Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,708 --> 00:00:03,791
[music swells]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
3
00:00:05,333 --> 00:00:07,416
[orchestra tuning]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
5
00:00:09,416 --> 00:00:13,083
[dramatic theme playing]
6
00:00:36,000 --> 00:00:38,666
[geese honking]
7
00:01:04,625 --> 00:01:06,541
[nurse]
That's your problem, not mine.
8
00:01:06,708 --> 00:01:08,083
I am not a live-in.
9
00:01:08,750 --> 00:01:11,250
96 hours without relief, Ed.
10
00:01:12,208 --> 00:01:13,000
No.
11
00:01:13,333 --> 00:01:14,791
[medical device beeps]
12
00:01:14,958 --> 00:01:17,208
I haven't slept in three days.
13
00:01:19,166 --> 00:01:20,666
[medical device beeps]
14
00:01:22,625 --> 00:01:23,708
Hang on.
15
00:01:23,875 --> 00:01:24,958
[Olivia]
Who are you talking to?
16
00:01:25,958 --> 00:01:26,791
No one.
17
00:01:27,291 --> 00:01:28,750
Go back to sleep, Olivia.
18
00:01:31,416 --> 00:01:32,833
[Olivia]
I'd like some water.
19
00:01:37,458 --> 00:01:38,458
[nurse]
Yes, ma'am.
20
00:01:42,083 --> 00:01:44,000
Ed, I'm gonna leave, I swear.
21
00:01:44,208 --> 00:01:46,708
I have a very bad feeling.
I think I'm seeing things.
22
00:01:46,875 --> 00:01:49,416
Maybe I'm hallucinating
from lack of sleep.
23
00:01:51,708 --> 00:01:54,500
I don't scare easily,
but after yesterday?
24
00:01:55,916 --> 00:01:57,833
You owe me triple time
for this, Ed.
25
00:01:59,791 --> 00:02:00,750
[sighs]
26
00:02:01,041 --> 00:02:02,916
[water running]
27
00:02:03,625 --> 00:02:05,875
[creepy theme playing]
28
00:02:08,416 --> 00:02:09,041
[Olivia gasps]
29
00:02:09,541 --> 00:02:10,666
Fix it.
30
00:02:13,291 --> 00:02:14,208
[nurse]
Yes, ma'am.
31
00:02:22,666 --> 00:02:24,166
[exhales]
32
00:02:24,958 --> 00:02:27,833
[insects chirping]
33
00:02:41,250 --> 00:02:42,708
[creepy theme playing]
34
00:02:43,166 --> 00:02:44,583
[water running]
35
00:02:55,041 --> 00:02:56,375
[creaking]
36
00:03:00,291 --> 00:03:02,458
[creepy theme swells]
37
00:03:12,958 --> 00:03:14,000
[gasps loudly]
38
00:03:17,666 --> 00:03:19,583
[cell phone ringing]
39
00:03:28,916 --> 00:03:29,958
Hello?
40
00:03:33,041 --> 00:03:33,833
Ed.
41
00:03:34,208 --> 00:03:37,208
Oh, yeah, of course I am.
42
00:03:38,458 --> 00:03:39,375
Thank you.
43
00:03:39,541 --> 00:03:40,791
Oh, who's the nurse on call?
44
00:03:42,000 --> 00:03:42,791
What?
45
00:03:43,666 --> 00:03:46,250
She just-- Of course.
Yeah, I understand.
46
00:03:46,416 --> 00:03:47,625
What's the address?
47
00:03:49,375 --> 00:03:50,833
Ed, I really appreciate this.
48
00:03:52,500 --> 00:03:54,625
-That was the agency.
-I figured.
49
00:03:54,791 --> 00:03:56,208
They're bringing me back on.
50
00:03:56,875 --> 00:04:00,125
-So, no more probation?
-I hope.
51
00:04:00,291 --> 00:04:02,583
The nurse on call
just left the patient alone.
52
00:04:05,375 --> 00:04:06,541
[clothes rustling]
53
00:04:11,583 --> 00:04:12,666
Overnights?
54
00:04:13,541 --> 00:04:14,875
I need this.
55
00:04:15,666 --> 00:04:17,000
It's a second chance.
56
00:04:17,625 --> 00:04:19,457
[street ambiance]
57
00:04:26,625 --> 00:04:28,125
[tires squeal]
58
00:04:28,291 --> 00:04:31,666
[soft music playing]
59
00:05:27,207 --> 00:05:29,416
[geese honking]
60
00:05:46,541 --> 00:05:47,625
Where am I?
61
00:05:56,207 --> 00:05:59,791
[creepy theme playing]
62
00:06:39,041 --> 00:06:41,957
-[ocean waves]
-[birds chirping]
63
00:06:42,125 --> 00:06:45,041
Don't. Sorry. She's sleeping.
64
00:06:45,666 --> 00:06:47,082
-You Dale?
-Yes.
65
00:06:47,582 --> 00:06:50,500
Please come in.
I'm Tom, by the way.
66
00:06:50,666 --> 00:06:52,291
My name should be
on your list to call
67
00:06:52,457 --> 00:06:53,791
in case of an emergency.
68
00:06:54,125 --> 00:06:57,291
Looks like her, uh--
Her last aide just took off.
69
00:06:57,707 --> 00:06:59,082
Afraid so.
Sorry to inconvenience you.
70
00:06:59,250 --> 00:07:00,750
Oh, no, not at all.
71
00:07:00,916 --> 00:07:02,166
You know, I've been
helping out since her, um...
72
00:07:02,541 --> 00:07:04,333
her husband passed away
a few years ago.
73
00:07:04,500 --> 00:07:07,041
Uh-- Did you have any trouble
finding the place?
74
00:07:07,666 --> 00:07:09,791
-Not really.
-Okay. This way.
75
00:07:11,541 --> 00:07:14,291
[medical device beeps]
76
00:07:16,000 --> 00:07:17,457
She was asleep
when I got here.
77
00:07:17,625 --> 00:07:19,541
Just don't know how long
she's been alone.
78
00:07:20,166 --> 00:07:23,207
[medical device beeps]
79
00:07:26,457 --> 00:07:27,791
Okay. That usually works.
80
00:07:27,957 --> 00:07:29,625
Oh, she has emphysema.
81
00:07:29,791 --> 00:07:30,791
She has trouble breathing
on her own.
82
00:07:30,957 --> 00:07:31,957
Yeah, I read her chart.
83
00:07:33,291 --> 00:07:36,000
Must be a clog in the line
somewhere or something.
84
00:07:37,166 --> 00:07:38,166
You're standing
on her oxygen tube.
