All language subtitles for chicago.fire.s08e07.720p.bluray.x265.10bit-pahe.ph_Subtitles01.ENG_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,672 --> 00:00:06,591 VAN METER: / had an investigator on the scene within an hour. 2 00:00:06,674 --> 00:00:08,009 He didn't clock anything suspicious. 3 00:00:08,092 --> 00:00:09,260 I'm telling you, something is off. 4 00:00:09,385 --> 00:00:11,387 Look at this, pan lit the rags 5 00:00:11,470 --> 00:00:14,182 and then the rags are what really got the fire going. 6 00:00:14,265 --> 00:00:16,100 Might have missed your calling being a detective. 7 00:00:16,767 --> 00:00:18,311 Ryan Pace, by the way. Social Services. 8 00:00:18,769 --> 00:00:22,064 Isaac's gonna need some support, settling into his new digs. 9 00:00:22,148 --> 00:00:23,191 Think you'd wanna come with me to visit? 10 00:00:23,274 --> 00:00:24,817 Yeah. Yeah, I'd really like that. 11 00:00:28,404 --> 00:00:30,615 Good morning, Slamigan fans! 12 00:00:30,698 --> 00:00:31,824 BLAKE GALLO: Oh, what's this? 13 00:00:31,908 --> 00:00:37,288 This is a shirt supporting the best damn tool in the CFD. 14 00:00:37,371 --> 00:00:39,874 Invented by our very own Joe Cruz. 15 00:00:39,999 --> 00:00:41,834 These are pretty sharp. 16 00:00:41,918 --> 00:00:43,502 Firefighting Expo is this week. 17 00:00:43,794 --> 00:00:44,879 HERRMANN: Yep. That's right. 18 00:00:44,962 --> 00:00:48,758 And the Slamigan's got its own booth, with a demo and everything. 19 00:00:48,841 --> 00:00:50,301 My buddy Nick Porter's gonna run it. 20 00:00:50,384 --> 00:00:52,345 You guys, can you feel the excitement? 21 00:00:52,428 --> 00:00:54,263 Oh, hey, Brett, heads up! 22 00:00:54,805 --> 00:00:56,557 Oh. Uh, thank you. 23 00:00:56,891 --> 00:00:59,185 Um, hey, so, | just got a message from Ryan, 24 00:00:59,268 --> 00:01:01,562 the social worker who helped us with the county youth detention facility. 25 00:01:01,646 --> 00:01:03,189 Oh, yeah, Isaac's advocate. 26 00:01:03,439 --> 00:01:06,651 Yeah. Um, he says that Isaac is being released early. 27 00:01:06,734 --> 00:01:09,779 Ryan's been visiting a lot, and apparently, he was a model inmate. 28 00:01:09,862 --> 00:01:12,990 | was gonna visit next week, but he's already gonna be home. 29 00:01:13,074 --> 00:01:15,076 Yeah. That's really good to hear. 30 00:01:15,159 --> 00:01:16,702 Ryan's the guy you were dating, right? 31 00:01:17,203 --> 00:01:18,496 He seems really invested, 32 00:01:18,621 --> 00:01:21,123 which makes a difference in those situations. 33 00:01:21,207 --> 00:01:22,792 No, l... | wasn't dating Ryan. 34 00:01:22,875 --> 00:01:25,544 We had a drink once at Molly's to talk about Isaac. 35 00:01:27,338 --> 00:01:29,757 Either way, nice to know there's someone in the system 36 00:01:29,840 --> 00:01:31,342 advocating for kids like that. 37 00:01:34,971 --> 00:01:38,808 Huh. Why was | so defensive about Ryan? That's super weird. 38 00:01:40,601 --> 00:01:41,644 CHUCKLES 39 00:01:42,603 --> 00:01:43,729 Don't ask me, partner. 40 00:01:47,066 --> 00:01:49,610 So, | bought a scratch-and-win ticket, 41 00:01:49,694 --> 00:01:52,989 one of those ones where you match the exploding bombs to the targets? 42 00:01:53,072 --> 00:01:54,657 Okay. | lost. 43 00:01:54,782 --> 00:01:56,534 sorry to hear that. | never win those things. 44 00:01:56,617 --> 00:01:59,620 Not even where the prize is another scratch off ticket. 45 00:01:59,996 --> 00:02:01,914 severide, Van Meter called. 46 00:02:01,998 --> 00:02:03,291 There's a new lieutenant at OF | 47 00:02:03,374 --> 00:02:04,792 he’s sending over to talk to you today. 48 00:02:05,001 --> 00:02:06,210 Uh, about an arson case? 49 00:02:06,294 --> 00:02:08,462 lassume so. He didn't give any details. ALARM BUZZING 50 00:02:08,546 --> 00:02:10,089 DISPATCHER: OVER PA Engine 51, Truck 87, 51 00:02:10,172 --> 00:02:12,925 Squad 3, Ambulance 67, Battalion 25, 52 00:02:13,009 --> 00:02:14,593 hostage situation... Go. 53 00:02:14,677 --> 00:02:16,512 _..lowa and Washtenaw. 54 00:02:17,179 --> 00:02:18,639 SIREN WAILING 55 00:02:32,445 --> 00:02:35,281 Casey... 51, hold tight. 56 00:02:35,364 --> 00:02:37,199 MAN: OVER RADIO Copy that, Chief. 57 00:02:37,325 --> 00:02:38,534 You gotta leave your rigs here. 58 00:02:38,617 --> 00:02:40,411 Deputy Garwood doesn't want to spook the guy. 59 00:02:40,619 --> 00:02:41,620 Garwood's in charge? 60 00:02:41,746 --> 00:02:44,248 Where is he? Up there, at command center. 61 00:02:45,291 --> 00:02:46,667 Thanks. 62 00:02:52,840 --> 00:02:53,883 Garwood. 63 00:02:55,176 --> 00:02:56,510 Hey. Hey, Chief. 64 00:02:56,635 --> 00:02:57,845 Welcome to Crazytown. 65 00:02:57,928 --> 00:02:59,597 Yeah, so, what's the story? 66 00:02:59,680 --> 00:03:01,974 Uh, units responded to a domestic dispute, 67 00:03:02,058 --> 00:03:04,810 male suspect went /oco. He's all jacked up on something. 68 00:03:04,894 --> 00:03:05,936 Take a hostage? MAN SHOUTING 69 00:03:06,020 --> 00:03:09,857 Il do it! | will do it! | swear, | will kill her! 70 00:03:21,202 --> 00:03:22,870 Chief? Yeah? 71 00:03:22,953 --> 00:03:23,996 What are we looking at? 72 00:03:24,080 --> 00:03:26,665 Domestic dispute turned into a standoff. 73 00:03:26,749 --> 00:03:29,335 One male suspect took his ex-girlfriend hostage. 74 00:03:29,460 --> 00:03:30,503 They're negotiating. 75 00:03:30,586 --> 00:03:32,963 You're not taking me! WOMAN WHIMPERING 76 00:03:35,674 --> 00:03:36,884 We're gonna be here a while. 77 00:03:36,967 --> 00:03:38,177 Just tell us where you need us. 78 00:03:38,302 --> 00:03:41,597 Stand by just in case this nutbag tries to burn down the building. 79 00:03:41,680 --> 00:03:43,599 Have your medics take a look at the victim's kids. 80 00:03:43,682 --> 00:03:44,725 Kids? 81 00:03:45,184 --> 00:03:47,103 This Mom, she's a smart one. 82 00:03:47,186 --> 00:03:49,313 she shooed them out of the apartment when things went south. 83 00:03:49,397 --> 00:03:50,606 In back of the squad car. 84 00:03:50,981 --> 00:03:52,024 Yeah. Casey. 85 00:03:52,900 --> 00:03:53,943 And Herrmann? 86 00:03:54,026 --> 00:03:55,236 Yeah? Pull 51 closer, 87 00:03:55,361 --> 00:03:57,446 just in case you got to lead out. All right. Copy that. 88 00:03:57,530 --> 00:04:00,199 Wait. Hold off on moving the rig around. This guy's real jumpy. 89 00:04:00,282 --> 00:04:02,660 Okay. Belay that, Herrmann. All right. 90 00:04:05,788 --> 00:04:06,831 Who's this? 91 00:04:06,914 --> 00:04:10,501 Grace and Gabriel, this is Sylvie and Emily. 92 00:04:10,584 --> 00:04:13,671 What about our mom? We can't see what's happening from back here. 93 00:04:13,754 --> 00:04:14,797 The police are looking out for her. 94 00:04:14,880 --> 00:04:16,048 FOSTER: And we're going to look out for you guys. 95 00:04:16,132 --> 00:04:17,258 Are you hurt anywhere? 