All language subtitles for chicago.fire.s08e02.720p.bluray.x265.10bit-pahe.ph_Subtitles01.ENG_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,839 --> 00:00:06,174 oylvie Brett? 2 00:00:06,382 --> 00:00:08,801 You almost ruined everything that | worked for, Hope. 3 00:00:08,885 --> 00:00:10,386 Take your drama back to Fowlerton. 4 00:00:10,720 --> 00:00:12,305 HOPE: Everybody said she'll be back someday, 5 00:00:12,388 --> 00:00:13,681 ‘cause Chicago's too fast for her. 6 00:00:13,764 --> 00:00:14,932 And | guess they were right. 7 00:00:16,434 --> 00:00:18,936 Hi. Are you my partner? Yeah. Chad Collins. 8 00:00:19,270 --> 00:00:20,438 Where's the pisser at? 9 00:00:24,859 --> 00:00:25,943 Firefighter down! 10 00:00:26,068 --> 00:00:27,278 ! love you, brother. 11 00:00:27,653 --> 00:00:29,071 I'm gonna miss you. 12 00:00:29,155 --> 00:00:30,489 BODEN: Brian Zvonecek. 13 00:00:30,573 --> 00:00:31,699 He was a hell of a firefighter. 14 00:00:32,158 --> 00:00:36,037 From this day forward, this memorial site is sacred ground. 15 00:00:37,246 --> 00:00:39,665 SO, aS yOu Can see, it gets lots of light. 16 00:00:39,749 --> 00:00:43,377 And, uh, this is the, uh, third bedroom. 17 00:00:44,337 --> 00:00:47,131 It's got a big closet, and, um... Oh, uh... 18 00:00:47,840 --> 00:00:51,761 A partial view of the skyline, if you, uh, stand right here. 19 00:00:52,220 --> 00:00:53,387 Anyway, yeah, that's the tour. 20 00:00:55,223 --> 00:00:56,307 Nice. 21 00:00:56,974 --> 00:00:58,476 Yeah, it's a... It's a great place. 22 00:00:58,559 --> 00:01:01,062 Um, youd love it here. Really. 23 00:01:02,063 --> 00:01:03,439 If you don't mind my asking, 24 00:01:03,522 --> 00:01:04,732 why are you breaking your lease? 25 00:01:04,857 --> 00:01:06,275 Oh, uh, it's... 26 00:01:07,610 --> 00:01:09,195 It's just too much space for me. 27 00:01:27,213 --> 00:01:28,881 Hey, you hear any updates from Casey 28 00:01:28,965 --> 00:01:30,758 about the permanent Truck replacement? 29 00:01:30,841 --> 00:01:32,134 No. Nothing yet. 30 00:01:32,218 --> 00:01:33,344 It's been a while. 31 00:01:33,719 --> 00:01:35,263 Yeah, replacing Otis is a tall order. 32 00:01:35,388 --> 00:01:37,139 Yeah. No doubt about that. 33 00:01:41,686 --> 00:01:42,937 Hey... 34 00:01:43,020 --> 00:01:45,398 We'll have you back on Engine soon enough. 35 00:01:47,566 --> 00:01:48,734 | can wait. 36 00:01:52,029 --> 00:01:53,072 TUESDAY BARKS 37 00:01:53,155 --> 00:01:54,240 Come on. 38 00:01:54,323 --> 00:01:57,702 Wow. How many shampoos does one woman need? 39 00:01:57,994 --> 00:02:01,247 Uh, when Brett emptied her locker, | took in her toiletries. 40 00:02:01,789 --> 00:02:03,332 | didn't want them to feel abandoned. 41 00:02:06,127 --> 00:02:08,754 Good morning, ladies. Morning. 42 00:02:12,049 --> 00:02:13,634 Oh, my God. 43 00:02:14,427 --> 00:02:17,555 Pull up the towel, Collins. This isn't a strip club. 44 00:02:18,514 --> 00:02:19,557 I'm gonna kill that guy. 45 00:02:19,682 --> 00:02:22,768 | mean, who walks around nude when shift's already started, hmm? 46 00:02:23,894 --> 00:02:24,937 He's not that bad. 47 00:02:25,646 --> 00:02:28,024 And you got to admit, the scenery is kinda nice. 48 00:02:28,149 --> 00:02:31,110 SCOFFS It's not nice enough to compensate for the rest of him. 49 00:02:31,193 --> 00:02:34,530 Okay, Foster, Collins is your partner, 50 00:02:35,406 --> 00:02:36,699 at least for now. 51 00:02:37,199 --> 00:02:40,536 And as much as it sucks, Brett is not coming back. 52 00:02:41,704 --> 00:02:42,872 So, you gotta make this work. 53 00:02:44,707 --> 00:02:46,250 ALARM BUZZING 54 00:02:46,334 --> 00:02:48,336 DISPATCHER OVER PA: Truck 81, Ambulance 67... Let's go. 55 00:02:48,586 --> 00:02:51,589 ...person trapped, 9724 North Dayton. 56 00:02:54,133 --> 00:02:55,760 SIRENS WAILING 57 00:03:11,233 --> 00:03:12,360 MAN: Help! 58 00:03:15,905 --> 00:03:17,448 LOOMIS: Don't let him move an inch, 59 00:03:17,823 --> 00:03:20,493 and cordon off the area underneath, just in case. 60 00:03:20,576 --> 00:03:22,495 Hey. Can't you lower him down? 61 00:03:22,620 --> 00:03:24,413 That rope's barely securing him. 62 00:03:24,705 --> 00:03:26,415 The smallest move could send him into free fall. 63 00:03:26,499 --> 00:03:30,002 Help me! Help! Casey, we need the aerial. 64 00:03:30,086 --> 00:03:33,464 Yep. Kidd, get Truck as close as you can and position the ladder. 65 00:03:33,547 --> 00:03:35,132 Arnold, back up 90! 66 00:03:35,466 --> 00:03:38,302 LOOMIS: They were moving a piano from the fifth floor when the rope snapped. 67 00:03:38,511 --> 00:03:40,179 | don't know why dispatch sent us. 68 00:03:40,262 --> 00:03:42,598 The longest ladder we carry doesn't get us halfway there. 69 00:03:42,681 --> 00:03:43,766 SEVERIDE: If we can get to that balcony, 70 00:03:43,849 --> 00:03:44,934 maybe we could reach him with a pike pole. 71 00:03:45,059 --> 00:03:46,811 Tony, Capp, get in that unit. Go. 72 00:03:46,936 --> 00:03:48,020 MAN: Help! TONY: Copy that. 73 00:03:48,479 --> 00:03:49,730 SHOUTING 74 00:03:51,273 --> 00:03:54,151 CASEY: 81, as fast as you can. Good, good, good! Hold! 75 00:03:54,235 --> 00:03:55,319 STELLA: Copy that, Captain. 76 00:03:58,280 --> 00:04:01,534 Help! Help! Help me! 77 00:04:02,368 --> 00:04:04,412 Ah! Help! 78 00:04:06,705 --> 00:04:08,374 Hey, give me a hand. 79 00:04:09,625 --> 00:04:11,419 Come on. You got it? 80 00:04:15,798 --> 00:04:17,133 Hey, what's your candidate up to? 81 00:04:18,676 --> 00:04:20,428 LOOMIS: Gallo, what the hell are you doing? 82 00:04:21,554 --> 00:04:23,264 MAN: Get me down from here! 83 00:04:33,691 --> 00:04:34,775 Gallo! 84 00:04:35,985 --> 00:04:37,361 MAN SHRIEKING 85 00:04:37,445 --> 00:04:38,612 Guy's gonna get himself killed. 