All language subtitles for cxoo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,270 --> 00:00:12,290 Ist hier noch etwas frei? Ja, bitte. 2 00:00:35,880 --> 00:00:37,040 Danke, ich rauche noch Pfeife. 3 00:00:37,280 --> 00:00:38,320 Und da brennt doch die Zunge. 4 00:00:38,720 --> 00:00:41,760 Haben Sie es schon mal probiert? Ja, aber das ist nicht für Mädchen. 5 00:00:47,180 --> 00:00:48,500 Grüß Gott, was kriegen Sie denn? 6 00:00:48,900 --> 00:00:51,420 Zwei Bier. Sie trinken noch Bier? Ja, ein kleines. 7 00:00:51,640 --> 00:00:52,800 Hier draußen gibt es bloß große. 8 00:00:53,340 --> 00:00:57,540 Also bringen wir zwei Bier, zwei Portionen Leberkäs und ein Rettich. Die 9 00:00:57,540 --> 00:00:59,100 soll eine echte bayerische Brotzeit kennenlernen. 10 00:00:59,520 --> 00:01:01,720 Sie sind sehr liebenswürdig. Vielen Dank. 11 00:01:01,980 --> 00:01:04,060 Das ist doch selbstverständlich. Sind Sie schon lange in München? 12 00:01:04,620 --> 00:01:07,600 Woher können Sie so gut Deutsch? Ich lebe schon seit drei Jahren in Hamburg. 13 00:01:07,860 --> 00:01:09,000 Ich bin Korrespondentin. 14 00:01:09,260 --> 00:01:11,100 Ich heiße Theo und Sie? 15 00:01:11,700 --> 00:01:12,700 Susu. 16 00:01:14,620 --> 00:01:15,680 Darf ich Sie um was bitten? 17 00:01:16,220 --> 00:01:17,220 Um was? 18 00:01:17,300 --> 00:01:18,860 Die Bedienung ist meine Freundin. 19 00:01:19,380 --> 00:01:21,960 Sie flautet dauernd mit Männern herum. Und jetzt möchte ich Sie auch mal ein 20 00:01:21,960 --> 00:01:24,400 bisschen eifersüchtig machen. Wollen Sie mir dabei helfen? Eine komische Idee. 21 00:01:24,800 --> 00:01:27,680 Sie verstehen mich schon. Das soll nur eine kleine Revanche sein, damit sie 22 00:01:27,680 --> 00:01:28,680 merkt, wie das ist. 23 00:01:29,860 --> 00:01:31,400 Eigentlich wäre das ja ganz lustig. 24 00:01:31,700 --> 00:01:34,140 Prima. Bloß ein bisschen reizen, das kann ja nicht schaden. 25 00:01:36,180 --> 00:01:37,180 Also. 26 00:01:39,760 --> 00:01:41,560 Hast du auch voll geschenkt? Natürlich nicht. 27 00:01:42,180 --> 00:01:43,180 Na dann, Prost. 28 00:01:43,300 --> 00:01:44,300 Prost. 29 00:01:45,020 --> 00:01:46,440 Dieser Döme, die am Späti. 30 00:01:47,020 --> 00:01:50,040 Der scheint sich etwas anzustellen. Na, das wäre mir ganz recht. Umso früher 31 00:01:50,040 --> 00:01:51,780 kann ich meinen Martinfahren zum Einsatz bringen. 32 00:01:52,100 --> 00:01:53,100 Hast du nicht noch was vor? 33 00:01:53,280 --> 00:01:55,820 Ah, ich habe dich schon verstanden. Bin ja nicht ganz blöd. 34 00:01:56,880 --> 00:01:57,940 Also dann bis nachher. 35 00:01:58,420 --> 00:01:59,880 Und Petri heim. Petri, danke. 36 00:02:00,120 --> 00:02:01,220 Und grüßt der Alte von mir. 37 00:02:03,440 --> 00:02:04,740 Na komm, Stupi, komm. 38 00:02:05,460 --> 00:02:06,460 Na komm. 39 00:02:07,160 --> 00:02:08,038 Weiß sie. 40 00:02:08,039 --> 00:02:09,120 Na hol das schon. 