Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,080 --> 00:01:34,500
Lifes full of dreams
2
00:01:35,410 --> 00:01:36,540
My dream, Aadhi
3
00:01:37,700 --> 00:01:40,290
Feels like the payoff for all
that hard work this year.
4
00:01:40,790 --> 00:01:42,910
Higher studies , BITS Pilani.
5
00:01:44,080 --> 00:01:47,080
We made it Aadhi!
6
00:01:47,660 --> 00:01:48,790
It’s all because of you.
7
00:01:48,790 --> 00:01:50,200
Because of us!
8
00:01:50,790 --> 00:01:52,620
The dream we built together
9
00:01:53,910 --> 00:01:57,160
This Engineering, higher studies, career...
10
00:01:57,950 --> 00:01:59,910
A life without struggle
11
00:01:59,910 --> 00:02:02,910
Not just for higher studies
But for us too
12
00:02:03,290 --> 00:02:04,870
For us, to be together
13
00:02:04,870 --> 00:02:07,410
Is this like a pre-wedding rehearsasl
or something?
14
00:02:07,410 --> 00:02:09,120
You’re talking like we’ve never
rehearsed before
15
00:02:09,790 --> 00:02:11,700
Are you sure we’re
going to study?
16
00:02:12,660 --> 00:02:14,410
Don’t laugh.
17
00:02:15,250 --> 00:02:16,290
Aadhi...
18
00:02:18,080 --> 00:02:18,700
Careful
19
00:02:18,700 --> 00:02:19,700
Careful
20
00:02:22,080 --> 00:02:26,040
After finishing PG, landing a job in a
big corporate, and getting settled in life
21
00:02:26,040 --> 00:02:28,040
we can finally do whatever
we want
22
00:02:28,040 --> 00:02:29,330
We can be happy
23
00:02:29,330 --> 00:02:33,540
After that, wherever you want to
go, I’ll take you there myself...
24
00:02:33,700 --> 00:02:36,620
We will make a route map
for everything
25
00:02:38,580 --> 00:02:43,500
I can’t even think of going anywhere
without you, Santhosh.
26
00:02:44,080 --> 00:02:46,660
With you, I feel like myself
27
00:02:47,410 --> 00:02:49,450
I will always be there for you Adhi!
28
00:04:01,080 --> 00:04:02,450
Adhi, have you packed everything?
29
00:04:02,450 --> 00:04:04,080
Don’t come to me saying
you forgot something
30
00:04:04,830 --> 00:04:09,910
We are renting this flat in Pune for studying
for three years, not to start a family.
31
00:04:09,910 --> 00:04:11,040
You keep buying stuffs?
32
00:04:11,040 --> 00:04:13,750
New town, new life, I need to
dress properly, right?
33
00:04:13,750 --> 00:04:14,700
Aadhi?
34
00:04:15,410 --> 00:04:17,660
Dad? Dad, wake up!
35
00:04:17,660 --> 00:04:19,370
Mom, come here please!
36
00:04:19,660 --> 00:04:22,950
Aadhi? Dad... please wake up
- What happened?
37
00:04:24,160 --> 00:04:26,370
Dear?
38
00:04:26,660 --> 00:04:28,200
Wake up!
- Dad?
39
00:04:28,200 --> 00:04:30,290
What happened to you?
- Dad?
40
00:04:30,290 --> 00:04:32,450
Dear.... Dear?
- Dad?
41
00:04:32,450 --> 00:04:35,040
Dad, what happened?
42
00:04:35,290 --> 00:04:37,040
Dear?
43
00:04:37,040 --> 00:04:39,290
Dad, you will be okay!
44
00:04:39,290 --> 00:04:42,290
Look at me, dad
- what happened to you...
45
00:04:42,580 --> 00:04:45,000
Dad... You will be okay!
46
00:04:45,000 --> 00:04:46,790
Let’s go to hospital
47
00:04:47,910 --> 00:04:50,080
Look at me, dad
48
00:05:41,450 --> 00:05:44,120
Aadhirai, Your father has had
an ischemic stroke
49
00:05:44,370 --> 00:05:47,660
It’s not very serious right now , maybe
we can discharge in three days
50
00:05:47,950 --> 00:05:51,950
But he can’t walk like before
he won’t be fully active
51
00:05:52,500 --> 00:05:55,580
Someone should stay with him
to take care properly
52
00:05:55,870 --> 00:06:00,000
The condition can be improved with proper
treatment, but I can’t say how long it will take
53
00:06:49,660 --> 00:06:54,290
You’re turning down the offer you
worked so hard for, just to take a job?
54
00:06:54,790 --> 00:06:56,540
That too, for a banking job?
55
00:06:57,540 --> 00:06:59,580
Are you insane?
Have you lost yourself?
56
00:06:59,580 --> 00:07:01,000
Yes. I'm lost.
57
00:07:06,120 --> 00:07:08,660
My dad collapsed right in front of you!
58
00:07:10,540 --> 00:07:13,500
My father’s health condition,
our family’s situation
59
00:07:13,500 --> 00:07:14,950
You didn’t hear any of that?
60
00:07:15,750 --> 00:07:17,540
But you did hear that I
wanted to take a job?
61
00:07:17,540 --> 00:07:19,410
Because that's more important, Adhi!
62
00:07:21,540 --> 00:07:24,950
With the way things are right
now, why are you deciding your future?
63
00:07:26,080 --> 00:07:29,290
He’s been discharged and is
home now, now he is well, right?
64
00:07:34,330 --> 00:07:36,540
I’m talking to you, Adhi!
65
00:07:40,700 --> 00:07:41,950
You know, right?
66
00:07:41,950 --> 00:07:43,540
I need to go home. Let me go.
67
00:07:43,540 --> 00:07:47,620
BITS - Pilani, this higher studies....
these days are for us
68
00:07:48,200 --> 00:07:49,410
Just us
69
00:07:49,410 --> 00:07:51,120
How important they are to us
70
00:07:51,790 --> 00:07:56,750
For so many days, in the name of studying, we
would keep the book open and daydream like this
71
00:07:56,750 --> 00:07:58,660
The two of us together
72
00:07:58,660 --> 00:07:59,830
Two good years!
73
00:07:59,830 --> 00:08:01,200
So many plans!
74
00:08:01,200 --> 00:08:02,500
So much hard work!
75
00:08:02,500 --> 00:08:05,120
How many small sacrifices
hid behind this offer?
76
00:08:06,580 --> 00:08:09,200
My father is not some small sacrifice!
- The sacrifices we have made!
77
00:08:09,200 --> 00:08:11,660
I’m not talking about what we’re going to do
- Whatever we are...
78
00:08:11,660 --> 00:08:13,540
I'm not telling you to do it.
79
00:08:17,910 --> 00:08:21,120
It's within arm's reach,
in just one more month
80
00:08:22,790 --> 00:08:26,450
Now, when I think that all of that is not
going to happen, it feels hard, Aadhi.
81
00:08:34,910 --> 00:08:36,120
Just go!
82
00:08:36,500 --> 00:08:37,910
We’ll figure it out
83
00:08:45,410 --> 00:08:46,410
Really?
84
00:08:46,700 --> 00:08:48,870
Only you’re going?
85
00:08:50,330 --> 00:08:51,950
If you say no,
I’m not going
86
00:08:52,540 --> 00:08:55,250
Should I come with you
and collect the debt?
87
00:09:08,700 --> 00:09:10,200
Okay, Tell me
88
00:09:12,080 --> 00:09:14,790
In the flat we saw so we could be together
89
00:09:14,790 --> 00:09:16,450
Which girl are you going
to be with?
90
00:09:18,080 --> 00:09:19,370
Sillyhead!
91
00:09:38,160 --> 00:09:40,000
Dad, I'm leaving for the office
92
00:09:49,290 --> 00:09:51,000
Why don’t you just quit?
93
00:09:53,160 --> 00:09:55,700
Hello, AB’s Bank
It’s not approved
94
00:10:04,660 --> 00:10:05,790
Careful, dad
95
00:10:09,790 --> 00:10:11,160
I’m leaving, dad
96
00:10:19,700 --> 00:10:21,870
Are you a school going
kid to be spoon fed?
97
00:10:37,200 --> 00:10:38,500
Bye dad!
98
00:10:44,540 --> 00:10:46,080
waste of money!
99
00:11:29,790 --> 00:11:34,620
All this expense, and for what? This body…
100
00:11:34,620 --> 00:11:36,040
More than me?
101
00:11:36,750 --> 00:11:38,660
What reckless spending did you do?
102
00:11:39,080 --> 00:11:41,750
Yeah, four years for engineering
103
00:11:42,120 --> 00:11:44,290
After that, one year preparing for BITS!
104
00:11:44,290 --> 00:11:45,870
Leaving all that, I'm going to a bank job
105
00:11:45,870 --> 00:11:50,080
If I had known this would happen beforehand and been
prepared, how good would that have been, right?
106
00:11:50,330 --> 00:11:51,750
It would be boring!
107
00:11:53,790 --> 00:11:54,700
Alright!
108
00:11:54,700 --> 00:11:56,790
Didn't you try anywhere else?
109
00:11:58,790 --> 00:12:01,120
I didn’t attend campus interviews
for higher studies
110
00:12:01,540 --> 00:12:02,910
Also, I’ve lost a year.
111
00:12:03,790 --> 00:12:05,330
I’ve applied for jobs, lets see dad
112
00:12:06,080 --> 00:12:09,040
With me around, I'm making you
all struggle a lot, aren't I?
113
00:12:09,040 --> 00:12:12,620
I'm just lying around happily and
bossing everyone around at home too
114
00:12:13,160 --> 00:12:14,290
Leisurely!
115
00:12:15,160 --> 00:12:16,040
Happily?
116
00:12:16,330 --> 00:12:17,410
Happily!
117
00:12:21,620 --> 00:12:25,160
What's it to me? I'm lying down comfortably
and authoritatively demanding work.
118
00:12:25,450 --> 00:12:27,500
Three women to do the work.
119
00:12:28,750 --> 00:12:29,450
Oh?
120
00:12:35,910 --> 00:12:37,540
Did Santhosh call?
121
00:12:38,120 --> 00:12:39,330
Yeah...
122
00:12:40,950 --> 00:12:45,500
I can't tell if he calls to fight or if a
fight happens because he calls
123
00:12:46,950 --> 00:12:48,830
It's that he has his final year
project and all
124
00:12:49,410 --> 00:12:50,450
He must be busy, Dad.
125
00:12:51,790 --> 00:12:53,370
Should I get a job?
126
00:12:54,080 --> 00:12:55,330
Ofcourse, dad!
127
00:12:58,410 --> 00:13:00,250
Get up, drink some water,
and go to work, Dad
128
00:13:18,410 --> 00:13:19,660
What are you doing, Aadhi?
129
00:13:20,080 --> 00:13:21,200
Are you mad?
130
00:13:22,040 --> 00:13:25,500
Everyone is watching. Why are
you behaving so indecently?
131
00:13:27,330 --> 00:13:28,540
Indecent?
132
00:13:30,200 --> 00:13:33,040
Where was your decency when you
hugged me standing on the road?
133
00:13:39,250 --> 00:13:40,580
You didn't feel like telling
me, did you?
134
00:13:41,370 --> 00:13:42,870
Not one call, not a single text
135
00:13:43,580 --> 00:13:45,370
Nothing in this six months!
136
00:13:54,370 --> 00:13:55,910
Don't tell me you didn't have
time, Santhosh.
137
00:13:56,200 --> 00:13:57,450
You know that's a lie.
138
00:14:00,410 --> 00:14:01,750
It's been three days since
you arrived.
139
00:14:02,450 --> 00:14:03,910
You've met all your friends.
140
00:14:06,450 --> 00:14:07,910
I thought you would come to
Murali's wedding.
141
00:14:09,330 --> 00:14:10,250
You thought?
142
00:14:14,580 --> 00:14:15,910
Weekdays are office for me.
143
00:14:16,160 --> 00:14:17,250
That's what's important
to you, is it?
144
00:14:17,790 --> 00:14:19,080
What else is important, Santhosh?
145
00:14:19,370 --> 00:14:21,160
Will you take care of my financial needs?
146
00:14:21,250 --> 00:14:22,750
You would’ve gotten a
job offer in the lakhs
147
00:14:23,160 --> 00:14:24,290
If you’d gone for this offer…
148
00:14:25,040 --> 00:14:27,450
You wouldn’t be calling and begging
people to pay back the loans
149
00:14:27,950 --> 00:14:29,120
Do you even understand?
150
00:14:43,580 --> 00:14:45,580
Don't feel hard to say
‘I'm done with you’
151
00:14:47,330 --> 00:14:50,000
You easily told the lie that you
would be with me until the end
152
00:14:50,830 --> 00:14:52,830
Why this much hesitation to tell
the truth, Santhosh?
153
00:14:54,410 --> 00:14:57,660
At least I wouldn't foolishly be believing
until you come back in the next six months.
154
00:15:17,910 --> 00:15:18,660
Santhosh?
155
00:15:20,160 --> 00:15:21,000
Santhosh!
156
00:15:22,120 --> 00:15:23,620
Just tell me only once
157
00:15:24,580 --> 00:15:28,540
You're not doing all this to avoid me,
You really are busy, aren't you?
158
00:16:03,160 --> 00:16:06,910
A customer came to my room. Where is he?
- He left already, sir
159
00:16:06,910 --> 00:16:08,950
He left already?
- Yes sir
160
00:16:08,950 --> 00:16:09,910
Oh!
161
00:16:16,120 --> 00:16:18,370
Aadhirai, come to my cabin.
162
00:16:22,040 --> 00:16:24,500
You don't know how to speak
to a customer?
163
00:16:24,910 --> 00:16:27,700
You can't even cleverly talk
and collect debt
164
00:16:27,700 --> 00:16:29,160
What's your problem?
165
00:16:29,450 --> 00:16:31,580
You talked to him about the bank balance?
166
00:16:32,660 --> 00:16:34,200
Have you lost your mind or what?
167
00:16:34,200 --> 00:16:36,370
On top of this, you complain that
you don't get a promotion!
168
00:16:37,830 --> 00:16:40,700
Because you all don't work properly,
I can't achieve my target
169
00:16:41,580 --> 00:16:44,870
You all just want to get paid without
doing anything, right?
170
00:16:45,410 --> 00:16:48,790
This is why you shouldn't hire
engineering graduates for bank jobs!
171
00:16:49,200 --> 00:16:50,750
You’re taking away my soul
172
00:16:50,950 --> 00:16:53,000
You are not dealing with machines here.
173
00:16:54,160 --> 00:16:55,580
You are dealing with human beings.
174
00:16:55,580 --> 00:16:56,750
Get that into your head.
175
00:17:03,410 --> 00:17:04,330
Aadhirai?
176
00:17:05,290 --> 00:17:06,290
Get lost
177
00:17:26,660 --> 00:17:27,750
How, Dad?
178
00:17:28,160 --> 00:17:29,450
What is it, dear?
179
00:17:31,660 --> 00:17:34,080
I couldn't manage for four whole years
180
00:17:35,950 --> 00:17:37,700
How did you manage for
so many years, Dad?
181
00:17:40,250 --> 00:17:41,950
It's like being blindfolded and left in a forest.
182
00:17:45,160 --> 00:17:46,790
It's four years for you
183
00:17:48,040 --> 00:17:50,080
It's forty years for me
184
00:17:54,700 --> 00:17:56,790
We don't earn to spend
185
00:17:58,580 --> 00:18:00,910
We earn by spending what we have
186
00:18:02,410 --> 00:18:05,250
For all the payments due at
the end of the month
187
00:18:05,950 --> 00:18:08,040
We have to run all month
188
00:18:17,580 --> 00:18:18,790
Aadhi...
189
00:18:19,950 --> 00:18:23,540
I really like smoking cigar
190
00:18:25,330 --> 00:18:27,750
In Marthandam, after you were born
191
00:18:28,540 --> 00:18:31,700
I would give your mother my
entire monthly salary
192
00:18:33,290 --> 00:18:35,200
just to smoke one cigar
193
00:18:36,080 --> 00:18:38,620
I would save up little by little all week
194
00:18:42,330 --> 00:18:44,160
But your mother is a smart lady!
195
00:18:44,910 --> 00:18:46,040
She’d find out!
196
00:18:47,330 --> 00:18:49,370
“Stop smoking cigar”
197
00:18:50,540 --> 00:18:52,160
“You cannot smoke cigar”
198
00:18:53,290 --> 00:18:55,290
I want discipline.
199
00:18:57,910 --> 00:19:02,370
But I can't live without smoking
cigar for that
200
00:19:03,330 --> 00:19:05,200
I would secretly smoke
201
00:19:07,910 --> 00:19:13,290
There was some kind of happiness
in smoking a cigar in secret
202
00:19:15,040 --> 00:19:16,370
Secret cigar!
203
00:19:17,120 --> 00:19:19,200
Yeah! Secret it is
204
00:19:26,950 --> 00:19:28,040
Its wrong
205
00:19:29,410 --> 00:19:30,950
it's bad for the body too
206
00:19:33,160 --> 00:19:39,200
But these small mistakes that don't hurt
others, those are what let us be ourselves
207
00:19:43,040 --> 00:19:44,330
This job
208
00:19:45,290 --> 00:19:46,790
our responsibilities...
209
00:19:47,160 --> 00:19:49,080
All this will only increase
210
00:19:51,040 --> 00:19:56,700
But you have to find your own happiness
211
00:19:58,410 --> 00:20:03,000
One day, if you look back, we
wouldn't have lived our own lives
212
00:20:04,080 --> 00:20:06,250
We wouldn't have anything
left for ourselves
213
00:20:06,700 --> 00:20:07,700
Aadhi?
214
00:20:07,950 --> 00:20:11,040
why are you lying down?
Are you coming to the temple or not?
215
00:20:11,410 --> 00:20:15,290
She won't come. Go
What a pest!
216
00:20:17,870 --> 00:20:21,000
I feared her back then, not now!
217
00:21:00,580 --> 00:21:06,910
♪ Life moves on, searching for a new path ♪
218
00:21:06,910 --> 00:21:10,750
♪ And I move with it ♪
219
00:21:13,250 --> 00:21:19,870
♪ The sky pours down, whispering of change ♪
220
00:21:19,870 --> 00:21:24,160
♪ It calls my name ♪
221
00:21:24,540 --> 00:21:30,410
♪ Asking me to link hands with clouds ♪
222
00:21:30,910 --> 00:21:36,830
♪ To go far, to see myself ♪
223
00:21:37,410 --> 00:21:44,000
♪ To rise beyond pain,
I take one step forward ♪
224
00:21:44,000 --> 00:21:46,870
♪ Wherever my footsteps fall ♪
225
00:21:46,870 --> 00:21:48,620
Which way is Ju Town?
226
00:21:48,620 --> 00:21:51,580
♪ The ground becomes mine ♪
227
00:22:19,160 --> 00:22:21,160
Hello... Aadhi where are you?
228
00:22:21,160 --> 00:22:23,160
Where the hell did you go?
- Mom?
229
00:22:23,160 --> 00:22:24,580
How selfish?
- No mom
230
00:22:24,580 --> 00:22:26,790
How could you leave him like this?
- Listen to me, one minute...
231
00:22:26,790 --> 00:22:29,200
I want you at home in 30 minutes
- Mom?
232
00:22:30,160 --> 00:22:32,700
I didn't even know I was going
to leave. So how could I tell you?
233
00:22:34,330 --> 00:22:36,540
While talking to Dad, I
remembered Marthandam.
234
00:22:37,410 --> 00:22:39,040
It just occurred to me
suddenly, and I left.
235
00:22:39,040 --> 00:22:40,700
I'll be back in three days.
236
00:22:40,700 --> 00:22:42,160
That’s the leaves I’m left with
237
00:22:42,450 --> 00:22:45,750
I've kept the ATM card on the
table. Take care of Dad safely. Bye.
238
00:22:49,040 --> 00:22:51,870
Mom, is this the Marthandam album?
- Oh, it’s here?
