All language subtitles for Whispering Corridors 2 - Memento Mori (1999) 1080p WEB-DL TiNyHD [OnlyKDrama.top]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,340 A CINE 2000 Production 2 00:00:04,380 --> 00:00:08,340 Presented by Cinema Service 3 00:00:10,110 --> 00:00:16,180 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 4 00:00:27,000 --> 00:00:28,630 The first day a girl is found dead, 5 00:00:30,410 --> 00:00:31,530 with her head emptied out. 6 00:00:33,510 --> 00:00:35,270 Perhaps she had remembered the truth. 7 00:00:37,350 --> 00:00:39,980 Another girl dies on the second day, 8 00:00:40,420 --> 00:00:42,890 with her legs hacked off. 9 00:00:43,020 --> 00:00:46,350 Perhaps she had come near the truth. 10 00:00:48,960 --> 00:00:51,720 A girl is found dead on the third day again, 11 00:00:51,860 --> 00:00:53,730 with her ears cut off. 12 00:00:54,460 --> 00:00:57,730 Perhaps she had heard the truth. 13 00:00:58,440 --> 00:01:01,400 The fourth day a girl dies again, 14 00:01:02,470 --> 00:01:05,240 with her eyes gouged out. 15 00:01:05,410 --> 00:01:08,400 Perhaps she had seen the truth. 16 00:01:09,110 --> 00:01:14,740 The fifth day a girl dies, with her tongue pulled out. 17 00:01:14,850 --> 00:01:18,080 Perhaps she had spoken the truth. 18 00:01:18,490 --> 00:01:25,420 The sixth day a girl dies, with her hands chopped off. 19 00:01:25,630 --> 00:01:29,430 Perhaps she had written the truth. 20 00:01:29,970 --> 00:01:32,590 And on the seventh day, a girl is going to die. 21 00:01:32,700 --> 00:01:34,430 Perhaps... 22 00:02:27,020 --> 00:02:29,510 KIM Min-sun 23 00:02:31,560 --> 00:02:34,430 PARK Yeh-jin 24 00:02:36,370 --> 00:02:38,990 LEE Young-jin 25 00:03:27,580 --> 00:03:34,550 Momento Mori, The second story 26 00:03:52,680 --> 00:03:54,230 -Hello Mr. GOH! -Hi. 27 00:03:56,110 --> 00:03:57,080 Hey, something's on your hair. 28 00:04:21,240 --> 00:04:22,600 The first kiss is like the smell of fresh apples... 29 00:04:22,670 --> 00:04:26,440 I've smelled the blood on your lips, that I've touched with my tongue.. 30 00:04:38,450 --> 00:04:40,450 The Waters of the eastern sea And the Baekdu mountains 31 00:04:40,520 --> 00:04:43,120 till the day they dry out 32 00:04:43,660 --> 00:04:46,320 Hey you sleepy heads. 33 00:04:46,500 --> 00:04:47,620 Tired from working late hours? 34 00:04:48,670 --> 00:04:50,900 You smell stink of liquor. 35 00:04:51,600 --> 00:04:52,970 She's shaking her legs like a mad dog. 36 00:04:53,670 --> 00:04:56,300 -Hey, what's this for? -Hey give it back! 37 00:04:56,410 --> 00:04:57,170 It's a letter to my boyfriend! 38 00:04:57,240 --> 00:04:58,970 There are so many weirdos in this class. 39 00:04:59,280 --> 00:05:03,140 -What do you think you're doing? -How dare you! 40 00:05:03,250 --> 00:05:04,580 You're copying homework. 41 00:05:04,680 --> 00:05:06,650 Hey give it to me when you're done with it. 42 00:05:07,620 --> 00:05:09,590 Shit, there are only two fans in this class! 43 00:05:09,690 --> 00:05:11,650 Are they worried about the students' well being or what? 44 00:05:11,850 --> 00:05:13,650 This classroom is so damn hot. 45 00:05:14,360 --> 00:05:16,990 Here are some students putting on a make-up. 46 00:05:17,660 --> 00:05:18,630 Let's have a word with them. 47 00:05:18,700 --> 00:05:21,260 -Getting ready for the night job? -No, just want to look pretty. 48 00:05:21,360 --> 00:05:23,260 It will take lot more than that for you to look pretty. 49 00:05:23,700 --> 00:05:24,000 Hey! 50 00:05:24,070 --> 00:05:25,630 -MOON Ji-won! -Hi! 51 00:05:26,700 --> 00:05:27,600 Hi! What's that? 52 00:05:28,740 --> 00:05:29,710 A camcorder? 53 00:05:30,740 --> 00:05:31,330 Wait! Wait! 54 00:05:31,710 --> 00:05:32,500 Hey. 55 00:05:35,580 --> 00:05:36,700 Let me show you something. 56 00:05:37,750 --> 00:05:38,840 Cute, huh? 57 00:05:39,550 --> 00:05:40,680 Really damn cute? 58 00:05:40,880 --> 00:05:43,180 Cute, my ass...! 59 00:05:45,220 --> 00:05:49,780 It's class queen No. 2 of Rm. 2-11. KIM, give us a big hello. 60 00:05:50,490 --> 00:05:52,650 Please be good to me, I'm Miss Kim. 61 00:05:53,730 --> 00:05:56,200 Good god! 62 00:05:56,300 --> 00:05:58,630 Who is our true No. 1? 63 00:05:59,000 --> 00:06:01,090 Me, me! 64 00:06:02,470 --> 00:06:02,770 It's, me! 65 00:06:03,140 --> 00:06:08,130 Moon Ji-won! Woman with the brains and the looks. 66 00:06:08,510 --> 00:06:10,710 Hey, Moon Ji-won! Give it back! 67 00:06:10,810 --> 00:06:13,780 It's for taping chorus practice. 68 00:06:13,920 --> 00:06:15,440 There's no tape inside anyway! 69 00:06:17,520 --> 00:06:19,490 Hey, did you know that the Coach was boasting about how he had 70 00:06:20,520 --> 00:06:21,320 -pocketed our tuition last winter training? -How did you know that? 71 00:06:23,030 --> 00:06:24,120 "Happy Birthday" 72 00:06:24,190 --> 00:06:24,990 Everyone else knows. 73 00:06:33,370 --> 00:06:36,340 You must be out of your mind!! What if we get caught! 74 00:06:36,410 --> 00:06:37,370 Stop it! Or I'm gonna kill you. 75 00:06:37,610 --> 00:06:38,730 -Come here. -What? 76 00:06:38,810 --> 00:06:40,370 Hide! 77 00:07:26,490 --> 00:07:28,460 What's that? Another present? It's about time huh? 78 00:07:28,960 --> 00:07:34,560 -Why don't you open it? -No thanks. 79 00:07:36,770 --> 00:07:37,630 Don't brag! 80 00:07:41,340 --> 00:07:42,300 What's this? 81 00:07:43,040 --> 00:07:43,600 Gosh! 82 00:07:44,640 --> 00:07:46,670 -Give it to me! -What is it? 83 00:07:46,780 --> 00:07:48,470 Well! What is it? 84 00:07:53,150 --> 00:07:54,880 T.. T.. Teacher! 85 00:07:54,980 --> 00:07:58,010 Good morning, ma'am. 86 00:08:08,760 --> 00:08:11,490 "All students assemble in the school auditorium." 87 00:08:11,570 --> 00:08:12,630 What're you doing? 88 00:08:13,100 --> 00:08:14,400 Shush! 89 00:08:15,100 --> 00:08:16,070 What the?... 90 00:08:27,450 --> 00:08:28,850 What the hell are you doing here? 91 00:08:31,420 --> 00:08:31,850 Hey, Min Hyo-shin. 92 00:08:34,320 --> 00:08:35,690 Look what you've done. 93 00:08:42,630 --> 00:08:47,430 Stare at the wall like that and you'll go crazy. 94 00:09:10,460 --> 00:09:13,660 Shi-eun, know what an eye-buddha is? 95 00:09:14,700 --> 00:09:17,560 Eye-buddha? No. What's that? 96 00:09:17,930 --> 00:09:18,730 Look into my eyes. 97 00:09:20,440 --> 00:09:21,870 -What for? -Just do it. 98 00:09:24,310 --> 00:09:26,240 Can't you see something? 99 00:09:27,440 --> 00:09:29,710 -No, nothing. -Look closer! 100 00:09:32,350 --> 00:09:33,750 I can only see myself. 