:54,680 --> 00:21:55,680 Das habe ich schon versucht. 217 00:21:55,820 --> 00:21:57,920 Ich weiß nicht, vielleicht ist von einem Schlüssel der Bart abgebrochen und 218 00:21:57,920 --> 00:21:59,340 steckt noch dran. Und wenn man Schlotter holt? 219 00:21:59,640 --> 00:22:00,640 Das dauert Stunden. 220 00:22:00,880 --> 00:22:04,040 Und außerdem, Sie wollen sich doch nicht lächerlich machen und an feixenden 221 00:22:04,040 --> 00:22:05,360 Schlottern vorbei Spielgruden laufen. 222 00:22:05,780 --> 00:22:09,040 Das würde ich nie zulassen. Also los, über das Dach. Und wenn ich da nun 223 00:22:09,040 --> 00:22:10,040 runterfalle? 224 00:22:10,540 --> 00:22:13,420 Ich habe das Seil so gut festgemacht. Und außerdem bin ich ja auch noch da. 225 00:22:13,840 --> 00:22:16,840 Und der liebe Udo bringt sich eher um, bevor er so ein hübsches Mädchen fallen 226 00:22:16,840 --> 00:22:18,080 lässt. Aber ich bin nicht schwindelfrei. 227 00:22:19,340 --> 00:22:22,120 Welche Frau ist das schon? Kommen Sie, steigen Sie hier rauf. Und hoppla, los 228 00:22:22,120 --> 00:22:23,120 geht's. 229 00:22:30,640 --> 00:22:32,480 Das geht ja tatsächlich. 230 00:22:34,000 --> 00:22:37,860 Das geht wie geschmiert. 231 00:22:46,060 --> 00:22:48,800 Jetzt das linke Bein über das Seil heben. Mit dem rechten über das 232 00:22:48,800 --> 00:22:50,580 steigen. Und ein bisschen Schwung und schon sind Sie oben. 233 00:22:51,900 --> 00:22:53,120 Achtung, jetzt kommt Tarzan. 234 00:22:57,520 --> 00:22:59,180 So, und jetzt übernehme ich die Führung. 235 00:23:09,200 --> 00:23:11,960 Meinst du mir die Hände weh? Die süßen Händchen. 236 00:23:13,000 --> 00:23:14,580 Und mein Kreuz erst. 237 00:23:19,500 --> 00:23:21,900 Das werden wir gleich haben. Vor Massieren verstehe ich nämlich was. 238 00:23:21,900 --> 00:23:23,080 mich auf den Bauch. Auf den Bauch? 239 00:23:27,560 --> 00:23:28,560 Na, 240 00:23:30,820 --> 00:23:31,860 ist das gar nichts? 241 00:23:32,460 --> 00:23:35,020 Herrlich. Sie werden es gleich spüren. 242 00:23:35,640 --> 00:23:40,000 Wenn man richtig raffiniert massiert, dann muss es klingeln. 243 00:24:07,210 --> 00:24:09,590 Ach scheiße, jetzt reicht es mir. Jetzt ist Schluss mit dem albernen Getue. 244 00:24:09,790 --> 00:24:11,230 Ich mag dich so wahnsinnig. 245 00:24:11,430 --> 00:24:12,430 Na endlich. 246 00:24:12,510 --> 00:24:14,610 Was? Na endlich traust du dich. 247 00:24:15,510 --> 00:24:17,650 Entschuldige, aber die Hausmeisterin hat mir gesagt, dass du erschwerst. Du 248 00:24:17,650 --> 00:24:18,650 lieber Idiot. 249 00:24:25,850 --> 00:24:26,850 Ja, 250 00:24:29,790 --> 00:24:31,410 was ist denn, Frau Huber? 251 00:24:32,370 --> 00:24:35,970 Ich möchte nur fragen, wie in dem Dachgarten es aussieht. Ja, schon gut, 252 00:24:35,970 --> 00:24:36,959 gut. 253 00:24:36,960 --> 00:24:40,520 Na, wo ist der Schlüssel? Welcher Schlüssel? Na, mit dem du abgeschlossen 254 00:24:43,360 --> 00:24:44,360 Meinst du etwa den? 255 00:24:45,420 --> 00:24:47,800 Entschuldigen Sie, Herr Hermann, der ist doch... Ja, gut, Frau Hubert. Und 256 00:24:47,800 --> 00:24:48,800 rechtlich, Matsch. 257 00:24:49,520 --> 00:24:52,740 Sag mal... So ist das. Ich habe dich schon tagelang beobachtet, wie du mich 258 00:24:52,740 --> 00:24:56,340 beobachtet hast. Nun komm schon, die Kletterei soll sich doch wenigstens 259 00:24:56,340 --> 00:24:57,960 haben. So ein Bief. 260 00:25:00,480 --> 00:25:03,880 Siehst du, mir die Sau mit der Angelhute zu mopfen. 261 00:25:04,740 --> 00:25:06,540 Da ist dir echt was eingefallen. 262 00:25:06,740 --> 00:25:09,000 Wenn du im Bett auch so gute Ideen hast. 263 00:25:29,870 --> 00:25:30,870 freue ich mich auf dich. 264 00:25:37,690 --> 00:25:40,210 Du, ich bin noch immer angezogen. 265 00:25:50,470 --> 00:25:51,470 Guten Flug. 266 00:26:16,330 --> 00:26:17,370 Jetzt ficken's. 267 00:26:18,670 --> 00:26:19,850 So geht bloß richtig. 268 00:26:20,530 --> 00:26:21,570 Ist ja lehrsam. 269 00:26:24,010 --> 00:26:28,690 Oh, Mama Mia, was für eine Frau, was für ein Popo, und was für ein... 270 00:26:30,600 --> 00:26:33,220 Hör endlich auf, die Kellnerin anzuhimmeln. Das ist ja furchtbar mit 271 00:26:33,220 --> 00:26:35,340 Gitterkant, dass sie so schrubbelt auf alles, was dick ist. 272 00:26:36,260 --> 00:26:38,760 Das ist so was von geil, da kann man ja nur das kalte Grausen kriegen. Wenn du 273 00:26:38,760 --> 00:26:40,640 zu Hause im Bett eine Heizung bilden wärst, dann würde ich ja das noch 274 00:26:40,640 --> 00:26:43,280 verstehen. Aber sich draußen bei der ersten besten Dicken anzuspitzen, dann 275 00:26:43,280 --> 00:26:46,140 heimkommen, da Fernsehen andrinnen und Fußball anblotzen und Avanti schreien, 276 00:26:46,140 --> 00:26:46,879 das ist alles. 277 00:26:46,880 --> 00:26:49,280 Und wenn du zu Hause mal den Mund aufmachst, dann ist jedes zweite Wort 278 00:26:49,280 --> 00:26:51,600 Frauen, Frauen, Frauen. Das ist ja nicht mehr mit anzuhören, da wirst du ja 279 00:26:51,600 --> 00:26:52,600 verrückt. 280 00:26:54,000 --> 00:26:56,860 Enrico! Susanne Beller, bei mir ist vor allem mein Feuerzeug da hineingefallen. 281 00:26:57,300 --> 00:27:00,000 Sagen Sie, Spiegel, als Sie sich ausgeschraubt haben, meinten Sie 282 00:27:00,000 --> 00:27:02,340 fällt Ihnen ein? Sie abgebrochener Salami! Fanny! 283 00:27:03,940 --> 00:27:07,720 Sagen Sie, Fanny, was ich Sie schon lange fragen wollte, aber haben Sie 284 00:27:07,720 --> 00:27:08,860 Zentraleitung daheim? 285 00:27:09,080 --> 00:27:13,220 Warum? Naja, weil so viel Holz vor der Hütte habe ich. 286 00:27:14,060 --> 00:27:16,180 Sie sind ja ganz erwüder. Na und? 287 00:27:16,700 --> 00:27:18,440 Naja, nichts hier ungut. 288 00:27:18,840 --> 00:27:19,840 Nicht besser. 289 00:27:19,920 --> 00:27:21,000 Nicht besser, wenn Sie da sind. 290 00:27:22,930 --> 00:27:25,530 Wissen Sie, ich habe halt eine Schwäche für solche Zuckertutteln. 291 00:27:25,890 --> 00:27:28,550 Da könnte ich gerade reinbeißen. Das tut viel weh. 292 00:27:29,270 --> 00:27:32,090 Ich meine bloß, aber ein bisschen reinbeißen würde ich schon gerne. 293 00:27:32,410 --> 00:27:34,770 Wenn es Ihnen nur gefallen würde, das ist Hauptsache. Aber lassen Sie mich 294 00:27:34,770 --> 00:27:35,850 die andere Kette mal durchziehen. 295 00:27:38,930 --> 00:27:40,690 Gehen Sie rein, ich bringe uns erst einmal die halbe. 296 00:27:40,910 --> 00:27:42,050 Wir haben heute noch einen größeren Einsatz. 297 00:27:45,670 --> 00:27:50,610 Schon sind wir da. Und wenn Sie mal in Bedrängnis sind, dann rufen Sie ISA 43. 298 00:27:51,480 --> 00:27:52,239 Das bin ich. 299 00:27:52,240 --> 00:27:53,240 Du, Fanny. 300 00:27:53,960 --> 00:27:56,440 Was will denn der Gendarm von dir? Demnächst bist du wieder eifersüchtig. 301 00:27:57,040 --> 00:27:58,860 Hau den Hunden auf die Finger, wenn sie dich anfassen. 302 00:27:59,060 --> 00:28:01,880 Ich hab dir schon hundertmal gesagt, es hebt den Umsatz und es gibt mehr 303 00:28:01,880 --> 00:28:04,700 Trinkgeld, wenn man ein bisschen nett zu den Leuten ist. Mir tut's nicht weh und 304 00:28:04,700 --> 00:28:05,700 denen gefällt's. 305 00:28:05,840 --> 00:28:07,860 Und dass es mir stinkt, ist dir völlig wurscht. 