86 00:04:48,664 --> 00:04:50,749 BLAKE GALLO: Here we go. Come on, kid. 87 00:04:50,875 --> 00:04:52,042 GROANS 88 00:04:55,588 --> 00:04:56,630 LAUGHS 89 00:05:00,259 --> 00:05:01,635 Help! SHOUTING 90 00:05:14,356 --> 00:05:15,691 MOUCH: Set. Going up! 91 00:05:25,993 --> 00:05:27,453 MAN SHOUTING 92 00:05:39,465 --> 00:05:42,426 MAN: I'm slipping! Hey! Help me! 93 00:05:42,676 --> 00:05:43,761 Hey, get me! 94 00:05:48,516 --> 00:05:51,519 Help me! Get me! | got you. | got you. 95 00:05:52,186 --> 00:05:53,854 Yeah. You're good. You're good. 96 00:05:59,985 --> 00:06:01,028 GRUNTING 97 00:06:01,153 --> 00:06:02,655 BOTH PANTING 98 00:06:07,952 --> 00:06:09,286 MAN: Don't let go. 99 00:06:10,788 --> 00:06:12,289 | got him. Hang in there. 100 00:06:12,373 --> 00:06:13,499 Take your time. 101 00:06:14,500 --> 00:06:15,876 All right, I've got him. Let go. 102 00:06:19,922 --> 00:06:21,048 Wow. 103 00:06:21,173 --> 00:06:22,675 Oh. LAUGHS 104 00:06:34,687 --> 00:06:35,729 GRUNTING 105 00:06:36,188 --> 00:06:38,983 That was a hell of a performance. You okay? 106 00:06:39,441 --> 00:06:42,861 Yeah. It's just another dull day in the CFD. Am | right? 107 00:06:45,322 --> 00:06:47,116 LAUGHS Come on. 108 00:06:51,704 --> 00:06:53,831 You excited for your first shift? 109 00:06:54,206 --> 00:06:55,833 Yeah. It'll be nice to be back on the job. 110 00:06:56,166 --> 00:06:57,543 Not used to all this downtime. 111 00:06:57,626 --> 00:06:58,669 Yeah. 112 00:06:58,919 --> 00:07:00,004 HOPE: Sylvie! 113 00:07:02,965 --> 00:07:04,466 SIGHS Hey, Hope. 114 00:07:05,634 --> 00:07:07,303 Oh, and you must be the chaplain. 115 00:07:08,262 --> 00:07:09,722 You can call me Kyle. 116 00:07:09,805 --> 00:07:11,140 This is Hope Jacquinot, 117 00:07:11,223 --> 00:07:13,100 my old friend from high school that | told you about. 118 00:07:13,934 --> 00:07:16,604 LAUGHS Well, that sounds ominous. 119 00:07:17,354 --> 00:07:19,732 Uh, any friend of Sylvie's is a friend of mine. 120 00:07:19,815 --> 00:07:21,442 Well, | owe you a big thanks, Kyle. 121 00:07:21,692 --> 00:07:22,901 We've all missed Sylvie so much, 122 00:07:22,985 --> 00:07:24,653 and because of you she's home. 123 00:07:28,449 --> 00:07:30,534 CHUCKLES Have you been down Walnut Street 124 00:07:30,618 --> 00:07:31,660 since you've been back? 125 00:07:31,744 --> 00:07:33,829 The Claremont Diner is still there, believe it or not. 126 00:07:33,912 --> 00:07:34,955 Oh, really? 127 00:07:35,039 --> 00:07:36,123 It's our old high school hangout. 128 00:07:36,206 --> 00:07:37,333 Best milkshakes in the world. 129 00:07:37,416 --> 00:07:38,751 The size of a Cadillac. 130 00:07:38,834 --> 00:07:41,170 We should meet up there for old times' sake. Catch up. 131 00:07:41,295 --> 00:07:44,006 Oh, um, you know, it's just kind of crazy right now, 132 00:07:44,089 --> 00:07:46,842 what with the move, and my new job, so... 133 00:07:50,262 --> 00:07:51,347 SOFT CHUCKLE 134 00:07:51,430 --> 00:07:54,475 | screwed up big time when | saw Sylvie last in Chicago. 135 00:07:55,559 --> 00:07:59,688 | Know that a milkshake is not the answer, but maybe it's a start? 136 00:08:00,272 --> 00:08:02,483 I'd do anything for the chance to explain things 137 00:08:02,566 --> 00:08:03,859 and apologize properly. 138 00:08:10,449 --> 00:08:12,034 "Il check my work schedule. 139 00:08:15,454 --> 00:08:16,580 I'll take that. 140 00:08:17,623 --> 00:08:18,707 Thanks, Sylvie. 141 00:08:28,217 --> 00:08:29,510 EXHALES HEAVILY 142 00:08:31,553 --> 00:08:34,556 Bad news. Vlad and Dimitri are out. 143 00:08:35,307 --> 00:08:37,226 You couldn't talk them into it? No. 144 00:08:38,018 --> 00:08:39,103 STELLA: That's a bummer. 145 00:08:39,937 --> 00:08:41,230 Who's Vlad and... 146 00:08:41,313 --> 00:08:42,815 Dimitri. Otis' brothers. 147 00:08:43,273 --> 00:08:45,693 They inherited his share of Molly's, 148 00:08:45,859 --> 00:08:47,277 but they'd rather put the money 149 00:08:47,361 --> 00:08:49,697 In municipal bonds or something. 150 00:08:50,447 --> 00:08:52,574 And that's their right, 151 00:08:52,658 --> 00:08:54,993 but | ain't got the cash to buy 'em out. 152 00:08:56,245 --> 00:08:57,287 HERRMANN SIGHS 153 00:08:59,164 --> 00:09:00,207 Okay. 154 00:09:00,749 --> 00:09:03,961 Hey. What do you say, Mouch, huh? 155 00:09:06,672 --> 00:09:08,966 How would you like to buy into Molly's? 156 00:09:09,049 --> 00:09:11,719 | Know you got cash stashed inside that mattress. 157 00:09:11,802 --> 00:09:14,805 No, thanks. | got retirement looming on the horizon. 158 00:09:14,888 --> 00:09:17,599 Last thing | need is to dump my savings into a bar. 159 00:09:17,725 --> 00:09:20,269 What? You already spend all your money at Molly's. 160 00:09:20,352 --> 00:09:23,230 I'm offering you a piece of the action, 161 00:09:23,981 --> 00:09:27,067 and discounted drinks at the employee rate. 162 00:09:28,527 --> 00:09:29,611 Could you... 163 00:09:32,030 --> 00:09:33,240 Don't look at me, all right? 164 00:09:33,323 --> 00:09:34,950 I've been paying rent by myself for months now. 165 00:09:35,033 --> 00:09:36,201 It's bleeding me dry. 166 00:09:37,035 --> 00:09:38,078 Why don't you go ask somebody 167 00:09:38,162 --> 00:09:39,872 who makes that sweet lieutenant's pay? 168 00:09:40,664 --> 00:09:41,707 Hey, Severide, 169 00:09:41,790 --> 00:09:44,376 how would you like to buy Otis' share of Molly's, huh? 170 00:09:44,460 --> 00:09:46,253 It's a hell of a business opportunity. 171 00:09:46,336 --> 00:09:48,464 Plus, you're there all the time anyway. 172 00:09:48,547 --> 00:09:50,507 SEVERIDE: When | go to Molly's it's because | want to drink, 173 00:09:50,591 --> 00:09:52,009 not fix the urinal. 174 00:09:52,092 --> 00:09:54,094 | already replaced that urinal. 175 00:09:54,178 --> 00:09:55,721 It works just fine. 176 00:09:59,683 --> 00:10:02,144 You know, Herrmann's got a point. 177 00:10:02,728 --> 00:10:04,897 We are at Molly's all the time. 178 00:10:06,231 --> 00:10:07,649 We really need to get out more. 179 00:10:07,733 --> 00:10:09,234 You know, just the two of us. 180 00:10:11,445 --> 00:10:13,906 You Know, Boden said | could use his boat whenever | want, 181 00:10:13,989 --> 00:10:15,199 since | help maintain it. 182 00:10:15,574 --> 00:10:18,619 Maybe we could go out on the lake, do some fishing. 