101 00:09:50,470 --> 00:09:51,930 Hyo-shin! Let me save you! 102 00:09:59,440 --> 00:10:01,540 Shi-eun, wanna share a diary together? 103 00:10:03,480 --> 00:10:06,450 I'm not good at such things. 104 00:10:08,180 --> 00:10:10,650 Come on. It'll be good for passing time in class. 105 00:10:12,820 --> 00:10:15,350 I wrote something today, so it's your turn to write. 106 00:10:20,800 --> 00:10:21,760 O.K.. 107 00:10:29,470 --> 00:10:32,200 Hyo-shin, hey, Hyo-shin! 108 00:10:34,040 --> 00:10:35,340 Get up. 109 00:10:36,850 --> 00:10:37,780 Min Hyo-shin! 110 00:10:38,350 --> 00:10:41,870 They both won the 200m race. 111 00:10:43,720 --> 00:10:48,660 People say a good sprinter must live off of noodles. 112 00:10:49,030 --> 00:10:52,830 Guess that's why you can't run well. No noodles! 113 00:10:55,400 --> 00:10:57,300 -Got any tissue? -Wait a second. 114 00:11:02,710 --> 00:11:03,330 What's it for? 115 00:11:04,770 --> 00:11:05,930 I still can't hear well. 116 00:11:08,310 --> 00:11:10,340 The doctor told me I shouldn't be running. 117 00:11:10,450 --> 00:11:14,680 You have a bad ear, and I keep hearing things. 118 00:11:14,950 --> 00:11:15,920 What kind of things? 119 00:11:18,590 --> 00:11:23,350 In fact, I heard a bell going off when I saw you for the first time. 120 00:11:24,760 --> 00:11:25,890 Bull shit! 121 00:11:29,600 --> 00:11:31,430 -I'm telling the truth! -You're crazy! Go away! 122 00:12:19,520 --> 00:12:22,040 After the desperate scud, and the last sperm shouted, 123 00:12:27,460 --> 00:12:30,860 it isn't how you live, but how you die that counts! 124 00:12:31,290 --> 00:12:32,260 What is it! 125 00:12:44,610 --> 00:12:45,230 What's this? 126 00:12:47,640 --> 00:12:48,270 A camcorder? 127 00:12:49,580 --> 00:12:52,140 Who gave you permission to record my class! 128 00:12:55,150 --> 00:12:56,580 I don't know. 129 00:12:57,620 --> 00:12:58,250 Give me the damn tape. Now! 130 00:12:59,720 --> 00:13:00,810 I said, now! 131 00:13:03,590 --> 00:13:04,920 Where did this come from? 132 00:13:05,560 --> 00:13:08,930 Yeon-ahn, the teacher is asking for the tape. 133 00:13:09,100 --> 00:13:10,120 Hurry up! 134 00:13:13,940 --> 00:13:16,530 -Look what you've done. -It's all your fault. 135 00:13:17,970 --> 00:13:18,960 Why is it my fault? 136 00:13:19,840 --> 00:13:20,810 Shut up! 137 00:13:21,680 --> 00:13:22,640 Who told you to speak? 138 00:13:27,950 --> 00:13:29,850 -Look. -What? 139 00:13:29,920 --> 00:13:32,010 -The idiot can't even open it. -Stupid jerk! 140 00:13:34,590 --> 00:13:35,560 Shut up you two! 141 00:13:36,390 --> 00:13:37,360 Come over here. 142 00:13:37,460 --> 00:13:38,820 On the double! 143 00:13:42,600 --> 00:13:44,030 Haven't you learned anything? 144 00:13:46,700 --> 00:13:48,000 Why am I wasting my time again. 145 00:13:49,540 --> 00:13:51,170 Come back after you've cleaned out the animal cages. 146 00:13:51,870 --> 00:13:52,840 Again? 147 00:13:53,040 --> 00:13:56,310 What do you mean, again? Get out of my sight. 148 00:13:57,910 --> 00:13:59,010 What about the camcorder? 149 00:13:59,350 --> 00:14:00,180 Get lost! 150 00:14:02,850 --> 00:14:04,480 Do you have to be dismissed? 151 00:14:06,560 --> 00:14:07,890 At least get your physical checkup. 152 00:14:08,490 --> 00:14:09,420 Do I have to? 153 00:14:10,090 --> 00:14:11,680 I got one last year. 154 00:14:13,230 --> 00:14:14,200 Haven't you grown since then? 155 00:14:16,670 --> 00:14:17,650 I guess so. 156 00:14:22,300 --> 00:14:26,040 You're pressing charges against the coach. 157 00:14:26,910 --> 00:14:28,210 Be more specific. 158 00:14:33,780 --> 00:14:36,950 Hmm, the whole track team 159 00:14:38,090 --> 00:14:40,210 Hyo-shin, it's been a while. 160 00:14:43,930 --> 00:14:44,550 Hyo-shin 161 00:14:47,160 --> 00:14:48,130 Min Hyo-shin 162 00:14:51,270 --> 00:14:52,830 Wow, our telepathy still seems to be working. 163 00:14:54,270 --> 00:14:55,100 But you insisted on not using it. 164 00:14:57,470 --> 00:14:58,270 You look well. 165 00:15:00,510 --> 00:15:02,600 It's been exactly 31 days and 8 hours. 166 00:15:02,710 --> 00:15:05,180 -Mr. GOH, do you have a light? -Uh, yes. 167 00:15:06,720 --> 00:15:10,670 What's your problem? Always asking to be dismissed 168 00:15:11,390 --> 00:15:12,250 Go back to your classroom! 169 00:15:14,860 --> 00:15:16,880 Why don't you take a rest in the nursing room for a while. 170 00:15:17,260 --> 00:15:18,230 Yes sir. 171 00:15:18,330 --> 00:15:20,760 -Don't go anywhere else. -Yes sir. 172 00:15:21,300 --> 00:15:24,820 The kids are now bringing camcorders to watch us. 173 00:15:24,970 --> 00:15:27,270 What is this world coming to? 174 00:15:27,800 --> 00:15:31,200 It's because you're popular with the students. 175 00:15:32,240 --> 00:15:35,640 What if the vice-principal is behind all this? 176 00:15:36,110 --> 00:15:37,140 What's wrong with you again? 177 00:15:39,050 --> 00:15:40,020 You look just fine. 178 00:15:43,790 --> 00:15:45,620 O.K. Only for a while, though! 179 00:15:46,320 --> 00:15:46,950 Thank you. 180 00:15:58,830 --> 00:16:02,270 When you feel down and out or bored with life, take this pill. 181 00:16:02,640 --> 00:16:03,830 It will make you feel better. 182 00:16:07,340 --> 00:16:10,140 Pull for the pill! 183 00:16:33,040 --> 00:16:34,560 -SO Min-ah! -Yes? 184 00:16:34,670 --> 00:16:37,230 -What's your room number? -Room 11. 185 00:16:39,240 --> 00:16:41,210 -You took the medicine? -Yes. 186 00:16:47,250 --> 00:16:48,220 Good. 187 00:17:09,940 --> 00:17:13,430 A bit bitter, isn't it? It's the poison I made just for you. 188 00:17:15,980 --> 00:17:18,070 You'll die if you stop loving me. 189 00:17:19,820 --> 00:17:22,010 I'm making the antidote But will it work? 190 00:17:22,080 --> 00:17:24,380 I'll let you know when it's done. 191 00:17:34,560 --> 00:17:36,390 Our own statement by Choi Yeon-ahn. 192 00:17:37,900 --> 00:17:39,990 The reason for refusing to wear the uniforms are because they are 193 00:17:40,440 --> 00:17:42,670 the remnants of Japanese colonialism. 194 00:17:43,710 --> 00:17:45,230 The reason for going on blind dates 195 00:17:45,740 --> 00:17:50,200 is to practice the national mission of enriching the mankind, 196 00:17:52,850 --> 00:17:54,150 And the reason why we sleep in class is, 197 00:17:56,050 --> 00:17:58,320 we as youths need dreams. 198 00:17:59,890 --> 00:18:01,250 -Is that all? -Yes sir. 199 00:18:02,790 --> 00:18:03,420 Very well. 200 00:18:04,860 --> 00:18:06,660 But next time, don't quote from other's words. 