All language subtitles for Yellow (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,080 --> 00:01:34,500 Lifes full of dreams 2 00:01:35,410 --> 00:01:36,540 My dream, Aadhi 3 00:01:37,700 --> 00:01:40,290 Feels like the payoff for all that hard work this year. 4 00:01:40,790 --> 00:01:42,910 Higher studies , BITS Pilani. 5 00:01:44,080 --> 00:01:47,080 We made it Aadhi! 6 00:01:47,660 --> 00:01:48,790 It’s all because of you. 7 00:01:48,790 --> 00:01:50,200 Because of us! 8 00:01:50,790 --> 00:01:52,620 The dream we built together 9 00:01:53,910 --> 00:01:57,160 This Engineering, higher studies, career... 10 00:01:57,950 --> 00:01:59,910 A life without struggle 11 00:01:59,910 --> 00:02:02,910 Not just for higher studies But for us too 12 00:02:03,290 --> 00:02:04,870 For us, to be together 13 00:02:04,870 --> 00:02:07,410 Is this like a pre-wedding rehearsasl or something? 14 00:02:07,410 --> 00:02:09,120 You’re talking like we’ve never rehearsed before 15 00:02:09,790 --> 00:02:11,700 Are you sure we’re going to study? 16 00:02:12,660 --> 00:02:14,410 Don’t laugh. 17 00:02:15,250 --> 00:02:16,290 Aadhi... 18 00:02:18,080 --> 00:02:18,700 Careful 19 00:02:18,700 --> 00:02:19,700 Careful 20 00:02:22,080 --> 00:02:26,040 After finishing PG, landing a job in a big corporate, and getting settled in life 21 00:02:26,040 --> 00:02:28,040 we can finally do whatever we want 22 00:02:28,040 --> 00:02:29,330 We can be happy 23 00:02:29,330 --> 00:02:33,540 After that, wherever you want to go, I’ll take you there myself... 24 00:02:33,700 --> 00:02:36,620 We will make a route map for everything 25 00:02:38,580 --> 00:02:43,500 I can’t even think of going anywhere without you, Santhosh. 26 00:02:44,080 --> 00:02:46,660 With you, I feel like myself 27 00:02:47,410 --> 00:02:49,450 I will always be there for you Adhi! 28 00:04:01,080 --> 00:04:02,450 Adhi, have you packed everything? 29 00:04:02,450 --> 00:04:04,080 Don’t come to me saying you forgot something 30 00:04:04,830 --> 00:04:09,910 We are renting this flat in Pune for studying for three years, not to start a family. 31 00:04:09,910 --> 00:04:11,040 You keep buying stuffs? 32 00:04:11,040 --> 00:04:13,750 New town, new life, I need to dress properly, right? 33 00:04:13,750 --> 00:04:14,700 Aadhi? 34 00:04:15,410 --> 00:04:17,660 Dad? Dad, wake up! 35 00:04:17,660 --> 00:04:19,370 Mom, come here please! 36 00:04:19,660 --> 00:04:22,950 Aadhi? Dad... please wake up - What happened? 37 00:04:24,160 --> 00:04:26,370 Dear? 38 00:04:26,660 --> 00:04:28,200 Wake up! - Dad? 39 00:04:28,200 --> 00:04:30,290 What happened to you? - Dad? 40 00:04:30,290 --> 00:04:32,450 Dear.... Dear? - Dad? 41 00:04:32,450 --> 00:04:35,040 Dad, what happened? 42 00:04:35,290 --> 00:04:37,040 Dear? 43 00:04:37,040 --> 00:04:39,290 Dad, you will be okay! 44 00:04:39,290 --> 00:04:42,290 Look at me, dad - what happened to you... 45 00:04:42,580 --> 00:04:45,000 Dad... You will be okay! 46 00:04:45,000 --> 00:04:46,790 Let’s go to hospital 47 00:04:47,910 --> 00:04:50,080 Look at me, dad 48 00:05:41,450 --> 00:05:44,120 Aadhirai, Your father has had an ischemic stroke 49 00:05:44,370 --> 00:05:47,660 It’s not very serious right now , maybe we can discharge in three days 50 00:05:47,950 --> 00:05:51,950 But he can’t walk like before he won’t be fully active 51 00:05:52,500 --> 00:05:55,580 Someone should stay with him to take care properly 52 00:05:55,870 --> 00:06:00,000 The condition can be improved with proper treatment, but I can’t say how long it will take 53 00:06:49,660 --> 00:06:54,290 You’re turning down the offer you worked so hard for, just to take a job? 54 00:06:54,790 --> 00:06:56,540 That too, for a banking job? 55 00:06:57,540 --> 00:06:59,580 Are you insane? Have you lost yourself? 56 00:06:59,580 --> 00:07:01,000 Yes. I'm lost. 57 00:07:06,120 --> 00:07:08,660 My dad collapsed right in front of you! 58 00:07:10,540 --> 00:07:13,500 My father’s health condition, our family’s situation 59 00:07:13,500 --> 00:07:14,950 You didn’t hear any of that? 60 00:07:15,750 --> 00:07:17,540 But you did hear that I wanted to take a job? 61 00:07:17,540 --> 00:07:19,410 Because that's more important, Adhi! 62 00:07:21,540 --> 00:07:24,950 With the way things are right now, why are you deciding your future? 63 00:07:26,080 --> 00:07:29,290 He’s been discharged and is home now, now he is well, right? 64 00:07:34,330 --> 00:07:36,540 I’m talking to you, Adhi! 65 00:07:40,700 --> 00:07:41,950 You know, right? 66 00:07:41,950 --> 00:07:43,540 I need to go home. Let me go. 67 00:07:43,540 --> 00:07:47,620 BITS - Pilani, this higher studies.... these days are for us 68 00:07:48,200 --> 00:07:49,410 Just us 69 00:07:49,410 --> 00:07:51,120 How important they are to us 70 00:07:51,790 --> 00:07:56,750 For so many days, in the name of studying, we would keep the book open and daydream like this 71 00:07:56,750 --> 00:07:58,660 The two of us together 72 00:07:58,660 --> 00:07:59,830 Two good years! 73 00:07:59,830 --> 00:08:01,200 So many plans! 74 00:08:01,200 --> 00:08:02,500 So much hard work! 75 00:08:02,500 --> 00:08:05,120 How many small sacrifices hid behind this offer? 76 00:08:06,580 --> 00:08:09,200 My father is not some small sacrifice! - The sacrifices we have made! 77 00:08:09,200 --> 00:08:11,660 I’m not talking about what we’re going to do - Whatever we are... 78 00:08:11,660 --> 00:08:13,540 I'm not telling you to do it. 79 00:08:17,910 --> 00:08:21,120 It's within arm's reach, in just one more month 80 00:08:22,790 --> 00:08:26,450 Now, when I think that all of that is not going to happen, it feels hard, Aadhi. 81 00:08:34,910 --> 00:08:36,120 Just go! 82 00:08:36,500 --> 00:08:37,910 We’ll figure it out 83 00:08:45,410 --> 00:08:46,410 Really? 84 00:08:46,700 --> 00:08:48,870 Only you’re going? 85 00:08:50,330 --> 00:08:51,950 If you say no, I’m not going 86 00:08:52,540 --> 00:08:55,250 Should I come with you and collect the debt? 87 00:09:08,700 --> 00:09:10,200 Okay, Tell me 88 00:09:12,080 --> 00:09:14,790 In the flat we saw so we could be together 89 00:09:14,790 --> 00:09:16,450 Which girl are you going to be with? 90 00:09:18,080 --> 00:09:19,370 Sillyhead! 91 00:09:38,160 --> 00:09:40,000 Dad, I'm leaving for the office 92 00:09:49,290 --> 00:09:51,000 Why don’t you just quit? 93 00:09:53,160 --> 00:09:55,700 Hello, AB’s Bank It’s not approved 94 00:10:04,660 --> 00:10:05,790 Careful, dad 95 00:10:09,790 --> 00:10:11,160 I’m leaving, dad 96 00:10:19,700 --> 00:10:21,870 Are you a school going kid to be spoon fed? 97 00:10:37,200 --> 00:10:38,500 Bye dad! 98 00:10:44,540 --> 00:10:46,080 waste of money! 99 00:11:29,790 --> 00:11:34,620 All this expense, and for what? This body… 100 00:11:34,620 --> 00:11:36,040 More than me? 101 00:11:36,750 --> 00:11:38,660 What reckless spending did you do? 102 00:11:39,080 --> 00:11:41,750 Yeah, four years for engineering 103 00:11:42,120 --> 00:11:44,290 After that, one year preparing for BITS! 104 00:11:44,290 --> 00:11:45,870 Leaving all that, I'm going to a bank job 105 00:11:45,870 --> 00:11:50,080 If I had known this would happen beforehand and been prepared, how good would that have been, right? 106 00:11:50,330 --> 00:11:51,750 It would be boring! 107 00:11:53,790 --> 00:11:54,700 Alright! 108 00:11:54,700 --> 00:11:56,790 Didn't you try anywhere else? 109 00:11:58,790 --> 00:12:01,120 I didn’t attend campus interviews for higher studies 110 00:12:01,540 --> 00:12:02,910 Also, I’ve lost a year. 111 00:12:03,790 --> 00:12:05,330 I’ve applied for jobs, lets see dad 112 00:12:06,080 --> 00:12:09,040 With me around, I'm making you all struggle a lot, aren't I? 113 00:12:09,040 --> 00:12:12,620 I'm just lying around happily and bossing everyone around at home too 114 00:12:13,160 --> 00:12:14,290 Leisurely! 115 00:12:15,160 --> 00:12:16,040 Happily? 116 00:12:16,330 --> 00:12:17,410 Happily! 117 00:12:21,620 --> 00:12:25,160 What's it to me? I'm lying down comfortably and authoritatively demanding work. 118 00:12:25,450 --> 00:12:27,500 Three women to do the work. 119 00:12:28,750 --> 00:12:29,450 Oh? 120 00:12:35,910 --> 00:12:37,540 Did Santhosh call? 121 00:12:38,120 --> 00:12:39,330 Yeah... 122 00:12:40,950 --> 00:12:45,500 I can't tell if he calls to fight or if a fight happens because he calls 123 00:12:46,950 --> 00:12:48,830 It's that he has his final year project and all 124 00:12:49,410 --> 00:12:50,450 He must be busy, Dad. 125 00:12:51,790 --> 00:12:53,370 Should I get a job? 126 00:12:54,080 --> 00:12:55,330 Ofcourse, dad! 127 00:12:58,410 --> 00:13:00,250 Get up, drink some water, and go to work, Dad 128 00:13:18,410 --> 00:13:19,660 What are you doing, Aadhi? 129 00:13:20,080 --> 00:13:21,200 Are you mad? 130 00:13:22,040 --> 00:13:25,500 Everyone is watching. Why are you behaving so indecently? 131 00:13:27,330 --> 00:13:28,540 Indecent? 132 00:13:30,200 --> 00:13:33,040 Where was your decency when you hugged me standing on the road? 133 00:13:39,250 --> 00:13:40,580 You didn't feel like telling me, did you? 134 00:13:41,370 --> 00:13:42,870 Not one call, not a single text 135 00:13:43,580 --> 00:13:45,370 Nothing in this six months! 136 00:13:54,370 --> 00:13:55,910 Don't tell me you didn't have time, Santhosh. 137 00:13:56,200 --> 00:13:57,450 You know that's a lie. 138 00:14:00,410 --> 00:14:01,750 It's been three days since you arrived. 139 00:14:02,450 --> 00:14:03,910 You've met all your friends. 140 00:14:06,450 --> 00:14:07,910 I thought you would come to Murali's wedding. 141 00:14:09,330 --> 00:14:10,250 You thought? 142 00:14:14,580 --> 00:14:15,910 Weekdays are office for me. 143 00:14:16,160 --> 00:14:17,250 That's what's important to you, is it? 144 00:14:17,790 --> 00:14:19,080 What else is important, Santhosh? 145 00:14:19,370 --> 00:14:21,160 Will you take care of my financial needs? 146 00:14:21,250 --> 00:14:22,750 You would’ve gotten a job offer in the lakhs 147 00:14:23,160 --> 00:14:24,290 If you’d gone for this offer… 148 00:14:25,040 --> 00:14:27,450 You wouldn’t be calling and begging people to pay back the loans 149 00:14:27,950 --> 00:14:29,120 Do you even understand? 150 00:14:43,580 --> 00:14:45,580 Don't feel hard to say ‘I'm done with you’ 151 00:14:47,330 --> 00:14:50,000 You easily told the lie that you would be with me until the end 152 00:14:50,830 --> 00:14:52,830 Why this much hesitation to tell the truth, Santhosh? 153 00:14:54,410 --> 00:14:57,660 At least I wouldn't foolishly be believing until you come back in the next six months. 154 00:15:17,910 --> 00:15:18,660 Santhosh? 155 00:15:20,160 --> 00:15:21,000 Santhosh! 156 00:15:22,120 --> 00:15:23,620 Just tell me only once 157 00:15:24,580 --> 00:15:28,540 You're not doing all this to avoid me, You really are busy, aren't you? 158 00:16:03,160 --> 00:16:06,910 A customer came to my room. Where is he? - He left already, sir 159 00:16:06,910 --> 00:16:08,950 He left already? - Yes sir 160 00:16:08,950 --> 00:16:09,910 Oh! 161 00:16:16,120 --> 00:16:18,370 Aadhirai, come to my cabin. 162 00:16:22,040 --> 00:16:24,500 You don't know how to speak to a customer? 163 00:16:24,910 --> 00:16:27,700 You can't even cleverly talk and collect debt 164 00:16:27,700 --> 00:16:29,160 What's your problem? 165 00:16:29,450 --> 00:16:31,580 You talked to him about the bank balance? 166 00:16:32,660 --> 00:16:34,200 Have you lost your mind or what? 167 00:16:34,200 --> 00:16:36,370 On top of this, you complain that you don't get a promotion! 168 00:16:37,830 --> 00:16:40,700 Because you all don't work properly, I can't achieve my target 169 00:16:41,580 --> 00:16:44,870 You all just want to get paid without doing anything, right? 170 00:16:45,410 --> 00:16:48,790 This is why you shouldn't hire engineering graduates for bank jobs! 171 00:16:49,200 --> 00:16:50,750 You’re taking away my soul 172 00:16:50,950 --> 00:16:53,000 You are not dealing with machines here. 173 00:16:54,160 --> 00:16:55,580 You are dealing with human beings. 174 00:16:55,580 --> 00:16:56,750 Get that into your head. 175 00:17:03,410 --> 00:17:04,330 Aadhirai? 176 00:17:05,290 --> 00:17:06,290 Get lost 177 00:17:26,660 --> 00:17:27,750 How, Dad? 178 00:17:28,160 --> 00:17:29,450 What is it, dear? 179 00:17:31,660 --> 00:17:34,080 I couldn't manage for four whole years 180 00:17:35,950 --> 00:17:37,700 How did you manage for so many years, Dad? 181 00:17:40,250 --> 00:17:41,950 It's like being blindfolded and left in a forest. 182 00:17:45,160 --> 00:17:46,790 It's four years for you 183 00:17:48,040 --> 00:17:50,080 It's forty years for me 184 00:17:54,700 --> 00:17:56,790 We don't earn to spend 185 00:17:58,580 --> 00:18:00,910 We earn by spending what we have 186 00:18:02,410 --> 00:18:05,250 For all the payments due at the end of the month 187 00:18:05,950 --> 00:18:08,040 We have to run all month 188 00:18:17,580 --> 00:18:18,790 Aadhi... 189 00:18:19,950 --> 00:18:23,540 I really like smoking cigar 190 00:18:25,330 --> 00:18:27,750 In Marthandam, after you were born 191 00:18:28,540 --> 00:18:31,700 I would give your mother my entire monthly salary 192 00:18:33,290 --> 00:18:35,200 just to smoke one cigar 193 00:18:36,080 --> 00:18:38,620 I would save up little by little all week 194 00:18:42,330 --> 00:18:44,160 But your mother is a smart lady! 195 00:18:44,910 --> 00:18:46,040 She’d find out! 196 00:18:47,330 --> 00:18:49,370 “Stop smoking cigar” 197 00:18:50,540 --> 00:18:52,160 “You cannot smoke cigar” 198 00:18:53,290 --> 00:18:55,290 I want discipline. 199 00:18:57,910 --> 00:19:02,370 But I can't live without smoking cigar for that 200 00:19:03,330 --> 00:19:05,200 I would secretly smoke 201 00:19:07,910 --> 00:19:13,290 There was some kind of happiness in smoking a cigar in secret 202 00:19:15,040 --> 00:19:16,370 Secret cigar! 203 00:19:17,120 --> 00:19:19,200 Yeah! Secret it is 204 00:19:26,950 --> 00:19:28,040 Its wrong 205 00:19:29,410 --> 00:19:30,950 it's bad for the body too 206 00:19:33,160 --> 00:19:39,200 But these small mistakes that don't hurt others, those are what let us be ourselves 207 00:19:43,040 --> 00:19:44,330 This job 208 00:19:45,290 --> 00:19:46,790 our responsibilities... 209 00:19:47,160 --> 00:19:49,080 All this will only increase 210 00:19:51,040 --> 00:19:56,700 But you have to find your own happiness 211 00:19:58,410 --> 00:20:03,000 One day, if you look back, we wouldn't have lived our own lives 212 00:20:04,080 --> 00:20:06,250 We wouldn't have anything left for ourselves 213 00:20:06,700 --> 00:20:07,700 Aadhi? 214 00:20:07,950 --> 00:20:11,040 why are you lying down? Are you coming to the temple or not? 215 00:20:11,410 --> 00:20:15,290 She won't come. Go What a pest! 216 00:20:17,870 --> 00:20:21,000 I feared her back then, not now! 217 00:21:00,580 --> 00:21:06,910 ♪ Life moves on, searching for a new path ♪ 218 00:21:06,910 --> 00:21:10,750 ♪ And I move with it ♪ 219 00:21:13,250 --> 00:21:19,870 ♪ The sky pours down, whispering of change ♪ 220 00:21:19,870 --> 00:21:24,160 ♪ It calls my name ♪ 221 00:21:24,540 --> 00:21:30,410 ♪ Asking me to link hands with clouds ♪ 222 00:21:30,910 --> 00:21:36,830 ♪ To go far, to see myself ♪ 223 00:21:37,410 --> 00:21:44,000 ♪ To rise beyond pain, I take one step forward ♪ 224 00:21:44,000 --> 00:21:46,870 ♪ Wherever my footsteps fall ♪ 225 00:21:46,870 --> 00:21:48,620 Which way is Ju Town? 226 00:21:48,620 --> 00:21:51,580 ♪ The ground becomes mine ♪ 227 00:22:19,160 --> 00:22:21,160 Hello... Aadhi where are you? 228 00:22:21,160 --> 00:22:23,160 Where the hell did you go? - Mom? 229 00:22:23,160 --> 00:22:24,580 How selfish? - No mom 230 00:22:24,580 --> 00:22:26,790 How could you leave him like this? - Listen to me, one minute... 231 00:22:26,790 --> 00:22:29,200 I want you at home in 30 minutes - Mom? 232 00:22:30,160 --> 00:22:32,700 I didn't even know I was going to leave. So how could I tell you? 233 00:22:34,330 --> 00:22:36,540 While talking to Dad, I remembered Marthandam. 