Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,340
A CINE 2000 Production
2
00:00:04,380 --> 00:00:08,340
Presented by Cinema Service
3
00:00:10,110 --> 00:00:16,180
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
4
00:00:27,000 --> 00:00:28,630
The first day a girl is found dead,
5
00:00:30,410 --> 00:00:31,530
with her head emptied out.
6
00:00:33,510 --> 00:00:35,270
Perhaps she had remembered
the truth.
7
00:00:37,350 --> 00:00:39,980
Another girl dies on the second day,
8
00:00:40,420 --> 00:00:42,890
with her legs hacked off.
9
00:00:43,020 --> 00:00:46,350
Perhaps she had come near the truth.
10
00:00:48,960 --> 00:00:51,720
A girl is found dead
on the third day again,
11
00:00:51,860 --> 00:00:53,730
with her ears cut off.
12
00:00:54,460 --> 00:00:57,730
Perhaps she had heard the truth.
13
00:00:58,440 --> 00:01:01,400
The fourth day a girl dies again,
14
00:01:02,470 --> 00:01:05,240
with her eyes gouged out.
15
00:01:05,410 --> 00:01:08,400
Perhaps she had seen the truth.
16
00:01:09,110 --> 00:01:14,740
The fifth day a girl dies,
with her tongue pulled out.
17
00:01:14,850 --> 00:01:18,080
Perhaps she had spoken the truth.
18
00:01:18,490 --> 00:01:25,420
The sixth day a girl dies,
with her hands chopped off.
19
00:01:25,630 --> 00:01:29,430
Perhaps she had written the truth.
20
00:01:29,970 --> 00:01:32,590
And on the seventh day,
a girl is going to die.
21
00:01:32,700 --> 00:01:34,430
Perhaps...
22
00:02:27,020 --> 00:02:29,510
KIM Min-sun
23
00:02:31,560 --> 00:02:34,430
PARK Yeh-jin
24
00:02:36,370 --> 00:02:38,990
LEE Young-jin
25
00:03:27,580 --> 00:03:34,550
Momento Mori, The second story
26
00:03:52,680 --> 00:03:54,230
-Hello Mr. GOH!
-Hi.
27
00:03:56,110 --> 00:03:57,080
Hey, something's on your hair.
28
00:04:21,240 --> 00:04:22,600
The first kiss is like
the smell of fresh apples...
29
00:04:22,670 --> 00:04:26,440
I've smelled the blood on your lips,
that I've touched with my tongue..
30
00:04:38,450 --> 00:04:40,450
The Waters of the eastern sea
And the Baekdu mountains
31
00:04:40,520 --> 00:04:43,120
till the day they dry out
32
00:04:43,660 --> 00:04:46,320
Hey you sleepy heads.
33
00:04:46,500 --> 00:04:47,620
Tired from working late hours?
34
00:04:48,670 --> 00:04:50,900
You smell stink of liquor.
35
00:04:51,600 --> 00:04:52,970
She's shaking her legs
like a mad dog.
36
00:04:53,670 --> 00:04:56,300
-Hey, what's this for?
-Hey give it back!
37
00:04:56,410 --> 00:04:57,170
It's a letter to my boyfriend!
38
00:04:57,240 --> 00:04:58,970
There are so many weirdos
in this class.
39
00:04:59,280 --> 00:05:03,140
-What do you think you're doing?
-How dare you!
40
00:05:03,250 --> 00:05:04,580
You're copying homework.
41
00:05:04,680 --> 00:05:06,650
Hey give it to me
when you're done with it.
42
00:05:07,620 --> 00:05:09,590
Shit, there are only two fans in
this class!
43
00:05:09,690 --> 00:05:11,650
Are they worried about the
students' well being or what?
44
00:05:11,850 --> 00:05:13,650
This classroom is so damn hot.
45
00:05:14,360 --> 00:05:16,990
Here are some students putting
on a make-up.
46
00:05:17,660 --> 00:05:18,630
Let's have a word with them.
47
00:05:18,700 --> 00:05:21,260
-Getting ready for the night job?
-No, just want to look pretty.
48
00:05:21,360 --> 00:05:23,260
It will take lot more than
that for you to look pretty.
49
00:05:23,700 --> 00:05:24,000
Hey!
50
00:05:24,070 --> 00:05:25,630
-MOON Ji-won!
-Hi!
51
00:05:26,700 --> 00:05:27,600
Hi! What's that?
52
00:05:28,740 --> 00:05:29,710
A camcorder?
53
00:05:30,740 --> 00:05:31,330
Wait! Wait!
54
00:05:31,710 --> 00:05:32,500
Hey.
55
00:05:35,580 --> 00:05:36,700
Let me show you something.
56
00:05:37,750 --> 00:05:38,840
Cute, huh?
57
00:05:39,550 --> 00:05:40,680
Really damn cute?
58
00:05:40,880 --> 00:05:43,180
Cute, my ass...!
59
00:05:45,220 --> 00:05:49,780
It's class queen No. 2 of Rm. 2-11.
KIM, give us a big hello.
60
00:05:50,490 --> 00:05:52,650
Please be good to me, I'm Miss Kim.
61
00:05:53,730 --> 00:05:56,200
Good god!
62
00:05:56,300 --> 00:05:58,630
Who is our true No. 1?
63
00:05:59,000 --> 00:06:01,090
Me, me!
64
00:06:02,470 --> 00:06:02,770
It's, me!
65
00:06:03,140 --> 00:06:08,130
Moon Ji-won!
Woman with the brains and the looks.
66
00:06:08,510 --> 00:06:10,710
Hey, Moon Ji-won!
Give it back!
67
00:06:10,810 --> 00:06:13,780
It's for taping chorus practice.
68
00:06:13,920 --> 00:06:15,440
There's no tape inside anyway!
69
00:06:17,520 --> 00:06:19,490
Hey, did you know that the
Coach was boasting about how he had
70
00:06:20,520 --> 00:06:21,320
-pocketed our tuition last winter
training? -How did you know that?
71
00:06:23,030 --> 00:06:24,120
"Happy Birthday"
72
00:06:24,190 --> 00:06:24,990
Everyone else knows.
73
00:06:33,370 --> 00:06:36,340
You must be out of your mind!!
What if we get caught!
74
00:06:36,410 --> 00:06:37,370
Stop it! Or I'm gonna kill you.
75
00:06:37,610 --> 00:06:38,730
-Come here.
-What?
76
00:06:38,810 --> 00:06:40,370
Hide!
77
00:07:26,490 --> 00:07:28,460
What's that? Another present?
It's about time huh?
78
00:07:28,960 --> 00:07:34,560
-Why don't you open it?
-No thanks.
79
00:07:36,770 --> 00:07:37,630
Don't brag!
80
00:07:41,340 --> 00:07:42,300
What's this?
81
00:07:43,040 --> 00:07:43,600
Gosh!
82
00:07:44,640 --> 00:07:46,670
-Give it to me!
-What is it?
83
00:07:46,780 --> 00:07:48,470
Well! What is it?
84
00:07:53,150 --> 00:07:54,880
T.. T.. Teacher!
85
00:07:54,980 --> 00:07:58,010
Good morning, ma'am.
86
00:08:08,760 --> 00:08:11,490
"All students assemble in the
school auditorium."
87
00:08:11,570 --> 00:08:12,630
What're you doing?
88
00:08:13,100 --> 00:08:14,400
Shush!
89
00:08:15,100 --> 00:08:16,070
What the?...
90
00:08:27,450 --> 00:08:28,850
What the hell are you doing here?
91
00:08:31,420 --> 00:08:31,850
Hey, Min Hyo-shin.
92
00:08:34,320 --> 00:08:35,690
Look what you've done.
93
00:08:42,630 --> 00:08:47,430
Stare at the wall like that
and you'll go crazy.
94
00:09:10,460 --> 00:09:13,660
Shi-eun, know what
an eye-buddha is?
95
00:09:14,700 --> 00:09:17,560
Eye-buddha?
No. What's that?
96
00:09:17,930 --> 00:09:18,730
Look into my eyes.
97
00:09:20,440 --> 00:09:21,870
-What for?
-Just do it.
98
00:09:24,310 --> 00:09:26,240
Can't you see something?
99
00:09:27,440 --> 00:09:29,710
-No, nothing.
-Look closer!
100
00:09:32,350 --> 00:09:33,750
I can only see myself.
101
00:09:50,470 --> 00:09:51,930
Hyo-shin! Let me save you!