306 00:28:08,160 --> 00:28:11,080 Aber geht, Theo, du weißt doch, wie gerne ich dich hab. Reg dich nicht 307 00:28:11,080 --> 00:28:12,079 so auf. 308 00:28:12,080 --> 00:28:14,780 Ja, das ist leicht gesagt. Ich trottel, bin eben verliebt in dich. 309 00:28:15,120 --> 00:28:17,980 Und da soll ich meine Trauer weit umeinanderhängen und die Gäste bedienen 310 00:28:17,980 --> 00:28:20,220 ein Jungfrau in Essig und Öl? Das geht nicht, das ziehst du schon ein. 311 00:28:22,170 --> 00:28:24,090 Magst du noch Bier? Nein, ich gehe ins Kino. 312 00:28:24,490 --> 00:28:25,490 Wie hast du es magst? 313 00:28:29,230 --> 00:28:31,250 So ruhig habt ihr gerechnet. 314 00:28:32,550 --> 00:28:34,550 Abwarten. Wenn du es ausschiebst von mir, ein Gruß mit rein. 315 00:28:37,370 --> 00:28:38,630 Ist hier noch etwas frei? 316 00:28:38,870 --> 00:28:39,870 Ja, bitte. 317 00:29:03,080 --> 00:29:04,080 Danke, ich rauche mal Pfeife. 318 00:29:04,260 --> 00:29:05,300 Und da brennt doch die Zunge. 319 00:29:05,680 --> 00:29:08,700 Haben Sie es schon mal probiert? Ja, aber das ist nichts für Mädchen. 320 00:29:14,160 --> 00:29:15,480 Grüß Gott, was kriegen Sie denn? 321 00:29:15,880 --> 00:29:19,520 Zwei Bier. Sie trinken noch Bier? Ja, ein kleines. Hier draußen gibt es bloß 322 00:29:19,520 --> 00:29:24,320 große. Also bringen wir zwei Bier, zwei Portionen Leberkäs und ein Rettich. Die 323 00:29:24,320 --> 00:29:26,080 Dame soll eine echte bayerische Brotzeit kennenlernen. 324 00:29:26,500 --> 00:29:28,700 Sie sind sehr liebenswürdig. Vielen Dank. 325 00:29:28,960 --> 00:29:31,040 Das ist doch selbstverständlich. Sind Sie schon lange in München? 326 00:29:31,610 --> 00:29:34,590 Woher können Sie so gut Deutsch? Ich lebe schon seit drei Jahren in Hamburg. 327 00:29:34,850 --> 00:29:35,930 Ich bin Korrespondentin. 328 00:29:36,250 --> 00:29:36,929 Ach so. 329 00:29:36,930 --> 00:29:38,070 Ich heiße Theo und Sie? 330 00:29:38,610 --> 00:29:39,830 Susu. Susu. 331 00:29:41,590 --> 00:29:42,690 Darf ich Sie um was bitten? 332 00:29:43,190 --> 00:29:44,190 Um was? 333 00:29:44,270 --> 00:29:45,830 Die Bedienung ist meine Freundin. 334 00:29:46,350 --> 00:29:48,930 Sie flautet dauernd mit Männern herum. Und jetzt möchte ich Sie auch mal ein 335 00:29:48,930 --> 00:29:51,370 bisschen eifersüchtig machen. Wollen Sie mir dabei helfen? Eine komische Idee. 336 00:29:51,770 --> 00:29:54,670 Sie verstehen mich schon. Das soll nur eine kleine Revanche sein, damit sie 337 00:29:54,670 --> 00:29:55,670 merkt, wie das hilft. 338 00:29:56,870 --> 00:29:58,370 Eigentlich wäre das ja ganz lustig. 339 00:29:59,310 --> 00:30:01,110 Bloß ein bisschen reizen, das kann ja nicht schaden. 340 00:30:03,130 --> 00:30:04,130 Also. 341 00:30:06,730 --> 00:30:08,550 Hast du auch voll geschenkt? Natürlich nicht. 342 00:30:09,130 --> 00:30:10,570 Na dann, Prost. Prost. 343 00:30:11,970 --> 00:30:15,970 Dieser Typ mit ihrem Späti, der scheint sich etwas anzuspüren. Na, da sind wir 344 00:30:15,970 --> 00:30:18,770 ganz recht. Umso früher kann ich mein Martinsfahren zum Einsatz bringen. 345 00:30:19,070 --> 00:30:20,070 Hast du nicht noch was vor? 346 00:30:20,270 --> 00:30:22,810 Ah, ich hab dich schon verstanden. Bin ja nicht ganz blöd. 347 00:30:23,810 --> 00:30:24,930 Also dann, bis nachher. 348 00:30:25,370 --> 00:30:26,830 Und Tete heim. Tete, danke. 349 00:30:27,090 --> 00:30:28,210 Und grüßt die Alte von mir. 350 00:30:30,410 --> 00:30:31,730 Na komm, Stupi, komm. 351 00:30:32,410 --> 00:30:33,410 Na komm. 352 00:30:34,110 --> 00:30:36,090 Weichi. Na hol das schon. 353 00:30:36,510 --> 00:30:37,510 Komm, Pax. 354 00:30:37,870 --> 00:30:38,870 Na komm schon. 355 00:30:39,310 --> 00:30:42,470 Los. Neulich hat das Fernsehen einen Film über Indien gebracht. 356 00:30:42,710 --> 00:30:44,130 Die hübschen Tänzerinnen. 357 00:30:45,150 --> 00:30:46,830 Mit den köstlich langen Fingernägeln. 358 00:30:47,510 --> 00:30:49,870 Einige dieser alten Tempeltänzer habe ich sogar gelernt. 359 00:30:50,190 --> 00:30:51,190 Zeigen Sie mir Ihre Hände. 360 00:30:55,390 --> 00:30:58,090 Wenn Sie länger in München bleiben, müssen Sie mir mal so einen Tanz 361 00:30:58,350 --> 00:30:59,350 Ich bleibe drei Wochen. 362 00:31:00,069 --> 00:31:02,530 Ihre Freundin scheint sich gar nicht für uns zu interessieren. 363 00:31:03,030 --> 00:31:04,490 Das ist ein Spätsünder, wissen Sie. 364 00:31:06,770 --> 00:31:09,050 Vielleicht sollten wir etwas heftiger flirten. 365 00:31:09,530 --> 00:31:11,910 Wir sollen auf den Pudding hauen, meinen Sie. Okay. 366 00:31:13,110 --> 00:31:16,830 Du aber auch. Du bist sogar fantastisch. 367 00:31:19,510 --> 00:31:20,509 Gehen wir? 368 00:31:20,510 --> 00:31:21,530 Schon überredet. 369 00:31:22,770 --> 00:31:23,770 Dann kann ich auch fahren. 370 00:31:23,990 --> 00:31:25,770 Oder morgen. Ist doch deine Freundin. 371 00:31:31,560 --> 00:31:32,560 Wir gehen zu mir, hm? 372 00:31:34,600 --> 00:31:35,600 Ach, 373 00:31:36,200 --> 00:31:37,280 da hast du fünf Mark. 374 00:31:41,320 --> 00:31:43,100 Hat er den Stupi genäht? 375 00:31:43,540 --> 00:31:44,540 Schnapp, schnapp. 376 00:31:45,320 --> 00:31:46,820 Sollst auch nicht leben wie ein Hund. 377 00:31:47,800 --> 00:31:50,400 Na? Na, siehst du, jetzt hast du es schon. 378 00:31:51,980 --> 00:31:53,140 Fanny, haben Sie Zeitung? 379 00:32:01,480 --> 00:32:03,480 Wann machst du denn heute Abends Schluss? Halb elf. 380 00:32:05,440 --> 00:32:06,440 Ist alles klar? 381 00:32:06,900 --> 00:32:08,100 Wachst du vor der Telefonzelle? 382 00:32:08,860 --> 00:32:09,860 Richtig. 383 00:32:10,740 --> 00:32:11,740 Na, 384 00:32:14,820 --> 00:32:16,880 na, na, die Sonne geht auf, ist das ein Arsch? 385 00:32:17,700 --> 00:32:20,380 Schau, du hast weitergekriegt, saubreichs Italienischer. 386 00:32:23,880 --> 00:32:26,900 Sacra, in einer Sozialwohnung könnte ich dich nicht auswickeln, da wäre ich 387 00:32:26,900 --> 00:32:27,900 schon in der Nachbarwohnung. 388 00:32:28,220 --> 00:32:29,420 Bei Fanny geht das ruckzuck. 389 00:32:30,760 --> 00:32:32,580 Ob Fanny jetzt eifersüchtig wäre? 390 00:32:33,040 --> 00:32:34,480 Fanny, das ist mir doch egal. 391 00:32:35,800 --> 00:32:42,800 So, wenn ich dich so anschaue, mit deinen Augen, mit allen Vieren meine 392 00:32:42,800 --> 00:32:43,800 ich. 393 00:32:43,860 --> 00:32:47,300 Ui, der Busen, der ist ganz indisch. 394 00:32:50,600 --> 00:32:51,940 Und das Haar. 395 00:32:54,660 --> 00:32:56,280 Ui, ist das ein Haar. 396 00:32:56,960 --> 00:32:58,360 Da muss man ja dazwischen. 397 00:33:08,720 --> 00:33:09,720 Jetzt verstehe ich. 398 00:33:10,060 --> 00:33:17,020 Jetzt verstehe ich, dass die in diesem Kasmasutra... Kamasutra. Ja, in dem 399 00:33:17,020 --> 00:33:21,200 ich. Dass die da immer schreiben, der Inder ist nur so lange potent, solange 400 00:33:21,200 --> 00:33:22,240 viermal am Tag kann. 401 00:33:22,820 --> 00:33:25,500 Tja, bei deinen Titten könnte ich 40 mal. 402 00:33:25,900 --> 00:33:29,620 Wir Inderinnen haben es gern, wenn man gut von unserem Körper spricht. 