85
00:07:38,332 --> 00:07:40,666
Oh, shit. I should be going.
86
00:07:41,000 --> 00:07:42,416
[medical device stops beeping]
87
00:07:43,457 --> 00:07:45,332
I was calling you.
Where have you been?
88
00:07:45,500 --> 00:07:48,625
No, Olivia, um,
this is your new nurse, Dale.
89
00:07:49,250 --> 00:07:52,250
Well, you're not supposed
to leave me alone.
90
00:07:52,416 --> 00:07:54,082
Tracy's no longer here,
Mrs. Stone.
91
00:07:54,250 --> 00:07:56,375
I'm Dale, I'm gonna be
taking care of you now.
92
00:07:59,791 --> 00:08:03,583
I had a puppy named Dale.
She was a beautiful dog.
93
00:08:03,750 --> 00:08:08,791
I'd whistle and call her name
and she'd come running.
94
00:08:09,708 --> 00:08:12,291
[Tom]
Well, you look like you have
everything under control.
95
00:08:13,041 --> 00:08:14,125
I'm gonna leave you two.
96
00:08:14,833 --> 00:08:17,832
-Um, thank you--
-Tom.
97
00:08:18,291 --> 00:08:20,125
I'll be right up the road
if you need me.
98
00:08:22,457 --> 00:08:24,416
Can I get you anything,
Mrs. Stone?
99
00:08:24,750 --> 00:08:26,500
Oh, call me Olivia.
100
00:08:26,916 --> 00:08:27,791
Olivia.
101
00:08:28,291 --> 00:08:29,416
Some water, please.
102
00:08:29,750 --> 00:08:30,457
Mm.
103
00:08:31,500 --> 00:08:33,125
Oh, oh, uh, no.
104
00:08:33,290 --> 00:08:35,165
Use this mug.
105
00:08:41,582 --> 00:08:43,500
[water running]
106
00:08:53,790 --> 00:08:56,915
How many times have I told you
not to touch my things?
107
00:08:57,375 --> 00:08:58,333
I'm sorry.
108
00:09:01,333 --> 00:09:03,791
I am a creature of habit.
109
00:09:09,708 --> 00:09:11,625
[water lapping, birds chirping]
110
00:09:15,166 --> 00:09:16,458
She chase another one away?
111
00:09:18,125 --> 00:09:19,041
Guess so.
112
00:09:20,791 --> 00:09:23,166
-What's your name?
-Dale. What's yours?
113
00:09:23,875 --> 00:09:25,625
I'll give you
three days, tops.
114
00:09:26,041 --> 00:09:28,250
-For what?
-Maybe less.
115
00:09:28,583 --> 00:09:29,791
You look like
you might crack.
116
00:09:29,958 --> 00:09:32,540
-Oh, I do, huh?
-They tell you?
117
00:09:32,708 --> 00:09:33,708
Did who tell me what?
118
00:09:34,250 --> 00:09:35,415
The house is haunted.
119
00:09:37,375 --> 00:09:38,290
I've seen it.
120
00:09:39,208 --> 00:09:41,208
-Seen what?
-The ghost.
121
00:09:41,500 --> 00:09:42,750
Why do you think Tracy left?
122
00:09:42,915 --> 00:09:44,000
I'm not afraid.
123
00:09:44,458 --> 00:09:45,290
[Tom]
Penny?
124
00:09:46,540 --> 00:09:47,540
You didn't finish your lunch.
125
00:09:47,708 --> 00:09:48,958
I hate tuna fish.
126
00:09:50,458 --> 00:09:52,040
Okay, well, we gotta
go home. Let's go.
127
00:09:52,208 --> 00:09:54,625
-I'm talking to Dale.
-Well, Dale is busy.
128
00:09:54,790 --> 00:09:56,000
We need to leave Dale alone.
129
00:09:56,165 --> 00:09:57,250
Nice knowing you.
130
00:09:59,415 --> 00:10:00,250
Sorry.
131
00:10:00,875 --> 00:10:01,708
Your daughter?
132
00:10:02,375 --> 00:10:04,416
Yeah, yeah, she's cute.
But be careful.
133
00:10:04,583 --> 00:10:06,166
She likes getting into
a lot of mischief.
134
00:10:31,041 --> 00:10:32,290
[water lapping]
135
00:10:32,458 --> 00:10:35,375
[eerie theme playing]
136
00:10:47,375 --> 00:10:48,915
Something wrong
with your right hand?
137
00:10:49,083 --> 00:10:52,000
[Dale]
Oh, yeah. Old problem.
138
00:10:58,165 --> 00:10:59,458
How do you know
I'm right-handed?
139
00:10:59,625 --> 00:11:02,166
Oh, years of conducting
an orchestra.
140
00:11:02,333 --> 00:11:04,125
Becomes second nature
to notice these things.
141
00:11:04,291 --> 00:11:06,166
[scooter engine buzzing]
142
00:11:28,125 --> 00:11:31,541
[soft classical piano music]
143
00:11:31,708 --> 00:11:34,415
OCD. No shit.
144
00:11:39,540 --> 00:11:40,915
Can I get you anything?
145
00:11:43,040 --> 00:11:44,415
Take your pills.
146
00:11:44,790 --> 00:11:46,625
It's important that you stay
on schedule with those.
147
00:11:48,165 --> 00:11:50,708
I spent my life
telling others what to do.
148
00:11:51,290 --> 00:11:53,083
I pointed, they complied.
149
00:11:53,415 --> 00:11:55,583
People shuddered
in my presence.
150
00:11:56,165 --> 00:11:59,708
Applause thundered
with the wave of my hand.
151
00:11:59,915 --> 00:12:02,041
It was an honor
to play for me.
152
00:12:02,458 --> 00:12:05,375
Sought after by the most
elite talent in the world.
153
00:12:05,541 --> 00:12:08,083
And I had to work twice
as hard because I'm a woman.
154
00:12:09,333 --> 00:12:14,458
This is my house.
I paid for it. I earned it.
155
00:12:15,291 --> 00:12:18,916
So you will excuse me
if I demand a little respect
156
00:12:19,083 --> 00:12:21,166
and courtesy in my own home.
157
00:12:21,916 --> 00:12:24,583
My apologies. I'm sorry.
Uh...
158
00:12:25,041 --> 00:12:26,500
Please, take your pills.
159
00:12:27,083 --> 00:12:28,166
[sighs]
160
00:12:36,415 --> 00:12:37,083
Mm.
161
00:12:38,540 --> 00:12:41,125
-It's nice, isn't it?
-Hmm?
162
00:12:42,375 --> 00:12:43,165
[Olivia]
The view.
163
00:12:44,500 --> 00:12:46,165
Oh, yeah. Very.