234 00:22:37,410 --> 00:22:39,040 It just occurred to me suddenly, and I left. 235 00:22:39,040 --> 00:22:40,700 I'll be back in three days. 236 00:22:40,700 --> 00:22:42,160 That’s the leaves I’m left with 237 00:22:42,450 --> 00:22:45,750 I've kept the ATM card on the table. Take care of Dad safely. Bye. 238 00:22:49,040 --> 00:22:51,870 Mom, is this the Marthandam album? - Oh, it’s here? 239 00:22:51,870 --> 00:22:54,660 This is Jenny Akka, right? You remember everything? 240 00:22:54,660 --> 00:22:56,790 I thought you forgot everything like Aadhi 241 00:22:58,410 --> 00:23:00,870 Aadhi used to be with them all the time 242 00:23:01,540 --> 00:23:03,330 In this photo... 243 00:23:03,700 --> 00:23:04,660 Hey? 244 00:23:04,660 --> 00:23:08,040 These three gave Mary Amma a very hard time 245 00:23:34,290 --> 00:23:40,700 ♪ Where will this path lead? My two feet ache to know ♪ 246 00:23:40,700 --> 00:23:43,750 ♪ Even running time may pause a while ♪ 247 00:23:43,750 --> 00:23:47,200 ♪ My dream will find my hands ♪ 248 00:23:47,200 --> 00:23:49,120 ♪ Where am I? ♪ 249 00:23:50,330 --> 00:23:53,750 ♪ Where am I? ♪ 250 00:23:53,750 --> 00:23:55,750 ♪ Where am I? ♪ 251 00:23:55,750 --> 00:23:59,580 ♪ Wherever my heart rests, I am there ♪ 252 00:23:59,870 --> 00:24:05,540 ♪ I’ll walk the rest of the road that claimed half my life ♪ 253 00:24:05,540 --> 00:24:11,830 ♪ Counting days, watching the dates go by, my time slipped away ♪ 254 00:24:11,830 --> 00:24:18,000 ♪ A sudden light strikes me and dreams bloom in my eyes ♪ 255 00:24:18,000 --> 00:24:23,160 ♪ And desires fade into memories ♪ 256 00:24:23,160 --> 00:24:24,620 Tea please! 257 00:24:29,660 --> 00:24:30,540 Thank you 258 00:24:39,200 --> 00:24:43,910 ♪ Life moves on ♪ 259 00:24:45,250 --> 00:24:50,000 ♪ I move with it ♪ - Jenny 260 00:24:51,910 --> 00:25:02,620 ♪ The sky pours down whispering of change. It calls my name ♪ 261 00:25:03,200 --> 00:25:08,540 ♪ Asking me to link hands with clouds ♪ 262 00:25:09,750 --> 00:25:15,620 ♪ To go far , to see myself ♪ 263 00:25:15,910 --> 00:25:22,250 ♪ To rise beyond pain, I take one step forward ♪ 264 00:25:22,250 --> 00:25:25,660 ♪Wherever my footsteps fall ♪ 265 00:25:25,660 --> 00:25:27,000 Aadhi! 266 00:25:27,000 --> 00:25:30,250 ♪ The ground becomes mine ♪ 267 00:25:58,790 --> 00:25:59,950 Aadhi? 268 00:26:04,040 --> 00:26:05,750 Only now you remembered me, huh? 269 00:26:07,790 --> 00:26:11,080 Or did you come and talk to me just because you saw me? 270 00:26:12,750 --> 00:26:14,500 Did you come with your parents? 271 00:26:17,790 --> 00:26:18,830 Office tour? 272 00:26:19,790 --> 00:26:20,910 Where are your friends? 273 00:26:24,910 --> 00:26:25,910 Wait 274 00:26:26,580 --> 00:26:28,040 Are you married? 275 00:26:28,500 --> 00:26:30,000 You’re here with your husband? 276 00:26:30,580 --> 00:26:31,620 Honeymoon? 277 00:26:32,660 --> 00:26:34,660 If that had happened, why would I come looking for you? 278 00:26:37,660 --> 00:26:38,540 Point 279 00:26:40,160 --> 00:26:42,290 I've been searching for your address all day 280 00:26:42,910 --> 00:26:44,830 Won't you reply if I message you on Instagram? 281 00:26:46,290 --> 00:26:48,080 Aathirai 22? 282 00:26:48,700 --> 00:26:51,250 That blank message read, ‘Hi you remember me?’ 283 00:26:51,450 --> 00:26:52,660 So it was you? 284 00:26:55,410 --> 00:26:56,910 I only know you as 'Aadhi’ 285 00:26:57,040 --> 00:26:58,950 I completely forgot the name 'Aadhirai'. 286 00:26:59,250 --> 00:27:00,620 So you saw it? 287 00:27:01,040 --> 00:27:03,450 I saw it, but...I thought it’s a spam account 288 00:27:04,000 --> 00:27:05,500 A girl's account too? 289 00:27:06,160 --> 00:27:07,700 That's why I thought it’s spam 290 00:27:08,410 --> 00:27:11,450 You had a total of about fifty followers 291 00:27:12,080 --> 00:27:14,000 But you’re following a 500 people! 292 00:27:14,000 --> 00:27:16,450 What will I naturally think? A spam account, right? 293 00:27:17,660 --> 00:27:21,080 It’s my new account, I deleted my old one 294 00:27:34,080 --> 00:27:36,290 Sometimes, moving away is better, right? 295 00:27:38,410 --> 00:27:40,330 But he's happy, right? 296 00:27:40,870 --> 00:27:43,000 New wedding, new bride... 297 00:27:43,290 --> 00:27:44,790 New chapter of his life 298 00:27:46,080 --> 00:27:47,750 But he made you wander in streets 299 00:27:49,790 --> 00:27:51,080 To find you 300 00:27:51,410 --> 00:27:52,750 And that’s good for me! 301 00:27:54,950 --> 00:27:57,700 I thought you came to see me 302 00:27:58,410 --> 00:28:01,410 But you needed a break up to meet me. 303 00:28:03,410 --> 00:28:04,540 Fine! 304 00:28:05,250 --> 00:28:07,790 What are you going to do if he comes here for his honeymoon? 305 00:28:09,620 --> 00:28:12,830 Hey, why are you bringing that up? I came here precisely to forget all that. 306 00:28:13,410 --> 00:28:16,910 Sometimes, facing it is better than moving away. 307 00:28:17,790 --> 00:28:19,200 Easier said than done 308 00:28:21,040 --> 00:28:22,830 I went to his marriage, you know 309 00:28:24,040 --> 00:28:25,080 His? 310 00:28:26,410 --> 00:28:27,660 My ex! 311 00:28:28,790 --> 00:28:30,370 I just stole the show. 312 00:28:30,910 --> 00:28:33,620 I had the feast, danced just enough to remind everyone I’m fabulous 313 00:28:33,620 --> 00:28:35,700 Gave him my ‘oh-so-heartfelt congrats’ 314 00:28:36,330 --> 00:28:40,580 Every relative there was asking, "Why didn't you just see this girl for your son?" 315 00:28:42,580 --> 00:28:45,580 Don't give another person the power to make you weak 316 00:28:46,950 --> 00:28:48,290 A day will come 317 00:28:48,290 --> 00:28:49,950 when you face him directly 318 00:28:51,330 --> 00:28:52,830 Don’t just walk away 319 00:28:53,540 --> 00:28:57,040 Just face him and show him who you are! 320 00:29:07,410 --> 00:29:08,370 Come on 321 00:29:22,200 --> 00:29:23,660 No address 322 00:29:24,290 --> 00:29:26,080 Never been to Kochi before 323 00:29:27,330 --> 00:29:32,620 With what hope did you come seeking for a childhood friend who you met fifteen years ago as a little one 324 00:29:34,040 --> 00:29:36,160 I left because of some fear 325 00:29:36,500 --> 00:29:38,500 I left because of some fear 326 00:29:39,040 --> 00:29:40,160 Fear? 327 00:29:41,160 --> 00:29:42,580 Aadhi, You've changed so much 328 00:29:44,660 --> 00:29:45,700 May be 329 00:29:46,410 --> 00:29:47,580 You too - Me too! 330 00:29:51,660 --> 00:29:53,660 As we keep forgetting childhood 331 00:29:54,580 --> 00:29:56,370 As we get used to this new life 332 00:29:57,200 --> 00:29:59,160 Even if we change, we feel like we haven’t changed at all 333 00:30:00,580 --> 00:30:01,540 But... 334 00:30:02,080 --> 00:30:04,200 But only when we look at that childhood after a while do we realize 335 00:30:05,160 --> 00:30:06,290 How much we've changed. 336 00:30:07,790 --> 00:30:09,750 That's why I came looking for you. 337 00:30:13,870 --> 00:30:15,410 Did you only come looking for me? 338 00:30:16,790 --> 00:30:17,950 Silva too. 339 00:30:17,950 --> 00:30:19,290 Only Silva? 340 00:30:19,580 --> 00:30:21,250 Also, grandmother! 341 00:30:21,410 --> 00:30:22,660 That’s all? 342 00:30:23,160 --> 00:30:24,330 Who else? 343 00:30:46,910 --> 00:30:50,790 ♪ O gentle breeze that once blew one way ♪ 344 00:30:52,040 --> 00:30:56,500 ♪ Now gathers again, flowing with the wind ♪ 345 00:30:57,040 --> 00:31:05,950 ♪ O doe, transformed and free you speak of tender stories the heart still holds ♪ 346 00:31:06,580 --> 00:31:11,410 ♪ Your hands were born to be wings, come forward ♪ 347 00:31:11,790 --> 00:31:16,580 ♪ Your feet were made to take flight step ahead ♪ 348 00:31:16,910 --> 00:31:21,660 ♪ Tell me, my dear, is this life meant only for tears? ♪ 349 00:31:21,950 --> 00:31:27,120 ♪ It is meant only for smiling come, O girl searching for herself ♪ 350 00:31:28,080 --> 00:31:38,290 ♪ As the clouds go with the sky, come, let us seek that past day ♪ 351 00:31:38,330 --> 00:31:42,620 ♪ As still sorrows sink into the earth ♪ 352 00:31:42,620 --> 00:31:47,370 ♪ The burdens you carried in your heart will fade today ♪ 353 00:31:47,540 --> 00:31:52,540 ♪ The sky, with no door, shall become our home ♪ 354 00:31:52,540 --> 00:31:57,790 ♪ I long for the comforting cloud that knows no shore ♪ 355 00:31:57,790 --> 00:32:05,160 ♪ A bond without curtains is enough. If answers come, we’ll meet them ♪ 356 00:32:05,160 --> 00:32:07,370 Aadhi... Good morning! 357 00:32:08,080 --> 00:32:10,200 What? - I'm leaving 358 00:32:10,200 --> 00:32:12,250 I have an investor’s meeting. I'll finish that and come back 359 00:32:12,250 --> 00:32:15,700 Breakfast is on the table. If you go anywhere, leave the key. 360 00:32:42,830 --> 00:32:44,000 Hi! 361 00:33:12,910 --> 00:33:14,790 Make sure you lock the door 362 00:33:46,040 --> 00:33:47,290 Sorry 363 00:33:48,910 --> 00:33:50,910 I forgot you were here. 364 00:33:51,620 --> 00:33:52,910 It's okay 365 00:33:54,450 --> 00:33:56,040 What's his name? 366 00:33:56,830 --> 00:33:57,750 Ram! 367 00:33:59,290 --> 00:34:01,040 You guys got married or what? 368 00:34:01,040 --> 00:34:02,040 What? 369 00:34:02,040 --> 00:34:03,160 Okay, Tell me 370 00:34:03,160 --> 00:34:04,450 How long have you two been like this? 371 00:34:08,660 --> 00:34:09,750 Six? 372 00:34:11,330 --> 00:34:12,660 Six years! 373 00:34:13,290 --> 00:34:14,580 What, six years? 374 00:34:14,910 --> 00:34:17,160 Just six days - I don’t get it 375 00:34:17,910 --> 00:34:20,040 Has it only been six days since you started loving each other? 376 00:34:21,040 --> 00:34:22,290 Who said we're in love? 377 00:34:24,540 --> 00:34:27,120 Tell me, tell me. What's going on between you two? 378 00:34:28,830 --> 00:34:31,450 Why so curious to know about someone else's life? 379 00:34:32,200 --> 00:34:33,120 you naughty girl! 380 00:34:33,120 --> 00:34:34,120 Naughty, huh? 381 00:34:34,580 --> 00:34:35,660 You don't have to tell me 382 00:34:37,790 --> 00:34:39,120 Aadhi, I’ll tell you 383 00:34:39,120 --> 00:34:40,410 Don’t 384 00:34:40,410 --> 00:34:41,410 Aadhi? 385 00:34:41,410 --> 00:34:42,290 Go! 386 00:34:42,790 --> 00:34:44,290 Aadhirai 22 387 00:34:44,910 --> 00:34:46,040 Hey, stop! 388 00:34:47,330 --> 00:34:48,370 Aadhi? 389 00:34:50,790 --> 00:34:52,830 It’s just a fling 390 00:34:59,540 --> 00:35:01,200 Fling means? I don’t understand 391 00:35:03,910 --> 00:35:05,370 I've known him for two years, 392 00:35:06,830 --> 00:35:07,910 Actually 393 00:35:08,290 --> 00:35:09,750 He was a really good friend of mine. 394 00:35:10,660 --> 00:35:12,120 He's still a really good friend. 395 00:35:13,910 --> 00:35:15,830 After I left my family 396 00:35:16,700 --> 00:35:18,000 He was the only person in my life 397 00:35:20,080 --> 00:35:21,790 We all have someone in our lives 398 00:35:22,540 --> 00:35:26,120 Someone who won't judge us even if we openly tell them our mistakes 399 00:35:26,120 --> 00:35:28,330 But understands the situation and guides us 400 00:35:29,790 --> 00:35:31,040 He is one such person 401 00:35:35,660 --> 00:35:37,580 For a second, even you judged me, didn't you? 402 00:35:41,790 --> 00:35:43,080 I’m not blaming you 403 00:35:43,580 --> 00:35:44,870 Just telling you 404 00:35:47,040 --> 00:35:50,290 Due to various reasons, family situations, 405 00:35:51,660 --> 00:35:53,910 I know this relationship won't go to the next stage 406 00:35:56,330 --> 00:36:00,370 But why should I hold back my emotions for that? 407 00:36:01,660 --> 00:36:03,700 For the society, this is wrong 408 00:36:04,450 --> 00:36:06,580 but this society is the reason for this situation... 409 00:36:08,950 --> 00:36:11,450 Life's not fair, Aadhi but I just don’t care 410 00:36:13,330 --> 00:36:15,830 Me and Santosh, Jenny and Ram 411 00:36:15,830 --> 00:36:19,910 There's no difference between the two I called it love, she calls it a fling 412 00:36:20,540 --> 00:36:21,660 Except one thing 413 00:36:21,950 --> 00:36:23,540 She knows that all this won't last... 414 00:36:24,160 --> 00:36:26,160 The feeling is incredibly mutual. 415 00:36:44,410 --> 00:36:45,580 Hey, Hi! What’s up 416 00:36:45,580 --> 00:36:50,160 What shit are you up to, you dumbass? I’ve been calling you for two days! 417 00:36:50,160 --> 00:36:53,040 You waiting for a royal invitation or what? - Hey, what happened now that you're shouting? 418 00:36:53,040 --> 00:36:57,660 I’ve been calling for two days, man. Do I need to carry you myself? Where the hell are you? 419 00:36:57,660 --> 00:36:59,000 Somewhere in the world! 420 00:36:59,120 --> 00:37:04,160 Hey, stop talking like a lunatic. I’m furious enough now tell me what happened with that thing 421 00:37:05,200 --> 00:37:06,250 That... 422 00:37:06,790 --> 00:37:08,500 It'll only last about thirty more days, apparently. 423 00:37:09,040 --> 00:37:09,790 It's over 424 00:37:09,790 --> 00:37:13,750 Hey, who is he to tell us the time? Tell me where you are, I'll come in person, we'll see. 425 00:37:14,080 --> 00:37:16,200 What are you still looking into? It’s over now 426 00:37:17,250 --> 00:37:18,660 Damn... you - Huh? 427 00:37:20,160 --> 00:37:21,040 Hello? 428 00:37:22,790 --> 00:37:26,160 Hey, I left because I knew you'd torture me by putting on these sympathy acts. 429 00:37:26,160 --> 00:37:28,290 You left? Left where, man? 430 00:37:30,290 --> 00:37:31,660 To one last trip! 431 00:37:31,660 --> 00:37:34,660 You son of a—! Hey, if I catch you in person 432 00:37:34,700 --> 00:37:36,290 I'll hit you and bust your head open. 433 00:37:36,290 --> 00:37:37,950 Don't talk like a crazy shit! - Cut to the chase 434 00:37:37,950 --> 00:37:40,290 Hey, did you decide this is your last trip yourself? 435 00:37:40,290 --> 00:37:42,500 Nothing will happen, buddy, we'll see to it. 436 00:37:42,870 --> 00:37:45,950 I've seen it. I'm just going to be happy for the few days I have left. 437 00:37:49,540 --> 00:37:51,250 What, you couldn't find any bad words to scold me? 438 00:37:54,290 --> 00:37:55,040 Hello? 439 00:37:55,330 --> 00:37:56,750 Okay, Machaa, can you do me a favor? 440 00:37:56,750 --> 00:38:00,620 Hey, is that something you even need to ask? Just tell me what needs to be done, I'll do it. 441 00:38:01,200 --> 00:38:04,200 Stop calling me. I’m extremely irritated. Let me be 442 00:38:04,910 --> 00:38:07,040 Go scold a wall, Macha Bye, man 443 00:38:07,040 --> 00:38:09,290 I’m telling you right? Come here buddy, I’ll... 444 00:38:23,790 --> 00:38:26,410 And you open a new book, A new story begins. 445 00:38:26,410 --> 00:38:30,790 Our village! You, me, Silva, Grandma ,the church 446 00:38:31,500 --> 00:38:34,250 My father, like he used to be Could have stayed that way! 447 00:38:34,540 --> 00:38:36,660 It’s frustrating - Then why are you living? 448 00:38:39,790 --> 00:38:43,750 You just said the same thing, you have to shower, wake up, eat, blah blah blah. 449 00:38:44,040 --> 00:38:47,330 Do all that, but instead of the job you're doing, do the job you like 450 00:38:47,580 --> 00:38:48,660 What? 451 00:38:48,660 --> 00:38:50,830 can I be happy with no problems, like you? 452 00:38:50,830 --> 00:38:54,660 Yeah! Grass is always greener on the other side. 453 00:38:55,700 --> 00:38:57,160 it will still be difficult 454 00:38:57,540 --> 00:39:00,580 But it won't be difficult enough to complain like this 455 00:39:01,330 --> 00:39:03,160 You'll enjoy that struggle. 456 00:39:07,830 --> 00:39:08,700 Aadhi? 457 00:39:09,660 --> 00:39:12,660 There's nothing more peaceful than struggling for something you love 458 00:39:13,410 --> 00:39:14,290 Get up! 459 00:39:15,160 --> 00:39:16,790 Come on, let’s have a strong tea! 460 00:39:17,830 --> 00:39:19,370 Hey, I'm leaving tomorrow. 461 00:39:20,040 --> 00:39:21,450 Straight to Marthandam, is it? 462 00:39:21,620 --> 00:39:22,580 Yes! 463 00:39:22,580 --> 00:39:23,910 I've met you 464 00:39:24,290 --> 00:39:25,450 Next is Silva 465 00:39:29,160 --> 00:39:30,080 Alright! 466 00:39:30,540 --> 00:39:31,620 How are you going? 