201 00:18:08,460 --> 00:18:11,900 -Yes sir -Next, Min Hyo-shin? 202 00:18:15,470 --> 00:18:16,800 Min Hyo-shin! 203 00:18:17,970 --> 00:18:18,440 It's your turn. 204 00:18:31,490 --> 00:18:33,180 "Poetry is Liberty" 205 00:18:36,090 --> 00:18:38,920 There is nothing, There is Anything, 206 00:18:41,500 --> 00:18:43,800 But there isn't, Perhaps there is, 207 00:18:45,200 --> 00:18:47,070 Perhaps there isn't, Surely there is, 208 00:18:47,940 --> 00:18:49,930 Said there isn't, It's not true, 209 00:18:50,640 --> 00:18:52,000 There is truth, The lie, there is, 210 00:18:52,510 --> 00:18:53,480 There is a lie, The truth, there is, 211 00:18:54,240 --> 00:18:55,610 No one knows, No one cares, 212 00:18:56,380 --> 00:18:57,070 We know nothing, We know everything, 213 00:18:58,110 --> 00:18:58,770 Still don't know, 214 00:18:58,880 --> 00:18:59,470 There is an answer, 215 00:18:59,550 --> 00:19:00,740 There isn't an answer, The truth there is, 216 00:19:00,820 --> 00:19:02,310 The truth there isn't, The lie there isn't, 217 00:19:02,380 --> 00:19:03,440 The truth there is, The truth is a lie, 218 00:19:03,520 --> 00:19:04,140 The lie is the truth, 219 00:19:04,520 --> 00:19:05,490 I'm not sure, 220 00:19:05,550 --> 00:19:06,520 Anyone is me, I am anyone, 221 00:19:07,190 --> 00:19:08,680 Everybody is me I am everybody, 222 00:19:11,430 --> 00:19:12,390 Like the truth becomes a lie. 223 00:19:13,530 --> 00:19:14,620 That snob! 224 00:19:15,360 --> 00:19:16,960 Who does she think she is? 225 00:19:17,030 --> 00:19:17,760 Truth becomes a lie? 226 00:19:18,130 --> 00:19:19,900 "Our Birthdays" 227 00:19:27,240 --> 00:19:30,940 "July 9, Yoo Shi-eun Min Hyo-" 228 00:19:31,880 --> 00:19:32,850 What the hell! 229 00:19:47,560 --> 00:19:48,500 Get a life! 230 00:19:50,230 --> 00:19:50,630 Serves you damn right! 231 00:20:03,210 --> 00:20:07,550 Where the forget-me-not dreams are 232 00:20:08,520 --> 00:20:13,680 Following the river banks 233 00:20:13,760 --> 00:20:14,380 Hey, Shi-eun! 234 00:20:15,090 --> 00:20:16,060 Yoo Shi-eun! 235 00:20:17,430 --> 00:20:18,220 Stand up! 236 00:20:19,390 --> 00:20:20,520 Try singing by yourself! 237 00:20:35,240 --> 00:20:37,400 What are you doing? Start from the beginning. 238 00:20:39,150 --> 00:20:40,770 Start again, I'll do the count for you. 239 00:20:41,150 --> 00:20:42,840 One, two, three 240 00:20:46,660 --> 00:20:48,320 Listen carefully and sing after me! 241 00:20:56,330 --> 00:21:00,930 Where the forget-me-not dreams.. 242 00:21:09,440 --> 00:21:10,410 Be careful. 243 00:21:11,180 --> 00:21:12,670 -What's in here? -Come on. 244 00:22:01,030 --> 00:22:01,830 Can you hear it? 245 00:22:02,360 --> 00:22:03,130 The world is made of sounds. 246 00:22:08,140 --> 00:22:09,260 All the People have their own tune. 247 00:22:11,010 --> 00:22:13,670 It can become a harmony or a dissonance. 248 00:22:15,040 --> 00:22:16,670 Together, we could make a perfect harmony. 249 00:22:22,880 --> 00:22:24,680 You'll find a whole new world. 250 00:22:26,460 --> 00:22:27,680 You must remember this tune. 251 00:22:31,060 --> 00:22:31,860 If one of us dies before each other, 252 00:22:32,790 --> 00:22:34,280 promise to come for the other on a rainy day. 253 00:22:36,130 --> 00:22:37,620 This pill will help. 254 00:22:39,900 --> 00:22:40,530 Hey, Hyo-shin? 255 00:22:47,110 --> 00:22:50,140 -What're you doing here? -Huh? I'm sick. 256 00:23:01,560 --> 00:23:02,520 Stop it. 257 00:23:07,130 --> 00:23:10,030 It's been a while. Happy birthday. 258 00:23:10,770 --> 00:23:13,290 -Are you O.K? -Yeah, just a bit dizzy. 259 00:23:15,170 --> 00:23:17,230 The nurse joked that my symptoms are just like 260 00:23:18,310 --> 00:23:19,270 the one that of an pregnant woman. 261 00:23:21,240 --> 00:23:23,730 -What a nut case! -At last our own baby! 262 00:23:26,280 --> 00:23:29,220 -Come on. -You're not smiling. 263 00:23:32,120 --> 00:23:33,680 -Hyo-shin -How could you! 264 00:23:35,220 --> 00:23:37,350 You never called. 265 00:23:39,360 --> 00:23:42,590 I've been really sick. Hey, about us.... 266 00:23:45,100 --> 00:23:46,690 Let's go outside. I have something to say. 267 00:24:05,390 --> 00:24:06,320 You're so wicked. 268 00:24:06,420 --> 00:24:11,120 Skipping classes when you're not really sick. 269 00:24:12,330 --> 00:24:13,190 Hey, I'm sick. 270 00:24:14,300 --> 00:24:16,730 You can't be serious. You were fine this morning! 271 00:24:17,500 --> 00:24:18,470 I'm really sick. 272 00:24:19,000 --> 00:24:22,330 Hey, we should hurry and clean the animal cages 273 00:24:22,700 --> 00:24:24,540 or we'll be in trouble. 274 00:24:25,310 --> 00:24:27,470 I told you not to mess with my camcorder! 275 00:24:27,980 --> 00:24:29,170 It's your fault we're cleaning this deer shit! 276 00:24:30,250 --> 00:24:31,800 What's wrong with shit? 277 00:24:33,180 --> 00:24:34,150 Don't be bothered with the shit! 278 00:24:34,880 --> 00:24:37,780 Nothing better to do than cleaning shit. 279 00:24:37,850 --> 00:24:41,080 Shut up! I'll be missing chorus practice again! 280 00:24:41,860 --> 00:24:44,550 Do you really think I brought my camcorder to film Mr. GOH? 281 00:24:44,790 --> 00:24:45,990 What're you gonna do about it? 282 00:24:46,060 --> 00:24:48,330 I want it back! Right now! 283 00:24:50,070 --> 00:24:54,630 Anyway, it's ridiculous to record yourselves practicing. 284 00:24:54,870 --> 00:24:55,840 Oh brother! 285 00:24:56,440 --> 00:24:58,370 It's not even yours, is it? 286 00:24:59,440 --> 00:25:01,270 That's not the point. 287 00:25:01,380 --> 00:25:02,570 I was so embarrassed this morning. 288 00:25:03,550 --> 00:25:04,170 What for? 289 00:25:04,780 --> 00:25:06,770 Being punished in front of my darling Mr. GOH 290 00:25:06,880 --> 00:25:08,820 I even had my arms up! 291 00:25:09,380 --> 00:25:10,720 So humiliating! 292 00:25:10,850 --> 00:25:12,580 It's not even the first time, right? 293 00:25:18,590 --> 00:25:25,360 Look. I've made eye contacts with Mr. GOH in the toilet. 294 00:25:26,230 --> 00:25:29,570 He shook himself like this. It was so damn great! 295 00:25:31,210 --> 00:25:32,070 Did you see his thing? 296 00:25:34,410 --> 00:25:35,740 No way. 297 00:25:38,310 --> 00:25:39,010 You pervert! 298 00:25:40,120 --> 00:25:44,850 This smells strange. Like shit. 299 00:25:45,520 --> 00:25:46,890 -Yeon-ahn, you taste it. -Stop it! 300 00:25:49,720 --> 00:25:51,280 Do you remember Shi-eun's friend? 