102
00:09:59,440 --> 00:10:01,540
Shi-eun, wanna share a diary together?
103
00:10:03,480 --> 00:10:06,450
I'm not good at such things.
104
00:10:08,180 --> 00:10:10,650
Come on. It'll be good for
passing time in class.
105
00:10:12,820 --> 00:10:15,350
I wrote something today,
so it's your turn to write.
106
00:10:20,800 --> 00:10:21,760
O.K..
107
00:10:29,470 --> 00:10:32,200
Hyo-shin, hey, Hyo-shin!
108
00:10:34,040 --> 00:10:35,340
Get up.
109
00:10:36,850 --> 00:10:37,780
Min Hyo-shin!
110
00:10:38,350 --> 00:10:41,870
They both won the 200m race.
111
00:10:43,720 --> 00:10:48,660
People say a good sprinter
must live off of noodles.
112
00:10:49,030 --> 00:10:52,830
Guess that's why you
can't run well. No noodles!
113
00:10:55,400 --> 00:10:57,300
-Got any tissue?
-Wait a second.
114
00:11:02,710 --> 00:11:03,330
What's it for?
115
00:11:04,770 --> 00:11:05,930
I still can't hear well.
116
00:11:08,310 --> 00:11:10,340
The doctor told me
I shouldn't be running.
117
00:11:10,450 --> 00:11:14,680
You have a bad ear,
and I keep hearing things.
118
00:11:14,950 --> 00:11:15,920
What kind of things?
119
00:11:18,590 --> 00:11:23,350
In fact, I heard a bell going off
when I saw you for the first time.
120
00:11:24,760 --> 00:11:25,890
Bull shit!
121
00:11:29,600 --> 00:11:31,430
-I'm telling the truth!
-You're crazy! Go away!
122
00:12:19,520 --> 00:12:22,040
After the desperate scud,
and the last sperm shouted,
123
00:12:27,460 --> 00:12:30,860
it isn't how you live,
but how you die that counts!
124
00:12:31,290 --> 00:12:32,260
What is it!
125
00:12:44,610 --> 00:12:45,230
What's this?
126
00:12:47,640 --> 00:12:48,270
A camcorder?
127
00:12:49,580 --> 00:12:52,140
Who gave you permission to record
my class!
128
00:12:55,150 --> 00:12:56,580
I don't know.
129
00:12:57,620 --> 00:12:58,250
Give me the damn tape. Now!
130
00:12:59,720 --> 00:13:00,810
I said, now!
131
00:13:03,590 --> 00:13:04,920
Where did this come from?
132
00:13:05,560 --> 00:13:08,930
Yeon-ahn, the teacher is asking
for the tape.
133
00:13:09,100 --> 00:13:10,120
Hurry up!
134
00:13:13,940 --> 00:13:16,530
-Look what you've done.
-It's all your fault.
135
00:13:17,970 --> 00:13:18,960
Why is it my fault?
136
00:13:19,840 --> 00:13:20,810
Shut up!
137
00:13:21,680 --> 00:13:22,640
Who told you to speak?
138
00:13:27,950 --> 00:13:29,850
-Look.
-What?
139
00:13:29,920 --> 00:13:32,010
-The idiot can't even open it.
-Stupid jerk!
140
00:13:34,590 --> 00:13:35,560
Shut up you two!
141
00:13:36,390 --> 00:13:37,360
Come over here.
142
00:13:37,460 --> 00:13:38,820
On the double!
143
00:13:42,600 --> 00:13:44,030
Haven't you learned anything?
144
00:13:46,700 --> 00:13:48,000
Why am I wasting my time again.
145
00:13:49,540 --> 00:13:51,170
Come back after you've cleaned
out the animal cages.
146
00:13:51,870 --> 00:13:52,840
Again?
147
00:13:53,040 --> 00:13:56,310
What do you mean, again?
Get out of my sight.
148
00:13:57,910 --> 00:13:59,010
What about the camcorder?
149
00:13:59,350 --> 00:14:00,180
Get lost!
150
00:14:02,850 --> 00:14:04,480
Do you have to be dismissed?
151
00:14:06,560 --> 00:14:07,890
At least get your physical checkup.
152
00:14:08,490 --> 00:14:09,420
Do I have to?
153
00:14:10,090 --> 00:14:11,680
I got one last year.
154
00:14:13,230 --> 00:14:14,200
Haven't you grown since then?
155
00:14:16,670 --> 00:14:17,650
I guess so.
156
00:14:22,300 --> 00:14:26,040
You're pressing charges
against the coach.
157
00:14:26,910 --> 00:14:28,210
Be more specific.
158
00:14:33,780 --> 00:14:36,950
Hmm, the whole track team
159
00:14:38,090 --> 00:14:40,210
Hyo-shin, it's been a while.
160
00:14:43,930 --> 00:14:44,550
Hyo-shin
161
00:14:47,160 --> 00:14:48,130
Min Hyo-shin
162
00:14:51,270 --> 00:14:52,830
Wow, our telepathy still
seems to be working.
163
00:14:54,270 --> 00:14:55,100
But you insisted on not using it.
164
00:14:57,470 --> 00:14:58,270
You look well.
165
00:15:00,510 --> 00:15:02,600
It's been exactly 31 days
and 8 hours.
166
00:15:02,710 --> 00:15:05,180
-Mr. GOH, do you have a light?
-Uh, yes.
167
00:15:06,720 --> 00:15:10,670
What's your problem?
Always asking to be dismissed
168
00:15:11,390 --> 00:15:12,250
Go back to your classroom!
169
00:15:14,860 --> 00:15:16,880
Why don't you take a rest in the
nursing room for a while.
170
00:15:17,260 --> 00:15:18,230
Yes sir.
171
00:15:18,330 --> 00:15:20,760
-Don't go anywhere else.
-Yes sir.
172
00:15:21,300 --> 00:15:24,820
The kids are now bringing
camcorders to watch us.
173
00:15:24,970 --> 00:15:27,270
What is this world coming to?
174
00:15:27,800 --> 00:15:31,200
It's because you're popular
with the students.
175
00:15:32,240 --> 00:15:35,640
What if the vice-principal
is behind all this?
176
00:15:36,110 --> 00:15:37,140
What's wrong with you again?
177
00:15:39,050 --> 00:15:40,020
You look just fine.
178
00:15:43,790 --> 00:15:45,620
O.K.
Only for a while, though!
179
00:15:46,320 --> 00:15:46,950
Thank you.
180
00:15:58,830 --> 00:16:02,270
When you feel down and out or
bored with life, take this pill.
181
00:16:02,640 --> 00:16:03,830
It will make you feel better.
182
00:16:07,340 --> 00:16:10,140
Pull for the pill!
183
00:16:33,040 --> 00:16:34,560
-SO Min-ah!
-Yes?
184
00:16:34,670 --> 00:16:37,230
-What's your room number?
-Room 11.
185
00:16:39,240 --> 00:16:41,210
-You took the medicine?
-Yes.
186
00:16:47,250 --> 00:16:48,220
Good.
187
00:17:09,940 --> 00:17:13,430
A bit bitter, isn't it?
It's the poison I made just for you.
188
00:17:15,980 --> 00:17:18,070
You'll die if you stop loving me.
189
00:17:19,820 --> 00:17:22,010
I'm making the antidote
But will it work?
190
00:17:22,080 --> 00:17:24,380
I'll let you know when it's done.
191
00:17:34,560 --> 00:17:36,390
Our own statement by Choi Yeon-ahn.
192
00:17:37,900 --> 00:17:39,990
The reason for refusing to wear the
uniforms are because they are
193
00:17:40,440 --> 00:17:42,670
the remnants of Japanese colonialism.
194
00:17:43,710 --> 00:17:45,230
The reason for going on blind dates
195
00:17:45,740 --> 00:17:50,200
is to practice the national
mission of enriching the mankind,
196
00:17:52,850 --> 00:17:54,150
And the reason why we sleep
in class is,
197
00:17:56,050 --> 00:17:58,320
we as youths need dreams.
198
00:17:59,890 --> 00:18:01,250
-Is that all?
-Yes sir.
199
00:18:02,790 --> 00:18:03,420
Very well.
200
00:18:04,860 --> 00:18:06,660
But next time,
don't quote from other's words.
201
00:18:08,460 --> 00:18:11,900
-Yes sir
-Next, Min Hyo-shin?
202
00:18:15,470 --> 00:18:16,800
Min Hyo-shin!