239
00:22:51,870 --> 00:22:54,660
This is Jenny Akka, right?
You remember everything?
240
00:22:54,660 --> 00:22:56,790
I thought you forgot everything like Aadhi
241
00:22:58,410 --> 00:23:00,870
Aadhi used to be with them all the time
242
00:23:01,540 --> 00:23:03,330
In this photo...
243
00:23:03,700 --> 00:23:04,660
Hey?
244
00:23:04,660 --> 00:23:08,040
These three gave Mary Amma
a very hard time
245
00:23:34,290 --> 00:23:40,700
♪ Where will this path lead?
My two feet ache to know ♪
246
00:23:40,700 --> 00:23:43,750
♪ Even running time may pause a while ♪
247
00:23:43,750 --> 00:23:47,200
♪ My dream will find my hands ♪
248
00:23:47,200 --> 00:23:49,120
♪ Where am I? ♪
249
00:23:50,330 --> 00:23:53,750
♪ Where am I? ♪
250
00:23:53,750 --> 00:23:55,750
♪ Where am I? ♪
251
00:23:55,750 --> 00:23:59,580
♪ Wherever my heart rests, I am there ♪
252
00:23:59,870 --> 00:24:05,540
♪ I’ll walk the rest of the road
that claimed half my life ♪
253
00:24:05,540 --> 00:24:11,830
♪ Counting days, watching the dates go by,
my time slipped away ♪
254
00:24:11,830 --> 00:24:18,000
♪ A sudden light strikes me and
dreams bloom in my eyes ♪
255
00:24:18,000 --> 00:24:23,160
♪ And desires fade into memories ♪
256
00:24:23,160 --> 00:24:24,620
Tea please!
257
00:24:29,660 --> 00:24:30,540
Thank you
258
00:24:39,200 --> 00:24:43,910
♪ Life moves on ♪
259
00:24:45,250 --> 00:24:50,000
♪ I move with it ♪
- Jenny
260
00:24:51,910 --> 00:25:02,620
♪ The sky pours down whispering of change.
It calls my name ♪
261
00:25:03,200 --> 00:25:08,540
♪ Asking me to link hands with clouds ♪
262
00:25:09,750 --> 00:25:15,620
♪ To go far , to see myself ♪
263
00:25:15,910 --> 00:25:22,250
♪ To rise beyond pain,
I take one step forward ♪
264
00:25:22,250 --> 00:25:25,660
♪Wherever my footsteps fall ♪
265
00:25:25,660 --> 00:25:27,000
Aadhi!
266
00:25:27,000 --> 00:25:30,250
♪ The ground becomes mine ♪
267
00:25:58,790 --> 00:25:59,950
Aadhi?
268
00:26:04,040 --> 00:26:05,750
Only now you remembered me, huh?
269
00:26:07,790 --> 00:26:11,080
Or did you come and talk to me
just because you saw me?
270
00:26:12,750 --> 00:26:14,500
Did you come with your parents?
271
00:26:17,790 --> 00:26:18,830
Office tour?
272
00:26:19,790 --> 00:26:20,910
Where are your friends?
273
00:26:24,910 --> 00:26:25,910
Wait
274
00:26:26,580 --> 00:26:28,040
Are you married?
275
00:26:28,500 --> 00:26:30,000
You’re here with your husband?
276
00:26:30,580 --> 00:26:31,620
Honeymoon?
277
00:26:32,660 --> 00:26:34,660
If that had happened, why would
I come looking for you?
278
00:26:37,660 --> 00:26:38,540
Point
279
00:26:40,160 --> 00:26:42,290
I've been searching for your
address all day
280
00:26:42,910 --> 00:26:44,830
Won't you reply if I message
you on Instagram?
281
00:26:46,290 --> 00:26:48,080
Aathirai 22?
282
00:26:48,700 --> 00:26:51,250
That blank message read,
‘Hi you remember me?’
283
00:26:51,450 --> 00:26:52,660
So it was you?
284
00:26:55,410 --> 00:26:56,910
I only know you as 'Aadhi’
285
00:26:57,040 --> 00:26:58,950
I completely forgot the name 'Aadhirai'.
286
00:26:59,250 --> 00:27:00,620
So you saw it?
287
00:27:01,040 --> 00:27:03,450
I saw it, but...I thought it’s
a spam account
288
00:27:04,000 --> 00:27:05,500
A girl's account too?
289
00:27:06,160 --> 00:27:07,700
That's why I thought it’s spam
290
00:27:08,410 --> 00:27:11,450
You had a total of about fifty followers
291
00:27:12,080 --> 00:27:14,000
But you’re following a 500 people!
292
00:27:14,000 --> 00:27:16,450
What will I naturally think?
A spam account, right?
293
00:27:17,660 --> 00:27:21,080
It’s my new account, I deleted my old one
294
00:27:34,080 --> 00:27:36,290
Sometimes, moving away is better, right?
295
00:27:38,410 --> 00:27:40,330
But he's happy, right?
296
00:27:40,870 --> 00:27:43,000
New wedding, new bride...
297
00:27:43,290 --> 00:27:44,790
New chapter of his life
298
00:27:46,080 --> 00:27:47,750
But he made you wander in streets
299
00:27:49,790 --> 00:27:51,080
To find you
300
00:27:51,410 --> 00:27:52,750
And that’s good for me!
301
00:27:54,950 --> 00:27:57,700
I thought you came to see me
302
00:27:58,410 --> 00:28:01,410
But you needed a break up to meet me.
303
00:28:03,410 --> 00:28:04,540
Fine!
304
00:28:05,250 --> 00:28:07,790
What are you going to do if he
comes here for his honeymoon?
305
00:28:09,620 --> 00:28:12,830
Hey, why are you bringing that up?
I came here precisely to forget all that.
306
00:28:13,410 --> 00:28:16,910
Sometimes, facing it is better
than moving away.
307
00:28:17,790 --> 00:28:19,200
Easier said than done
308
00:28:21,040 --> 00:28:22,830
I went to his marriage, you know
309
00:28:24,040 --> 00:28:25,080
His?
310
00:28:26,410 --> 00:28:27,660
My ex!
311
00:28:28,790 --> 00:28:30,370
I just stole the show.
312
00:28:30,910 --> 00:28:33,620
I had the feast, danced just enough
to remind everyone I’m fabulous
313
00:28:33,620 --> 00:28:35,700
Gave him my ‘oh-so-heartfelt congrats’
314
00:28:36,330 --> 00:28:40,580
Every relative there was asking, "Why
didn't you just see this girl for your son?"
315
00:28:42,580 --> 00:28:45,580
Don't give another person the
power to make you weak
316
00:28:46,950 --> 00:28:48,290
A day will come
317
00:28:48,290 --> 00:28:49,950
when you face him directly
318
00:28:51,330 --> 00:28:52,830
Don’t just walk away
319
00:28:53,540 --> 00:28:57,040
Just face him and show
him who you are!
320
00:29:07,410 --> 00:29:08,370
Come on
321
00:29:22,200 --> 00:29:23,660
No address
322
00:29:24,290 --> 00:29:26,080
Never been to Kochi before
323
00:29:27,330 --> 00:29:32,620
With what hope did you come seeking for a childhood
friend who you met fifteen years ago as a little one
324
00:29:34,040 --> 00:29:36,160
I left because of some fear
325
00:29:36,500 --> 00:29:38,500
I left because of some fear
326
00:29:39,040 --> 00:29:40,160
Fear?
327
00:29:41,160 --> 00:29:42,580
Aadhi, You've changed so much
328
00:29:44,660 --> 00:29:45,700
May be
329
00:29:46,410 --> 00:29:47,580
You too
- Me too!
330
00:29:51,660 --> 00:29:53,660
As we keep forgetting childhood
331
00:29:54,580 --> 00:29:56,370
As we get used to this new life
332
00:29:57,200 --> 00:29:59,160
Even if we change, we feel like
we haven’t changed at all
333
00:30:00,580 --> 00:30:01,540
But...
334
00:30:02,080 --> 00:30:04,200
But only when we look at that
childhood after a while do we realize
335
00:30:05,160 --> 00:30:06,290
How much we've changed.
336
00:30:07,790 --> 00:30:09,750
That's why I came looking for you.
337
00:30:13,870 --> 00:30:15,410
Did you only come looking for me?
338
00:30:16,790 --> 00:30:17,950
Silva too.
339
00:30:17,950 --> 00:30:19,290
Only Silva?
340
00:30:19,580 --> 00:30:21,250
Also, grandmother!
341
00:30:21,410 --> 00:30:22,660
That’s all?
342
00:30:23,160 --> 00:30:24,330
Who else?
343
00:30:46,910 --> 00:30:50,790
♪ O gentle breeze that once blew one way ♪
344
00:30:52,040 --> 00:30:56,500
♪ Now gathers again, flowing with the wind ♪
345
00:30:57,040 --> 00:31:05,950
♪ O doe, transformed and free
you speak of tender stories the heart still holds ♪
346
00:31:06,580 --> 00:31:11,410
♪ Your hands were born to be wings,
come forward ♪
347
00:31:11,790 --> 00:31:16,580
♪ Your feet were made to take flight
step ahead ♪
348
00:31:16,910 --> 00:31:21,660
♪ Tell me, my dear,
is this life meant only for tears? ♪
349
00:31:21,950 --> 00:31:27,120
♪ It is meant only for smiling
come, O girl searching for herself ♪
350
00:31:28,080 --> 00:31:38,290
♪ As the clouds go with the sky,
come, let us seek that past day ♪
351
00:31:38,330 --> 00:31:42,620
♪ As still sorrows sink into the earth ♪
352
00:31:42,620 --> 00:31:47,370
♪ The burdens you carried in
your heart will fade today ♪
353
00:31:47,540 --> 00:31:52,540
♪ The sky, with no door,
shall become our home ♪
354
00:31:52,540 --> 00:31:57,790
♪ I long for the comforting cloud
that knows no shore ♪
355
00:31:57,790 --> 00:32:05,160
♪ A bond without curtains is enough.
If answers come, we’ll meet them ♪
356
00:32:05,160 --> 00:32:07,370
Aadhi... Good morning!
357
00:32:08,080 --> 00:32:10,200
What?
- I'm leaving
358
00:32:10,200 --> 00:32:12,250
I have an investor’s meeting.
I'll finish that and come back
359
00:32:12,250 --> 00:32:15,700
Breakfast is on the table. If you go
anywhere, leave the key.
360
00:32:42,830 --> 00:32:44,000
Hi!
361
00:33:12,910 --> 00:33:14,790
Make sure you lock the door
362
00:33:46,040 --> 00:33:47,290
Sorry
363
00:33:48,910 --> 00:33:50,910
I forgot you were here.
364
00:33:51,620 --> 00:33:52,910
It's okay
365
00:33:54,450 --> 00:33:56,040
What's his name?
366
00:33:56,830 --> 00:33:57,750
Ram!
367
00:33:59,290 --> 00:34:01,040
You guys got married or what?
368
00:34:01,040 --> 00:34:02,040
What?
369
00:34:02,040 --> 00:34:03,160
Okay, Tell me
370
00:34:03,160 --> 00:34:04,450
How long have you two
been like this?
371
00:34:08,660 --> 00:34:09,750
Six?
372
00:34:11,330 --> 00:34:12,660
Six years!
373
00:34:13,290 --> 00:34:14,580
What, six years?
374
00:34:14,910 --> 00:34:17,160
Just six days
- I don’t get it
375
00:34:17,910 --> 00:34:20,040
Has it only been six days since
you started loving each other?
376
00:34:21,040 --> 00:34:22,290
Who said we're in love?
377
00:34:24,540 --> 00:34:27,120
Tell me, tell me. What's going on
between you two?
378
00:34:28,830 --> 00:34:31,450
Why so curious to know about
someone else's life?
379
00:34:32,200 --> 00:34:33,120
you naughty girl!
380
00:34:33,120 --> 00:34:34,120
Naughty, huh?
381
00:34:34,580 --> 00:34:35,660
You don't have to tell me
382
00:34:37,790 --> 00:34:39,120
Aadhi, I’ll tell you
383
00:34:39,120 --> 00:34:40,410
Don’t
384
00:34:40,410 --> 00:34:41,410
Aadhi?
385
00:34:41,410 --> 00:34:42,290
Go!
386
00:34:42,790 --> 00:34:44,290
Aadhirai 22
387
00:34:44,910 --> 00:34:46,040
Hey, stop!
388
00:34:47,330 --> 00:34:48,370
Aadhi?
389
00:34:50,790 --> 00:34:52,830
It’s just a fling
390
00:34:59,540 --> 00:35:01,200
Fling means? I don’t understand
391
00:35:03,910 --> 00:35:05,370
I've known him for two years,
392
00:35:06,830 --> 00:35:07,910
Actually
393
00:35:08,290 --> 00:35:09,750
He was a really good friend of mine.
394
00:35:10,660 --> 00:35:12,120
He's still a really good friend.
395
00:35:13,910 --> 00:35:15,830
After I left my family
396
00:35:16,700 --> 00:35:18,000
He was the only person in my life
397
00:35:20,080 --> 00:35:21,790
We all have someone in our lives
398
00:35:22,540 --> 00:35:26,120
Someone who won't judge us even
if we openly tell them our mistakes
399
00:35:26,120 --> 00:35:28,330
But understands the situation
and guides us
400
00:35:29,790 --> 00:35:31,040
He is one such person
401
00:35:35,660 --> 00:35:37,580
For a second, even you judged
me, didn't you?
402
00:35:41,790 --> 00:35:43,080
I’m not blaming you
403
00:35:43,580 --> 00:35:44,870
Just telling you
404
00:35:47,040 --> 00:35:50,290
Due to various reasons, family situations,
405
00:35:51,660 --> 00:35:53,910
I know this relationship won't
go to the next stage
406
00:35:56,330 --> 00:36:00,370
But why should I hold back my emotions for that?
407
00:36:01,660 --> 00:36:03,700
For the society, this is wrong
408
00:36:04,450 --> 00:36:06,580
but this society is the reason
for this situation...
409
00:36:08,950 --> 00:36:11,450
Life's not fair, Aadhi but I just don’t care
410
00:36:13,330 --> 00:36:15,830
Me and Santosh, Jenny and Ram
411
00:36:15,830 --> 00:36:19,910
There's no difference between the two
I called it love, she calls it a fling
412
00:36:20,540 --> 00:36:21,660
Except one thing
413
00:36:21,950 --> 00:36:23,540
She knows that all this won't last...
414
00:36:24,160 --> 00:36:26,160
The feeling is incredibly mutual.
415
00:36:44,410 --> 00:36:45,580
Hey, Hi! What’s up
416
00:36:45,580 --> 00:36:50,160
What shit are you up to, you dumbass?
I’ve been calling you for two days!
417
00:36:50,160 --> 00:36:53,040
You waiting for a royal invitation or what?
- Hey, what happened now that you're shouting?
418
00:36:53,040 --> 00:36:57,660
I’ve been calling for two days, man. Do I need
to carry you myself? Where the hell are you?
419
00:36:57,660 --> 00:36:59,000
Somewhere in the world!
420
00:36:59,120 --> 00:37:04,160
Hey, stop talking like a lunatic. I’m furious enough
now tell me what happened with that thing
421
00:37:05,200 --> 00:37:06,250
That...
422
00:37:06,790 --> 00:37:08,500
It'll only last about thirty more
days, apparently.
423
00:37:09,040 --> 00:37:09,790
It's over
424
00:37:09,790 --> 00:37:13,750
Hey, who is he to tell us the time? Tell me
where you are, I'll come in person, we'll see.
425
00:37:14,080 --> 00:37:16,200
What are you still looking
into? It’s over now
426
00:37:17,250 --> 00:37:18,660
Damn... you
- Huh?
427
00:37:20,160 --> 00:37:21,040
Hello?
428
00:37:22,790 --> 00:37:26,160
Hey, I left because I knew you'd torture
me by putting on these sympathy acts.
429
00:37:26,160 --> 00:37:28,290
You left? Left where, man?
430
00:37:30,290 --> 00:37:31,660
To one last trip!
431
00:37:31,660 --> 00:37:34,660
You son of a—! Hey, if I catch
you in person
432
00:37:34,700 --> 00:37:36,290
I'll hit you and bust your head open.
433
00:37:36,290 --> 00:37:37,950
Don't talk like a crazy shit!
- Cut to the chase
434
00:37:37,950 --> 00:37:40,290
Hey, did you decide this is your
last trip yourself?
435
00:37:40,290 --> 00:37:42,500
Nothing will happen, buddy,
we'll see to it.
436
00:37:42,870 --> 00:37:45,950
I've seen it. I'm just going to be happy
for the few days I have left.
437
00:37:49,540 --> 00:37:51,250
What, you couldn't find any
bad words to scold me?
438
00:37:54,290 --> 00:37:55,040
Hello?
439
00:37:55,330 --> 00:37:56,750
Okay, Machaa, can you do me a favor?
440
00:37:56,750 --> 00:38:00,620
Hey, is that something you even need to ask?
Just tell me what needs to be done, I'll do it.
441
00:38:01,200 --> 00:38:04,200
Stop calling me. I’m extremely
irritated. Let me be
442
00:38:04,910 --> 00:38:07,040
Go scold a wall, Macha
Bye, man
443
00:38:07,040 --> 00:38:09,290
I’m telling you right? Come
here buddy, I’ll...
444
00:38:23,790 --> 00:38:26,410
And you open a new book,
A new story begins.
445
00:38:26,410 --> 00:38:30,790
Our village! You, me, Silva, Grandma ,the church
446
00:38:31,500 --> 00:38:34,250
My father, like he used to be
Could have stayed that way!
447
00:38:34,540 --> 00:38:36,660
It’s frustrating
- Then why are you living?
448
00:38:39,790 --> 00:38:43,750
You just said the same thing, you have
to shower, wake up, eat, blah blah blah.
449
00:38:44,040 --> 00:38:47,330
Do all that, but instead of the job
you're doing, do the job you like
450
00:38:47,580 --> 00:38:48,660
What?
451
00:38:48,660 --> 00:38:50,830
can I be happy with no problems, like you?
452
00:38:50,830 --> 00:38:54,660
Yeah! Grass is always greener
on the other side.
453
00:38:55,700 --> 00:38:57,160
it will still be difficult
454
00:38:57,540 --> 00:39:00,580
But it won't be difficult enough
to complain like this
455
00:39:01,330 --> 00:39:03,160
You'll enjoy that struggle.
456
00:39:07,830 --> 00:39:08,700
Aadhi?
457
00:39:09,660 --> 00:39:12,660
There's nothing more peaceful than
struggling for something you love
458
00:39:13,410 --> 00:39:14,290
Get up!
459
00:39:15,160 --> 00:39:16,790
Come on, let’s have a strong tea!
460
00:39:17,830 --> 00:39:19,370
Hey, I'm leaving tomorrow.
461
00:39:20,040 --> 00:39:21,450
Straight to Marthandam, is it?
462
00:39:21,620 --> 00:39:22,580
Yes!
463
00:39:22,580 --> 00:39:23,910
I've met you
464
00:39:24,290 --> 00:39:25,450
Next is Silva
465
00:39:29,160 --> 00:39:30,080
Alright!
466
00:39:30,540 --> 00:39:31,620
How are you going?
467
00:39:32,000 --> 00:39:34,450
I have to check for a train or a bus.
468
00:39:36,160 --> 00:39:37,160
Take my bike.
469
00:39:37,580 --> 00:39:39,250
Go around to Marthandam.
470
00:39:40,790 --> 00:39:42,040
Are you joking?
471
00:39:42,040 --> 00:39:43,160
A bike is impossible
472
00:39:43,500 --> 00:39:44,790
And that too, so far
473
00:39:45,080 --> 00:39:47,290
Kochi - Alleppey - Varkala
474
00:39:47,660 --> 00:39:48,830
You stay in the hostel...
475
00:39:48,830 --> 00:39:50,870
Spend some time, meet
new people.
476
00:39:52,950 --> 00:39:53,910
Good morning sir.