403 00:33:29,880 --> 00:33:30,880 Ja? 404 00:33:31,940 --> 00:33:32,940 Nein. 405 00:33:36,840 --> 00:33:41,560 Warum rennst du denn weg? Na komm schon, spiel mit mir. Ja, das wollte ich ja 406 00:33:41,560 --> 00:33:43,100 gerade. Oh, diese zarte Haut. 407 00:33:43,300 --> 00:33:46,140 Und wenn in dir noch so gruselt, wenn ich dich anschaue, meine ich noch viel 408 00:33:46,140 --> 00:33:47,860 größer. Das hören wir hinter Ihnen gern. 409 00:33:52,880 --> 00:33:55,580 Du bist ja noch gar nicht bereit zur Liebe. 410 00:33:56,900 --> 00:33:58,020 Ich mache mich ja schon frei. 411 00:33:58,460 --> 00:34:02,980 Du musst dich freuen auf das goldene Tor des Glückes. Du musst sie erhaschen, 412 00:34:02,980 --> 00:34:04,420 die schwingende Seligkeit. 413 00:34:05,100 --> 00:34:06,600 Ich kann mich schon nicht mehr bremsen. 414 00:34:16,300 --> 00:34:18,139 Siehst du das Paradies der Liebe? 415 00:34:18,420 --> 00:34:19,699 Wie es lockt. 416 00:34:20,400 --> 00:34:22,219 Ich sehe bloß den indischen Dschungel. 417 00:34:24,500 --> 00:34:25,699 Wird das eine Safari? 418 00:34:27,580 --> 00:34:32,520 Weißt du, in Indien, wenn die Großwildjäger gute Beute gemacht haben, 419 00:34:32,520 --> 00:34:34,880 gehen in das Haus der keuschen Mädchen. Ja? 420 00:34:35,420 --> 00:34:37,620 Das darfst du aber nicht so wörtlich nehmen. 421 00:34:37,880 --> 00:34:41,080 Das sind die unkeuschesten Mädchen von der ganzen Welt. 422 00:34:43,840 --> 00:34:48,239 Jetzt bist du dran. 423 00:34:51,000 --> 00:34:52,260 Genauso wie ich es gesehen habe. 424 00:34:52,699 --> 00:34:54,620 Auf diesen Zeichnungen in Kamatsutra. 425 00:35:08,880 --> 00:35:11,080 Und jetzt möchte ich einen ganz starken Mann. 426 00:35:11,380 --> 00:35:12,380 Also trimm dich. 427 00:35:15,060 --> 00:35:20,900 Ruck und zuck und ruck und zuck und ruck und zuck und noch mal. Ruck und zuck 428 00:35:20,900 --> 00:35:23,720 und ruck und zuck. Jetzt ruckt er, jetzt zuckt er. 429 00:35:25,300 --> 00:35:31,240 Ruck und zuck und ruck und zuck. Und oh, noch mal. Ruck und zuck. 430 00:35:32,140 --> 00:35:33,900 Ist der gewaltig. 431 00:35:34,800 --> 00:35:36,200 Ja, das ist ein Hammer, was? 432 00:35:57,260 --> 00:35:58,260 Jetzt auf nach Indien. 433 00:35:59,360 --> 00:36:01,160 Ich würde sagen, jetzt mal nach Hinterindien. 434 00:36:05,240 --> 00:36:12,120 Und dann besuche ich dich in 435 00:36:12,120 --> 00:36:13,120 Vorderindien. 436 00:36:14,140 --> 00:36:19,180 Ja? So was von indisch, dieses Hinterindien. Du bist stark. 437 00:36:19,600 --> 00:36:20,600 Indien. 438 00:36:22,140 --> 00:36:23,140 Vorderindien. 439 00:36:24,440 --> 00:36:25,440 Hinterindien. 440 00:36:28,259 --> 00:36:30,560 Zentralingin. Und jetzt? 441 00:36:31,140 --> 00:36:32,360 Über den Ganges. 442 00:36:34,280 --> 00:36:35,840 Ist das herrlich. 443 00:36:37,840 --> 00:36:41,560 Mach bitte das Spitz an, die süßen Dinger. Pass mal auf, wenn ich dir die 444 00:36:41,560 --> 00:36:43,520 Dinger erst einmal um die Ohren tue, dann fällt es gleich um. 445 00:36:44,280 --> 00:36:48,500 Dann fällst du mal um. Und vergiss nicht, ich bin Beamter von der Streife. 446 00:36:48,780 --> 00:36:52,720 Das ist keine Entschuldigung. Bei mir nützt das Streifen überhaupt nichts. Bei 447 00:36:52,720 --> 00:36:54,400 mir musst du richtig ran. Also gut. 448 00:36:55,080 --> 00:36:56,080 Machen wir einen Großeinsatz. 449 00:36:56,880 --> 00:36:59,360 Blaulicht an, aufs Martinshorn getreten. 450 00:36:59,580 --> 00:37:02,440 Oh, Mensch, mach du mir Spitz. 451 00:37:02,660 --> 00:37:05,300 Ich weiß nicht, wie du mir Spitz machen würdest. 452 00:37:12,200 --> 00:37:16,120 Ja, da mag ich es. Da rührt sich was, da kriege ich einen Appetit. 453 00:37:18,740 --> 00:37:20,220 Oh, Jägerl. 454 00:37:20,520 --> 00:37:22,660 Wenn da der Wald brennt, da möchte ich leschen. 455 00:37:23,760 --> 00:37:28,280 Weißt du, er brennt ja schon. Wo bleibt denn die Spritze? Aber schön langsam 456 00:37:28,280 --> 00:37:31,840 löschen. Ich brauche es nur aber lange, bis ich im Freien stehe. 457 00:37:32,580 --> 00:37:34,620 Weißt du, ich möchte ja noch mit Genuss verzupfen. 458 00:37:36,160 --> 00:37:37,160 So. 459 00:37:40,120 --> 00:37:43,700 Mei, sind die Turtel. Da braucht der Gefahr zu lange. 460 00:37:44,360 --> 00:37:45,860 Und Schenkel sind es. 461 00:37:48,360 --> 00:37:49,620 Ich glaube, ich werde nicht mehr. 462 00:38:00,230 --> 00:38:01,870 Das erste Mal in meinem Leben bin ich nervös. 463 00:38:02,590 --> 00:38:06,230 Aber warte, wenn ich den Hebel ansetze, wenn ich Gas gebe. 464 00:38:10,790 --> 00:38:12,110 Ist das eine Milchwirtschaft. 465 00:38:14,630 --> 00:38:17,830 Du kriegst sowieso Hundi an, aber zuerst musst du herhalten. 466 00:38:19,150 --> 00:38:22,430 Na komm schon, Fifi, jetzt geben wir Gas hin, dann machst du Pipi. 467 00:38:22,850 --> 00:38:24,410 Fifi, geh weg. Guten Tag. 468 00:38:24,890 --> 00:38:27,210 Der muss aber noch sehr heiße Hosen haben. 469 00:38:43,490 --> 00:38:45,470 Ich bin im Bergnoten. 470 00:38:50,470 --> 00:38:51,630 Ich bin hier oben. 471 00:39:24,200 --> 00:39:26,880 aber den richtigen rausgesucht. Der weiß ja überhaupt nicht, was ich gehört. 472 00:39:27,280 --> 00:39:28,620 Das muss ja ein ganz brutaler sein. 473 00:39:46,240 --> 00:39:47,400 Sieh mal einer an. 474 00:39:47,940 --> 00:39:49,960 Die Polizei, dein Freund und Helfer. 475 00:39:53,550 --> 00:39:54,690 Bei meiner Fanny, da schaffe ich es allein. 476 00:39:55,130 --> 00:39:56,430 Da brauche ich die Polizei nicht. 477 00:39:56,810 --> 00:39:57,950 Machen Sie, dass Sie weiterkommen. 478 00:39:58,210 --> 00:39:59,710 Das ist der Theo und das ist der Heinz. 479 00:39:59,990 --> 00:40:00,990 Rolf. 480 00:40:01,790 --> 00:40:04,190 Alles klar, die Nummer der Funkstreife ist ja bekannt. Und wenn Sie wieder 481 00:40:04,190 --> 00:40:06,690 einmal Hilfe brauchen... Grüß Gott. 482 00:40:08,090 --> 00:40:11,230 So, und jetzt erzählst du mir, warum du halbnackt die Hilfe von der Funkstreife 483 00:40:11,230 --> 00:40:12,690 brauchst. Was hat der Polizist hier gemacht? 484 00:40:12,930 --> 00:40:14,990 Wo kommst denn du jetzt erst her? Ich habe dich was gefragt. 485 00:40:15,290 --> 00:40:17,990 Ich dich auch. Wo warst denn du so lange? Bei deiner chinesischen Schnalle? 486 00:40:18,150 --> 00:40:21,350 Erstens ist sie keine Schnalle und zweitens keine Chinesin. Das ist eine 487 00:40:21,350 --> 00:40:22,089 aus Indien. 488 00:40:22,090 --> 00:40:23,090 Weißt du überhaupt, wo das ist? 489 00:40:23,670 --> 00:40:25,630 Sag bloß, du hast es ins Hotel gebracht. 490 00:40:25,890 --> 00:40:26,890 Nein, in Japan. 491 00:40:26,950 --> 00:40:29,530 Und was hast du da gemacht? Indische Britmarken angeschaut? 492 00:40:33,030 --> 00:40:36,370 Nein, gevögelt haben wir wie die Stallhasen. Und wie habt ihr es gemacht? 493 00:40:36,690 --> 00:40:37,770 Auf Hinterindisch. 494 00:40:38,490 --> 00:40:39,570 Das mag ich wissen. 495 00:40:46,310 --> 00:40:47,990 Komm, ich bin schon wieder in Stimmung. 496 00:40:58,890 --> 00:41:00,010 Ich halte ihn da. 497 00:41:06,050 --> 00:41:07,790 Mensch, bist du eine Gärtnerin. 