203
00:18:17,970 --> 00:18:18,440
It's your turn.
204
00:18:31,490 --> 00:18:33,180
"Poetry is Liberty"
205
00:18:36,090 --> 00:18:38,920
There is nothing,
There is Anything,
206
00:18:41,500 --> 00:18:43,800
But there isn't,
Perhaps there is,
207
00:18:45,200 --> 00:18:47,070
Perhaps there isn't,
Surely there is,
208
00:18:47,940 --> 00:18:49,930
Said there isn't,
It's not true,
209
00:18:50,640 --> 00:18:52,000
There is truth,
The lie, there is,
210
00:18:52,510 --> 00:18:53,480
There is a lie,
The truth, there is,
211
00:18:54,240 --> 00:18:55,610
No one knows,
No one cares,
212
00:18:56,380 --> 00:18:57,070
We know nothing,
We know everything,
213
00:18:58,110 --> 00:18:58,770
Still don't know,
214
00:18:58,880 --> 00:18:59,470
There is an answer,
215
00:18:59,550 --> 00:19:00,740
There isn't an answer,
The truth there is,
216
00:19:00,820 --> 00:19:02,310
The truth there isn't,
The lie there isn't,
217
00:19:02,380 --> 00:19:03,440
The truth there is,
The truth is a lie,
218
00:19:03,520 --> 00:19:04,140
The lie is the truth,
219
00:19:04,520 --> 00:19:05,490
I'm not sure,
220
00:19:05,550 --> 00:19:06,520
Anyone is me,
I am anyone,
221
00:19:07,190 --> 00:19:08,680
Everybody is me
I am everybody,
222
00:19:11,430 --> 00:19:12,390
Like the truth becomes a lie.
223
00:19:13,530 --> 00:19:14,620
That snob!
224
00:19:15,360 --> 00:19:16,960
Who does she think she is?
225
00:19:17,030 --> 00:19:17,760
Truth becomes a lie?
226
00:19:18,130 --> 00:19:19,900
"Our Birthdays"
227
00:19:27,240 --> 00:19:30,940
"July 9, Yoo Shi-eun
Min Hyo-"
228
00:19:31,880 --> 00:19:32,850
What the hell!
229
00:19:47,560 --> 00:19:48,500
Get a life!
230
00:19:50,230 --> 00:19:50,630
Serves you damn right!
231
00:20:03,210 --> 00:20:07,550
Where the forget-me-not
dreams are
232
00:20:08,520 --> 00:20:13,680
Following the river banks
233
00:20:13,760 --> 00:20:14,380
Hey, Shi-eun!
234
00:20:15,090 --> 00:20:16,060
Yoo Shi-eun!
235
00:20:17,430 --> 00:20:18,220
Stand up!
236
00:20:19,390 --> 00:20:20,520
Try singing by yourself!
237
00:20:35,240 --> 00:20:37,400
What are you doing?
Start from the beginning.
238
00:20:39,150 --> 00:20:40,770
Start again,
I'll do the count for you.
239
00:20:41,150 --> 00:20:42,840
One, two, three
240
00:20:46,660 --> 00:20:48,320
Listen carefully
and sing after me!
241
00:20:56,330 --> 00:21:00,930
Where the forget-me-not
dreams..
242
00:21:09,440 --> 00:21:10,410
Be careful.
243
00:21:11,180 --> 00:21:12,670
-What's in here?
-Come on.
244
00:22:01,030 --> 00:22:01,830
Can you hear it?
245
00:22:02,360 --> 00:22:03,130
The world is made of sounds.
246
00:22:08,140 --> 00:22:09,260
All the People have their own tune.
247
00:22:11,010 --> 00:22:13,670
It can become a harmony
or a dissonance.
248
00:22:15,040 --> 00:22:16,670
Together, we could make
a perfect harmony.
249
00:22:22,880 --> 00:22:24,680
You'll find a whole new world.
250
00:22:26,460 --> 00:22:27,680
You must remember this tune.
251
00:22:31,060 --> 00:22:31,860
If one of us dies before each other,
252
00:22:32,790 --> 00:22:34,280
promise to come for
the other on a rainy day.
253
00:22:36,130 --> 00:22:37,620
This pill will help.
254
00:22:39,900 --> 00:22:40,530
Hey, Hyo-shin?
255
00:22:47,110 --> 00:22:50,140
-What're you doing here?
-Huh? I'm sick.
256
00:23:01,560 --> 00:23:02,520
Stop it.
257
00:23:07,130 --> 00:23:10,030
It's been a while.
Happy birthday.
258
00:23:10,770 --> 00:23:13,290
-Are you O.K?
-Yeah, just a bit dizzy.
259
00:23:15,170 --> 00:23:17,230
The nurse joked that
my symptoms are just like
260
00:23:18,310 --> 00:23:19,270
the one that of an pregnant woman.
261
00:23:21,240 --> 00:23:23,730
-What a nut case!
-At last our own baby!
262
00:23:26,280 --> 00:23:29,220
-Come on.
-You're not smiling.
263
00:23:32,120 --> 00:23:33,680
-Hyo-shin
-How could you!
264
00:23:35,220 --> 00:23:37,350
You never called.
265
00:23:39,360 --> 00:23:42,590
I've been really sick.
Hey, about us....
266
00:23:45,100 --> 00:23:46,690
Let's go outside.
I have something to say.
267
00:24:05,390 --> 00:24:06,320
You're so wicked.
268
00:24:06,420 --> 00:24:11,120
Skipping classes when
you're not really sick.
269
00:24:12,330 --> 00:24:13,190
Hey, I'm sick.
270
00:24:14,300 --> 00:24:16,730
You can't be serious.
You were fine this morning!
271
00:24:17,500 --> 00:24:18,470
I'm really sick.
272
00:24:19,000 --> 00:24:22,330
Hey, we should hurry
and clean the animal cages
273
00:24:22,700 --> 00:24:24,540
or we'll be in trouble.
274
00:24:25,310 --> 00:24:27,470
I told you not to mess
with my camcorder!
275
00:24:27,980 --> 00:24:29,170
It's your fault we're
cleaning this deer shit!
276
00:24:30,250 --> 00:24:31,800
What's wrong with shit?
277
00:24:33,180 --> 00:24:34,150
Don't be bothered with the shit!
278
00:24:34,880 --> 00:24:37,780
Nothing better to do
than cleaning shit.
279
00:24:37,850 --> 00:24:41,080
Shut up! I'll be missing
chorus practice again!
280
00:24:41,860 --> 00:24:44,550
Do you really think I brought
my camcorder to film Mr. GOH?
281
00:24:44,790 --> 00:24:45,990
What're you gonna do about it?
282
00:24:46,060 --> 00:24:48,330
I want it back!
Right now!
283
00:24:50,070 --> 00:24:54,630
Anyway, it's ridiculous to
record yourselves practicing.
284
00:24:54,870 --> 00:24:55,840
Oh brother!
285
00:24:56,440 --> 00:24:58,370
It's not even yours, is it?
286
00:24:59,440 --> 00:25:01,270
That's not the point.
287
00:25:01,380 --> 00:25:02,570
I was so embarrassed this morning.
288
00:25:03,550 --> 00:25:04,170
What for?
289
00:25:04,780 --> 00:25:06,770
Being punished in front
of my darling Mr. GOH
290
00:25:06,880 --> 00:25:08,820
I even had my arms up!
291
00:25:09,380 --> 00:25:10,720
So humiliating!
292
00:25:10,850 --> 00:25:12,580
It's not even the first time, right?
293
00:25:18,590 --> 00:25:25,360
Look. I've made eye contacts
with Mr. GOH in the toilet.
294
00:25:26,230 --> 00:25:29,570
He shook himself like this.
It was so damn great!
295
00:25:31,210 --> 00:25:32,070
Did you see his thing?
296
00:25:34,410 --> 00:25:35,740
No way.
297
00:25:38,310 --> 00:25:39,010
You pervert!
298
00:25:40,120 --> 00:25:44,850
This smells strange.
Like shit.
299
00:25:45,520 --> 00:25:46,890
-Yeon-ahn, you taste it.
-Stop it!
300
00:25:49,720 --> 00:25:51,280
Do you remember Shi-eun's friend?
301
00:25:51,890 --> 00:25:53,590
Who? Yoo Shi-eun?
What about her?
302
00:25:53,660 --> 00:25:55,560
That girl from this morning
303
00:25:56,730 --> 00:25:58,670
She seems to be living
in the whole different world.