467 00:39:32,000 --> 00:39:34,450 I have to check for a train or a bus. 468 00:39:36,160 --> 00:39:37,160 Take my bike. 469 00:39:37,580 --> 00:39:39,250 Go around to Marthandam. 470 00:39:40,790 --> 00:39:42,040 Are you joking? 471 00:39:42,040 --> 00:39:43,160 A bike is impossible 472 00:39:43,500 --> 00:39:44,790 And that too, so far 473 00:39:45,080 --> 00:39:47,290 Kochi - Alleppey - Varkala 474 00:39:47,660 --> 00:39:48,830 You stay in the hostel... 475 00:39:48,830 --> 00:39:50,870 Spend some time, meet new people. 476 00:39:52,950 --> 00:39:53,910 Good morning sir. 477 00:39:53,910 --> 00:39:55,700 It's 11 AM, Permission? 478 00:39:55,700 --> 00:39:57,370 No, Sir, leave... 479 00:39:57,750 --> 00:40:00,410 What? The government already gave three days of leave. What more? 480 00:40:00,410 --> 00:40:02,660 No, Sir, an extra two days of leave... 481 00:40:03,830 --> 00:40:05,660 You’re on leave even when you’re at office 482 00:40:05,660 --> 00:40:06,870 Do you ever work? 483 00:40:07,120 --> 00:40:08,080 Okay! 484 00:40:08,410 --> 00:40:09,950 Useless expenditure! 485 00:40:14,290 --> 00:40:18,950 ♪ One may stand before the mirror ♪ 486 00:40:19,370 --> 00:40:24,290 ♪ yet the heart within may speak in agreement ♪ 487 00:40:24,290 --> 00:40:29,040 ♪ You and I are not different ♪ 488 00:40:29,500 --> 00:40:34,160 ♪ This is the mischief of reflections ♪ 489 00:40:34,160 --> 00:40:38,950 ♪ Even if days pass without seeing her face ♪ 490 00:40:38,950 --> 00:40:44,450 ♪ The memories never leave the heart ♪ 491 00:40:44,450 --> 00:40:49,620 ♪ Day by day, talking endlessly ♪ 492 00:40:49,620 --> 00:40:54,450 ♪ Celebrate this friendship, O beautiful girl ♪ 493 00:40:54,790 --> 00:41:00,200 ♪ As the clouds go with the sky ♪ 494 00:41:00,200 --> 00:41:05,700 ♪ come, let us seek that past day within this present one ♪ 495 00:41:05,700 --> 00:41:10,250 ♪ As still sorrows sink into the earth ♪ 496 00:41:10,790 --> 00:41:14,580 ♪ The burdens in your heart will fade today ♪ 497 00:41:36,950 --> 00:41:38,290 Bro, blow a whistle! 498 00:41:39,660 --> 00:41:40,540 Yo! Super mama! 499 00:41:40,700 --> 00:41:42,080 Aadhi? Here 500 00:41:43,910 --> 00:41:46,830 First, I need to put up a no-smoking sign in the parking. Geez, these people! 501 00:41:47,790 --> 00:41:51,160 He won’t even get in the pool without steps, yet he carries a surfing board? 502 00:41:55,950 --> 00:41:56,910 Hi Aadhi! - Hi 503 00:41:56,910 --> 00:41:58,040 You just wait here for two minutes 504 00:41:58,040 --> 00:41:58,950 I’ll be right back 505 00:41:58,950 --> 00:41:59,910 Mukund? - Huh 506 00:42:00,450 --> 00:42:01,330 Phone - Oh 507 00:42:01,660 --> 00:42:03,250 I need to call Jenny. - Jenny? 508 00:42:04,040 --> 00:42:06,950 Her number was here in recent call list - yeah, got it! Jenny 509 00:42:07,580 --> 00:42:08,290 Here 510 00:42:08,290 --> 00:42:08,950 Take it 511 00:42:08,950 --> 00:42:09,700 Thank you. 512 00:42:10,750 --> 00:42:11,700 Brother? 513 00:42:12,200 --> 00:42:12,950 Hey? 514 00:42:13,290 --> 00:42:15,910 what are you talking to this girl about? 515 00:42:15,910 --> 00:42:16,910 Hello, Jenny 516 00:42:16,910 --> 00:42:17,620 Tell me! 517 00:42:17,620 --> 00:42:19,830 I've reached the hotel at the location you mentioned. 518 00:42:20,000 --> 00:42:21,450 Not a hotel, a hostel. 519 00:42:21,450 --> 00:42:22,370 The same thing 520 00:42:22,910 --> 00:42:25,370 Then what? Go inside - But you really want me to get in? 521 00:42:25,830 --> 00:42:26,620 What happened? 522 00:42:26,620 --> 00:42:28,120 Should I just stay in a hotel instead? 523 00:42:28,410 --> 00:42:29,000 Why? 524 00:42:29,830 --> 00:42:31,200 It won't be comfortable 525 00:42:31,700 --> 00:42:32,790 There are all sorts of people 526 00:42:33,370 --> 00:42:35,660 That hostel is for finding out who those "all sorts of people" are 527 00:42:35,660 --> 00:42:36,580 Just get in 528 00:42:36,700 --> 00:42:37,410 Oh 529 00:42:37,870 --> 00:42:38,580 Done talking? 530 00:42:39,660 --> 00:42:40,790 Thank you - Okay Aadhi 531 00:42:42,410 --> 00:42:43,910 Jenny told me everything 532 00:42:43,910 --> 00:42:45,080 You're new to the hostel 533 00:42:45,790 --> 00:42:47,000 Don’t worry about it 534 00:42:47,040 --> 00:42:48,660 Do you understand malayalam? 535 00:42:48,910 --> 00:42:50,330 No I don’t - Then I do 536 00:42:50,790 --> 00:42:54,580 Aadhi, people from different countries and different languages come to this hostel. 537 00:42:55,910 --> 00:42:57,120 Aadhi... come on! 538 00:42:57,700 --> 00:42:59,200 Guys! This is Aa... 539 00:42:59,540 --> 00:43:00,790 Aadhi, come on in 540 00:43:00,790 --> 00:43:01,750 What? 541 00:43:02,830 --> 00:43:03,620 Guys! 542 00:43:03,790 --> 00:43:04,750 This is Aadhi 543 00:43:04,950 --> 00:43:06,660 Aadhi, meet Sanjay 544 00:43:06,660 --> 00:43:08,330 That’s his girlfriend, Sangavi 545 00:43:08,450 --> 00:43:09,910 This is Fakir 546 00:43:10,080 --> 00:43:10,660 Hi! 547 00:43:10,660 --> 00:43:13,580 His ‘Hi’ itself is intimidating, can I trust him around this girl? 548 00:43:13,580 --> 00:43:15,580 Hey, Aadhira! Where in the country? 549 00:43:16,080 --> 00:43:17,790 Say it right, and everyone will take you for a real Malayali 550 00:43:18,200 --> 00:43:19,830 Aadhi and this is your bed 551 00:43:24,950 --> 00:43:27,000 Don't worry guys, she will get along in sometimes 552 00:43:27,290 --> 00:43:28,120 You guys carry on! 553 00:43:28,330 --> 00:43:30,410 Phew! All four beds are booked 554 00:43:31,160 --> 00:43:32,620 Hello Mukund, what's up? 555 00:43:32,620 --> 00:43:33,700 All good, buddy! 556 00:43:34,160 --> 00:43:36,620 I called because our Aadhirai is there 557 00:43:36,620 --> 00:43:37,450 Yeah Aadhi? 558 00:43:37,830 --> 00:43:38,660 Is she alright there? 559 00:43:38,660 --> 00:43:39,160 Ofcourse 560 00:43:39,160 --> 00:43:41,450 Because she doesn’t know the place properly 561 00:43:41,700 --> 00:43:43,700 No worries, I’ll take care 562 00:43:43,700 --> 00:43:45,660 She’s in my hostel, dude 563 00:43:46,080 --> 00:43:48,290 When she leaves here, she'll leave completely changed 564 00:43:48,830 --> 00:43:50,000 That’s why I sent her there 565 00:43:50,450 --> 00:43:52,410 Okay, Thanks Mukund, bye 566 00:44:13,000 --> 00:44:14,870 ♪ I am a thief I am!♪ 567 00:44:14,870 --> 00:44:17,540 ♪ I am the rope that pulled the thread! ♪ 568 00:44:17,540 --> 00:44:18,200 ♪ I am the rope that pulled the thread! ♪ 569 00:44:18,200 --> 00:44:20,330 ♪ Are you a thief too? ♪ 570 00:44:20,330 --> 00:44:22,790 ♪ If you got caught you’re a lizard! ♪ 571 00:44:22,790 --> 00:44:27,910 ♪ Bathed, fallen, returned, caught, hesitant, tired Did it strike in a dream? ♪ 572 00:44:27,910 --> 00:44:32,790 ♪ Studied, played, ground away, bored, worked hard, broke a sweat Did it swell up and stay? ♪ 573 00:44:32,790 --> 00:44:32,870 ♪ Studied, played, ground away, bored, worked hard, broke a sweat Did it swell up and stay? ♪ 574 00:44:32,870 --> 00:44:37,750 ♪ Life is all madness, In whose hands does happiness lie? ♪ 575 00:44:37,750 --> 00:44:43,000 ♪ Sorrows live within, Without them, life isn’t life ♪ 576 00:45:22,410 --> 00:45:22,910 Aadhi? 577 00:45:23,370 --> 00:45:25,540 Everyone is here. What are you going to do alone? Come on, let's go 578 00:45:25,660 --> 00:45:26,580 Mukund... I 579 00:45:26,580 --> 00:45:27,500 Come on, girl 580 00:45:27,500 --> 00:45:29,910 Did you come to Varkala just to stay alone? Jeni’s going to call and yell at me 581 00:45:30,040 --> 00:45:32,120 Everyone ditched us 582 00:45:32,950 --> 00:45:34,040 Last few days 583 00:45:34,040 --> 00:45:37,790 Why stay in one place feeling sad thinking about what's going to end? That’s why 584 00:45:38,370 --> 00:45:40,620 I just left without telling anyone... 585 00:45:41,000 --> 00:45:42,290 To make memories 586 00:45:43,410 --> 00:45:44,250 At the end 587 00:45:44,700 --> 00:45:45,910 That is all that matters 588 00:45:46,290 --> 00:45:47,000 Right? 589 00:45:49,790 --> 00:45:51,200 Oh thank you 590 00:45:51,200 --> 00:45:52,000 Aadhi 591 00:45:52,330 --> 00:45:53,910 This is our hostel’s campfire 592 00:45:54,410 --> 00:45:57,410 And we call it as tekatek with strangers. 593 00:45:57,660 --> 00:46:00,700 Here, you can openly say whatever you feel in your heart. 594 00:46:00,700 --> 00:46:04,450 The important thing is that no one here will judge you, got it? 595 00:46:05,450 --> 00:46:06,870 Now what’s with that confused look? 596 00:46:06,870 --> 00:46:07,540 Smile! 597 00:46:08,660 --> 00:46:10,330 Finally Aadhi is smiling! 598 00:46:10,330 --> 00:46:11,910 What Sangavi, Sanjay? 599 00:46:13,040 --> 00:46:15,580 This place is all yours! 600 00:46:16,790 --> 00:46:18,410 Hi, I'm Kalyani 601 00:46:18,830 --> 00:46:20,160 I’m a solo traveller 602 00:46:21,540 --> 00:46:22,700 Cheers to that!! 603 00:46:24,040 --> 00:46:26,700 The story I'm going to tell is about a wedding. 604 00:46:27,080 --> 00:46:28,000 Oh? 605 00:46:28,410 --> 00:46:29,580 Kalyani’s wedding, huh? 606 00:46:29,580 --> 00:46:31,000 Right! - Yes! 607 00:46:32,950 --> 00:46:33,700 How cute! 608 00:46:33,700 --> 00:46:38,040 What I remember is the wedding of my cousin, Ambuja 609 00:46:39,040 --> 00:46:41,660 She was two years younger than me. 610 00:46:42,000 --> 00:46:43,830 I was sixteen then 611 00:46:45,290 --> 00:46:48,290 I did all the work myself 612 00:46:49,290 --> 00:46:51,200 When I stood next to her on the stage 613 00:46:51,830 --> 00:46:55,660 A man next to the groom kept looking at me. 614 00:46:56,660 --> 00:46:59,370 My heart was pounding, my hands were shaking 615 00:47:00,660 --> 00:47:05,080 Even now, thinking about his gaze gives me the chills all over my body. 616 00:47:06,410 --> 00:47:08,910 I wanted to look at him again and again 617 00:47:09,660 --> 00:47:11,830 That night, I couldn't sleep. 618 00:47:12,500 --> 00:47:14,200 The next day at the wedding 619 00:47:15,200 --> 00:47:18,700 He was still standing there looking at me 620 00:47:18,830 --> 00:47:22,330 Like every girl, I wondered why I shouldn't wear flowers, 621 00:47:23,450 --> 00:47:25,830 why I shouldn't wear vermilion? 622 00:47:27,160 --> 00:47:30,160 When we left Ambuja at her in-laws' house 623 00:47:30,580 --> 00:47:33,200 I learned a few things about him 624 00:47:33,830 --> 00:47:37,000 First class BA from Chennai Presidency College 625 00:47:37,950 --> 00:47:41,580 When brides were coming for him who could offer thousands of dowry 626 00:47:41,830 --> 00:47:44,790 I didn't understand why he kept looking at me 627 00:47:45,450 --> 00:47:49,080 The next day, when I went to the in-laws' house for the ritual 628 00:47:49,290 --> 00:47:52,200 He was standing alone outside on the porch 629 00:47:53,450 --> 00:47:58,700 Then, asking "who is it," he came up to me, put a letter in my hand 630 00:47:59,660 --> 00:48:03,370 And walked away after touching my finger as if accidentally 631 00:48:03,870 --> 00:48:06,870 I ran home and cried and lay down 632 00:48:08,040 --> 00:48:09,620 I didn't speak to anyone 633 00:48:10,910 --> 00:48:13,330 That was the last time I saw him 634 00:48:13,910 --> 00:48:16,250 It's been sixty-four years now. 635 00:48:19,040 --> 00:48:20,370 Why didn't you see him after that? 636 00:48:20,580 --> 00:48:22,790 Grandma, what was in the letter? 637 00:48:24,160 --> 00:48:30,040 He had written that he had so much desire for me and would make any sacrifice for me 638 00:48:30,330 --> 00:48:34,000 And that he would marry me even if the whole world opposed 639 00:48:34,410 --> 00:48:42,620 If I could oppose society, I should leave at 10 PM tonight... and he would be waiting for me. 640 00:48:43,120 --> 00:48:44,700 He wrote to come with him 641 00:48:48,580 --> 00:48:50,250 o, did you go with him on that train? 642 00:48:52,830 --> 00:48:55,750 Only he went on that train 643 00:48:56,160 --> 00:48:58,910 That was the last train I missed in my life 644 00:48:59,790 --> 00:49:03,620 After that, I have travelled in 2756 trains 645 00:49:03,620 --> 00:49:06,870 Alone, carrying the memories of those three days! 646 00:49:07,700 --> 00:49:09,410 You should have boarded that train, right? 647 00:49:09,750 --> 00:49:10,700 Why didn't you go? 648 00:49:13,080 --> 00:49:16,910 I only read the letter a year later 649 00:49:19,580 --> 00:49:22,700 For many days, I just held it in hand and kept crying 650 00:49:23,080 --> 00:49:28,120 The day I read it, half of the letter was already erased by my tears. 651 00:49:29,290 --> 00:49:32,410 Grandma, I don’t understand! 652 00:49:32,700 --> 00:49:37,000 The day he gave me the letter, I didn't know how to read or write 653 00:49:43,160 --> 00:49:44,000 Kalyani 654 00:49:44,450 --> 00:49:45,330 Love you 655 00:49:48,790 --> 00:49:50,950 There are two kinds of people in this world. 656 00:49:51,540 --> 00:49:52,330 First kind 657 00:49:52,540 --> 00:49:55,290 Lose their future because of the suffering they face 658 00:49:55,790 --> 00:49:56,790 Like me! 659 00:49:57,330 --> 00:49:58,450 The other kind 660 00:49:58,910 --> 00:50:04,200 Create a new path using the same suffering and build their own future! 661 00:50:04,910 --> 00:50:06,040 Like Grandma Kalyani! 662 00:50:55,290 --> 00:50:55,950 Hi! 663 00:51:11,160 --> 00:51:12,080 Sorry 664 00:51:12,290 --> 00:51:13,080 What for? 665 00:51:13,540 --> 00:51:16,160 That this is your last trip 666 00:51:17,290 --> 00:51:18,160 I’m okay 667 00:51:18,790 --> 00:51:20,620 Why stress over what’s bound to finish? 668 00:51:21,290 --> 00:51:22,750 We can feel it all at once when it's over 669 00:52:06,410 --> 00:52:08,000 The moon is very beautiful, isn't it? - The stars are very beautiful, aren't they? 670 00:52:11,450 --> 00:52:12,330 Moon 671 00:52:13,290 --> 00:52:14,250 Stars 672 00:52:15,040 --> 00:52:15,910 Moon 673 00:52:16,790 --> 00:52:17,950 Stars 674 00:52:25,410 --> 00:52:27,450 Anyways, they are together now 675 00:52:28,660 --> 00:52:29,450 I’m Sai 676 00:52:31,160 --> 00:52:32,040 Aadhirai! 677 00:52:46,660 --> 00:52:49,450 You can share your tekatek here, if you don’t mind 678 00:52:50,660 --> 00:52:51,700 Same rules, okay? 679 00:53:00,540 --> 00:53:01,370 Okay 680 00:53:04,250 --> 00:53:07,950 Have you ever tried something new 681 00:53:08,500 --> 00:53:09,620 and halfway through 682 00:53:10,620 --> 00:53:13,540 Wondered, ‘Is this really me?’ 683 00:53:15,660 --> 00:53:18,080 That realization is what this whole trip is 684 00:53:19,080 --> 00:53:22,330 I came looking for four people 685 00:53:23,290 --> 00:53:24,870 I met Jenny right there in Kochi 686 00:53:25,700 --> 00:53:29,410 Jenny said that Silva and grandma are in the village where I grew up. 687 00:53:30,790 --> 00:53:32,870 So next two days I'm going to be meet them 688 00:53:34,450 --> 00:53:36,120 Back to routine 689 00:53:37,040 --> 00:53:38,080 Life! 690 00:53:38,450 --> 00:53:41,580 Is this your first time staying alone in a hostel like this? 691 00:53:41,870 --> 00:53:44,040 This is the first time I've ever traveled alone. 692 00:53:44,790 --> 00:53:47,500 Don't get used to it. It's a very bad disease 693 00:53:47,500 --> 00:53:49,080 Worse than what you have? 694 00:53:49,080 --> 00:53:50,040 What? 695 00:53:52,040 --> 00:53:53,250 Shit! 696 00:53:53,250 --> 00:53:56,290 The most terrible disease of all is being alone 697 00:53:56,500 --> 00:53:59,120 But social media has turned it into a fascination 698 00:54:00,200 --> 00:54:02,450 Me time and privacy are two different things 699 00:54:03,040 --> 00:54:04,700 They’ve gotten it all mixed up 700 00:54:05,830 --> 00:54:08,370 And this concept is fueled by movies, songs, and Insta reel 701 00:54:08,370 --> 00:54:11,580 If you look at it that way, you also came alone on a bike for a 'solo travel' 702 00:54:11,580 --> 00:54:13,660 Didn’t I say they’ve mixed it up all? 703 00:54:13,660 --> 00:54:14,830 See, you're confused 704 00:54:21,410 --> 00:54:24,580 By the way, that fourth person... 