498 00:41:08,230 --> 00:41:10,770 Unter deinen Händen sprießt ja jeder Spargel. 499 00:41:12,990 --> 00:41:13,990 Na, komm. 500 00:41:16,950 --> 00:41:18,010 Komm, Alte. 501 00:41:19,290 --> 00:41:23,470 Das Herr Endisch, das ist doch pur bayerisch. 502 00:41:24,670 --> 00:41:25,710 Dann warte es ab. 503 00:41:28,710 --> 00:41:31,010 Das ist auch nicht indisch, das ist gar nicht. 504 00:41:35,030 --> 00:41:39,110 Ach komm, komm, ich muss dich haben. Das ist aber auch nicht indisch. 505 00:41:39,410 --> 00:41:43,190 Das ist ein wundervolles... 506 00:42:06,120 --> 00:42:07,058 Ich hatte Wut auf dich gehabt. 507 00:42:07,060 --> 00:42:08,160 Und ich hatte Wut auf dich. 508 00:42:09,680 --> 00:42:11,680 So scharf wie heute bin ich noch nie auf dich gewesen. 509 00:42:11,880 --> 00:42:12,839 Das habe ich gemerkt. 510 00:42:12,840 --> 00:42:16,380 Diese sau dumme Eifersucht ist doch völlig überflüssig. Wir zwei haben jetzt 511 00:42:16,380 --> 00:42:18,560 eifersüchtig gewesen, wenn wir das gar nicht erlebt hätten. 512 00:42:19,920 --> 00:42:20,920 Da hast du recht. 513 00:42:21,520 --> 00:42:22,800 War der Polizist gut im Bett? 514 00:42:23,040 --> 00:42:24,900 Ich kann es glauben, der ist einen schnellen Einsatz gewöhnt. 515 00:42:25,160 --> 00:42:27,100 Dann triffst du den denn wieder? Seid ihr verabredet? 516 00:42:27,360 --> 00:42:28,360 Freitag. Und du? 517 00:42:28,620 --> 00:42:29,960 Ich weiß, wo die Inderin wohnt. 518 00:42:30,880 --> 00:42:33,960 Was war es am Freitag? Bringst du kleine mit und dann machen wir einen stremmen 519 00:42:33,960 --> 00:42:36,120 Vierer. Ja, das wollte ich auch gerade vorschlagen. 520 00:42:37,940 --> 00:42:39,240 Mathieu, das wird erhängen. 521 00:42:45,860 --> 00:42:46,260 Bitte 522 00:42:46,260 --> 00:42:54,180 kommen 523 00:42:54,180 --> 00:42:55,180 Sie doch herein. 524 00:42:55,300 --> 00:42:58,240 Es war wirklich sehr lieb von Ihnen, Frau Lissi, dass Sie für mich eingekauft 525 00:42:58,240 --> 00:43:00,120 haben. Aber das ist doch nicht verständlich. 526 00:43:02,920 --> 00:43:04,200 Nein, danke. 527 00:43:04,440 --> 00:43:06,140 Geht es Ihnen heute wenigstens etwas besser? 528 00:43:06,400 --> 00:43:08,740 Ja, danke. Ich habe den Schock schon ein bisschen überwunden. 529 00:43:09,520 --> 00:43:13,380 So ein schreckliches Erlebnis bleibt einem natürlich nicht in den Kleidern 530 00:43:13,380 --> 00:43:14,319 hängen. 531 00:43:14,320 --> 00:43:17,080 Ich möchte Ihnen natürlich nicht wehtun. 532 00:43:17,540 --> 00:43:21,880 Aber was hat Ihnen denn eigentlich so zugesetzt? 533 00:43:23,880 --> 00:43:27,320 Ich habe eigentlich mit niemandem darüber sprechen wollen. 534 00:43:27,660 --> 00:43:29,080 Dafür war es zu grausam. 535 00:43:29,700 --> 00:43:30,740 Zu schrecklich. 536 00:43:31,600 --> 00:43:34,560 Aber Ihnen bin ich ja eine Erklärung schuldig, denn Sie haben ja meinen 537 00:43:34,560 --> 00:43:36,480 Schwächeanfall am Briefkasten miterlebt. 538 00:43:39,100 --> 00:43:40,180 Stellen Sie sich vor. 539 00:43:40,800 --> 00:43:44,780 Stellen Sie sich vor, vorgestern Abend sitze ich im Sessel, so wie Sie, töse 540 00:43:44,780 --> 00:43:48,540 mich hin, denke an nichts Böses, da klingelt es stumm. 541 00:43:49,200 --> 00:43:50,260 Nichtsahnend gehe ich zur Tür. 542 00:43:51,380 --> 00:43:52,380 Ich mache auf. 543 00:43:53,080 --> 00:43:55,460 Und was glauben Sie, wer da vor mir steht? Ein Mann. 544 00:43:56,460 --> 00:43:57,560 Ein Bekannter von Ihnen? 545 00:43:58,200 --> 00:44:00,100 Nein, nein, ein wildfremder Kerl. 546 00:44:00,970 --> 00:44:02,670 Stehen Sie mal auf, stehen Sie mal auf. 547 00:44:03,810 --> 00:44:06,530 Groß, dunkelhaarig, athletisch gebaut. 548 00:44:07,290 --> 00:44:09,230 Ein wunderschönes, schmales Gesicht. 549 00:44:10,050 --> 00:44:11,330 Gerade Schultern. 550 00:44:14,750 --> 00:44:16,710 Seine Brust ist mir nicht aufgefallen. 551 00:44:17,410 --> 00:44:20,570 Umso mehr seine schmalen Hüfte. 552 00:44:25,730 --> 00:44:27,030 Er lächelt mich an. 553 00:44:27,290 --> 00:44:30,050 Er zuckt seinen Ausweis und sagt... 554 00:44:31,120 --> 00:44:33,320 Kriminalpolizei. Ich habe vielleicht einen Schreck gekriegt, ist ja klar. 555 00:44:33,540 --> 00:44:37,320 Aber er beruhigt mich, er sagt, im Hause sei eingebrochen worden. Es handele 556 00:44:37,320 --> 00:44:40,460 sich um Routineermittlungen und er müsse mir notgedrungen ein paar Fragen 557 00:44:40,460 --> 00:44:44,180 stellen. Also lasse ich ihn herein, bitte ihn Platz zu nehmen. Er setzt 558 00:44:44,240 --> 00:44:46,480 man ist ja höflich. Ich frage ihn, was wollen Sie wissen? 559 00:44:47,420 --> 00:44:51,920 Da grinst er und sagt, das werden Sie schon merken. 560 00:44:52,980 --> 00:44:57,880 Er steht langsam auf, geht auf mich zu mit katzenhafter Geschmeidigkeit. 561 00:44:58,400 --> 00:45:04,000 Er packt mich an und zieht mich zu sich hoch und zieht mich ganz dicht an sich 562 00:45:04,000 --> 00:45:04,979 her. 563 00:45:04,980 --> 00:45:09,780 Ja, und dann? Dann nimmt er ganz langsam meinen Kopf in seine Hände, etwa so. 564 00:45:10,200 --> 00:45:14,020 Und bevor ich schreien und mich wehren kann, spüre ich seine Zunge in meinem 565 00:45:14,020 --> 00:45:15,020 Mund. 566 00:45:26,670 --> 00:45:28,130 Ich war wie gelähmt vor Schreck. 567 00:45:28,670 --> 00:45:30,450 Ich konnte weder schreien noch sonst etwas. 568 00:45:30,970 --> 00:45:34,170 Das hat er natürlich ausgenutzt. Er öffnet meinen Reißverschluss. 569 00:45:36,310 --> 00:45:37,690 Streift mir das Kleid herunter. 570 00:45:40,370 --> 00:45:45,790 Und als er mir das Kleid herabgestreift hat, legt er seine Hände auf meine 571 00:45:45,790 --> 00:45:48,770 Brüste. Aber da öffnen seine Hände schon meinen Büstenhalter. 572 00:45:49,290 --> 00:45:51,110 Er fällt herab und ich stehe da, wie sie jetzt. 573 00:45:51,890 --> 00:45:55,130 Seine Hände beginnen, meine Brüste zu umspielen. 574 00:45:56,999 --> 00:46:00,300 Ich spüre, wie seine Finger meine Brustwarzen kosen. 575 00:46:00,780 --> 00:46:01,880 Sie umkosen sie. 576 00:46:02,460 --> 00:46:03,460 Sie fassen sie. 577 00:46:03,720 --> 00:46:04,720 Sie packen sie. 578 00:46:05,100 --> 00:46:07,320 Ja, er tut mir sogar weh. Er quält mich. 579 00:46:07,680 --> 00:46:08,680 Aber er tut mir gut. 580 00:46:09,400 --> 00:46:12,140 Setzen Sie sich doch. Und was hat dieser schreckliche Kerl dann mit Ihnen 581 00:46:12,140 --> 00:46:14,480 angestellt? Er ist mit seiner Hand unter meinen Rock. Aber wie? 582 00:46:14,800 --> 00:46:16,660 Als ob er ein sechsarmiger Buddha wäre. 583 00:46:17,040 --> 00:46:19,960 Er hat mit seinen Händen gegeben und er hat mit seinen Händen genommen. 584 00:46:35,950 --> 00:46:36,950 Begreife ich. 585 00:46:38,150 --> 00:46:42,070 Das muss ja, das muss ja furchtbar für Sie gewesen sein. Und ob. 586 00:46:43,370 --> 00:46:48,210 Verstehen Sie jetzt, weshalb ich so leide? Ja, dieser scheußliche Kerl hat 587 00:46:48,210 --> 00:46:50,650 doch damit bestimmt noch nicht zufrieden gekriegt. Natürlich nicht. 588 00:46:53,250 --> 00:46:54,810 Er hat mich mit Küssen bedeckt. 