183 00:10:18,911 --> 00:10:20,913 How about you leave the fishing gear behind? 184 00:10:20,996 --> 00:10:23,582 Because | got a new bikini and a cocktail Thermos 185 00:10:23,665 --> 00:10:26,794 that will provide all the recreation we need. 186 00:10:28,670 --> 00:10:30,547 That's a much better plan. Thank you. 187 00:10:32,257 --> 00:10:35,761 Two C's in a word? That's gotta be a mistake. 188 00:10:36,386 --> 00:10:40,015 | gotta tell you, these word jumbles are something. 189 00:10:42,309 --> 00:10:43,977 GASPS "Click." 190 00:10:44,686 --> 00:10:46,146 The word ts "click." 191 00:10:48,732 --> 00:10:49,775 Hmm. 192 00:10:50,859 --> 00:10:51,902 KNOCK ON DOOR 193 00:10:53,237 --> 00:10:54,613 | Know who | want. 194 00:10:55,614 --> 00:10:57,407 For Otis’ spot, you mean? 195 00:10:57,533 --> 00:10:58,992 That's right. Well, at long last. 196 00:10:59,076 --> 00:11:00,536 Come on. Don't keep me in Suspense. 197 00:11:00,744 --> 00:11:01,787 Blake Gallo. 198 00:11:01,995 --> 00:11:04,706 The candidate on Engine 90 from that rescue this morning. 199 00:11:09,586 --> 00:11:10,712 What do you mean, no? 200 00:11:11,171 --> 00:11:13,131 He's a great kid. I've been asking around about him. 201 00:11:13,215 --> 00:11:14,341 Can't have him. 202 00:11:16,385 --> 00:11:19,805 | talked to his lieutenant, Loomis. He'd consider transferring Gallo... 203 00:11:19,888 --> 00:11:22,975 He's a daredevil, Casey. He's not coming into my firehouse. 204 00:11:23,058 --> 00:11:25,227 Chief, as captain of Truck 81, 205 00:11:25,310 --> 00:11:27,020 | should have the right to pick my own crew. 206 00:11:27,104 --> 00:11:29,731 | have just buried a firefighter. 207 00:11:30,774 --> 00:11:32,150 lam not gonna bury another one. 208 00:11:40,742 --> 00:11:41,910 Find someone else. 209 00:11:50,586 --> 00:11:51,753 DOOR CLOSES 210 00:12:03,849 --> 00:12:05,058 SLURPING 211 00:12:13,442 --> 00:12:15,152 | really appreciate you coming. 212 00:12:15,986 --> 00:12:17,821 Well, | did it for Kyle, to be honest. 213 00:12:18,739 --> 00:12:21,199 He's big on forgiveness. Must be the chaplain thing. 214 00:12:21,491 --> 00:12:22,534 GIGGLES 215 00:12:26,872 --> 00:12:28,332 Oh, | have to show you something. 216 00:12:28,457 --> 00:12:29,499 Come here. 217 00:12:30,250 --> 00:12:31,293 Look. 218 00:12:31,877 --> 00:12:33,670 BOTH LAUGHING 219 00:12:35,255 --> 00:12:38,759 Can you believe that's still here? Oh, my God. "Twihards." 220 00:12:38,842 --> 00:12:40,677 How many times did we see that movie? A hundred? 221 00:12:40,761 --> 00:12:42,387 No, more, | bet. 222 00:12:46,516 --> 00:12:48,018 I'm really sorry, Sylvie. 223 00:12:49,227 --> 00:12:50,437 For everything. 224 00:12:53,607 --> 00:12:55,734 | never told you this, but right before | got to Chicago 225 00:12:55,817 --> 00:12:57,569 | was in an abusive relationship, 226 00:12:58,445 --> 00:13:00,697 and it messed with my head more than | realized. 227 00:13:01,365 --> 00:13:03,450 I'm not trying to excuse anything. | just... 228 00:13:04,034 --> 00:13:05,494 | just wanted you to know. 229 00:13:08,163 --> 00:13:10,123 I'm sorry for what you've been through. 230 00:13:11,375 --> 00:13:14,252 I've made some bad choices in my life when it comes to men. 231 00:13:16,338 --> 00:13:18,507 On the opposite end of the spectrum, wow, 232 00:13:18,590 --> 00:13:21,176 your guy, he's pretty special. 233 00:13:22,135 --> 00:13:23,178 He Is. 234 00:13:23,387 --> 00:13:25,639 It's funny. | was so sure that you'd end up with a firefighter. 235 00:13:26,139 --> 00:13:28,183 And there's some awesome guys at your firehouse. 236 00:13:28,392 --> 00:13:30,769 No, | could never date anyone there. It's against rules. 237 00:13:31,603 --> 00:13:34,022 Pretty much everyone breaks them, but still... 238 00:13:34,898 --> 00:13:36,566 You never had a thing for any of those guys? 239 00:13:36,650 --> 00:13:37,693 Come on. 240 00:13:41,822 --> 00:13:44,408 It's pretty crazy how much | miss everyone at 51. 241 00:13:48,829 --> 00:13:51,581 Youre gonna make a wonderful life for yourself here, Sylvie. 242 00:14:01,675 --> 00:14:04,219 Hey. | was looking for you. 243 00:14:04,386 --> 00:14:08,390 Hey. Just chillaxing, waiting for the next call. 244 00:14:09,141 --> 00:14:10,851 What's up? CHUCKLES 245 00:14:11,810 --> 00:14:12,853 | got this for you. 246 00:14:13,311 --> 00:14:16,148 Maybe | was a little tough on you, 247 00:14:16,231 --> 00:14:17,899 so | just wanted to... 248 00:14:17,983 --> 00:14:19,484 You got me word scrambles? 249 00:14:19,776 --> 00:14:21,528 GASPS AND LAUGHS 250 00:14:23,405 --> 00:14:25,949 How did you know | like these? 'Cause you play them all day. 251 00:14:26,867 --> 00:14:27,951 And night. 252 00:14:29,786 --> 00:14:32,664 Thank you, Foster. That's really cool of you. 253 00:14:36,376 --> 00:14:37,711 Whoa. 254 00:14:37,794 --> 00:14:39,171 These are super tough. 255 00:14:47,763 --> 00:14:49,056 Hey, Chloe. 256 00:14:49,264 --> 00:14:52,059 Here's the beautiful girl. Hello, sweetheart. 257 00:14:52,142 --> 00:14:55,270 Hi, Tuesday. You walk Tuesday? 258 00:14:55,812 --> 00:14:56,980 Sometimes. 259 00:14:57,397 --> 00:14:59,441 Last | saw Joe he was in the common room. 260 00:15:00,567 --> 00:15:02,069 | was looking for you, actually. 261 00:15:02,861 --> 00:15:04,488 You have a minute? Sure. 262 00:15:04,613 --> 00:15:05,655 Okay. 263 00:15:07,824 --> 00:15:08,992 CLICKING TONGUE 264 00:15:13,705 --> 00:15:17,209 I'm just... | wanted to check in with you, about Joe. 265 00:15:18,043 --> 00:15:20,796 | Know how close you guys are, how much you mean to him, 266 00:15:21,213 --> 00:15:24,591 and | can tell Otis is still on his mind all the time. 267 00:15:24,800 --> 00:15:26,760 And Brett leaving, that hurts too. 268 00:15:28,261 --> 00:15:31,640 | guess I'm just wondering if you think there's something 269 00:15:31,723 --> 00:15:33,391 | can do to help him better. 