96 00:04:17,383 --> 00:04:20,052 We're fine. Our mom's the one in trouble. Luis has a gun. 97 00:04:20,970 --> 00:04:22,638 Is Luis your mom's boyfriend, or... 98 00:04:22,721 --> 00:04:25,683 Ex-boyfriend. She kicked him out because he has problems. 99 00:04:25,766 --> 00:04:27,977 But he won't leave her alone and now he's high and he has a gun. 100 00:04:28,102 --> 00:04:29,228 | want to go back there! 101 00:04:32,022 --> 00:04:33,983 Hey, Grace, um... 102 00:04:35,317 --> 00:04:36,861 I'm really worried about your little brother. 103 00:04:36,944 --> 00:04:39,447 How? Can you help me keep him calm? 104 00:04:39,530 --> 00:04:40,781 | bet he looks up to you. 105 00:04:40,865 --> 00:04:42,366 You think you could set an example for him? 106 00:04:42,450 --> 00:04:44,535 Show him how strong a big sister can be? 107 00:04:45,035 --> 00:04:46,078 Uh-huh. 108 00:04:51,542 --> 00:04:54,253 Don't worry, Gabe. It's going to be okay. 109 00:04:58,757 --> 00:05:01,302 | can give you a rough idea of the interior layout of this unit. 110 00:05:01,385 --> 00:05:03,471 CHUCKLES Yeah. That'd be great. Better than going in blind. 111 00:05:03,554 --> 00:05:06,557 Chief, can | get some ladders up here, just in case? 112 00:05:06,640 --> 00:05:08,225 Okay. Yeah. Do it. 113 00:05:08,309 --> 00:05:12,313 Mouch, Gallo, as quiet as you can, | need a 20-footer and a 12 foot 114 00:05:12,396 --> 00:05:13,981 up to the front of the building and stand by. 115 00:05:14,064 --> 00:05:16,650 Come on, now, Luis, you know | can't do that. 116 00:05:16,734 --> 00:05:20,988 He wants us fo fall all the way back to the end of the block. Everyone. 117 00:05:21,071 --> 00:05:24,909 You tell him to send out the woman, we'll give him all the space he needs. 118 00:05:24,992 --> 00:05:29,663 LUIS: /f / see one cop face out there, | will shoot her, | swear to God! 119 00:05:29,747 --> 00:05:32,124 Luis, I'm working on it. You gotta give me more time. 120 00:05:32,208 --> 00:05:35,127 The hell, | do! Just get them all out of here! 121 00:05:35,211 --> 00:05:36,879 LINE DISCONNECTS Luis? 122 00:05:37,296 --> 00:05:39,507 You still with me? 123 00:05:40,341 --> 00:05:41,383 In the window. 124 00:05:41,467 --> 00:05:42,510 GRUNTS 125 00:05:42,593 --> 00:05:43,636 Watch out! 126 00:05:46,639 --> 00:05:48,474 SEVERIDE: Looks like he's done talking. 127 00:05:52,603 --> 00:05:54,021 Luis, come back and talk! 128 00:05:55,856 --> 00:05:57,483 Luis? WOMAN SCREAMING 129 00:05:57,566 --> 00:05:58,984 WOMAN: Please, don't! LUIS: Shut up! 130 00:05:59,068 --> 00:06:00,861 WOMAN: Please! LUIS: Just stop it! 131 00:06:03,072 --> 00:06:06,283 He only has one endgame, and it's not happily ever after." 132 00:06:06,951 --> 00:06:09,245 WOMAN: Help! Go in and get her. Whatever it takes. Go. 133 00:06:09,328 --> 00:06:10,371 Go, go, go! 134 00:06:13,249 --> 00:06:16,627 Garwood, is SWAT going to use any pyrotechnics up there, 135 00:06:16,710 --> 00:06:18,003 explosives, flash-bang grenades? 136 00:06:18,087 --> 00:06:20,422 Flash-bangs, tear gas, and nothing's off the table. 137 00:06:20,506 --> 00:06:22,716 Then we need our fire engine hooked up to that hydrant, right now. 138 00:06:22,800 --> 00:06:23,842 Absolutely. Do it. 139 00:06:25,135 --> 00:06:29,807 Doherty, pull that rig forward. We're gonna tie into to this hydrant. 140 00:06:32,142 --> 00:06:33,477 Go with the tear gas! 141 00:06:40,150 --> 00:06:41,944 Hey, can we get this squad car moved? 142 00:06:42,027 --> 00:06:44,572 I'm a little busy, or didn't you notice we got a hostage situation? 143 00:06:44,655 --> 00:06:45,698 Yeah, no kidding. 144 00:06:45,781 --> 00:06:48,367 But I'm under orders to get my engine connected to that hydrant. 145 00:06:48,450 --> 00:06:50,786 Yeah, that sounds like your problem, not mine. 146 00:07:02,047 --> 00:07:04,008 Hey! What the hell are you doing, huh? 147 00:07:07,428 --> 00:07:09,972 That's CPD property, and you don't look like a cop to me... 148 00:07:10,055 --> 00:07:11,473 Get outta the way, Serpico. Get your hands off me! 149 00:07:11,557 --> 00:07:14,685 Get your hands off me! Hey! Are you okay, Lieutenant? 150 00:07:14,768 --> 00:07:16,937 Yeah, I'm good, buddy. 151 00:07:17,062 --> 00:07:19,398 All right, come on, let's get ready to work, guys. 152 00:07:20,691 --> 00:07:22,568 MAN: OVER RADIO We're in place. Say the word. WOMAN COUGHING 153 00:07:22,651 --> 00:07:25,946 Tear gas is working. Move in. | don't think that's tear gas. 154 00:07:26,488 --> 00:07:28,073 GUNSHOTS 155 00:07:28,157 --> 00:07:30,451 MAN: Fall back! Fall back! What the hell is happening? 156 00:07:30,534 --> 00:07:34,079 Suspect fired at us through the door! He is not incapacitated! 157 00:07:34,496 --> 00:07:36,874 That's not tear gas! That's smoke! 158 00:07:36,999 --> 00:07:39,418 lf he smothered the shell with blankets or towels, they could've ignited. 159 00:07:39,501 --> 00:07:44,256 They're right, we got a fire in there. Herrmann, get a water cannon ready. 160 00:07:46,383 --> 00:07:48,802 WOMAN: SCREAMING No, please, stop! 161 00:07:49,928 --> 00:07:52,765 If he doesn't kill her, the smoke will. 162 00:07:52,890 --> 00:07:55,225 Help! Help! 163 00:07:55,309 --> 00:07:57,269 She's alone, she got away from him. Can we pull her out? 164 00:07:57,353 --> 00:08:01,065 We can try. Casey. Mouch, Gallo, get that ladder in place! 165 00:08:01,148 --> 00:08:04,693 WOMAN: Help! Help me, please! 166 00:08:04,818 --> 00:08:05,861 COUGHING 167 00:08:09,657 --> 00:08:10,699 LUIS COUGHS 168 00:08:11,533 --> 00:08:14,328 Mouch, Gallo, take cover! 169 00:08:15,954 --> 00:08:17,623 Move! Now! GUNSHOTS 170 00:08:17,706 --> 00:08:18,749 Come on! 171 00:08:25,881 --> 00:08:28,634 LUIS: | will shoot her if you try that again! 172 00:08:28,801 --> 00:08:31,929 If my men can keep Luis distracted at the door, can your guys try again? 173 00:08:32,012 --> 00:08:34,932 Chief, we could rope down from the roof and pull her out that way. 174 00:08:35,224 --> 00:08:36,433 Okay. Get ready. 175 00:08:52,908 --> 00:08:54,159 WOMAN COUGHING 176 00:08:54,243 --> 00:08:57,287 MAN: We're still at the door, but he's not responding. 177 00:09:00,833 --> 00:09:01,875 Good to go. 178 00:09:07,214 --> 00:09:08,257 Don't get shot. 179 00:09:09,967 --> 00:09:12,136 MAN: Luis, talk to me. 180 00:09:12,261 --> 00:09:14,179 LUIS: You're pushing me! Don't push me! 181 00:09:14,263 --> 00:09:15,305 You're clear. 182 00:09:34,658 --> 00:09:36,326 LUIS: You come through that door, I'll kill everyone! 183 00:09:36,410 --> 00:09:38,996 | don't care, you hear me? You hear me? 184 00:09:39,079 --> 00:09:40,539 MAN: Be reasonable, Luis! 185 00:09:40,622 --> 00:09:42,040 LUIS: Don't tell me to be reasonable. 186 00:09:42,124 --> 00:09:43,876 It was all good till you showed up. 187 00:09:43,959 --> 00:09:45,669 Everything was under control. 188 00:09:45,794 --> 00:09:48,964 | just want to get everything under control again! 