589 00:46:55,750 --> 00:47:00,410 So, so, hier, hier, hier und hier. 590 00:47:01,370 --> 00:47:03,790 Ich habe nicht mehr ein noch ausgefunden. 591 00:47:05,260 --> 00:47:06,260 Er küsste immer wieder. 592 00:47:06,820 --> 00:47:09,320 Er küsste mich immer schneller. Hier und da. 593 00:47:09,840 --> 00:47:11,480 Ich war wie erstarrt. 594 00:47:11,700 --> 00:47:12,720 Ich wollte weglaufen. 595 00:47:17,320 --> 00:47:20,000 Und dann? 596 00:47:20,220 --> 00:47:23,440 Und dann riss er sich auf einmal die Kleider vom Leibe. 597 00:47:24,540 --> 00:47:26,800 Seine Scheußigkeiten waren einfach nicht mehr zu ertragen. 598 00:47:28,000 --> 00:47:30,880 Es war alles so unwiderwärtig. Ich hätte ihn am liebsten umgebracht. Nein! 599 00:47:34,510 --> 00:47:36,090 und wirft mich auf die Kaut. 600 00:47:39,830 --> 00:47:42,390 Und wie ich so da liege, nähert er sich mir. 601 00:47:42,910 --> 00:47:45,370 Sein nackter Schenkel streift meine Schenkel. 602 00:47:45,730 --> 00:47:46,990 Er gleitet immer höher. 603 00:47:47,690 --> 00:47:50,670 Gegen meinen Willen empfinde ich eine teuflische Luft. 604 00:47:51,110 --> 00:47:52,910 Entsetzlich. Entsetzlich. 605 00:47:55,590 --> 00:47:56,990 Furchtbar. Ja. 606 00:48:00,450 --> 00:48:01,450 Und dann? 607 00:48:02,609 --> 00:48:05,370 Wollen Sie wirklich wissen, was er dann gemacht hat? Was? 608 00:48:06,330 --> 00:48:08,970 Und plötzlich packt er mich und fesselt mich an das Bett. 609 00:48:14,750 --> 00:48:17,570 Ja, er hat mich an das Bett gefesselt, wie man eine Kuh vor den Schlachten 610 00:48:17,570 --> 00:48:18,570 anruft. 611 00:48:26,690 --> 00:48:28,970 Was müssen Sie mitgemacht haben? 612 00:48:29,710 --> 00:48:31,370 Unvorstellbare. Selbst für mich. 613 00:48:32,430 --> 00:48:34,770 Ich bin eine Frau. Bei mir war die Neugier wach geworden. 614 00:48:35,330 --> 00:48:36,650 Ich habe mich fetteln lassen. 615 00:48:37,250 --> 00:48:39,650 Ich war so weit, dass ich wissen wollte, was noch geschehen sollte. 616 00:48:42,210 --> 00:48:43,930 Lissi, merken Sie etwas? 617 00:48:44,870 --> 00:48:46,250 Sie liegen auf dem Bett. 618 00:48:46,950 --> 00:48:48,310 Sie sind wehrlos. 619 00:48:48,910 --> 00:48:49,910 Wehrlos? 620 00:49:21,230 --> 00:49:22,230 etwas schäufeln. 621 00:49:23,530 --> 00:49:24,930 Das war ja die Ungewissheit. 622 00:49:25,790 --> 00:49:27,170 Ich halte das nicht auf. 623 00:49:31,770 --> 00:49:33,170 Ungewissheit? Erzählen Sie. 624 00:49:34,090 --> 00:49:37,330 Da war die Ungewissheit, was weiter geschehen würde. 625 00:49:38,030 --> 00:49:39,870 Was er mir weiter antun würde. 626 00:49:40,470 --> 00:49:42,430 Denn ich lag ja da in Fesseln. 627 00:49:43,430 --> 00:49:44,430 Wehrlos wie sie. 628 00:49:45,250 --> 00:49:46,710 Sagen Sie mir, was er getan hat. 629 00:49:49,130 --> 00:49:50,630 Er hat sich zu mir gelegt. 630 00:49:50,970 --> 00:49:52,650 Er hat meinen Körper gestreichelt. 631 00:49:53,990 --> 00:49:55,130 Meine Schenkel. 632 00:49:56,150 --> 00:49:57,790 Mein Leib. 633 00:49:58,070 --> 00:50:02,970 Meine Brüste hat sie geküsst. So hat er eine nie gekannte Gier in mir geweckt. 634 00:50:03,110 --> 00:50:05,010 Seine Bewegungen wurden immer heftiger. 635 00:50:05,530 --> 00:50:11,690 Immer herrlicher. Und ich, ich wurde ihm immer ergebener. Immer 636 00:50:11,690 --> 00:50:14,670 ergebener. Ja, so ja. 637 00:50:15,470 --> 00:50:16,770 Was haben Sie denn? 638 00:50:17,170 --> 00:50:18,450 Langweilt Sie mein Erlebnis? 639 00:50:18,920 --> 00:50:21,960 Ich weiß schon, Ihnen fehlt das, was ich Ihnen nicht bieten kann, wenn da nur 640 00:50:21,960 --> 00:50:24,040 ein Mann in der Nähe wäre. Das wäre so schön. 641 00:50:24,900 --> 00:50:26,420 Ist das Ihr Ernst? Ja. 642 00:50:27,080 --> 00:50:28,500 Er ist zu haben. 643 00:50:31,380 --> 00:50:32,900 Sie sollen den Mann haben. 644 00:50:33,900 --> 00:50:36,260 Meine Geschichte soll ja nicht böse enden. 645 00:50:53,390 --> 00:50:56,330 dir weiß gekauft hat ja auch lange genug gedauert 646 00:52:51,670 --> 00:52:57,630 Was soll das denn sein? 647 00:53:50,950 --> 00:53:52,270 Ich möchte auch mitmachen. 648 00:53:56,410 --> 00:53:57,410 Schon aus? 649 00:53:57,970 --> 00:53:59,770 Hey, bin ich jetzt dran? 650 00:54:01,550 --> 00:54:03,190 Aber nur, wenn ich auch mitmachen darf. 651 00:54:04,030 --> 00:54:06,890 Ich möchte auch mitmachen. Ach Quatsch, stell es doch kaputt. 652 00:54:09,810 --> 00:54:11,480 Übrigens, Ich heiße Lissi. 653 00:54:12,820 --> 00:54:13,558 Freut mich. 654 00:54:13,560 --> 00:54:14,560 Ich heiße Otto. 655 00:54:18,680 --> 00:54:23,600 War das der Mann, der Sie befallen hat? Ach, Unsinn. 656 00:54:24,580 --> 00:54:27,380 Das war mein Freund Otto. Wir denken uns immer solche Spielchen aus. Das macht 657 00:54:27,380 --> 00:54:28,299 mir Spaß. 658 00:54:28,300 --> 00:54:29,300 Ach so. 659 00:54:31,200 --> 00:54:33,840 Na, Otto, was hast du dir denn für das nächste Mal ausgedacht? 660 00:54:34,520 --> 00:54:36,680 Wenn ich das nächste Mal komme, komme ich als Feuerwehrmann. 661 00:54:36,900 --> 00:54:37,900 Oh, prima. 662 00:54:38,960 --> 00:54:44,500 fahre ich mit dem roten Spritzenwagen vor und dann... Und 663 00:54:44,500 --> 00:54:47,800 was passiert dann? 664 00:54:49,100 --> 00:54:54,740 Tja, dann... Dann hole ich die Spritze raus und... 665 00:54:54,740 --> 00:55:01,580 Geh, 666 00:55:01,680 --> 00:55:03,360 Fifi, schärfst du denn gar nicht? 667 00:55:03,960 --> 00:55:07,640 Wie oft habe ich dir schon gesagt, du sollst das Biefen ausfalten, bis du mein 668 00:55:07,640 --> 00:55:08,640 Nachbarhaft bist. 669 00:55:13,259 --> 00:55:15,960 Und eine Gerechtigkeit muss sein. Macht mich. 670 00:55:17,440 --> 00:55:18,660 Guten Morgen, Frau Huber. 671 00:55:18,880 --> 00:55:19,980 Ist gut für den Petra. 672 00:55:21,100 --> 00:55:25,360 Schau, Fifi, das soll ja nicht angründig werden, wenn es dir dann die Haxen 673 00:55:25,360 --> 00:55:26,360 biedeln wird. 674 00:55:26,680 --> 00:55:30,760 Gerade heute, wo sie so schön rausgeputzt hat. Wo geht es denn hin für 675 00:55:30,760 --> 00:55:31,760 Petra? 676 00:55:33,020 --> 00:55:34,940 Nein, sie brauchen mir gar nichts sagen. 677 00:55:35,480 --> 00:55:39,420 Wenn ein Mädchen einen Pulli anhat, der zwei Nummern zu klein ist, dann hat sie 678 00:55:39,420 --> 00:55:41,140 es bestimmt auf ein Mannsbett abgesehen. 679 00:55:42,280 --> 00:55:45,560 Ich muss zur Sportschule Leistenberge, an der Siegelsstraße. Können Sie mir 680 00:55:45,560 --> 00:55:46,760 sagen, wie ich da am besten hinkomme? 681 00:55:47,040 --> 00:55:48,780 Wo der Manfred allerweil trainiert. 682 00:55:49,660 --> 00:55:51,100 Geh, der gefällt Ihnen. 683 00:55:51,780 --> 00:55:55,340 Also passen Sie auf, da gehen Sie jetzt, dann müssen Sie auf die Straße nach 684 00:55:55,340 --> 00:55:59,980 rechts und dann nach links und dann, und dann fragen Sie noch einmal. Und dann 685 00:55:59,980 --> 00:56:01,520 sehen Sie schon die Sportschule. 686 00:56:02,340 --> 00:56:03,540 Und der Manfred. 687 00:56:04,260 --> 00:56:05,260 Na dann komm. 688 00:56:46,420 --> 00:56:47,980 Sag bloß, Manfred, du hast dir weh gesagt. 