41 00:02:09,580 --> 00:02:10,580 Komm, pack's. 42 00:02:10,940 --> 00:02:11,940 Na komm schon. 43 00:02:12,380 --> 00:02:15,500 Los. Neulich hat das Fernsehen einen Film über Indien gebracht. 44 00:02:15,740 --> 00:02:17,160 Die hübschen Tänzerinnen. 45 00:02:18,180 --> 00:02:19,880 Mit den krasslich langen Fingernägeln. 46 00:02:20,580 --> 00:02:22,900 Einige dieser alten Tempeltänzer habe ich sogar gelernt. 47 00:02:23,220 --> 00:02:24,220 Na, zeigen Sie mir Ihre Hände. 48 00:02:28,440 --> 00:02:31,120 Wenn Sie länger in München bleiben, müssen Sie mir mal so einen Tanz 49 00:02:31,340 --> 00:02:32,340 Ich bleibe drei Wochen. 50 00:02:33,010 --> 00:02:35,570 Ihre Freundin kann sich gar nicht für uns interessieren. 51 00:02:36,030 --> 00:02:37,510 Das ist ein Spätsünder, wissen Sie. 52 00:02:39,770 --> 00:02:42,070 Vielleicht sollten wir etwas heftiger flirten. 53 00:02:42,530 --> 00:02:44,910 Wir sollen auf den Pudding hauen, meinen Sie. Okay. 54 00:02:45,990 --> 00:02:46,990 Du bist nett. 55 00:02:47,370 --> 00:02:49,850 Du aber auch. Du bist sogar fantastisch. 56 00:02:52,490 --> 00:02:53,469 Gehen wir? 57 00:02:53,470 --> 00:02:54,550 Schon überredet. 58 00:02:55,670 --> 00:02:56,730 Dann kann ich auch fahren. 59 00:02:56,990 --> 00:02:58,790 Oder morgen. Ist doch deine Freundin. 60 00:03:04,490 --> 00:03:05,490 Wir gehen zu mir. 61 00:03:10,670 --> 00:03:13,850 Sacra. In einer Sozialwohnung könnte ich dich nicht auswickeln. Da wäre ich 62 00:03:13,850 --> 00:03:14,850 schon in der Nachbarwohnung. 63 00:03:15,150 --> 00:03:16,410 Bei Fanny geht das ruckzuck. 64 00:03:17,770 --> 00:03:19,510 Ob Fanny jetzt eifersüchtig wäre? 65 00:03:20,130 --> 00:03:21,430 Fanny, das ist mir doch egal. 66 00:03:23,010 --> 00:03:29,930 Wenn ich dich so anschaue, mit deinen Augen, mit allen Vieren, meine ich. 67 00:03:30,950 --> 00:03:32,670 Ui, der Busen. 68 00:03:33,240 --> 00:03:34,360 Der ist ganz indisch. 69 00:03:37,480 --> 00:03:38,860 Und das Haar. 70 00:03:41,400 --> 00:03:43,260 Wie ist das ein Haar? 71 00:03:43,840 --> 00:03:45,300 Da muss man ja dazwischen. 72 00:03:48,660 --> 00:03:50,800 Das ist... Ja. 73 00:03:51,940 --> 00:03:53,120 Das ist indisch. 74 00:03:53,540 --> 00:03:54,780 Das leuchtet mir ein. 75 00:03:55,380 --> 00:03:56,500 Jetzt verstehe ich. 76 00:03:56,940 --> 00:04:00,980 Jetzt verstehe ich, dass die in diesem Kasma zutragen. 77 00:04:02,350 --> 00:04:04,190 Kamasutra. Ja, in dem meine ich. 78 00:04:04,450 --> 00:04:08,150 Dass die da immer schreiben, der Inder ist nur so lange potent, solange er 79 00:04:08,150 --> 00:04:09,170 viermal am Tag kann. 80 00:04:09,750 --> 00:04:12,450 Tja, bei deinen Titten könnte ich schütze ich mal. 81 00:04:12,850 --> 00:04:16,550 Wir Inderinnen haben es gern, wenn man gut von unserem Körper spricht. 