189 00:09:49,047 --> 00:09:50,382 WOMAN YELPING 190 00:09:50,466 --> 00:09:54,303 CASEY: Okay, okay. | got her. | got her. 191 00:09:55,929 --> 00:09:57,389 MAN: We want everyone to walk away from this. 192 00:09:57,473 --> 00:09:58,515 Come on. 193 00:09:59,516 --> 00:10:00,559 Luis? 194 00:10:00,642 --> 00:10:02,644 Hey! Still there? 195 00:10:02,728 --> 00:10:04,646 We want to help you. That's okay, isn't it? 196 00:10:04,730 --> 00:10:05,939 MAN 2: | don't have the shot. 197 00:10:06,023 --> 00:10:07,566 LUIS COUGHING MAN: Luis? 198 00:10:07,649 --> 00:10:08,901 LUIS: Leah, where'd you go, baby? 199 00:10:08,984 --> 00:10:11,069 MAN: Luis, come back to talk to me. 200 00:10:11,153 --> 00:10:13,739 LUIS: Leah? Don't you hide from me! 201 00:10:13,822 --> 00:10:16,408 MAN: Luis, let's go inside. Let's keep talking. 202 00:10:16,492 --> 00:10:17,534 LUIS: Leah! 203 00:10:20,913 --> 00:10:22,623 MAN: What's going on in there, Luis? 204 00:10:22,706 --> 00:10:24,166 Don't do anything you're gonna regret. 205 00:10:24,249 --> 00:10:25,292 LEAH WHIMPERS 206 00:10:25,375 --> 00:10:27,252 MAN: Luis! Luis! 207 00:10:32,132 --> 00:10:33,217 SEVERIDE: Now! Now! 208 00:10:33,467 --> 00:10:34,510 Let's go! 209 00:10:34,593 --> 00:10:36,595 He's down! Get in there! Go, go, go! 210 00:10:38,263 --> 00:10:40,349 MAN 3: Now! Stay down! MAN: We got him! 211 00:10:40,432 --> 00:10:41,892 Repeat, we got him! 212 00:10:45,729 --> 00:10:48,774 Ritter, Cokie, grab your horseshoe and go. 213 00:10:48,857 --> 00:10:49,900 RITTER: Copy that. 214 00:11:07,543 --> 00:11:09,586 We're at the ambo. 215 00:11:11,964 --> 00:11:13,799 Mom! My babies! 216 00:11:13,882 --> 00:11:15,342 GABRIEL: Mom. 217 00:11:33,443 --> 00:11:34,486 Hey. 218 00:11:34,987 --> 00:11:37,030 How's the mom? Hey. 219 00:11:37,114 --> 00:11:40,242 Um, shaken, but okay. Couple of minor cuts and bruises. 220 00:11:41,368 --> 00:11:43,579 You were great with those kids. 221 00:11:43,662 --> 00:11:45,372 The way you coached the older sister. 222 00:11:46,373 --> 00:11:50,127 Well, you brought their mom back to them safe and sound. 223 00:11:50,252 --> 00:11:51,295 That's all they wanted. 224 00:11:53,130 --> 00:11:54,172 MAN: Sylvie! 225 00:11:54,464 --> 00:11:55,507 BRETT: Ryan? 226 00:11:57,009 --> 00:11:58,051 CHUCKLES 227 00:11:59,011 --> 00:12:00,053 Great to see you. Yeah. 228 00:12:00,554 --> 00:12:03,515 Figured I'd give you the Isaac update in person, just came from the hearing. 229 00:12:04,725 --> 00:12:06,268 He's going home to his mother tomorrow. 230 00:12:07,185 --> 00:12:08,312 Huh. 231 00:12:08,395 --> 00:12:10,981 Uh, last | saw her, she'd pretty much given up on him. 232 00:12:11,064 --> 00:12:12,900 Things have changed on that front. 233 00:12:12,983 --> 00:12:15,110 After you guys exposed the abuse at the facility, 234 00:12:15,193 --> 00:12:17,404 she started visiting regularly. 235 00:12:17,487 --> 00:12:19,406 she got a lot more involved in his life. 236 00:12:19,948 --> 00:12:21,450 I'm really glad to hear that. 237 00:12:22,242 --> 00:12:25,162 Can | take you out for lunch tomorrow, as a thanks for all you did for Isaac, 238 00:12:25,287 --> 00:12:26,914 and the other kids? Oh, no, you don't have to do that. CHUCKLES 239 00:12:26,997 --> 00:12:28,206 No, | want to. 240 00:12:29,833 --> 00:12:31,752 Uh, sure, okay. 241 00:12:32,252 --> 00:12:34,922 Great. I'll, uh... I'll text you the details later. 242 00:12:42,638 --> 00:12:43,680 KNOCKING ON DOOR 243 00:12:43,764 --> 00:12:45,432 Yeah. Lieutenant Severide? 244 00:12:46,016 --> 00:12:47,059 Yeah. 245 00:12:47,142 --> 00:12:49,937 Hi. I'm Lieutenant Wendy Seager from OFI. 246 00:12:52,606 --> 00:12:54,232 Good to meet you. Same here. 247 00:12:54,316 --> 00:12:56,735 Captain Van Meter told me about your work on the South Bell arson. 248 00:12:56,860 --> 00:12:58,445 That's pretty impressive. 249 00:12:59,029 --> 00:13:00,072 Team effort. 250 00:13:00,155 --> 00:13:02,449 Well, | did a little digging, 251 00:13:02,532 --> 00:13:06,036 found out you've done lots of great work on arson cases. 252 00:13:06,119 --> 00:13:07,371 Just like your dad did. 253 00:13:09,039 --> 00:13:10,415 How can | help you, Lieutenant? 254 00:13:11,083 --> 00:13:13,502 I'm new to OFI, but the main reason they brought me on 255 00:13:13,585 --> 00:13:15,587 was to help clear up a backlog of cases. 256 00:13:15,712 --> 00:13:19,716 | told Van Meter that with the right team, | could do it. 257 00:13:19,800 --> 00:13:21,843 I'd love for you to come work with us, Severide. 258 00:13:22,302 --> 00:13:23,345 CHUCKLES 259 00:13:23,428 --> 00:13:26,473 | appreciate the offer, but I'm happy where | am. 260 00:13:27,683 --> 00:13:29,476 You know, | thought you might say that. 261 00:13:29,643 --> 00:13:32,437 But maybe take a little more than half a second to think about it? 262 00:13:32,813 --> 00:13:35,607 | mean, this would just be a detail. Doesn't have to last forever. 263 00:13:36,066 --> 00:13:40,529 And you know how challenging and fun fire investigations can be. 264 00:13:41,154 --> 00:13:45,993 | respect the work that OFI does. I do. But for me, Squad is home. 265 00:13:46,076 --> 00:13:49,204 This morning, we rappelled down the side of a building to rescue a hostage. 266 00:13:49,287 --> 00:13:51,206 That's gonna be pretty hard to beat. 267 00:13:53,083 --> 00:13:55,168 Okay, well, thanks for hearing me out. 268 00:13:55,252 --> 00:13:56,294 VMimm-hmm. 269 00:13:59,840 --> 00:14:03,719 Your expression when | introduced myself, 270 00:14:03,802 --> 00:14:06,805 I've... I've seen it a lot, in the CFD. 271 00:14:06,888 --> 00:14:09,891 People are always surprised by how young | am to have this rank. 272 00:14:10,517 --> 00:14:13,437 But there's a reason | made lieutenant by the time | was 28. 273 00:14:14,980 --> 00:14:17,190 | don't give up easily. 274 00:14:25,157 --> 00:14:28,035 It's not a date, right? Drinks or dinner is a date. 275 00:14:28,118 --> 00:14:30,203 But lunch, that's daytime, which means it's professional. 276 00:14:30,287 --> 00:14:33,999 | need carrots to win, but | keep getting these little green things. 277 00:14:34,082 --> 00:14:36,543 What are those, apples? That's broccoli, girl. 278 00:14:37,461 --> 00:14:39,129 Does anyone care about my crisis? 279 00:14:39,212 --> 00:14:42,507 I'm sorry, | do, but it's just that the guy at the deli said 280 00:14:42,591 --> 00:14:45,510 that this is the game that people seemed to win the most. 281 00:14:48,430 --> 00:14:50,515 If it's just the two of you, it's a date. 282 00:14:50,599 --> 00:14:52,476 GROANS Really? FOSTER: | don't know. 283 00:14:52,559 --> 00:14:54,561 Lunch doesn't really say romance to me. 284 00:14:54,644 --> 00:14:57,064 And it definitely doesn't say sex. 285 00:14:57,147 --> 00:14:59,066 I'm gonna have to disagree with you there. 286 00:14:59,149 --> 00:15:01,359 What is So wrong with a date, anyway? 