689 00:56:51,880 --> 00:56:53,060 Ach nee, es ist halt so wie. 690 00:57:14,670 --> 00:57:17,270 Die Gabi verwechselt wieder mal die Sportschule mit dem Nahkampfschuppen. 691 00:57:17,490 --> 00:57:19,230 Und das ausgerechnet mit Manfred. 692 00:57:19,470 --> 00:57:20,810 Da wird sich der Holger aber freuen. 693 00:57:21,050 --> 00:57:22,610 Der hat sowieso eine Stinkwut auf ihn. 694 00:57:37,270 --> 00:57:42,690 Zum Beispiel deine Beine. 695 00:57:43,210 --> 00:57:45,530 Ich will die Mücken so ausgestreckt sein, aber völlig entkramt. 696 00:57:45,910 --> 00:57:47,070 Sonst kriegst du nie die Leistung. 697 00:57:47,710 --> 00:57:49,450 Na, dann übe es doch ein bisschen mit mir. 698 00:57:54,810 --> 00:57:55,810 Wie ist es los? 699 00:57:57,230 --> 00:57:58,870 Sehr kläglich. 700 00:58:02,570 --> 00:58:03,570 Und, wie ist das? 701 00:58:06,910 --> 00:58:07,910 Manfred! 702 00:58:10,570 --> 00:58:14,340 Petra! Ich finde das prima, dass du wirklich gekommen bist. Ich habe dich 703 00:58:14,340 --> 00:58:15,340 nicht gesehen. 704 00:58:15,920 --> 00:58:18,600 Das kann ich mir denken. Du hast dir diese Blöde ganz fremdlich mit den Augen 705 00:58:18,600 --> 00:58:21,320 aufgefressen. Aber Petra, das war doch rein sportlich. 706 00:58:21,540 --> 00:58:24,680 So rein sportlich nennst du das? Du hast das Küken befummelt, das war ja schon 707 00:58:24,680 --> 00:58:27,760 halber Beischlaf. Ich habe Gabi überhaupt nicht befummelt. Ich habe ihr 708 00:58:27,760 --> 00:58:28,760 Ratschläge gegeben. 709 00:58:29,360 --> 00:58:30,840 Anfängern hilft in Sportlerkreisen jeder. 710 00:58:31,120 --> 00:58:33,780 Wenn das so ist, dann pfeife ich auf deine Sportlerkreise und ganz besonders 711 00:58:33,780 --> 00:58:34,780 pfeife ich auf dich. 712 00:58:34,800 --> 00:58:37,840 Aber Petra, du weißt ganz genau... Ich weiß nur eins, dass ich dich nie 713 00:58:37,840 --> 00:58:39,360 wiedersehen will, Casanova. 714 00:58:40,040 --> 00:58:41,040 Aber... 715 00:58:57,060 --> 00:58:59,740 Hey, was soll denn das? Das ist kein Quatsch, das ist die letzte Warnung. 716 00:58:59,740 --> 00:59:02,200 ich dich noch einmal bei Gabi sehe, dann mache ich Cevapcici aus dir. 717 00:59:42,380 --> 00:59:43,380 du nicht. 718 00:59:43,780 --> 00:59:44,780 Konzentrier dich, Liebe. 719 01:02:40,740 --> 01:02:41,740 Ich will nicht. 720 01:02:42,040 --> 01:02:43,120 Das darf doch nicht wahr sein. 721 01:02:43,460 --> 01:02:44,920 Sag bloß, du willst jetzt ins Geschäft. 722 01:02:45,740 --> 01:02:48,080 Aber klar, einer muss doch das Geld verdienen. 723 01:02:48,660 --> 01:02:51,560 Kommt nicht in Frage. Du kannst doch nicht einfach abhauen, wo ich so spitz 724 01:02:52,820 --> 01:02:54,660 Und ob ich kann? Inge, ich brauche noch ein Match. 725 01:02:56,120 --> 01:02:57,120 Morgenstund. 726 01:02:57,339 --> 01:03:00,100 ungesund. Lass mich. Ich komme sonst zu spät. Ich komme überhaupt nicht. 727 01:03:02,220 --> 01:03:05,420 Du wirst ja wohl noch warten können bis heute Abend. Warum ich? Lass doch deinen 728 01:03:05,420 --> 01:03:06,420 Boss warten. 729 01:03:06,860 --> 01:03:08,180 Und was soll ich ihm sagen? 730 01:03:08,380 --> 01:03:09,380 Dir ist was dazwischen gekommen. 731 01:03:12,120 --> 01:03:13,660 Mir kommt jetzt nichts dazwischen. 732 01:03:14,180 --> 01:03:15,180 So, meinst du? 733 01:03:15,420 --> 01:03:16,740 Dann warten wir doch lieber erstmal ab. 734 01:03:18,340 --> 01:03:21,480 Du drehst ja durch. Ich muss zur Arbeit. 735 01:03:21,740 --> 01:03:22,740 Und ich will noch ein Match. 736 01:03:23,760 --> 01:03:27,180 Wagen, mir näher zu kommen. Ich schmeiße dir die Warte an den Kopf. Du traust 737 01:03:27,180 --> 01:03:29,100 dich ja doch nicht. Hast du eine Ahnung? 738 01:03:29,320 --> 01:03:30,320 Na, warte. 739 01:03:30,820 --> 01:03:32,100 Hast du nicht umsonst gemacht? 740 01:03:35,220 --> 01:03:37,460 Verdammt, Herr Wagen, verbitte mir diesen Krach. 741 01:03:37,800 --> 01:03:41,020 Schon wieder der Kotzbocken von nebenan. Muss ein widerlicher Kerl sein. 742 01:03:41,240 --> 01:03:44,420 Hast du eine Ahnung, wie der aussieht? Nein, ich bin auch nicht neugierig auf 743 01:03:44,420 --> 01:03:45,980 den Untyp. Dieser Scheißtyp. 744 01:03:50,920 --> 01:03:53,060 Nein, Rudi, das ist meine Sache. Schon gut, schon gut, schon gut. 745 01:03:54,220 --> 01:03:56,760 Schreien Sie nicht so, Sie Miesling. Ich habe es satt, mich jeden Morgen von 746 01:03:56,760 --> 01:03:57,760 Ihnen anbrüllen zu lassen. 747 01:03:58,020 --> 01:04:01,420 Du gehst viel zu sanft mit ihm um. Darüber lacht er doch bloß. Aber einen 748 01:04:01,420 --> 01:04:02,700 Klotz gehört ein grober Keil. 749 01:04:03,540 --> 01:04:06,520 Wenn Sie nicht sofort aufhören mit dem Krach, dann lasse ich Sie ihn auswerfen. 750 01:04:06,720 --> 01:04:09,820 Also, das ist doch die Höhe. Wer hat denn mit dem Lärm angefangen, Sie oder 751 01:04:10,000 --> 01:04:10,678 Sie natürlich. 752 01:04:10,680 --> 01:04:13,200 Und wenn Sie jetzt nicht die Schnauze halten, dann komme ich rüber und setze 753 01:04:13,200 --> 01:04:15,580 Ihnen die Möbel gerade. Ich lasse meine Verlobte nicht ungestraft von Ihnen 754 01:04:15,580 --> 01:04:17,180 beleidigen und frustrieren. 755 01:04:18,160 --> 01:04:23,460 Hey, was heißt hier verlobt und frustriert? Ich muss doch diesen 756 01:04:23,460 --> 01:04:25,980 musst gar nichts. Meinst du, weil ich gelegentlich mit dir schlafe, kannst du 757 01:04:25,980 --> 01:04:27,180 gleich einen Besitzanspruch anmelden? 758 01:04:27,460 --> 01:04:29,460 Gelegentlich ist gut. Du kriegst doch den Kanal nicht voll. 759 01:04:30,080 --> 01:04:31,840 Wer will hier dauern? Du oder ich? 760 01:04:32,120 --> 01:04:35,040 Na schön, ich. Aber bloß, weil ich sonst deine Zicken nicht ertragen kann. 761 01:04:35,540 --> 01:04:37,220 Da kann man ja auch nur zickig werden. 762 01:04:37,420 --> 01:04:39,800 Du verwechselst doch dauernd Qualität mit Quantität. 763 01:04:40,220 --> 01:04:43,160 Du weißt ja gar nicht, was Qualität ist. Du bist so ein Kerl wie mich überhaupt 764 01:04:43,160 --> 01:04:44,160 nicht wert. 765 01:04:45,640 --> 01:04:48,640 Was du brauchst, das ist... Ja, das ist ein Pressluftbohrer. 766 01:04:48,920 --> 01:04:51,160 Du, du bist ja sowas von ordinär. 767 01:04:54,220 --> 01:04:56,240 Reagier dich nur ab, vielleicht bist du deine Welt nicht mehr gut. 768 01:05:26,920 --> 01:05:28,560 Ich möchte einen von da oben, wenn es möglich ist. 769 01:05:40,740 --> 01:05:42,000 Meinen Sie vielleicht diesen hier? 770 01:05:42,680 --> 01:05:43,680 Den? 771 01:05:44,800 --> 01:05:50,160 Das ist eine original Pariser Kreation in ultramodischem Pflaumenblau. Ich habe 772 01:05:50,160 --> 01:05:52,280 zwar nichts gegen Pflaumen, aber... 773 01:05:54,410 --> 01:05:57,870 Ich möchte einen da oben aus dem letzten Fach sehen. Wenn es möglich ist. 774 01:05:58,550 --> 01:05:59,970 Das ist italienische Ware. 775 01:06:00,170 --> 01:06:02,390 Wolle mit Baumwolle. Trägt sich ganz hervorragend. 776 01:06:02,590 --> 01:06:04,350 Nein, nichts italienisches. 