164
00:12:46,458 --> 00:12:47,875
I always loved it here.
165
00:12:48,583 --> 00:12:51,415
I sold all the others,
I wanted to die here.
166
00:12:52,500 --> 00:12:54,875
Sit. Sit.
167
00:12:55,665 --> 00:12:56,750
No!
168
00:12:57,250 --> 00:12:59,333
No, not in that chair.
That's Albert's chair.
169
00:12:59,665 --> 00:13:01,708
I'm sorry. Uh, who's Albert?
170
00:13:02,875 --> 00:13:04,125
Uh, my husband.
171
00:13:04,833 --> 00:13:06,208
I used to go and visit him,
172
00:13:06,375 --> 00:13:09,833
but, um, I can't get
around like I used to.
173
00:13:10,000 --> 00:13:12,250
So now he comes
and visits me.
174
00:13:12,666 --> 00:13:14,833
Hmm. He says it's my time.
175
00:13:16,208 --> 00:13:17,708
He's getting very impatient.
176
00:13:18,291 --> 00:13:21,291
Heh. He says, "Olivia,
the concert's over.
177
00:13:21,458 --> 00:13:23,000
The lights have come up."
178
00:13:24,000 --> 00:13:26,583
[sighs]
He has a very dark
sense of humor.
179
00:13:30,750 --> 00:13:33,290
-I've forgotten your name.
-Dale.
180
00:13:34,333 --> 00:13:36,000
Dale. Dale. Heh.
181
00:13:36,458 --> 00:13:39,000
Heh. They say you can tell
the depth of a person
182
00:13:39,165 --> 00:13:41,375
by how many syllables
are in their name.
183
00:13:41,540 --> 00:13:45,833
Olivia has four, so it takes
a while to get to know me.
184
00:13:46,665 --> 00:13:51,458
Dale. Simple, plain.
185
00:13:53,165 --> 00:13:55,665
Yeah, that's me. Simple.
186
00:13:56,833 --> 00:13:58,000
What you see
is what you get.
187
00:13:58,165 --> 00:13:59,625
-[knocking on door]
-Who's that?
188
00:13:59,790 --> 00:14:01,750
Oh, I just ordered
some groceries.
189
00:14:02,916 --> 00:14:05,416
In the study,
there's cash in the drawer.
190
00:14:11,958 --> 00:14:13,375
[drawer opening]
191
00:14:20,916 --> 00:14:22,208
[door knocking]
192
00:14:23,833 --> 00:14:24,750
[door opening]
193
00:14:26,000 --> 00:14:28,708
-Wow, that was fast.
-Where's Tracy?
194
00:14:28,875 --> 00:14:31,166
I'm the new nurse, Dale.
-Jacob.
195
00:14:31,333 --> 00:14:34,750
Oh, yeah.
Um, it's $83.25.
196
00:14:34,915 --> 00:14:36,290
And there's some assorted
chocolates in there.
197
00:14:36,458 --> 00:14:37,750
That's Tracy's favorite.
198
00:14:38,375 --> 00:14:41,125
Um... Is, uh, she coming back?
199
00:14:41,290 --> 00:14:42,458
I doubt it.
200
00:14:42,625 --> 00:14:43,458
Oh.
201
00:14:44,458 --> 00:14:46,458
Oh, yeah,
Tracy let me keep it.
202
00:14:46,625 --> 00:14:50,040
UH, old lady's loaded.
Said she keeps wads
of cash in a drawer.
203
00:14:50,625 --> 00:14:52,000
I don't know anything
about that.
204
00:14:52,375 --> 00:14:53,458
Right.
205
00:14:56,458 --> 00:14:58,083
-Must get lonely.
-Hmm?
206
00:14:58,750 --> 00:15:01,208
Oh, can't be much company,
bag's a nutcase.
207
00:15:01,791 --> 00:15:03,500
-Well, it's my job.
-[scoffs]
208
00:15:03,666 --> 00:15:06,875
My job sucks too, but I don't
let it define me, you know?
209
00:15:07,041 --> 00:15:09,291
-You know what? Just keep it.
-Oh, thanks.
210
00:15:09,458 --> 00:15:10,958
Well, if there's anything
you need, I can--
211
00:15:11,125 --> 00:15:12,041
[door slams]
212
00:15:12,583 --> 00:15:15,791
[soft theme playing]
213
00:15:19,416 --> 00:15:20,833
[bedsheets rustling]
214
00:15:29,333 --> 00:15:31,083
[trinket clatters softly]
215
00:15:47,750 --> 00:15:51,708
Oh, sit, Dale, sit.
216
00:16:07,916 --> 00:16:09,125
You like the paintings?
217
00:16:11,041 --> 00:16:13,250
He did them, down the road.
218
00:16:13,416 --> 00:16:15,125
-Tom?
-Mm-hmm.
219
00:16:16,250 --> 00:16:19,458
I bought a few, you know,
help him out.
220
00:16:20,791 --> 00:16:23,083
-How old are you?
-28.
221
00:16:24,000 --> 00:16:26,125
Oh. By the time
I was your age,
222
00:16:26,291 --> 00:16:28,166
I'd written four symphonies.
223
00:16:29,125 --> 00:16:31,125
I was touring the world.
224
00:16:31,791 --> 00:16:33,875
Even played
for the Queen of England.
225
00:16:34,750 --> 00:16:35,833
Wow.
226
00:16:38,000 --> 00:16:39,583
Yeah. Wow.
227
00:16:40,458 --> 00:16:43,333
Glamor, parties, sex.
228
00:16:44,125 --> 00:16:46,500
Once that part
of your life is over, heh,
229
00:16:47,333 --> 00:16:50,458
there isn't much
to stick around for,
230
00:16:51,875 --> 00:16:53,583
except maybe a good wine,
231
00:16:54,790 --> 00:16:56,625
which I'm not
allowed to have.
232
00:16:58,125 --> 00:17:00,458
Uh, I'm gonna check in on you
throughout the night.
233
00:17:00,625 --> 00:17:02,708
If you need anything,
just press your buzzer.
234
00:17:03,333 --> 00:17:05,290
Uh, all right.
235
00:17:09,375 --> 00:17:11,833
Hey, how's it going?
236
00:17:12,250 --> 00:17:15,958
Vascular Dementia patient
with OCD and COPD.
237
00:17:16,250 --> 00:17:18,833
I have no idea
what either of those is,
238
00:17:19,000 --> 00:17:20,250
but it sounds shitty.
239
00:17:21,125 --> 00:17:22,290
You look tired.
240
00:17:22,958 --> 00:17:23,915
Thanks.