705 00:54:31,410 --> 00:54:32,370 I have to search 706 00:54:34,580 --> 00:54:35,790 I don't know if I'll find them 707 00:54:37,450 --> 00:54:38,580 But still 708 00:54:39,290 --> 00:54:40,950 Please don't ask who it is 709 00:54:41,790 --> 00:54:45,580 I'm not asking who it is, but can I ask what happened? 710 00:54:45,950 --> 00:54:47,080 Arrogance 711 00:54:48,540 --> 00:54:52,750 When they were with me, I didn't spend any time with them at all 712 00:54:54,660 --> 00:54:56,160 When did you see them last? 713 00:54:57,870 --> 00:54:59,870 A long time ago. - Then, with what hope? 714 00:55:00,200 --> 00:55:01,250 Hope! 715 00:55:03,660 --> 00:55:06,660 You're breaking the rules! You're teasing me 716 00:55:11,290 --> 00:55:12,040 Aadhi 717 00:55:12,700 --> 00:55:13,870 I can call you that, right? 718 00:55:15,950 --> 00:55:20,000 A very long time ago, during the Georgian, Victorian, and Edwardian periods 719 00:55:20,330 --> 00:55:21,330 There was a belief 720 00:55:21,620 --> 00:55:25,580 Catching the moon and stars together makes for a sweet message of love 721 00:55:28,290 --> 00:55:31,290 Maybe you'll find your loved one soon 722 00:55:45,660 --> 00:55:46,580 Maybe 723 00:55:59,910 --> 00:56:00,870 Thank you, Sai 724 00:56:01,160 --> 00:56:02,370 Okay - Good night. 725 00:56:05,200 --> 00:56:05,790 Aadhi? 726 00:56:06,700 --> 00:56:10,870 This kind of dress, hairstyle, and the smile on your face, this looks good on you 727 00:56:11,200 --> 00:56:14,040 Instead of that, with a gloomy face, braided hair, and a dull churidar... 728 00:56:15,910 --> 00:56:16,870 Suits you 729 00:56:23,330 --> 00:56:26,250 Instead of that, with a gloomy face, braided hair, and a dull churidar... 730 00:56:32,330 --> 00:56:33,200 Hi Aadhi 731 00:56:33,450 --> 00:56:34,410 Good morning 732 00:56:34,410 --> 00:56:35,750 Would you like a coffee? 733 00:56:36,580 --> 00:56:38,040 There was a person named Sai, right? - Yeah 734 00:56:38,040 --> 00:56:39,290 The one who spoke at the campfire, last night 735 00:56:39,290 --> 00:56:40,500 Did he steal her purse? 736 00:56:40,500 --> 00:56:42,040 Right! - Where is he? 737 00:56:42,040 --> 00:56:43,950 That guy checked out and left this morning 738 00:56:43,950 --> 00:56:46,410 Jaba, could it be fifteen minutes ago? - Yes 739 00:56:46,410 --> 00:56:48,580 He just left, five minutes back 740 00:56:50,040 --> 00:56:51,410 Did he say where he was going? 741 00:56:51,410 --> 00:56:53,790 Are they my relatives to tell us where they're going? 742 00:56:53,790 --> 00:56:55,160 This is a hostel, Aadhi. 743 00:56:55,160 --> 00:56:56,910 Will people tell me where they’re off to? 744 00:56:56,910 --> 00:56:58,620 Looks like she’s gonna ask for Aadhar or ration card. 745 00:56:59,000 --> 00:57:01,040 Jenny’s fault, she shoved this girl onto me. 746 00:57:01,200 --> 00:57:04,700 Aadhi, Sai said he’s heading to Munnar. 747 00:57:04,700 --> 00:57:08,000 Jaba, forget Munnar and Kinar, go check on the milk inside 748 00:57:09,080 --> 00:57:10,290 How far is Munnar from here? 749 00:57:10,290 --> 00:57:11,870 What, are you going to chase and catch him? 750 00:57:12,580 --> 00:57:14,910 Looking at the way she's thinking, she might take me along too! 751 00:57:52,540 --> 00:57:53,200 Hello 752 00:57:53,540 --> 00:57:55,250 What a surprise, you’re here too, huh? 753 00:57:55,250 --> 00:57:56,200 How do you know? 754 00:57:56,200 --> 00:57:57,450 What? - About me? 755 00:57:58,080 --> 00:57:59,160 What about you? 756 00:57:59,160 --> 00:58:00,410 How do you know about me? 757 00:58:01,040 --> 00:58:03,160 Hey, did you chase me all this way just to ask that? 758 00:58:03,450 --> 00:58:05,330 Yes, tell me. How do you know about me? 759 00:58:05,330 --> 00:58:06,290 Oh, come on 760 00:58:06,290 --> 00:58:08,040 Didn't you tell me about yourself last night? 761 00:58:08,040 --> 00:58:09,700 Do you forget everything when you wake up? 762 00:58:09,950 --> 00:58:11,040 I'm not asking about that. 763 00:58:11,200 --> 00:58:14,200 How do you know about the gloomy face, the oiled hair, and the dull churidar? 764 00:58:14,200 --> 00:58:15,290 Because I saw you 765 00:58:15,290 --> 00:58:17,540 Don't I know that if you see it, you'd know? Where did you see me? 766 00:58:17,540 --> 00:58:19,790 That? Relax, have some tea. 767 00:58:19,790 --> 00:58:20,410 Answer 768 00:58:20,410 --> 00:58:22,000 The answer will come with the tea, do you want it? 769 00:58:22,410 --> 00:58:23,450 Sister, one tea. 770 00:58:24,830 --> 00:58:25,870 The thing is, 771 00:58:26,540 --> 00:58:29,830 boldness and maturity comes when you have the power to say no. 772 00:58:30,660 --> 00:58:33,040 I was working at a good IT company with a good package 773 00:58:33,330 --> 00:58:38,500 living my life by taking a loan for an apartment and a bike that I liked. 774 00:58:39,000 --> 00:58:42,250 Doesn't it sometimes get annoying for the person next to you when life is going so smoothly? 775 00:58:42,290 --> 00:58:43,830 Who, an enemy? 776 00:58:43,830 --> 00:58:45,290 No, a friend 777 00:58:45,660 --> 00:58:47,450 He came and asked a question 778 00:58:47,620 --> 00:58:49,540 "Machaa should we start a start-up now, It’s high time?" 779 00:58:50,370 --> 00:58:54,040 He asked me without any sense, but I should have at least said no, right? 780 00:58:54,160 --> 00:58:55,540 Instead, I nodded okay. 781 00:58:56,410 --> 00:58:58,000 That day, a lightning bolt hit my head, man 782 00:59:00,040 --> 00:59:01,370 A person who should have been fine... 783 00:59:01,700 --> 00:59:03,750 Who is that, son? - It’s me, Kalyani! 784 00:59:04,290 --> 00:59:08,290 He asked casually, and I, being naive, started a start-up. That day, it was over 785 00:59:08,790 --> 00:59:12,620 I put in all the savings I had. He said he would put in his money. 786 00:59:12,830 --> 00:59:14,620 Did he invest? - No, he just said 787 00:59:14,620 --> 00:59:16,080 I started my start-up work 788 00:59:16,370 --> 00:59:17,870 He hustled his way to go onsite. 789 00:59:17,870 --> 00:59:18,790 Your job? 790 00:59:18,790 --> 00:59:21,200 You know that if you start a start-up, you have to quit your existing job, right? You moron 791 00:59:21,200 --> 00:59:22,500 Who’s a moron? - It’s me! 792 00:59:23,660 --> 00:59:27,000 Lost my job, the start-up didn't pick up, and my debt piled up 793 00:59:27,000 --> 00:59:30,410 When I was thinking, "What should I do?" I got a call six days ago. 794 00:59:33,040 --> 00:59:35,370 Hello, you cut the call while we were talking, Sir. 795 00:59:35,750 --> 00:59:37,370 Hello, what is your problem, madam? 796 00:59:37,910 --> 00:59:40,790 I told you I'll pay, yet you keep calling me repeatedly. 797 00:59:40,790 --> 00:59:42,790 If you paid your EMI properly, why would we call you? 798 00:59:42,790 --> 00:59:45,290 You know how to buy a bike on loan and ride it, but no resposibility to payback 799 00:59:45,290 --> 00:59:47,830 You are speaking excessively. - Hey, we talk like this to people like you 800 00:59:47,830 --> 00:59:50,830 If there was money in the account, you would pay it, with no money, how can you? 801 00:59:51,160 --> 00:59:53,700 Hey, watch your tone show some respect. 802 00:59:54,330 --> 00:59:55,910 Did you check if there's no money in my account? 803 00:59:56,410 --> 00:59:57,830 You are speaking unnecessarily. 804 00:59:58,160 --> 01:00:00,830 How can you talk so disrespectfully? - You’re the one who started it! 805 01:00:01,620 --> 01:00:02,660 You are in the bank, right? 806 01:00:02,950 --> 01:00:04,410 I'll come and talk to you in person, let's see. 807 01:00:05,450 --> 01:00:06,830 Did you go to the bank? 808 01:00:06,830 --> 01:00:08,450 Don’t ask if I went ask if I came. 809 01:00:09,790 --> 01:00:10,500 Hello, sir. 810 01:00:10,790 --> 01:00:11,790 Who is Aadhirai here? 811 01:00:12,330 --> 01:00:14,660 Whether my account has money or not, what’s her problem? 812 01:00:14,700 --> 01:00:18,160 She can just ask if I can repay the loan instead, she’s talking crap. 813 01:00:18,160 --> 01:00:19,290 I just didn’t pay for four months 814 01:00:19,910 --> 01:00:21,200 Is this how you treat a customer? 815 01:00:21,950 --> 01:00:22,750 Sir... your 816 01:00:27,160 --> 01:00:29,000 Sorry, you go ahead and eat, I’ll wait. 817 01:00:31,950 --> 01:00:32,660 Excuse me 818 01:00:32,660 --> 01:00:33,750 Where is Aadhirai? 819 01:00:33,950 --> 01:00:35,120 She’s having her lunch 820 01:00:35,450 --> 01:00:37,290 Please wait, she’ll come - Okay 821 01:00:39,410 --> 01:00:40,120 Brother 822 01:00:40,580 --> 01:00:41,500 Dining? 823 01:00:47,540 --> 01:00:48,370 Aadhi? 824 01:00:48,580 --> 01:00:49,950 Come, join us 825 01:01:25,160 --> 01:01:27,000 I'm so, so sorry 826 01:01:27,660 --> 01:01:29,330 Most of the time, talking like this is my job 827 01:01:30,290 --> 01:01:32,750 If I speak politely, they don't respect it, they cheat us... 828 01:01:33,450 --> 01:01:34,620 I didn’t mean it 829 01:01:34,620 --> 01:01:35,700 It's okay 830 01:01:35,700 --> 01:01:38,580 Being angry without even knowing your health condition 831 01:01:39,290 --> 01:01:40,040 Sorry 832 01:01:40,040 --> 01:01:41,080 What's wrong with my health? 833 01:01:41,250 --> 01:01:43,040 You said it was your "last trip." 834 01:01:43,040 --> 01:01:43,750 Yes! 835 01:01:43,750 --> 01:01:45,500 If I go back to my town, you'll seize the bike, won't you? 836 01:01:45,830 --> 01:01:46,830 That's why it's the last trip 837 01:01:48,660 --> 01:01:49,410 On my bike 838 01:01:49,540 --> 01:01:51,160 So, you are not going to die? 839 01:01:56,290 --> 01:01:59,750 Suresh, don't trust the checks that guy gives us. It's always the same thing 840 01:01:59,750 --> 01:02:00,870 Everything is bouncing 841 01:02:00,870 --> 01:02:02,000 Just a minute - Sir 842 01:02:02,000 --> 01:02:05,950 I checked the entire vehicle. There are no problems. It has only run 2034 kilometers 843 01:02:06,370 --> 01:02:09,450 Only the side mirrors have been slightly changed. Otherwise, everything is okay 844 01:02:09,450 --> 01:02:12,120 Why, Sir? You said it's been eight months since you bought the vehicle. 845 01:02:12,120 --> 01:02:14,200 You've only ridden 2034 kilometers? 846 01:02:15,160 --> 01:02:16,950 Okay, you've signed the surrender form, right? 847 01:02:16,950 --> 01:02:18,250 Done, sir - Give it here... 848 01:02:20,080 --> 01:02:21,000 Vijay? 849 01:02:21,410 --> 01:02:22,790 What is the value of the vehicle coming up to? 850 01:02:22,790 --> 01:02:23,790 About two and a half lakhs, sir 851 01:02:26,540 --> 01:02:29,500 Okay, Sir. Everything is fine you may leave 852 01:02:29,500 --> 01:02:31,660 Sir, They'll take loans and buy a vehicle 853 01:02:31,660 --> 01:02:33,410 And then they'll dump the responsibility on us by not paying the money. 854 01:02:33,410 --> 01:02:34,750 Okay, you ask him how much is due. 855 01:02:34,750 --> 01:02:36,450 This vehicle could have stayed in the showroom itself. 856 01:02:36,450 --> 01:02:37,200 Sir? 857 01:02:37,620 --> 01:02:39,120 where will you take the vehicle after this? 858 01:02:39,120 --> 01:02:40,580 We'll put it in auction 859 01:02:40,580 --> 01:02:42,410 They will take care of the rest of the process. 860 01:02:42,410 --> 01:02:43,250 Oh! 861 01:02:43,830 --> 01:02:44,870 Okay! 862 01:02:51,450 --> 01:02:52,580 Take care of the form! 863 01:02:52,580 --> 01:02:53,910 Wasim, catch him 864 01:02:53,910 --> 01:02:56,620 Hey, stop, this man will scold me because of you 865 01:02:57,200 --> 01:03:01,450 Sir, I'll bring the bike back and return it in exactly seven days 866 01:03:01,450 --> 01:03:03,200 Don't file any complaints until then, Sir. 867 01:03:03,200 --> 01:03:06,660 Look! Not just this vehicle, we will make sure you cannot buy any other vehicle after this, 868 01:03:09,540 --> 01:03:10,500 Go for it 869 01:03:10,910 --> 01:03:12,040 For the trip? 870 01:03:12,040 --> 01:03:14,330 With that money I could have paid the due balance, right? 871 01:03:15,660 --> 01:03:17,700 Actually, there's still about one and a half lakh rupees.. 872 01:03:18,200 --> 01:03:19,910 But there was only twenty-five thousand in the account 873 01:03:20,830 --> 01:03:22,660 I could have used any job I got to pay off the loan 874 01:03:22,830 --> 01:03:24,250 But who would maintain it? 875 01:03:24,790 --> 01:03:26,910 I could buy and maintain a bull instead of maintaining this guy! 876 01:03:28,040 --> 01:03:30,660 Besides this, there are other loans, right? So 877 01:03:31,950 --> 01:03:33,120 Let's see 878 01:03:33,790 --> 01:03:34,910 we'll manage 879 01:03:35,120 --> 01:03:36,410 I've attended an interview 880 01:03:37,910 --> 01:03:39,200 Waiting for the call letter 881 01:03:47,830 --> 01:03:50,620 In a way, I am also the reason for your trip, right? 882 01:03:51,410 --> 01:03:53,540 In every way, you are the reason! 883 01:03:55,830 --> 01:03:56,540 If. But you know in the de la Nina Cano. 884 01:03:56,830 --> 01:03:59,160 In a way, you are the reason for my trip 885 01:04:32,040 --> 01:04:32,830 So? 886 01:04:33,410 --> 01:04:34,370 Where to? 887 01:04:34,370 --> 01:04:36,160 As for me, it's just a life of wandering like this... 888 01:04:36,330 --> 01:04:38,410 I don’t have a set destination to follow a map like you. 889 01:04:39,790 --> 01:04:41,830 Okay, fine, let's see. - Alright 890 01:04:46,790 --> 01:04:47,660 Aadhi? 891 01:04:51,450 --> 01:04:53,000 Shall I come with you to the village too? 892 01:05:01,250 --> 01:05:03,870 Don’t just stand there, let’s grab a tea and get going 893 01:05:25,830 --> 01:05:27,540 Long, long time back… 894 01:05:27,540 --> 01:05:29,540 Like forever ago 895 01:05:29,540 --> 01:05:32,410 No one knows how long ago it was 896 01:05:32,410 --> 01:05:37,830 A great deluge came, as if the whole world was going to be destroyed. 897 01:05:37,830 --> 01:05:42,160 There was a man named Noah during that deluge. 898 01:05:42,160 --> 01:05:44,700 God saved only that Noah. 899 01:05:44,870 --> 01:05:46,700 Do you know what Noah did? 900 01:05:47,160 --> 01:05:54,790 He built a big boat and named it Noah's Ark 901 01:05:54,790 --> 01:06:03,950 Noah got ready to gather all the living creatures on this Earth into that big boat and take them to safety 902 01:06:04,410 --> 01:06:06,790 Then, Noah had a doubt 903 01:06:07,200 --> 01:06:10,790 If a deluge like this comes again 904 01:06:11,330 --> 01:06:13,790 we will all be destroyed again, won't we? 905 01:06:14,830 --> 01:06:18,830 “ If that happens, then what is the use of us leaving now?" he asked. 906 01:06:19,290 --> 01:06:21,540 Do you know what God did then? 907 01:06:22,000 --> 01:06:26,200 "Look there, Noah," God pointed to the sky 908 01:06:26,580 --> 01:06:28,700 What was there was a rainbow 909 01:06:33,290 --> 01:06:39,330 That rainbow is a promise, a covenant, between humans and God. 910 01:06:39,870 --> 01:06:41,160 In the same way 911 01:06:41,750 --> 01:06:44,330 Today I give you a promise 912 01:06:45,410 --> 01:06:51,540 Tomorrow morning, a rainbow will appear in your sky 913 01:06:55,830 --> 01:06:56,950 Sleep! 914 01:06:57,790 --> 01:06:59,160 You shouldn't be afraid 915 01:07:00,040 --> 01:07:01,080 Lie down 916 01:07:02,040 --> 01:07:03,410 Without fear, close your eyes. 917 01:07:17,290 --> 01:07:18,500 Where are we going to stay? 918 01:07:18,830 --> 01:07:20,160 We can figure that out once we get into town. 919 01:07:20,160 --> 01:07:22,080 This is a village, not a city, right? 920 01:07:22,330 --> 01:07:25,700 If we knock on anyone's door, they'll feed us and let us stay, right? 921 01:07:25,700 --> 01:07:26,750 They'll shove us! 922 01:07:27,080 --> 01:07:29,580 We have to pay money to stay. Come on. 923 01:07:45,000 --> 01:07:48,250 ♪ In my mind, which is like a leaking hut, an AC breeze is blowing ♪ 924 01:07:48,250 --> 01:07:52,040 ♪ In eyes once weary and dry, joy begins to rise ♪ 925 01:07:52,040 --> 01:07:55,950 ♪ Talking and talking, time itself turns to bliss ♪ 926 01:07:55,950 --> 01:08:00,250 ♪ An old memory arrives, flying a kite through my chest ♪ 927 01:08:00,250 --> 01:08:01,370 Hello, hey? 928 01:08:01,370 --> 01:08:04,540 ♪ casting the fishing net, is it rejoicing ♪ 929 01:08:04,540 --> 01:08:06,200 The bike stalled due to the heat! 930 01:08:06,410 --> 01:08:08,080 So you’re going to return a broken vehicle? 