270 00:15:34,226 --> 00:15:37,104 Kiddo, this is a real tough one. 271 00:15:37,270 --> 00:15:40,065 Yeah. But we're all dealing with it different. 272 00:15:40,148 --> 00:15:42,400 Some of us are talking about it, some aren't. 273 00:15:42,484 --> 00:15:45,904 some are just throwing themselves harder into the job, 274 00:15:45,987 --> 00:15:49,950 or taking the occasional stroll around the firehouse 275 00:15:50,075 --> 00:15:51,993 when a wave of it hits too hard. 276 00:15:53,245 --> 00:15:56,206 Only thing that's gonna get any of us through it 277 00:15:56,289 --> 00:15:58,333 is feeling like we're not alone. 278 00:15:59,626 --> 00:16:01,294 That's what you're doing for Joe. 279 00:16:01,378 --> 00:16:03,255 And far as I'm concerned, 280 00:16:03,338 --> 00:16:04,923 there's nothing more important. 281 00:16:07,175 --> 00:16:08,218 SOFTLY Yeah. 282 00:16:16,810 --> 00:16:17,894 Damn It. 283 00:16:26,695 --> 00:16:27,904 Damn it. Come on. 284 00:16:30,699 --> 00:16:33,618 Listen, | don't know boats, 285 00:16:34,161 --> 00:16:38,665 but maybe | could help with the stress part of all this. 286 00:16:38,748 --> 00:16:39,875 | don't know. 287 00:16:40,333 --> 00:16:41,918 It's either a bad connection 288 00:16:42,002 --> 00:16:44,838 or this whole wiring harness is shot. 289 00:16:46,298 --> 00:16:47,340 SIGHS 290 00:16:51,219 --> 00:16:52,596 Okay, all right. 291 00:16:52,679 --> 00:16:54,806 That's it. lam gonna call Harbor Tow 292 00:16:54,890 --> 00:16:56,558 and I'm gonna have them tow us back... 293 00:16:56,641 --> 00:16:59,311 No, no, no, no, no, no. I'm gonna get this going. 294 00:16:59,519 --> 00:17:01,646 You've been saying that for an hour. 295 00:17:01,730 --> 00:17:05,400 Stella, there is no chance we're calling for a rescue. Zero. 296 00:17:08,904 --> 00:17:11,364 | cannot wait to tell the boys about this one. 297 00:17:11,448 --> 00:17:12,490 LAUGHS 298 00:17:12,657 --> 00:17:15,744 The firefighter who had to get himself rescued off the lake. 299 00:17:16,620 --> 00:17:17,913 Talk about irony too. 300 00:17:18,079 --> 00:17:22,167 The intrepid Kelly Severide, helpless and lost at sea. 301 00:17:24,252 --> 00:17:26,796 This guy is like a big, important firefighter, so... 302 00:17:28,548 --> 00:17:29,925 We got it from here, Tommy. 303 00:17:30,008 --> 00:17:31,218 All right. Thanks for the help. 304 00:17:31,468 --> 00:17:33,386 You can go back, work on your tan. 305 00:17:33,470 --> 00:17:36,056 Whoa, whoa, whoa. You're drifting, bro. Bring it back in. 306 00:17:36,932 --> 00:17:38,391 I'm trying, I'm trying. 307 00:17:40,018 --> 00:17:41,061 Give it more juice, bro. 308 00:17:44,689 --> 00:17:46,066 Whoa, whoa, whoa! 309 00:17:46,191 --> 00:17:47,275 Help! Mikey! 310 00:17:47,692 --> 00:17:49,319 Help! Mikey, give me your hand. 311 00:17:49,402 --> 00:17:50,445 Kill the motor! 312 00:17:50,528 --> 00:17:52,656 Mikey! Give me your hand! Help! 313 00:17:52,739 --> 00:17:53,907 Mikey, come on! 314 00:17:53,990 --> 00:17:55,325 SHOUTING 315 00:17:56,576 --> 00:17:57,744 Get that motor shut off! 316 00:17:59,037 --> 00:18:00,080 Help! 317 00:18:03,124 --> 00:18:04,376 MIKEY SHOUTING 318 00:18:04,459 --> 00:18:06,002 Mikey! Mikey! Come on! 319 00:18:08,004 --> 00:18:09,172 MIKEY: Doug! 320 00:18:12,550 --> 00:18:14,344 DOUG: Mikey, give me your hand. 321 00:18:14,427 --> 00:18:16,554 Give me your hand! Mikey! Mikey! 322 00:18:17,013 --> 00:18:18,139 MIKEY: Help! 323 00:18:19,349 --> 00:18:21,017 | got you! DOUG: Come on, come on! 324 00:18:22,936 --> 00:18:23,979 INHALES SHARPLY 325 00:18:28,316 --> 00:18:29,693 MOTOR STOPS 326 00:18:31,778 --> 00:18:33,029 PANTING 327 00:18:33,113 --> 00:18:35,490 Where are they? Are they dead? 328 00:18:41,246 --> 00:18:42,539 BOTH GASPING 329 00:18:43,081 --> 00:18:44,624 SEVERIDE: Help him up! All right. 330 00:18:48,586 --> 00:18:49,713 SEVERIDE: Tommy! 331 00:18:49,963 --> 00:18:51,881 STELLA: It's okay. We need an ambulance! Call 911! 332 00:18:51,965 --> 00:18:53,174 Right, yeah. Yeah, yeah. 333 00:18:53,300 --> 00:18:55,552 STELLA: Just breathe. | got you. DOUG: Oh, Mikey, I'm sorry. 334 00:18:58,471 --> 00:19:00,432 SEVERIDE: You're gonna be all right, buddy. Just sit tight. 335 00:19:05,854 --> 00:19:07,230 MIKEY GRUNTS 336 00:19:11,985 --> 00:19:13,028 PANTING 337 00:19:14,571 --> 00:19:15,780 How you doing? 338 00:19:17,615 --> 00:19:19,701 Herrmann, what are these? 339 00:19:21,244 --> 00:19:22,370 Those are cherries, Trudy. 340 00:19:22,620 --> 00:19:24,873 This place... Well, here we go. 341 00:19:24,956 --> 00:19:28,626 A little effort would go such a long way, making things better. 342 00:19:28,710 --> 00:19:31,838 For example, these little jobbies... These are a disgrace. 343 00:19:32,255 --> 00:19:33,840 You know how they make 'em glow? 344 00:19:34,049 --> 00:19:37,218 First, they bleach ‘em in calcium chloride and sulfur dioxide... 345 00:19:37,427 --> 00:19:40,555 Hey, hey, hey, hey. Enough. No one wants to hear that. 346 00:19:40,764 --> 00:19:41,973 CELL PHONE RINGING Hang on. 347 00:19:42,974 --> 00:19:45,810 Hey, it's Brett. She's on the FaceTime. 348 00:19:45,894 --> 00:19:47,020 EXCLAIMING 349 00:19:47,103 --> 00:19:48,772 Hang on. Uh, no. 350 00:19:50,398 --> 00:19:53,985 Hey! There's our pioneer woman. How's life on the plains? 351 00:19:54,069 --> 00:19:55,737 Hey, Herrmann. 352 00:19:56,154 --> 00:19:59,074 Oh, I'm so glad you answered. | thought you'd be busy. 353 00:19:59,157 --> 00:20:00,909 Nah. Never too busy for you. 354 00:20:01,576 --> 00:20:03,828 | miss you guys. We miss you more. 355 00:20:03,912 --> 00:20:07,415 So, listen, everybody here wants to talk to you, say hi. 356 00:20:07,957 --> 00:20:11,920 Sylvie! Hey! Hey, Mouch! Hey, Trudy. 357 00:20:12,003 --> 00:20:13,546 How's Molly's? What's happening? 358 00:20:13,630 --> 00:20:15,715 We're eating nuclear waste. 