241
00:17:25,083 --> 00:17:26,250
You want me to come visit?
242
00:17:27,583 --> 00:17:31,125
I wish, but I need this job.
243
00:17:31,291 --> 00:17:32,791
No, what you need is my--
244
00:17:32,958 --> 00:17:33,916
[door slams]
245
00:17:35,750 --> 00:17:36,916
I have to go.
246
00:17:46,583 --> 00:17:49,250
[eerie theme playing]
247
00:17:59,166 --> 00:17:59,958
Olivia?
248
00:18:00,916 --> 00:18:02,333
Di-- Did he wake you?
249
00:18:03,125 --> 00:18:04,000
What?
250
00:18:04,166 --> 00:18:05,416
Albert.
251
00:18:05,583 --> 00:18:07,500
I-- I told him
to leave you alone.
252
00:18:09,791 --> 00:18:11,333
He's here now?
253
00:18:11,583 --> 00:18:13,916
He's in the hall,
watching us.
254
00:18:16,833 --> 00:18:18,000
I don't see anyone.
255
00:18:18,541 --> 00:18:21,833
If he bothers you,
tell him to go away.
256
00:18:23,666 --> 00:18:28,125
Did you color your hair?
I liked it better blonde.
257
00:18:28,291 --> 00:18:29,333
That was Tracy.
258
00:18:31,083 --> 00:18:33,041
Try and get some sleep, okay?
259
00:18:33,583 --> 00:18:34,791
Yeah.
260
00:18:46,333 --> 00:18:49,166
[door creaks]
261
00:18:57,000 --> 00:18:57,916
Albert?
262
00:19:04,416 --> 00:19:05,333
[door closes]
263
00:19:12,875 --> 00:19:16,500
[geese honking]
264
00:19:16,666 --> 00:19:18,250
-[birds chirping]
-Hi.
265
00:19:18,416 --> 00:19:20,208
You can access the cellar door
on the side of the house.
266
00:19:20,375 --> 00:19:22,208
Been here many times before.
267
00:19:35,291 --> 00:19:37,083
When's the last time
you were outside?
268
00:19:38,625 --> 00:19:40,041
Outside?
269
00:19:45,458 --> 00:19:47,416
I don't need a walk.
270
00:19:48,958 --> 00:19:50,500
I'm not a dog.
271
00:19:50,666 --> 00:19:52,500
-[soft theme playing]
-[sighs]
272
00:19:56,125 --> 00:19:58,666
[girls chattering, laughing]
273
00:20:03,750 --> 00:20:06,125
When I was young,
they told us that
274
00:20:06,666 --> 00:20:09,291
cigarettes would
keep us slim.
275
00:20:10,166 --> 00:20:11,125
Hm.
276
00:20:12,041 --> 00:20:13,166
What did we know?
277
00:20:16,250 --> 00:20:18,541
-Do you smoke?
-No.
278
00:20:19,541 --> 00:20:21,916
[sighs]
Albert never smoked.
279
00:20:23,958 --> 00:20:25,041
Ehm.
280
00:20:25,208 --> 00:20:26,250
Never drank.
281
00:20:27,791 --> 00:20:29,583
Tried to get me to quit, but
282
00:20:30,875 --> 00:20:34,375
here I am
and he is long gone.
283
00:20:37,833 --> 00:20:39,125
[sighs]
284
00:20:39,875 --> 00:20:41,875
[inhales deeply]
285
00:20:42,041 --> 00:20:43,375
Oh...
286
00:20:44,583 --> 00:20:47,416
Oh, it is so nice
to have sun on my face.
287
00:20:47,791 --> 00:20:49,041
Thank you, Dale.
288
00:20:53,375 --> 00:20:54,708
I'll be right back.
289
00:21:04,958 --> 00:21:07,333
-Seen it yet?
-What?
290
00:21:07,791 --> 00:21:08,958
The ghost.
291
00:21:09,125 --> 00:21:10,541
What makes you think
there's a ghost?
292
00:21:10,791 --> 00:21:12,625
I saw it,
upstairs in the window.
293
00:21:13,541 --> 00:21:17,291
Well, maybe you saw Tracy,
the last nurse here?
294
00:21:17,916 --> 00:21:19,125
I don't think so.
295
00:21:20,250 --> 00:21:22,083
Why don't you come on
over and say hello?
296
00:21:25,583 --> 00:21:26,791
I have to get back.
297
00:21:39,916 --> 00:21:42,541
Why wouldn't Penny come
over and speak to me?
298
00:21:43,041 --> 00:21:45,250
She had to get home.
299
00:21:47,166 --> 00:21:48,416
She's afraid of me.
300
00:21:56,958 --> 00:21:58,833
Uh, I, uh...
301
00:22:00,000 --> 00:22:04,375
I, uh, I knocked, I got nervous.
No one was answering.
302
00:22:04,541 --> 00:22:06,458
We had a lovely walk.
303
00:22:07,750 --> 00:22:10,791
You, You haven't happened
to see, uh, Penny, have you?
304
00:22:10,958 --> 00:22:12,166
Oh, she was down by the pier,
305
00:22:12,333 --> 00:22:13,583
but she said
she was heading home.
306
00:22:13,750 --> 00:22:14,791
Ah.
307
00:22:15,500 --> 00:22:16,708
I have to bring her
back up to school.
308
00:22:16,875 --> 00:22:18,458
I'll be gone most of the day.
309
00:22:19,458 --> 00:22:20,625
You have my number right?
310
00:22:39,708 --> 00:22:40,625
Hello?
311
00:22:43,791 --> 00:22:45,000
-All done.
-[Dale gasps]
312
00:22:45,166 --> 00:22:46,666
Give it about 30 minutes
for the water
313
00:22:46,833 --> 00:22:48,958
to reach temperature
and you should be good.
314
00:22:49,291 --> 00:22:50,416
Thank you.
315
00:22:57,958 --> 00:23:01,125
[soft theme playing]
316
00:23:22,708 --> 00:23:24,375
[shower running]
317
00:23:27,541 --> 00:23:30,458
[creepy theme playing]
318
00:23:34,416 --> 00:23:35,750
Oh...
319
00:23:41,291 --> 00:23:42,875
[shower running]
320
00:23:45,791 --> 00:23:48,208
-[heavy breathing]
-[Olivia mumbles]
321
00:23:48,375 --> 00:23:51,125
[medical device beeps]
322
00:23:51,291 --> 00:23:53,625
[music swells]
323
00:23:57,208 --> 00:23:58,666
[medical device stops beeping]
324
00:24:00,583 --> 00:24:01,750
[oxygen machine turns on]
325
00:24:04,000 --> 00:24:05,625
You're okay. You're okay.