301 00:25:51,890 --> 00:25:53,590 Who? Yoo Shi-eun? What about her? 302 00:25:53,660 --> 00:25:55,560 That girl from this morning 303 00:25:56,730 --> 00:25:58,670 She seems to be living in the whole different world. 304 00:25:59,400 --> 00:26:01,200 Who do you mean? Who, who, who? 305 00:26:02,340 --> 00:26:02,890 Hyo-shin? 306 00:26:04,170 --> 00:26:06,470 She's the girl who plays the piano in our chorus. 307 00:26:07,380 --> 00:26:08,570 She was the class nerd last year. 308 00:26:10,050 --> 00:26:11,910 But I heard the nerd was you. 309 00:26:13,420 --> 00:26:15,910 Real nerds never know they are one. 310 00:26:16,320 --> 00:26:16,940 Who told you that? 311 00:26:17,790 --> 00:26:18,840 This place stinks! 312 00:26:19,960 --> 00:26:21,920 This is all your fault! 313 00:26:22,690 --> 00:26:24,560 Come on, It's the smell of nature. 314 00:26:24,630 --> 00:26:27,530 It'll help you live a long and healthy life. 315 00:26:28,130 --> 00:26:28,750 Is that so? 316 00:26:28,900 --> 00:26:31,890 -Then help yourself. -Shit! 317 00:26:32,870 --> 00:26:34,660 So what's up with them these days? 318 00:26:36,470 --> 00:26:38,410 Who? Shi-eun? 319 00:26:41,940 --> 00:26:44,840 They used to be inseparable. 320 00:26:45,750 --> 00:26:47,740 But nowadays they're acting like strangers. 321 00:26:49,220 --> 00:26:50,910 Anyway, they're bad news. 322 00:27:04,830 --> 00:27:05,460 What's on the roof? 323 00:27:06,130 --> 00:27:06,760 You'll see. 324 00:27:08,340 --> 00:27:10,800 Students, Keep out! 325 00:27:46,980 --> 00:27:47,940 I really missed this place. 326 00:27:51,410 --> 00:27:52,940 Where did you get that? 327 00:27:54,850 --> 00:27:55,980 I stole it to film our birthday. 328 00:27:59,520 --> 00:28:05,650 Happy Birthday to you, Happy Birthday to you. 329 00:28:07,630 --> 00:28:08,250 How's your ankle? 330 00:28:11,130 --> 00:28:11,960 It's getting better. 331 00:28:12,470 --> 00:28:14,460 You'll win this time, won't you? 332 00:28:16,500 --> 00:28:18,970 What is it that you wanted to say? 333 00:28:23,680 --> 00:28:28,210 This is great, isn't it? Everyone should be in class. 334 00:28:31,220 --> 00:28:32,550 They're getting their physical checkup. 335 00:28:34,190 --> 00:28:38,060 -You seem thinner. -You seem taller. 336 00:28:43,730 --> 00:28:45,960 Can all the changes in my weight and height, 337 00:28:48,040 --> 00:28:50,660 can these numerical values truly explain my growth? 338 00:28:55,510 --> 00:28:56,070 Let's get going. 339 00:28:57,010 --> 00:28:58,670 -It's D-day. -D-day? 340 00:28:59,580 --> 00:29:00,880 Yeah, let's stay a bit longer. 341 00:29:01,650 --> 00:29:03,780 -Doing what? -Recording ourselves. 342 00:29:07,520 --> 00:29:08,720 -Uh -Hey! 343 00:29:10,560 --> 00:29:11,080 Be careful. 344 00:29:13,560 --> 00:29:15,090 I really need to go. 345 00:29:20,640 --> 00:29:22,760 If you leave now 346 00:29:24,270 --> 00:29:26,260 I'll think you're still avoiding me. 347 00:29:27,240 --> 00:29:30,110 I was also bored without you. Does that make you happy? 348 00:29:32,910 --> 00:29:34,680 You're the one who always talked about suicide. 349 00:29:36,450 --> 00:29:38,720 How would people remember me if I were to die? 350 00:29:39,550 --> 00:29:41,320 I bet you know! 351 00:29:42,920 --> 00:29:48,760 A girl, nothing more. A girl has died. Like that. 352 00:29:49,560 --> 00:29:51,090 You're too serious today. 353 00:29:52,630 --> 00:29:53,860 Told you we were supposed to be reborn. 354 00:29:54,700 --> 00:29:55,670 What are you talking about? 355 00:29:59,840 --> 00:30:00,470 Hey, Hyo-shin! 356 00:30:03,380 --> 00:30:04,000 Min Hyo-shin! 357 00:30:08,980 --> 00:30:11,850 -Keep it down, O.K.? -Sure. 358 00:30:13,520 --> 00:30:15,280 flat chest! Flatty! Flatty! 359 00:30:15,360 --> 00:30:16,880 Moon Ji-won! 71cm! 360 00:30:20,200 --> 00:30:22,160 You said, keep it down! 361 00:30:22,600 --> 00:30:23,560 Hey, flatty! 362 00:30:23,930 --> 00:30:27,960 Take out the falsies! Your breast don't look any bigger. 363 00:30:28,100 --> 00:30:31,160 What do you care? Have you any idea how I feel? 364 00:30:31,510 --> 00:30:32,470 Like I care. 365 00:30:33,210 --> 00:30:34,180 Where's Min-ah? 366 00:30:35,210 --> 00:30:37,680 Let's start over again. 367 00:30:53,260 --> 00:30:53,850 Hey! 368 00:30:55,830 --> 00:30:58,030 -How'd it go? -Did you tell? 369 00:30:59,230 --> 00:31:00,200 Not really 370 00:31:00,900 --> 00:31:02,870 I feel dizzy. 371 00:31:03,570 --> 00:31:05,900 I've been eating grapes and cucumbers for a week. 372 00:31:06,010 --> 00:31:09,200 Then why don't you explain the eggshells in your sack? 373 00:31:10,110 --> 00:31:12,170 Bullshitting again! 374 00:31:12,250 --> 00:31:13,910 I even shaved my legs! 375 00:31:15,350 --> 00:31:17,380 This time it has to work! 376 00:31:17,490 --> 00:31:20,050 Oh, dear! Shaved your forehead for this, didn't you? 377 00:31:21,090 --> 00:31:21,710 Ouch! 378 00:31:25,090 --> 00:31:25,390 50kg! 379 00:31:27,060 --> 00:31:30,220 Something's wrong. Can you do measure it again, please! 380 00:31:31,700 --> 00:31:33,390 -51kg! -Hey, you! 381 00:31:37,440 --> 00:31:41,030 -Still 51 kg, just eating cucumbers. -Silence! 382 00:31:43,880 --> 00:31:44,850 What's their problem! 383 00:31:53,420 --> 00:31:56,720 44kg. 384 00:31:56,860 --> 00:31:57,260 44kg! 385 00:31:59,230 --> 00:32:00,190 Yeah? 386 00:32:21,320 --> 00:32:22,310 Promise you'll wear them for the race. 387 00:32:22,980 --> 00:32:24,280 Come by later. 388 00:32:24,350 --> 00:32:26,950 There's something else for you. 389 00:32:32,990 --> 00:32:37,290 -Can you hear something? -Hear what? 390 00:32:38,870 --> 00:32:39,830 I'm serious. 391 00:32:42,000 --> 00:32:44,300 Stop hitting me! Moron! 392 00:32:45,310 --> 00:32:47,140 Just listen! 393 00:32:47,540 --> 00:32:49,980 That hurts, bitch! 394 00:33:13,230 --> 00:33:14,200 Let's try again. 395 00:33:14,600 --> 00:33:16,760 Something's wrong if you can't hear it this time. 396 00:33:17,840 --> 00:33:18,670 Tell me if you can. 397 00:33:44,230 --> 00:33:46,360 Right hand. Right hand. 398 00:33:46,430 --> 00:33:49,370 Let's start over again Let's start over again 399 00:33:49,440 --> 00:33:51,410 Right hand. 400 00:33:53,780 --> 00:33:54,070 Next. 401 00:33:57,010 --> 00:33:57,640 Next! 402 00:33:58,850 --> 00:34:00,840 What's so funny? Are you sick? 403 00:34:01,950 --> 00:34:04,920 Huh? Yeah, I don't feel so well. A little dizzy. 404 00:34:05,320 --> 00:34:07,050 Didn't you take some pills at the nursing room? 405 00:34:07,920 --> 00:34:09,390 Pills? Of course I did 406 00:34:09,990 --> 00:34:10,720 -Bitch! -Bitch! 