359 00:20:15,799 --> 00:20:16,841 What about you? 360 00:20:17,425 --> 00:20:20,553 Um, I'm... I'm just settling in, | guess. 361 00:20:20,637 --> 00:20:24,307 Yeah. Sure, sure. Hey, hang on a second. I'm gonna pass you down. 362 00:20:25,892 --> 00:20:27,644 Hey... Hey, Sylvie, what's up? 363 00:20:28,061 --> 00:20:30,563 Oh, Joe. I'm so glad you're there. 364 00:20:30,647 --> 00:20:34,359 Um, well, | start with Fowlerton FD tomorrow, and I'm a little nervous. 365 00:20:34,442 --> 00:20:35,485 Oh, don't be. 366 00:20:35,568 --> 00:20:36,611 They're not gonna know what hit them 367 00:20:36,694 --> 00:20:38,613 once they see Chicago Sylvie kick into gear. 368 00:20:38,696 --> 00:20:40,657 | don't know about that. Here's Foster. 369 00:20:40,740 --> 00:20:43,201 Oh, okay. Well, bye, Joe. Um, | miss you. 370 00:20:43,284 --> 00:20:46,287 Hey, girl. Feels like 100 years since you've been gone. 371 00:20:46,371 --> 00:20:48,331 | know. | Know. You have to come and visit. 372 00:20:48,623 --> 00:20:51,751 We looked at houses today. You know, to buy. 373 00:20:52,210 --> 00:20:54,295 And we found this nice one 374 00:20:54,379 --> 00:20:59,050 with a great guest bedroom and, um, a beautiful garden. 375 00:20:59,551 --> 00:21:00,844 Sounds perfect. 376 00:21:01,261 --> 00:21:03,555 I'm so glad that things are working out for you. 377 00:21:04,055 --> 00:21:05,306 Hang on. Here's Herrmann. 378 00:21:05,390 --> 00:21:07,183 Oh, how are you? How's the new partner? 379 00:21:07,267 --> 00:21:09,644 HERRMANN: Hey, uh, listen. The customers are barking at me, 380 00:21:09,727 --> 00:21:12,689 so | gotta go, but come back for a visit real soon. 381 00:21:12,772 --> 00:21:15,108 You gotta see the memorial they made for Otis. 382 00:21:15,191 --> 00:21:16,734 It's... It's a beauty. 383 00:21:17,735 --> 00:21:21,114 Yeah. | wish | was there right now. Hold on. | said, I'm coming. 384 00:21:21,197 --> 00:21:23,783 Hold onto your horses. Bye, Sylvie. 385 00:21:41,176 --> 00:21:45,221 Oh, after all the big plans, look where we end up. 386 00:21:45,722 --> 00:21:47,015 We can make up for today. 387 00:21:47,599 --> 00:21:49,809 How about a road trip to Pictured Rocks? 388 00:21:49,976 --> 00:21:52,228 Ooh! | like that idea. 389 00:21:53,313 --> 00:21:55,398 Except | will drive this time. 390 00:21:55,482 --> 00:21:56,900 BOTH CHUCKLE 391 00:21:56,983 --> 00:21:58,151 CASEY: Severide. 392 00:22:00,737 --> 00:22:02,322 SEVERIDE CLEARS THROAT 393 00:22:02,405 --> 00:22:03,531 You remember Gallo? 394 00:22:05,783 --> 00:22:08,161 From the pulley rescue yesterday. Sure. 395 00:22:08,244 --> 00:22:10,622 This is Kelly Severide. | Know who you are, Lieutenant. 396 00:22:10,705 --> 00:22:12,040 Blake Gallo. Good to meet you. 397 00:22:12,123 --> 00:22:13,625 Yeah. That was a hell of a save back there. 398 00:22:13,708 --> 00:22:15,251 Thanks. Uh, that was fun. 399 00:22:15,710 --> 00:22:19,047 Pretty stupid too. | had a clean route with good holds. 400 00:22:19,172 --> 00:22:21,299 No different than on-sighting a rock wall, really. 401 00:22:21,382 --> 00:22:23,176 Except that was no climbing gym. 402 00:22:23,259 --> 00:22:25,595 One false move, that's a five-story drop to the concrete. 403 00:22:26,054 --> 00:22:27,180 He does have a point. 404 00:22:27,639 --> 00:22:29,599 You could've waited for us to get our ladder in place. 405 00:22:30,433 --> 00:22:32,602 Victim was slipping. He wouldn't have held out that long. 406 00:22:32,685 --> 00:22:33,853 So | did the mental calculus. 407 00:22:33,937 --> 00:22:36,189 You know, gaming out different scenarios, 408 00:22:37,106 --> 00:22:40,068 and what | kept coming back to was if | just stood there, 409 00:22:40,151 --> 00:22:41,945 and this guy falls to his death, 410 00:22:42,028 --> 00:22:43,238 I'll never be able to live with myself. 411 00:22:45,949 --> 00:22:47,325 CELL PHONE BUZZING 412 00:22:47,408 --> 00:22:48,952 Damn. | gotta dip. 413 00:22:49,285 --> 00:22:50,620 It was really nice meeting you guys. 414 00:22:50,703 --> 00:22:51,871 Captain, thanks for the beer. 415 00:22:51,955 --> 00:22:54,249 Yeah. Thanks for coming out. Yeah. 416 00:22:55,041 --> 00:22:56,626 | hope our paths cross again. 417 00:22:56,709 --> 00:22:58,461 | feel like | could learn a lot from you guys. 418 00:23:02,298 --> 00:23:03,424 Hey. 419 00:23:05,343 --> 00:23:06,886 Talent and heart in Spades. 420 00:23:07,262 --> 00:23:10,807 Tell me that's not exactly the kind of energy we need at 51 right now. 421 00:23:11,724 --> 00:23:13,059 Did he Say, "| gotta dip"? 422 00:23:13,685 --> 00:23:15,645 What that kid's got, you can't teach. 423 00:23:16,271 --> 00:23:18,606 He could be a real shot in the arm for the whole house. 424 00:23:19,649 --> 00:23:20,900 Yeah, maybe. 425 00:23:21,901 --> 00:23:23,361 But how are you gonna convince Boden? 426 00:23:52,640 --> 00:23:53,850 SIGHS 427 00:23:59,063 --> 00:24:00,857 COLLINS BEATBOXING 428 00:24:04,360 --> 00:24:05,570 Hey. Hey. 429 00:24:08,448 --> 00:24:11,326 | didn't see you at Molly's last night. 430 00:24:12,827 --> 00:24:14,370 Maybe you should come by more often, 431 00:24:15,121 --> 00:24:16,205 hang out. 432 00:24:17,457 --> 00:24:18,916 Look, Foster, 433 00:24:20,752 --> 00:24:22,587 lam picking up on your vibe 434 00:24:22,670 --> 00:24:25,089 and lam really flattered, 435 00:24:25,882 --> 00:24:27,050 but I've got a girlfriend. 436 00:24:28,092 --> 00:24:29,135 So, this 437 00:24:31,638 --> 00:24:33,014 is never gonna happen. 438 00:24:35,016 --> 00:24:38,353 You are a great girl. 439 00:24:40,188 --> 00:24:41,481 And | know 440 00:24:43,941 --> 00:24:45,151 that you're gonna find somebody. 441 00:24:45,860 --> 00:24:47,153 ALARM BUZZING 442 00:24:47,236 --> 00:24:48,363 DISPATCHER OVER PA: Ambulance 67, 443 00:24:48,696 --> 00:24:51,616 person down, 1297... Ugh, | was just about to make a power shake. 444 00:24:52,367 --> 00:24:53,910 SIREN WAILING 445 00:25:02,960 --> 00:25:04,754 Hurry. Please! 446 00:25:05,797 --> 00:25:06,839 she's getting worse. 