287 00:15:01,485 --> 00:15:03,028 | just got out of an engagement, 288 00:15:03,111 --> 00:15:04,613 I'm not ready to start dating again. 289 00:15:04,696 --> 00:15:07,324 That was months ago. Ancient history. 290 00:15:07,407 --> 00:15:11,995 Yeah, it's time for you to get back out there. And Ryan is pretty cute... 291 00:15:12,079 --> 00:15:13,622 Yeah. ...for a do-gooder. 292 00:15:15,582 --> 00:15:17,626 No, I'm going to cancel. Damn it! 293 00:15:18,001 --> 00:15:19,044 Sorry, it's just... 294 00:15:19,127 --> 00:15:23,757 No, it's not you. | just scratched my last box and it's a tomato. 295 00:15:23,840 --> 00:15:26,468 S50, lost again. 296 00:15:29,096 --> 00:15:31,890 The only way you'll know for sure is to go. 297 00:15:33,183 --> 00:15:34,226 Guess so. 298 00:15:35,393 --> 00:15:37,145 You're okay. BOTH CHUCKLE 299 00:15:39,481 --> 00:15:40,774 BODEN: Hey, Herrmann. 300 00:15:40,899 --> 00:15:42,692 Ah, hey, Chief, what's up? 301 00:15:42,776 --> 00:15:45,904 Did you get into some kind of scuffle with an Officer Hartle, 302 00:15:45,987 --> 00:15:47,489 from the scene of the standoff? 303 00:15:50,033 --> 00:15:53,495 "Scuffle?" That is not how | would describe it. 304 00:15:53,620 --> 00:15:55,664 So, how would you describe it? 305 00:15:56,206 --> 00:15:59,835 | don't know, more like a "tussle?" 306 00:16:01,211 --> 00:16:02,254 Herrmann. 307 00:16:02,921 --> 00:16:05,132 The bonehead would not make way for the engine. 308 00:16:05,215 --> 00:16:06,800 He could've cost US a Save. 309 00:16:06,883 --> 00:16:10,262 It was not a big deal. No harm no foul. 310 00:16:10,345 --> 00:16:14,307 Well, Hartle’s account differs from yours somewhat. 311 00:16:14,391 --> 00:16:18,270 He says you laid hands on him. 312 00:16:19,104 --> 00:16:22,315 Now, he's filing a complaint with the CFD accusing you of assaulting an officer. 313 00:16:31,199 --> 00:16:33,743 Hey, Burgess, thanks for coming. 314 00:16:33,827 --> 00:16:35,245 Of course. What can | do for you boys? 315 00:16:35,328 --> 00:16:38,415 Listen, one of your brothers in blue, he's been jammin' me up pretty good. 316 00:16:38,540 --> 00:16:41,918 Boden suggested that we reach out to you guys and ask for a little help. 317 00:16:42,002 --> 00:16:43,044 Sure. 318 00:16:43,128 --> 00:16:46,173 Trudy said you might know this cop, Officer Hartle? 319 00:16:47,048 --> 00:16:50,802 Bob Hartle. Sure. I've had the distinct pleasure. 320 00:16:50,886 --> 00:16:52,220 What's he doing to you boys? 321 00:16:52,304 --> 00:16:56,892 He and | mixed it up on that standoff in West Town this morning. 322 00:16:56,975 --> 00:17:01,062 Now, he's accusing me of assault, which is a bunch of crapola, and he knows it. 323 00:17:01,146 --> 00:17:03,440 Yeah, Hartle's a beefer, he's the kind of cop 324 00:17:03,523 --> 00:17:05,567 who's always filing grievances against other cops, 325 00:17:05,650 --> 00:17:08,069 blaming everybody else for his own problems. 326 00:17:08,153 --> 00:17:10,697 You think you might be able to talk some sense into him for me? 327 00:17:11,198 --> 00:17:13,992 Is it not obvious by my tone I've had my own run-ins with the guy? 328 00:17:14,075 --> 00:17:17,954 No, Herrmann, there's no talking sense into Hartle. 329 00:17:19,539 --> 00:17:25,170 What you can do, maybe, is appeal to his sense of victimhood. 330 00:17:25,253 --> 00:17:27,422 How? Do a mea Culpa. 331 00:17:27,505 --> 00:17:30,967 Say you made a huge mistake and that you're really sorry. 332 00:17:31,051 --> 00:17:32,594 You know, extend an olive branch. 333 00:17:33,303 --> 00:17:36,181 Or maybe Voight could wrap him in duct tape 334 00:17:36,264 --> 00:17:39,809 and lock him in a car trunk until he changes his tune. 335 00:17:41,561 --> 00:17:42,729 Olive branch. 336 00:17:44,314 --> 00:17:45,357 Good luck. 337 00:17:47,901 --> 00:17:50,028 Thanks, Burgess. Yeah. 338 00:17:51,988 --> 00:17:53,448 she didn't do anything! 339 00:17:59,829 --> 00:18:00,914 You were looking for me, Chief? 340 00:18:01,790 --> 00:18:04,459 Yes, | was. | was hoping you could explain 341 00:18:04,542 --> 00:18:06,670 this transfer slip that | received a few minutes ago. 342 00:18:09,714 --> 00:18:10,757 SCOFFS 343 00:18:11,967 --> 00:18:13,009 This is a mistake. 344 00:18:13,093 --> 00:18:15,136 90, you're not moving to OFI? 345 00:18:15,262 --> 00:18:17,973 Of course not. And | made that clear to Lieutenant Seager. 346 00:18:18,056 --> 00:18:19,891 Not clear enough, apparently. 347 00:18:19,975 --> 00:18:23,436 | have no interest in changing departments, Chief. Zero. 348 00:18:26,189 --> 00:18:28,525 Il go see her right after shift. I'll clear everything up. 349 00:18:28,942 --> 00:18:31,194 That's a really good idea. 350 00:18:45,250 --> 00:18:47,002 | got his voicemail. 351 00:18:47,210 --> 00:18:48,461 MOUTHING 352 00:18:49,921 --> 00:18:55,510 Hi, yeah, it's, uh, Lieutenant Christopher Herrmann from Engine 51. 353 00:18:55,593 --> 00:19:00,682 Listen, Hartle, uh, | think things maybe got a little out of control yesterday, 354 00:19:00,765 --> 00:19:03,685 and | want to apologize for my part. 355 00:19:03,768 --> 00:19:06,104 So, why don't you come by my bar, Molly's, 356 00:19:06,187 --> 00:19:10,025 on West Wolcott, and we can hash out this whole, you know, 357 00:19:10,108 --> 00:19:13,862 assault business, you know, over a beer. 358 00:19:15,196 --> 00:19:19,993 My treat. So, um, I'll have a cold one waiting for you. 359 00:19:20,076 --> 00:19:21,369 Okay? 360 00:19:22,996 --> 00:19:24,664 Uh, take care. 361 00:19:26,291 --> 00:19:27,334 Jerk. 362 00:19:27,459 --> 00:19:30,086 Hey. This is gonna work. | Know it. 363 00:19:30,170 --> 00:19:33,423 You know what? | feel filthy. 364 00:19:34,674 --> 00:19:37,385 Oh, hey, Herrmann, you still on board for the expo load-in, right? 365 00:19:38,386 --> 00:19:40,013 Great. Now who's gonna help us 366 00:19:40,096 --> 00:19:41,139 with the Slamigan booth? 367 00:19:41,222 --> 00:19:42,849 Ask Gallo, he's up for anything. 368 00:19:43,183 --> 00:19:46,353 I'm in. What are we doing? 369 00:19:46,436 --> 00:19:47,520 Attaboy. 370 00:19:49,522 --> 00:19:55,278 Okay, uh, 1105, 06, 07, 371 00:19:55,362 --> 00:19:57,655 1108. 372 00:19:57,739 --> 00:19:58,782 Where's 1109? 373 00:19:59,157 --> 00:20:00,200 MAN: Over here! 374 00:20:01,284 --> 00:20:02,702 CHUCKLING Hey, Nick! 375 00:20:02,786 --> 00:20:06,623 LAUGHING Mouch, you old dog! How you doing, buddy? 376 00:20:07,665 --> 00:20:11,002 Nick, Nick, what Is this? This isn't even a booth! 377 00:20:11,086 --> 00:20:14,130 Sure, itis. Best one we can afford, anyway. 378 00:20:14,214 --> 00:20:16,383 How the hell is anybody supposed to see us back here? 379 00:20:16,466 --> 00:20:18,176 Are you kidding me, Cruz? Look, you're right by the bathrooms. 380 00:20:18,301 --> 00:20:19,427 | mean, think of all the foot traffic! 