326
00:24:05,791 --> 00:24:06,958
I thought I was dying.
327
00:24:07,750 --> 00:24:09,708
I-- I dreamed Albert was here.
328
00:24:09,875 --> 00:24:11,166
He said it was my time,
329
00:24:11,333 --> 00:24:13,333
that he was
going to take me with him.
330
00:24:13,500 --> 00:24:16,208
He was pulling my arm
and shouting.
331
00:24:16,375 --> 00:24:18,333
You're okay. Just relax.
332
00:24:18,916 --> 00:24:20,750
He turned off the machine.
333
00:24:24,208 --> 00:24:25,958
-Albert did?
-Yes.
334
00:24:26,625 --> 00:24:28,083
-[Olivia sighs]
-Then what happened?
335
00:24:28,250 --> 00:24:29,625
Well, I couldn't breathe.
336
00:24:29,791 --> 00:24:31,083
Okay. It was just a dream.
337
00:24:31,250 --> 00:24:32,041
It was just a dream.
338
00:24:32,208 --> 00:24:33,958
I thought I was dying.
339
00:24:34,875 --> 00:24:35,916
Albert, he...
340
00:24:36,750 --> 00:24:40,666
He looked so strange.
I couldn't see his face.
341
00:25:03,833 --> 00:25:06,750
[creepy theme playing]
342
00:25:12,750 --> 00:25:14,166
[paper shuffling]
343
00:25:51,875 --> 00:25:53,291
[exhales]
344
00:26:08,041 --> 00:26:10,666
[creepy theme swells]
345
00:26:57,000 --> 00:26:58,916
[creaking outside]
346
00:27:08,541 --> 00:27:09,625
[music swells]
347
00:27:09,791 --> 00:27:11,958
[crickets chirping]
348
00:27:29,583 --> 00:27:33,083
[creepy piano theme playing]
349
00:28:05,958 --> 00:28:08,291
[ominous theme playing]
350
00:28:28,416 --> 00:28:32,000
[soft piano theme playing]
351
00:28:48,916 --> 00:28:50,333
[phone chimes]
352
00:28:57,666 --> 00:28:59,000
[exhales]
353
00:29:03,833 --> 00:29:05,916
[line trilling]
354
00:29:07,833 --> 00:29:08,958
Finally.
355
00:29:09,125 --> 00:29:11,083
Sorry.
I'm all by myself here.
356
00:29:12,208 --> 00:29:13,791
I'm all by myself here.
357
00:29:14,791 --> 00:29:16,000
That's not fair.
358
00:29:16,458 --> 00:29:18,541
No, you're right. It's not.
359
00:29:18,958 --> 00:29:21,875
I have to stay here.
I have to prove myself.
360
00:29:22,041 --> 00:29:25,375
They're using you because they
couldn't find anybody else.
361
00:29:25,541 --> 00:29:27,208
They're giving me
another shot.
362
00:29:27,375 --> 00:29:29,708
No one else did, you know?
They didn't have to.
363
00:29:30,166 --> 00:29:31,541
To be honest, I was happy
364
00:29:31,708 --> 00:29:33,583
that you weren't working
at the agency anymore.
365
00:29:34,250 --> 00:29:37,125
All those crazy hours,
always on call.
366
00:29:37,416 --> 00:29:39,416
Things were just starting
to feel normal again.
367
00:29:39,833 --> 00:29:41,625
I don't know if I can
go back to that.
368
00:29:42,291 --> 00:29:44,375
What are you--
What are you saying?
369
00:29:44,541 --> 00:29:46,250
I'm saying quit.
370
00:29:46,416 --> 00:29:47,875
This is my career.
371
00:29:48,208 --> 00:29:49,041
This is what I do.
372
00:29:49,208 --> 00:29:50,333
I support you.
373
00:29:51,208 --> 00:29:52,750
I do. I just,
374
00:29:53,958 --> 00:29:57,416
I can't spend all my nights
alone anymore.
375
00:29:58,875 --> 00:30:03,333
Oh, I see. That's just,
that's great, Ben.
376
00:30:03,708 --> 00:30:05,291
Oh, come on, Dale.
377
00:30:05,458 --> 00:30:07,375
Don't turn this around
and make it my fault.
378
00:30:07,541 --> 00:30:09,250
Oh, so this is my fault?
379
00:30:09,916 --> 00:30:10,958
No.
380
00:30:11,666 --> 00:30:13,083
It's your choice.
381
00:30:22,833 --> 00:30:25,208
-And he didn't call?
-No.
382
00:30:25,375 --> 00:30:28,500
You looking for Don?
I know where he is.
383
00:30:28,666 --> 00:30:30,250
So, what's the schedule
looking like?
384
00:30:30,416 --> 00:30:32,125
[Ed]
I have two going through
onboarding now.
385
00:30:32,291 --> 00:30:33,875
If all goes well, I hope
to have someone out there
386
00:30:34,041 --> 00:30:36,500
to replace you by Thursday.
387
00:30:36,666 --> 00:30:37,833
Thursday?
388
00:30:38,541 --> 00:30:41,791
Ed, that's a whole week
by myself without a rotation.
389
00:30:41,958 --> 00:30:45,083
Dale, you know as well as I do,
how difficult it'll be to
390
00:30:45,250 --> 00:30:48,083
get hired elsewhere,
especially after what happened.
391
00:30:48,250 --> 00:30:49,958
I think you need to look
at this as an opportunity
392
00:30:50,125 --> 00:30:53,333
to prove yourself, to win back
management's trust.
393
00:30:53,500 --> 00:30:55,041
I've given you a second
chance here.
394
00:30:55,208 --> 00:30:57,166
I mean, I hope you
understand that.
395
00:30:58,458 --> 00:31:01,916
[gentle waves lapping]
396
00:31:02,083 --> 00:31:05,250
"She hadn't been back in
the country for nearly 10 years.
397
00:31:05,416 --> 00:31:06,708
Nothing much had changed,
398
00:31:06,875 --> 00:31:08,958
except a new wing
added to the church.
399
00:31:09,666 --> 00:31:10,916
She asked the driver if--"
400
00:31:11,083 --> 00:31:12,541
Are you married, Dale?
401
00:31:14,291 --> 00:31:15,208
No.
402
00:31:17,208 --> 00:31:18,208
Boyfriend?
403
00:31:20,166 --> 00:31:21,208
I'm too busy.
404
00:31:21,666 --> 00:31:23,958
Hm. Work was my life.
405
00:31:24,833 --> 00:31:26,791
That's why I'm alone now.
406
00:31:32,166 --> 00:31:33,625
Any family?