447 00:25:09,008 --> 00:25:10,093 She was so tired, 448 00:25:10,176 --> 00:25:13,262 and | thought it was just jet lag, but when she woke up, 449 00:25:13,346 --> 00:25:16,099 she was blotchy and she was having trouble breathing. 450 00:25:16,641 --> 00:25:18,267 Addy! ADDY: Mommy. 451 00:25:21,979 --> 00:25:24,691 Mommy. My legs. | can't feel them. 452 00:25:25,274 --> 00:25:26,734 Let's take a look, sweetie. 453 00:25:27,902 --> 00:25:30,655 What's wrong with her? Help her, please. 454 00:25:32,615 --> 00:25:34,033 This blotchiness and wheezing. 455 00:25:34,117 --> 00:25:36,411 seems like an allergic reaction. Give me the EpiPen. 456 00:25:36,703 --> 00:25:38,621 Does she have any allergies? Uh, no. 457 00:25:38,788 --> 00:25:40,540 |... | mean, | don't think so. 458 00:25:40,623 --> 00:25:43,167 An allergic reaction that causes paralysis? 459 00:25:43,251 --> 00:25:44,544 Can you move your arms, Addy? 460 00:25:45,086 --> 00:25:47,046 Paralysis is spreading. COLLINS: This doesn't make any sense. 461 00:25:47,130 --> 00:25:49,048 She's probably just trying to get out of school. 462 00:25:50,007 --> 00:25:51,092 EpiPen. 463 00:25:54,637 --> 00:25:55,722 EpiPen! 464 00:26:03,771 --> 00:26:04,814 WHEEZING 465 00:26:09,193 --> 00:26:11,946 You mentioned jet lag. Have you two been traveling? 466 00:26:12,029 --> 00:26:15,199 Uh, for the last two weeks, yes. In Australia. 467 00:26:18,369 --> 00:26:19,412 What is it? What's wrong? 468 00:26:20,371 --> 00:26:21,956 Just want to see if... 469 00:26:24,709 --> 00:26:27,378 Yep, there itis. She has a tick. 470 00:26:28,087 --> 00:26:31,632 One of the medical journals published an article a few weeks ago 471 00:26:31,716 --> 00:26:34,385 about a disease showing up in ticks in certain countries. 472 00:26:34,469 --> 00:26:36,679 It can cause these symptoms in young bite victims. 473 00:26:37,180 --> 00:26:39,974 This medicine's helping you breathe, huh? Okay. 474 00:26:45,521 --> 00:26:46,647 Okay. 475 00:26:47,148 --> 00:26:50,234 All right. We are gonna get her to the hospital, put her on some antibiotics. 476 00:26:50,568 --> 00:26:52,737 Paralysis should subside in a few hours. 477 00:26:52,945 --> 00:26:54,739 SIGHS IN RELIEF Okay. 478 00:26:54,822 --> 00:26:56,783 Okay. Let's get that stair-chair open. 479 00:26:56,866 --> 00:26:59,702 Baby, you hear that? You're gonna be okay. 480 00:27:01,704 --> 00:27:02,747 Stair-chalr. 481 00:27:06,083 --> 00:27:09,670 Hey, Chief, | was just wondering how | should fill out the shift paperwork. 482 00:27:09,754 --> 00:27:12,632 Oh, how many Coach of the Year awards does Kelly have to win 483 00:27:12,715 --> 00:27:14,675 before they stop questioning his every move? 484 00:27:15,468 --> 00:27:17,303 GROANS 485 00:27:17,428 --> 00:27:20,223 Bunch of know-it-all announcers. You had a question for me? 486 00:27:20,765 --> 00:27:24,602 Yeah. Well, | was... | started filling out the shift paperwork, 487 00:27:24,685 --> 00:27:27,355 but then | realized I've never gone a shift with no calls before... 488 00:27:27,438 --> 00:27:29,023 Welcome to Fowlerton. 489 00:27:29,565 --> 00:27:32,401 CHUCKLING This is the best part. You just sign your name. 490 00:27:32,485 --> 00:27:34,821 Leave the whole form blank. There's no extra work. 491 00:27:35,154 --> 00:27:36,697 COMMENTATOR: The offense is Staying on the field. 492 00:27:36,823 --> 00:27:40,326 They're gonna go for it. They're going for fourth down here. 493 00:27:42,620 --> 00:27:44,872 see you next shift, Chief. You bet. 494 00:27:46,374 --> 00:27:47,834 Yes! Holy cow! Touchdown. 495 00:27:47,917 --> 00:27:49,377 LAUGHING 496 00:27:58,803 --> 00:28:00,054 INDISTINCT CHATTER 497 00:28:00,137 --> 00:28:01,472 You know, she'll... 498 00:28:02,515 --> 00:28:03,641 Sylvie. 499 00:28:04,475 --> 00:28:06,477 Your fiance was just giving me some advice. 500 00:28:07,103 --> 00:28:08,729 Jordan's having a PTSD kind of thing. 501 00:28:08,813 --> 00:28:10,231 You know, firefighter stuff. 502 00:28:12,191 --> 00:28:13,818 I'm sorry to hear that. 503 00:28:14,735 --> 00:28:16,529 rll just let you two get back to talking. 504 00:28:29,959 --> 00:28:31,002 KNOCKS 505 00:28:31,085 --> 00:28:33,379 Hey, you talk to Chief yet about what's-his-name? Gallo? 506 00:28:34,797 --> 00:28:37,258 !, uh, took a roundabout approach. 507 00:28:37,800 --> 00:28:41,053 Left Gallo's records on Boden's desk before he got in. 508 00:28:41,512 --> 00:28:44,765 Hoping he'll get curious and have a look. 509 00:28:46,267 --> 00:28:48,853 I'm steering clear of the big man myself, 510 00:28:49,020 --> 00:28:52,481 ever since | left his boat in a non-operational state. 511 00:28:52,565 --> 00:28:56,277 Oh, no. Yeah. I... | bought a new wiring harness. 512 00:28:56,360 --> 00:28:58,779 I'm trying to fix It before he finds out. 513 00:28:59,030 --> 00:29:00,823 Good luck with that. Yeah, thanks. 514 00:29:00,907 --> 00:29:02,158 BOTH CHUCKLE 515 00:29:02,700 --> 00:29:05,703 So, you gonna follow up about Gallo, or let the chips fall? 516 00:29:05,995 --> 00:29:08,956 Well, I'm not eager to push my luck with Boden, 517 00:29:09,040 --> 00:29:11,125 but | have to pursue this. 518 00:29:12,209 --> 00:29:13,377 We need it. 519 00:29:18,174 --> 00:29:19,258 Excuse me, Lieutenant. 520 00:29:19,342 --> 00:29:20,635 Yeah. Thanks. 521 00:29:21,218 --> 00:29:23,387 You're not sitting on a pile of cash 522 00:29:23,471 --> 00:29:25,139 | don't Know about, huh, Ritter? 523 00:29:25,222 --> 00:29:27,558 CHUCKLES | wish. Sorry. 524 00:29:28,684 --> 00:29:30,603 Eh, it's my problem, not yours. 525 00:29:31,312 --> 00:29:34,857 You know, my cousin, she's a loan officer at a bank on LaSalle. 526 00:29:34,941 --> 00:29:36,025 | could hook you up with her. 527 00:29:36,609 --> 00:29:39,737 | don't want... | don't want a loan, Ritter. 528 00:29:40,237 --> 00:29:41,364 | want a partner. 