304
00:25:59,400 --> 00:26:01,200
Who do you mean?
Who, who, who?
305
00:26:02,340 --> 00:26:02,890
Hyo-shin?
306
00:26:04,170 --> 00:26:06,470
She's the girl who plays
the piano in our chorus.
307
00:26:07,380 --> 00:26:08,570
She was the class nerd last year.
308
00:26:10,050 --> 00:26:11,910
But I heard the nerd was you.
309
00:26:13,420 --> 00:26:15,910
Real nerds never know
they are one.
310
00:26:16,320 --> 00:26:16,940
Who told you that?
311
00:26:17,790 --> 00:26:18,840
This place stinks!
312
00:26:19,960 --> 00:26:21,920
This is all your fault!
313
00:26:22,690 --> 00:26:24,560
Come on,
It's the smell of nature.
314
00:26:24,630 --> 00:26:27,530
It'll help you live a long
and healthy life.
315
00:26:28,130 --> 00:26:28,750
Is that so?
316
00:26:28,900 --> 00:26:31,890
-Then help yourself.
-Shit!
317
00:26:32,870 --> 00:26:34,660
So what's up with them
these days?
318
00:26:36,470 --> 00:26:38,410
Who? Shi-eun?
319
00:26:41,940 --> 00:26:44,840
They used to be inseparable.
320
00:26:45,750 --> 00:26:47,740
But nowadays they're acting
like strangers.
321
00:26:49,220 --> 00:26:50,910
Anyway, they're bad news.
322
00:27:04,830 --> 00:27:05,460
What's on the roof?
323
00:27:06,130 --> 00:27:06,760
You'll see.
324
00:27:08,340 --> 00:27:10,800
Students, Keep out!
325
00:27:46,980 --> 00:27:47,940
I really missed this place.
326
00:27:51,410 --> 00:27:52,940
Where did you get that?
327
00:27:54,850 --> 00:27:55,980
I stole it to film our birthday.
328
00:27:59,520 --> 00:28:05,650
Happy Birthday to you,
Happy Birthday to you.
329
00:28:07,630 --> 00:28:08,250
How's your ankle?
330
00:28:11,130 --> 00:28:11,960
It's getting better.
331
00:28:12,470 --> 00:28:14,460
You'll win this time, won't you?
332
00:28:16,500 --> 00:28:18,970
What is it that you wanted
to say?
333
00:28:23,680 --> 00:28:28,210
This is great, isn't it?
Everyone should be in class.
334
00:28:31,220 --> 00:28:32,550
They're getting their
physical checkup.
335
00:28:34,190 --> 00:28:38,060
-You seem thinner.
-You seem taller.
336
00:28:43,730 --> 00:28:45,960
Can all the changes in
my weight and height,
337
00:28:48,040 --> 00:28:50,660
can these numerical values
truly explain my growth?
338
00:28:55,510 --> 00:28:56,070
Let's get going.
339
00:28:57,010 --> 00:28:58,670
-It's D-day.
-D-day?
340
00:28:59,580 --> 00:29:00,880
Yeah, let's stay a bit longer.
341
00:29:01,650 --> 00:29:03,780
-Doing what?
-Recording ourselves.
342
00:29:07,520 --> 00:29:08,720
-Uh
-Hey!
343
00:29:10,560 --> 00:29:11,080
Be careful.
344
00:29:13,560 --> 00:29:15,090
I really need to go.
345
00:29:20,640 --> 00:29:22,760
If you leave now
346
00:29:24,270 --> 00:29:26,260
I'll think you're still
avoiding me.
347
00:29:27,240 --> 00:29:30,110
I was also bored without you.
Does that make you happy?
348
00:29:32,910 --> 00:29:34,680
You're the one who always
talked about suicide.
349
00:29:36,450 --> 00:29:38,720
How would people remember
me if I were to die?
350
00:29:39,550 --> 00:29:41,320
I bet you know!
351
00:29:42,920 --> 00:29:48,760
A girl, nothing more.
A girl has died. Like that.
352
00:29:49,560 --> 00:29:51,090
You're too serious today.
353
00:29:52,630 --> 00:29:53,860
Told you we were supposed
to be reborn.
354
00:29:54,700 --> 00:29:55,670
What are you talking about?
355
00:29:59,840 --> 00:30:00,470
Hey, Hyo-shin!
356
00:30:03,380 --> 00:30:04,000
Min Hyo-shin!
357
00:30:08,980 --> 00:30:11,850
-Keep it down, O.K.?
-Sure.
358
00:30:13,520 --> 00:30:15,280
flat chest! Flatty!
Flatty!
359
00:30:15,360 --> 00:30:16,880
Moon Ji-won! 71cm!
360
00:30:20,200 --> 00:30:22,160
You said, keep it down!
361
00:30:22,600 --> 00:30:23,560
Hey, flatty!
362
00:30:23,930 --> 00:30:27,960
Take out the falsies!
Your breast don't look any bigger.
363
00:30:28,100 --> 00:30:31,160
What do you care? Have
you any idea how I feel?
364
00:30:31,510 --> 00:30:32,470
Like I care.
365
00:30:33,210 --> 00:30:34,180
Where's Min-ah?
366
00:30:35,210 --> 00:30:37,680
Let's start over again.
367
00:30:53,260 --> 00:30:53,850
Hey!
368
00:30:55,830 --> 00:30:58,030
-How'd it go?
-Did you tell?
369
00:30:59,230 --> 00:31:00,200
Not really
370
00:31:00,900 --> 00:31:02,870
I feel dizzy.
371
00:31:03,570 --> 00:31:05,900
I've been eating grapes
and cucumbers for a week.
372
00:31:06,010 --> 00:31:09,200
Then why don't you explain the
eggshells in your sack?
373
00:31:10,110 --> 00:31:12,170
Bullshitting again!
374
00:31:12,250 --> 00:31:13,910
I even shaved my legs!
375
00:31:15,350 --> 00:31:17,380
This time it has to work!
376
00:31:17,490 --> 00:31:20,050
Oh, dear! Shaved your forehead
for this, didn't you?
377
00:31:21,090 --> 00:31:21,710
Ouch!
378
00:31:25,090 --> 00:31:25,390
50kg!
379
00:31:27,060 --> 00:31:30,220
Something's wrong. Can you do
measure it again, please!
380
00:31:31,700 --> 00:31:33,390
-51kg!
-Hey, you!
381
00:31:37,440 --> 00:31:41,030
-Still 51 kg, just eating cucumbers.
-Silence!
382
00:31:43,880 --> 00:31:44,850
What's their problem!
383
00:31:53,420 --> 00:31:56,720
44kg.
384
00:31:56,860 --> 00:31:57,260
44kg!
385
00:31:59,230 --> 00:32:00,190
Yeah?
386
00:32:21,320 --> 00:32:22,310
Promise you'll wear them
for the race.
387
00:32:22,980 --> 00:32:24,280
Come by later.
388
00:32:24,350 --> 00:32:26,950
There's something
else for you.
389
00:32:32,990 --> 00:32:37,290
-Can you hear something?
-Hear what?
390
00:32:38,870 --> 00:32:39,830
I'm serious.
391
00:32:42,000 --> 00:32:44,300
Stop hitting me! Moron!
392
00:32:45,310 --> 00:32:47,140
Just listen!
393
00:32:47,540 --> 00:32:49,980
That hurts, bitch!
394
00:33:13,230 --> 00:33:14,200
Let's try again.
395
00:33:14,600 --> 00:33:16,760
Something's wrong if
you can't hear it this time.
396
00:33:17,840 --> 00:33:18,670
Tell me if you can.
397
00:33:44,230 --> 00:33:46,360
Right hand.
Right hand.
398
00:33:46,430 --> 00:33:49,370
Let's start over again
Let's start over again
399
00:33:49,440 --> 00:33:51,410
Right hand.
400
00:33:53,780 --> 00:33:54,070
Next.
401
00:33:57,010 --> 00:33:57,640
Next!
402
00:33:58,850 --> 00:34:00,840
What's so funny?
Are you sick?
403
00:34:01,950 --> 00:34:04,920
Huh? Yeah, I don't feel so well.
A little dizzy.
404
00:34:05,320 --> 00:34:07,050
Didn't you take some pills
at the nursing room?
405
00:34:07,920 --> 00:34:09,390
Pills? Of course I did
406
00:34:09,990 --> 00:34:10,720
-Bitch!
-Bitch!
407
00:34:11,290 --> 00:34:13,390
Let go. It hurts.