931 01:08:08,080 --> 01:08:10,080 ♪ Bicycle left on the road ♪ 932 01:08:10,080 --> 01:08:11,290 It's not as broken as your bike 933 01:08:11,290 --> 01:08:12,290 ♪ It dares the sun ♪ 934 01:08:12,330 --> 01:08:13,750 It’s your bike that broke down 935 01:08:29,200 --> 01:08:31,700 When I was in 9th standard, my dad got transferred 936 01:08:32,250 --> 01:08:37,830 Only my father, sister, and mother went to the town, leaving me here with Grandma 937 01:08:58,870 --> 01:09:02,450 ♪ We ran through the puddle and begun our own tale ♪ 938 01:09:02,450 --> 01:09:06,330 ♪ We stood hidden, waiting to see the owl’s nest ♪ 939 01:09:06,330 --> 01:09:09,700 ♪ The stolen eggs we sold to drink a cool soda ♪ 940 01:09:09,700 --> 01:09:13,410 ♪ We caught butterflies, took their colors for our wings ♪ 941 01:09:13,410 --> 01:09:16,950 ♪ Like a running train, memories go on ♪ 942 01:09:16,950 --> 01:09:20,750 ♪ Our footprints linger on the shore ♪ 943 01:09:20,750 --> 01:09:28,120 ♪ where teardrops strike our eyes ♪ 944 01:09:57,750 --> 01:10:05,250 ♪ Within the same circle we ran through life, and built our childhood nest ♪ 945 01:10:05,250 --> 01:10:13,160 ♪ As the wind breezed by the trees spoke with their leaves,my heart yearns for old memories ♪ 946 01:10:34,450 --> 01:10:42,040 ♪ In my mind, which is like a leaking hut, an AC breeze is blowing ♪ 947 01:10:42,040 --> 01:10:45,790 ♪ Talking and talking, time itself turns to bliss ♪ 948 01:10:45,790 --> 01:10:49,540 ♪ An old memory arrives, flying a kite through my chest ♪ 949 01:10:51,700 --> 01:10:52,830 Right there 950 01:10:53,120 --> 01:10:54,790 I saw the rainbow for the last time. 951 01:10:55,750 --> 01:10:56,950 So much hype for a rainbow? 952 01:10:56,950 --> 01:10:58,830 When did you last see a rainbow? 953 01:10:59,040 --> 01:11:01,160 I saw one just last month. 954 01:11:01,500 --> 01:11:03,120 Well, I haven't seen one. 955 01:11:04,040 --> 01:11:05,370 Gone case! 956 01:11:32,790 --> 01:11:34,790 Silva? - Is this Silva's house? 957 01:11:34,790 --> 01:11:37,580 Who? Are you asking about that lorry driver? 958 01:11:38,290 --> 01:11:39,370 Lorry driver? 959 01:11:39,370 --> 01:11:43,620 Yes, he left for work six months ago and hasn't been seen since 960 01:11:43,620 --> 01:11:45,120 He never came back. 961 01:11:45,370 --> 01:11:51,620 His wife waited and waited, and only two months ago, she left for her mother's house 962 01:11:51,620 --> 01:11:54,540 If you need any more information, you'll have to ask the lorry owner. 963 01:11:54,660 --> 01:11:57,120 Did you see Silva there? - That was the last time. 964 01:11:57,580 --> 01:12:01,000 But the Silva we saw, the one we knew, he's not the same 965 01:12:02,290 --> 01:12:04,750 The ten minutes of silence between us in that place 966 01:12:05,040 --> 01:12:06,450 Was very awkward 967 01:12:08,910 --> 01:12:10,200 Grandma... 968 01:12:10,540 --> 01:12:12,200 Mary Fernandes, where is she? 969 01:13:11,000 --> 01:13:12,250 You are Aadhirai, right? 970 01:13:12,250 --> 01:13:15,580 She wanted to see you all when she was bedridden 971 01:13:15,580 --> 01:13:17,620 She said you’d come looking for her 972 01:13:17,620 --> 01:13:18,910 Here’s her suitcase 973 01:13:18,910 --> 01:13:22,000 But after she passed, no one came for her 974 01:13:44,790 --> 01:13:46,370 Can I take this one? 975 01:13:48,450 --> 01:13:51,080 He will wipe every tear from their eyes. 976 01:13:53,580 --> 01:13:55,160 There will be no more death 977 01:13:55,660 --> 01:13:56,580 Or mourning 978 01:13:56,580 --> 01:13:58,160 Or crying or pain 979 01:13:59,580 --> 01:14:00,700 for the old 980 01:14:01,450 --> 01:14:02,790 Order of things has passed away 981 01:14:03,870 --> 01:14:05,620 Grandma always used to say... 982 01:14:06,870 --> 01:14:11,370 I completely forgot the people who thought of me all the time, didn't I? 983 01:14:14,750 --> 01:14:16,580 I should have visited her at least once 984 01:14:23,330 --> 01:14:26,040 If nothing lasts for me, why should I even get it? 985 01:14:28,950 --> 01:14:30,000 Phone. 986 01:14:31,620 --> 01:14:32,540 Hey? 987 01:14:32,750 --> 01:14:33,910 Jenny 988 01:14:33,910 --> 01:14:35,000 Tell me, Aadhi 989 01:14:35,000 --> 01:14:36,540 I'm in the village. 990 01:14:37,580 --> 01:14:39,250 Grandma is no more 991 01:14:39,830 --> 01:14:41,580 I don't even know where Silva is 992 01:14:43,950 --> 01:14:44,790 Aadhi? 993 01:14:44,950 --> 01:14:46,200 Aadhi, first, you come here! 994 01:14:46,200 --> 01:14:50,040 I'm leaving the bike at the hostel and heading to Chennai. 995 01:14:52,200 --> 01:14:54,580 Aadhi, whatever it is, we can talk about it. You come here 996 01:14:57,660 --> 01:14:58,620 Aadhi? 997 01:15:57,160 --> 01:16:01,200 Aluva, blue, the oil, the milk packet is finished, isn't it? 998 01:16:01,200 --> 01:16:03,450 Let's go happily with the sister - Hey? 999 01:16:04,540 --> 01:16:05,750 You’re enjoying life, huh? 1000 01:16:06,330 --> 01:16:07,200 You have to enjoy, man. 1001 01:16:07,200 --> 01:16:10,250 I'll give millions and millions! 1002 01:16:10,250 --> 01:16:11,370 Morning! 1003 01:16:11,580 --> 01:16:12,660 Morning 1004 01:16:14,250 --> 01:16:15,370 What book is this? 1005 01:16:15,370 --> 01:16:17,500 Walking the pathless path. 1006 01:16:17,500 --> 01:16:19,040 Oh, Dhruv Bhat? 1007 01:16:19,870 --> 01:16:21,080 Have you read it? 1008 01:16:21,080 --> 01:16:22,950 No, I just saw it now. 1009 01:16:23,250 --> 01:16:25,290 What will you understand? 1010 01:16:25,290 --> 01:16:26,910 This is some next-level deep stuff 1011 01:16:27,200 --> 01:16:28,870 Okay, you read it. 1012 01:16:31,120 --> 01:16:32,450 Is she okay? 1013 01:16:33,450 --> 01:16:35,120 she will be - she will be? 1014 01:16:36,450 --> 01:16:41,540 Whenever I look at Aadhi, I feel my past is present with her 1015 01:16:42,250 --> 01:16:47,370 I can understand her even without knowing anything about her. 1016 01:16:47,370 --> 01:16:48,290 Kalyani? 1017 01:16:48,580 --> 01:16:49,500 How? 1018 01:16:49,830 --> 01:16:52,370 It's only been two days. Don't just say anything. 1019 01:16:54,700 --> 01:16:57,200 You will understand when you reach my age. 1020 01:16:57,200 --> 01:16:59,540 Oh dear, that seems like a greedy desire. 1021 01:16:59,580 --> 01:17:01,370 What? To understand? 1022 01:17:01,370 --> 01:17:03,410 To live until your age. 1023 01:17:05,290 --> 01:17:08,080 I curse you! Both will happen. Go! 1024 01:17:12,120 --> 01:17:14,200 Where is Grandma? - There, on the balcony 1025 01:17:19,950 --> 01:17:21,450 Is the work you came for finished? 1026 01:17:23,200 --> 01:17:24,620 But you’re leaving? 1027 01:17:26,250 --> 01:17:27,660 Okay, leave, bye! 1028 01:17:30,950 --> 01:17:31,950 Go! 1029 01:17:37,950 --> 01:17:38,910 Aadhi? 1030 01:18:24,200 --> 01:18:25,700 Silva could be somewhere else, right? 1031 01:18:26,040 --> 01:18:26,910 Where? 1032 01:18:27,540 --> 01:18:28,950 We have to... 1033 01:18:29,660 --> 01:18:30,950 You have to search for him 1034 01:18:34,700 --> 01:18:37,450 How can you ask me to search blindly without knowing anything? 1035 01:18:40,000 --> 01:18:41,450 Are you crazy? 1036 01:18:41,660 --> 01:18:42,580 Yes! 1037 01:18:44,450 --> 01:18:46,120 Isn't that how you came looking for the fourth person? 1038 01:18:48,370 --> 01:18:49,660 Are you calling me crazy? 1039 01:18:50,290 --> 01:18:52,620 You called yourself that. I'm just highlighting it, 1040 01:18:53,120 --> 01:18:54,250 Hope you remember 1041 01:18:54,500 --> 01:18:55,750 With what hope did you come? 1042 01:18:56,120 --> 01:18:57,250 With hope! 1043 01:18:58,450 --> 01:18:59,790 You were the one who said it 1044 01:19:03,250 --> 01:19:07,000 Now the problem is whether you're crazy or whether those two people will be found? 1045 01:19:12,330 --> 01:19:13,620 Forget Silva 1046 01:19:14,950 --> 01:19:16,410 let's go look for that other friend. 1047 01:19:17,450 --> 01:19:20,080 If you want to search for someone somewhere, you go search 1048 01:19:20,830 --> 01:19:22,080 Okay, I'll search 1049 01:19:22,250 --> 01:19:24,330 Give me the details about that other friend before you go 1050 01:19:24,580 --> 01:19:28,250 Oh, why are you always asking questions? Just... 1051 01:19:28,620 --> 01:19:33,660 Now you understand how irritating it is when someone calls and asks, "When will you pay the due? 1052 01:19:36,250 --> 01:19:38,000 Forget it, that's old irritation. 1053 01:19:50,200 --> 01:19:52,410 The first call after I join tomorrow will be to you 1054 01:19:52,950 --> 01:19:54,700 Asking, "When will you pay the due?" 1055 01:19:54,870 --> 01:19:57,000 In an arrogant tone! - Ouch! 1056 01:19:58,250 --> 01:20:01,080 Look, there's no necessity that if only Silva is found, the other person should be found too. 1057 01:20:06,080 --> 01:20:07,330 What did you say? 1058 01:20:07,500 --> 01:20:10,700 I said exactly what you wanted to hear 1059 01:20:11,160 --> 01:20:13,250 If you genuinely feel like going, go ahead 1060 01:20:58,950 --> 01:21:00,080 The train is gone. 1061 01:21:00,080 --> 01:21:01,080 What do I do now? 1062 01:21:01,080 --> 01:21:02,700 She missed it, but yelling at me. 1063 01:21:03,330 --> 01:21:06,330 I'm telling you to go search now so that you don't feel regret after it's gone. 1064 01:21:08,080 --> 01:21:11,250 The next train will come in the next half hour, and you can board it and leave 1065 01:21:11,870 --> 01:21:14,450 But the chance to look for those two… I’m not sure you’ll get that again. 1066 01:21:15,620 --> 01:21:18,040 I don’t know if they’ll still be there… 1067 01:21:18,450 --> 01:21:19,660 Like grandma! 1068 01:21:19,910 --> 01:21:21,040 Think about it 1069 01:21:21,290 --> 01:21:22,250 Bye! 1070 01:21:27,580 --> 01:21:29,330 And what if I still can’t find them? 1071 01:21:29,620 --> 01:21:31,700 You won't have the regret of not searching, right? 1072 01:21:32,450 --> 01:21:34,500 You know where to find me, bye! 1073 01:22:17,080 --> 01:22:20,160 A day will come when you face him directly 1074 01:22:25,580 --> 01:22:27,290 Don't walk away 1075 01:22:27,870 --> 01:22:29,580 Just face him! 1076 01:22:30,000 --> 01:22:31,790 And show him who you are! 1077 01:22:37,080 --> 01:22:38,370 Hi, Santhosh 1078 01:22:38,370 --> 01:22:39,660 Hi Keerthika! 1079 01:22:39,660 --> 01:22:40,830 Sorry! 1080 01:22:40,830 --> 01:22:43,160 He gave me the wedding invite, but I couldn’t make it 1081 01:22:43,250 --> 01:22:45,370 But it's nice meeting you guys. 1082 01:22:45,580 --> 01:22:46,750 Finally. 1083 01:22:47,330 --> 01:22:50,410 And you guys look good together 1084 01:22:50,870 --> 01:22:51,950 Happy honeymoon! 1085 01:22:53,290 --> 01:22:54,500 You’re on honeymoon, right? 1086 01:23:33,750 --> 01:23:34,660 Go on! 1087 01:23:35,120 --> 01:23:36,000 What? 1088 01:23:40,580 --> 01:23:42,290 Answer! - You'll get it with the tea 1089 01:23:43,330 --> 01:23:44,790 Chetta, tea please! 1090 01:23:47,830 --> 01:23:48,790 Thank you 1091 01:23:49,950 --> 01:23:51,790 Tell me, anything... 1092 01:23:52,330 --> 01:23:53,660 A photo? 1093 01:23:54,040 --> 01:23:55,540 What does he like? 1094 01:23:56,580 --> 01:23:58,330 What kind of places can we search in? 1095 01:23:58,330 --> 01:24:01,160 Did you think it would be easy, like searching for a tourist in Varkala? 1096 01:24:01,700 --> 01:24:03,290 Searching for a traveler is difficult 1097 01:24:03,450 --> 01:24:04,830 You can easily find a tourist. 1098 01:24:04,830 --> 01:24:06,620 They are both the same, aren't they? 1099 01:24:06,620 --> 01:24:08,120 There are a lot of differences. 1100 01:24:09,450 --> 01:24:10,750 Let’s give it a shot 1101 01:24:12,080 --> 01:24:13,580 Okay, tell me what he likes 1102 01:24:14,950 --> 01:24:16,410 It's been a long time 1103 01:24:16,950 --> 01:24:19,870 Guess I’ve totally blanked on all our talks and dreams. 1104 01:24:21,950 --> 01:24:22,830 Alright! 1105 01:24:23,330 --> 01:24:24,540 Let's go. 1106 01:24:25,450 --> 01:24:29,620 You’re telling me to go search for something I dreamed and talked about ages ago. 1107 01:24:30,000 --> 01:24:30,870 Let’s go! 1108 01:24:32,160 --> 01:24:34,040 That’s a closed chapter, Sai 1109 01:24:34,700 --> 01:24:36,080 Me coming here? Big mistake. 1110 01:24:38,450 --> 01:24:41,500 Going back and searching foolishly, and not finding them.. 1111 01:24:43,950 --> 01:24:46,000 Nothing goes right for me, Sai 1112 01:24:46,200 --> 01:24:47,250 So, nope! 1113 01:24:49,910 --> 01:24:50,830 Sai? 1114 01:24:51,540 --> 01:24:52,620 Sai? 1115 01:24:54,080 --> 01:24:55,750 But I’ve got just four days off 1116 01:24:55,750 --> 01:24:57,120 After that, not possible! 1117 01:24:59,500 --> 01:25:00,500 Waste! 1118 01:25:00,500 --> 01:25:01,410 Hello, sir. 1119 01:25:01,410 --> 01:25:02,620 You need two more days 1120 01:25:02,620 --> 01:25:03,290 Right? 1121 01:25:03,410 --> 01:25:04,700 No, four days - Not enough! 1122 01:25:05,500 --> 01:25:06,450 Take 20 days! 1123 01:25:06,660 --> 01:25:08,830 Wait, twenty days? Take twenty-five days! 1124 01:25:09,410 --> 01:25:10,080 Sir! 1125 01:25:10,410 --> 01:25:12,540 Need some cash? I’ll send it your way 1126 01:25:14,540 --> 01:25:15,120 Aadhirai? 1127 01:25:15,120 --> 01:25:16,830 Please do me a favor - Yes, sir? 1128 01:25:17,700 --> 01:25:19,160 Please don’t come back, ever. 1129 01:25:19,160 --> 01:25:20,000 Sir? 1130 01:25:24,370 --> 01:25:25,790 The manager approved the leave! 1131 01:25:25,790 --> 01:25:26,910 Whoa, perfect! 1132 01:25:27,620 --> 01:25:28,910 Oh, that’s our manager? 1133 01:25:29,120 --> 01:25:30,330 He’s a sweet person! 1134 01:25:30,580 --> 01:25:31,410 Yup! 1135 01:25:56,750 --> 01:25:58,160 Can we get Tamil Nadu food here? 1136 01:25:58,870 --> 01:26:00,330 We can have that in Tamil Nadu, yeah? 1137 01:26:00,750 --> 01:26:02,750 Taste the food of the place we've come to 1138 01:26:04,250 --> 01:26:05,830 Brother! Two idlis 1139 01:26:07,120 --> 01:26:08,750 You keep eating, I’ll take this call and be back. 1140 01:26:09,250 --> 01:26:10,620 Hey, Hi! - What Hi? 1141 01:26:10,620 --> 01:26:12,750 You speak so familiarly, Who are you, Sir? 1142 01:26:12,750 --> 01:26:13,750 Hey, Jerk? 1143 01:26:13,750 --> 01:26:15,000 What’s with all this bad language, sir? 1144 01:26:15,000 --> 01:26:17,500 You’ve called me at witching hour and talking nonsense 1145 01:26:17,500 --> 01:26:18,950 Sir, who are you? - It’s me Sai 1146 01:26:19,160 --> 01:26:22,160 Sai? Sorry sir, I don't know anyone like that 1147 01:26:22,330 --> 01:26:26,620 I'm just sitting here happily cursing the wall... but again who are you? 1148 01:26:27,370 --> 01:26:28,870 Don’t piss me off, I’ll hang up. 1149 01:26:28,870 --> 01:26:32,540 Why bother? I'll hang up myself, get lost. 1150 01:26:41,870 --> 01:26:43,540 Macha, hey! I’m sorry 1151 01:26:43,540 --> 01:26:45,750 You left, saying, “Somewhere in the world, one last trip” ? 1152 01:26:45,750 --> 01:26:47,290 You called me ’cause you’re in trouble, right? 1153 01:26:47,700 --> 01:26:49,200 You think I’d call you only when I need help? 1154 01:26:49,200 --> 01:26:50,410 Okay, so what else did you call for? 1155 01:26:51,120 --> 01:26:52,250 Okay, I need some help 1156 01:26:52,370 --> 01:26:54,200 You prick, I knew it 1157 01:26:54,580 --> 01:26:55,910 Talk like that, feels good! 1158 01:26:55,910 --> 01:26:58,870 Sent you the deets on WhatsApp, check it out and let me know. 1159 01:26:59,160 --> 01:27:01,750 I saw all that, nothing can be don 1160 01:27:01,750 --> 01:27:02,370 Why? 1161 01:27:02,370 --> 01:27:04,620 It’s another state with a huge network, got it? 1162 01:27:04,620 --> 01:27:09,950 Okay dude, fine. I trusted you’d help me out with your network. 1163 01:27:10,370 --> 01:27:11,870 Okay, I’ll take care of it what else can I do? 1164 01:27:11,870 --> 01:27:13,950 I’ll get it done, damn it just give me some time. 1165 01:27:13,950 --> 01:27:16,160 All good, no worries. Just get it to me by 10 in the morning. 