381 00:20:19,511 --> 00:20:22,680 see? Now here's a kid with a future in sales, huh? 382 00:20:22,764 --> 00:20:24,474 Nick Porter, I'm the Slamigan rep. 383 00:20:24,557 --> 00:20:26,476 Blake Gallo. | work at 51 with Cruz. 384 00:20:26,601 --> 00:20:30,063 Where's the practice door? Oh, yeah. Uh, that's stuck in traffic. 385 00:20:30,188 --> 00:20:32,857 GROANS But the freight company has promised me 386 00:20:32,941 --> 00:20:35,026 It'll be here before the expo opens. 387 00:20:35,652 --> 00:20:38,863 Relax, Joe. Everything's under control. 388 00:20:38,947 --> 00:20:42,325 I'm sorry to bite your head off, Nick. | just... 389 00:20:42,409 --> 00:20:44,702 | got a lot riding on this. Mouch. 390 00:20:46,037 --> 00:20:48,415 Joe, listen to me. 391 00:20:49,082 --> 00:20:52,085 The Slamigan is an outstanding product. 392 00:20:52,168 --> 00:20:55,964 You could bury it in the woods and people would still find out about it. 393 00:20:56,047 --> 00:20:57,424 You're gonna do great. 394 00:21:00,385 --> 00:21:01,428 CRUZ: What ts that? 395 00:21:01,511 --> 00:21:03,388 This is for the Halli Hammer booth. 396 00:21:04,639 --> 00:21:05,682 A what? 397 00:21:13,189 --> 00:21:14,232 Uh-oh. 398 00:21:16,151 --> 00:21:18,111 They've ripped me off. 399 00:21:20,238 --> 00:21:21,322 They've ripped me off! 400 00:21:21,406 --> 00:21:22,449 HESITATES 401 00:21:26,077 --> 00:21:28,663 This is my favorite secret spot in the city. 402 00:21:28,746 --> 00:21:31,416 It's never too crowded, great ambience. 403 00:21:31,541 --> 00:21:33,168 Yeah, it's really nice. 404 00:21:33,251 --> 00:21:35,879 The lighting is so moody, you'd never know it was daytime. 405 00:21:37,213 --> 00:21:38,506 | got this. 406 00:21:38,590 --> 00:21:41,217 You sure? We can split it. No, | insist. 407 00:21:41,301 --> 00:21:43,303 I'm the one who invited you. 408 00:21:44,262 --> 00:21:45,305 CHUCKLES 409 00:21:47,432 --> 00:21:49,142 Thank you again for lunch, Ryan. 410 00:21:49,225 --> 00:21:50,810 You didn't have to thank me for helping Isaac, 411 00:21:50,894 --> 00:21:52,353 I... | love what I do for a living. 412 00:21:52,437 --> 00:21:55,773 | can tell. It's a great quality. 413 00:21:57,609 --> 00:21:59,736 Well, | better be going, so... 414 00:22:01,070 --> 00:22:02,113 Oh, that's... 415 00:22:02,739 --> 00:22:04,449 Did... Did | misread things? I'm sorry. 416 00:22:04,532 --> 00:22:07,327 No, I'm sorry. |... just got out of a relationship, 417 00:22:07,410 --> 00:22:10,205 so, I'm not ready to jump back in. 418 00:22:10,288 --> 00:22:11,664 | should've put that out there right away. 419 00:22:11,748 --> 00:22:12,874 | get it. 420 00:22:12,957 --> 00:22:15,585 | just thought this was friendly, you know, it being daytime. 421 00:22:15,668 --> 00:22:17,629 CHUCKLES Okay. 422 00:22:19,088 --> 00:22:22,300 Thank you again, Ryan. You're awesome. 423 00:22:23,259 --> 00:22:25,053 SO are you, Sylvie. 424 00:22:39,609 --> 00:22:41,611 VAN METER: It's a little far apart... 425 00:22:42,237 --> 00:22:43,446 SEVERIDE: Captain. Hey, Severide. 426 00:22:44,948 --> 00:22:47,200 There's been some kind of mistake. 427 00:22:47,283 --> 00:22:50,745 Your new recruit came to see me about putting in for a detail to OFI? 428 00:22:51,538 --> 00:22:52,580 Uh, yeah, | heard. 429 00:22:52,664 --> 00:22:55,875 | explained that's not going to happen. I'm happy where | am. 430 00:22:55,959 --> 00:22:57,627 There's no mistake, Severide. 431 00:22:57,710 --> 00:22:59,837 You can't transfer me without my approval. 432 00:22:59,921 --> 00:23:02,674 You don't have that kind of authority. And neither do you. 433 00:23:03,132 --> 00:23:04,175 No, we don't. 434 00:23:05,009 --> 00:23:06,844 But the transfer didn't come from us. 435 00:23:08,221 --> 00:23:09,931 It came from Commissioner Grissom. 436 00:23:20,275 --> 00:23:22,193 Hey, Officer Hartle, hey. 437 00:23:23,861 --> 00:23:28,616 Ah, come on. Wait up. |... lam sorry to ambush you at work. 438 00:23:28,741 --> 00:23:30,493 | tried giving you a call. Did you get my message? 439 00:23:30,577 --> 00:23:31,619 Yeah, | got it. 440 00:23:31,703 --> 00:23:34,330 Okay, well, | was hoping that you'd stop by Molly's. 441 00:23:36,666 --> 00:23:39,043 Okay, uh, anyway, 442 00:23:39,127 --> 00:23:43,631 look, uh, this whole thing at the stand-off, 443 00:23:43,715 --> 00:23:45,383 tensions were running high 444 00:23:45,717 --> 00:23:49,846 and, uh, you know, you had an armed headcase to worry about, and me, 445 00:23:50,013 --> 00:23:52,265 | had a fire that | had to get under control, 446 00:23:52,348 --> 00:23:55,810 and | guess that we stepped on each other's toes, you know, a little bit. 447 00:23:57,478 --> 00:24:01,357 Listen, hey, the point is, we're on the same side 448 00:24:01,441 --> 00:24:05,361 and | lost sight of that for a minute and | see that now, 449 00:24:05,445 --> 00:24:09,032 and | want you to know that, I'm really sorry. Okay? 450 00:24:11,326 --> 00:24:13,620 This is a nice IPA we're serving 451 00:24:13,703 --> 00:24:15,997 and it gets a lot of love from the beer snobs, so... 452 00:24:18,583 --> 00:24:21,461 Hartle, come on. The complaint that you filed, 453 00:24:21,544 --> 00:24:25,214 do you have any idea the kind of headache you're making for me? 454 00:24:25,340 --> 00:24:29,093 Listen, this is gonna be a blot on my record, even if | beat the rap, 455 00:24:29,218 --> 00:24:32,472 which | will, because you know this is a bunch of baloney. 456 00:24:32,555 --> 00:24:35,350 Hey, you laid hands on me. 457 00:24:35,433 --> 00:24:38,561 You misappropriated my vehicle and then you got physical. 458 00:24:38,645 --> 00:24:40,063 That's not baloney, that's a fact. 459 00:24:40,146 --> 00:24:41,189 Hmm. 460 00:24:48,613 --> 00:24:49,656 Beefer! 461 00:24:51,282 --> 00:24:52,700 How did Grissom get involved? 462 00:24:52,784 --> 00:24:55,328 BODEN: I did some recon on Lieutenant Seager. 463 00:24:55,411 --> 00:24:57,789 Turns out she came up under Grissom. 464 00:24:57,872 --> 00:24:59,999 She was his second in command at 36. 465 00:25:00,667 --> 00:25:04,462 If Grissom thinks he can treat me like some pawn, toss me wherever he wants... 466 00:25:04,545 --> 00:25:08,007 Look, | don't like it, either. But we need a smart approach. 467 00:25:08,383 --> 00:25:09,425 Any thoughts? 468 00:25:09,509 --> 00:25:12,512 If the commissioner made the request, there is only one course of action. 469 00:25:12,679 --> 00:25:14,764 That is to talk to him, get him to change his mind. 470 00:25:15,056 --> 00:25:18,184 Which I'm more than happy to try, but the truth is, 471 00:25:18,267 --> 00:25:22,563 there is only one person at 51 who has that kind of sway with Grissom. 472 00:25:23,773 --> 00:25:24,816 It's you. 473 00:25:24,899 --> 00:25:26,067 Hell yeah, I'll talk to Grissom. 474 00:25:26,150 --> 00:25:27,235 You cannot go in there hot. 475 00:25:27,318 --> 00:25:30,071 He should've came to me himself. It's like he's looking for a fight. 