777 01:06:05,230 --> 01:06:08,690 Da hätte ich hier noch ein paar sehr aparte Stücke. Echt Kaschmir. Kein 778 01:06:08,690 --> 01:06:11,270 Kaschmir, das Filz. Haben Sie nicht Wolle mit Synthetik? 779 01:06:12,290 --> 01:06:13,290 Selbstverständlich. 780 01:06:18,790 --> 01:06:21,270 Auf die Trampel. Sie ungeschickte Person. 781 01:06:21,490 --> 01:06:22,490 Sie schlafen. 782 01:06:23,240 --> 01:06:26,800 Entschuldigen Sie mich, was ich hier vor, ich spüre es, ich bin untröstlich, 783 01:06:26,800 --> 01:06:30,280 aber ich ahne es, wieder eine der unverzeihlichen Fehler des Personals. 784 01:06:30,280 --> 01:06:33,640 es ja, Frauen sind eben nicht sensibel. Gehen Sie, Inge, ich hoffe, es ist 785 01:06:33,640 --> 01:06:35,060 Verwirrung, überlassen Sie den Herrn mir. 786 01:06:35,360 --> 01:06:38,080 Sie wissen ja selbst, wie das ist heutzutage mit den Leuten, wo man 787 01:06:38,080 --> 01:06:39,080 eine Katastrophe. 788 01:06:39,260 --> 01:06:40,720 Schaden? Das waren das früher noch für Zeiten. 789 01:06:40,980 --> 01:06:44,520 Ach, wissen Sie was, das regeln wir beide von Mann zu Mann. 790 01:07:32,899 --> 01:07:33,899 Ja, 791 01:07:38,340 --> 01:07:39,340 schauen wir sie ja noch gar nicht. 792 01:07:39,760 --> 01:07:41,360 Am jungen Maden und am Ruckschaum. 793 01:07:41,760 --> 01:07:44,820 So eine unverschenktheitige Scherzmannsbeziehung. 794 01:07:45,480 --> 01:07:46,780 Ausgeschammt. Voll Teufel. 795 01:07:49,660 --> 01:07:51,580 Roland Inge, würden Sie sich bitte um den Herrn kümmern? 796 01:07:51,960 --> 01:07:54,620 Wir unterhalten uns nebenan. Darf ich Sie fragen, was Sie wünschen? 797 01:07:55,130 --> 01:07:56,250 Aber natürlich dürfen Sie das. 798 01:07:56,790 --> 01:07:59,510 Allerdings hindert mich meine angeborene Zurückhaltung daran, Ihnen meine 799 01:07:59,510 --> 01:08:01,810 intimsten Wünsche so ohne weiteres zu nennen. 800 01:08:02,030 --> 01:08:03,070 Fehlt es Ihnen an Hemden? 801 01:08:03,550 --> 01:08:04,550 An Krawatten? 802 01:08:05,110 --> 01:08:06,110 Oder vielleicht daran? 803 01:08:06,390 --> 01:08:09,670 Also, wenn schon, dann eine Krawatte. Aber wieso? Eigentlich wollte ich... Und 804 01:08:09,670 --> 01:08:10,890 welche Farbe schwebt Ihnen vor? 805 01:08:11,110 --> 01:08:12,530 Oh, da kommt nur Blau in Frage. 806 01:08:13,090 --> 01:08:15,790 Dasselbe wunderschöne, strahlende Blau Ihrer Kuckerchen. 807 01:08:16,689 --> 01:08:19,850 Haben Sie noch mehr so abgedroschene Komplimente auf Lager? 808 01:08:20,770 --> 01:08:24,410 Wie kann ein so hübsches Mädchen wie Sie nur so hässliche Sachen sagen? 809 01:08:24,939 --> 01:08:28,840 Wie kann ein junger Mann wie Sie nur so alte, abgeleierte Sprüche her sagen? Das 810 01:08:28,840 --> 01:08:30,760 ist leicht erklärt. Ich bin total verwirrt. 811 01:08:31,840 --> 01:08:34,100 Wieso? Tja, wie soll ich Ihnen das erklären? 812 01:08:34,979 --> 01:08:36,319 Glauben Sie an Liebe auf den ersten Blick? 813 01:08:36,899 --> 01:08:38,479 Nein. Sehen Sie, ich auch nicht. 814 01:08:38,819 --> 01:08:40,700 Deshalb möchte ich auch ein bisschen in Ihrer Nähe bleiben. 815 01:08:42,100 --> 01:08:44,660 Also, was wollen Sie denn nun eigentlich wirklich? 816 01:08:45,680 --> 01:08:47,100 Wenn Sie mich so direkt fragen. 817 01:08:47,479 --> 01:08:50,279 Ich möchte mit Ihnen essen gehen heute Abend. Was halten Sie davon? 818 01:08:51,380 --> 01:08:53,660 Ganz ehrlich gesagt, überhaupt nichts. 819 01:08:54,080 --> 01:08:57,140 Oh, ich liebe ehrliche Leute. Machen Sie einen Gegenvorschlag. 820 01:08:57,660 --> 01:09:01,939 Komm, suchen Sie sich für Ihre unkomischen Touren lieber ein anderes 821 01:09:01,939 --> 01:09:03,720 aus und von mir aus 20 andere Mädchen. 822 01:09:04,160 --> 01:09:06,720 Wenn Sie wüssten, um was wir sich springen, würden Sie nicht so 823 01:09:06,720 --> 01:09:09,460 daherreden. Mein Herr, wie sieht's aus? Kann ich Ihnen vielleicht helfen? 824 01:09:10,939 --> 01:09:12,960 Sie wohl kaum, gnädige Frau. 825 01:09:13,359 --> 01:09:15,279 Oh, sind Sie ein Schelm! 826 01:09:24,109 --> 01:09:25,950 Na, wie wär's denn? Wollen wir uns nicht wieder vertragen? 827 01:09:26,550 --> 01:09:29,529 Ich lasse mich weder im Geschäft noch auf der Straße von jedem x -beliebigen 828 01:09:29,529 --> 01:09:32,210 ansprechen. Oh, das ist mir völlig klar. Deswegen wollte ich auch flogen für 829 01:09:32,210 --> 01:09:33,210 mich sprechen lassen. 830 01:09:33,310 --> 01:09:35,750 Ich wüsste keinen Grund, aus dem Sie mir Blumen schenken dürften. 831 01:09:36,010 --> 01:09:38,750 Och, der findet sich immer. Ich weiß es schon wieder, zum Beispiel 832 01:09:38,750 --> 01:09:40,430 Muggenwundertag. Nehmen Sie die schon mal als Vorschuss. 833 01:09:40,850 --> 01:09:41,850 Hm, 834 01:09:42,609 --> 01:09:43,890 leider nicht, liebe Tante. 835 01:09:58,470 --> 01:10:00,710 Sie Beharrlichkeit für den doch zu empfehlen. 836 01:10:01,270 --> 01:10:02,630 Ist doch nett mit uns beiden. 837 01:10:28,190 --> 01:10:30,990 So, und jetzt geht's auf in die Geisterbahn. 838 01:10:33,510 --> 01:10:40,290 Da müssen Sie mich wohl 839 01:10:40,290 --> 01:10:44,310 unbedingt hineinschleppen, weil es drin stockdunkel ist. Aber ich warne Sie, das 840 01:10:44,310 --> 01:10:47,050 Berühren der Figuren mit den Pfoten ist verboten. 841 01:10:47,490 --> 01:10:49,550 Und fragen Sie ja nicht mehr in Kuss zu gehen. 842 01:10:49,910 --> 01:10:52,710 Kuss? Wie kommen Sie denn darauf hin? Dann werde ich Sie da drin vernaschen, 843 01:10:52,730 --> 01:10:53,910 also rein ins Vergnügen. 844 01:11:35,210 --> 01:11:36,670 Aber ich habe mich ganz schön erschrocken. 845 01:11:37,010 --> 01:11:39,830 Das höre ich Ihnen. Mit dem Ding fahre ich in meinem ganzen Leben nie wieder. 846 01:11:40,710 --> 01:11:41,710 Da! 847 01:11:42,830 --> 01:11:43,830 Da! 848 01:11:56,850 --> 01:11:59,470 Gucken Sie mal, die Achterbahn. Die hat vielleicht einen Zahn drauf. 849 01:11:59,770 --> 01:12:01,670 Da fahren wir mal eine Tour mit. Oh, verzeihung. 850 01:12:37,290 --> 01:12:40,230 Ich bin völlig erledigt. Ich seh bloß noch Sterne vor den Augen. Wirklich. 851 01:12:41,350 --> 01:12:42,590 Das ist doch fabelhaft. 852 01:12:42,890 --> 01:12:45,310 Kuscheln Sie sich nur an mich. Dann wird Ihnen gleich wieder gut. 853 01:12:58,110 --> 01:12:59,110 Gute Nacht, Roland. 854 01:13:18,220 --> 01:13:20,440 Mein Gott, Sven, wo klingelst du da? Hier wohnt doch der Gröckertz. Wer? 855 01:13:20,900 --> 01:13:23,200 Der Gröckertz, der größte Kotzbrocken aller Zeiten. 856 01:13:26,640 --> 01:13:27,640 Also dann bis morgen. 857 01:13:28,620 --> 01:13:29,559 Gute Nacht. 858 01:13:29,560 --> 01:13:30,560 Gute Nacht. 859 01:13:33,860 --> 01:13:34,960 Oh, die Blumen. 860 01:13:36,620 --> 01:13:37,620 Danke. 861 01:13:44,900 --> 01:13:46,700 Kotzbrocken. Ist erreibend. 862 01:13:56,810 --> 01:13:57,810 Rudi will mich besuchen. 863 01:13:58,190 --> 01:13:59,710 Komisch, den hatte ich schon ganz vergessen. 864 01:14:00,290 --> 01:14:01,590 Naja, war ja auch keine Liebe. 865 01:14:02,090 --> 01:14:02,969 Wer ist da? 866 01:14:02,970 --> 01:14:06,630 Der Nachbar. Würden Sie mir einen Gefallen tun? Ich habe keinen Salz im 867 01:14:08,450 --> 01:14:09,590 Wer will von mir Salz? 868 01:14:09,850 --> 01:14:10,850 Husten werde ich ihm was. 869 01:14:13,810 --> 01:14:16,590 Ich bin der größte Kotzbrocken aller Zeiten. 