82 00:04:16,810 --> 00:04:17,810 Ja? 83 00:04:19,350 --> 00:04:20,350 Nein, 84 00:04:21,790 --> 00:04:27,030 nein. Warum rennst du denn weg? Na komm schon, spiel mit mir. 85 00:04:27,230 --> 00:04:30,030 Ja, das wollte ich ja gerade. Oh, diese zarte Haut. 86 00:04:30,480 --> 00:04:33,080 Und wenn Indien noch so groß ist, wenn ich dich anschaue, meiner ist noch viel 87 00:04:33,080 --> 00:04:34,820 größer. Das hören wir hinter Ihnen gern. 88 00:04:40,500 --> 00:04:42,540 Du bist ja noch gar nicht bereit zur Liebe. 89 00:04:43,880 --> 00:04:44,980 Ich mache mich ja schon frei. 90 00:04:45,440 --> 00:04:48,360 Du musst dich freuen auf das goldene Tor des Glücks. 91 00:04:48,660 --> 00:04:51,360 Du musst dir erhaschen, die schwingende Seligkeit. 92 00:04:52,040 --> 00:04:53,540 Ich kann mich schon nicht mehr bremsen. 93 00:05:04,080 --> 00:05:05,080 Das Paradies der Liebe. 94 00:05:05,400 --> 00:05:06,620 Wie es lockt. 95 00:05:07,420 --> 00:05:09,220 Ich sehe bloß den indischen Dschungel. 96 00:05:10,460 --> 00:05:12,800 Oh, wird da eine Lafari. 97 00:05:14,600 --> 00:05:19,480 Weißt du, in Indien, wenn die Großwildjäger gute Beute gemacht haben, 98 00:05:19,480 --> 00:05:21,840 gehen in das Haus der keuschen Mädchen. Ja? 99 00:05:22,340 --> 00:05:24,560 Das darfst du aber nicht so wörtlich nehmen. 100 00:05:24,800 --> 00:05:28,020 Das sind die unkeuschesten Mädchen von der ganzen Welt. 101 00:05:37,930 --> 00:05:39,210 Genauso, wie ich es gesehen habe. 102 00:05:39,510 --> 00:05:41,570 Auf diesen Zeichnungen im Kamasutra. 103 00:05:45,610 --> 00:05:46,610 So. 104 00:05:51,570 --> 00:05:58,010 Und jetzt möchte ich einen ganz starken Mann. 105 00:05:58,310 --> 00:05:59,310 Also trimm dich. 106 00:06:01,930 --> 00:06:07,230 Ruck und zuck und ruck und zuck und ruck und zuck und noch mal ruck. 107 00:06:07,880 --> 00:06:10,680 und ruck und zuck. Jetzt ruckte er, jetzt zuckte er. 108 00:06:12,280 --> 00:06:18,220 Ruck und zuck und ruck und zuck. Und oh, noch mal. Ruck und zuck. 109 00:06:19,020 --> 00:06:20,840 Ist der gewaltig. 110 00:06:21,820 --> 00:06:23,060 Das war was. 111 00:06:44,240 --> 00:06:45,240 Jetzt auf nach Indien. 112 00:06:46,340 --> 00:06:48,120 Ich würde sagen, erst mal nach Hinterindien. 113 00:06:53,320 --> 00:06:59,880 Und dann besuche ich dich in Vorderindien. 114 00:07:01,120 --> 00:07:04,860 Ja? So was von indisch, dieses Hinterindien. 115 00:07:05,080 --> 00:07:06,100 Du bist stark. 116 00:07:06,560 --> 00:07:07,560 Indien. 117 00:07:09,100 --> 00:07:10,100 Vorderindien. 118 00:07:11,400 --> 00:07:12,400 Hinterindien. 119 00:07:13,260 --> 00:07:19,300 Zentralindien. Und jetzt über den Ganges. 8474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.