407
00:31:35,541 --> 00:31:36,916
There must be someone.
408
00:31:37,666 --> 00:31:39,041
I have a sister.
409
00:31:39,833 --> 00:31:41,458
She lives in Michigan.
410
00:31:42,750 --> 00:31:43,750
I think.
411
00:31:44,083 --> 00:31:45,208
You think?
412
00:31:45,708 --> 00:31:47,041
Well, I don't really
know her.
413
00:31:47,625 --> 00:31:48,416
Why?
414
00:31:49,958 --> 00:31:52,208
Our mother died
giving birth to her.
415
00:31:52,625 --> 00:31:54,000
Her name is Anne.
416
00:31:54,166 --> 00:31:56,791
Um, we were sent to separate
foster homes.
417
00:31:58,291 --> 00:32:00,541
You don't wanna get
to know your sister?
418
00:32:02,291 --> 00:32:04,250
Uh, she reached
out to me once.
419
00:32:04,416 --> 00:32:06,708
She found my profile
on social media,
420
00:32:07,500 --> 00:32:09,583
but I didn't really want
to connect like that.
421
00:32:10,333 --> 00:32:14,041
Not after all these years.
I'd rather do it in person.
422
00:32:14,208 --> 00:32:17,708
-Why don't you?
-Maybe someday.
423
00:32:18,500 --> 00:32:19,583
[sighs]
424
00:32:20,041 --> 00:32:21,458
Why, um...
425
00:32:22,625 --> 00:32:24,041
Why waste your time
426
00:32:25,333 --> 00:32:27,625
dealing with old
people like me?
427
00:32:29,125 --> 00:32:30,416
I wanted to be a doctor,
428
00:32:30,583 --> 00:32:32,125
but my grades
were never good enough.
429
00:32:33,416 --> 00:32:35,250
I can't stand the sight
of blood, anyway.
430
00:32:35,416 --> 00:32:36,666
[laughs]
431
00:32:36,833 --> 00:32:38,583
You're in the
wrong profession. Heh.
432
00:32:40,541 --> 00:32:43,125
I like helping people. So...
433
00:32:44,250 --> 00:32:45,250
here I am.
434
00:32:46,083 --> 00:32:47,166
I'm glad.
435
00:32:47,875 --> 00:32:49,375
You're not like the others.
436
00:32:51,041 --> 00:32:52,083
You're good to me.
437
00:32:56,791 --> 00:32:59,708
Olivia, there's a room
upstairs that's locked.
438
00:33:00,083 --> 00:33:02,375
Ah, Albert's study.
439
00:33:03,500 --> 00:33:06,791
After he died,
I, uh, locked it
440
00:33:06,958 --> 00:33:08,833
so it wouldn't
be disturbed.
441
00:33:10,291 --> 00:33:12,458
[coughing]
442
00:33:12,625 --> 00:33:13,625
Can I get you anything?
443
00:33:13,791 --> 00:33:14,958
Um...
444
00:33:15,791 --> 00:33:18,833
A cigarette.
Oh c'mon, just one.
445
00:33:19,041 --> 00:33:20,666
I think that might do you in.
446
00:33:21,083 --> 00:33:23,958
Another cup
of tea then, please. Uh...
447
00:33:25,083 --> 00:33:27,666
Albert used to make me
a cup of tea
448
00:33:27,833 --> 00:33:29,916
every night in this mug.
449
00:33:31,333 --> 00:33:32,833
I'm a creature of habit.
450
00:33:36,791 --> 00:33:38,666
You know what
does you in, Dale?
451
00:33:41,166 --> 00:33:42,666
The quiet.
452
00:33:48,625 --> 00:33:51,791
[soft theme playing]
453
00:33:56,791 --> 00:33:58,208
Ah...
454
00:34:00,875 --> 00:34:03,583
[ominous theme playing]
455
00:34:33,708 --> 00:34:36,083
[soft clatter]
456
00:34:36,250 --> 00:34:38,291
[footsteps overhead]
457
00:34:44,000 --> 00:34:45,000
[door closes]
458
00:34:59,208 --> 00:35:02,958
[ominous theme playing]
459
00:35:28,583 --> 00:35:29,750
-[door slams]
-[gasps]
460
00:36:01,291 --> 00:36:03,333
[heavy rain pattering]
461
00:36:03,500 --> 00:36:05,000
[thunder crashes]
462
00:36:05,166 --> 00:36:07,583
-[alarm wailing]
-[gasping]
463
00:36:16,416 --> 00:36:18,333
[alarm continues loudly]
464
00:36:18,500 --> 00:36:20,583
[music swells]
465
00:36:22,708 --> 00:36:23,875
[Olivia whimpers]
466
00:36:25,875 --> 00:36:26,958
[Dale]
Oh, shit.
467
00:36:28,083 --> 00:36:29,291
Hang in there.
468
00:36:29,458 --> 00:36:30,500
Hang in there.
I'll be right back.
469
00:36:35,000 --> 00:36:38,708
[suspenseful theme playing]
470
00:36:52,208 --> 00:36:54,125
[fuse box door slams]
471
00:36:55,833 --> 00:36:59,083
[muttering]
What? Oh, my God.
472
00:37:00,083 --> 00:37:03,500
-[shrieks]
-Dale. Hey, it's me. Tom.
473
00:37:03,833 --> 00:37:05,916
-Tom.
-I saw the lights were out.
474
00:37:06,083 --> 00:37:08,208
I knocked
but you didn't answer.
475
00:37:08,375 --> 00:37:10,541
I'm just trying
to figure out the right switch.
It's Olivia's oxygen.
476
00:37:10,708 --> 00:37:12,583
Relax, the whole area's out.
You need the generator.
I know where it is.
477
00:37:12,750 --> 00:37:14,166
I'll fix the power.
You go upstairs
and reset the machine.
478
00:37:14,333 --> 00:37:15,208
Okay.
479
00:37:15,625 --> 00:37:16,916
[thunder rumbles]
480
00:37:17,083 --> 00:37:20,541
[ominous theme playing]
481
00:37:22,916 --> 00:37:24,250
[softly]
Oh, my God.
482
00:37:30,541 --> 00:37:33,791
[heavy rain pattering]
483
00:37:49,333 --> 00:37:50,541
Breathe. Deep breath.
484
00:37:53,625 --> 00:37:55,541
[coughing, wheezing]
485
00:37:57,166 --> 00:37:58,541
[music swells]
486
00:38:00,791 --> 00:38:02,583
[distant thunder]
487
00:38:05,791 --> 00:38:07,083
[breathing heavily]
488
00:38:13,458 --> 00:38:15,041
Uh, the generator needs
more fuel.