476 00:25:30,154 --> 00:25:33,241 Look, whether we like the way he handled it or not is irrelevant. 477 00:25:33,324 --> 00:25:35,743 This is high praise from the Commissioner. 478 00:25:36,869 --> 00:25:39,997 Just remember that when you talk to him. 479 00:25:48,673 --> 00:25:51,384 Can they actually make him do it, even if he doesn't want to? 480 00:25:51,467 --> 00:25:54,971 | don't know, but he's talking to Chief right now. 481 00:25:55,638 --> 00:25:56,806 BRETT SIGHS 482 00:25:57,181 --> 00:25:58,391 Oh, it was a date. 483 00:25:58,683 --> 00:26:00,268 Knew It! 484 00:26:00,393 --> 00:26:01,436 Here's your reward. 485 00:26:01,602 --> 00:26:02,979 VMimm-hmm. For me? 486 00:26:03,062 --> 00:26:06,274 Super simple, just scratch the boxes and if there's a prize underneath, you win. 487 00:26:07,692 --> 00:26:10,236 Did you have fun on your lunch at least? 488 00:26:10,570 --> 00:26:11,612 | lost. 489 00:26:12,905 --> 00:26:14,407 I'm luckless. 490 00:26:15,491 --> 00:26:19,662 Um, it was fine. | mean, he's a sweet guy. 491 00:26:19,746 --> 00:26:22,498 And maybe | should be getting out again. 492 00:26:22,582 --> 00:26:24,125 But after everything I've been through, 493 00:26:24,208 --> 00:26:27,170 | don't want just a sweet guy, you know, | want the one. 494 00:26:27,754 --> 00:26:29,589 Like what... What you have, with... 495 00:26:31,466 --> 00:26:33,176 Oh, he does not look happy. 496 00:26:37,638 --> 00:26:38,681 Upshot? 497 00:26:38,765 --> 00:26:41,267 | need to talk to Grissom, change his mind. 498 00:26:42,268 --> 00:26:45,313 If anybody can handle that assignment, it is you. 499 00:26:45,521 --> 00:26:46,564 CAPP LAUGHS 500 00:26:46,647 --> 00:26:48,357 | just won 50 bucks! 501 00:26:49,108 --> 00:26:50,151 Check it out. 502 00:26:55,448 --> 00:26:58,159 Hey, Severide, uh, are we gonna gas up the Squad? 503 00:26:58,242 --> 00:26:59,285 At some point, why? 504 00:26:59,368 --> 00:27:01,788 Uh, | was thinking maybe we could swing by McCormick Place? 505 00:27:01,871 --> 00:27:04,582 Be nice to pop by the expo, make sure my business isn't cratering. 506 00:27:05,500 --> 00:27:06,542 sure, why not. 507 00:27:08,586 --> 00:27:10,713 Excuse me, folks. Thank you. 508 00:27:15,343 --> 00:27:17,386 Where's your booth? It's, uh... 509 00:27:18,012 --> 00:27:19,847 Help you out. 510 00:27:23,643 --> 00:27:24,685 Nick. 511 00:27:26,145 --> 00:27:29,273 Hey, Joe. Hey, have you seen the stitching on this bunker gear? 512 00:27:29,357 --> 00:27:31,025 Who's watching the booth, Nick? 513 00:27:31,108 --> 00:27:34,487 It's fine. We're only getting one or two visitors an hour, 514 00:27:34,570 --> 00:27:36,614 and they're usually looking for the men's room, anyway. 515 00:27:36,739 --> 00:27:38,783 You're supposed to be demonstrating the Slamigan. 516 00:27:38,866 --> 00:27:42,078 Yeah, and as soon as the practice door shows up, | will. 517 00:27:42,161 --> 00:27:43,788 The door still isn't here? 518 00:27:43,871 --> 00:27:45,122 CAPP: Hey, Cruz! 519 00:27:45,206 --> 00:27:46,415 You seen this? 520 00:27:46,833 --> 00:27:50,586 MAN: OVER PA You still got your Sledgehammer. You still got your Halligan tool, 521 00:27:50,670 --> 00:27:53,089 but a new age Is dawning and we are about to change the way... 522 00:27:53,172 --> 00:27:55,508 Yeah, it's a counterfeit! ... you fight fires! 523 00:27:55,591 --> 00:27:58,719 This, ladies and gentlemen, is the Halli Hammer, 524 00:27:58,803 --> 00:28:01,931 a revolutionary new addition to your firefighting arsenal. 525 00:28:02,014 --> 00:28:04,016 Hey! You stole my patented design! 526 00:28:04,141 --> 00:28:06,769 The Halli Hammer is entirely different 527 00:28:06,853 --> 00:28:09,021 from the other hybrid forcible entry tools. 528 00:28:09,105 --> 00:28:12,650 For example, it features an ergonomic, non-slip grip, 529 00:28:12,733 --> 00:28:16,946 and is made from a lightweight alloy developed for Formula 1 racing. 530 00:28:17,029 --> 00:28:18,155 It is very light. 531 00:28:21,659 --> 00:28:23,703 | sent you people a cease-and-desist letter. 532 00:28:23,786 --> 00:28:26,706 This is patent theft! You can't do this. 533 00:28:26,789 --> 00:28:29,625 SEVERIDE: OVER RADIO Cruz, Capp, you said five minutes. Let's go! 534 00:28:29,750 --> 00:28:31,711 Would you like to take a brochure? GRUNTS ANGRILY 535 00:28:31,794 --> 00:28:33,379 Come on. No! You can't do this, all right? 536 00:28:33,462 --> 00:28:35,339 This is not right It's not right! 537 00:28:35,423 --> 00:28:36,716 CAPP: All right, all right, all right. 538 00:28:41,762 --> 00:28:43,556 Well, the bad guys win again. 539 00:28:43,639 --> 00:28:44,849 What happened? 540 00:28:44,932 --> 00:28:49,312 | just got off with HQ and they will not dismiss the cop's complaint. 541 00:28:49,395 --> 00:28:54,191 In fact, they escalated it to conduct unbecoming an officer. 542 00:28:54,317 --> 00:28:58,696 What do they have in mind? A suspension? Oh, | wish. Uh... 543 00:28:58,821 --> 00:29:01,908 They say | stand to lose command of Engine 51. 544 00:29:02,575 --> 00:29:03,951 What? No way. 545 00:29:04,035 --> 00:29:09,123 So, um, they could stick me at a desk some place, pushing papers until | retire. 546 00:29:12,668 --> 00:29:14,170 | got to talk to Chief. 547 00:29:21,427 --> 00:29:23,346 TV PLAYING INDISTINCTLY 548 00:29:25,222 --> 00:29:26,474 Did you take the remote? 549 00:29:37,151 --> 00:29:41,113 In your experience, this conduct unbecoming" thing, 550 00:29:41,197 --> 00:29:42,406 how serious its it? 551 00:29:42,782 --> 00:29:46,702 It can be pretty serious. Guys have lost their jobs over it. 552 00:29:48,245 --> 00:29:50,164 This isn't fair to Herrmann. 553 00:29:50,247 --> 00:29:51,916 I've learned a ton working under him. 554 00:29:51,999 --> 00:29:54,126 He's one of the good ones. 555 00:29:54,210 --> 00:29:58,923 He could've ridden out his career in the rank and file, like most of us, but he... 556 00:29:59,006 --> 00:30:01,467 He put it all on the line to become an Officer. 557 00:30:02,969 --> 00:30:07,598 | hope to hell he doesn't lose his command because of some power-hungry cop 558 00:30:07,682 --> 00:30:09,475 with a chip on his shoulder. 559 00:30:09,558 --> 00:30:10,643 ALARM BUZZING 560 00:30:10,726 --> 00:30:11,894 DISPATCHER: OVER PA Truck 87. 561 00:30:11,978 --> 00:30:15,189 Vehicular accident. Steve Chikerotis Golf Course. 562 00:30:15,272 --> 00:30:18,985 Ah, there it is. My apologies. Here you go. 563 00:30:25,700 --> 00:30:27,076 SIGHS 564 00:30:27,159 --> 00:30:28,619 SIREN WAILING 565 00:30:34,041 --> 00:30:35,209 Here, over here. 566 00:30:35,668 --> 00:30:38,045 Yeah. | was, uh, driving the cart, 567 00:30:38,129 --> 00:30:41,424 Zipping around this bunker, and | guess | took the turn too fast, 568 00:30:41,507 --> 00:30:44,093 because next thing | know, we're rolling ass over elbow, 569 00:30:44,218 --> 00:30:46,929 and the whole thing lands square on top of Todd. 570 00:30:47,013 --> 00:30:49,432 Sir, how are you feeling? 