477
00:39:53,910 --> 00:39:55,700
It's 11 AM, Permission?
478
00:39:55,700 --> 00:39:57,370
No, Sir, leave...
479
00:39:57,750 --> 00:40:00,410
What? The government already gave
three days of leave. What more?
480
00:40:00,410 --> 00:40:02,660
No, Sir, an extra two days of leave...
481
00:40:03,830 --> 00:40:05,660
You’re on leave even when
you’re at office
482
00:40:05,660 --> 00:40:06,870
Do you ever work?
483
00:40:07,120 --> 00:40:08,080
Okay!
484
00:40:08,410 --> 00:40:09,950
Useless expenditure!
485
00:40:14,290 --> 00:40:18,950
♪ One may stand before the mirror ♪
486
00:40:19,370 --> 00:40:24,290
♪ yet the heart within may
speak in agreement ♪
487
00:40:24,290 --> 00:40:29,040
♪ You and I are not different ♪
488
00:40:29,500 --> 00:40:34,160
♪ This is the mischief of reflections ♪
489
00:40:34,160 --> 00:40:38,950
♪ Even if days pass without seeing her face ♪
490
00:40:38,950 --> 00:40:44,450
♪ The memories never leave the heart ♪
491
00:40:44,450 --> 00:40:49,620
♪ Day by day, talking endlessly ♪
492
00:40:49,620 --> 00:40:54,450
♪ Celebrate this friendship, O beautiful girl ♪
493
00:40:54,790 --> 00:41:00,200
♪ As the clouds go with the sky ♪
494
00:41:00,200 --> 00:41:05,700
♪ come, let us seek that past day
within this present one ♪
495
00:41:05,700 --> 00:41:10,250
♪ As still sorrows sink into the earth ♪
496
00:41:10,790 --> 00:41:14,580
♪ The burdens in your heart
will fade today ♪
497
00:41:36,950 --> 00:41:38,290
Bro, blow a whistle!
498
00:41:39,660 --> 00:41:40,540
Yo! Super mama!
499
00:41:40,700 --> 00:41:42,080
Aadhi? Here
500
00:41:43,910 --> 00:41:46,830
First, I need to put up a no-smoking sign
in the parking. Geez, these people!
501
00:41:47,790 --> 00:41:51,160
He won’t even get in the pool without
steps, yet he carries a surfing board?
502
00:41:55,950 --> 00:41:56,910
Hi Aadhi!
- Hi
503
00:41:56,910 --> 00:41:58,040
You just wait here for two minutes
504
00:41:58,040 --> 00:41:58,950
I’ll be right back
505
00:41:58,950 --> 00:41:59,910
Mukund?
- Huh
506
00:42:00,450 --> 00:42:01,330
Phone
- Oh
507
00:42:01,660 --> 00:42:03,250
I need to call Jenny.
- Jenny?
508
00:42:04,040 --> 00:42:06,950
Her number was here in recent
call list - yeah, got it! Jenny
509
00:42:07,580 --> 00:42:08,290
Here
510
00:42:08,290 --> 00:42:08,950
Take it
511
00:42:08,950 --> 00:42:09,700
Thank you.
512
00:42:10,750 --> 00:42:11,700
Brother?
513
00:42:12,200 --> 00:42:12,950
Hey?
514
00:42:13,290 --> 00:42:15,910
what are you talking to this girl about?
515
00:42:15,910 --> 00:42:16,910
Hello, Jenny
516
00:42:16,910 --> 00:42:17,620
Tell me!
517
00:42:17,620 --> 00:42:19,830
I've reached the hotel at the
location you mentioned.
518
00:42:20,000 --> 00:42:21,450
Not a hotel, a hostel.
519
00:42:21,450 --> 00:42:22,370
The same thing
520
00:42:22,910 --> 00:42:25,370
Then what? Go inside
- But you really want me to get in?
521
00:42:25,830 --> 00:42:26,620
What happened?
522
00:42:26,620 --> 00:42:28,120
Should I just stay in a hotel instead?
523
00:42:28,410 --> 00:42:29,000
Why?
524
00:42:29,830 --> 00:42:31,200
It won't be comfortable
525
00:42:31,700 --> 00:42:32,790
There are all sorts of people
526
00:42:33,370 --> 00:42:35,660
That hostel is for finding out who
those "all sorts of people" are
527
00:42:35,660 --> 00:42:36,580
Just get in
528
00:42:36,700 --> 00:42:37,410
Oh
529
00:42:37,870 --> 00:42:38,580
Done talking?
530
00:42:39,660 --> 00:42:40,790
Thank you
- Okay Aadhi
531
00:42:42,410 --> 00:42:43,910
Jenny told me everything
532
00:42:43,910 --> 00:42:45,080
You're new to the hostel
533
00:42:45,790 --> 00:42:47,000
Don’t worry about it
534
00:42:47,040 --> 00:42:48,660
Do you understand malayalam?
535
00:42:48,910 --> 00:42:50,330
No I don’t
- Then I do
536
00:42:50,790 --> 00:42:54,580
Aadhi, people from different countries and
different languages come to this hostel.
537
00:42:55,910 --> 00:42:57,120
Aadhi... come on!
538
00:42:57,700 --> 00:42:59,200
Guys! This is Aa...
539
00:42:59,540 --> 00:43:00,790
Aadhi, come on in
540
00:43:00,790 --> 00:43:01,750
What?
541
00:43:02,830 --> 00:43:03,620
Guys!
542
00:43:03,790 --> 00:43:04,750
This is Aadhi
543
00:43:04,950 --> 00:43:06,660
Aadhi, meet Sanjay
544
00:43:06,660 --> 00:43:08,330
That’s his girlfriend, Sangavi
545
00:43:08,450 --> 00:43:09,910
This is Fakir
546
00:43:10,080 --> 00:43:10,660
Hi!
547
00:43:10,660 --> 00:43:13,580
His ‘Hi’ itself is intimidating, can I
trust him around this girl?
548
00:43:13,580 --> 00:43:15,580
Hey, Aadhira! Where in the country?
549
00:43:16,080 --> 00:43:17,790
Say it right, and everyone will take
you for a real Malayali
550
00:43:18,200 --> 00:43:19,830
Aadhi and this is your bed
551
00:43:24,950 --> 00:43:27,000
Don't worry guys,
she will get along in sometimes
552
00:43:27,290 --> 00:43:28,120
You guys carry on!
553
00:43:28,330 --> 00:43:30,410
Phew! All four beds are booked
554
00:43:31,160 --> 00:43:32,620
Hello Mukund, what's up?
555
00:43:32,620 --> 00:43:33,700
All good, buddy!
556
00:43:34,160 --> 00:43:36,620
I called because our Aadhirai is there
557
00:43:36,620 --> 00:43:37,450
Yeah Aadhi?
558
00:43:37,830 --> 00:43:38,660
Is she alright there?
559
00:43:38,660 --> 00:43:39,160
Ofcourse
560
00:43:39,160 --> 00:43:41,450
Because she doesn’t know
the place properly
561
00:43:41,700 --> 00:43:43,700
No worries, I’ll take care
562
00:43:43,700 --> 00:43:45,660
She’s in my hostel, dude
563
00:43:46,080 --> 00:43:48,290
When she leaves here, she'll
leave completely changed
564
00:43:48,830 --> 00:43:50,000
That’s why I sent her there
565
00:43:50,450 --> 00:43:52,410
Okay, Thanks Mukund, bye
566
00:44:13,000 --> 00:44:14,870
♪ I am a thief
I am!♪
567
00:44:14,870 --> 00:44:17,540
♪ I am the rope that pulled the thread! ♪
568
00:44:17,540 --> 00:44:18,200
♪ I am the rope that pulled the thread! ♪
569
00:44:18,200 --> 00:44:20,330
♪ Are you a thief too? ♪
570
00:44:20,330 --> 00:44:22,790
♪ If you got caught you’re a lizard! ♪
571
00:44:22,790 --> 00:44:27,910
♪ Bathed, fallen, returned, caught, hesitant,
tired Did it strike in a dream? ♪
572
00:44:27,910 --> 00:44:32,790
♪ Studied, played, ground away, bored, worked
hard, broke a sweat Did it swell up and stay? ♪
573
00:44:32,790 --> 00:44:32,870
♪ Studied, played, ground away, bored, worked
hard, broke a sweat Did it swell up and stay? ♪
574
00:44:32,870 --> 00:44:37,750
♪ Life is all madness,
In whose hands does happiness lie? ♪
575
00:44:37,750 --> 00:44:43,000
♪ Sorrows live within,
Without them, life isn’t life ♪
576
00:45:22,410 --> 00:45:22,910
Aadhi?
577
00:45:23,370 --> 00:45:25,540
Everyone is here. What are you going
to do alone? Come on, let's go
578
00:45:25,660 --> 00:45:26,580
Mukund... I
579
00:45:26,580 --> 00:45:27,500
Come on, girl
580
00:45:27,500 --> 00:45:29,910
Did you come to Varkala just to stay
alone? Jeni’s going to call and yell at me
581
00:45:30,040 --> 00:45:32,120
Everyone ditched us
582
00:45:32,950 --> 00:45:34,040
Last few days
583
00:45:34,040 --> 00:45:37,790
Why stay in one place feeling sad thinking
about what's going to end? That’s why
584
00:45:38,370 --> 00:45:40,620
I just left without telling anyone...
585
00:45:41,000 --> 00:45:42,290
To make memories
586
00:45:43,410 --> 00:45:44,250
At the end
587
00:45:44,700 --> 00:45:45,910
That is all that matters
588
00:45:46,290 --> 00:45:47,000
Right?
589
00:45:49,790 --> 00:45:51,200
Oh thank you
590
00:45:51,200 --> 00:45:52,000
Aadhi
591
00:45:52,330 --> 00:45:53,910
This is our hostel’s campfire
592
00:45:54,410 --> 00:45:57,410
And we call it as tekatek with strangers.
593
00:45:57,660 --> 00:46:00,700
Here, you can openly say whatever
you feel in your heart.
594
00:46:00,700 --> 00:46:04,450
The important thing is that no one
here will judge you, got it?
595
00:46:05,450 --> 00:46:06,870
Now what’s with that confused look?
596
00:46:06,870 --> 00:46:07,540
Smile!
597
00:46:08,660 --> 00:46:10,330
Finally Aadhi is smiling!
598
00:46:10,330 --> 00:46:11,910
What Sangavi, Sanjay?
599
00:46:13,040 --> 00:46:15,580
This place is all yours!
600
00:46:16,790 --> 00:46:18,410
Hi, I'm Kalyani
601
00:46:18,830 --> 00:46:20,160
I’m a solo traveller
602
00:46:21,540 --> 00:46:22,700
Cheers to that!!
603
00:46:24,040 --> 00:46:26,700
The story I'm going to tell is
about a wedding.
604
00:46:27,080 --> 00:46:28,000
Oh?
605
00:46:28,410 --> 00:46:29,580
Kalyani’s wedding, huh?
606
00:46:29,580 --> 00:46:31,000
Right!
- Yes!
607
00:46:32,950 --> 00:46:33,700
How cute!
608
00:46:33,700 --> 00:46:38,040
What I remember is the wedding
of my cousin, Ambuja
609
00:46:39,040 --> 00:46:41,660
She was two years younger than me.
610
00:46:42,000 --> 00:46:43,830
I was sixteen then
611
00:46:45,290 --> 00:46:48,290
I did all the work myself
612
00:46:49,290 --> 00:46:51,200
When I stood next to her on the stage
613
00:46:51,830 --> 00:46:55,660
A man next to the groom
kept looking at me.
614
00:46:56,660 --> 00:46:59,370
My heart was pounding, my hands
were shaking
615
00:47:00,660 --> 00:47:05,080
Even now, thinking about his gaze
gives me the chills all over my body.
616
00:47:06,410 --> 00:47:08,910
I wanted to look at him again and again
617
00:47:09,660 --> 00:47:11,830
That night, I couldn't sleep.
618
00:47:12,500 --> 00:47:14,200
The next day at the wedding
619
00:47:15,200 --> 00:47:18,700
He was still standing there looking at me
620
00:47:18,830 --> 00:47:22,330
Like every girl, I wondered
why I shouldn't wear flowers,
621
00:47:23,450 --> 00:47:25,830
why I shouldn't wear vermilion?
622
00:47:27,160 --> 00:47:30,160
When we left Ambuja at her in-laws' house
623
00:47:30,580 --> 00:47:33,200
I learned a few things about him
624
00:47:33,830 --> 00:47:37,000
First class BA from Chennai Presidency College
625
00:47:37,950 --> 00:47:41,580
When brides were coming for him
who could offer thousands of dowry
626
00:47:41,830 --> 00:47:44,790
I didn't understand why he
kept looking at me
627
00:47:45,450 --> 00:47:49,080
The next day, when I went to the
in-laws' house for the ritual
628
00:47:49,290 --> 00:47:52,200
He was standing alone outside
on the porch
629
00:47:53,450 --> 00:47:58,700
Then, asking "who is it," he
came up to me, put a letter in my hand
630
00:47:59,660 --> 00:48:03,370
And walked away after touching
my finger as if accidentally
631
00:48:03,870 --> 00:48:06,870
I ran home and cried and lay down
632
00:48:08,040 --> 00:48:09,620
I didn't speak to anyone
633
00:48:10,910 --> 00:48:13,330
That was the last time I saw him
634
00:48:13,910 --> 00:48:16,250
It's been sixty-four years now.
635
00:48:19,040 --> 00:48:20,370
Why didn't you see him after that?
636
00:48:20,580 --> 00:48:22,790
Grandma, what was in the letter?
637
00:48:24,160 --> 00:48:30,040
He had written that he had so much desire
for me and would make any sacrifice for me
638
00:48:30,330 --> 00:48:34,000
And that he would marry me even
if the whole world opposed
639
00:48:34,410 --> 00:48:42,620
If I could oppose society, I should leave at
10 PM tonight... and he would be waiting for me.
640
00:48:43,120 --> 00:48:44,700
He wrote to come with him
641
00:48:48,580 --> 00:48:50,250
o, did you go with him on that train?
642
00:48:52,830 --> 00:48:55,750
Only he went on that train
643
00:48:56,160 --> 00:48:58,910
That was the last train I missed in my life
644
00:48:59,790 --> 00:49:03,620
After that, I have travelled in 2756 trains
645
00:49:03,620 --> 00:49:06,870
Alone, carrying the memories
of those three days!
646
00:49:07,700 --> 00:49:09,410
You should have boarded that train, right?
647
00:49:09,750 --> 00:49:10,700
Why didn't you go?
648
00:49:13,080 --> 00:49:16,910
I only read the letter a year later
649
00:49:19,580 --> 00:49:22,700
For many days, I just held it in
hand and kept crying
650
00:49:23,080 --> 00:49:28,120
The day I read it, half of the letter
was already erased by my tears.
651
00:49:29,290 --> 00:49:32,410
Grandma, I don’t understand!
652
00:49:32,700 --> 00:49:37,000
The day he gave me the letter,
I didn't know how to read or write
653
00:49:43,160 --> 00:49:44,000
Kalyani
654
00:49:44,450 --> 00:49:45,330
Love you
655
00:49:48,790 --> 00:49:50,950
There are two kinds of people
in this world.
656
00:49:51,540 --> 00:49:52,330
First kind
657
00:49:52,540 --> 00:49:55,290
Lose their future because of the
suffering they face
658
00:49:55,790 --> 00:49:56,790
Like me!
659
00:49:57,330 --> 00:49:58,450
The other kind
660
00:49:58,910 --> 00:50:04,200
Create a new path using the same
suffering and build their own future!
661
00:50:04,910 --> 00:50:06,040
Like Grandma Kalyani!
662
00:50:55,290 --> 00:50:55,950
Hi!
663
00:51:11,160 --> 00:51:12,080
Sorry
664
00:51:12,290 --> 00:51:13,080
What for?
665
00:51:13,540 --> 00:51:16,160
That this is your last trip
666
00:51:17,290 --> 00:51:18,160
I’m okay
667
00:51:18,790 --> 00:51:20,620
Why stress over what’s bound to finish?
668
00:51:21,290 --> 00:51:22,750
We can feel it all at once
when it's over
669
00:52:06,410 --> 00:52:08,000
The moon is very beautiful, isn't it?
- The stars are very beautiful, aren't they?
670
00:52:11,450 --> 00:52:12,330
Moon
671
00:52:13,290 --> 00:52:14,250
Stars
672
00:52:15,040 --> 00:52:15,910
Moon
673
00:52:16,790 --> 00:52:17,950
Stars
674
00:52:25,410 --> 00:52:27,450
Anyways, they are together now
675
00:52:28,660 --> 00:52:29,450
I’m Sai
676
00:52:31,160 --> 00:52:32,040
Aadhirai!
677
00:52:46,660 --> 00:52:49,450
You can share your tekatek here,
if you don’t mind
678
00:52:50,660 --> 00:52:51,700
Same rules, okay?
679
00:53:00,540 --> 00:53:01,370
Okay
680
00:53:04,250 --> 00:53:07,950
Have you ever tried something new
681
00:53:08,500 --> 00:53:09,620
and halfway through
682
00:53:10,620 --> 00:53:13,540
Wondered, ‘Is this really me?’
683
00:53:15,660 --> 00:53:18,080
That realization is what
this whole trip is
684
00:53:19,080 --> 00:53:22,330
I came looking for four people
685
00:53:23,290 --> 00:53:24,870
I met Jenny right there in Kochi
686
00:53:25,700 --> 00:53:29,410
Jenny said that Silva and grandma are
in the village where I grew up.
687
00:53:30,790 --> 00:53:32,870
So next two days I'm going
to be meet them
688
00:53:34,450 --> 00:53:36,120
Back to routine
689
00:53:37,040 --> 00:53:38,080
Life!
690
00:53:38,450 --> 00:53:41,580
Is this your first time staying alone
in a hostel like this?
691
00:53:41,870 --> 00:53:44,040
This is the first time I've ever
traveled alone.
692
00:53:44,790 --> 00:53:47,500
Don't get used to it. It's
a very bad disease
693
00:53:47,500 --> 00:53:49,080
Worse than what you have?
694
00:53:49,080 --> 00:53:50,040
What?
695
00:53:52,040 --> 00:53:53,250
Shit!
696
00:53:53,250 --> 00:53:56,290
The most terrible disease of
all is being alone
697
00:53:56,500 --> 00:53:59,120
But social media has turned
it into a fascination
698
00:54:00,200 --> 00:54:02,450
Me time and privacy are
two different things
699
00:54:03,040 --> 00:54:04,700
They’ve gotten it all mixed up
700
00:54:05,830 --> 00:54:08,370
And this concept is fueled by movies,
songs, and Insta reel
701
00:54:08,370 --> 00:54:11,580
If you look at it that way, you also
came alone on a bike for a 'solo travel'
702
00:54:11,580 --> 00:54:13,660
Didn’t I say they’ve mixed it up all?
703
00:54:13,660 --> 00:54:14,830
See, you're confused
704
00:54:21,410 --> 00:54:24,580
By the way, that fourth person...
705
00:54:31,410 --> 00:54:32,370
I have to search
706
00:54:34,580 --> 00:54:35,790
I don't know if I'll find them
707
00:54:37,450 --> 00:54:38,580
But still
708
00:54:39,290 --> 00:54:40,950
Please don't ask who it is
709
00:54:41,790 --> 00:54:45,580
I'm not asking who it is, but can
I ask what happened?
710
00:54:45,950 --> 00:54:47,080
Arrogance
711
00:54:48,540 --> 00:54:52,750
When they were with me, I didn't
spend any time with them at all
712
00:54:54,660 --> 00:54:56,160
When did you see them last?
713
00:54:57,870 --> 00:54:59,870
A long time ago.
- Then, with what hope?
714
00:55:00,200 --> 00:55:01,250
Hope!
715
00:55:03,660 --> 00:55:06,660
You're breaking the rules! You're teasing me
716
00:55:11,290 --> 00:55:12,040
Aadhi
717
00:55:12,700 --> 00:55:13,870
I can call you that, right?