407 00:34:11,290 --> 00:34:13,390 Let go. It hurts. 408 00:34:35,550 --> 00:34:36,180 146.3cm! 409 00:34:37,490 --> 00:34:40,050 It must be broken. 410 00:34:40,460 --> 00:34:42,690 -No. -Let me try again, please. 411 00:34:43,060 --> 00:34:43,960 Stop jerking around and get off the scale. 412 00:34:44,660 --> 00:34:46,220 -Just this once. -No! 413 00:34:46,290 --> 00:34:47,260 -Once more. -No! 146.3cm. 414 00:34:47,460 --> 00:34:49,090 Please, just one more time. 415 00:34:49,800 --> 00:34:51,770 Please. 416 00:34:56,970 --> 00:34:58,400 Once more. Please. 417 00:34:58,470 --> 00:35:00,100 -Please! -No! 418 00:35:00,480 --> 00:35:02,530 -Please. -It'll be the same. 419 00:35:02,640 --> 00:35:05,640 -I beg you. -I said no. 420 00:35:05,710 --> 00:35:06,610 Once more. Please. 421 00:35:06,710 --> 00:35:07,440 O.K. Then just this once. 422 00:35:22,400 --> 00:35:23,020 Get out! Move 423 00:36:39,270 --> 00:36:39,860 Jesus! 424 00:36:43,280 --> 00:36:44,300 Isn't she Min Hyo-shin from classroom 3? 425 00:36:58,460 --> 00:36:59,760 Go back to your rooms! 426 00:37:16,840 --> 00:37:17,570 Attention! 427 00:37:19,610 --> 00:37:22,210 There has been a tragic incident in Room 2-3. 428 00:37:23,990 --> 00:37:27,050 As you may know, it is not the first time. 429 00:37:43,700 --> 00:37:45,260 Physical checkups will be postponed for now. 430 00:37:47,440 --> 00:37:50,930 Be careful of yourselves! 431 00:37:53,150 --> 00:37:54,910 Calm down. Stop it. 432 00:38:03,660 --> 00:38:04,630 Anyway 433 00:38:05,190 --> 00:38:10,960 Stay cool and I believe this won't happen in our class, right? 434 00:38:45,030 --> 00:38:48,660 Disgusting! I hate birds! 435 00:38:50,200 --> 00:38:51,000 Stop crying for Christ's sake! 436 00:38:57,680 --> 00:39:00,370 Why did she have to die in school of all places? 437 00:39:05,390 --> 00:39:06,010 Hey! 438 00:39:14,400 --> 00:39:15,660 Where're Hyo-shin's things? 439 00:39:16,830 --> 00:39:18,320 Mr. GOH has already taken everything. 440 00:39:18,870 --> 00:39:20,490 What's the use now? 441 00:39:34,120 --> 00:39:36,080 -Poor thing. -No way. 442 00:39:36,180 --> 00:39:38,120 kissing inside the school day and night 443 00:39:38,190 --> 00:39:39,810 she had lived the life to the fullest. 444 00:39:40,190 --> 00:39:42,310 still, would you kill yourself over some stupid debts? 445 00:39:42,760 --> 00:39:45,730 I bet this school is fucking cursed. 446 00:39:46,890 --> 00:39:47,830 Six are dead... One more to go 447 00:39:47,900 --> 00:39:49,160 and it would be all over! 448 00:39:50,100 --> 00:39:52,400 -Over? -Doomsday, stupid! 449 00:39:53,000 --> 00:39:55,990 It takes 7 deaths to close the school down. 450 00:39:56,070 --> 00:39:56,700 Really? 451 00:39:56,770 --> 00:39:59,570 -Yeah, I guess it's your turn. -Shut your mouth! 452 00:39:59,770 --> 00:40:04,440 There are rumors that someone was with Hyo-shin when she died. 453 00:40:04,550 --> 00:40:05,600 Really? Who? 454 00:40:05,780 --> 00:40:07,410 Who else could it be? Of course it's Shi-eun! 455 00:40:07,780 --> 00:40:09,410 She's such a bitch. 456 00:40:09,620 --> 00:40:11,480 Not a single sign of grief over her lover's death. 457 00:40:11,620 --> 00:40:14,680 -Have you seen her? -Me? Not really! Who cares? 458 00:40:15,960 --> 00:40:17,320 Stop kidding! 459 00:40:18,290 --> 00:40:19,760 Where the hell is she? 460 00:40:21,600 --> 00:40:24,260 Is it true Hyo-shin had a footprint on her neck? 461 00:40:24,370 --> 00:40:27,100 She also had a bunch of hair in her hand. 462 00:40:27,300 --> 00:40:29,030 Oh, I'm getting the chills 463 00:40:29,100 --> 00:40:32,230 Stop it! Shi-eun was with me. 464 00:40:43,580 --> 00:40:47,610 I should've bashed her head last year 465 00:43:44,160 --> 00:43:44,960 Shi-eun? 466 00:43:50,000 --> 00:43:50,470 Shi-eun 467 00:44:12,230 --> 00:44:12,990 Shi-eun 468 00:44:21,970 --> 00:44:22,940 What do you want? 469 00:44:24,740 --> 00:44:26,730 What're you doing here? 470 00:44:28,540 --> 00:44:29,340 What about you? 471 00:44:32,650 --> 00:44:33,940 Neat place here... 472 00:44:41,690 --> 00:44:42,920 About Hyo-shin 473 00:44:46,830 --> 00:44:47,450 What about her? 474 00:44:51,600 --> 00:44:57,330 I saw you going up to the roof with her. 475 00:44:59,070 --> 00:44:59,800 So what? 476 00:45:01,740 --> 00:45:02,830 What're you trying to say? 477 00:45:05,810 --> 00:45:07,210 You want to die as well? 478 00:45:17,090 --> 00:45:18,220 What were you trying to do back there? 479 00:45:19,190 --> 00:45:22,190 What? Oh that? 480 00:45:23,860 --> 00:45:27,990 But we were a great match, though! 481 00:45:29,240 --> 00:45:30,600 Did I ask you for help? 482 00:45:37,440 --> 00:45:39,740 Music that comforts the soul? Who made it? 483 00:45:41,580 --> 00:45:44,420 It'll help you win the race. 484 00:45:46,220 --> 00:45:47,310 I made it just for you. 485 00:45:58,300 --> 00:45:58,920 Hey, Shi-eun! 486 00:46:01,370 --> 00:46:01,990 Hello sir. 487 00:46:02,140 --> 00:46:03,100 Yoo Shi-eun, come up here! 488 00:46:06,110 --> 00:46:07,000 See you later. 489 00:46:11,080 --> 00:46:12,940 I understand 490 00:46:13,250 --> 00:46:16,940 You should not kill? Everyone says that. 491 00:46:18,350 --> 00:46:20,720 But some people just can't help it. 492 00:46:22,460 --> 00:46:25,080 I'm not saying that I will commit murder, 493 00:46:27,160 --> 00:46:31,960 but I can't promise that I won't either. 494 00:46:33,670 --> 00:46:34,630 It depends. 495 00:46:37,170 --> 00:46:38,900 No one knows. 496 00:46:40,810 --> 00:46:42,300 Not even you Mr. GOH. 497 00:46:47,550 --> 00:46:49,570 Why are you always wearing a grin on your face? 498 00:46:49,680 --> 00:46:51,740 You must really be enjoying school. 499 00:46:54,890 --> 00:46:55,510 Think so? 500 00:46:58,360 --> 00:46:59,620 On the contrary, I'm quite depressed. 501 00:47:02,160 --> 00:47:04,820 All my colleagues are so materialistic 502 00:47:07,070 --> 00:47:10,130 and the kids are so immature. 503 00:47:12,210 --> 00:47:13,760 You can mock and laugh at them all you want, 504 00:47:15,880 --> 00:47:18,440 but all I can do is hide. 505 00:47:34,760 --> 00:47:37,700 You can't drink. You don't know music. 506 00:47:37,760 --> 00:47:38,730 You can't do nothing! 507 00:47:54,980 --> 00:47:57,880 So you slept with him? 508 00:47:58,250 --> 00:48:00,650 -Well did you? -I had no choice. 509 00:48:02,660 --> 00:48:03,280 He looked so weary. 