571 00:30:49,515 --> 00:30:51,892 I'd love to get this off me. We went to flip it back over, 572 00:30:51,976 --> 00:30:54,895 but he started screaming about something digging into his side, 573 00:30:55,021 --> 00:30:56,397 SO, we Called in the pros. 574 00:30:56,480 --> 00:30:58,774 All right, Mouch, Gallo, get these clubs out of the way. 575 00:30:58,899 --> 00:31:00,568 Kidd, can you assess him. Yeah. 576 00:31:00,651 --> 00:31:03,988 Hi, Stella, firefighter-paramedic. 577 00:31:04,613 --> 00:31:07,783 All right, I'm just gonna take a look and see... Oh. 578 00:31:07,867 --> 00:31:10,619 Captain, we need an ambulance, stat. 579 00:31:11,162 --> 00:31:12,204 STELLA: Oh. 580 00:31:15,499 --> 00:31:19,378 81 to Main, can you roll an ambulance to our location? We've got an impalement. 581 00:31:19,754 --> 00:31:21,922 Oh, jeez. Mouch, Gallo, get the Sawzall, 582 00:31:22,006 --> 00:31:23,340 some cribbing and the ram, 583 00:31:23,424 --> 00:31:25,259 and a backboard! MOUCH: Copy. 584 00:31:25,342 --> 00:31:26,385 Whoa, what's happening? 585 00:31:26,469 --> 00:31:28,888 He's been pierced between the ribs with a broken golf club. 586 00:31:28,971 --> 00:31:30,347 STELLA: And the other end's caught in the basket. 587 00:31:30,473 --> 00:31:32,308 So, that's why it hurt when you moved the cart. 588 00:31:32,391 --> 00:31:34,060 CASEY: Yeah. Oh, God. 589 00:31:34,143 --> 00:31:35,644 Todd, buddy! 590 00:31:35,728 --> 00:31:38,397 Are you okay? | think so. 591 00:31:38,856 --> 00:31:42,401 I've read about this. If you try and remove it, he could bleed out and die! 592 00:31:42,485 --> 00:31:43,944 We're not going to remove it. They do that at the hospital. 593 00:31:44,028 --> 00:31:46,947 Todd, |am so sorry. | shouldn't have been driving so fast. 594 00:31:47,031 --> 00:31:48,532 Can you let us work. Please? 595 00:31:48,616 --> 00:31:51,327 Maybe | should get his wife on the line, you know. Uh, just in case. 596 00:31:51,410 --> 00:31:55,247 Todd, I'm gonna get Elaine on the speakerphone, so that you can talk to her. 597 00:31:55,331 --> 00:31:56,832 Why the hell would | want to do that? 598 00:31:56,916 --> 00:32:00,002 Come here. Listen to me. 599 00:32:00,086 --> 00:32:03,464 Your friend is going to be okay, but | need you to help me keep him calm. 600 00:32:03,798 --> 00:32:05,132 It's very important. 601 00:32:05,549 --> 00:32:06,717 Yeah, okay, how do | do that? 602 00:32:06,801 --> 00:32:10,096 Just set an example for him. Stay tough. 603 00:32:10,846 --> 00:32:11,889 Okay. 604 00:32:13,808 --> 00:32:14,850 You're gonna be okay, Todd. 605 00:32:14,934 --> 00:32:16,393 Will you shut up, Derek! 606 00:32:19,605 --> 00:32:21,482 STELLA: You'll be out in no time. 607 00:32:24,860 --> 00:32:25,903 WHIRS 608 00:32:25,986 --> 00:32:27,029 All right. 609 00:32:28,697 --> 00:32:29,824 TODD SCREAMING 610 00:32:33,452 --> 00:32:34,495 CASEY: Good. 611 00:32:34,620 --> 00:32:37,248 Mouch, raise it up a couple inches. MOUCH: Stand by. 612 00:32:37,706 --> 00:32:39,542 DEVICE WHIRRING TODD GROANING 613 00:32:41,627 --> 00:32:42,670 He's free. 614 00:32:42,753 --> 00:32:44,338 BLAKE GALLO: Watch it. 615 00:32:46,715 --> 00:32:47,967 CASEY: One, two... SIREN WAILING 616 00:32:48,217 --> 00:32:49,802 SCREAMING 617 00:32:49,885 --> 00:32:52,638 BLAKE GALLO: Can you get him? CASEY: Yep. One, two, three... 618 00:32:52,763 --> 00:32:55,182 All right, let's get him to the medics. 619 00:32:57,059 --> 00:32:58,936 Can I, uh, go with him in the ambulance? 620 00:33:00,187 --> 00:33:01,814 Might be better if you drive separately. 621 00:33:01,939 --> 00:33:02,982 Okay. 622 00:33:05,943 --> 00:33:08,070 Mouch, I'm freaking out. 623 00:33:08,154 --> 00:33:09,613 | need to have people come to this expo 624 00:33:09,738 --> 00:33:11,866 to pretend to be interested in the Slamigan, 625 00:33:11,949 --> 00:33:14,160 but this house is crazy right now. 626 00:33:14,326 --> 00:33:16,912 And with everything that Herrmann and Severide are going through, 627 00:33:16,996 --> 00:33:19,623 | don't want to bother anyone with all this. So, please, 628 00:33:20,583 --> 00:33:22,918 please just tell me you're gonna be there. 629 00:33:24,587 --> 00:33:26,130 I'm going to be there. 630 00:33:27,214 --> 00:33:28,465 Thank you! 631 00:33:30,342 --> 00:33:33,929 Uh, after | sign for some deliveries at Molly's, then I'll be there. 632 00:33:34,013 --> 00:33:37,141 Wait... SIGHS For sure. For sure. 633 00:33:39,894 --> 00:33:41,228 SIGHS 634 00:33:41,520 --> 00:33:46,108 Not looking forward to facing the firing squad at that hearing next week. 635 00:33:46,567 --> 00:33:49,403 | mean, just blindfold me and gimme a cigarette already. 636 00:33:49,486 --> 00:33:53,032 Yeah, I'm sorry you have to go through that, man. 637 00:33:53,115 --> 00:33:54,575 It's not right. 638 00:33:54,700 --> 00:33:57,953 The cop's a jerk, but me and my stupid temper, 639 00:33:58,037 --> 00:34:01,290 it was just a matter of time before it got me in trouble. 640 00:34:02,499 --> 00:34:07,171 But, uh, I've been thinking, um, you know, 641 00:34:07,254 --> 00:34:10,591 maybe losing my command isn't the worst thing 642 00:34:10,674 --> 00:34:13,427 because maybe | wasn't cut out to be a lieutenant in the first place. 643 00:34:13,510 --> 00:34:14,762 Hey, Herrmann. 644 00:34:18,015 --> 00:34:20,392 Leadership is big decisions in tough moments. 645 00:34:21,018 --> 00:34:23,270 If it wasn't for that move that you pulled with the cannon, 646 00:34:23,354 --> 00:34:25,814 me, Casey, and that hostage might all be dead. 647 00:34:28,025 --> 00:34:29,652 You're right where you should be, Lieutenant. 648 00:34:41,247 --> 00:34:44,708 The Halli Hammer is a next-generation firefighting tool, 649 00:34:44,792 --> 00:34:48,712 an entirely new solution to your forcible entry problems. 650 00:34:48,796 --> 00:34:50,422 Not entirely new. 651 00:34:51,215 --> 00:34:55,427 No longer will you need two pairs of hands to place and set a Halligan tool. 652 00:34:55,511 --> 00:34:58,514 Now, one firefighter can do both jobs. 653 00:34:58,597 --> 00:35:01,475 Yeah. Because the Slamigan already solved that problem! 654 00:35:01,558 --> 00:35:05,646 Sir, please don't make me call security. You know what? Enough talk. 655 00:35:05,729 --> 00:35:08,732 Who wants to see the Halli Hammer in action? 656 00:35:08,816 --> 00:35:11,110 I'd like to see the original. The Slamigan. 657 00:35:11,652 --> 00:35:14,071 All right, here we go. 658 00:35:14,154 --> 00:35:17,074 First, place the wedge between the door and the jamb. 659 00:35:17,157 --> 00:35:19,451 You might want to get a real firefighter for that job. 660 00:35:21,537 --> 00:35:26,542 Uh, next, pull back on the hammer attachment, and... 661 00:35:26,625 --> 00:35:27,751 GRUNTING 662 00:35:29,628 --> 00:35:30,796 CHUCKLING 663 00:35:31,630 --> 00:35:33,007 Uh... CHUCKLES NERVOUSLY 664 00:35:33,090 --> 00:35:34,425 Technical difficulties. 