718
00:55:15,950 --> 00:55:20,000
A very long time ago, during the Georgian,
Victorian, and Edwardian periods
719
00:55:20,330 --> 00:55:21,330
There was a belief
720
00:55:21,620 --> 00:55:25,580
Catching the moon and stars together
makes for a sweet message of love
721
00:55:28,290 --> 00:55:31,290
Maybe you'll find your loved one soon
722
00:55:45,660 --> 00:55:46,580
Maybe
723
00:55:59,910 --> 00:56:00,870
Thank you, Sai
724
00:56:01,160 --> 00:56:02,370
Okay
- Good night.
725
00:56:05,200 --> 00:56:05,790
Aadhi?
726
00:56:06,700 --> 00:56:10,870
This kind of dress, hairstyle, and the
smile on your face, this looks good on you
727
00:56:11,200 --> 00:56:14,040
Instead of that, with a gloomy face,
braided hair, and a dull churidar...
728
00:56:15,910 --> 00:56:16,870
Suits you
729
00:56:23,330 --> 00:56:26,250
Instead of that, with a gloomy face,
braided hair, and a dull churidar...
730
00:56:32,330 --> 00:56:33,200
Hi Aadhi
731
00:56:33,450 --> 00:56:34,410
Good morning
732
00:56:34,410 --> 00:56:35,750
Would you like a coffee?
733
00:56:36,580 --> 00:56:38,040
There was a person named Sai, right?
- Yeah
734
00:56:38,040 --> 00:56:39,290
The one who spoke at the
campfire, last night
735
00:56:39,290 --> 00:56:40,500
Did he steal her purse?
736
00:56:40,500 --> 00:56:42,040
Right!
- Where is he?
737
00:56:42,040 --> 00:56:43,950
That guy checked out and left this morning
738
00:56:43,950 --> 00:56:46,410
Jaba, could it be fifteen minutes ago?
- Yes
739
00:56:46,410 --> 00:56:48,580
He just left, five minutes back
740
00:56:50,040 --> 00:56:51,410
Did he say where he was going?
741
00:56:51,410 --> 00:56:53,790
Are they my relatives to tell us
where they're going?
742
00:56:53,790 --> 00:56:55,160
This is a hostel, Aadhi.
743
00:56:55,160 --> 00:56:56,910
Will people tell me where they’re off to?
744
00:56:56,910 --> 00:56:58,620
Looks like she’s gonna ask for
Aadhar or ration card.
745
00:56:59,000 --> 00:57:01,040
Jenny’s fault, she shoved this girl onto me.
746
00:57:01,200 --> 00:57:04,700
Aadhi, Sai said he’s heading to Munnar.
747
00:57:04,700 --> 00:57:08,000
Jaba, forget Munnar and Kinar,
go check on the milk inside
748
00:57:09,080 --> 00:57:10,290
How far is Munnar from here?
749
00:57:10,290 --> 00:57:11,870
What, are you going to chase
and catch him?
750
00:57:12,580 --> 00:57:14,910
Looking at the way she's thinking,
she might take me along too!
751
00:57:52,540 --> 00:57:53,200
Hello
752
00:57:53,540 --> 00:57:55,250
What a surprise, you’re here too, huh?
753
00:57:55,250 --> 00:57:56,200
How do you know?
754
00:57:56,200 --> 00:57:57,450
What?
- About me?
755
00:57:58,080 --> 00:57:59,160
What about you?
756
00:57:59,160 --> 00:58:00,410
How do you know about me?
757
00:58:01,040 --> 00:58:03,160
Hey, did you chase me all this
way just to ask that?
758
00:58:03,450 --> 00:58:05,330
Yes, tell me. How do you
know about me?
759
00:58:05,330 --> 00:58:06,290
Oh, come on
760
00:58:06,290 --> 00:58:08,040
Didn't you tell me about yourself
last night?
761
00:58:08,040 --> 00:58:09,700
Do you forget everything
when you wake up?
762
00:58:09,950 --> 00:58:11,040
I'm not asking about that.
763
00:58:11,200 --> 00:58:14,200
How do you know about the gloomy face,
the oiled hair, and the dull churidar?
764
00:58:14,200 --> 00:58:15,290
Because I saw you
765
00:58:15,290 --> 00:58:17,540
Don't I know that if you see it,
you'd know? Where did you see me?
766
00:58:17,540 --> 00:58:19,790
That? Relax, have some tea.
767
00:58:19,790 --> 00:58:20,410
Answer
768
00:58:20,410 --> 00:58:22,000
The answer will come with
the tea, do you want it?
769
00:58:22,410 --> 00:58:23,450
Sister, one tea.
770
00:58:24,830 --> 00:58:25,870
The thing is,
771
00:58:26,540 --> 00:58:29,830
boldness and maturity comes
when you have the power to say no.
772
00:58:30,660 --> 00:58:33,040
I was working at a good IT company
with a good package
773
00:58:33,330 --> 00:58:38,500
living my life by taking a loan
for an apartment and a bike that I liked.
774
00:58:39,000 --> 00:58:42,250
Doesn't it sometimes get annoying for the person
next to you when life is going so smoothly?
775
00:58:42,290 --> 00:58:43,830
Who, an enemy?
776
00:58:43,830 --> 00:58:45,290
No, a friend
777
00:58:45,660 --> 00:58:47,450
He came and asked a question
778
00:58:47,620 --> 00:58:49,540
"Machaa should we start a start-up
now, It’s high time?"
779
00:58:50,370 --> 00:58:54,040
He asked me without any sense, but I
should have at least said no, right?
780
00:58:54,160 --> 00:58:55,540
Instead, I nodded okay.
781
00:58:56,410 --> 00:58:58,000
That day, a lightning bolt
hit my head, man
782
00:59:00,040 --> 00:59:01,370
A person who should
have been fine...
783
00:59:01,700 --> 00:59:03,750
Who is that, son?
- It’s me, Kalyani!
784
00:59:04,290 --> 00:59:08,290
He asked casually, and I, being naive,
started a start-up. That day, it was over
785
00:59:08,790 --> 00:59:12,620
I put in all the savings I had. He said
he would put in his money.
786
00:59:12,830 --> 00:59:14,620
Did he invest?
- No, he just said
787
00:59:14,620 --> 00:59:16,080
I started my start-up work
788
00:59:16,370 --> 00:59:17,870
He hustled his way to go onsite.
789
00:59:17,870 --> 00:59:18,790
Your job?
790
00:59:18,790 --> 00:59:21,200
You know that if you start a start-up, you
have to quit your existing job, right? You moron
791
00:59:21,200 --> 00:59:22,500
Who’s a moron?
- It’s me!
792
00:59:23,660 --> 00:59:27,000
Lost my job, the start-up didn't pick
up, and my debt piled up
793
00:59:27,000 --> 00:59:30,410
When I was thinking, "What should I do?"
I got a call six days ago.
794
00:59:33,040 --> 00:59:35,370
Hello, you cut the call while
we were talking, Sir.
795
00:59:35,750 --> 00:59:37,370
Hello, what is your problem, madam?
796
00:59:37,910 --> 00:59:40,790
I told you I'll pay, yet you keep
calling me repeatedly.
797
00:59:40,790 --> 00:59:42,790
If you paid your EMI properly,
why would we call you?
798
00:59:42,790 --> 00:59:45,290
You know how to buy a bike on loan and
ride it, but no resposibility to payback
799
00:59:45,290 --> 00:59:47,830
You are speaking excessively.
- Hey, we talk like this to people like you
800
00:59:47,830 --> 00:59:50,830
If there was money in the account, you would
pay it, with no money, how can you?
801
00:59:51,160 --> 00:59:53,700
Hey, watch your tone
show some respect.
802
00:59:54,330 --> 00:59:55,910
Did you check if there's no
money in my account?
803
00:59:56,410 --> 00:59:57,830
You are speaking unnecessarily.
804
00:59:58,160 --> 01:00:00,830
How can you talk so disrespectfully?
- You’re the one who started it!
805
01:00:01,620 --> 01:00:02,660
You are in the bank, right?
806
01:00:02,950 --> 01:00:04,410
I'll come and talk to you in
person, let's see.
807
01:00:05,450 --> 01:00:06,830
Did you go to the bank?
808
01:00:06,830 --> 01:00:08,450
Don’t ask if I went
ask if I came.
809
01:00:09,790 --> 01:00:10,500
Hello, sir.
810
01:00:10,790 --> 01:00:11,790
Who is Aadhirai here?
811
01:00:12,330 --> 01:00:14,660
Whether my account has money or
not, what’s her problem?
812
01:00:14,700 --> 01:00:18,160
She can just ask if I can repay the loan
instead, she’s talking crap.
813
01:00:18,160 --> 01:00:19,290
I just didn’t pay for four months
814
01:00:19,910 --> 01:00:21,200
Is this how you treat a customer?
815
01:00:21,950 --> 01:00:22,750
Sir... your
816
01:00:27,160 --> 01:00:29,000
Sorry, you go ahead and eat, I’ll wait.
817
01:00:31,950 --> 01:00:32,660
Excuse me
818
01:00:32,660 --> 01:00:33,750
Where is Aadhirai?
819
01:00:33,950 --> 01:00:35,120
She’s having her lunch
820
01:00:35,450 --> 01:00:37,290
Please wait, she’ll come
- Okay
821
01:00:39,410 --> 01:00:40,120
Brother
822
01:00:40,580 --> 01:00:41,500
Dining?
823
01:00:47,540 --> 01:00:48,370
Aadhi?
824
01:00:48,580 --> 01:00:49,950
Come, join us
825
01:01:25,160 --> 01:01:27,000
I'm so, so sorry
826
01:01:27,660 --> 01:01:29,330
Most of the time, talking
like this is my job
827
01:01:30,290 --> 01:01:32,750
If I speak politely, they don't
respect it, they cheat us...
828
01:01:33,450 --> 01:01:34,620
I didn’t mean it
829
01:01:34,620 --> 01:01:35,700
It's okay
830
01:01:35,700 --> 01:01:38,580
Being angry without even knowing
your health condition
831
01:01:39,290 --> 01:01:40,040
Sorry
832
01:01:40,040 --> 01:01:41,080
What's wrong with my health?
833
01:01:41,250 --> 01:01:43,040
You said it was your "last trip."
834
01:01:43,040 --> 01:01:43,750
Yes!
835
01:01:43,750 --> 01:01:45,500
If I go back to my town, you'll seize
the bike, won't you?
836
01:01:45,830 --> 01:01:46,830
That's why it's the last trip
837
01:01:48,660 --> 01:01:49,410
On my bike
838
01:01:49,540 --> 01:01:51,160
So, you are not going to die?
839
01:01:56,290 --> 01:01:59,750
Suresh, don't trust the checks that
guy gives us. It's always the same thing
840
01:01:59,750 --> 01:02:00,870
Everything is bouncing
841
01:02:00,870 --> 01:02:02,000
Just a minute
- Sir
842
01:02:02,000 --> 01:02:05,950
I checked the entire vehicle. There are
no problems. It has only run 2034 kilometers
843
01:02:06,370 --> 01:02:09,450
Only the side mirrors have been slightly
changed. Otherwise, everything is okay
844
01:02:09,450 --> 01:02:12,120
Why, Sir? You said it's been eight
months since you bought the vehicle.
845
01:02:12,120 --> 01:02:14,200
You've only ridden 2034 kilometers?
846
01:02:15,160 --> 01:02:16,950
Okay, you've signed the surrender
form, right?
847
01:02:16,950 --> 01:02:18,250
Done, sir
- Give it here...
848
01:02:20,080 --> 01:02:21,000
Vijay?
849
01:02:21,410 --> 01:02:22,790
What is the value of the
vehicle coming up to?
850
01:02:22,790 --> 01:02:23,790
About two and a half lakhs, sir
851
01:02:26,540 --> 01:02:29,500
Okay, Sir. Everything is fine
you may leave
852
01:02:29,500 --> 01:02:31,660
Sir, They'll take loans and buy a vehicle
853
01:02:31,660 --> 01:02:33,410
And then they'll dump the responsibility
on us by not paying the money.
854
01:02:33,410 --> 01:02:34,750
Okay, you ask him how
much is due.
855
01:02:34,750 --> 01:02:36,450
This vehicle could have stayed
in the showroom itself.
856
01:02:36,450 --> 01:02:37,200
Sir?
857
01:02:37,620 --> 01:02:39,120
where will you take the vehicle
after this?
858
01:02:39,120 --> 01:02:40,580
We'll put it in auction
859
01:02:40,580 --> 01:02:42,410
They will take care of the rest
of the process.
860
01:02:42,410 --> 01:02:43,250
Oh!
861
01:02:43,830 --> 01:02:44,870
Okay!
862
01:02:51,450 --> 01:02:52,580
Take care of the form!
863
01:02:52,580 --> 01:02:53,910
Wasim, catch him
864
01:02:53,910 --> 01:02:56,620
Hey, stop, this man will scold
me because of you
865
01:02:57,200 --> 01:03:01,450
Sir, I'll bring the bike back and return
it in exactly seven days
866
01:03:01,450 --> 01:03:03,200
Don't file any complaints
until then, Sir.
867
01:03:03,200 --> 01:03:06,660
Look! Not just this vehicle, we will make
sure you cannot buy any other vehicle after this,
868
01:03:09,540 --> 01:03:10,500
Go for it
869
01:03:10,910 --> 01:03:12,040
For the trip?
870
01:03:12,040 --> 01:03:14,330
With that money I could have paid
the due balance, right?
871
01:03:15,660 --> 01:03:17,700
Actually, there's still about one
and a half lakh rupees..
872
01:03:18,200 --> 01:03:19,910
But there was only twenty-five
thousand in the account
873
01:03:20,830 --> 01:03:22,660
I could have used any job
I got to pay off the loan
874
01:03:22,830 --> 01:03:24,250
But who would maintain it?
875
01:03:24,790 --> 01:03:26,910
I could buy and maintain a bull
instead of maintaining this guy!
876
01:03:28,040 --> 01:03:30,660
Besides this, there are other
loans, right? So
877
01:03:31,950 --> 01:03:33,120
Let's see
878
01:03:33,790 --> 01:03:34,910
we'll manage
879
01:03:35,120 --> 01:03:36,410
I've attended an interview
880
01:03:37,910 --> 01:03:39,200
Waiting for the call letter
881
01:03:47,830 --> 01:03:50,620
In a way, I am also the reason
for your trip, right?
882
01:03:51,410 --> 01:03:53,540
In every way, you are the reason!
883
01:03:55,830 --> 01:03:56,540
If. But you know in the de la Nina Cano.
884
01:03:56,830 --> 01:03:59,160
In a way, you are the reason
for my trip
885
01:04:32,040 --> 01:04:32,830
So?
886
01:04:33,410 --> 01:04:34,370
Where to?
887
01:04:34,370 --> 01:04:36,160
As for me, it's just a life of
wandering like this...
888
01:04:36,330 --> 01:04:38,410
I don’t have a set destination to
follow a map like you.
889
01:04:39,790 --> 01:04:41,830
Okay, fine, let's see.
- Alright
890
01:04:46,790 --> 01:04:47,660
Aadhi?
891
01:04:51,450 --> 01:04:53,000
Shall I come with you to
the village too?
892
01:05:01,250 --> 01:05:03,870
Don’t just stand there, let’s
grab a tea and get going
893
01:05:25,830 --> 01:05:27,540
Long, long time back…
894
01:05:27,540 --> 01:05:29,540
Like forever ago
895
01:05:29,540 --> 01:05:32,410
No one knows how long ago it was
896
01:05:32,410 --> 01:05:37,830
A great deluge came, as if the whole
world was going to be destroyed.
897
01:05:37,830 --> 01:05:42,160
There was a man named Noah
during that deluge.
898
01:05:42,160 --> 01:05:44,700
God saved only that Noah.
899
01:05:44,870 --> 01:05:46,700
Do you know what Noah did?
900
01:05:47,160 --> 01:05:54,790
He built a big boat and named it Noah's Ark
901
01:05:54,790 --> 01:06:03,950
Noah got ready to gather all the living creatures on
this Earth into that big boat and take them to safety
902
01:06:04,410 --> 01:06:06,790
Then, Noah had a doubt
903
01:06:07,200 --> 01:06:10,790
If a deluge like this comes again
904
01:06:11,330 --> 01:06:13,790
we will all be destroyed again, won't we?
905
01:06:14,830 --> 01:06:18,830
“ If that happens, then what is the
use of us leaving now?" he asked.
906
01:06:19,290 --> 01:06:21,540
Do you know what God did then?
907
01:06:22,000 --> 01:06:26,200
"Look there, Noah," God pointed to the sky
908
01:06:26,580 --> 01:06:28,700
What was there was a rainbow
909
01:06:33,290 --> 01:06:39,330
That rainbow is a promise,
a covenant, between humans and God.
910
01:06:39,870 --> 01:06:41,160
In the same way
911
01:06:41,750 --> 01:06:44,330
Today I give you a promise
912
01:06:45,410 --> 01:06:51,540
Tomorrow morning, a rainbow will
appear in your sky
913
01:06:55,830 --> 01:06:56,950
Sleep!
914
01:06:57,790 --> 01:06:59,160
You shouldn't be afraid
915
01:07:00,040 --> 01:07:01,080
Lie down
916
01:07:02,040 --> 01:07:03,410
Without fear, close your eyes.
917
01:07:17,290 --> 01:07:18,500
Where are we going to stay?
918
01:07:18,830 --> 01:07:20,160
We can figure that out once
we get into town.
919
01:07:20,160 --> 01:07:22,080
This is a village, not a city, right?
920
01:07:22,330 --> 01:07:25,700
If we knock on anyone's door,
they'll feed us and let us stay, right?
921
01:07:25,700 --> 01:07:26,750
They'll shove us!
922
01:07:27,080 --> 01:07:29,580
We have to pay money
to stay. Come on.
923
01:07:45,000 --> 01:07:48,250
♪ In my mind, which is like a leaking
hut, an AC breeze is blowing ♪
924
01:07:48,250 --> 01:07:52,040
♪ In eyes once weary and dry,
joy begins to rise ♪
925
01:07:52,040 --> 01:07:55,950
♪ Talking and talking,
time itself turns to bliss ♪
926
01:07:55,950 --> 01:08:00,250
♪ An old memory arrives,
flying a kite through my chest ♪
927
01:08:00,250 --> 01:08:01,370
Hello, hey?
928
01:08:01,370 --> 01:08:04,540
♪ casting the fishing net,
is it rejoicing ♪
929
01:08:04,540 --> 01:08:06,200
The bike stalled due to the heat!
930
01:08:06,410 --> 01:08:08,080
So you’re going to return
a broken vehicle?
931
01:08:08,080 --> 01:08:10,080
♪ Bicycle left on the road ♪
932
01:08:10,080 --> 01:08:11,290
It's not as broken as your bike
933
01:08:11,290 --> 01:08:12,290
♪ It dares the sun ♪
934
01:08:12,330 --> 01:08:13,750
It’s your bike that broke down
935
01:08:29,200 --> 01:08:31,700
When I was in 9th standard, my
dad got transferred
936
01:08:32,250 --> 01:08:37,830
Only my father, sister, and mother went to
the town, leaving me here with Grandma
937
01:08:58,870 --> 01:09:02,450
♪ We ran through the puddle and
begun our own tale ♪
938
01:09:02,450 --> 01:09:06,330
♪ We stood hidden, waiting to
see the owl’s nest ♪
939
01:09:06,330 --> 01:09:09,700
♪ The stolen eggs we sold to
drink a cool soda ♪
940
01:09:09,700 --> 01:09:13,410
♪ We caught butterflies,
took their colors for our wings ♪
941
01:09:13,410 --> 01:09:16,950
♪ Like a running train, memories go on ♪
942
01:09:16,950 --> 01:09:20,750
♪ Our footprints linger on the shore ♪
943
01:09:20,750 --> 01:09:28,120
♪ where teardrops strike our eyes ♪
944
01:09:57,750 --> 01:10:05,250
♪ Within the same circle we ran through life,
and built our childhood nest ♪
945
01:10:05,250 --> 01:10:13,160
♪ As the wind breezed by the trees spoke with their
leaves,my heart yearns for old memories ♪
946
01:10:34,450 --> 01:10:42,040
♪ In my mind, which is like a leaking
hut, an AC breeze is blowing ♪
947
01:10:42,040 --> 01:10:45,790
♪ Talking and talking,
time itself turns to bliss ♪
948
01:10:45,790 --> 01:10:49,540
♪ An old memory arrives,
flying a kite through my chest ♪
949
01:10:51,700 --> 01:10:52,830
Right there
950
01:10:53,120 --> 01:10:54,790
I saw the rainbow for the last time.