1166 01:27:16,160 --> 01:27:19,200 I need time means I need at least two days, okay? 1167 01:27:19,200 --> 01:27:21,040 Yeah, that’s fine just send it to me by 10 AM 1168 01:27:21,040 --> 01:27:23,330 Do you even know what I’m gonna give you by 10? - Yeah bye... bye! 1169 01:27:23,620 --> 01:27:25,120 What is the name of that fourth person? 1170 01:27:25,120 --> 01:27:25,870 Chottu! 1171 01:27:26,500 --> 01:27:27,410 Chottu? 1172 01:27:42,790 --> 01:27:43,500 All okay? 1173 01:27:44,250 --> 01:27:45,160 I’ll just be back. 1174 01:27:45,870 --> 01:27:46,700 Where are you going? 1175 01:27:46,870 --> 01:27:48,660 I have a small task to finish, I’ll be right back 1176 01:27:51,250 --> 01:27:52,120 Hey, Hi! 1177 01:27:52,120 --> 01:27:55,120 Hey, how many calls will you make? Please, let me sleep! 1178 01:27:55,120 --> 01:27:56,080 How many calls did I make? 1179 01:27:56,410 --> 01:27:57,540 I might have made about thirty calls 1180 01:27:57,580 --> 01:28:01,200 Hey, I told you I need time, didn't I? Don't kill me, da! Give me some time! 1181 01:28:01,250 --> 01:28:05,370 I don't like your friendship anymore! I’m done with you! My head is burning, leave me alone 1182 01:28:05,370 --> 01:28:07,750 Alright, Macha, I'm troubling you a lot, aren't I? 1183 01:28:07,750 --> 01:28:08,450 Ofcourse! 1184 01:28:08,450 --> 01:28:11,450 What to do? I lost my job, I’ll lose my bike 1185 01:28:11,870 --> 01:28:13,370 Now you’re going too - Damn it, man! 1186 01:28:13,370 --> 01:28:16,370 Hey! I’ll arrange something, just get lost - Okay, Love you too! Bye 1187 01:28:16,370 --> 01:28:17,370 Just die! 1188 01:28:24,250 --> 01:28:25,250 You’ve changed? 1189 01:28:26,500 --> 01:28:27,790 You gotta be comfy, yeah? 1190 01:28:27,950 --> 01:28:28,620 Oh? 1191 01:28:28,790 --> 01:28:29,500 Oh! 1192 01:28:36,250 --> 01:28:37,540 Would you like to meet Silva? 1193 01:28:49,160 --> 01:28:50,080 Silva? 1194 01:28:53,410 --> 01:28:54,290 How? 1195 01:28:54,330 --> 01:28:56,870 We went to Silva’s house, right? I took this photo then 1196 01:28:57,410 --> 01:28:58,500 I wasn't sure if it was him 1197 01:28:58,910 --> 01:29:00,410 But I confirmed it using the lorry owner 1198 01:29:00,750 --> 01:29:02,200 We are on our way to see him now 1199 01:29:07,620 --> 01:29:08,450 Hello, sir. 1200 01:29:08,620 --> 01:29:09,620 I’m Sai 1201 01:29:09,620 --> 01:29:10,660 My friend wants to... 1202 01:29:11,290 --> 01:29:12,620 You came looking for Silva, didn't you? 1203 01:29:12,750 --> 01:29:13,450 Sai? 1204 01:29:13,450 --> 01:29:16,830 You’ve been poking into my details, I know you have come to muck things up 1205 01:29:17,450 --> 01:29:19,040 How long have you known Silva? 1206 01:29:19,870 --> 01:29:21,870 Are you both involved in this together? 1207 01:29:22,910 --> 01:29:23,580 Tell me! 1208 01:29:23,580 --> 01:29:25,330 Sir, wait, wait, take your hand off 1209 01:29:25,750 --> 01:29:26,410 What now? 1210 01:29:27,370 --> 01:29:28,950 Silva and I are childhood friends 1211 01:29:29,450 --> 01:29:31,830 I went to my village after many years, and he was missing. 1212 01:29:32,910 --> 01:29:35,790 When I asked, they said he last worked with you 1213 01:29:36,120 --> 01:29:37,700 That's why I came. - Who is she? 1214 01:29:38,500 --> 01:29:39,290 My friend, sir 1215 01:29:39,290 --> 01:29:40,410 Does she know about Silva? 1216 01:29:40,410 --> 01:29:42,120 Except for the name Silva, she doesn’t know anything 1217 01:29:43,750 --> 01:29:46,160 I saw Silva like my own son 1218 01:29:46,950 --> 01:29:48,750 I gave him everything 1219 01:29:49,620 --> 01:29:52,250 I even sent him to Nagaland to bring the load 1220 01:29:52,540 --> 01:29:56,000 Just two years at work, I never told anyone to handle loads with that experience 1221 01:29:56,540 --> 01:29:58,580 But I trusted him completely 1222 01:29:59,500 --> 01:30:02,330 Two years gone, and still no word. 1223 01:30:05,750 --> 01:30:10,910 The lorry load, Silva… all vanished. 1224 01:30:12,000 --> 01:30:13,580 So… what went down? Nothing we could figure out. 1225 01:30:14,160 --> 01:30:15,330 The lorry was standing on the road 1226 01:30:16,620 --> 01:30:18,040 No other gang was involved 1227 01:30:18,540 --> 01:30:21,500 I had sent some other stuff with the load 1228 01:30:22,160 --> 01:30:23,290 Do you understand? 1229 01:30:29,750 --> 01:30:33,250 I thought meeting Silva and Chottu would be as easy as meeting Jenny. 1230 01:30:34,620 --> 01:30:35,410 It is easy 1231 01:30:38,370 --> 01:30:39,160 What? 1232 01:30:39,750 --> 01:30:41,700 Do we have to go to Nagaland to find Silva? 1233 01:30:44,000 --> 01:30:46,750 If I don't join work in three days, it'll not be a loss of pay 1234 01:30:47,750 --> 01:30:49,000 It will be loss of job! 1235 01:30:55,040 --> 01:30:56,370 I had a friend, Aadhi 1236 01:30:57,120 --> 01:30:58,000 Stacy 1237 01:30:59,120 --> 01:31:00,410 She lived in the area near my house 1238 01:31:01,160 --> 01:31:02,290 We used to go to school together every day 1239 01:31:02,540 --> 01:31:03,830 Sometimes in the same bicycle 1240 01:31:06,120 --> 01:31:08,660 She would always say that I knew more about her than she did 1241 01:31:10,250 --> 01:31:11,450 Then, different colleges. 1242 01:31:12,410 --> 01:31:15,750 I remember her crying, asking how she would survive college without me 1243 01:31:18,620 --> 01:31:20,580 Till the first year of college, we met every day 1244 01:31:21,620 --> 01:31:23,500 In the second year, it became once a week 1245 01:31:24,330 --> 01:31:27,160 Both of us jammed with our college gangs 1246 01:31:28,870 --> 01:31:30,250 In the third year, it was once a month 1247 01:31:31,250 --> 01:31:33,540 By the fourth year, it was just a birthday meet-up 1248 01:31:34,870 --> 01:31:37,250 Then, both of us got busy with our own lives. 1249 01:31:38,620 --> 01:31:41,700 I was complacent, thinking, "She's nearby, I can always see her." 1250 01:31:42,250 --> 01:31:44,660 But about eight months ago, I missed her badly 1251 01:31:46,040 --> 01:31:48,290 I rang her right away, thought it was our Stacy. 1252 01:31:49,750 --> 01:31:51,540 She says she's in Canada 1253 01:31:53,330 --> 01:31:54,580 Things were not the same 1254 01:31:59,370 --> 01:32:01,750 We take people for granted just because they are close and with us 1255 01:32:01,870 --> 01:32:03,200 Just for solid relationships 1256 01:32:05,950 --> 01:32:07,250 Thinking… where will they go? 1257 01:32:07,660 --> 01:32:09,200 I don’t know why we do that 1258 01:32:10,870 --> 01:32:14,330 Some people, like Jenny, are found easily, no matter how many years pass 1259 01:32:16,870 --> 01:32:19,330 But for folks like Silva and Chottu, you gotta hunt them down, it’s not easy. 1260 01:32:20,250 --> 01:32:21,330 If we want them 1261 01:32:24,660 --> 01:32:25,620 Do you want it? 1262 01:32:49,330 --> 01:32:52,080 From what you’re saying, maybe Chottu made it here. 1263 01:32:52,080 --> 01:32:52,660 Let’s see 1264 01:32:52,870 --> 01:32:53,540 Brother? 1265 01:32:55,120 --> 01:32:56,200 Chottu? 1266 01:32:57,000 --> 01:32:57,870 Aadhi! 1267 01:32:59,000 --> 01:33:00,080 Wanna fly? 1268 01:33:01,000 --> 01:33:01,950 Let’s fly! 1269 01:33:03,330 --> 01:33:05,500 ♪ In a grove of rainbows ♪ 1270 01:33:05,500 --> 01:33:10,330 ♪ This is the intoxication the colors provide! ♪ 1271 01:33:31,540 --> 01:33:35,750 ♪ Oh Heart! Are you okay? ♪ 1272 01:33:36,540 --> 01:33:41,160 ♪ Hey my heart, are you well? ♪ 1273 01:33:42,080 --> 01:33:48,540 ♪ The thought burns like a fire, O fire! ♪ 1274 01:33:49,580 --> 01:33:54,330 ♪ Get drenched a little ♪ 1275 01:33:54,700 --> 01:33:57,290 ♪ Where is the hesitation in this? ♪ 1276 01:33:57,290 --> 01:34:07,410 ♪ In my heart, there is a race that will never end. A prison is just a screen ♪ 1277 01:34:08,160 --> 01:34:16,790 ♪ spread your wings, the prison will turn to dust, O my wound ♪ 1278 01:34:18,200 --> 01:34:19,580 ♪ O heart! ♪ 1279 01:34:23,700 --> 01:34:32,950 ♪ Through everything… I search for you, To touch you ♪ 1280 01:35:11,540 --> 01:35:13,250 ♪ After the rain, rainbow will come, right? ♪ 1281 01:35:17,370 --> 01:35:23,620 ♪ The time will be yours! ♪ 1282 01:35:27,540 --> 01:35:30,120 ♪ The fragrance ♪ 1283 01:35:30,120 --> 01:35:32,250 What happened? - The bike is hot. 1284 01:35:32,410 --> 01:35:33,750 How many times? 1285 01:35:37,750 --> 01:35:44,620 ♪ The length of the long highway tells my tales ♪ 1286 01:35:48,580 --> 01:35:55,410 ♪ I am not myself and the condition is growing longer ♪ 1287 01:35:59,040 --> 01:36:05,370 ♪ The mind is urged to sing 'Aa ree raa' rhythms ♪ 1288 01:36:09,250 --> 01:36:16,290 ♪ A sense of certainity is appearing today! ♪ 1289 01:36:18,580 --> 01:36:21,870 ♪ O, hey heart! ♪ 1290 01:36:23,450 --> 01:36:26,120 ♪ Are you okay? ♪ 1291 01:36:28,750 --> 01:36:31,370 ♪ My heart! ♪ 1292 01:36:33,870 --> 01:36:36,540 ♪ Are you really well? ♪ 1293 01:36:39,540 --> 01:36:43,580 ♪ The thought burns like a fire ♪ 1294 01:36:44,660 --> 01:36:48,750 ♪ O fire, get drenched a little! ♪ 1295 01:36:52,250 --> 01:36:55,580 ♪ A little bit! ♪ 1296 01:36:58,950 --> 01:37:00,700 Bro, I've arrived. Where are you? 1297 01:37:00,700 --> 01:37:02,910 How many calls are you making? 1298 01:37:03,370 --> 01:37:05,290 I'm coming, wait - Bro, hurry up! 1299 01:37:07,290 --> 01:37:09,290 Why are you shouting, Sir? 1300 01:37:09,290 --> 01:37:10,620 Komban might come down 1301 01:37:11,500 --> 01:37:12,500 Hi! - Hi 1302 01:37:12,750 --> 01:37:16,290 We've traveled a long distance, haven't we? So, Hot lemon tea, please! 1303 01:37:16,290 --> 01:37:17,200 Okay, Sir. - A little quickly 1304 01:37:17,200 --> 01:37:18,200 Go, I'll bring it. Go 1305 01:37:23,120 --> 01:37:24,580 Nice place, isn't it? 1306 01:37:24,790 --> 01:37:26,700 Cool! Feel free 1307 01:37:27,250 --> 01:37:31,080 Yes, Sir is the owner of this. I'm the labor here. 1308 01:37:31,620 --> 01:37:33,700 Thank you - What brought here suddenly, Sir? 1309 01:37:34,370 --> 01:37:40,250 Brother, this good water, clean air, and peaceful place, it's all a torture 1310 01:37:40,500 --> 01:37:44,160 The Chennai traffic, the dust, the noise... Can’t feel that peace here 1311 01:37:44,160 --> 01:37:46,040 Then why did you come here, Sir? 1312 01:37:47,000 --> 01:37:48,830 Ah, she's the reason for that 1313 01:37:49,250 --> 01:37:50,910 Aadhi, this is Mani Anna. Mani Anna, this is Aadhi. 1314 01:37:50,910 --> 01:37:52,200 Hi, Hi - Hi brother! 1315 01:37:52,750 --> 01:37:53,870 A favour! - A favour? 1316 01:37:53,870 --> 01:37:55,620 Sharp! - Go on 1317 01:37:55,620 --> 01:38:00,410 Among the recent trekking groups, or a few months ago, did anyone named Chottu come here? 1318 01:38:00,410 --> 01:38:02,370 Chottu? 1319 01:38:06,000 --> 01:38:07,910 Two Chottus have come here 1320 01:38:08,410 --> 01:38:10,080 Two people? - Yes 1321 01:38:10,580 --> 01:38:12,790 One from Chennai and the other one from Mumbai 1322 01:38:14,500 --> 01:38:16,200 The person we are looking for is Tamil 1323 01:38:16,200 --> 01:38:17,790 Then it's the Chennai Chottu 1324 01:38:17,790 --> 01:38:20,790 He books a stay here once every six months 1325 01:38:20,790 --> 01:38:26,580 If he doesn't get a resort here, he stays at some other resort. Our guys take him trekking 1326 01:38:28,120 --> 01:38:30,370 The trekking is fully controlled by KFTC 1327 01:38:30,410 --> 01:38:35,620 Maybe we can check with them, when he last came here under that name. 1328 01:38:35,870 --> 01:38:37,910 So, we can know when he comes again, right? 1329 01:38:38,950 --> 01:38:40,500 If he comes, yeah? 1330 01:38:41,660 --> 01:38:44,450 Aathi, you go sleep. I’ll chat for a bit and be back. 1331 01:38:50,250 --> 01:38:51,700 What, are you two lovers? 1332 01:38:51,700 --> 01:38:52,790 Friends, brother 1333 01:38:53,500 --> 01:38:54,870 I don’t even know her completely 1334 01:38:54,870 --> 01:38:55,870 Look at you! 1335 01:38:55,870 --> 01:38:56,830 Brother? 1336 01:38:56,830 --> 01:38:58,450 Can we get it done by morning? 1337 01:38:59,040 --> 01:39:02,870 You know, right? The government’s taken over everything now. 1338 01:39:03,450 --> 01:39:05,000 If we go, we have to go illegally. 1339 01:39:05,580 --> 01:39:06,870 Possible or not 1340 01:39:09,040 --> 01:39:10,500 I'll do it for you 1341 01:40:01,620 --> 01:40:04,660 When I was a kid, I raised a Kombai dog 1342 01:40:04,660 --> 01:40:06,750 It was very affectionate towards me 1343 01:40:06,750 --> 01:40:09,000 Suddenly, one day, it died 1344 01:40:09,000 --> 01:40:10,080 I couldn't bear it. 1345 01:40:10,370 --> 01:40:13,160 After that, I was just wandering around in that sadness 1346 01:40:14,040 --> 01:40:15,910 My grandmother saw that and said, 1347 01:40:15,910 --> 01:40:20,370 "Hey, you worthless boy, why are you wandering around like this?" and she brought me here. 1348 01:40:20,370 --> 01:40:22,830 Here? - To the place we are going 1349 01:40:23,080 --> 01:40:25,330 She took me to a waterfall there 1350 01:40:27,410 --> 01:40:29,500 When I saw it, there was a beautiful rainbow 1351 01:40:30,040 --> 01:40:31,450 surrounding the waterfall 1352 01:40:32,540 --> 01:40:34,700 I asked her, "Why did you bring me here, grandma?” 1353 01:40:34,700 --> 01:40:37,200 She said, "Your dog is inside this rainbow” 1354 01:40:37,410 --> 01:40:41,330 I just kept looking at it, and I felt so happy 1355 01:40:41,450 --> 01:40:43,200 All my sadness vanished 1356 01:40:43,500 --> 01:40:47,870 After that, whenever I'm sad, I come here 1357 01:40:47,870 --> 01:40:54,080 Just like the rain keeps falling in Cherrapunji, a rainbow keeps appearing in this place. 1358 01:40:54,250 --> 01:40:56,450 Will it be there now too? - Without doubt! 1359 01:41:30,120 --> 01:41:32,500 Why did you ask me to talk as if I knew Chottu? 1360 01:41:32,750 --> 01:41:33,750 Who is he? 1361 01:41:34,250 --> 01:41:35,290 Why this drama? 1362 01:41:35,290 --> 01:41:36,830 That girl is searching for someone 1363 01:41:38,370 --> 01:41:39,830 I figured out who it was 1364 01:41:40,450 --> 01:41:43,790 That's why I brought her here to confirm it using you 1365 01:41:44,580 --> 01:41:47,580 But why go through so much for this girl? 1366 01:41:48,120 --> 01:41:49,370 For me too, brother 1367 01:41:49,830 --> 01:41:51,700 When I think about her later 1368 01:41:52,040 --> 01:41:55,620 I shouldn't have the memory of her crying on the train while I remained inactive 1369 01:41:56,620 --> 01:41:59,080 At the end, memories are all that matters, aren’t they brother? 1370 01:41:59,620 --> 01:42:04,080 So, You’re searching someone unknown just for a crying girl? 1371 01:42:05,120 --> 01:42:06,120 He’s known! 1372 01:42:06,120 --> 01:42:07,200 What? 1373 01:42:08,120 --> 01:42:09,290 Mani brother? 1374 01:42:10,700 --> 01:42:12,000 It’ll come 1375 01:42:20,870 --> 01:42:22,790 We’re leaving, brother - Go safely. 1376 01:42:22,870 --> 01:42:24,410 Okay, brother. We’re off. 1377 01:42:25,410 --> 01:42:27,250 Say “We’ll be back.” 1378 01:42:27,250 --> 01:42:28,910 I’ll call you if I get any information - Okay brother 1379 01:42:28,910 --> 01:42:30,620 Careful! - So sweet 1380 01:42:30,620 --> 01:42:31,870 Scram! 1381 01:42:40,910 --> 01:42:42,830 Mani Anna is cute, isn’t he? 1382 01:42:43,410 --> 01:42:44,290 Isn’t he? 1383 01:42:45,080 --> 01:42:46,910 I come here whenever I feel low 1384 01:42:47,160 --> 01:42:48,160 It’ll be fun 1385 01:42:49,080 --> 01:42:50,080 I know 1386 01:42:51,160 --> 01:42:53,040 You stay here without paying anything, apparently? 1387 01:42:53,040 --> 01:42:53,660 Hello? 1388 01:42:53,660 --> 01:42:55,290 I thought you only didn't pay the bank 1389 01:42:55,290 --> 01:42:56,620 But you don't pay anywhere? 1390 01:42:56,620 --> 01:42:58,580 Hey, he's just teasing, okay? 1391 01:43:00,160 --> 01:43:02,200 But I'm not teasing, okay? 1392 01:43:04,040 --> 01:43:05,410 What time is the train in the morning? 