665 00:35:34,508 --> 00:35:37,886 That's why the Slamigan uses drop-forged steel. 666 00:35:38,512 --> 00:35:40,931 Fon, could | get another demo model? 667 00:35:43,642 --> 00:35:45,185 Here comes the Slamigan! 668 00:35:45,269 --> 00:35:47,229 Hey, yeah! 669 00:35:53,736 --> 00:35:55,279 ALL CHEERING 670 00:35:56,488 --> 00:35:57,531 The Slamigan! 671 00:35:58,449 --> 00:35:59,867 Accept no substitutes. 672 00:35:59,950 --> 00:36:04,204 Now, taking orders in booth 1109, right by the men's washroom. 673 00:36:04,288 --> 00:36:05,331 Follow me! 674 00:36:05,414 --> 00:36:06,957 CHEERING 675 00:36:13,172 --> 00:36:14,423 Make yourself comfortable. 676 00:36:14,506 --> 00:36:16,592 The Commissioner is just coming up now from a news conference. 677 00:36:16,675 --> 00:36:17,718 Thanks. 678 00:36:27,353 --> 00:36:28,395 Kelly. 679 00:36:28,937 --> 00:36:29,980 Gris. 680 00:36:30,064 --> 00:36:34,026 | was wondering when you'd stop by and visit me in my gilded cage. 681 00:36:34,109 --> 00:36:35,903 Can | get you a cup of coffee? 682 00:36:35,986 --> 00:36:37,237 Come on, you know why I'm here. 683 00:36:38,155 --> 00:36:40,783 Detailing me to OFI? You think I'd take that just lying down? 684 00:36:41,492 --> 00:36:44,995 OFI is a respectable career path, Kelly. 685 00:36:45,079 --> 00:36:47,122 Hell, it was good enough for your dad. 686 00:36:47,206 --> 00:36:50,167 You know how | feel about you trying to help my career along. 687 00:36:50,250 --> 00:36:53,420 SIGHS There's the misunderstanding. You think this is about you. 688 00:36:53,504 --> 00:36:55,464 | look after the entire department now. 689 00:36:55,547 --> 00:36:58,384 My Office of Fire Investigation is understaffed, 690 00:36:58,467 --> 00:37:01,303 and you have demonstrated a real talent 691 00:37:01,387 --> 00:37:04,473 for reading a fireground and sniffing out arsonists. 692 00:37:04,556 --> 00:37:05,974 | have other talents, too. 693 00:37:07,559 --> 00:37:08,602 Sit down. 694 00:37:11,397 --> 00:37:13,941 You want to be master of your own fate. | get it. 695 00:37:14,024 --> 00:37:17,111 When | was a candidate, | had my whole career mapped out, 696 00:37:17,319 --> 00:37:20,781 get assigned to a busy house, distinguish myself in the line of duty. 697 00:37:21,740 --> 00:37:24,243 And then | got transferred to the Victor Schlaeger. 698 00:37:24,326 --> 00:37:27,538 A fireboat on Lake Michigan. In January. 699 00:37:27,621 --> 00:37:29,415 Eight of us, freezing our asses Off, 700 00:37:29,540 --> 00:37:32,835 crammed onto that floating coffin for 24 hours a pop. 701 00:37:32,918 --> 00:37:35,963 | made one save in 18 months, 702 00:37:36,046 --> 00:37:38,799 and thank God | was there to make it. 703 00:37:39,716 --> 00:37:41,552 That assignment might not have been in my plans, 704 00:37:41,635 --> 00:37:43,178 but it put me on the path 705 00:37:43,262 --> 00:37:45,556 that brought me here. 706 00:37:45,764 --> 00:37:46,932 And I|'m thankful for it. 707 00:37:48,851 --> 00:37:49,977 SIGHS 708 00:37:50,060 --> 00:37:53,230 Public service isn't about doing what you want to do, Kelly, 709 00:37:53,313 --> 00:37:55,023 it's about sacrifice. 710 00:37:55,107 --> 00:37:58,277 It's about doing what others need you to do. 711 00:37:58,360 --> 00:38:00,112 Right now, OFI needs help, 712 00:38:00,988 --> 00:38:05,451 and you are uniquely qualified to provide it. 713 00:38:09,204 --> 00:38:11,582 Go help them clear their backlogged cases. 714 00:38:11,665 --> 00:38:15,878 And then you can decide whether you want to return to 51. 715 00:38:20,424 --> 00:38:21,467 Okay. 716 00:38:23,469 --> 00:38:25,804 But first, | need you to do something for me. 717 00:38:26,972 --> 00:38:30,100 All right, we got 10 units for Des Moines Fire & Rescue, 718 00:38:30,184 --> 00:38:33,103 Six units for Lansing Fire Department, 719 00:38:33,187 --> 00:38:36,398 and two units for Poplar Bluff, Missouri, Station 1. 720 00:38:40,611 --> 00:38:42,070 How'd you do? 721 00:38:42,529 --> 00:38:43,572 Tell ‘em, Joe. 722 00:38:44,198 --> 00:38:48,785 Well, it's not gonna cover a destination wedding in Bora Bora, but I'm ahead. 723 00:38:49,703 --> 00:38:51,163 Way ahead. 724 00:38:51,246 --> 00:38:52,623 ALL CHEERING 725 00:38:52,706 --> 00:38:53,707 BLAKE GALLO: Cheers. 726 00:38:53,832 --> 00:38:57,211 BRETT CHUCKLES Hey. Next drink is on me. What's your pleasure? 727 00:38:57,419 --> 00:38:58,462 Oh. Uh... 728 00:38:58,545 --> 00:38:59,588 Really? Mmm-hmm. 729 00:38:59,671 --> 00:39:04,009 | will take a glass of the good rose that Stella hides behind the bar. 730 00:39:04,384 --> 00:39:07,095 What did | do to deserve this? Oh. 731 00:39:07,221 --> 00:39:09,765 ! used your trick with the big sister on a golfer today. 732 00:39:09,848 --> 00:39:11,767 Oh, well, I'm glad it worked out. 733 00:39:11,850 --> 00:39:16,813 Like a charm. So, how's everything with the, uh, not-boyfriend? 734 00:39:16,939 --> 00:39:20,734 CHUCKLES Don't be mean! Especially when it's pretty obvious 735 00:39:20,859 --> 00:39:23,445 |! mess up everything | touch when it comes to romance. CHUCKLES 736 00:39:23,529 --> 00:39:24,821 Oh, come on. 737 00:39:25,906 --> 00:39:29,243 Sure, you've had some ups and downs lately, but who hasn't? 738 00:39:30,619 --> 00:39:33,747 My money is on you finding exactly what you want. 739 00:39:34,873 --> 00:39:36,833 Because that's what you deserve. 740 00:39:43,966 --> 00:39:45,676 Don't we have the same plan? No. 741 00:39:47,886 --> 00:39:48,929 What's up, Herrmann? 742 00:39:50,180 --> 00:39:51,223 You okay? 743 00:39:51,306 --> 00:39:56,353 Yeah. | just got the weirdest call from my union rep 744 00:39:56,436 --> 00:40:00,607 and the CFD brass has decided not to move forward 745 00:40:00,732 --> 00:40:03,819 with my conduct unbecoming charges. Mmm. 746 00:40:03,902 --> 00:40:05,612 You're kidding. Yeah. No hearing, 747 00:40:05,696 --> 00:40:07,364 and | get to keep my command. 748 00:40:08,532 --> 00:40:10,367 This is the best news I've heard in a long time. 749 00:40:10,450 --> 00:40:12,077 Wait. How did that happen? 750 00:40:12,786 --> 00:40:14,621 | have no idea. 751 00:40:18,875 --> 00:40:22,421 You are a good man, Kelly Severide. 752 00:40:23,714 --> 00:40:25,382 You look out for people. 753 00:40:27,467 --> 00:40:31,847 But | am really gonna miss seeing you at 51 every shift. 754 00:40:33,890 --> 00:40:37,769 I'll make up for it in other ways, | promise. 755 00:40:38,186 --> 00:40:39,313 VMimm-hmm. 756 00:40:40,981 --> 00:40:42,774 You really okay going to OFI? 757 00:40:44,318 --> 00:40:48,822 As long as | get to come home to you, I'm okay wherever | go. 758 00:40:50,782 --> 00:40:54,661 lam, without a doubt, the luckiest girl in the world. 759 00:41:15,724 --> 00:41:17,809 THEME MUSIC PLAYIN59462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.