510 00:48:05,260 --> 00:48:06,590 It wasn't bad doing it It was sort of nice in a way 511 00:48:12,670 --> 00:48:15,760 What should I do? I don't want us to break up. 512 00:48:17,840 --> 00:48:18,460 You do understand? 513 00:48:20,670 --> 00:48:23,140 I just needed a friend that night. 514 00:48:23,810 --> 00:48:25,110 I'm sorry I kept it from you. 515 00:48:28,650 --> 00:48:30,140 You're still the only one for me, though. 516 00:48:34,990 --> 00:48:38,220 Tell you what I can see your nose growing. 517 00:48:41,660 --> 00:48:42,630 Look into my eyes. 518 00:50:08,850 --> 00:50:09,320 In fact 519 00:50:09,380 --> 00:50:13,110 This is the shared diary of Shi-eun and Hyo-shin. 520 00:50:14,150 --> 00:50:14,780 Hyo-shin's? 521 00:50:16,290 --> 00:50:18,350 Hey, was it those kids'? 522 00:50:19,330 --> 00:50:21,390 What're you doing with it? 523 00:50:21,560 --> 00:50:24,120 You could die if you read the diary of the dead. 524 00:50:24,730 --> 00:50:25,660 -Really? -Yeah! 525 00:50:27,370 --> 00:50:29,530 It was fun at first, but now it's creepy, 526 00:50:30,800 --> 00:50:33,860 to find out all their secrets. 527 00:50:34,170 --> 00:50:37,700 Let me turn it over to the police. It's the key evidence! 528 00:50:37,810 --> 00:50:40,910 Give me a break! Give it to Mr. GOH. 529 00:50:44,480 --> 00:50:46,110 I feel weird. The candy might be killing me. 530 00:50:48,770 --> 00:50:50,200 What're you talking about? 531 00:50:52,040 --> 00:50:55,170 She is so difficult to understand. 532 00:50:56,880 --> 00:50:58,310 it's Impossible to find out what's on her Mind. 533 00:50:59,410 --> 00:51:01,280 Don't Mind her! She was always strange. 534 00:51:01,350 --> 00:51:02,250 I'm going to the bathroom. 535 00:51:03,020 --> 00:51:05,140 -Where can Shi-eun be? -How should I know? 536 00:51:07,120 --> 00:51:09,380 So Min-ah, the teacher wants to see you. 537 00:51:11,060 --> 00:51:14,220 Was there anything strange at the nursing room? 538 00:51:15,900 --> 00:51:18,960 She was right next to you. 539 00:51:22,640 --> 00:51:25,430 I took a pill and fell asleep. 540 00:51:27,810 --> 00:51:29,440 Were there any visitors? 541 00:51:35,750 --> 00:51:36,370 No sir... 542 00:51:39,290 --> 00:51:41,450 So what brought you there? 543 00:51:42,190 --> 00:51:42,590 Sir? 544 00:51:44,590 --> 00:51:46,080 You two were good friends, right? 545 00:51:46,930 --> 00:51:47,860 A while ago... 546 00:51:49,300 --> 00:51:49,920 I see. 547 00:51:51,260 --> 00:51:52,460 So you haven't seen each other for a while 548 00:51:54,700 --> 00:51:55,260 Yes sir. 549 00:51:56,740 --> 00:51:57,700 Why is that? Did you two have a fight? 550 00:52:04,080 --> 00:52:06,570 Haven't you seen her this morning,? 551 00:52:13,620 --> 00:52:16,520 There are rumors that another girl was on the roof 552 00:52:16,590 --> 00:52:19,180 Shi-eun was with me. 553 00:52:24,670 --> 00:52:27,430 I see. You must be heartbroken. 554 00:52:28,470 --> 00:52:29,530 Don't listen to such rumors. 555 00:52:37,510 --> 00:52:38,140 You can go now. 556 00:52:43,050 --> 00:52:45,110 Can I stay here sir? 557 00:52:47,220 --> 00:52:47,710 I can't believe you! 558 00:52:48,090 --> 00:52:50,750 Reading that stupid diary, chasing after Shi-eun. 559 00:52:51,120 --> 00:52:52,220 Since when you have been so close with her? 560 00:52:53,660 --> 00:52:54,420 You said she was bad luck! 561 00:52:55,600 --> 00:52:57,890 Come on, Stop it! 562 00:52:58,430 --> 00:52:59,060 Wait! 563 00:53:00,100 --> 00:53:00,960 So we mean nothing to you? 564 00:53:02,070 --> 00:53:03,400 Come on, Hyo-shin is dead. 565 00:53:04,170 --> 00:53:05,640 Hyo-shin? What about her? 566 00:53:06,870 --> 00:53:07,860 I knew her better than you. 567 00:53:09,780 --> 00:53:10,140 Stop it. 568 00:53:11,610 --> 00:53:14,270 Don't you feel any sympathy for her? 569 00:53:14,980 --> 00:53:17,280 It could happen to you. 570 00:53:17,350 --> 00:53:18,210 I'll think about it when it does happen to me. 571 00:53:19,020 --> 00:53:21,250 I have better things to do than to think of others! 572 00:53:22,590 --> 00:53:23,680 How can you say that? 573 00:53:24,520 --> 00:53:26,150 I feel like I'm talking to a total stranger. 574 00:53:26,690 --> 00:53:27,490 Watch what you say. 575 00:53:28,430 --> 00:53:29,660 You think I'm not? 576 00:53:30,060 --> 00:53:31,360 Anyway, they're just simply bad news all together. 577 00:53:33,300 --> 00:53:35,030 You've changed. 578 00:53:35,840 --> 00:53:36,460 Such a traitor! 579 00:53:45,410 --> 00:53:46,000 Shut the hell up! 580 00:53:49,780 --> 00:53:50,410 Hey! 581 00:53:51,320 --> 00:53:52,580 So, are you dating Shi-eun? 582 00:53:53,990 --> 00:53:54,610 Does she turn you on? 583 00:53:55,990 --> 00:53:56,610 Hey, Min-ah! 584 00:53:58,020 --> 00:53:58,650 Hey, you! 585 00:54:02,030 --> 00:54:03,330 Give me back my diary. 586 00:54:06,100 --> 00:54:07,960 Why did she kill herself? 587 00:54:09,440 --> 00:54:12,740 Stop saying that word. It scares the shit out of me. 588 00:54:14,780 --> 00:54:17,540 Want to know why she killed herself? 589 00:54:19,080 --> 00:54:20,270 -Want me to tell ya? -Yeah 590 00:54:22,450 --> 00:54:24,610 It's because she was pregnant. 591 00:54:24,990 --> 00:54:25,750 Who said that? 592 00:54:27,420 --> 00:54:28,610 Haven't you heard? 593 00:54:29,260 --> 00:54:31,320 Everyone in school knows. 594 00:54:32,360 --> 00:54:34,350 Why would she kill herself on physical checkup day? 595 00:54:35,230 --> 00:54:39,360 I chose a song for Hyo-shin. Let's practice this today. 596 00:54:40,200 --> 00:54:41,190 Oh, no thanks! 597 00:54:41,870 --> 00:54:45,600 Our friend has died. We can't just ignore that. 598 00:56:05,120 --> 00:56:06,750 Self-Portrait Peel it off and you'll see me 599 00:56:11,060 --> 00:56:12,790 Be careful, you might regret this. 600 00:56:43,720 --> 00:56:48,680 The incantation that protects you... 601 00:57:00,270 --> 00:57:01,670 Remember the dead. 602 00:57:01,980 --> 00:57:03,270 Remember the dead? 603 00:57:05,650 --> 00:57:07,670 Memento Mori. 604 00:57:09,820 --> 00:57:10,650 Memento Mori? 605 00:57:13,790 --> 00:57:14,410 Memento Mori.. 606 00:57:17,460 --> 00:57:18,420 Remember the dead 607 00:57:19,890 --> 00:57:21,880 Memento Mori.. 608 00:59:04,400 --> 00:59:04,830 Min-ah! 609 00:59:05,270 --> 00:59:06,820 What's wrong! Wake up! 610 00:59:12,710 --> 00:59:13,470 Hurry and go get the teacher! 