1393 01:43:06,160 --> 01:43:07,290 Morning, 7 AM 1394 01:43:07,950 --> 01:43:09,250 We’ll make it there in time 1395 01:43:12,910 --> 01:43:14,250 Tomorrow at this time 1396 01:43:14,910 --> 01:43:16,450 we'll be back in Chennai, right? 1397 01:43:17,290 --> 01:43:18,830 You're so happy to go back? 1398 01:43:21,330 --> 01:43:22,750 Not like that 1399 01:43:23,540 --> 01:43:24,540 But... 1400 01:43:24,790 --> 01:43:25,660 But? 1401 01:43:28,450 --> 01:43:31,000 Hey, you took a left when I told you to go right! 1402 01:43:31,290 --> 01:43:33,000 The map hasn't rerouted, yet? - Turn back 1403 01:43:33,450 --> 01:43:35,160 It has rerouted, but... 1404 01:43:36,410 --> 01:43:39,160 That's the main road, this... - Hey, learn something new! 1405 01:43:39,410 --> 01:43:40,830 The map isn’t whining like you. 1406 01:43:41,290 --> 01:43:42,580 It's showing an alternate route, isn't it? 1407 01:43:43,790 --> 01:43:45,330 Unnecessary talk, all this 1408 01:43:45,660 --> 01:43:48,830 Hey, there are no lights here. We're going to crash somewhere! 1409 01:43:49,160 --> 01:43:52,410 Turn back! Make a U-turn! Turn back! - Don't be afraid, Aadhi... 1410 01:43:52,410 --> 01:43:54,000 Nothing will happen, relax 1411 01:43:54,870 --> 01:43:55,950 Oh no! 1412 01:43:57,160 --> 01:43:58,790 Anything can happen! 1413 01:43:59,040 --> 01:43:59,910 We'll figure it out 1414 01:43:59,950 --> 01:44:02,870 Will you always babble something idiotic like this lunatic? 1415 01:44:02,950 --> 01:44:05,250 No, Only sometimes. - I told you to turn the bike, didn’t I? 1416 01:44:05,950 --> 01:44:08,450 Now what? We’re stuck somewhere we don’t even know. 1417 01:44:09,750 --> 01:44:11,040 The bike has heated up 1418 01:44:11,620 --> 01:44:12,830 It's happened before also 1419 01:44:13,000 --> 01:44:14,450 It will be fine in a little while. We'll figure it out. 1420 01:44:14,450 --> 01:44:18,370 It's 3 AM in the middle of the night, and you stop in this forest and say it will be fine! 1421 01:44:18,830 --> 01:44:19,950 I don't understand! 1422 01:44:19,950 --> 01:44:21,330 it's a bike whose EMI hasn't been paid! 1423 01:44:21,330 --> 01:44:22,160 Hey? 1424 01:44:22,540 --> 01:44:24,250 If you want to be angry, be angry, don’t kick the bike 1425 01:44:24,910 --> 01:44:26,040 You talk about the EMI ? 1426 01:44:26,500 --> 01:44:28,040 when you don't even know if you'll have a job tomorrow! 1427 01:44:28,790 --> 01:44:30,790 I'll take care of my job! You mind your business 1428 01:44:30,790 --> 01:44:32,410 I will take care of it. Go - Brother...brother? 1429 01:44:33,410 --> 01:44:35,120 What's the use of shouting? 1430 01:44:36,040 --> 01:44:37,540 We'll be stuck here until it fixes itself... 1431 01:44:37,750 --> 01:44:39,450 No other go! - Then I’ll go 1432 01:44:39,450 --> 01:44:40,370 Hey? Wait.. 1433 01:44:40,870 --> 01:44:42,040 Where are you going? 1434 01:44:42,330 --> 01:44:43,450 Stand still for a while! 1435 01:44:44,040 --> 01:44:46,000 I don't know whether to fix the bike or her! 1436 01:44:46,410 --> 01:44:47,700 Oh, man! 1437 01:45:01,910 --> 01:45:02,830 What? 1438 01:45:03,040 --> 01:45:03,910 What’s happening! 1439 01:45:04,290 --> 01:45:05,700 I got stuck here with this guy at this hour! 1440 01:45:05,700 --> 01:45:07,040 Idiot, be quiet - Or what? 1441 01:45:07,040 --> 01:45:07,950 Tamilian? 1442 01:45:08,200 --> 01:45:09,290 Yes, brother 1443 01:45:09,830 --> 01:45:12,450 At this hour, what are you doing here? 1444 01:45:12,450 --> 01:45:16,250 No, we were coming this way, and the bike stopped due to heat, we’ll leave in ten minutes 1445 01:45:16,950 --> 01:45:19,790 You need any help? Assistance? 1446 01:45:19,790 --> 01:45:20,750 We do! - No, thanks 1447 01:45:21,200 --> 01:45:22,500 No thanks, brother 1448 01:45:22,750 --> 01:45:26,290 I can tell from her face how much trouble you’re in, huh? 1449 01:45:26,750 --> 01:45:27,540 Trouble? 1450 01:45:28,370 --> 01:45:30,370 There's no problem, brother, You go We'll manage. 1451 01:45:30,370 --> 01:45:31,700 Hey, step aside 1452 01:45:32,290 --> 01:45:34,580 I’m talking to her, okay? What’s your problem? 1453 01:45:35,330 --> 01:45:36,660 She and I are talking, alright? 1454 01:45:39,700 --> 01:45:40,620 Right, sweetie? 1455 01:45:40,950 --> 01:45:43,120 Why’s he butting in while we’re talking? 1456 01:45:43,830 --> 01:45:44,830 Move aside! 1457 01:45:47,410 --> 01:45:48,410 Dear, tell me 1458 01:45:48,620 --> 01:45:49,830 Who is he? 1459 01:45:50,040 --> 01:45:50,870 Brother... 1460 01:45:51,330 --> 01:45:54,290 There’s no problem here, we can manage, please leave, thank you! 1461 01:45:54,620 --> 01:45:55,500 Take your hand off! 1462 01:45:56,370 --> 01:45:57,290 Take your hand off! - Brother? 1463 01:45:57,330 --> 01:45:59,200 Don't get tense, Bro, It's not a big issue, We'll manage 1464 01:45:59,200 --> 01:46:00,830 Tense? What tension do I have? 1465 01:46:01,410 --> 01:46:02,870 What's the problem? - Just move aside 1466 01:46:03,790 --> 01:46:05,580 Dear, he’s not right in the head 1467 01:46:05,580 --> 01:46:07,830 I came here because you wanted me to help you, right? 1468 01:46:07,830 --> 01:46:09,330 Is he hitting on you? 1469 01:46:09,330 --> 01:46:10,000 Hello? 1470 01:46:10,250 --> 01:46:11,660 What are you talking about? 1471 01:46:12,160 --> 01:46:14,700 You are the problem! We're leaving. We'll walk, Aadhi let’s go 1472 01:46:15,910 --> 01:46:17,700 Hey, I’m telling you to stop! 1473 01:46:17,700 --> 01:46:18,500 Let me push 1474 01:46:18,500 --> 01:46:20,620 She knows how to push? 1475 01:46:21,200 --> 01:46:23,370 I’ll not let you take the girl with you 1476 01:46:23,580 --> 01:46:24,250 Hey? 1477 01:46:24,580 --> 01:46:25,540 What are you doing? 1478 01:46:26,790 --> 01:46:28,000 Give me the key - You’re trying to take her away? 1479 01:46:28,000 --> 01:46:29,540 She was just being playful, give me the keys 1480 01:46:29,540 --> 01:46:30,160 Dear? 1481 01:46:30,540 --> 01:46:33,620 Hey, I’m here to help you, right? He’s the one trying to hurt you, isn’t he? 1482 01:46:34,040 --> 01:46:36,160 I’m warning you, don’t act smart - Brother... please understand 1483 01:46:36,160 --> 01:46:37,160 This is ridiculous! - Sai? 1484 01:46:37,160 --> 01:46:38,000 Hey? 1485 01:46:38,540 --> 01:46:40,200 Bro, what’s all the chaos about? 1486 01:46:41,040 --> 01:46:42,330 The same as the other day 1487 01:46:42,330 --> 01:46:43,120 Other day... 1488 01:46:43,120 --> 01:46:44,080 Didn’t we do it? 1489 01:46:44,330 --> 01:46:45,790 A fair chick... 1490 01:46:45,790 --> 01:46:47,000 Move aside! 1491 01:46:47,290 --> 01:46:48,950 I said move - What? 1492 01:46:50,160 --> 01:46:53,250 This looks way more stunning 1493 01:46:53,620 --> 01:46:55,370 This horse… absolutely stunning! 1494 01:46:55,370 --> 01:46:58,120 It’s an exotic horse - In our town, you can’t find a horse like this 1495 01:46:59,040 --> 01:47:01,410 Bro, help me out… click my photo! 1496 01:47:02,290 --> 01:47:04,450 Make sure everything is visible, come on! 1497 01:47:04,450 --> 01:47:05,750 You’ll get everything 1498 01:47:05,750 --> 01:47:07,040 Stand here and lean slightly 1499 01:47:07,040 --> 01:47:08,500 Hello! Don't take photos! Get down 1500 01:47:08,790 --> 01:47:10,250 What? Hey, get down 1501 01:47:10,370 --> 01:47:11,250 Who are you? 1502 01:47:11,580 --> 01:47:12,750 Who the hell are you? 1503 01:47:12,870 --> 01:47:14,330 I’m telling you don’t click photos 1504 01:47:14,330 --> 01:47:17,950 It’s midnight… it’s dark… what are you doing bringing her here? 1505 01:47:18,200 --> 01:47:19,450 Huh? What’s your problem? 1506 01:47:19,830 --> 01:47:22,450 One grab down there and you’re dead 1507 01:47:22,450 --> 01:47:24,950 I’m only taking a picture. Why are you so bothered? 1508 01:47:25,200 --> 01:47:26,660 Right, brother? 1509 01:47:26,790 --> 01:47:28,000 Leave him 1510 01:47:28,290 --> 01:47:29,410 We’ll call the police 1511 01:47:29,410 --> 01:47:31,040 Police? Call them right away 1512 01:47:34,370 --> 01:47:35,620 Take your phone, brother 1513 01:47:35,620 --> 01:47:36,910 Record both of them 1514 01:47:37,200 --> 01:47:38,290 Shoot from top to toe 1515 01:47:39,410 --> 01:47:41,040 Back off, you witch! 1516 01:47:41,580 --> 01:47:42,370 Brother? 1517 01:47:42,700 --> 01:47:44,290 See her? Full of arrogance. 1518 01:47:44,290 --> 01:47:45,410 Hey, calm down 1519 01:47:45,660 --> 01:47:47,910 Isn’t she our girl? I’ll talk to her 1520 01:47:48,410 --> 01:47:50,910 Girl, this place is not safe 1521 01:47:50,910 --> 01:47:54,790 Come to my home, I’m all alone So, let’s go to my place 1522 01:47:55,200 --> 01:47:56,000 Come on 1523 01:47:56,000 --> 01:47:57,750 Now that’s a great idea! 1524 01:47:58,080 --> 01:47:59,620 Get on the bike, let’s have some fun! 1525 01:47:59,620 --> 01:48:01,080 I’m the one who called you 1526 01:48:02,080 --> 01:48:03,540 But it was a terrible mistake! 1527 01:48:04,830 --> 01:48:06,450 Please leave, we can handle this 1528 01:48:06,450 --> 01:48:07,750 Sai, start the bike. Let’s move! 1529 01:48:07,750 --> 01:48:09,370 What? You’re going? 1530 01:48:09,540 --> 01:48:10,410 Where are you going? 1531 01:48:10,540 --> 01:48:12,080 Hey, how dare you touch me? 1532 01:48:12,080 --> 01:48:14,040 Brother told you to get on the bike - How dare you touch her? 1533 01:48:14,330 --> 01:48:18,540 Don’t you understand when I say it once? I’m telling you again 1534 01:48:18,540 --> 01:48:20,040 Don’t touch my hand, hands off 1535 01:48:20,040 --> 01:48:21,580 Take your hands off - Hey, what? 1536 01:48:21,580 --> 01:48:23,250 I’m telling you to come with me - What now? Look 1537 01:48:23,250 --> 01:48:24,450 My patience isn’t endless, got it? 1538 01:48:24,450 --> 01:48:25,910 I’m telling you, back off 1539 01:48:25,910 --> 01:48:26,870 Who is that? 1540 01:48:27,000 --> 01:48:28,330 Passing the light straight into my eyes? 1541 01:48:30,790 --> 01:48:32,500 Hey, what’s going on here? 1542 01:48:32,500 --> 01:48:33,830 Just a minor issue, we’ll take care 1543 01:48:35,540 --> 01:48:36,410 What’s happening? 1544 01:48:36,540 --> 01:48:37,540 Any problem? 1545 01:48:37,950 --> 01:48:39,450 Our bike broke down 1546 01:48:39,660 --> 01:48:41,620 Don’t know who these people are, they just started picking a fight 1547 01:48:41,620 --> 01:48:42,200 You? 1548 01:48:42,750 --> 01:48:46,040 What the hell’s your problem? Leave people alone! 1549 01:48:46,330 --> 01:48:48,450 It’s midnight , go home! - Who the hell are you to tell that? 1550 01:48:48,450 --> 01:48:49,750 Let me show him 1551 01:48:50,000 --> 01:48:51,700 Beat that dog to death 1552 01:48:51,700 --> 01:48:53,000 Who are you, you mutt? 1553 01:48:53,000 --> 01:48:54,370 Just mind your own business 1554 01:48:57,660 --> 01:48:58,620 Oh boy! 1555 01:48:59,040 --> 01:49:00,910 Go on. Touch me, if you’ve got the nerve. 1556 01:49:02,000 --> 01:49:03,120 I’ll kill you! 1557 01:49:04,700 --> 01:49:05,540 Get lost! 1558 01:49:06,080 --> 01:49:08,410 You hit him. Wait I’ll show you exactly who I am 1559 01:49:08,790 --> 01:49:10,700 Just wait here, I’m coming for you 1560 01:49:10,700 --> 01:49:12,580 Just get going, I’ve seen a lots like you 1561 01:49:12,700 --> 01:49:13,660 Leave fast! 1562 01:49:13,660 --> 01:49:16,910 If they come back, this’ll blow up. Just go! 1563 01:49:17,580 --> 01:49:18,830 Got it brother, we’re leaving 1564 01:49:26,040 --> 01:49:26,700 Hey? 1565 01:49:27,000 --> 01:49:27,870 Move! 1566 01:49:30,160 --> 01:49:31,410 It’s all because of this damn guy! 1567 01:49:32,290 --> 01:49:34,000 Hey? Why are you throwing water at him? 1568 01:49:34,330 --> 01:49:35,660 I told you not to touch my bike 1569 01:49:36,410 --> 01:49:37,700 I deserve this, man! 1570 01:49:37,700 --> 01:49:39,410 Should’ve never listened to you! 1571 01:49:39,580 --> 01:49:41,750 I get it. I’m really sorry, okay? 1572 01:49:42,080 --> 01:49:45,450 Stuff like this happens in places like this, don’t take it to heart 1573 01:49:46,250 --> 01:49:48,700 This might be normal for someone like you, not for me! 1574 01:49:48,910 --> 01:49:50,200 What’s that supposed to mean 1575 01:49:51,200 --> 01:49:52,330 Did you even look at the map right? 1576 01:49:52,330 --> 01:49:53,160 Map? 1577 01:49:54,910 --> 01:49:56,750 Yeah, that random guy you called why’d you do that? 1578 01:49:56,950 --> 01:49:58,910 That’s exactly why this happened - Sir, I didn’t see the map right 1579 01:49:59,160 --> 01:50:01,910 But like a bigshit talking about being a wandering around explorer 1580 01:50:01,910 --> 01:50:04,290 Then why give me the map? You should’ve gone alone! 1581 01:50:09,160 --> 01:50:12,540 You’re so careless, no wonder your friend ditched you! 1582 01:50:13,290 --> 01:50:15,200 Who’d stick with you anyway? 1583 01:50:15,580 --> 01:50:17,120 You’ll end up wandering alone forever! 1584 01:50:17,120 --> 01:50:18,790 You’re just mad and talking nonsense. 1585 01:50:18,790 --> 01:50:21,000 Watch your words, Aadhi - I’m saying exactly what you deserve to hear! 1586 01:50:21,000 --> 01:50:22,950 What? What’ll you do? - I’ve had enough, you idiot... 1587 01:50:39,700 --> 01:50:40,790 Thank you, brother 1588 01:50:42,160 --> 01:50:43,160 It’s fine. 1589 01:50:43,660 --> 01:50:46,040 Don’t mind people like that they just talk tough 1590 01:50:46,040 --> 01:50:46,700 Okay? 1591 01:50:47,160 --> 01:50:48,410 Go ahead, don’t be scared! 1592 01:50:48,500 --> 01:50:50,120 Hey, what happened? 1593 01:50:50,120 --> 01:50:52,000 Nothing bro - Okay, let’s go 1594 01:50:53,200 --> 01:50:54,000 Let’s go! 1595 01:51:08,040 --> 01:51:09,120 Alright, bro, thanks 1596 01:51:12,290 --> 01:51:12,910 Let’s go. 1597 01:51:12,910 --> 01:51:15,580 Your bike’s fixed, right? Who’d you hand it over to? 1598 01:51:16,160 --> 01:51:17,750 hat? It’ll reach the place we’re headed. 1599 01:51:17,750 --> 01:51:19,200 The place you’re going? - We’re going 1600 01:51:19,790 --> 01:51:20,660 What, we? 1601 01:51:20,660 --> 01:51:21,580 We! 1602 01:51:21,870 --> 01:51:24,000 Aathi. Will you come with me to just one more place? 1603 01:51:28,200 --> 01:51:28,830 Aadhi? 1604 01:51:29,450 --> 01:51:30,250 Trust me 1605 01:51:30,250 --> 01:51:30,950 One last time! 1606 01:51:34,160 --> 01:51:36,410 Sai, I’m dead tired 1607 01:51:36,950 --> 01:51:37,950 I need to go home 1608 01:51:39,330 --> 01:51:40,540 I’m not angry or anything. 1609 01:51:41,540 --> 01:51:42,660 We can talk in Chennai. 1610 01:51:43,410 --> 01:51:44,660 Please leave, I’m going 1611 01:51:45,200 --> 01:51:46,040 Hey, wait… 1612 01:51:47,290 --> 01:51:48,700 I'm really, really sorry for last night 1613 01:51:49,040 --> 01:51:49,910 I understand 1614 01:51:50,950 --> 01:51:52,830 But I don’t want this trip to end on a sour note… 1615 01:51:54,040 --> 01:51:55,250 Give me one last chance 1616 01:51:55,450 --> 01:51:56,120 Please! 1617 01:51:57,290 --> 01:51:58,000 Sir! 1618 01:51:58,700 --> 01:52:00,950 Sir… just two more days, sir. 1619 01:52:00,950 --> 01:52:02,500 I’ll definitely come, sir 1620 01:52:04,290 --> 01:52:04,910 Hello? 1621 01:52:05,540 --> 01:52:06,200 Sir... 1622 01:52:07,250 --> 01:52:07,910 Sir? 1623 01:52:10,160 --> 01:52:10,910 Sir? 1624 01:52:17,580 --> 01:52:18,250 Hey, man! 1625 01:52:18,250 --> 01:52:19,950 I saw your message, that’s why I called 1626 01:52:19,950 --> 01:52:22,250 I messaged so I wouldn’t have to call 1627 01:52:22,250 --> 01:52:24,040 And then you see it and call me back? 1628 01:52:24,040 --> 01:52:27,910 if I call you, it’s wrong. If I don’t, it’s also wrong 1629 01:52:27,910 --> 01:52:28,870 What am I supposed to do? 1630 01:52:28,870 --> 01:52:31,080 That’s how I’ll talk, That’s exactly what you’re doing. 1631 01:52:31,080 --> 01:52:34,000 First, you say it’s your “last trip” and left without giving me the bike 1632 01:52:34,000 --> 01:52:36,080 Now you want me to parcel the same bike. 1633 01:52:36,080 --> 01:52:40,580 Hey, just asking, are you coming back to Chennai, or planning some spiritual escape like that? 1634 01:52:40,700 --> 01:52:42,700 I’ll tell you later. - You won’t say that also now? 1635 01:52:43,000 --> 01:52:44,080 I don’t get it. You’re still with her? 1636 01:52:44,500 --> 01:52:46,450 La. You know how good you are in the I that near me or anything. 