408
00:34:35,550 --> 00:34:36,180
146.3cm!
409
00:34:37,490 --> 00:34:40,050
It must be broken.
410
00:34:40,460 --> 00:34:42,690
-No.
-Let me try again, please.
411
00:34:43,060 --> 00:34:43,960
Stop jerking around
and get off the scale.
412
00:34:44,660 --> 00:34:46,220
-Just this once.
-No!
413
00:34:46,290 --> 00:34:47,260
-Once more.
-No! 146.3cm.
414
00:34:47,460 --> 00:34:49,090
Please, just one more time.
415
00:34:49,800 --> 00:34:51,770
Please.
416
00:34:56,970 --> 00:34:58,400
Once more. Please.
417
00:34:58,470 --> 00:35:00,100
-Please!
-No!
418
00:35:00,480 --> 00:35:02,530
-Please.
-It'll be the same.
419
00:35:02,640 --> 00:35:05,640
-I beg you.
-I said no.
420
00:35:05,710 --> 00:35:06,610
Once more. Please.
421
00:35:06,710 --> 00:35:07,440
O.K. Then just this once.
422
00:35:22,400 --> 00:35:23,020
Get out! Move
423
00:36:39,270 --> 00:36:39,860
Jesus!
424
00:36:43,280 --> 00:36:44,300
Isn't she Min Hyo-shin
from classroom 3?
425
00:36:58,460 --> 00:36:59,760
Go back to your rooms!
426
00:37:16,840 --> 00:37:17,570
Attention!
427
00:37:19,610 --> 00:37:22,210
There has been a tragic
incident in Room 2-3.
428
00:37:23,990 --> 00:37:27,050
As you may know,
it is not the first time.
429
00:37:43,700 --> 00:37:45,260
Physical checkups will be
postponed for now.
430
00:37:47,440 --> 00:37:50,930
Be careful of yourselves!
431
00:37:53,150 --> 00:37:54,910
Calm down. Stop it.
432
00:38:03,660 --> 00:38:04,630
Anyway
433
00:38:05,190 --> 00:38:10,960
Stay cool and I believe this
won't happen in our class, right?
434
00:38:45,030 --> 00:38:48,660
Disgusting! I hate birds!
435
00:38:50,200 --> 00:38:51,000
Stop crying for Christ's sake!
436
00:38:57,680 --> 00:39:00,370
Why did she have to die
in school of all places?
437
00:39:05,390 --> 00:39:06,010
Hey!
438
00:39:14,400 --> 00:39:15,660
Where're Hyo-shin's things?
439
00:39:16,830 --> 00:39:18,320
Mr. GOH has already taken
everything.
440
00:39:18,870 --> 00:39:20,490
What's the use now?
441
00:39:34,120 --> 00:39:36,080
-Poor thing.
-No way.
442
00:39:36,180 --> 00:39:38,120
kissing inside the school
day and night
443
00:39:38,190 --> 00:39:39,810
she had lived the life
to the fullest.
444
00:39:40,190 --> 00:39:42,310
still, would you kill yourself
over some stupid debts?
445
00:39:42,760 --> 00:39:45,730
I bet this school is
fucking cursed.
446
00:39:46,890 --> 00:39:47,830
Six are dead...
One more to go
447
00:39:47,900 --> 00:39:49,160
and it would be all over!
448
00:39:50,100 --> 00:39:52,400
-Over?
-Doomsday, stupid!
449
00:39:53,000 --> 00:39:55,990
It takes 7 deaths to close
the school down.
450
00:39:56,070 --> 00:39:56,700
Really?
451
00:39:56,770 --> 00:39:59,570
-Yeah, I guess it's your turn.
-Shut your mouth!
452
00:39:59,770 --> 00:40:04,440
There are rumors that someone was
with Hyo-shin when she died.
453
00:40:04,550 --> 00:40:05,600
Really? Who?
454
00:40:05,780 --> 00:40:07,410
Who else could it be?
Of course it's Shi-eun!
455
00:40:07,780 --> 00:40:09,410
She's such a bitch.
456
00:40:09,620 --> 00:40:11,480
Not a single sign of grief
over her lover's death.
457
00:40:11,620 --> 00:40:14,680
-Have you seen her?
-Me? Not really! Who cares?
458
00:40:15,960 --> 00:40:17,320
Stop kidding!
459
00:40:18,290 --> 00:40:19,760
Where the hell is she?
460
00:40:21,600 --> 00:40:24,260
Is it true Hyo-shin had
a footprint on her neck?
461
00:40:24,370 --> 00:40:27,100
She also had a bunch of
hair in her hand.
462
00:40:27,300 --> 00:40:29,030
Oh, I'm getting the chills
463
00:40:29,100 --> 00:40:32,230
Stop it!
Shi-eun was with me.
464
00:40:43,580 --> 00:40:47,610
I should've bashed her
head last year
465
00:43:44,160 --> 00:43:44,960
Shi-eun?
466
00:43:50,000 --> 00:43:50,470
Shi-eun
467
00:44:12,230 --> 00:44:12,990
Shi-eun
468
00:44:21,970 --> 00:44:22,940
What do you want?
469
00:44:24,740 --> 00:44:26,730
What're you doing here?
470
00:44:28,540 --> 00:44:29,340
What about you?
471
00:44:32,650 --> 00:44:33,940
Neat place here...
472
00:44:41,690 --> 00:44:42,920
About Hyo-shin
473
00:44:46,830 --> 00:44:47,450
What about her?
474
00:44:51,600 --> 00:44:57,330
I saw you going up
to the roof with her.
475
00:44:59,070 --> 00:44:59,800
So what?
476
00:45:01,740 --> 00:45:02,830
What're you trying to say?
477
00:45:05,810 --> 00:45:07,210
You want to die as well?
478
00:45:17,090 --> 00:45:18,220
What were you trying
to do back there?
479
00:45:19,190 --> 00:45:22,190
What?
Oh that?
480
00:45:23,860 --> 00:45:27,990
But we were a great match, though!
481
00:45:29,240 --> 00:45:30,600
Did I ask you for help?
482
00:45:37,440 --> 00:45:39,740
Music that comforts the soul?
Who made it?
483
00:45:41,580 --> 00:45:44,420
It'll help you win the race.
484
00:45:46,220 --> 00:45:47,310
I made it just for you.
485
00:45:58,300 --> 00:45:58,920
Hey, Shi-eun!
486
00:46:01,370 --> 00:46:01,990
Hello sir.
487
00:46:02,140 --> 00:46:03,100
Yoo Shi-eun, come up here!
488
00:46:06,110 --> 00:46:07,000
See you later.
489
00:46:11,080 --> 00:46:12,940
I understand
490
00:46:13,250 --> 00:46:16,940
You should not kill?
Everyone says that.
491
00:46:18,350 --> 00:46:20,720
But some people just can't help it.
492
00:46:22,460 --> 00:46:25,080
I'm not saying that
I will commit murder,
493
00:46:27,160 --> 00:46:31,960
but I can't promise that
I won't either.
494
00:46:33,670 --> 00:46:34,630
It depends.
495
00:46:37,170 --> 00:46:38,900
No one knows.
496
00:46:40,810 --> 00:46:42,300
Not even you Mr. GOH.
497
00:46:47,550 --> 00:46:49,570
Why are you always
wearing a grin on your face?
498
00:46:49,680 --> 00:46:51,740
You must really be enjoying school.
499
00:46:54,890 --> 00:46:55,510
Think so?
500
00:46:58,360 --> 00:46:59,620
On the contrary,
I'm quite depressed.
501
00:47:02,160 --> 00:47:04,820
All my colleagues are
so materialistic
502
00:47:07,070 --> 00:47:10,130
and the kids are so immature.
503
00:47:12,210 --> 00:47:13,760
You can mock and laugh
at them all you want,
504
00:47:15,880 --> 00:47:18,440
but all I can do is hide.
505
00:47:34,760 --> 00:47:37,700
You can't drink.
You don't know music.
506
00:47:37,760 --> 00:47:38,730
You can't do nothing!
507
00:47:54,980 --> 00:47:57,880
So you slept with him?
508
00:47:58,250 --> 00:48:00,650
-Well did you?
-I had no choice.
509
00:48:02,660 --> 00:48:03,280
He looked so weary.
510
00:48:05,260 --> 00:48:06,590
It wasn't bad doing it
It was sort of nice in a way
511
00:48:12,670 --> 00:48:15,760
What should I do?
I don't want us to break up.