951
01:10:55,750 --> 01:10:56,950
So much hype for a rainbow?
952
01:10:56,950 --> 01:10:58,830
When did you last see a rainbow?
953
01:10:59,040 --> 01:11:01,160
I saw one just last month.
954
01:11:01,500 --> 01:11:03,120
Well, I haven't seen one.
955
01:11:04,040 --> 01:11:05,370
Gone case!
956
01:11:32,790 --> 01:11:34,790
Silva?
- Is this Silva's house?
957
01:11:34,790 --> 01:11:37,580
Who? Are you asking about
that lorry driver?
958
01:11:38,290 --> 01:11:39,370
Lorry driver?
959
01:11:39,370 --> 01:11:43,620
Yes, he left for work six months
ago and hasn't been seen since
960
01:11:43,620 --> 01:11:45,120
He never came back.
961
01:11:45,370 --> 01:11:51,620
His wife waited and waited, and only two
months ago, she left for her mother's house
962
01:11:51,620 --> 01:11:54,540
If you need any more information,
you'll have to ask the lorry owner.
963
01:11:54,660 --> 01:11:57,120
Did you see Silva there?
- That was the last time.
964
01:11:57,580 --> 01:12:01,000
But the Silva we saw, the one we
knew, he's not the same
965
01:12:02,290 --> 01:12:04,750
The ten minutes of silence
between us in that place
966
01:12:05,040 --> 01:12:06,450
Was very awkward
967
01:12:08,910 --> 01:12:10,200
Grandma...
968
01:12:10,540 --> 01:12:12,200
Mary Fernandes, where is she?
969
01:13:11,000 --> 01:13:12,250
You are Aadhirai, right?
970
01:13:12,250 --> 01:13:15,580
She wanted to see you all when
she was bedridden
971
01:13:15,580 --> 01:13:17,620
She said you’d come looking for her
972
01:13:17,620 --> 01:13:18,910
Here’s her suitcase
973
01:13:18,910 --> 01:13:22,000
But after she passed, no one came for her
974
01:13:44,790 --> 01:13:46,370
Can I take this one?
975
01:13:48,450 --> 01:13:51,080
He will wipe every tear from their eyes.
976
01:13:53,580 --> 01:13:55,160
There will be no more death
977
01:13:55,660 --> 01:13:56,580
Or mourning
978
01:13:56,580 --> 01:13:58,160
Or crying or pain
979
01:13:59,580 --> 01:14:00,700
for the old
980
01:14:01,450 --> 01:14:02,790
Order of things has passed away
981
01:14:03,870 --> 01:14:05,620
Grandma always used to say...
982
01:14:06,870 --> 01:14:11,370
I completely forgot the people who
thought of me all the time, didn't I?
983
01:14:14,750 --> 01:14:16,580
I should have visited her at least once
984
01:14:23,330 --> 01:14:26,040
If nothing lasts for me, why
should I even get it?
985
01:14:28,950 --> 01:14:30,000
Phone.
986
01:14:31,620 --> 01:14:32,540
Hey?
987
01:14:32,750 --> 01:14:33,910
Jenny
988
01:14:33,910 --> 01:14:35,000
Tell me, Aadhi
989
01:14:35,000 --> 01:14:36,540
I'm in the village.
990
01:14:37,580 --> 01:14:39,250
Grandma is no more
991
01:14:39,830 --> 01:14:41,580
I don't even know where Silva is
992
01:14:43,950 --> 01:14:44,790
Aadhi?
993
01:14:44,950 --> 01:14:46,200
Aadhi, first, you come here!
994
01:14:46,200 --> 01:14:50,040
I'm leaving the bike at the hostel
and heading to Chennai.
995
01:14:52,200 --> 01:14:54,580
Aadhi, whatever it is, we can
talk about it. You come here
996
01:14:57,660 --> 01:14:58,620
Aadhi?
997
01:15:57,160 --> 01:16:01,200
Aluva, blue, the oil, the milk
packet is finished, isn't it?
998
01:16:01,200 --> 01:16:03,450
Let's go happily with the sister
- Hey?
999
01:16:04,540 --> 01:16:05,750
You’re enjoying life, huh?
1000
01:16:06,330 --> 01:16:07,200
You have to enjoy, man.
1001
01:16:07,200 --> 01:16:10,250
I'll give millions and millions!
1002
01:16:10,250 --> 01:16:11,370
Morning!
1003
01:16:11,580 --> 01:16:12,660
Morning
1004
01:16:14,250 --> 01:16:15,370
What book is this?
1005
01:16:15,370 --> 01:16:17,500
Walking the pathless path.
1006
01:16:17,500 --> 01:16:19,040
Oh, Dhruv Bhat?
1007
01:16:19,870 --> 01:16:21,080
Have you read it?
1008
01:16:21,080 --> 01:16:22,950
No, I just saw it now.
1009
01:16:23,250 --> 01:16:25,290
What will you understand?
1010
01:16:25,290 --> 01:16:26,910
This is some next-level deep stuff
1011
01:16:27,200 --> 01:16:28,870
Okay, you read it.
1012
01:16:31,120 --> 01:16:32,450
Is she okay?
1013
01:16:33,450 --> 01:16:35,120
she will be
- she will be?
1014
01:16:36,450 --> 01:16:41,540
Whenever I look at Aadhi, I feel my
past is present with her
1015
01:16:42,250 --> 01:16:47,370
I can understand her even without
knowing anything about her.
1016
01:16:47,370 --> 01:16:48,290
Kalyani?
1017
01:16:48,580 --> 01:16:49,500
How?
1018
01:16:49,830 --> 01:16:52,370
It's only been two days.
Don't just say anything.
1019
01:16:54,700 --> 01:16:57,200
You will understand when
you reach my age.
1020
01:16:57,200 --> 01:16:59,540
Oh dear, that seems like
a greedy desire.
1021
01:16:59,580 --> 01:17:01,370
What? To understand?
1022
01:17:01,370 --> 01:17:03,410
To live until your age.
1023
01:17:05,290 --> 01:17:08,080
I curse you! Both will happen. Go!
1024
01:17:12,120 --> 01:17:14,200
Where is Grandma?
- There, on the balcony
1025
01:17:19,950 --> 01:17:21,450
Is the work you came
for finished?
1026
01:17:23,200 --> 01:17:24,620
But you’re leaving?
1027
01:17:26,250 --> 01:17:27,660
Okay, leave, bye!
1028
01:17:30,950 --> 01:17:31,950
Go!
1029
01:17:37,950 --> 01:17:38,910
Aadhi?
1030
01:18:24,200 --> 01:18:25,700
Silva could be somewhere
else, right?
1031
01:18:26,040 --> 01:18:26,910
Where?
1032
01:18:27,540 --> 01:18:28,950
We have to...
1033
01:18:29,660 --> 01:18:30,950
You have to search for him
1034
01:18:34,700 --> 01:18:37,450
How can you ask me to search
blindly without knowing anything?
1035
01:18:40,000 --> 01:18:41,450
Are you crazy?
1036
01:18:41,660 --> 01:18:42,580
Yes!
1037
01:18:44,450 --> 01:18:46,120
Isn't that how you came looking
for the fourth person?
1038
01:18:48,370 --> 01:18:49,660
Are you calling me crazy?
1039
01:18:50,290 --> 01:18:52,620
You called yourself that.
I'm just highlighting it,
1040
01:18:53,120 --> 01:18:54,250
Hope you remember
1041
01:18:54,500 --> 01:18:55,750
With what hope did you come?
1042
01:18:56,120 --> 01:18:57,250
With hope!
1043
01:18:58,450 --> 01:18:59,790
You were the one who said it
1044
01:19:03,250 --> 01:19:07,000
Now the problem is whether you're crazy
or whether those two people will be found?
1045
01:19:12,330 --> 01:19:13,620
Forget Silva
1046
01:19:14,950 --> 01:19:16,410
let's go look for that other friend.
1047
01:19:17,450 --> 01:19:20,080
If you want to search for someone
somewhere, you go search
1048
01:19:20,830 --> 01:19:22,080
Okay, I'll search
1049
01:19:22,250 --> 01:19:24,330
Give me the details about that
other friend before you go
1050
01:19:24,580 --> 01:19:28,250
Oh, why are you always asking
questions? Just...
1051
01:19:28,620 --> 01:19:33,660
Now you understand how irritating it is when someone
calls and asks, "When will you pay the due?
1052
01:19:36,250 --> 01:19:38,000
Forget it, that's old irritation.
1053
01:19:50,200 --> 01:19:52,410
The first call after I join
tomorrow will be to you
1054
01:19:52,950 --> 01:19:54,700
Asking, "When will you pay the due?"
1055
01:19:54,870 --> 01:19:57,000
In an arrogant tone!
- Ouch!
1056
01:19:58,250 --> 01:20:01,080
Look, there's no necessity that if only Silva is
found, the other person should be found too.
1057
01:20:06,080 --> 01:20:07,330
What did you say?
1058
01:20:07,500 --> 01:20:10,700
I said exactly what you wanted to hear
1059
01:20:11,160 --> 01:20:13,250
If you genuinely feel like
going, go ahead
1060
01:20:58,950 --> 01:21:00,080
The train is gone.
1061
01:21:00,080 --> 01:21:01,080
What do I do now?
1062
01:21:01,080 --> 01:21:02,700
She missed it, but yelling at me.
1063
01:21:03,330 --> 01:21:06,330
I'm telling you to go search now so
that you don't feel regret after it's gone.
1064
01:21:08,080 --> 01:21:11,250
The next train will come in the next
half hour, and you can board it and leave
1065
01:21:11,870 --> 01:21:14,450
But the chance to look for those two…
I’m not sure you’ll get that again.
1066
01:21:15,620 --> 01:21:18,040
I don’t know if they’ll still be there…
1067
01:21:18,450 --> 01:21:19,660
Like grandma!
1068
01:21:19,910 --> 01:21:21,040
Think about it
1069
01:21:21,290 --> 01:21:22,250
Bye!
1070
01:21:27,580 --> 01:21:29,330
And what if I still can’t find them?
1071
01:21:29,620 --> 01:21:31,700
You won't have the regret of
not searching, right?
1072
01:21:32,450 --> 01:21:34,500
You know where to find me, bye!
1073
01:22:17,080 --> 01:22:20,160
A day will come when
you face him directly
1074
01:22:25,580 --> 01:22:27,290
Don't walk away
1075
01:22:27,870 --> 01:22:29,580
Just face him!
1076
01:22:30,000 --> 01:22:31,790
And show him who you are!
1077
01:22:37,080 --> 01:22:38,370
Hi, Santhosh
1078
01:22:38,370 --> 01:22:39,660
Hi Keerthika!
1079
01:22:39,660 --> 01:22:40,830
Sorry!
1080
01:22:40,830 --> 01:22:43,160
He gave me the wedding invite,
but I couldn’t make it
1081
01:22:43,250 --> 01:22:45,370
But it's nice meeting you guys.
1082
01:22:45,580 --> 01:22:46,750
Finally.
1083
01:22:47,330 --> 01:22:50,410
And you guys look good together
1084
01:22:50,870 --> 01:22:51,950
Happy honeymoon!
1085
01:22:53,290 --> 01:22:54,500
You’re on honeymoon, right?
1086
01:23:33,750 --> 01:23:34,660
Go on!
1087
01:23:35,120 --> 01:23:36,000
What?
1088
01:23:40,580 --> 01:23:42,290
Answer!
- You'll get it with the tea
1089
01:23:43,330 --> 01:23:44,790
Chetta, tea please!
1090
01:23:47,830 --> 01:23:48,790
Thank you
1091
01:23:49,950 --> 01:23:51,790
Tell me, anything...
1092
01:23:52,330 --> 01:23:53,660
A photo?
1093
01:23:54,040 --> 01:23:55,540
What does he like?
1094
01:23:56,580 --> 01:23:58,330
What kind of places can we search in?
1095
01:23:58,330 --> 01:24:01,160
Did you think it would be easy,
like searching for a tourist in Varkala?
1096
01:24:01,700 --> 01:24:03,290
Searching for a traveler is difficult
1097
01:24:03,450 --> 01:24:04,830
You can easily find a tourist.
1098
01:24:04,830 --> 01:24:06,620
They are both the same,
aren't they?
1099
01:24:06,620 --> 01:24:08,120
There are a lot of differences.
1100
01:24:09,450 --> 01:24:10,750
Let’s give it a shot
1101
01:24:12,080 --> 01:24:13,580
Okay, tell me what he likes
1102
01:24:14,950 --> 01:24:16,410
It's been a long time
1103
01:24:16,950 --> 01:24:19,870
Guess I’ve totally blanked on
all our talks and dreams.
1104
01:24:21,950 --> 01:24:22,830
Alright!
1105
01:24:23,330 --> 01:24:24,540
Let's go.
1106
01:24:25,450 --> 01:24:29,620
You’re telling me to go search for something I
dreamed and talked about ages ago.
1107
01:24:30,000 --> 01:24:30,870
Let’s go!
1108
01:24:32,160 --> 01:24:34,040
That’s a closed chapter, Sai
1109
01:24:34,700 --> 01:24:36,080
Me coming here?
Big mistake.
1110
01:24:38,450 --> 01:24:41,500
Going back and searching foolishly,
and not finding them..
1111
01:24:43,950 --> 01:24:46,000
Nothing goes right for me, Sai
1112
01:24:46,200 --> 01:24:47,250
So, nope!
1113
01:24:49,910 --> 01:24:50,830
Sai?
1114
01:24:51,540 --> 01:24:52,620
Sai?
1115
01:24:54,080 --> 01:24:55,750
But I’ve got just four days off
1116
01:24:55,750 --> 01:24:57,120
After that, not possible!
1117
01:24:59,500 --> 01:25:00,500
Waste!
1118
01:25:00,500 --> 01:25:01,410
Hello, sir.
1119
01:25:01,410 --> 01:25:02,620
You need two more days
1120
01:25:02,620 --> 01:25:03,290
Right?
1121
01:25:03,410 --> 01:25:04,700
No, four days
- Not enough!
1122
01:25:05,500 --> 01:25:06,450
Take 20 days!
1123
01:25:06,660 --> 01:25:08,830
Wait, twenty days?
Take twenty-five days!
1124
01:25:09,410 --> 01:25:10,080
Sir!
1125
01:25:10,410 --> 01:25:12,540
Need some cash? I’ll send it your way
1126
01:25:14,540 --> 01:25:15,120
Aadhirai?
1127
01:25:15,120 --> 01:25:16,830
Please do me a favor
- Yes, sir?
1128
01:25:17,700 --> 01:25:19,160
Please don’t come back, ever.
1129
01:25:19,160 --> 01:25:20,000
Sir?
1130
01:25:24,370 --> 01:25:25,790
The manager approved the leave!
1131
01:25:25,790 --> 01:25:26,910
Whoa, perfect!
1132
01:25:27,620 --> 01:25:28,910
Oh, that’s our manager?
1133
01:25:29,120 --> 01:25:30,330
He’s a sweet person!
1134
01:25:30,580 --> 01:25:31,410
Yup!
1135
01:25:56,750 --> 01:25:58,160
Can we get Tamil Nadu food here?
1136
01:25:58,870 --> 01:26:00,330
We can have that in Tamil Nadu, yeah?
1137
01:26:00,750 --> 01:26:02,750
Taste the food of the place
we've come to
1138
01:26:04,250 --> 01:26:05,830
Brother! Two idlis
1139
01:26:07,120 --> 01:26:08,750
You keep eating, I’ll take this
call and be back.
1140
01:26:09,250 --> 01:26:10,620
Hey, Hi!
- What Hi?
1141
01:26:10,620 --> 01:26:12,750
You speak so familiarly, Who are you, Sir?
1142
01:26:12,750 --> 01:26:13,750
Hey, Jerk?
1143
01:26:13,750 --> 01:26:15,000
What’s with all this bad language, sir?
1144
01:26:15,000 --> 01:26:17,500
You’ve called me at witching hour and
talking nonsense
1145
01:26:17,500 --> 01:26:18,950
Sir, who are you?
- It’s me Sai
1146
01:26:19,160 --> 01:26:22,160
Sai? Sorry sir, I don't
know anyone like that
1147
01:26:22,330 --> 01:26:26,620
I'm just sitting here happily cursing
the wall... but again who are you?
1148
01:26:27,370 --> 01:26:28,870
Don’t piss me off, I’ll hang up.
1149
01:26:28,870 --> 01:26:32,540
Why bother?
I'll hang up myself, get lost.
1150
01:26:41,870 --> 01:26:43,540
Macha, hey! I’m sorry
1151
01:26:43,540 --> 01:26:45,750
You left, saying, “Somewhere in the world, one last trip” ?
1152
01:26:45,750 --> 01:26:47,290
You called me ’cause you’re
in trouble, right?
1153
01:26:47,700 --> 01:26:49,200
You think I’d call you only
when I need help?
1154
01:26:49,200 --> 01:26:50,410
Okay, so what else did you call for?
1155
01:26:51,120 --> 01:26:52,250
Okay, I need some help
1156
01:26:52,370 --> 01:26:54,200
You prick, I knew it
1157
01:26:54,580 --> 01:26:55,910
Talk like that, feels good!
1158
01:26:55,910 --> 01:26:58,870
Sent you the deets on WhatsApp,
check it out and let me know.
1159
01:26:59,160 --> 01:27:01,750
I saw all that, nothing can be don
1160
01:27:01,750 --> 01:27:02,370
Why?
1161
01:27:02,370 --> 01:27:04,620
It’s another state with a huge
network, got it?
1162
01:27:04,620 --> 01:27:09,950
Okay dude, fine. I trusted you’d help
me out with your network.
1163
01:27:10,370 --> 01:27:11,870
Okay, I’ll take care of it
what else can I do?
1164
01:27:11,870 --> 01:27:13,950
I’ll get it done, damn it
just give me some time.
1165
01:27:13,950 --> 01:27:16,160
All good, no worries. Just get it
to me by 10 in the morning.
1166
01:27:16,160 --> 01:27:19,200
I need time means I need
at least two days, okay?
1167
01:27:19,200 --> 01:27:21,040
Yeah, that’s fine
just send it to me by 10 AM
1168
01:27:21,040 --> 01:27:23,330
Do you even know what I’m gonna give you by 10?
- Yeah bye... bye!
1169
01:27:23,620 --> 01:27:25,120
What is the name of that fourth person?
1170
01:27:25,120 --> 01:27:25,870
Chottu!
1171
01:27:26,500 --> 01:27:27,410
Chottu?
1172
01:27:42,790 --> 01:27:43,500
All okay?
1173
01:27:44,250 --> 01:27:45,160
I’ll just be back.
1174
01:27:45,870 --> 01:27:46,700
Where are you going?
1175
01:27:46,870 --> 01:27:48,660
I have a small task to finish, I’ll be right back
1176
01:27:51,250 --> 01:27:52,120
Hey, Hi!
1177
01:27:52,120 --> 01:27:55,120
Hey, how many calls will you make?
Please, let me sleep!
1178
01:27:55,120 --> 01:27:56,080
How many calls did I make?
1179
01:27:56,410 --> 01:27:57,540
I might have made about thirty calls
1180
01:27:57,580 --> 01:28:01,200
Hey, I told you I need time, didn't I?
Don't kill me, da! Give me some time!