870 01:14:18,030 --> 01:14:21,410 Was? Du bist der Nachbar? Das ist aber eine wunderschöne Überraschung. 871 01:14:38,250 --> 01:14:39,590 Der größte Kreuzbrocken aller Zeiten. 872 01:15:34,560 --> 01:15:35,580 Guten Abend, Frau Huber. 873 01:15:40,620 --> 01:15:41,900 Kurz, lang, kurz, lang. 874 01:15:42,120 --> 01:15:43,240 Das kann bloß Rudi sein. 875 01:15:43,480 --> 01:15:44,480 Was machen wir? 876 01:15:46,200 --> 01:15:47,460 Den überlass mal mir. 877 01:15:52,980 --> 01:15:55,520 Inge, ich... Ei, ei, wen haben wir denn da? 878 01:15:56,400 --> 01:15:59,780 Die haben Sie aber schnell rumgekriegt. Tja, wir leben nun mal in einer äußerst 879 01:15:59,780 --> 01:16:00,679 schnelllebigen Zeit. 880 01:16:00,680 --> 01:16:01,720 Haben Sie sonst noch einen Wunsch? 881 01:16:02,580 --> 01:16:05,340 Verraten Sie mir bloß, wie Sie das so schnell geschafft haben. Ach, das war 882 01:16:05,340 --> 01:16:07,180 einfach. Ich hatte kein Salz im Haus. 883 01:16:08,020 --> 01:16:12,160 Was? Ja, ich hatte kein Salz mehr. Die Dame da oben, die sieht ganz so aus, als 884 01:16:12,160 --> 01:16:13,160 hätte sie Pfeffer. 885 01:16:13,900 --> 01:16:14,900 Pfeffer? 886 01:16:15,240 --> 01:16:18,960 Für den Fall, dass Sie keinen haben. 887 01:16:22,080 --> 01:16:23,080 Pfeffer. 888 01:17:08,330 --> 01:17:09,590 Es wurde eine große Liebe. 889 01:17:10,150 --> 01:17:13,610 Roland zog zu mir. Nach zwei Monaten waren wir verheiratet. 890 01:17:15,030 --> 01:17:17,210 Schurke! Was heißt jetzt Schurke? 891 01:17:18,830 --> 01:17:24,350 Verbrecher! Na warte, den Verbrecher werde ich dir... Du glaubst, wobei ich 892 01:17:24,350 --> 01:17:26,270 geheiratet habe? Da kannst du pampig werden. 893 01:17:26,810 --> 01:17:29,690 Schurke! Wann haben wir geheiratet? Am 16. 894 01:17:30,030 --> 01:17:32,190 September. Und was haben wir heute? Am 16. 895 01:17:32,630 --> 01:17:35,110 Februar. Ich protestiere! 896 01:17:37,260 --> 01:17:40,220 Schlimm, die Flitterwochen. Was heißt hier Flitterwochen? Das sind die 897 01:17:40,220 --> 01:17:41,320 heimselten Zitterwochen. 898 01:17:42,860 --> 01:17:44,700 Immer noch besser als Flatterwochen. 899 01:17:44,940 --> 01:17:46,280 Magst du, Bestia? 900 01:17:48,320 --> 01:17:50,580 Ich könnte dich vor Liebe auffrassen. 901 01:17:51,260 --> 01:17:54,220 Sag doch mal, hör das denn nie auf. Ich will meine Uhr haben. 902 01:17:55,240 --> 01:17:57,940 Siehst du, jetzt erlebst du es selbst. Genauso hat es sich bei dir auch 903 01:17:57,940 --> 01:17:58,940 angehört. 904 01:18:00,600 --> 01:18:03,360 Wehe, wenn dir auf den Gedanken kommt, dich zu vernaschen, dann blase ich dir 905 01:18:03,360 --> 01:18:04,540 und ihr Pfeffer in den Hintern. 906 01:18:18,780 --> 01:18:21,500 Was meinst du, Peter? Sollten wir uns nicht ein bisschen ausholen? Ich bin 907 01:18:21,560 --> 01:18:23,660 dass ich nicht lache. Ich weiß schon, was du willst. Kaum habe ich mich 908 01:18:23,660 --> 01:18:25,780 hingesetzt, willst du mich vernaschen. Wäre das so schlimm? 909 01:18:31,020 --> 01:18:32,580 So ein Knallkopf, der hat sie wohl nicht alle. 910 01:18:42,730 --> 01:18:44,230 Ich kusse mich ein bisschen an dich. 911 01:18:45,510 --> 01:18:47,450 Du weißt schon, dass ich dich ganz sehr lieb habe. 912 01:18:47,890 --> 01:18:50,150 Mit einer anderen mag ich gar nicht. Ich mag nur mit dir. 913 01:18:53,190 --> 01:18:54,430 Wollen wir uns nicht ganz lieb haben? 914 01:18:55,210 --> 01:19:02,150 Ich habe noch nie mit einem... Das habe ich mir fast 915 01:19:02,150 --> 01:19:03,150 gedacht. 916 01:19:06,990 --> 01:19:09,690 Aber mit dir möchte ich. 917 01:19:30,410 --> 01:19:32,830 Du, das sieht fast so aus, als hätte es auf uns abgesehen. 918 01:19:33,870 --> 01:19:35,510 Kennst du einen, der ein Flugzeug hat? Ach, nee. 919 01:19:40,130 --> 01:19:42,570 Entweder der will uns umlegen oder der will uns zusehen. 920 01:19:42,870 --> 01:19:44,330 Komm, wir laufen in den Wald, da sind wir los. 921 01:19:49,530 --> 01:19:52,510 Du, der hat es tatsächlich auf uns abgesehen. So ein Einiger, das müsste 922 01:19:52,510 --> 01:19:53,510 eine Flak haben. 923 01:19:54,970 --> 01:19:55,970 Achtung! 924 01:20:06,800 --> 01:20:09,280 Der Kerl hat mich aus der Stimmung gebracht. Dabei hätte ich dich gern 925 01:20:09,280 --> 01:20:10,199 lieb gehabt. 926 01:20:10,200 --> 01:20:11,780 Aber das kannst du doch. 927 01:20:12,280 --> 01:20:15,320 Lass mich nur machen. Ich weiß schon, wo wir uns lieb haben können. Du kommst 928 01:20:15,320 --> 01:20:18,120 einfach mit in die Wohnung von Dagmar. Du weißt doch, die ist im tiefsten 929 01:20:18,120 --> 01:20:20,860 Afrika. Ich möchte sie mich endlich auch wissen. 930 01:20:21,060 --> 01:20:22,480 Ich schwöre dir, das wird wunderschön. 931 01:20:30,540 --> 01:20:31,540 Und nun? 932 01:20:32,300 --> 01:20:34,040 Da scheint von innen ein Schlüssel zu stecken. 933 01:20:47,240 --> 01:20:48,099 Ach, ihr. 934 01:20:48,100 --> 01:20:49,940 Also ich muss nur sagen, ihr kommt direkt wie gerufen. 935 01:20:50,180 --> 01:20:51,320 Hat ein paar Flaschen Bier mit? 936 01:20:51,540 --> 01:20:52,540 Nein, Schlaume. 937 01:20:53,800 --> 01:20:57,600 Wer ist es denn? 938 01:20:57,940 --> 01:20:58,940 Hey! 939 01:20:59,160 --> 01:21:02,500 Es ist bloß die Petra mit ihrem Schein. Bravo, bravo, bravo! 940 01:21:04,580 --> 01:21:06,180 Ruhig dich, Petra, ich bin wieder da. 941 01:21:06,460 --> 01:21:08,880 Ja, das sehe ich. Und wir, wir sind geplant. 942 01:21:09,160 --> 01:21:11,560 Du verstehst, wir sind gerade dabei, Wiedersehen zu feiern. 943 01:21:11,780 --> 01:21:13,420 Bei euch wird dauernd was gefeiert. 944 01:21:14,520 --> 01:21:16,200 Klar, und wenn es die nächste Nummer ist. 945 01:21:23,469 --> 01:21:25,330 Tja, da haben wir Pech gehabt. 946 01:21:27,850 --> 01:21:31,610 Irrtum. Komm, wenn ich will, passiert's auch. 947 01:21:33,950 --> 01:21:35,610 Die Balkon -Tipps, du. 948 01:21:37,710 --> 01:21:38,710 Komm schon. 949 01:21:57,580 --> 01:22:02,360 ich wissen was denn hier ist es doch bequemer als auf der wiese weißt du bei 950 01:22:02,360 --> 01:22:05,660 ist es das erste mal da kann es ruhig ein bisschen ungewöhnlich sein umso mehr 951 01:22:05,660 --> 01:22:09,880 erinnert man sich daran also gut ich möchte mich auch gerne auf geht's zur 952 01:22:09,880 --> 01:22:12,560 premiere erst mal raus mit dem ganzen kämpfe 953 01:22:32,880 --> 01:22:34,020 aber furchtbar gehungert haben. 954 01:22:34,580 --> 01:22:37,840 Ich, du, mal jeden Tag. 955 01:22:39,880 --> 01:22:45,140 Bananen. Und so hat das immer viel, viel, viel, viele Weiden. 956 01:22:45,800 --> 01:22:46,920 Was machst du denn jetzt? 957 01:22:47,260 --> 01:22:48,520 Das kenne ich ja gar nicht. 958 01:22:48,980 --> 01:22:50,860 Was ist denn das bei den Buschmännern? 959 01:24:56,650 --> 01:25:00,490 Wenn wir heiraten, nehmen wir uns nur eine Balkonwohnung. Ja, Liebling. 78460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.