611 00:59:15,040 --> 00:59:16,130 -Is she O.K.? -I don't know. 612 00:59:19,050 --> 00:59:19,680 Are you O.K.? 613 00:59:20,460 --> 00:59:21,440 Wake up. Min-ah! 614 00:59:25,890 --> 00:59:27,550 Yeon-ahn has something to say. 615 00:59:30,470 --> 00:59:31,020 Now! 616 00:59:33,500 --> 00:59:34,490 Forget about Hyo-shin 617 00:59:36,100 --> 00:59:37,830 She's not worth it. 618 00:59:40,110 --> 00:59:41,100 Told you to apologize. 619 00:59:44,210 --> 00:59:49,280 Min-ah, you were the last person with Hyo-shin. 620 00:59:50,790 --> 00:59:53,250 Do you remember her last moments? 621 00:59:58,760 --> 01:00:00,990 Min-ah, you have my diary, don't you? 622 01:00:02,300 --> 01:00:02,850 Give it back! 623 01:05:06,000 --> 01:05:12,000 It's your day, Shi-eun! 624 01:05:45,840 --> 01:05:49,170 The antidote. Were you looking for this? 625 01:05:49,810 --> 01:05:50,870 Take it if you trust me 626 01:06:18,470 --> 01:06:19,100 Mr. GOH! 627 01:06:20,610 --> 01:06:21,800 -Yes? -Hello, sir. 628 01:06:24,750 --> 01:06:27,870 What's going on between you two? 629 01:06:30,420 --> 01:06:33,320 Just say something, please. 630 01:06:33,720 --> 01:06:35,280 I can't take it anymore. 631 01:06:35,360 --> 01:06:37,050 That's enough. It's getting late. 632 01:06:38,930 --> 01:06:40,220 Was Hyo-shin really pregnant? 633 01:06:43,060 --> 01:06:44,290 Who cares if she was. No big deal. 634 01:06:46,200 --> 01:06:48,130 It's your silence that makes me so pissed. 635 01:06:49,440 --> 01:06:50,700 She was weird anyway! 636 01:06:53,970 --> 01:06:54,770 Told you to stop. 637 01:06:56,110 --> 01:06:59,550 Why are you taking all this shit! 638 01:07:00,510 --> 01:07:02,610 You need to stand up for yourself! 639 01:07:04,490 --> 01:07:06,010 What did you teach us? 640 01:07:07,690 --> 01:07:09,710 Were they just words? I think not! 641 01:07:13,960 --> 01:07:16,230 Don't you have anything to say? 642 01:07:17,970 --> 01:07:20,430 Did you really do it? 643 01:07:20,800 --> 01:07:22,830 You're just admitting to it by being silent. 644 01:07:24,510 --> 01:07:25,560 You're really a two-faced asshole. 645 01:07:26,640 --> 01:07:28,340 Saying one thing and doing another. 646 01:07:28,710 --> 01:07:29,610 After breaking up with you, 647 01:07:53,030 --> 01:07:58,900 she must have been preparing this for months. 648 01:08:03,940 --> 01:08:06,640 Shi-eun, Happy Birthday. 649 01:08:07,850 --> 01:08:10,340 It would have been great with Hyo-shin. 650 01:08:10,450 --> 01:08:11,440 It's not my birthday. 651 01:08:14,860 --> 01:08:16,220 Shi-eun, stop! 652 01:08:18,790 --> 01:08:20,120 -Shi-eun -Let go! 653 01:08:24,930 --> 01:08:25,360 Where are the pills? 654 01:08:49,660 --> 01:08:52,060 -It was you, wasn't it? -What? Idiot! 655 01:09:15,780 --> 01:09:16,310 Hey, open up! 656 01:09:17,220 --> 01:09:18,210 It doesn't open! 657 01:09:18,290 --> 01:09:20,150 Pull! Pull it hard! 658 01:10:15,740 --> 01:10:18,540 There's a strange smell from you. 659 01:10:21,750 --> 01:10:23,050 The scent of a lesbian! 660 01:10:26,420 --> 01:10:28,510 Your smell is worse. 661 01:10:32,930 --> 01:10:34,590 The smell of rotting fish! 662 01:10:36,260 --> 01:10:36,560 It's so disgusting. 663 01:10:37,800 --> 01:10:41,360 -Stop crying, Yeon-ahn. -She says I smell. 664 01:10:41,440 --> 01:10:44,230 It's O.K.. Ignore her. Come on out. 665 01:10:44,840 --> 01:10:47,140 Hey you! Hyo-shin! What's your problem? 666 01:10:48,310 --> 01:10:53,610 You wanna play dirty? O.K. So what does your mom do? 667 01:10:55,220 --> 01:10:56,440 Fucking bitch! Go to hell! 668 01:10:59,290 --> 01:10:59,580 You go to hell! 669 01:11:08,930 --> 01:11:10,450 Hey, break it up! 670 01:11:13,470 --> 01:11:15,490 Are you alright? Hyo-shin! Hyo-shin! 671 01:11:16,940 --> 01:11:18,960 Look what you've done! 672 01:11:21,070 --> 01:11:21,540 Are you O.K.? 673 01:11:22,880 --> 01:11:23,500 Can you walk? 674 01:11:24,210 --> 01:11:24,540 She must be faking it. 675 01:11:52,770 --> 01:11:53,500 Where have you been? 676 01:11:57,610 --> 01:11:58,580 I was running an errand. 677 01:11:59,680 --> 01:12:00,310 Liar! 678 01:12:03,150 --> 01:12:04,550 I was looking all over for you. 679 01:12:07,220 --> 01:12:09,750 Where else could I be but in school? 680 01:12:10,790 --> 01:12:11,760 What is it? 681 01:12:12,990 --> 01:12:15,260 I just wanted to know. That way I feel safe. 682 01:12:17,160 --> 01:12:17,760 What about yesterday? 683 01:12:19,600 --> 01:12:20,000 I went to the movies. 684 01:12:20,830 --> 01:12:22,130 The movies? What theater 685 01:12:23,070 --> 01:12:24,000 What time? With whom? 686 01:12:24,640 --> 01:12:25,430 Come on! 687 01:12:27,770 --> 01:12:29,240 Why do you keep lying to me? 688 01:12:30,380 --> 01:12:31,340 I didn't see you. 689 01:12:32,380 --> 01:12:33,780 How couldn't you? Am I an bug? 690 01:12:34,150 --> 01:12:35,310 How could you miss me? 691 01:12:47,900 --> 01:12:48,450 Hello? 692 01:13:14,220 --> 01:13:16,550 Where the hell is Shi-eun? 693 01:13:24,100 --> 01:13:27,400 Whenever you're not around, I feel nervous. 694 01:13:30,000 --> 01:13:30,870 Then what shall we do? 695 01:13:32,210 --> 01:13:33,190 Shall we glue ourselves to each other? 696 01:13:36,110 --> 01:13:40,640 I feel like you've disappeared when you're not with me. 697 01:13:43,350 --> 01:13:45,480 It's you who are more likely to pull a stunt like that. 698 01:13:49,560 --> 01:13:52,960 That doesn't make me insecure though. 699 01:13:56,230 --> 01:13:59,670 It's because I trust you. 700 01:14:01,800 --> 01:14:02,430 Liar 701 01:14:05,170 --> 01:14:05,700 How did you guess? 702 01:14:10,210 --> 01:14:12,700 If you can't trust me, I'll prove it to you. 703 01:14:13,750 --> 01:14:14,770 Let's make it public. 704 01:14:17,720 --> 01:14:21,620 When? How? 705 01:14:21,720 --> 01:14:22,750 Yoo Shi-eun, Haven't you heard the bell? 706 01:14:23,960 --> 01:14:25,750 What're you doing in our class? 707 01:14:27,930 --> 01:14:28,550 I'm confiscating your diary. 708 01:14:29,900 --> 01:14:31,890 practice running if you have time for this. 709 01:14:33,500 --> 01:14:34,830 What's in this thing? 710 01:14:36,400 --> 01:14:40,600 It takes time to understand another world 711 01:14:42,210 --> 01:14:43,230 Our promise is forever. 712 01:14:44,910 --> 01:14:45,540 Promise? 713 01:14:46,510 --> 01:14:47,140 Forever? 714 01:14:47,510 --> 01:14:48,240 You can't be serious! 715 01:14:50,150 --> 01:14:50,580 Let go! 716 01:14:51,990 --> 01:14:52,610 Let go I said! 717 01:14:54,090 --> 01:14:54,710 Bitch! 