1181
01:28:01,250 --> 01:28:05,370
I don't like your friendship anymore! I’m done
with you! My head is burning, leave me alone
1182
01:28:05,370 --> 01:28:07,750
Alright, Macha, I'm troubling
you a lot, aren't I?
1183
01:28:07,750 --> 01:28:08,450
Ofcourse!
1184
01:28:08,450 --> 01:28:11,450
What to do? I lost my job, I’ll lose my bike
1185
01:28:11,870 --> 01:28:13,370
Now you’re going too
- Damn it, man!
1186
01:28:13,370 --> 01:28:16,370
Hey! I’ll arrange something, just get lost
- Okay, Love you too! Bye
1187
01:28:16,370 --> 01:28:17,370
Just die!
1188
01:28:24,250 --> 01:28:25,250
You’ve changed?
1189
01:28:26,500 --> 01:28:27,790
You gotta be comfy, yeah?
1190
01:28:27,950 --> 01:28:28,620
Oh?
1191
01:28:28,790 --> 01:28:29,500
Oh!
1192
01:28:36,250 --> 01:28:37,540
Would you like to meet Silva?
1193
01:28:49,160 --> 01:28:50,080
Silva?
1194
01:28:53,410 --> 01:28:54,290
How?
1195
01:28:54,330 --> 01:28:56,870
We went to Silva’s house, right?
I took this photo then
1196
01:28:57,410 --> 01:28:58,500
I wasn't sure if it was him
1197
01:28:58,910 --> 01:29:00,410
But I confirmed it using the lorry owner
1198
01:29:00,750 --> 01:29:02,200
We are on our way to
see him now
1199
01:29:07,620 --> 01:29:08,450
Hello, sir.
1200
01:29:08,620 --> 01:29:09,620
I’m Sai
1201
01:29:09,620 --> 01:29:10,660
My friend wants to...
1202
01:29:11,290 --> 01:29:12,620
You came looking for Silva,
didn't you?
1203
01:29:12,750 --> 01:29:13,450
Sai?
1204
01:29:13,450 --> 01:29:16,830
You’ve been poking into my details, I know
you have come to muck things up
1205
01:29:17,450 --> 01:29:19,040
How long have you
known Silva?
1206
01:29:19,870 --> 01:29:21,870
Are you both involved in this together?
1207
01:29:22,910 --> 01:29:23,580
Tell me!
1208
01:29:23,580 --> 01:29:25,330
Sir, wait, wait, take your hand off
1209
01:29:25,750 --> 01:29:26,410
What now?
1210
01:29:27,370 --> 01:29:28,950
Silva and I are childhood friends
1211
01:29:29,450 --> 01:29:31,830
I went to my village after many years,
and he was missing.
1212
01:29:32,910 --> 01:29:35,790
When I asked, they said he
last worked with you
1213
01:29:36,120 --> 01:29:37,700
That's why I came.
- Who is she?
1214
01:29:38,500 --> 01:29:39,290
My friend, sir
1215
01:29:39,290 --> 01:29:40,410
Does she know about Silva?
1216
01:29:40,410 --> 01:29:42,120
Except for the name Silva, she
doesn’t know anything
1217
01:29:43,750 --> 01:29:46,160
I saw Silva like my own son
1218
01:29:46,950 --> 01:29:48,750
I gave him everything
1219
01:29:49,620 --> 01:29:52,250
I even sent him to Nagaland
to bring the load
1220
01:29:52,540 --> 01:29:56,000
Just two years at work, I never told
anyone to handle loads with that experience
1221
01:29:56,540 --> 01:29:58,580
But I trusted him completely
1222
01:29:59,500 --> 01:30:02,330
Two years gone, and still no word.
1223
01:30:05,750 --> 01:30:10,910
The lorry load, Silva… all vanished.
1224
01:30:12,000 --> 01:30:13,580
So… what went down?
Nothing we could figure out.
1225
01:30:14,160 --> 01:30:15,330
The lorry was standing on the road
1226
01:30:16,620 --> 01:30:18,040
No other gang was involved
1227
01:30:18,540 --> 01:30:21,500
I had sent some other stuff
with the load
1228
01:30:22,160 --> 01:30:23,290
Do you understand?
1229
01:30:29,750 --> 01:30:33,250
I thought meeting Silva and Chottu
would be as easy as meeting Jenny.
1230
01:30:34,620 --> 01:30:35,410
It is easy
1231
01:30:38,370 --> 01:30:39,160
What?
1232
01:30:39,750 --> 01:30:41,700
Do we have to go to Nagaland to find Silva?
1233
01:30:44,000 --> 01:30:46,750
If I don't join work in three days,
it'll not be a loss of pay
1234
01:30:47,750 --> 01:30:49,000
It will be loss of job!
1235
01:30:55,040 --> 01:30:56,370
I had a friend, Aadhi
1236
01:30:57,120 --> 01:30:58,000
Stacy
1237
01:30:59,120 --> 01:31:00,410
She lived in the area
near my house
1238
01:31:01,160 --> 01:31:02,290
We used to go to school
together every day
1239
01:31:02,540 --> 01:31:03,830
Sometimes in the same bicycle
1240
01:31:06,120 --> 01:31:08,660
She would always say that I knew
more about her than she did
1241
01:31:10,250 --> 01:31:11,450
Then, different colleges.
1242
01:31:12,410 --> 01:31:15,750
I remember her crying, asking how
she would survive college without me
1243
01:31:18,620 --> 01:31:20,580
Till the first year of college,
we met every day
1244
01:31:21,620 --> 01:31:23,500
In the second year,
it became once a week
1245
01:31:24,330 --> 01:31:27,160
Both of us jammed
with our college gangs
1246
01:31:28,870 --> 01:31:30,250
In the third year,
it was once a month
1247
01:31:31,250 --> 01:31:33,540
By the fourth year, it was
just a birthday meet-up
1248
01:31:34,870 --> 01:31:37,250
Then, both of us got busy
with our own lives.
1249
01:31:38,620 --> 01:31:41,700
I was complacent, thinking, "She's nearby,
I can always see her."
1250
01:31:42,250 --> 01:31:44,660
But about eight months ago,
I missed her badly
1251
01:31:46,040 --> 01:31:48,290
I rang her right away,
thought it was our Stacy.
1252
01:31:49,750 --> 01:31:51,540
She says she's in Canada
1253
01:31:53,330 --> 01:31:54,580
Things were not the same
1254
01:31:59,370 --> 01:32:01,750
We take people for granted just
because they are close and with us
1255
01:32:01,870 --> 01:32:03,200
Just for solid relationships
1256
01:32:05,950 --> 01:32:07,250
Thinking… where will they go?
1257
01:32:07,660 --> 01:32:09,200
I don’t know why we do that
1258
01:32:10,870 --> 01:32:14,330
Some people, like Jenny, are found easily,
no matter how many years pass
1259
01:32:16,870 --> 01:32:19,330
But for folks like Silva and Chottu, you gotta
hunt them down, it’s not easy.
1260
01:32:20,250 --> 01:32:21,330
If we want them
1261
01:32:24,660 --> 01:32:25,620
Do you want it?
1262
01:32:49,330 --> 01:32:52,080
From what you’re saying, maybe
Chottu made it here.
1263
01:32:52,080 --> 01:32:52,660
Let’s see
1264
01:32:52,870 --> 01:32:53,540
Brother?
1265
01:32:55,120 --> 01:32:56,200
Chottu?
1266
01:32:57,000 --> 01:32:57,870
Aadhi!
1267
01:32:59,000 --> 01:33:00,080
Wanna fly?
1268
01:33:01,000 --> 01:33:01,950
Let’s fly!
1269
01:33:03,330 --> 01:33:05,500
♪ In a grove of rainbows ♪
1270
01:33:05,500 --> 01:33:10,330
♪ This is the intoxication the colors provide! ♪
1271
01:33:31,540 --> 01:33:35,750
♪ Oh Heart! Are you okay? ♪
1272
01:33:36,540 --> 01:33:41,160
♪ Hey my heart, are you well? ♪
1273
01:33:42,080 --> 01:33:48,540
♪ The thought burns like a fire, O fire! ♪
1274
01:33:49,580 --> 01:33:54,330
♪ Get drenched a little ♪
1275
01:33:54,700 --> 01:33:57,290
♪ Where is the hesitation in this? ♪
1276
01:33:57,290 --> 01:34:07,410
♪ In my heart, there is a race that will never end.
A prison is just a screen ♪
1277
01:34:08,160 --> 01:34:16,790
♪ spread your wings, the prison will
turn to dust, O my wound ♪
1278
01:34:18,200 --> 01:34:19,580
♪ O heart! ♪
1279
01:34:23,700 --> 01:34:32,950
♪ Through everything… I search for you,
To touch you ♪
1280
01:35:11,540 --> 01:35:13,250
♪ After the rain, rainbow will
come, right? ♪
1281
01:35:17,370 --> 01:35:23,620
♪ The time will be yours! ♪
1282
01:35:27,540 --> 01:35:30,120
♪ The fragrance ♪
1283
01:35:30,120 --> 01:35:32,250
What happened?
- The bike is hot.
1284
01:35:32,410 --> 01:35:33,750
How many times?
1285
01:35:37,750 --> 01:35:44,620
♪ The length of the long highway tells my tales ♪
1286
01:35:48,580 --> 01:35:55,410
♪ I am not myself and the condition
is growing longer ♪
1287
01:35:59,040 --> 01:36:05,370
♪ The mind is urged to sing 'Aa ree raa' rhythms ♪
1288
01:36:09,250 --> 01:36:16,290
♪ A sense of certainity is appearing today! ♪
1289
01:36:18,580 --> 01:36:21,870
♪ O, hey heart! ♪
1290
01:36:23,450 --> 01:36:26,120
♪ Are you okay? ♪
1291
01:36:28,750 --> 01:36:31,370
♪ My heart! ♪
1292
01:36:33,870 --> 01:36:36,540
♪ Are you really well? ♪
1293
01:36:39,540 --> 01:36:43,580
♪ The thought burns like a fire ♪
1294
01:36:44,660 --> 01:36:48,750
♪ O fire, get drenched a little! ♪
1295
01:36:52,250 --> 01:36:55,580
♪ A little bit! ♪
1296
01:36:58,950 --> 01:37:00,700
Bro, I've arrived.
Where are you?
1297
01:37:00,700 --> 01:37:02,910
How many calls are you making?
1298
01:37:03,370 --> 01:37:05,290
I'm coming, wait
- Bro, hurry up!
1299
01:37:07,290 --> 01:37:09,290
Why are you shouting, Sir?
1300
01:37:09,290 --> 01:37:10,620
Komban might come down
1301
01:37:11,500 --> 01:37:12,500
Hi!
- Hi
1302
01:37:12,750 --> 01:37:16,290
We've traveled a long distance, haven't we?
So, Hot lemon tea, please!
1303
01:37:16,290 --> 01:37:17,200
Okay, Sir.
- A little quickly
1304
01:37:17,200 --> 01:37:18,200
Go, I'll bring it. Go
1305
01:37:23,120 --> 01:37:24,580
Nice place, isn't it?
1306
01:37:24,790 --> 01:37:26,700
Cool! Feel free
1307
01:37:27,250 --> 01:37:31,080
Yes, Sir is the owner of this.
I'm the labor here.
1308
01:37:31,620 --> 01:37:33,700
Thank you
- What brought here suddenly, Sir?
1309
01:37:34,370 --> 01:37:40,250
Brother, this good water, clean air,
and peaceful place, it's all a torture
1310
01:37:40,500 --> 01:37:44,160
The Chennai traffic, the dust, the noise...
Can’t feel that peace here
1311
01:37:44,160 --> 01:37:46,040
Then why did you come
here, Sir?
1312
01:37:47,000 --> 01:37:48,830
Ah, she's the reason for that
1313
01:37:49,250 --> 01:37:50,910
Aadhi, this is Mani Anna.
Mani Anna, this is Aadhi.
1314
01:37:50,910 --> 01:37:52,200
Hi, Hi
- Hi brother!
1315
01:37:52,750 --> 01:37:53,870
A favour!
- A favour?
1316
01:37:53,870 --> 01:37:55,620
Sharp!
- Go on
1317
01:37:55,620 --> 01:38:00,410
Among the recent trekking groups, or a few months
ago, did anyone named Chottu come here?
1318
01:38:00,410 --> 01:38:02,370
Chottu?
1319
01:38:06,000 --> 01:38:07,910
Two Chottus have come here
1320
01:38:08,410 --> 01:38:10,080
Two people?
- Yes
1321
01:38:10,580 --> 01:38:12,790
One from Chennai and the
other one from Mumbai
1322
01:38:14,500 --> 01:38:16,200
The person we are looking
for is Tamil
1323
01:38:16,200 --> 01:38:17,790
Then it's the Chennai Chottu
1324
01:38:17,790 --> 01:38:20,790
He books a stay here once
every six months
1325
01:38:20,790 --> 01:38:26,580
If he doesn't get a resort here, he stays at
some other resort. Our guys take him trekking
1326
01:38:28,120 --> 01:38:30,370
The trekking is fully controlled by KFTC
1327
01:38:30,410 --> 01:38:35,620
Maybe we can check with them,
when he last came here under that name.
1328
01:38:35,870 --> 01:38:37,910
So, we can know when
he comes again, right?
1329
01:38:38,950 --> 01:38:40,500
If he comes, yeah?
1330
01:38:41,660 --> 01:38:44,450
Aathi, you go sleep. I’ll chat
for a bit and be back.
1331
01:38:50,250 --> 01:38:51,700
What, are you two lovers?
1332
01:38:51,700 --> 01:38:52,790
Friends, brother
1333
01:38:53,500 --> 01:38:54,870
I don’t even know
her completely
1334
01:38:54,870 --> 01:38:55,870
Look at you!
1335
01:38:55,870 --> 01:38:56,830
Brother?
1336
01:38:56,830 --> 01:38:58,450
Can we get it done by morning?
1337
01:38:59,040 --> 01:39:02,870
You know, right? The government’s
taken over everything now.
1338
01:39:03,450 --> 01:39:05,000
If we go, we have
to go illegally.
1339
01:39:05,580 --> 01:39:06,870
Possible or not
1340
01:39:09,040 --> 01:39:10,500
I'll do it for you
1341
01:40:01,620 --> 01:40:04,660
When I was a kid, I raised a Kombai dog
1342
01:40:04,660 --> 01:40:06,750
It was very affectionate towards me
1343
01:40:06,750 --> 01:40:09,000
Suddenly, one day, it died
1344
01:40:09,000 --> 01:40:10,080
I couldn't bear it.
1345
01:40:10,370 --> 01:40:13,160
After that, I was just wandering
around in that sadness
1346
01:40:14,040 --> 01:40:15,910
My grandmother saw that and said,
1347
01:40:15,910 --> 01:40:20,370
"Hey, you worthless boy, why are you wandering
around like this?" and she brought me here.
1348
01:40:20,370 --> 01:40:22,830
Here?
- To the place we are going
1349
01:40:23,080 --> 01:40:25,330
She took me to a waterfall there
1350
01:40:27,410 --> 01:40:29,500
When I saw it, there was
a beautiful rainbow
1351
01:40:30,040 --> 01:40:31,450
surrounding the waterfall
1352
01:40:32,540 --> 01:40:34,700
I asked her, "Why did you bring
me here, grandma?”
1353
01:40:34,700 --> 01:40:37,200
She said,
"Your dog is inside this rainbow”
1354
01:40:37,410 --> 01:40:41,330
I just kept looking at it,
and I felt so happy
1355
01:40:41,450 --> 01:40:43,200
All my sadness vanished
1356
01:40:43,500 --> 01:40:47,870
After that, whenever I'm sad,
I come here
1357
01:40:47,870 --> 01:40:54,080
Just like the rain keeps falling in Cherrapunji,
a rainbow keeps appearing in this place.
1358
01:40:54,250 --> 01:40:56,450
Will it be there now too?
- Without doubt!
1359
01:41:30,120 --> 01:41:32,500
Why did you ask me to talk
as if I knew Chottu?
1360
01:41:32,750 --> 01:41:33,750
Who is he?
1361
01:41:34,250 --> 01:41:35,290
Why this drama?
1362
01:41:35,290 --> 01:41:36,830
That girl is searching for someone
1363
01:41:38,370 --> 01:41:39,830
I figured out who it was
1364
01:41:40,450 --> 01:41:43,790
That's why I brought her here
to confirm it using you
1365
01:41:44,580 --> 01:41:47,580
But why go through so
much for this girl?
1366
01:41:48,120 --> 01:41:49,370
For me too, brother
1367
01:41:49,830 --> 01:41:51,700
When I think about her later
1368
01:41:52,040 --> 01:41:55,620
I shouldn't have the memory of her crying
on the train while I remained inactive
1369
01:41:56,620 --> 01:41:59,080
At the end, memories are all
that matters, aren’t they brother?
1370
01:41:59,620 --> 01:42:04,080
So, You’re searching someone
unknown just for a crying girl?
1371
01:42:05,120 --> 01:42:06,120
He’s known!
1372
01:42:06,120 --> 01:42:07,200
What?
1373
01:42:08,120 --> 01:42:09,290
Mani brother?
1374
01:42:10,700 --> 01:42:12,000
It’ll come
1375
01:42:20,870 --> 01:42:22,790
We’re leaving, brother
- Go safely.
1376
01:42:22,870 --> 01:42:24,410
Okay, brother. We’re off.
1377
01:42:25,410 --> 01:42:27,250
Say “We’ll be back.”
1378
01:42:27,250 --> 01:42:28,910
I’ll call you if I get any information
- Okay brother
1379
01:42:28,910 --> 01:42:30,620
Careful!
- So sweet
1380
01:42:30,620 --> 01:42:31,870
Scram!
1381
01:42:40,910 --> 01:42:42,830
Mani Anna is cute, isn’t he?
1382
01:42:43,410 --> 01:42:44,290
Isn’t he?
1383
01:42:45,080 --> 01:42:46,910
I come here whenever I feel low
1384
01:42:47,160 --> 01:42:48,160
It’ll be fun
1385
01:42:49,080 --> 01:42:50,080
I know
1386
01:42:51,160 --> 01:42:53,040
You stay here without paying
anything, apparently?
1387
01:42:53,040 --> 01:42:53,660
Hello?
1388
01:42:53,660 --> 01:42:55,290
I thought you only didn't pay the bank
1389
01:42:55,290 --> 01:42:56,620
But you don't pay anywhere?
1390
01:42:56,620 --> 01:42:58,580
Hey, he's just teasing, okay?
1391
01:43:00,160 --> 01:43:02,200
But I'm not teasing, okay?
1392
01:43:04,040 --> 01:43:05,410
What time is the train
in the morning?
1393
01:43:06,160 --> 01:43:07,290
Morning, 7 AM
1394
01:43:07,950 --> 01:43:09,250
We’ll make it there in time
1395
01:43:12,910 --> 01:43:14,250
Tomorrow at this time
1396
01:43:14,910 --> 01:43:16,450
we'll be back in Chennai, right?
1397
01:43:17,290 --> 01:43:18,830
You're so happy to go back?
1398
01:43:21,330 --> 01:43:22,750
Not like that
1399
01:43:23,540 --> 01:43:24,540
But...
1400
01:43:24,790 --> 01:43:25,660
But?
1401
01:43:28,450 --> 01:43:31,000
Hey, you took a left when
I told you to go right!
1402
01:43:31,290 --> 01:43:33,000
The map hasn't rerouted, yet?
- Turn back
1403
01:43:33,450 --> 01:43:35,160
It has rerouted, but...
1404
01:43:36,410 --> 01:43:39,160
That's the main road, this...
- Hey, learn something new!
1405
01:43:39,410 --> 01:43:40,830
The map isn’t whining like you.
1406
01:43:41,290 --> 01:43:42,580
It's showing an alternate
route, isn't it?
1407
01:43:43,790 --> 01:43:45,330
Unnecessary talk, all this
1408
01:43:45,660 --> 01:43:48,830
Hey, there are no lights here.