512
00:48:17,840 --> 00:48:18,460
You do understand?
513
00:48:20,670 --> 00:48:23,140
I just needed a friend that night.
514
00:48:23,810 --> 00:48:25,110
I'm sorry I kept it from you.
515
00:48:28,650 --> 00:48:30,140
You're still the only one
for me, though.
516
00:48:34,990 --> 00:48:38,220
Tell you what
I can see your nose growing.
517
00:48:41,660 --> 00:48:42,630
Look into my eyes.
518
00:50:08,850 --> 00:50:09,320
In fact
519
00:50:09,380 --> 00:50:13,110
This is the shared diary
of Shi-eun and Hyo-shin.
520
00:50:14,150 --> 00:50:14,780
Hyo-shin's?
521
00:50:16,290 --> 00:50:18,350
Hey, was it those kids'?
522
00:50:19,330 --> 00:50:21,390
What're you doing with it?
523
00:50:21,560 --> 00:50:24,120
You could die if you read
the diary of the dead.
524
00:50:24,730 --> 00:50:25,660
-Really?
-Yeah!
525
00:50:27,370 --> 00:50:29,530
It was fun at first,
but now it's creepy,
526
00:50:30,800 --> 00:50:33,860
to find out all their secrets.
527
00:50:34,170 --> 00:50:37,700
Let me turn it over to the police.
It's the key evidence!
528
00:50:37,810 --> 00:50:40,910
Give me a break!
Give it to Mr. GOH.
529
00:50:44,480 --> 00:50:46,110
I feel weird. The candy
might be killing me.
530
00:50:48,770 --> 00:50:50,200
What're you talking about?
531
00:50:52,040 --> 00:50:55,170
She is so difficult to understand.
532
00:50:56,880 --> 00:50:58,310
it's Impossible to find out
what's on her Mind.
533
00:50:59,410 --> 00:51:01,280
Don't Mind her!
She was always strange.
534
00:51:01,350 --> 00:51:02,250
I'm going to the bathroom.
535
00:51:03,020 --> 00:51:05,140
-Where can Shi-eun be?
-How should I know?
536
00:51:07,120 --> 00:51:09,380
So Min-ah, the teacher
wants to see you.
537
00:51:11,060 --> 00:51:14,220
Was there anything strange
at the nursing room?
538
00:51:15,900 --> 00:51:18,960
She was right next to you.
539
00:51:22,640 --> 00:51:25,430
I took a pill and fell asleep.
540
00:51:27,810 --> 00:51:29,440
Were there any visitors?
541
00:51:35,750 --> 00:51:36,370
No sir...
542
00:51:39,290 --> 00:51:41,450
So what brought you there?
543
00:51:42,190 --> 00:51:42,590
Sir?
544
00:51:44,590 --> 00:51:46,080
You two were good friends, right?
545
00:51:46,930 --> 00:51:47,860
A while ago...
546
00:51:49,300 --> 00:51:49,920
I see.
547
00:51:51,260 --> 00:51:52,460
So you haven't seen
each other for a while
548
00:51:54,700 --> 00:51:55,260
Yes sir.
549
00:51:56,740 --> 00:51:57,700
Why is that?
Did you two have a fight?
550
00:52:04,080 --> 00:52:06,570
Haven't you seen her this morning,?
551
00:52:13,620 --> 00:52:16,520
There are rumors that another
girl was on the roof
552
00:52:16,590 --> 00:52:19,180
Shi-eun was with me.
553
00:52:24,670 --> 00:52:27,430
I see.
You must be heartbroken.
554
00:52:28,470 --> 00:52:29,530
Don't listen to such rumors.
555
00:52:37,510 --> 00:52:38,140
You can go now.
556
00:52:43,050 --> 00:52:45,110
Can I stay here sir?
557
00:52:47,220 --> 00:52:47,710
I can't believe you!
558
00:52:48,090 --> 00:52:50,750
Reading that stupid diary,
chasing after Shi-eun.
559
00:52:51,120 --> 00:52:52,220
Since when you have been so
close with her?
560
00:52:53,660 --> 00:52:54,420
You said she was bad luck!
561
00:52:55,600 --> 00:52:57,890
Come on, Stop it!
562
00:52:58,430 --> 00:52:59,060
Wait!
563
00:53:00,100 --> 00:53:00,960
So we mean nothing to you?
564
00:53:02,070 --> 00:53:03,400
Come on, Hyo-shin is dead.
565
00:53:04,170 --> 00:53:05,640
Hyo-shin? What about her?
566
00:53:06,870 --> 00:53:07,860
I knew her better than you.
567
00:53:09,780 --> 00:53:10,140
Stop it.
568
00:53:11,610 --> 00:53:14,270
Don't you feel any sympathy for her?
569
00:53:14,980 --> 00:53:17,280
It could happen to you.
570
00:53:17,350 --> 00:53:18,210
I'll think about it when
it does happen to me.
571
00:53:19,020 --> 00:53:21,250
I have better things to do
than to think of others!
572
00:53:22,590 --> 00:53:23,680
How can you say that?
573
00:53:24,520 --> 00:53:26,150
I feel like I'm talking to
a total stranger.
574
00:53:26,690 --> 00:53:27,490
Watch what you say.
575
00:53:28,430 --> 00:53:29,660
You think I'm not?
576
00:53:30,060 --> 00:53:31,360
Anyway, they're just simply bad
news all together.
577
00:53:33,300 --> 00:53:35,030
You've changed.
578
00:53:35,840 --> 00:53:36,460
Such a traitor!
579
00:53:45,410 --> 00:53:46,000
Shut the hell up!
580
00:53:49,780 --> 00:53:50,410
Hey!
581
00:53:51,320 --> 00:53:52,580
So, are you dating Shi-eun?
582
00:53:53,990 --> 00:53:54,610
Does she turn you on?
583
00:53:55,990 --> 00:53:56,610
Hey, Min-ah!
584
00:53:58,020 --> 00:53:58,650
Hey, you!
585
00:54:02,030 --> 00:54:03,330
Give me back my diary.
586
00:54:06,100 --> 00:54:07,960
Why did she kill herself?
587
00:54:09,440 --> 00:54:12,740
Stop saying that word.
It scares the shit out of me.
588
00:54:14,780 --> 00:54:17,540
Want to know why
she killed herself?
589
00:54:19,080 --> 00:54:20,270
-Want me to tell ya?
-Yeah
590
00:54:22,450 --> 00:54:24,610
It's because she was pregnant.
591
00:54:24,990 --> 00:54:25,750
Who said that?
592
00:54:27,420 --> 00:54:28,610
Haven't you heard?
593
00:54:29,260 --> 00:54:31,320
Everyone in school knows.
594
00:54:32,360 --> 00:54:34,350
Why would she kill herself
on physical checkup day?
595
00:54:35,230 --> 00:54:39,360
I chose a song for Hyo-shin.
Let's practice this today.
596
00:54:40,200 --> 00:54:41,190
Oh, no thanks!
597
00:54:41,870 --> 00:54:45,600
Our friend has died.
We can't just ignore that.
598
00:56:05,120 --> 00:56:06,750
Self-Portrait
Peel it off and you'll see me
599
00:56:11,060 --> 00:56:12,790
Be careful, you might regret this.
600
00:56:43,720 --> 00:56:48,680
The incantation that protects you...
601
00:57:00,270 --> 00:57:01,670
Remember the dead.
602
00:57:01,980 --> 00:57:03,270
Remember the dead?
603
00:57:05,650 --> 00:57:07,670
Memento Mori.
604
00:57:09,820 --> 00:57:10,650
Memento Mori?
605
00:57:13,790 --> 00:57:14,410
Memento Mori..
606
00:57:17,460 --> 00:57:18,420
Remember the dead
607
00:57:19,890 --> 00:57:21,880
Memento Mori..
608
00:59:04,400 --> 00:59:04,830
Min-ah!
609
00:59:05,270 --> 00:59:06,820
What's wrong!
Wake up!
610
00:59:12,710 --> 00:59:13,470
Hurry and go get the teacher!
611
00:59:15,040 --> 00:59:16,130
-Is she O.K.?
-I don't know.
612
00:59:19,050 --> 00:59:19,680
Are you O.K.?
613
00:59:20,460 --> 00:59:21,440
Wake up. Min-ah!
614
00:59:25,890 --> 00:59:27,550
Yeon-ahn has something to say.
615
00:59:30,470 --> 00:59:31,020
Now!