1637 01:52:46,660 --> 01:52:48,330 Don’t ask me anything. I’ll tell you in person. 1638 01:52:48,620 --> 01:52:50,660 Fine. Don’t ask me anything, either! Go die! 1639 01:52:53,160 --> 01:52:54,410 Hey Aadhi? 1640 01:52:55,080 --> 01:52:55,790 Wake up! 1641 01:52:58,330 --> 01:52:59,200 Come with me 1642 01:53:00,660 --> 01:53:01,290 Come on! 1643 01:53:02,040 --> 01:53:03,410 Don’t be sleepy always, come on 1644 01:53:07,790 --> 01:53:08,410 Come on! 1645 01:53:11,910 --> 01:53:12,870 Walk! 1646 01:53:32,410 --> 01:53:33,450 Just take a look. 1647 01:54:39,410 --> 01:54:40,250 For this? 1648 01:54:51,160 --> 01:54:53,040 Last night felt like a nightmare. 1649 01:54:54,410 --> 01:54:55,750 I thought it was all over. 1650 01:54:56,910 --> 01:54:58,000 Didn’t feel like that to me 1651 01:54:58,580 --> 01:55:00,540 Last night, I saw how brave you are 1652 01:55:01,540 --> 01:55:02,620 You were standing there, staring them down 1653 01:55:03,830 --> 01:55:04,870 I thought you’d hit them 1654 01:55:06,540 --> 01:55:08,950 It was just a show, hiding fear 1655 01:55:17,040 --> 01:55:18,830 But you stood with me 1656 01:55:21,410 --> 01:55:22,160 Nah! 1657 01:55:22,790 --> 01:55:24,620 I’m the irresponsible one 1658 01:55:25,830 --> 01:55:26,620 Okay 1659 01:55:26,790 --> 01:55:27,500 Sorry 1660 01:55:29,080 --> 01:55:30,250 Really, really sorry 1661 01:55:32,660 --> 01:55:33,450 It’s fine 1662 01:55:35,370 --> 01:55:36,450 Vidya said the same 1663 01:55:38,500 --> 01:55:39,870 Before she broke up with me 1664 01:55:41,910 --> 01:55:42,750 Five years! 1665 01:55:43,910 --> 01:55:46,000 It was beautiful while it lasted 1666 01:55:49,250 --> 01:55:52,660 I did what I wanted without bothering anyone. 1667 01:55:53,040 --> 01:55:54,450 That’s what she liked too 1668 01:55:56,040 --> 01:55:58,290 But eventually, it started disturbing her 1669 01:55:59,580 --> 01:56:01,080 She started calling me “selfish”… 1670 01:56:04,450 --> 01:56:07,370 I don’t know, you all call me that, so maybe it’s true. 1671 01:56:14,790 --> 01:56:16,160 okay, I’ll head in. 1672 01:56:25,250 --> 01:56:28,500 ♪ Why don’t we go even further? ♪ 1673 01:56:28,500 --> 01:56:32,660 ♪ What if the path we share never ends? ♪ 1674 01:56:32,660 --> 01:56:36,200 ♪ What sorrow has this life truly shown?♪ 1675 01:56:36,580 --> 01:56:40,830 ♪ Everything changes, just as swiftly as it arrives ♪ 1676 01:56:40,830 --> 01:56:44,370 ♪ Even without wings , we’ll reach the sky unstopped ♪ 1677 01:56:44,370 --> 01:56:48,160 ♪ What’s wrong in happiness? Tears won’t help ♪ 1678 01:56:48,160 --> 01:56:52,200 ♪ Joy is within reach, in a million forms ♪ 1679 01:56:52,200 --> 01:56:56,950 ♪ Come like a cloud, let’s float, let’s run ♪ 1680 01:56:56,950 --> 01:57:00,200 ♪ As the distance turns to a starlit night ♪ 1681 01:57:00,200 --> 01:57:03,750 ♪ Come all the way let my eyes chase yours ♪ 1682 01:57:03,750 --> 01:57:09,120 ♪ My mind keeps telling a story a story of you ♪ 1683 01:57:09,120 --> 01:57:11,250 ♪ To unite without parting ♪ 1684 01:57:11,250 --> 01:57:15,040 ♪ Come on, the sky is within arm’s reach ♪ 1685 01:57:15,040 --> 01:57:18,700 ♪ This is the moment to cross the threshold ♪ 1686 01:57:18,700 --> 01:57:25,040 ♪ All of love is magic born in the eyes Come on! ♪ 1687 01:57:33,790 --> 01:57:34,910 I got the job, buddy! 1688 01:57:35,160 --> 01:57:36,580 Congrats! - Thanks 1689 01:57:37,410 --> 01:57:38,660 Now you will pay the EMI, right? 1690 01:57:39,200 --> 01:57:40,250 I’ll get a car 1691 01:57:44,410 --> 01:57:45,330 Sai? 1692 01:57:45,330 --> 01:57:46,620 Whoa? - It’s macha 1693 01:57:47,040 --> 01:57:48,540 Who? - Macha 1694 01:57:48,660 --> 01:57:50,370 I’m picking up! - Hey, no...don’t 1695 01:57:51,450 --> 01:57:55,410 You jerk! When are you finally coming back? You don’t tell me anything! I’ll tear you apart if I come there 1696 01:57:55,410 --> 01:57:56,330 Hello? 1697 01:57:57,080 --> 01:57:57,910 I’m Aadhi 1698 01:57:58,040 --> 01:57:59,700 Sai’s friend! - Me too 1699 01:57:59,700 --> 01:58:01,500 Tell him to pick up next time! Bye! 1700 01:58:02,790 --> 01:58:03,700 Nice yellings, right? 1701 01:58:04,200 --> 01:58:05,790 I told you not to answer 1702 01:58:09,660 --> 01:58:10,500 Hello - Hey! 1703 01:58:10,950 --> 01:58:12,910 Who’s this? - Hey Sai, it’s Stacy! 1704 01:58:15,330 --> 01:58:16,080 Stacy? 1705 01:58:16,700 --> 01:58:17,750 Yeah, Stacy! 1706 01:58:19,910 --> 01:58:22,500 Hey, I’m good! How are you? 1707 01:58:22,500 --> 01:58:23,790 Fantastic, buddy! 1708 01:58:24,000 --> 01:58:25,620 I’m coming to Chennai next month. 1709 01:58:26,910 --> 01:58:28,580 Next month? - Yeah, next month 1710 01:58:28,580 --> 01:58:29,450 We can meet, right? 1711 01:58:29,450 --> 01:58:31,040 Of course! What’s with the sudden plan? 1712 01:58:31,620 --> 01:58:32,370 All of a sudden? 1713 01:58:32,370 --> 01:58:33,160 Just felt like it. 1714 01:58:33,160 --> 01:58:35,040 You think you’re the only one who can miss me or what? 1715 01:58:36,330 --> 01:58:37,250 Who told you? 1716 01:58:38,410 --> 01:58:40,540 When you come, bring Aadhirai along, okay? 1717 01:58:44,410 --> 01:58:45,620 Sai? You there? 1718 01:58:47,160 --> 01:58:48,370 Yeah… I’ll bring her. 1719 01:58:48,660 --> 01:58:49,950 Catch you later, bye! 1720 01:59:49,580 --> 01:59:50,750 Hey, Aadhi? 1721 01:59:50,750 --> 01:59:51,830 Kalyani? - Grandma! 1722 01:59:51,910 --> 01:59:53,330 Do you eve rgo home? - Sai! 1723 01:59:53,870 --> 01:59:55,120 When did you get here? 1724 01:59:55,910 --> 01:59:59,040 You came here to dance, right? Then dance. 1725 02:00:32,000 --> 02:00:33,790 When was the last time you danced like this? 1726 02:00:34,250 --> 02:00:36,450 This is the first time I’ve ever danced. 1727 02:00:38,750 --> 02:00:39,450 And you? 1728 02:00:40,290 --> 02:00:43,120 You once said we should dance when we’re happy, remember? 1729 02:00:43,660 --> 02:00:44,540 Come let's dance. 1730 02:00:44,540 --> 02:00:45,250 Guys! 1731 02:00:45,410 --> 02:00:46,290 We’re gonna dance 1732 02:00:46,700 --> 02:00:47,540 Together! 1733 02:00:48,410 --> 02:00:49,370 One last time 1734 02:00:54,160 --> 02:00:55,790 Aadhi! Everyone’s watching 1735 02:00:56,410 --> 02:00:57,790 Do you even know what you’re doing? 1736 02:00:58,330 --> 02:00:59,830 This isn’t the place, Aadhi! 1737 02:01:00,080 --> 02:01:02,160 Don’t act crazy! We can talk outside! 1738 02:01:14,700 --> 02:01:17,660 The last time I danced, I’d lost myself 1739 02:01:17,910 --> 02:01:18,950 Like crazy! 1740 02:01:20,790 --> 02:01:21,790 With my ex 1741 02:01:26,160 --> 02:01:28,000 Even thinking about it now makes me laugh 1742 02:01:31,660 --> 02:01:32,750 After that… 1743 02:01:35,950 --> 02:01:37,580 This is the first time I’ve danced as myself 1744 02:01:40,330 --> 02:01:42,370 You didn’t miss any train, did you? 1745 02:01:47,660 --> 02:01:48,830 I missed it too. 1746 02:01:50,290 --> 02:01:51,660 Have you found your... 1747 02:01:55,040 --> 02:01:55,910 Sai? 1748 02:01:56,410 --> 02:01:57,950 Come here 1749 02:02:01,330 --> 02:02:03,080 Where are you taking my daughter? 1750 02:02:04,080 --> 02:02:05,000 Your daughter? 1751 02:02:05,410 --> 02:02:06,500 Kalyani? Then what am I? 1752 02:02:07,080 --> 02:02:07,870 Tell me 1753 02:02:08,080 --> 02:02:10,500 The bike must’ve arrived. We just need to pick it up and leave. 1754 02:02:38,540 --> 02:02:40,120 So that’s the end of the trip 1755 02:02:40,120 --> 02:02:41,120 Right? 1756 02:02:42,200 --> 02:02:43,700 I have 2,300 rupees 1757 02:02:43,700 --> 02:02:45,660 Just enough for petrol and the ride tomorrow 1758 02:02:47,540 --> 02:02:48,500 I'll take care of it 1759 02:02:49,580 --> 02:02:50,910 How much do you have? 1760 02:02:52,540 --> 02:02:54,040 Fifteen hundred 1761 02:02:54,040 --> 02:02:55,160 With that kind of money... 1762 02:02:55,700 --> 02:02:57,450 At least it’s enough for food, right? 1763 02:02:58,290 --> 02:03:00,870 Your share is still zero in splitwise 1764 02:03:01,700 --> 02:03:02,580 Remember? 1765 02:03:03,450 --> 02:03:05,040 Now you’re teaching me math? 1766 02:03:05,410 --> 02:03:07,580 I’ll pay you back with interest when we reach Chennai 1767 02:03:07,580 --> 02:03:08,450 Unlike you! 1768 02:03:08,450 --> 02:03:09,290 Goddess! 1769 02:03:09,790 --> 02:03:12,290 Once we’re in Chennai, I’m dropping the bike, okay? 1770 02:03:12,290 --> 02:03:13,290 Gimme a break! 1771 02:03:17,580 --> 02:03:19,580 Everything I didn't see in these five years 1772 02:03:20,540 --> 02:03:22,370 I have lived in these eight days, Sai. 1773 02:03:24,290 --> 02:03:28,700 Even now, I don't know how I managed to leave home without thinking about anything 1774 02:03:29,410 --> 02:03:30,830 It's because you didn't think 1775 02:03:32,330 --> 02:03:36,790 Half of the beautiful things that happen in our lives are due to the decisions we take without thinking. 1776 02:03:37,540 --> 02:03:38,410 Why, Sai? 1777 02:03:39,580 --> 02:03:41,160 Why did you feel like doing all this? 1778 02:03:44,450 --> 02:03:46,250 The first time I saw you, you were crying 1779 02:03:47,790 --> 02:03:50,500 And when you said you were leaving the village and going back to home 1780 02:03:53,660 --> 02:03:56,410 When I think about you after a long time 1781 02:03:57,330 --> 02:03:59,000 I don't want to remember that gloomy face 1782 02:04:00,750 --> 02:04:02,290 And I was jobless, so.. 1783 02:04:03,790 --> 02:04:05,660 You did all this for memories? 1784 02:04:06,660 --> 02:04:07,790 Is that so important? 1785 02:04:09,410 --> 02:04:10,330 You tell me. 1786 02:04:10,330 --> 02:04:16,370 But these small mistakes that don't hurt others, those are what let us be ourselves 1787 02:04:23,790 --> 02:04:25,580 Memories are all that matters, right? 1788 02:04:27,080 --> 02:04:28,620 We didn't even take a photo 1789 02:04:29,660 --> 02:04:30,620 It wasn't necessary. 1790 02:04:32,580 --> 02:04:34,790 I came searching for the things in my old album... 1791 02:04:38,330 --> 02:04:39,540 Now I got a new one. 1792 02:04:55,200 --> 02:04:58,160 When we first walked alone to the cliff 1793 02:05:00,790 --> 02:05:02,910 we were quiet not knowing what to talk 1794 02:05:06,160 --> 02:05:07,750 The silence wasn’t awkward at all 1795 02:05:11,750 --> 02:05:14,250 When a stranger, in a strange town 1796 02:05:16,540 --> 02:05:18,580 suddenly comes and walks with you 1797 02:05:21,830 --> 02:05:22,950 It was not awkward 1798 02:05:27,660 --> 02:05:28,830 I felt secured 1799 02:05:31,700 --> 02:05:32,370 What? 1800 02:05:33,000 --> 02:05:34,870 So you can talk like this, huh? 1801 02:05:36,330 --> 02:05:37,700 Guess I can 1802 02:05:38,910 --> 02:05:41,910 It's only now that I'm slowly remembering. 1803 02:05:44,160 --> 02:05:45,410 You've remembered, right? 1804 02:05:46,290 --> 02:05:47,620 Don't forget it after this. 1805 02:05:52,540 --> 02:05:53,370 I won't 1806 02:06:10,870 --> 02:06:15,330 ♪ The light of my eyes, my angel! ♪ 1807 02:06:17,540 --> 02:06:22,250 ♪ Let me come near you ♪ 1808 02:06:24,250 --> 02:06:28,250 ♪ O golden gem, my great delight ♪ 1809 02:06:30,830 --> 02:06:35,620 ♪ Let me cuddle your golden smile ♪ 1810 02:06:37,200 --> 02:06:43,200 ♪ I your words my little O’ flower, I forget myself ♪ 1811 02:06:43,910 --> 02:06:51,250 ♪ With a glance that ensnared me, a shower of a million kisses swirls through my heart ♪ 1812 02:06:51,250 --> 02:06:59,200 ♪ Merging with my dream, my love your smile steals hearts ♪ 1813 02:06:59,200 --> 02:07:05,790 ♪ You speak stories, my precious one you are my every color ♪ 1814 02:07:05,790 --> 02:07:12,500 ♪ You’re my painting filled with love My life, my soul, is your fragrance ♪ 1815 02:07:12,500 --> 02:07:16,950 ♪ And it will never fade! ♪ 1816 02:08:19,200 --> 02:08:22,410 Go to Marthandam, just don’t lose yourself 1817 02:08:23,450 --> 02:08:26,330 The person you were searching for wasn’t us, Aadhi 1818 02:08:27,830 --> 02:08:28,660 But yourself! 1819 02:08:31,580 --> 02:08:34,120 So just go and find yourself 1820 02:08:34,580 --> 02:08:37,160 When’s the last time you talked to yourself? 1821 02:08:38,080 --> 02:08:39,290 Not only you! 1822 02:08:39,910 --> 02:08:43,410 These days, most kids just miss themselves. 1823 02:08:52,540 --> 02:08:54,000 Chottu? 1824 02:08:56,330 --> 02:08:57,700 Chottu... 1825 02:09:01,830 --> 02:09:03,660 Grandma, me, Silva, Jenny… 1826 02:09:03,950 --> 02:09:05,250 That one year 1827 02:09:06,290 --> 02:09:07,580 I was really myself 1828 02:09:07,790 --> 02:09:09,370 I love trekking 1829 02:09:11,290 --> 02:09:12,700 I’ve always wanted to fly 1830 02:09:13,040 --> 02:09:16,540 We talked about having wings instead of just hands, for fun! 1831 02:09:17,410 --> 02:09:18,950 Crazy for trains 1832 02:09:20,410 --> 02:09:24,000 when rain and breeze hit the face while traveling 1833 02:09:25,410 --> 02:09:26,200 Favourite! 1834 02:09:27,500 --> 02:09:28,790 Freezing! 1835 02:09:30,160 --> 02:09:31,580 Like heaven 1836 02:09:32,160 --> 02:09:35,870 sitting in a boat surrounded by water 1837 02:09:36,870 --> 02:09:38,500 Standing on a mountain cliff 1838 02:09:38,830 --> 02:09:39,790 Crazy for it! 1839 02:09:41,330 --> 02:09:43,120 Chottu Somasundaram! 1840 02:09:45,200 --> 02:09:46,410 Somasundaram? 1841 02:09:46,830 --> 02:09:47,910 Dad! 1842 02:09:48,910 --> 02:09:49,950 And Chottu is? 1843 02:09:51,950 --> 02:09:52,750 It’s her! 1844 02:09:53,120 --> 02:09:54,250 Mani brother! 1845 02:09:55,700 --> 02:09:56,950 That’s where 1846 02:09:57,120 --> 02:09:58,700 I saw rainbow for the last time 1847 02:09:59,580 --> 02:10:06,120 My heart longs only to lose itself in you. 1848 02:10:06,120 --> 02:10:12,370 A million desires bloom, tell me, what are they, O flower-vine? 1849 02:10:12,620 --> 02:10:19,120 How could my eyes forget, when you stand before me? 1850 02:10:19,120 --> 02:10:25,620 Love pours down, don’t hide your shyness, I’m asking for a kiss 1851 02:10:32,290 --> 02:10:39,290 You mingle in my heart, united with my dream, my love 1852 02:10:39,290 --> 02:10:43,200 With a smile that steals my heart 1853 02:10:43,200 --> 02:10:44,120 We’ll see! 1854 02:10:44,120 --> 02:10:45,910 You speak million stories 1855 02:10:45,910 --> 02:10:50,290 you are every color 1856 02:10:50,290 --> 02:10:51,250 Aadhi! 1857 02:10:51,250 --> 02:10:53,750 A painting filled with love 1858 02:10:53,750 --> 02:11:00,330 My life, my soul, is your fragrance it will never fade 1859 02:11:03,040 --> 02:11:04,040 Suits you! 1860 02:11:16,790 --> 02:11:17,620 Hey! 1861 02:11:19,790 --> 02:11:20,750 Where’s dad? 1862 02:11:22,160 --> 02:11:23,080 Ma? 1863 02:11:23,500 --> 02:11:25,160 Amma? - What? 1864 02:11:25,200 --> 02:11:27,370 Come here, Ma - Tell me, what is it? 1865 02:11:39,540 --> 02:11:40,410 Let go! 1866 02:11:42,700 --> 02:11:44,750 Did I really trouble you that much? 1867 02:11:46,620 --> 02:11:47,540 Hey? 1868 02:11:52,750 --> 02:11:54,000 I saw Jenny 1869 02:11:54,250 --> 02:11:55,870 Not sure if I’ll ever meet Silva! 1870 02:11:56,450 --> 02:11:57,910 Grandma’s gone. 1871 02:11:58,370 --> 02:12:00,750 But I got new friends, like Mani brother and Mukund 1872 02:12:01,790 --> 02:12:04,700 Best of all, I got Sai and a ton of memories 1873 02:12:08,040 --> 02:12:10,040 Ma, where is dad? 1874 02:12:11,580 --> 02:12:12,950 Dad was right 1875 02:12:13,660 --> 02:12:16,790 Our little mistakes are what make us us 1876 02:12:20,540 --> 02:12:22,660 And I found myself 1877 02:12:30,290 --> 02:12:36,540 ♪ You are the whole world and I exist for you ♪ 1878 02:12:36,540 --> 02:12:43,040 ♪ I am the heart that beats for you ♪ 1879 02:13:25,160 --> 02:13:31,870 ♪ You mingle in my heart, united with my dream, my love ♪ 1880 02:13:31,870 --> 02:13:41,040 ♪ O little pearl you speak stories with that thieving smile ♪ 139172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.