We're going to crash somewhere!
1409
01:43:49,160 --> 01:43:52,410
Turn back! Make a U-turn! Turn back!
- Don't be afraid, Aadhi...
1410
01:43:52,410 --> 01:43:54,000
Nothing will happen, relax
1411
01:43:54,870 --> 01:43:55,950
Oh no!
1412
01:43:57,160 --> 01:43:58,790
Anything can happen!
1413
01:43:59,040 --> 01:43:59,910
We'll figure it out
1414
01:43:59,950 --> 01:44:02,870
Will you always babble something
idiotic like this lunatic?
1415
01:44:02,950 --> 01:44:05,250
No, Only sometimes.
- I told you to turn the bike, didn’t I?
1416
01:44:05,950 --> 01:44:08,450
Now what? We’re stuck somewhere
we don’t even know.
1417
01:44:09,750 --> 01:44:11,040
The bike has heated up
1418
01:44:11,620 --> 01:44:12,830
It's happened before also
1419
01:44:13,000 --> 01:44:14,450
It will be fine in a little while.
We'll figure it out.
1420
01:44:14,450 --> 01:44:18,370
It's 3 AM in the middle of the night, and
you stop in this forest and say it will be fine!
1421
01:44:18,830 --> 01:44:19,950
I don't understand!
1422
01:44:19,950 --> 01:44:21,330
it's a bike whose EMI
hasn't been paid!
1423
01:44:21,330 --> 01:44:22,160
Hey?
1424
01:44:22,540 --> 01:44:24,250
If you want to be angry, be
angry, don’t kick the bike
1425
01:44:24,910 --> 01:44:26,040
You talk about the EMI ?
1426
01:44:26,500 --> 01:44:28,040
when you don't even know
if you'll have a job tomorrow!
1427
01:44:28,790 --> 01:44:30,790
I'll take care of my job!
You mind your business
1428
01:44:30,790 --> 01:44:32,410
I will take care of it. Go
- Brother...brother?
1429
01:44:33,410 --> 01:44:35,120
What's the use of shouting?
1430
01:44:36,040 --> 01:44:37,540
We'll be stuck here until
it fixes itself...
1431
01:44:37,750 --> 01:44:39,450
No other go!
- Then I’ll go
1432
01:44:39,450 --> 01:44:40,370
Hey? Wait..
1433
01:44:40,870 --> 01:44:42,040
Where are you going?
1434
01:44:42,330 --> 01:44:43,450
Stand still for a while!
1435
01:44:44,040 --> 01:44:46,000
I don't know whether to fix
the bike or her!
1436
01:44:46,410 --> 01:44:47,700
Oh, man!
1437
01:45:01,910 --> 01:45:02,830
What?
1438
01:45:03,040 --> 01:45:03,910
What’s happening!
1439
01:45:04,290 --> 01:45:05,700
I got stuck here with this
guy at this hour!
1440
01:45:05,700 --> 01:45:07,040
Idiot, be quiet
- Or what?
1441
01:45:07,040 --> 01:45:07,950
Tamilian?
1442
01:45:08,200 --> 01:45:09,290
Yes, brother
1443
01:45:09,830 --> 01:45:12,450
At this hour, what are you
doing here?
1444
01:45:12,450 --> 01:45:16,250
No, we were coming this way, and the bike
stopped due to heat, we’ll leave in ten minutes
1445
01:45:16,950 --> 01:45:19,790
You need any help? Assistance?
1446
01:45:19,790 --> 01:45:20,750
We do!
- No, thanks
1447
01:45:21,200 --> 01:45:22,500
No thanks, brother
1448
01:45:22,750 --> 01:45:26,290
I can tell from her face how much
trouble you’re in, huh?
1449
01:45:26,750 --> 01:45:27,540
Trouble?
1450
01:45:28,370 --> 01:45:30,370
There's no problem, brother, You go
We'll manage.
1451
01:45:30,370 --> 01:45:31,700
Hey, step aside
1452
01:45:32,290 --> 01:45:34,580
I’m talking to her, okay?
What’s your problem?
1453
01:45:35,330 --> 01:45:36,660
She and I are talking, alright?
1454
01:45:39,700 --> 01:45:40,620
Right, sweetie?
1455
01:45:40,950 --> 01:45:43,120
Why’s he butting in while
we’re talking?
1456
01:45:43,830 --> 01:45:44,830
Move aside!
1457
01:45:47,410 --> 01:45:48,410
Dear, tell me
1458
01:45:48,620 --> 01:45:49,830
Who is he?
1459
01:45:50,040 --> 01:45:50,870
Brother...
1460
01:45:51,330 --> 01:45:54,290
There’s no problem here, we can manage,
please leave, thank you!
1461
01:45:54,620 --> 01:45:55,500
Take your hand off!
1462
01:45:56,370 --> 01:45:57,290
Take your hand off!
- Brother?
1463
01:45:57,330 --> 01:45:59,200
Don't get tense, Bro, It's not a
big issue, We'll manage
1464
01:45:59,200 --> 01:46:00,830
Tense? What tension do I have?
1465
01:46:01,410 --> 01:46:02,870
What's the problem?
- Just move aside
1466
01:46:03,790 --> 01:46:05,580
Dear, he’s not right in the head
1467
01:46:05,580 --> 01:46:07,830
I came here because you wanted
me to help you, right?
1468
01:46:07,830 --> 01:46:09,330
Is he hitting on you?
1469
01:46:09,330 --> 01:46:10,000
Hello?
1470
01:46:10,250 --> 01:46:11,660
What are you talking about?
1471
01:46:12,160 --> 01:46:14,700
You are the problem! We're leaving.
We'll walk, Aadhi let’s go
1472
01:46:15,910 --> 01:46:17,700
Hey, I’m telling you to stop!
1473
01:46:17,700 --> 01:46:18,500
Let me push
1474
01:46:18,500 --> 01:46:20,620
She knows how to push?
1475
01:46:21,200 --> 01:46:23,370
I’ll not let you take the
girl with you
1476
01:46:23,580 --> 01:46:24,250
Hey?
1477
01:46:24,580 --> 01:46:25,540
What are you doing?
1478
01:46:26,790 --> 01:46:28,000
Give me the key
- You’re trying to take her away?
1479
01:46:28,000 --> 01:46:29,540
She was just being playful,
give me the keys
1480
01:46:29,540 --> 01:46:30,160
Dear?
1481
01:46:30,540 --> 01:46:33,620
Hey, I’m here to help you, right?
He’s the one trying to hurt you, isn’t he?
1482
01:46:34,040 --> 01:46:36,160
I’m warning you, don’t act smart
- Brother... please understand
1483
01:46:36,160 --> 01:46:37,160
This is ridiculous!
- Sai?
1484
01:46:37,160 --> 01:46:38,000
Hey?
1485
01:46:38,540 --> 01:46:40,200
Bro, what’s all the chaos about?
1486
01:46:41,040 --> 01:46:42,330
The same as the other day
1487
01:46:42,330 --> 01:46:43,120
Other day...
1488
01:46:43,120 --> 01:46:44,080
Didn’t we do it?
1489
01:46:44,330 --> 01:46:45,790
A fair chick...
1490
01:46:45,790 --> 01:46:47,000
Move aside!
1491
01:46:47,290 --> 01:46:48,950
I said move
- What?
1492
01:46:50,160 --> 01:46:53,250
This looks way more stunning
1493
01:46:53,620 --> 01:46:55,370
This horse… absolutely stunning!
1494
01:46:55,370 --> 01:46:58,120
It’s an exotic horse
- In our town, you can’t find a horse like this
1495
01:46:59,040 --> 01:47:01,410
Bro, help me out… click my photo!
1496
01:47:02,290 --> 01:47:04,450
Make sure everything is
visible, come on!
1497
01:47:04,450 --> 01:47:05,750
You’ll get everything
1498
01:47:05,750 --> 01:47:07,040
Stand here and lean slightly
1499
01:47:07,040 --> 01:47:08,500
Hello! Don't take photos!
Get down
1500
01:47:08,790 --> 01:47:10,250
What? Hey, get down
1501
01:47:10,370 --> 01:47:11,250
Who are you?
1502
01:47:11,580 --> 01:47:12,750
Who the hell are you?
1503
01:47:12,870 --> 01:47:14,330
I’m telling you don’t click photos
1504
01:47:14,330 --> 01:47:17,950
It’s midnight… it’s dark… what are
you doing bringing her here?
1505
01:47:18,200 --> 01:47:19,450
Huh? What’s your problem?
1506
01:47:19,830 --> 01:47:22,450
One grab down there and you’re dead
1507
01:47:22,450 --> 01:47:24,950
I’m only taking a picture.
Why are you so bothered?
1508
01:47:25,200 --> 01:47:26,660
Right, brother?
1509
01:47:26,790 --> 01:47:28,000
Leave him
1510
01:47:28,290 --> 01:47:29,410
We’ll call the police
1511
01:47:29,410 --> 01:47:31,040
Police? Call them right away
1512
01:47:34,370 --> 01:47:35,620
Take your phone, brother
1513
01:47:35,620 --> 01:47:36,910
Record both of them
1514
01:47:37,200 --> 01:47:38,290
Shoot from top to toe
1515
01:47:39,410 --> 01:47:41,040
Back off, you witch!
1516
01:47:41,580 --> 01:47:42,370
Brother?
1517
01:47:42,700 --> 01:47:44,290
See her? Full of arrogance.
1518
01:47:44,290 --> 01:47:45,410
Hey, calm down
1519
01:47:45,660 --> 01:47:47,910
Isn’t she our girl? I’ll talk to her
1520
01:47:48,410 --> 01:47:50,910
Girl, this place is not safe
1521
01:47:50,910 --> 01:47:54,790
Come to my home, I’m all alone
So, let’s go to my place
1522
01:47:55,200 --> 01:47:56,000
Come on
1523
01:47:56,000 --> 01:47:57,750
Now that’s a great idea!
1524
01:47:58,080 --> 01:47:59,620
Get on the bike,
let’s have some fun!
1525
01:47:59,620 --> 01:48:01,080
I’m the one who called you
1526
01:48:02,080 --> 01:48:03,540
But it was a terrible mistake!
1527
01:48:04,830 --> 01:48:06,450
Please leave, we can handle this
1528
01:48:06,450 --> 01:48:07,750
Sai, start the bike. Let’s move!
1529
01:48:07,750 --> 01:48:09,370
What? You’re going?
1530
01:48:09,540 --> 01:48:10,410
Where are you going?
1531
01:48:10,540 --> 01:48:12,080
Hey, how dare you touch me?
1532
01:48:12,080 --> 01:48:14,040
Brother told you to get on the bike
- How dare you touch her?
1533
01:48:14,330 --> 01:48:18,540
Don’t you understand when I say
it once? I’m telling you again
1534
01:48:18,540 --> 01:48:20,040
Don’t touch my hand, hands off
1535
01:48:20,040 --> 01:48:21,580
Take your hands off
- Hey, what?
1536
01:48:21,580 --> 01:48:23,250
I’m telling you to come with me
- What now? Look
1537
01:48:23,250 --> 01:48:24,450
My patience isn’t endless, got it?
1538
01:48:24,450 --> 01:48:25,910
I’m telling you, back off
1539
01:48:25,910 --> 01:48:26,870
Who is that?
1540
01:48:27,000 --> 01:48:28,330
Passing the light straight
into my eyes?
1541
01:48:30,790 --> 01:48:32,500
Hey, what’s going on here?
1542
01:48:32,500 --> 01:48:33,830
Just a minor issue, we’ll take care
1543
01:48:35,540 --> 01:48:36,410
What’s happening?
1544
01:48:36,540 --> 01:48:37,540
Any problem?
1545
01:48:37,950 --> 01:48:39,450
Our bike broke down
1546
01:48:39,660 --> 01:48:41,620
Don’t know who these people are,
they just started picking a fight
1547
01:48:41,620 --> 01:48:42,200
You?
1548
01:48:42,750 --> 01:48:46,040
What the hell’s your problem?
Leave people alone!
1549
01:48:46,330 --> 01:48:48,450
It’s midnight , go home!
- Who the hell are you to tell that?
1550
01:48:48,450 --> 01:48:49,750
Let me show him
1551
01:48:50,000 --> 01:48:51,700
Beat that dog to death
1552
01:48:51,700 --> 01:48:53,000
Who are you, you mutt?
1553
01:48:53,000 --> 01:48:54,370
Just mind your own business
1554
01:48:57,660 --> 01:48:58,620
Oh boy!
1555
01:48:59,040 --> 01:49:00,910
Go on. Touch me, if
you’ve got the nerve.
1556
01:49:02,000 --> 01:49:03,120
I’ll kill you!
1557
01:49:04,700 --> 01:49:05,540
Get lost!
1558
01:49:06,080 --> 01:49:08,410
You hit him. Wait
I’ll show you exactly who I am
1559
01:49:08,790 --> 01:49:10,700
Just wait here, I’m coming for you
1560
01:49:10,700 --> 01:49:12,580
Just get going, I’ve seen
a lots like you
1561
01:49:12,700 --> 01:49:13,660
Leave fast!
1562
01:49:13,660 --> 01:49:16,910
If they come back, this’ll blow up.
Just go!
1563
01:49:17,580 --> 01:49:18,830
Got it brother, we’re leaving
1564
01:49:26,040 --> 01:49:26,700
Hey?
1565
01:49:27,000 --> 01:49:27,870
Move!
1566
01:49:30,160 --> 01:49:31,410
It’s all because of this damn guy!
1567
01:49:32,290 --> 01:49:34,000
Hey? Why are you throwing
water at him?
1568
01:49:34,330 --> 01:49:35,660
I told you not to touch my bike
1569
01:49:36,410 --> 01:49:37,700
I deserve this, man!
1570
01:49:37,700 --> 01:49:39,410
Should’ve never listened to you!
1571
01:49:39,580 --> 01:49:41,750
I get it. I’m really sorry, okay?
1572
01:49:42,080 --> 01:49:45,450
Stuff like this happens in places
like this, don’t take it to heart
1573
01:49:46,250 --> 01:49:48,700
This might be normal for someone
like you, not for me!
1574
01:49:48,910 --> 01:49:50,200
What’s that supposed to mean
1575
01:49:51,200 --> 01:49:52,330
Did you even look at
the map right?
1576
01:49:52,330 --> 01:49:53,160
Map?
1577
01:49:54,910 --> 01:49:56,750
Yeah, that random guy you called
why’d you do that?
1578
01:49:56,950 --> 01:49:58,910
That’s exactly why this happened
- Sir, I didn’t see the map right
1579
01:49:59,160 --> 01:50:01,910
But like a bigshit talking about
being a wandering around explorer
1580
01:50:01,910 --> 01:50:04,290
Then why give me the map?
You should’ve gone alone!
1581
01:50:09,160 --> 01:50:12,540
You’re so careless, no wonder
your friend ditched you!
1582
01:50:13,290 --> 01:50:15,200
Who’d stick with you anyway?
1583
01:50:15,580 --> 01:50:17,120
You’ll end up wandering
alone forever!
1584
01:50:17,120 --> 01:50:18,790
You’re just mad and
talking nonsense.
1585
01:50:18,790 --> 01:50:21,000
Watch your words, Aadhi
- I’m saying exactly what you deserve to hear!
1586
01:50:21,000 --> 01:50:22,950
What? What’ll you do?
- I’ve had enough, you idiot...
1587
01:50:39,700 --> 01:50:40,790
Thank you, brother
1588
01:50:42,160 --> 01:50:43,160
It’s fine.
1589
01:50:43,660 --> 01:50:46,040
Don’t mind people like that
they just talk tough
1590
01:50:46,040 --> 01:50:46,700
Okay?
1591
01:50:47,160 --> 01:50:48,410
Go ahead, don’t be scared!
1592
01:50:48,500 --> 01:50:50,120
Hey, what happened?
1593
01:50:50,120 --> 01:50:52,000
Nothing bro
- Okay, let’s go
1594
01:50:53,200 --> 01:50:54,000
Let’s go!
1595
01:51:08,040 --> 01:51:09,120
Alright, bro, thanks
1596
01:51:12,290 --> 01:51:12,910
Let’s go.
1597
01:51:12,910 --> 01:51:15,580
Your bike’s fixed, right?
Who’d you hand it over to?
1598
01:51:16,160 --> 01:51:17,750
hat? It’ll reach the place
we’re headed.
1599
01:51:17,750 --> 01:51:19,200
The place you’re going?
- We’re going
1600
01:51:19,790 --> 01:51:20,660
What, we?
1601
01:51:20,660 --> 01:51:21,580
We!
1602
01:51:21,870 --> 01:51:24,000
Aathi. Will you come with me
to just one more place?
1603
01:51:28,200 --> 01:51:28,830
Aadhi?
1604
01:51:29,450 --> 01:51:30,250
Trust me
1605
01:51:30,250 --> 01:51:30,950
One last time!
1606
01:51:34,160 --> 01:51:36,410
Sai, I’m dead tired
1607
01:51:36,950 --> 01:51:37,950
I need to go home
1608
01:51:39,330 --> 01:51:40,540
I’m not angry or anything.
1609
01:51:41,540 --> 01:51:42,660
We can talk in Chennai.
1610
01:51:43,410 --> 01:51:44,660
Please leave, I’m going
1611
01:51:45,200 --> 01:51:46,040
Hey, wait…
1612
01:51:47,290 --> 01:51:48,700
I'm really, really sorry for last night
1613
01:51:49,040 --> 01:51:49,910
I understand
1614
01:51:50,950 --> 01:51:52,830
But I don’t want this trip to
end on a sour note…
1615
01:51:54,040 --> 01:51:55,250
Give me one last chance
1616
01:51:55,450 --> 01:51:56,120
Please!
1617
01:51:57,290 --> 01:51:58,000
Sir!
1618
01:51:58,700 --> 01:52:00,950
Sir… just two more days, sir.
1619
01:52:00,950 --> 01:52:02,500
I’ll definitely come, sir
1620
01:52:04,290 --> 01:52:04,910
Hello?
1621
01:52:05,540 --> 01:52:06,200
Sir...
1622
01:52:07,250 --> 01:52:07,910
Sir?
1623
01:52:10,160 --> 01:52:10,910
Sir?
1624
01:52:17,580 --> 01:52:18,250
Hey, man!
1625
01:52:18,250 --> 01:52:19,950
I saw your message, that’s
why I called
1626
01:52:19,950 --> 01:52:22,250
I messaged so I wouldn’t have to call
1627
01:52:22,250 --> 01:52:24,040
And then you see it and call me back?
1628
01:52:24,040 --> 01:52:27,910
if I call you, it’s wrong. If I don’t,
it’s also wrong
1629
01:52:27,910 --> 01:52:28,870
What am I supposed to do?
1630
01:52:28,870 --> 01:52:31,080
That’s how I’ll talk, That’s
exactly what you’re doing.
1631
01:52:31,080 --> 01:52:34,000
First, you say it’s your “last trip”
and left without giving me the bike
1632
01:52:34,000 --> 01:52:36,080
Now you want me to
parcel the same bike.
1633
01:52:36,080 --> 01:52:40,580
Hey, just asking, are you coming back to Chennai,
or planning some spiritual escape like that?
1634
01:52:40,700 --> 01:52:42,700
I’ll tell you later.
- You won’t say that also now?
1635
01:52:43,000 --> 01:52:44,080
I don’t get it. You’re still with her?
1636
01:52:44,500 --> 01:52:46,450
La. You know how good you are in the
I that near me or anything.
1637
01:52:46,660 --> 01:52:48,330
Don’t ask me anything.
I’ll tell you in person.
1638
01:52:48,620 --> 01:52:50,660
Fine. Don’t ask me anything, either!
Go die!
1639
01:52:53,160 --> 01:52:54,410
Hey Aadhi?
1640
01:52:55,080 --> 01:52:55,790
Wake up!
1641
01:52:58,330 --> 01:52:59,200
Come with me
1642
01:53:00,660 --> 01:53:01,290
Come on!