616
00:59:33,500 --> 00:59:34,490
Forget about Hyo-shin
617
00:59:36,100 --> 00:59:37,830
She's not worth it.
618
00:59:40,110 --> 00:59:41,100
Told you to apologize.
619
00:59:44,210 --> 00:59:49,280
Min-ah, you were the last
person with Hyo-shin.
620
00:59:50,790 --> 00:59:53,250
Do you remember her last moments?
621
00:59:58,760 --> 01:00:00,990
Min-ah, you have my diary, don't you?
622
01:00:02,300 --> 01:00:02,850
Give it back!
623
01:05:06,000 --> 01:05:12,000
It's your day, Shi-eun!
624
01:05:45,840 --> 01:05:49,170
The antidote.
Were you looking for this?
625
01:05:49,810 --> 01:05:50,870
Take it if you trust me
626
01:06:18,470 --> 01:06:19,100
Mr. GOH!
627
01:06:20,610 --> 01:06:21,800
-Yes?
-Hello, sir.
628
01:06:24,750 --> 01:06:27,870
What's going on between you two?
629
01:06:30,420 --> 01:06:33,320
Just say something, please.
630
01:06:33,720 --> 01:06:35,280
I can't take it anymore.
631
01:06:35,360 --> 01:06:37,050
That's enough.
It's getting late.
632
01:06:38,930 --> 01:06:40,220
Was Hyo-shin really pregnant?
633
01:06:43,060 --> 01:06:44,290
Who cares if she was.
No big deal.
634
01:06:46,200 --> 01:06:48,130
It's your silence that
makes me so pissed.
635
01:06:49,440 --> 01:06:50,700
She was weird anyway!
636
01:06:53,970 --> 01:06:54,770
Told you to stop.
637
01:06:56,110 --> 01:06:59,550
Why are you taking all this shit!
638
01:07:00,510 --> 01:07:02,610
You need to stand up for yourself!
639
01:07:04,490 --> 01:07:06,010
What did you teach us?
640
01:07:07,690 --> 01:07:09,710
Were they just words?
I think not!
641
01:07:13,960 --> 01:07:16,230
Don't you have anything to say?
642
01:07:17,970 --> 01:07:20,430
Did you really do it?
643
01:07:20,800 --> 01:07:22,830
You're just admitting to it
by being silent.
644
01:07:24,510 --> 01:07:25,560
You're really a two-faced asshole.
645
01:07:26,640 --> 01:07:28,340
Saying one thing and
doing another.
646
01:07:28,710 --> 01:07:29,610
After breaking up with you,
647
01:07:53,030 --> 01:07:58,900
she must have been preparing
this for months.
648
01:08:03,940 --> 01:08:06,640
Shi-eun, Happy Birthday.
649
01:08:07,850 --> 01:08:10,340
It would have been great
with Hyo-shin.
650
01:08:10,450 --> 01:08:11,440
It's not my birthday.
651
01:08:14,860 --> 01:08:16,220
Shi-eun, stop!
652
01:08:18,790 --> 01:08:20,120
-Shi-eun
-Let go!
653
01:08:24,930 --> 01:08:25,360
Where are the pills?
654
01:08:49,660 --> 01:08:52,060
-It was you, wasn't it?
-What? Idiot!
655
01:09:15,780 --> 01:09:16,310
Hey, open up!
656
01:09:17,220 --> 01:09:18,210
It doesn't open!
657
01:09:18,290 --> 01:09:20,150
Pull! Pull it hard!
658
01:10:15,740 --> 01:10:18,540
There's a strange smell from you.
659
01:10:21,750 --> 01:10:23,050
The scent of a lesbian!
660
01:10:26,420 --> 01:10:28,510
Your smell is worse.
661
01:10:32,930 --> 01:10:34,590
The smell of rotting fish!
662
01:10:36,260 --> 01:10:36,560
It's so disgusting.
663
01:10:37,800 --> 01:10:41,360
-Stop crying, Yeon-ahn.
-She says I smell.
664
01:10:41,440 --> 01:10:44,230
It's O.K.. Ignore her.
Come on out.
665
01:10:44,840 --> 01:10:47,140
Hey you! Hyo-shin!
What's your problem?
666
01:10:48,310 --> 01:10:53,610
You wanna play dirty? O.K.
So what does your mom do?
667
01:10:55,220 --> 01:10:56,440
Fucking bitch! Go to hell!
668
01:10:59,290 --> 01:10:59,580
You go to hell!
669
01:11:08,930 --> 01:11:10,450
Hey, break it up!
670
01:11:13,470 --> 01:11:15,490
Are you alright? Hyo-shin!
Hyo-shin!
671
01:11:16,940 --> 01:11:18,960
Look what you've done!
672
01:11:21,070 --> 01:11:21,540
Are you O.K.?
673
01:11:22,880 --> 01:11:23,500
Can you walk?
674
01:11:24,210 --> 01:11:24,540
She must be faking it.
675
01:11:52,770 --> 01:11:53,500
Where have you been?
676
01:11:57,610 --> 01:11:58,580
I was running an errand.
677
01:11:59,680 --> 01:12:00,310
Liar!
678
01:12:03,150 --> 01:12:04,550
I was looking all over for you.
679
01:12:07,220 --> 01:12:09,750
Where else could I be but in school?
680
01:12:10,790 --> 01:12:11,760
What is it?
681
01:12:12,990 --> 01:12:15,260
I just wanted to know.
That way I feel safe.
682
01:12:17,160 --> 01:12:17,760
What about yesterday?
683
01:12:19,600 --> 01:12:20,000
I went to the movies.
684
01:12:20,830 --> 01:12:22,130
The movies? What theater
685
01:12:23,070 --> 01:12:24,000
What time? With whom?
686
01:12:24,640 --> 01:12:25,430
Come on!
687
01:12:27,770 --> 01:12:29,240
Why do you keep lying to me?
688
01:12:30,380 --> 01:12:31,340
I didn't see you.
689
01:12:32,380 --> 01:12:33,780
How couldn't you? Am I an bug?
690
01:12:34,150 --> 01:12:35,310
How could you miss me?
691
01:12:47,900 --> 01:12:48,450
Hello?
692
01:13:14,220 --> 01:13:16,550
Where the hell is Shi-eun?
693
01:13:24,100 --> 01:13:27,400
Whenever you're not around,
I feel nervous.
694
01:13:30,000 --> 01:13:30,870
Then what shall we do?
695
01:13:32,210 --> 01:13:33,190
Shall we glue ourselves
to each other?
696
01:13:36,110 --> 01:13:40,640
I feel like you've disappeared
when you're not with me.
697
01:13:43,350 --> 01:13:45,480
It's you who are more likely
to pull a stunt like that.
698
01:13:49,560 --> 01:13:52,960
That doesn't make me
insecure though.
699
01:13:56,230 --> 01:13:59,670
It's because I trust you.
700
01:14:01,800 --> 01:14:02,430
Liar
701
01:14:05,170 --> 01:14:05,700
How did you guess?
702
01:14:10,210 --> 01:14:12,700
If you can't trust me,
I'll prove it to you.
703
01:14:13,750 --> 01:14:14,770
Let's make it public.
704
01:14:17,720 --> 01:14:21,620
When? How?
705
01:14:21,720 --> 01:14:22,750
Yoo Shi-eun, Haven't you
heard the bell?
706
01:14:23,960 --> 01:14:25,750
What're you doing in our class?
707
01:14:27,930 --> 01:14:28,550
I'm confiscating your diary.
708
01:14:29,900 --> 01:14:31,890
practice running
if you have time for this.
709
01:14:33,500 --> 01:14:34,830
What's in this thing?
710
01:14:36,400 --> 01:14:40,600
It takes time to understand
another world
711
01:14:42,210 --> 01:14:43,230
Our promise is forever.
712
01:14:44,910 --> 01:14:45,540
Promise?
713
01:14:46,510 --> 01:14:47,140
Forever?
714
01:14:47,510 --> 01:14:48,240
You can't be serious!
715
01:14:50,150 --> 01:14:50,580
Let go!
716
01:14:51,990 --> 01:14:52,610
Let go I said!
717
01:14:54,090 --> 01:14:54,710
Bitch!
718
01:15:09,500 --> 01:15:16,640
Dont you have anything better to do?
How dare you!
719
01:15:18,510 --> 01:15:18,810
Come back!
720
01:15:20,310 --> 01:15:20,780
Stop!
721
01:15:25,150 --> 01:15:25,780
Hey, you!