529 00:29:41,447 --> 00:29:42,615 GRUNTS 530 00:29:44,283 --> 00:29:47,453 Dawson flew the coop last year. All right, fine. 531 00:29:47,620 --> 00:29:50,039 So, me and Otis, we split her share. 532 00:29:50,414 --> 00:29:51,457 But now? 533 00:29:54,251 --> 00:29:56,212 It's no fun doing it by myself. 534 00:29:57,630 --> 00:29:59,382 I'll figure something out, though. 535 00:30:00,341 --> 00:30:01,592 What choice do | got? 536 00:30:08,307 --> 00:30:09,475 Hey, Chief, can | bug you a sec? 537 00:30:10,935 --> 00:30:14,188 Are you here to tell me why my motor is sitting in pieces at the marina? 538 00:30:14,271 --> 00:30:15,314 GROANS 539 00:30:17,900 --> 00:30:19,485 Uh, | was gonna... 540 00:30:21,070 --> 00:30:23,280 lam going to fix that. 541 00:30:23,489 --> 00:30:24,699 Oh, | know. 542 00:30:25,324 --> 00:30:26,909 | just want you to Know | know. 543 00:30:30,538 --> 00:30:32,832 Have you had a chance to read up on that kid, Blake Gallo? 544 00:30:33,207 --> 00:30:34,375 Are you on this too? 545 00:30:35,459 --> 00:30:38,004 Okay, yes, | have checked him out. 546 00:30:38,546 --> 00:30:41,257 And he's quite the rock star, but he will never work at 51. 547 00:30:41,340 --> 00:30:42,717 Not while | call the shots. 548 00:30:44,343 --> 00:30:46,345 Can | ask why you're so dead-set against him? 549 00:30:46,512 --> 00:30:48,014 You saw him on that call. 550 00:30:49,056 --> 00:30:50,975 He's missing that little voice in his head, 551 00:30:51,142 --> 00:30:53,394 the one that lets him know when something is a bad idea. 552 00:30:55,396 --> 00:30:56,814 That'll get him killed. 553 00:31:00,651 --> 00:31:02,737 We have suffered too much loss here, Kelly. 554 00:31:07,450 --> 00:31:10,453 Anyway, I'm done talking about Gallo. 555 00:31:17,168 --> 00:31:18,794 You know, a long time ago, 556 00:31:21,547 --> 00:31:23,591 you had a fool of a young rookie on Squad. 557 00:31:24,258 --> 00:31:27,261 He wasn't here a week before he attached 10 feet of webbing to himself 558 00:31:27,344 --> 00:31:31,265 and went head-first out a 64-story window to rescue a window washer. 559 00:31:32,475 --> 00:31:33,684 Do you remember? 560 00:31:34,060 --> 00:31:35,227 All too well. 561 00:31:37,521 --> 00:31:39,023 You should've called for backup. 562 00:31:39,523 --> 00:31:42,777 You're right, and you could've booted me for that, 563 00:31:43,277 --> 00:31:44,445 but you didnt. 564 00:31:47,281 --> 00:31:48,949 You made me a better firefighter. 565 00:31:50,910 --> 00:31:52,495 You can do the same for him. 566 00:31:59,460 --> 00:32:00,503 DOOR OPENS 567 00:32:03,005 --> 00:32:04,048 DOOR CLOSES 568 00:32:10,805 --> 00:32:12,765 Her favorite store is here... What's up? 569 00:32:13,808 --> 00:32:16,393 Hey, you did some good work out there today. 570 00:32:17,645 --> 00:32:19,563 SPEAKING SPANISH 571 00:32:20,481 --> 00:32:21,690 CRUZ LAUGHING 572 00:32:25,194 --> 00:32:26,278 That's It. 573 00:32:27,029 --> 00:32:29,240 Hey, Collins. What's up? 574 00:32:29,657 --> 00:32:31,951 You're fired. What? 575 00:32:32,034 --> 00:32:34,745 Whoa. You're terrible at your job. 576 00:32:34,829 --> 00:32:39,250 Your... Your attitude, your lack of empathy, or knowledge, even. 577 00:32:39,333 --> 00:32:41,710 You cant fire me. You're just a medic. 578 00:32:41,794 --> 00:32:43,629 Oh, trust me. You're fired. 579 00:32:44,296 --> 00:32:47,466 Put your clothes on, go report to headquarters for a new assignment. 580 00:33:03,899 --> 00:33:05,276 You're a killer. 581 00:33:06,360 --> 00:33:07,528 LAUGHING 582 00:33:07,611 --> 00:33:10,114 What did | just do? Oh, my God, Boden is gonna murder me. 583 00:33:10,197 --> 00:33:11,824 | can't fire anyone. STELLA: All right. 584 00:33:13,075 --> 00:33:14,994 My love chariot is gassed up 585 00:33:15,077 --> 00:33:18,289 and ready to take me and Kelly to Pictured Rocks. 586 00:33:18,664 --> 00:33:19,748 Farewell. 587 00:33:23,836 --> 00:33:26,088 You and | are gonna go get Brett back. Now. 588 00:33:26,380 --> 00:33:27,423 What? 589 00:33:28,674 --> 00:33:30,134 She doesn't want to be there. 590 00:33:30,217 --> 00:33:31,427 You heard her on the phone last night. 591 00:33:32,428 --> 00:33:33,637 She didn't sound like herself. 592 00:33:35,014 --> 00:33:37,975 Foster's right. She was talking about Starting a garden. 593 00:33:38,184 --> 00:33:40,728 she killed every houseplant in the apartment. 594 00:33:40,853 --> 00:33:43,063 And also, side note. If | don't get her back by next shift, 595 00:33:43,147 --> 00:33:44,273 lam screwed. 596 00:33:48,986 --> 00:33:50,571 Let's go bring our girl home. 597 00:33:53,657 --> 00:33:56,327 Good luck, ladies. Yeah! Let's go. 598 00:34:04,376 --> 00:34:06,545 You have to know nothing was happening with me and Hope. 599 00:34:07,213 --> 00:34:08,339 |... | do Know that. 600 00:34:08,464 --> 00:34:11,717 | don't trust her, but | do trust you. 601 00:34:11,800 --> 00:34:13,010 CHUCKLES 602 00:34:19,767 --> 00:34:23,520 I'm sorry that I've been so quiet lately. 603 00:34:27,316 --> 00:34:28,859 I've been thinking, mostly... 604 00:34:35,908 --> 00:34:37,701 Kyle, you're such an amazing guy. 605 00:34:39,453 --> 00:34:42,873 But this... This life, 606 00:34:43,540 --> 00:34:45,000 it's not my life. 607 00:34:45,542 --> 00:34:49,546 And Fowlerton is just not my home anymore. 608 00:34:51,173 --> 00:34:52,341 511s. 609 00:34:56,136 --> 00:34:59,181 | thought that maybe if... You don't have to explain, Sylvie. 610 00:35:00,516 --> 00:35:03,769 Everything inside of me says | should try and convince you to stay. 611 00:35:04,353 --> 00:35:07,940 Everything. Give you 100 reasons why. 612 00:35:10,985 --> 00:35:12,695 I've seen how hard you've tried to make it work. 613 00:35:12,778 --> 00:35:14,446 | know you're not happy here. 614 00:35:14,780 --> 00:35:15,906 I'm sorry. 615 00:35:19,994 --> 00:35:23,330 More than anything, Sylvie Brett, 616 00:35:26,834 --> 00:35:28,544 | want you to be happy. 617 00:35:31,588 --> 00:35:32,756 SOBS SOFTLY 618 00:35:39,972 --> 00:35:42,850 STELLA: On the left or the right? | think it's on the right. 