1643
01:53:02,040 --> 01:53:03,410
Don’t be sleepy always, come on
1644
01:53:07,790 --> 01:53:08,410
Come on!
1645
01:53:11,910 --> 01:53:12,870
Walk!
1646
01:53:32,410 --> 01:53:33,450
Just take a look.
1647
01:54:39,410 --> 01:54:40,250
For this?
1648
01:54:51,160 --> 01:54:53,040
Last night felt like a nightmare.
1649
01:54:54,410 --> 01:54:55,750
I thought it was all over.
1650
01:54:56,910 --> 01:54:58,000
Didn’t feel like that to me
1651
01:54:58,580 --> 01:55:00,540
Last night, I saw how brave you are
1652
01:55:01,540 --> 01:55:02,620
You were standing there,
staring them down
1653
01:55:03,830 --> 01:55:04,870
I thought you’d hit them
1654
01:55:06,540 --> 01:55:08,950
It was just a show, hiding fear
1655
01:55:17,040 --> 01:55:18,830
But you stood with me
1656
01:55:21,410 --> 01:55:22,160
Nah!
1657
01:55:22,790 --> 01:55:24,620
I’m the irresponsible one
1658
01:55:25,830 --> 01:55:26,620
Okay
1659
01:55:26,790 --> 01:55:27,500
Sorry
1660
01:55:29,080 --> 01:55:30,250
Really, really sorry
1661
01:55:32,660 --> 01:55:33,450
It’s fine
1662
01:55:35,370 --> 01:55:36,450
Vidya said the same
1663
01:55:38,500 --> 01:55:39,870
Before she broke up with me
1664
01:55:41,910 --> 01:55:42,750
Five years!
1665
01:55:43,910 --> 01:55:46,000
It was beautiful while it lasted
1666
01:55:49,250 --> 01:55:52,660
I did what I wanted without bothering anyone.
1667
01:55:53,040 --> 01:55:54,450
That’s what she liked too
1668
01:55:56,040 --> 01:55:58,290
But eventually, it started disturbing her
1669
01:55:59,580 --> 01:56:01,080
She started calling me “selfish”…
1670
01:56:04,450 --> 01:56:07,370
I don’t know, you all call me that,
so maybe it’s true.
1671
01:56:14,790 --> 01:56:16,160
okay, I’ll head in.
1672
01:56:25,250 --> 01:56:28,500
♪ Why don’t we go even further? ♪
1673
01:56:28,500 --> 01:56:32,660
♪ What if the path we share never ends? ♪
1674
01:56:32,660 --> 01:56:36,200
♪ What sorrow has this life truly shown?♪
1675
01:56:36,580 --> 01:56:40,830
♪ Everything changes,
just as swiftly as it arrives ♪
1676
01:56:40,830 --> 01:56:44,370
♪ Even without wings ,
we’ll reach the sky unstopped ♪
1677
01:56:44,370 --> 01:56:48,160
♪ What’s wrong in happiness?
Tears won’t help ♪
1678
01:56:48,160 --> 01:56:52,200
♪ Joy is within reach,
in a million forms ♪
1679
01:56:52,200 --> 01:56:56,950
♪ Come like a cloud,
let’s float, let’s run ♪
1680
01:56:56,950 --> 01:57:00,200
♪ As the distance turns to a starlit night ♪
1681
01:57:00,200 --> 01:57:03,750
♪ Come all the way
let my eyes chase yours ♪
1682
01:57:03,750 --> 01:57:09,120
♪ My mind keeps telling a story
a story of you ♪
1683
01:57:09,120 --> 01:57:11,250
♪ To unite without parting ♪
1684
01:57:11,250 --> 01:57:15,040
♪ Come on, the sky is within arm’s reach ♪
1685
01:57:15,040 --> 01:57:18,700
♪ This is the moment to cross the threshold ♪
1686
01:57:18,700 --> 01:57:25,040
♪ All of love is magic born in the eyes
Come on! ♪
1687
01:57:33,790 --> 01:57:34,910
I got the job, buddy!
1688
01:57:35,160 --> 01:57:36,580
Congrats!
- Thanks
1689
01:57:37,410 --> 01:57:38,660
Now you will pay the EMI, right?
1690
01:57:39,200 --> 01:57:40,250
I’ll get a car
1691
01:57:44,410 --> 01:57:45,330
Sai?
1692
01:57:45,330 --> 01:57:46,620
Whoa?
- It’s macha
1693
01:57:47,040 --> 01:57:48,540
Who?
- Macha
1694
01:57:48,660 --> 01:57:50,370
I’m picking up!
- Hey, no...don’t
1695
01:57:51,450 --> 01:57:55,410
You jerk! When are you finally coming back? You
don’t tell me anything! I’ll tear you apart if I come there
1696
01:57:55,410 --> 01:57:56,330
Hello?
1697
01:57:57,080 --> 01:57:57,910
I’m Aadhi
1698
01:57:58,040 --> 01:57:59,700
Sai’s friend!
- Me too
1699
01:57:59,700 --> 01:58:01,500
Tell him to pick up next time! Bye!
1700
01:58:02,790 --> 01:58:03,700
Nice yellings, right?
1701
01:58:04,200 --> 01:58:05,790
I told you not to answer
1702
01:58:09,660 --> 01:58:10,500
Hello
- Hey!
1703
01:58:10,950 --> 01:58:12,910
Who’s this?
- Hey Sai, it’s Stacy!
1704
01:58:15,330 --> 01:58:16,080
Stacy?
1705
01:58:16,700 --> 01:58:17,750
Yeah, Stacy!
1706
01:58:19,910 --> 01:58:22,500
Hey, I’m good! How are you?
1707
01:58:22,500 --> 01:58:23,790
Fantastic, buddy!
1708
01:58:24,000 --> 01:58:25,620
I’m coming to Chennai next month.
1709
01:58:26,910 --> 01:58:28,580
Next month?
- Yeah, next month
1710
01:58:28,580 --> 01:58:29,450
We can meet, right?
1711
01:58:29,450 --> 01:58:31,040
Of course! What’s with
the sudden plan?
1712
01:58:31,620 --> 01:58:32,370
All of a sudden?
1713
01:58:32,370 --> 01:58:33,160
Just felt like it.
1714
01:58:33,160 --> 01:58:35,040
You think you’re the only one who
can miss me or what?
1715
01:58:36,330 --> 01:58:37,250
Who told you?
1716
01:58:38,410 --> 01:58:40,540
When you come, bring Aadhirai
along, okay?
1717
01:58:44,410 --> 01:58:45,620
Sai? You there?
1718
01:58:47,160 --> 01:58:48,370
Yeah… I’ll bring her.
1719
01:58:48,660 --> 01:58:49,950
Catch you later, bye!
1720
01:59:49,580 --> 01:59:50,750
Hey, Aadhi?
1721
01:59:50,750 --> 01:59:51,830
Kalyani?
- Grandma!
1722
01:59:51,910 --> 01:59:53,330
Do you eve rgo home?
- Sai!
1723
01:59:53,870 --> 01:59:55,120
When did you get here?
1724
01:59:55,910 --> 01:59:59,040
You came here to dance, right?
Then dance.
1725
02:00:32,000 --> 02:00:33,790
When was the last time you
danced like this?
1726
02:00:34,250 --> 02:00:36,450
This is the first time I’ve ever danced.
1727
02:00:38,750 --> 02:00:39,450
And you?
1728
02:00:40,290 --> 02:00:43,120
You once said we should dance
when we’re happy, remember?
1729
02:00:43,660 --> 02:00:44,540
Come let's dance.
1730
02:00:44,540 --> 02:00:45,250
Guys!
1731
02:00:45,410 --> 02:00:46,290
We’re gonna dance
1732
02:00:46,700 --> 02:00:47,540
Together!
1733
02:00:48,410 --> 02:00:49,370
One last time
1734
02:00:54,160 --> 02:00:55,790
Aadhi! Everyone’s watching
1735
02:00:56,410 --> 02:00:57,790
Do you even know what
you’re doing?
1736
02:00:58,330 --> 02:00:59,830
This isn’t the place, Aadhi!
1737
02:01:00,080 --> 02:01:02,160
Don’t act crazy! We can
talk outside!
1738
02:01:14,700 --> 02:01:17,660
The last time I danced, I’d lost myself
1739
02:01:17,910 --> 02:01:18,950
Like crazy!
1740
02:01:20,790 --> 02:01:21,790
With my ex
1741
02:01:26,160 --> 02:01:28,000
Even thinking about it now
makes me laugh
1742
02:01:31,660 --> 02:01:32,750
After that…
1743
02:01:35,950 --> 02:01:37,580
This is the first time I’ve danced as myself
1744
02:01:40,330 --> 02:01:42,370
You didn’t miss any train, did you?
1745
02:01:47,660 --> 02:01:48,830
I missed it too.
1746
02:01:50,290 --> 02:01:51,660
Have you found your...
1747
02:01:55,040 --> 02:01:55,910
Sai?
1748
02:01:56,410 --> 02:01:57,950
Come here
1749
02:02:01,330 --> 02:02:03,080
Where are you taking my daughter?
1750
02:02:04,080 --> 02:02:05,000
Your daughter?
1751
02:02:05,410 --> 02:02:06,500
Kalyani? Then what am I?
1752
02:02:07,080 --> 02:02:07,870
Tell me
1753
02:02:08,080 --> 02:02:10,500
The bike must’ve arrived. We just
need to pick it up and leave.
1754
02:02:38,540 --> 02:02:40,120
So that’s the end of the trip
1755
02:02:40,120 --> 02:02:41,120
Right?
1756
02:02:42,200 --> 02:02:43,700
I have 2,300 rupees
1757
02:02:43,700 --> 02:02:45,660
Just enough for petrol and
the ride tomorrow
1758
02:02:47,540 --> 02:02:48,500
I'll take care of it
1759
02:02:49,580 --> 02:02:50,910
How much do you have?
1760
02:02:52,540 --> 02:02:54,040
Fifteen hundred
1761
02:02:54,040 --> 02:02:55,160
With that kind of money...
1762
02:02:55,700 --> 02:02:57,450
At least it’s enough for food, right?
1763
02:02:58,290 --> 02:03:00,870
Your share is still zero in splitwise
1764
02:03:01,700 --> 02:03:02,580
Remember?
1765
02:03:03,450 --> 02:03:05,040
Now you’re teaching me math?
1766
02:03:05,410 --> 02:03:07,580
I’ll pay you back with interest when
we reach Chennai
1767
02:03:07,580 --> 02:03:08,450
Unlike you!
1768
02:03:08,450 --> 02:03:09,290
Goddess!
1769
02:03:09,790 --> 02:03:12,290
Once we’re in Chennai, I’m
dropping the bike, okay?
1770
02:03:12,290 --> 02:03:13,290
Gimme a break!
1771
02:03:17,580 --> 02:03:19,580
Everything I didn't see in these five years
1772
02:03:20,540 --> 02:03:22,370
I have lived in these eight days, Sai.
1773
02:03:24,290 --> 02:03:28,700
Even now, I don't know how I managed to
leave home without thinking about anything
1774
02:03:29,410 --> 02:03:30,830
It's because you didn't think
1775
02:03:32,330 --> 02:03:36,790
Half of the beautiful things that happen in our lives
are due to the decisions we take without thinking.
1776
02:03:37,540 --> 02:03:38,410
Why, Sai?
1777
02:03:39,580 --> 02:03:41,160
Why did you feel like doing all this?
1778
02:03:44,450 --> 02:03:46,250
The first time I saw you,
you were crying
1779
02:03:47,790 --> 02:03:50,500
And when you said you were leaving the
village and going back to home
1780
02:03:53,660 --> 02:03:56,410
When I think about you after a long time
1781
02:03:57,330 --> 02:03:59,000
I don't want to remember
that gloomy face
1782
02:04:00,750 --> 02:04:02,290
And I was jobless, so..
1783
02:04:03,790 --> 02:04:05,660
You did all this for memories?
1784
02:04:06,660 --> 02:04:07,790
Is that so important?
1785
02:04:09,410 --> 02:04:10,330
You tell me.
1786
02:04:10,330 --> 02:04:16,370
But these small mistakes that don't hurt
others, those are what let us be ourselves
1787
02:04:23,790 --> 02:04:25,580
Memories are all that matters, right?
1788
02:04:27,080 --> 02:04:28,620
We didn't even take a photo
1789
02:04:29,660 --> 02:04:30,620
It wasn't necessary.
1790
02:04:32,580 --> 02:04:34,790
I came searching for the things
in my old album...
1791
02:04:38,330 --> 02:04:39,540
Now I got a new one.
1792
02:04:55,200 --> 02:04:58,160
When we first walked alone to the cliff
1793
02:05:00,790 --> 02:05:02,910
we were quiet not knowing what to talk
1794
02:05:06,160 --> 02:05:07,750
The silence wasn’t awkward at all
1795
02:05:11,750 --> 02:05:14,250
When a stranger, in a strange town
1796
02:05:16,540 --> 02:05:18,580
suddenly comes and walks with you
1797
02:05:21,830 --> 02:05:22,950
It was not awkward
1798
02:05:27,660 --> 02:05:28,830
I felt secured
1799
02:05:31,700 --> 02:05:32,370
What?
1800
02:05:33,000 --> 02:05:34,870
So you can talk like this, huh?
1801
02:05:36,330 --> 02:05:37,700
Guess I can
1802
02:05:38,910 --> 02:05:41,910
It's only now that I'm
slowly remembering.
1803
02:05:44,160 --> 02:05:45,410
You've remembered, right?
1804
02:05:46,290 --> 02:05:47,620
Don't forget it after this.
1805
02:05:52,540 --> 02:05:53,370
I won't
1806
02:06:10,870 --> 02:06:15,330
♪ The light of my eyes, my angel! ♪
1807
02:06:17,540 --> 02:06:22,250
♪ Let me come near you ♪
1808
02:06:24,250 --> 02:06:28,250
♪ O golden gem, my great delight ♪
1809
02:06:30,830 --> 02:06:35,620
♪ Let me cuddle your golden smile ♪
1810
02:06:37,200 --> 02:06:43,200
♪ I your words my little O’ flower,
I forget myself ♪
1811
02:06:43,910 --> 02:06:51,250
♪ With a glance that ensnared me, a shower of
a million kisses swirls through my heart ♪
1812
02:06:51,250 --> 02:06:59,200
♪ Merging with my dream, my
love your smile steals hearts ♪
1813
02:06:59,200 --> 02:07:05,790
♪ You speak stories, my precious one
you are my every color ♪
1814
02:07:05,790 --> 02:07:12,500
♪ You’re my painting filled with love
My life, my soul, is your fragrance ♪
1815
02:07:12,500 --> 02:07:16,950
♪ And it will never fade! ♪
1816
02:08:19,200 --> 02:08:22,410
Go to Marthandam, just don’t lose yourself
1817
02:08:23,450 --> 02:08:26,330
The person you were searching
for wasn’t us, Aadhi
1818
02:08:27,830 --> 02:08:28,660
But yourself!
1819
02:08:31,580 --> 02:08:34,120
So just go and find yourself
1820
02:08:34,580 --> 02:08:37,160
When’s the last time you
talked to yourself?
1821
02:08:38,080 --> 02:08:39,290
Not only you!
1822
02:08:39,910 --> 02:08:43,410
These days, most kids just
miss themselves.
1823
02:08:52,540 --> 02:08:54,000
Chottu?
1824
02:08:56,330 --> 02:08:57,700
Chottu...
1825
02:09:01,830 --> 02:09:03,660
Grandma, me, Silva, Jenny…
1826
02:09:03,950 --> 02:09:05,250
That one year
1827
02:09:06,290 --> 02:09:07,580
I was really myself
1828
02:09:07,790 --> 02:09:09,370
I love trekking
1829
02:09:11,290 --> 02:09:12,700
I’ve always wanted to fly
1830
02:09:13,040 --> 02:09:16,540
We talked about having wings
instead of just hands, for fun!
1831
02:09:17,410 --> 02:09:18,950
Crazy for trains
1832
02:09:20,410 --> 02:09:24,000
when rain and breeze hit the
face while traveling
1833
02:09:25,410 --> 02:09:26,200
Favourite!
1834
02:09:27,500 --> 02:09:28,790
Freezing!
1835
02:09:30,160 --> 02:09:31,580
Like heaven
1836
02:09:32,160 --> 02:09:35,870
sitting in a boat surrounded by water
1837
02:09:36,870 --> 02:09:38,500
Standing on a mountain cliff
1838
02:09:38,830 --> 02:09:39,790
Crazy for it!
1839
02:09:41,330 --> 02:09:43,120
Chottu Somasundaram!
1840
02:09:45,200 --> 02:09:46,410
Somasundaram?
1841
02:09:46,830 --> 02:09:47,910
Dad!
1842
02:09:48,910 --> 02:09:49,950
And Chottu is?
1843
02:09:51,950 --> 02:09:52,750
It’s her!
1844
02:09:53,120 --> 02:09:54,250
Mani brother!
1845
02:09:55,700 --> 02:09:56,950
That’s where
1846
02:09:57,120 --> 02:09:58,700
I saw rainbow for the last time
1847
02:09:59,580 --> 02:10:06,120
My heart longs only
to lose itself in you.
1848
02:10:06,120 --> 02:10:12,370
A million desires bloom,
tell me, what are they, O flower-vine?
1849
02:10:12,620 --> 02:10:19,120
How could my eyes forget,
when you stand before me?
1850
02:10:19,120 --> 02:10:25,620
Love pours down, don’t hide your
shyness, I’m asking for a kiss
1851
02:10:32,290 --> 02:10:39,290
You mingle in my heart,
united with my dream, my love
1852
02:10:39,290 --> 02:10:43,200
With a smile that steals my heart
1853
02:10:43,200 --> 02:10:44,120
We’ll see!
1854
02:10:44,120 --> 02:10:45,910
You speak million stories
1855
02:10:45,910 --> 02:10:50,290
you are every color
1856
02:10:50,290 --> 02:10:51,250
Aadhi!
1857
02:10:51,250 --> 02:10:53,750
A painting filled with love
1858
02:10:53,750 --> 02:11:00,330
My life, my soul, is your fragrance
it will never fade
1859
02:11:03,040 --> 02:11:04,040
Suits you!
1860
02:11:16,790 --> 02:11:17,620
Hey!
1861
02:11:19,790 --> 02:11:20,750
Where’s dad?
1862
02:11:22,160 --> 02:11:23,080
Ma?
1863
02:11:23,500 --> 02:11:25,160
Amma?
- What?
1864
02:11:25,200 --> 02:11:27,370
Come here, Ma
- Tell me, what is it?
1865
02:11:39,540 --> 02:11:40,410
Let go!
1866
02:11:42,700 --> 02:11:44,750
Did I really trouble you that much?
1867
02:11:46,620 --> 02:11:47,540
Hey?
1868
02:11:52,750 --> 02:11:54,000
I saw Jenny
1869
02:11:54,250 --> 02:11:55,870
Not sure if I’ll ever meet Silva!
1870
02:11:56,450 --> 02:11:57,910
Grandma’s gone.
1871
02:11:58,370 --> 02:12:00,750
But I got new friends, like Mani brother and Mukund
1872
02:12:01,790 --> 02:12:04,700
Best of all, I got Sai and a
ton of memories
1873
02:12:08,040 --> 02:12:10,040
Ma, where is dad?
1874
02:12:11,580 --> 02:12:12,950
Dad was right
1875
02:12:13,660 --> 02:12:16,790
Our little mistakes are what make us us
1876
02:12:20,540 --> 02:12:22,660
And I found myself
1877
02:12:30,290 --> 02:12:36,540
♪ You are the whole world
and I exist for you ♪
1878
02:12:36,540 --> 02:12:43,040
♪ I am the heart that beats for you ♪
1879
02:13:25,160 --> 02:13:31,870
♪ You mingle in my heart,
united with my dream, my love ♪
1880
02:13:31,870 --> 02:13:41,040
♪ O little pearl you speak stories
with that thieving smile ♪
139172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.