722
01:15:26,920 --> 01:15:27,550
You come back!
723
01:16:25,980 --> 01:16:28,040
Oh good God!
It's disgusting!
724
01:16:34,920 --> 01:16:36,890
Hey! Break it up!
725
01:16:59,880 --> 01:17:02,410
What? Can't you see
we're busy?
726
01:17:02,920 --> 01:17:09,520
Class is over.
We need to pee!
727
01:17:23,670 --> 01:17:24,400
What's with her?
728
01:17:25,540 --> 01:17:27,770
That's Min Hyo-shin.
I hate her guts.
729
01:17:37,920 --> 01:17:38,710
Stupid moron!
730
01:18:34,070 --> 01:18:36,170
You turned your face
at the sight of me.
731
01:18:36,340 --> 01:18:39,540
You turned on me..
732
01:18:49,690 --> 01:18:50,160
I'm sorry...
733
01:18:53,530 --> 01:18:53,990
About what?
734
01:18:59,330 --> 01:19:00,200
I wanted to give you milk.
735
01:19:03,800 --> 01:19:05,270
Just milk and I was going to leave
736
01:19:08,140 --> 01:19:09,170
I don't drink milk anymore.
737
01:19:12,780 --> 01:19:13,400
Give me the diary!
738
01:19:14,550 --> 01:19:15,340
-No!
-Let go!
739
01:19:17,750 --> 01:19:18,380
Give it back to me!
740
01:19:20,690 --> 01:19:21,810
Please, I want it back!
741
01:19:26,960 --> 01:19:28,290
-Please, don't!
-Get away!
742
01:19:28,400 --> 01:19:30,360
Please my diary Shi-eun!
743
01:20:11,740 --> 01:20:12,970
What do you mean it doesn't open?
744
01:20:13,840 --> 01:20:15,810
Look, it has to open!
745
01:20:17,440 --> 01:20:18,740
Shut up, get out of my way.
746
01:20:24,480 --> 01:20:25,080
Shit, it's stuck.
747
01:20:29,690 --> 01:20:31,250
Go through the back!
748
01:20:32,630 --> 01:20:33,090
Shut up!
749
01:20:33,390 --> 01:20:34,020
Move!
750
01:20:35,460 --> 01:20:36,090
Hey, Ji-won.
751
01:20:37,600 --> 01:20:38,220
So it's you again.
752
01:20:39,600 --> 01:20:40,930
Trouble seems to be your middle name.
753
01:20:43,170 --> 01:20:43,790
How did you know?
754
01:20:45,140 --> 01:20:46,770
What are you doing?
Are you testing me?
755
01:20:47,840 --> 01:20:48,810
Hey,You flatty! Flatty!
756
01:20:59,490 --> 01:20:59,880
Let's go.
757
01:21:06,990 --> 01:21:08,050
What's this noise?
758
01:21:08,500 --> 01:21:09,890
I'll check the broadcasting room.
759
01:22:25,470 --> 01:22:29,200
-Are you O.K.?
-No, I feel sick.
760
01:22:29,380 --> 01:22:31,210
Some girls have seen Hyo-shin.
Is it true?
761
01:22:31,380 --> 01:22:32,740
-Shut up.
-Tell me where!
762
01:22:33,110 --> 01:22:35,210
Here and there. Out of nowhere.
763
01:22:35,550 --> 01:22:36,170
What the hell's happening?
764
01:23:16,420 --> 01:23:17,790
You feel better now,
don't you?
765
01:23:20,730 --> 01:23:21,590
How about you?
766
01:23:51,860 --> 01:23:53,450
Hey, Give it a rest!
767
01:23:57,260 --> 01:23:59,360
Don't you know?
The contest has been cancelled.
768
01:24:01,940 --> 01:24:02,900
We don't need to practice.
769
01:24:03,600 --> 01:24:05,870
What? Who says so?
770
01:24:07,910 --> 01:24:09,670
I know what you were up to today.
771
01:24:11,540 --> 01:24:15,110
You've been bullshitting all day.
772
01:24:17,280 --> 01:24:19,340
If you intend to sabotage
the contest, then just leave.
773
01:24:21,420 --> 01:24:24,550
You bullied Hyo-shin
when she was alive.
774
01:24:26,490 --> 01:24:28,430
Have you had any remorse
since she died?
775
01:24:29,160 --> 01:24:31,630
What's with the airs! Bitch!
776
01:24:33,270 --> 01:24:35,060
Shut the hell up!
777
01:24:37,300 --> 01:24:39,130
We're singing in the contest!
778
01:24:39,740 --> 01:24:42,170
Oh, Really? Then let's go
to the auditorium right now.
779
01:24:42,240 --> 01:24:44,330
The students are all
gathered there.
780
01:24:44,540 --> 01:24:45,100
Stop it. Yeon-ahn.
781
01:24:45,380 --> 01:24:46,470
If you really wanna
commemorate her,
782
01:24:46,550 --> 01:24:47,880
today's the day, isn't it?
783
01:24:48,750 --> 01:24:49,340
Come on. Let's go.
784
01:24:51,620 --> 01:24:55,780
You're jealous of the attention
we're showing to Hyo-shin?
785
01:24:56,160 --> 01:24:58,520
Yeah..Right! That must be it!
786
01:24:59,390 --> 01:25:00,090
Stop. Never mind her.
787
01:25:24,680 --> 01:25:26,380
Hey, who's playing the piano?
788
01:26:46,730 --> 01:26:47,460
Teacher!
789
01:26:48,530 --> 01:26:52,730
Are you alright?
Where's everybody?
790
01:26:54,110 --> 01:26:56,600
If you see anyone, make them go
back to their rooms. Got it?
791
01:26:59,510 --> 01:27:00,140
Hey, So Min-ah!
792
01:27:03,820 --> 01:27:04,440
What's wrong with everyone?
793
01:27:05,120 --> 01:27:05,480
I'm not sure.
But all the doors are locked.
794
01:27:05,550 --> 01:27:06,920
Something's inside the gym.
795
01:27:07,520 --> 01:27:12,150
-Are you alright?
-Hey, Min-ah, Ji-won
796
01:27:13,390 --> 01:27:15,490
-What's wrong?
-Wake up!
797
01:27:15,860 --> 01:27:17,450
-Hyo-shin it's Hyo-shin
-Hyo-shin?
798
01:27:19,100 --> 01:27:21,530
Come on!
Hurry!
799
01:27:23,040 --> 01:27:23,500
Let me go!
800
01:27:30,380 --> 01:27:33,540
Hey!
Don't go!
801
01:30:33,490 --> 01:30:34,750
Let's start over again.
802
01:30:35,490 --> 01:30:36,720
Not here in school.
803
01:30:37,860 --> 01:30:40,230
I told you no!
Everyone will see.
804
01:30:40,730 --> 01:30:41,700
Are you ashamed of me?
805
01:31:40,890 --> 01:31:41,950
Go back to last month?
806
01:31:42,930 --> 01:31:44,330
I'll do whatever you want me to.
807
01:31:45,030 --> 01:31:46,430
You mean nothing to me.
808
01:31:47,270 --> 01:31:48,390
I can even kill myself.
809
01:31:50,870 --> 01:31:51,500
I don't give a damn.
810
01:31:53,410 --> 01:31:54,400
I'm really ashamed of you!
811
01:32:07,250 --> 01:32:11,750
Hyo-shin you're so terrible.
Really terrible.
812
01:32:12,430 --> 01:32:14,420
I've never hated you before,
813
01:32:15,330 --> 01:32:17,190
but from now on,
I'll hate you forever.
814
01:32:19,170 --> 01:32:19,790
Happy Birthday to you.
815
01:33:40,910 --> 01:33:41,540
Shi-eun
816
01:33:46,690 --> 01:33:48,050
Are you O.K.?
817
01:33:52,860 --> 01:33:56,320
Sorry, I lost your diary.
818
01:33:59,200 --> 01:34:02,130
Don't worry, we can always
write a new one.
819
01:35:24,420 --> 01:35:27,280
Happy Birthday to you,
820
01:35:28,320 --> 01:35:31,050
Happy Birthday to you,
821
01:35:31,990 --> 01:35:35,720
Happy Birthday dear Shi-eun,
822
01:35:36,360 --> 01:35:39,920
Happy Birthday to you.
823
01:36:54,270 --> 01:37:03,050
Written and Directed by
KIM Tae-yong Min Kyu-dong
824
01:37:03,410 --> 01:38:03,290
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
56054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.