489
00:38:15,208 --> 00:38:16,500
I'll get some more
in the morning.
490
00:38:16,666 --> 00:38:18,875
-Okay.
-You should be fine until then.
491
00:38:19,041 --> 00:38:20,333
Thank you.
492
00:38:23,375 --> 00:38:26,375
-Is she okay?
-Yeah. Thank you.
493
00:38:27,458 --> 00:38:28,375
You okay?
494
00:38:29,791 --> 00:38:31,250
Just a little on edge.
495
00:38:32,375 --> 00:38:33,625
Well, maybe
I'll just wait around
496
00:38:33,791 --> 00:38:35,916
make sure everything's
working fine.
497
00:38:36,083 --> 00:38:37,291
I'll make coffee.
498
00:38:37,875 --> 00:38:39,083
This time of night?
499
00:38:40,083 --> 00:38:44,125
For nurses it's all just one
long day that never ends.
500
00:38:45,041 --> 00:38:46,041
Thank you.
501
00:38:58,125 --> 00:39:01,250
[creepy piano theme playing]
502
00:39:01,416 --> 00:39:02,333
Hmm.
503
00:39:03,041 --> 00:39:04,375
That was fast.
504
00:39:14,875 --> 00:39:16,000
Um...
505
00:39:17,083 --> 00:39:19,083
When my wife Elaine left,
um...
506
00:39:20,000 --> 00:39:21,291
I moved out here with Penny.
507
00:39:21,916 --> 00:39:23,708
I used to see Olivia
tending her garden
508
00:39:23,875 --> 00:39:25,208
every now and then.
509
00:39:25,625 --> 00:39:27,416
When her husband passed,
she just stayed inside.
510
00:39:27,583 --> 00:39:29,458
She went downhill
pretty fast.
511
00:39:30,250 --> 00:39:32,166
But, I offered to help
any way I could.
512
00:39:32,333 --> 00:39:35,208
I mean, after a while,
Penny just...
513
00:39:36,541 --> 00:39:38,375
She grew terrified
of this place.
514
00:39:39,458 --> 00:39:41,083
She thinks the house
is haunted.
515
00:39:41,250 --> 00:39:45,166
Mm. She also thinks Olivia
is possessed by a demon.
516
00:39:45,333 --> 00:39:49,291
[chuckles]
I guess that's how
an 8-year-old explains dementia.
517
00:39:50,166 --> 00:39:52,208
The way sometimes
she recognizes her,
518
00:39:52,375 --> 00:39:54,958
then other times
she sees her as a stranger.
519
00:39:56,666 --> 00:39:59,041
It's unnerving,
how some moments,
520
00:39:59,208 --> 00:40:03,958
she's so lucid, like sharp even.
Then other times...
521
00:40:04,125 --> 00:40:05,416
Yeah, it's very upsetting
to a child.
522
00:40:05,583 --> 00:40:07,416
I mean, Penny,
she doesn't understand.
523
00:40:08,541 --> 00:40:10,375
Hmm. Actually, Penny seems
524
00:40:10,541 --> 00:40:12,166
pretty sharp for her age.
525
00:40:14,708 --> 00:40:16,291
The house isn't haunted, Dale.
526
00:40:18,791 --> 00:40:19,958
I don't know.
527
00:40:20,125 --> 00:40:21,958
I'm just not
used to being alone
528
00:40:22,125 --> 00:40:24,166
in such a big place.
529
00:40:25,083 --> 00:40:26,750
Well, I told you,
if you need anything...
530
00:40:26,916 --> 00:40:30,166
You're right up the road.
Thank you.
531
00:40:32,541 --> 00:40:34,208
Must take real stamina
532
00:40:34,375 --> 00:40:35,750
to deal with a patient
like Olivia
around the clock.
533
00:40:37,125 --> 00:40:38,666
Actually, we're supposed
to work in shifts,
534
00:40:38,833 --> 00:40:42,125
but the agency's really
shorthanded right now.
535
00:40:42,583 --> 00:40:43,458
Yeah.
536
00:40:44,250 --> 00:40:46,625
I remember the last nurse,
Tracy, she was, uh--
537
00:40:47,458 --> 00:40:49,125
She was under
a lot of stress too.
538
00:40:50,375 --> 00:40:51,666
I spoke with the agency today
539
00:40:51,833 --> 00:40:53,250
and they said
no one's heard from her.
540
00:40:53,416 --> 00:40:54,333
Really?
541
00:40:54,500 --> 00:40:55,666
[creepy piano theme playing]
542
00:40:55,833 --> 00:40:57,416
She left her ID badge here,
543
00:40:58,041 --> 00:41:00,791
which has a lot of, like,
her personal information on it.
544
00:41:01,375 --> 00:41:04,333
It seems strange that she
would just leave it here,
545
00:41:04,916 --> 00:41:06,125
even if she did quit.
546
00:41:06,583 --> 00:41:07,791
Maybe she was in a hurry.
547
00:41:08,916 --> 00:41:10,666
Did she talk to you at all
before she left?
548
00:41:13,541 --> 00:41:14,625
Why would she?
549
00:41:16,958 --> 00:41:17,916
I don't know.
550
00:41:20,125 --> 00:41:21,250
Courtesy?
551
00:41:21,625 --> 00:41:23,291
Well, I offered
to help her out.
552
00:41:23,458 --> 00:41:25,166
I'm not-- I'm not trying to take
advantage of the situation.
553
00:41:25,333 --> 00:41:26,750
I hope you don't think I am.
I mean, Tracy and I weren't--
554
00:41:26,916 --> 00:41:28,708
No, not at all.
I just think it's strange
555
00:41:28,875 --> 00:41:30,291
that no one's heard from her.
That's all.
556
00:41:30,458 --> 00:41:31,916
Well, she definitely
didn't like this place.
557
00:41:32,500 --> 00:41:33,625
I mean, but I wouldn't wanna
be cooped up
558
00:41:33,791 --> 00:41:35,750
in a big house
all alone either.
559
00:41:36,583 --> 00:41:37,875
I mean, not being able
to leave because
560
00:41:38,041 --> 00:41:39,583
of your responsibility
to the patient.
561
00:41:39,750 --> 00:41:41,625
I mean, it's gotta feel like
you're trapped, right?
562
00:41:41,791 --> 00:41:44,708
And I could see how some
people crack after a while,
563
00:41:45,458 --> 00:41:47,416
but not you. You, uh...
564
00:41:48,083 --> 00:41:49,958
You seem like
you're no nonsense.
565
00:41:52,416 --> 00:41:53,541
Not exactly.