718 01:15:09,500 --> 01:15:16,640 Dont you have anything better to do? How dare you! 719 01:15:18,510 --> 01:15:18,810 Come back! 720 01:15:20,310 --> 01:15:20,780 Stop! 721 01:15:25,150 --> 01:15:25,780 Hey, you! 722 01:15:26,920 --> 01:15:27,550 You come back! 723 01:16:25,980 --> 01:16:28,040 Oh good God! It's disgusting! 724 01:16:34,920 --> 01:16:36,890 Hey! Break it up! 725 01:16:59,880 --> 01:17:02,410 What? Can't you see we're busy? 726 01:17:02,920 --> 01:17:09,520 Class is over. We need to pee! 727 01:17:23,670 --> 01:17:24,400 What's with her? 728 01:17:25,540 --> 01:17:27,770 That's Min Hyo-shin. I hate her guts. 729 01:17:37,920 --> 01:17:38,710 Stupid moron! 730 01:18:34,070 --> 01:18:36,170 You turned your face at the sight of me. 731 01:18:36,340 --> 01:18:39,540 You turned on me.. 732 01:18:49,690 --> 01:18:50,160 I'm sorry... 733 01:18:53,530 --> 01:18:53,990 About what? 734 01:18:59,330 --> 01:19:00,200 I wanted to give you milk. 735 01:19:03,800 --> 01:19:05,270 Just milk and I was going to leave 736 01:19:08,140 --> 01:19:09,170 I don't drink milk anymore. 737 01:19:12,780 --> 01:19:13,400 Give me the diary! 738 01:19:14,550 --> 01:19:15,340 -No! -Let go! 739 01:19:17,750 --> 01:19:18,380 Give it back to me! 740 01:19:20,690 --> 01:19:21,810 Please, I want it back! 741 01:19:26,960 --> 01:19:28,290 -Please, don't! -Get away! 742 01:19:28,400 --> 01:19:30,360 Please my diary Shi-eun! 743 01:20:11,740 --> 01:20:12,970 What do you mean it doesn't open? 744 01:20:13,840 --> 01:20:15,810 Look, it has to open! 745 01:20:17,440 --> 01:20:18,740 Shut up, get out of my way. 746 01:20:24,480 --> 01:20:25,080 Shit, it's stuck. 747 01:20:29,690 --> 01:20:31,250 Go through the back! 748 01:20:32,630 --> 01:20:33,090 Shut up! 749 01:20:33,390 --> 01:20:34,020 Move! 750 01:20:35,460 --> 01:20:36,090 Hey, Ji-won. 751 01:20:37,600 --> 01:20:38,220 So it's you again. 752 01:20:39,600 --> 01:20:40,930 Trouble seems to be your middle name. 753 01:20:43,170 --> 01:20:43,790 How did you know? 754 01:20:45,140 --> 01:20:46,770 What are you doing? Are you testing me? 755 01:20:47,840 --> 01:20:48,810 Hey,You flatty! Flatty! 756 01:20:59,490 --> 01:20:59,880 Let's go. 757 01:21:06,990 --> 01:21:08,050 What's this noise? 758 01:21:08,500 --> 01:21:09,890 I'll check the broadcasting room. 759 01:22:25,470 --> 01:22:29,200 -Are you O.K.? -No, I feel sick. 760 01:22:29,380 --> 01:22:31,210 Some girls have seen Hyo-shin. Is it true? 761 01:22:31,380 --> 01:22:32,740 -Shut up. -Tell me where! 762 01:22:33,110 --> 01:22:35,210 Here and there. Out of nowhere. 763 01:22:35,550 --> 01:22:36,170 What the hell's happening? 764 01:23:16,420 --> 01:23:17,790 You feel better now, don't you? 765 01:23:20,730 --> 01:23:21,590 How about you? 766 01:23:51,860 --> 01:23:53,450 Hey, Give it a rest! 767 01:23:57,260 --> 01:23:59,360 Don't you know? The contest has been cancelled. 768 01:24:01,940 --> 01:24:02,900 We don't need to practice. 769 01:24:03,600 --> 01:24:05,870 What? Who says so? 770 01:24:07,910 --> 01:24:09,670 I know what you were up to today. 771 01:24:11,540 --> 01:24:15,110 You've been bullshitting all day. 772 01:24:17,280 --> 01:24:19,340 If you intend to sabotage the contest, then just leave. 773 01:24:21,420 --> 01:24:24,550 You bullied Hyo-shin when she was alive. 774 01:24:26,490 --> 01:24:28,430 Have you had any remorse since she died? 775 01:24:29,160 --> 01:24:31,630 What's with the airs! Bitch! 776 01:24:33,270 --> 01:24:35,060 Shut the hell up! 777 01:24:37,300 --> 01:24:39,130 We're singing in the contest! 778 01:24:39,740 --> 01:24:42,170 Oh, Really? Then let's go to the auditorium right now. 779 01:24:42,240 --> 01:24:44,330 The students are all gathered there. 780 01:24:44,540 --> 01:24:45,100 Stop it. Yeon-ahn. 781 01:24:45,380 --> 01:24:46,470 If you really wanna commemorate her, 782 01:24:46,550 --> 01:24:47,880 today's the day, isn't it? 783 01:24:48,750 --> 01:24:49,340 Come on. Let's go. 784 01:24:51,620 --> 01:24:55,780 You're jealous of the attention we're showing to Hyo-shin? 785 01:24:56,160 --> 01:24:58,520 Yeah..Right! That must be it! 786 01:24:59,390 --> 01:25:00,090 Stop. Never mind her. 787 01:25:24,680 --> 01:25:26,380 Hey, who's playing the piano? 788 01:26:46,730 --> 01:26:47,460 Teacher! 789 01:26:48,530 --> 01:26:52,730 Are you alright? Where's everybody? 790 01:26:54,110 --> 01:26:56,600 If you see anyone, make them go back to their rooms. Got it? 791 01:26:59,510 --> 01:27:00,140 Hey, So Min-ah! 792 01:27:03,820 --> 01:27:04,440 What's wrong with everyone? 793 01:27:05,120 --> 01:27:05,480 I'm not sure. But all the doors are locked. 794 01:27:05,550 --> 01:27:06,920 Something's inside the gym. 795 01:27:07,520 --> 01:27:12,150 -Are you alright? -Hey, Min-ah, Ji-won 796 01:27:13,390 --> 01:27:15,490 -What's wrong? -Wake up! 797 01:27:15,860 --> 01:27:17,450 -Hyo-shin it's Hyo-shin -Hyo-shin? 798 01:27:19,100 --> 01:27:21,530 Come on! Hurry! 799 01:27:23,040 --> 01:27:23,500 Let me go! 800 01:27:30,380 --> 01:27:33,540 Hey! Don't go! 801 01:30:33,490 --> 01:30:34,750 Let's start over again. 802 01:30:35,490 --> 01:30:36,720 Not here in school. 803 01:30:37,860 --> 01:30:40,230 I told you no! Everyone will see. 804 01:30:40,730 --> 01:30:41,700 Are you ashamed of me? 805 01:31:40,890 --> 01:31:41,950 Go back to last month? 806 01:31:42,930 --> 01:31:44,330 I'll do whatever you want me to. 807 01:31:45,030 --> 01:31:46,430 You mean nothing to me. 808 01:31:47,270 --> 01:31:48,390 I can even kill myself. 809 01:31:50,870 --> 01:31:51,500 I don't give a damn. 810 01:31:53,410 --> 01:31:54,400 I'm really ashamed of you! 811 01:32:07,250 --> 01:32:11,750 Hyo-shin you're so terrible. Really terrible. 812 01:32:12,430 --> 01:32:14,420 I've never hated you before, 813 01:32:15,330 --> 01:32:17,190 but from now on, I'll hate you forever. 814 01:32:19,170 --> 01:32:19,790 Happy Birthday to you. 815 01:33:40,910 --> 01:33:41,540 Shi-eun 816 01:33:46,690 --> 01:33:48,050 Are you O.K.? 817 01:33:52,860 --> 01:33:56,320 Sorry, I lost your diary. 818 01:33:59,200 --> 01:34:02,130 Don't worry, we can always write a new one. 819 01:35:24,420 --> 01:35:27,280 Happy Birthday to you, 820 01:35:28,320 --> 01:35:31,050 Happy Birthday to you, 821 01:35:31,990 --> 01:35:35,720 Happy Birthday dear Shi-eun, 822 01:35:36,360 --> 01:35:39,920 Happy Birthday to you. 823 01:36:54,270 --> 01:37:03,050 Written and Directed by KIM Tae-yong Min Kyu-dong 824 01:37:03,410 --> 01:38:03,290 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 56054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.