619 00:35:42,933 --> 00:35:45,728 Super. Is this it? Oh, yeah. 620 00:35:46,061 --> 00:35:48,522 Yeah. That's it. That's Kyle's rental place. 621 00:35:49,273 --> 00:35:50,399 All right. 622 00:35:55,779 --> 00:35:58,324 All right, let's go kick this door down. 623 00:35:58,407 --> 00:36:00,909 Wait. We're not literally gonna kick the door down, right? 624 00:36:00,993 --> 00:36:03,287 ‘Cause Kyle's my friend and... 625 00:36:03,954 --> 00:36:05,748 Maybe we should knock first. 626 00:36:10,336 --> 00:36:11,378 DOOR OPENS 627 00:36:17,551 --> 00:36:18,969 You need to come home, Brett. 628 00:36:19,595 --> 00:36:23,098 Okay, we don't want to kidnap you, but we will if we have to. 629 00:36:23,182 --> 00:36:25,851 Look, you might think you're happy here, but you're not. 630 00:36:25,934 --> 00:36:29,855 You need to be next to me in the rig, 631 00:36:29,938 --> 00:36:32,733 yelling about how | sing out of pitch all the time 632 00:36:32,816 --> 00:36:35,652 or how | don't stock the gauze properly... 633 00:36:37,654 --> 00:36:38,781 Let's go. 634 00:36:45,913 --> 00:36:49,083 ALL LAUGHING SOFTLY 635 00:36:53,337 --> 00:36:55,422 Here, | got it. Okay. 636 00:37:02,805 --> 00:37:04,348 ROCK MUSIC PLAYING BUZZING 637 00:37:04,431 --> 00:37:05,766 Joe, a text from Stella. 638 00:37:05,849 --> 00:37:07,184 GASPS 639 00:37:08,143 --> 00:37:09,603 CRUZ: We have secured the package! 640 00:37:10,687 --> 00:37:12,398 Brett's coming home? Yeah. 641 00:37:12,481 --> 00:37:14,566 Whoa, that's good news. What did | say? 642 00:37:14,817 --> 00:37:16,443 She missed you as much as you guys missed her. 643 00:37:19,947 --> 00:37:21,115 CHLOE: Hey, Mouch. Hey. 644 00:37:21,323 --> 00:37:22,866 Did you hear? Brett's coming home. 645 00:37:23,242 --> 00:37:24,284 No kidding. Yeah. 646 00:37:24,368 --> 00:37:25,452 That's great. Yeah. 647 00:37:28,288 --> 00:37:29,331 What's that? 648 00:37:32,000 --> 00:37:33,252 Hey, Herrmann. 649 00:37:33,544 --> 00:37:36,171 Hey, Mouch. What can | get you? Beer? 650 00:37:40,717 --> 00:37:43,053 Cashier's check? What's this about? 651 00:37:45,055 --> 00:37:46,974 I'm buying Otis' share of Molly's. 652 00:37:47,141 --> 00:37:48,350 LAUGHING 653 00:37:50,227 --> 00:37:54,440 You know, Mouch, this looks real. MOUCH: Yeah. 654 00:37:54,648 --> 00:37:57,693 Um, because I'm buying Otis' share of Molly's. 655 00:38:06,285 --> 00:38:07,411 Mouch, um, 656 00:38:09,037 --> 00:38:10,789 youre saving my bacon, you know that? 657 00:38:12,958 --> 00:38:14,251 Why the change of heart? 658 00:38:14,501 --> 00:38:17,087 Well, uh, | didn't have enough cash on my own, 659 00:38:17,171 --> 00:38:19,006 so | talked to Trudy about it 660 00:38:19,089 --> 00:38:20,674 and she agreed to kick in half. 661 00:38:22,593 --> 00:38:24,052 Trudy? Yeah. She's excited 662 00:38:24,136 --> 00:38:26,180 to help take Molly's to the next level. 663 00:38:26,263 --> 00:38:27,890 Has lots of ideas. 664 00:38:32,811 --> 00:38:34,229 Welcome aboard, partner. 665 00:38:34,313 --> 00:38:35,355 LAUGHTER 666 00:38:35,439 --> 00:38:37,274 Molly's is saved. 667 00:38:37,691 --> 00:38:39,401 ALL CHEERING 668 00:38:39,568 --> 00:38:40,944 HERRMANN: Whoop-dee-doo. Holy smokes. 669 00:38:41,028 --> 00:38:43,614 You know what? We got a lot to celebrate here, 670 00:38:43,697 --> 00:38:47,576 so I'm thinking that we have a barbecue at my house tomorrow. 671 00:38:47,826 --> 00:38:49,203 Hear, hear. ll soread the word. 672 00:38:49,411 --> 00:38:51,205 Trudy asked me to take some measurements for her. 673 00:38:53,624 --> 00:38:55,375 Uh, congratulations, Lieutenant. 674 00:38:56,543 --> 00:38:57,878 Thank you. Hey, listen. 675 00:38:57,961 --> 00:39:00,464 You better show up at my barbecue. 676 00:39:00,547 --> 00:39:02,841 You know, bring a date or... You got a girlfriend? 677 00:39:03,550 --> 00:39:06,261 Uh, well, boyfriend, actually. 678 00:39:06,678 --> 00:39:08,055 Shut up. What? 679 00:39:10,599 --> 00:39:11,642 Yeah. 680 00:39:15,687 --> 00:39:17,105 You aren't vegan too, are you? 681 00:39:17,231 --> 00:39:18,815 SCOFFS No. 682 00:39:18,899 --> 00:39:20,234 Then bring your boyfriend to the barbecue 683 00:39:20,317 --> 00:39:22,402 because you and me and everyone here, 684 00:39:22,945 --> 00:39:25,781 we are celebrating you coming back on Engine. 685 00:39:25,989 --> 00:39:27,991 So, Casey found a replacement? 686 00:39:30,494 --> 00:39:32,371 Lieutenant Loomis isn't eager to see you go, 687 00:39:32,454 --> 00:39:35,374 but he knows you're ready to ride with a Truck company. 688 00:39:35,999 --> 00:39:37,918 And if you come to work at 51, 689 00:39:38,001 --> 00:39:40,254 you'll also get to observe Rescue Squad up close, 690 00:39:40,337 --> 00:39:41,838 maybe pick up a few tricks. 691 00:39:42,047 --> 00:39:45,551 So, Gallo, what do you say? Are you interested? 692 00:39:46,593 --> 00:39:47,636 CHUCKLES SOFTLY 693 00:39:47,719 --> 00:39:51,557 Am | interested? Yeah, you could say that. I'm freaking hyped. 694 00:39:51,974 --> 00:39:53,016 | mean, 695 00:39:53,100 --> 00:39:55,269 you guys are rolling the dice on me like this... 696 00:39:56,103 --> 00:39:57,646 What can | say? Thank you. 697 00:39:58,772 --> 00:39:59,940 And, you know, um... 698 00:40:02,651 --> 00:40:07,531 | realize that this opportunity comes to me at a very high cost to 51. 699 00:40:10,701 --> 00:40:12,035 | don't take that lightly. 700 00:40:16,415 --> 00:40:18,000 | Know I'll be walking in the shadow 701 00:40:18,083 --> 00:40:20,502 of a beloved member of this family. 702 00:40:26,466 --> 00:40:30,304 | intend to honor Otis' memory in everything | do here. 703 00:40:42,065 --> 00:40:43,442 Welcome to 51. 704 00:40:45,611 --> 00:40:46,820 Thank you, Chief. 705 00:40:47,696 --> 00:40:49,656 Okay. |! won't let you down. 706 00:40:55,203 --> 00:40:57,247 INDISTINCT CONVERSATION 707 00:41:08,759 --> 00:41:10,844 THEME MUSIC PLAYIN51655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.