566
00:41:57,541 --> 00:41:58,708
[sighs]
567
00:41:59,458 --> 00:42:01,958
My house is so quiet
when Penny's at school, but,
568
00:42:03,166 --> 00:42:05,416
when I'm working,
I can't have her around.
569
00:42:07,125 --> 00:42:08,583
What do you do for work?
570
00:42:09,833 --> 00:42:11,750
Research. It's tedious.
571
00:42:11,916 --> 00:42:13,666
It's, uh, time consuming.
572
00:42:14,458 --> 00:42:16,666
Penny has a way of getting
underneath your heels.
573
00:42:17,875 --> 00:42:19,041
It's just the two
of you guys?
574
00:42:19,416 --> 00:42:20,250
Yeah.
575
00:42:20,416 --> 00:42:22,791
[sad piano theme playing]
576
00:42:22,958 --> 00:42:25,666
It's hard meeting people
when you're always working.
577
00:42:29,375 --> 00:42:30,958
Yeah, I know what you mean.
578
00:42:37,458 --> 00:42:38,875
[kissing]
579
00:42:41,875 --> 00:42:44,750
I'm sorry. I shouldn't
have done that.
580
00:42:46,041 --> 00:42:47,708
[stammering]
Um, I should-- I should
get, uh, I should get going.
581
00:42:47,875 --> 00:42:51,250
-Yeah, yeah.
-Penny's at the house. Um...
582
00:42:52,375 --> 00:42:53,250
I'll show myself out.
583
00:42:53,416 --> 00:42:55,000
Yeah. Okay.
584
00:43:05,583 --> 00:43:07,166
[creepy theme swells loudly]
585
00:43:32,625 --> 00:43:34,041
[gentle waves lapping]
586
00:43:36,625 --> 00:43:38,375
[birds chirping]
587
00:43:43,125 --> 00:43:46,791
I believe my own eyes, Laura.
I saw you do it.
588
00:43:47,458 --> 00:43:51,208
[Laura]
Jake, God as my witness,
I didn't do it.
589
00:43:51,375 --> 00:43:53,458
[knocking on door]
590
00:43:56,083 --> 00:43:57,250
[door opens]
591
00:43:57,708 --> 00:44:01,083
Afternoon. Detective Burke,
Hampton County PD.
592
00:44:01,250 --> 00:44:04,333
We're investigating the
disappearance of Tracy Mills.
593
00:44:04,500 --> 00:44:08,041
I understand that this was
her last known whereabouts?
594
00:44:08,208 --> 00:44:11,666
Uh, yes, she was the nurse's
aide for Mrs. Stone before me.
595
00:44:11,833 --> 00:44:13,958
-I replaced her.
-And you are?
596
00:44:14,708 --> 00:44:16,208
-Dale Green.
-Mm.
597
00:44:16,833 --> 00:44:18,750
She's been missing
for almost a week.
598
00:44:18,916 --> 00:44:20,083
Her family's worried.
599
00:44:20,250 --> 00:44:22,333
Our I.T. ran a trace
of her phone
600
00:44:22,500 --> 00:44:24,833
and it last pinged
in this location.
601
00:44:25,833 --> 00:44:27,250
She might still
be in the area.
602
00:44:28,166 --> 00:44:30,541
-Why would she be?
-I don't know.
603
00:44:30,958 --> 00:44:32,708
-She hasn't been back?
-No.
604
00:44:32,875 --> 00:44:35,041
No calls? Nothing?
605
00:44:35,875 --> 00:44:38,375
You spoken to anyone who might
know where she's headed?
606
00:44:38,541 --> 00:44:39,625
No.
607
00:44:39,791 --> 00:44:41,250
Did she leave
anything behind?
608
00:44:42,166 --> 00:44:43,750
Yeah, her ID badge.
609
00:44:43,916 --> 00:44:45,333
Do you have it?
610
00:44:45,541 --> 00:44:47,625
I can go get it for you.
Would you like to come in?
611
00:44:47,791 --> 00:44:48,875
Hmm.
612
00:44:54,500 --> 00:44:55,916
[door closes]
613
00:44:57,916 --> 00:45:01,333
[creepy orchestral theme
playing]
614
00:45:25,083 --> 00:45:27,291
Afternoon. Mrs. Stone?
615
00:45:29,250 --> 00:45:32,125
Sorry to disturb you.
Detective Burke.
616
00:45:32,708 --> 00:45:34,458
Do you mind if I ask you
a few questions?
617
00:45:34,750 --> 00:45:36,375
No. Go ahead.
618
00:45:36,708 --> 00:45:40,041
What do you remember about
the night your previous aide
619
00:45:40,208 --> 00:45:41,708
Tracy, disappeared?
620
00:45:42,791 --> 00:45:45,708
Oh, oh, she-- she didn't
disappear. She left me.
621
00:45:46,458 --> 00:45:48,416
Did she tell you
she was leaving?
622
00:45:48,833 --> 00:45:50,500
Heh. That would've been
the courteous thing
623
00:45:50,666 --> 00:45:53,250
-to do, wouldn't it?
-I'll take that as a no.
624
00:45:53,833 --> 00:45:54,833
No.
625
00:45:55,416 --> 00:45:59,500
Left me to fend for myself,
all alone.
626
00:45:59,958 --> 00:46:02,833
I can't move. I can't breathe
without these machines.
627
00:46:03,000 --> 00:46:04,833
I-- I could've died.
628
00:46:05,000 --> 00:46:06,083
I'm very sorry, ma'am.
629
00:46:06,250 --> 00:46:08,375
Mmm. Don't feel sorry for me.
630
00:46:08,541 --> 00:46:12,083
[scoffs]
Someday you'll get old,
God willing.
631
00:46:12,250 --> 00:46:14,750
Then you'll have
to give up your dignity too.
632
00:46:15,541 --> 00:46:18,250
Do you remember anything odd
about her behavior
633
00:46:18,416 --> 00:46:19,500
before she left?
634
00:46:22,583 --> 00:46:23,541
Who?
635
00:46:23,708 --> 00:46:24,583
Tracy.
636
00:46:25,500 --> 00:46:27,708
Oh, no.
She's not here anymore.
637
00:46:27,875 --> 00:46:32,000
She-- she left me all alone.
I mean, I can't move
638
00:46:32,166 --> 00:46:33,708
I can't breathe
without these machines.
639
00:46:33,875 --> 00:46:36,791
I-- I could have died.
640
00:46:38,125 --> 00:46:39,250
Here it is.
641
00:46:39,416 --> 00:46:40,833
You mind if I hold
onto this, Dale?
642
00:46:41,000 --> 00:46:42,125
Of course.
643
00:46:42,958 --> 00:46:44,250
Thank you for your help.
644
00:46:44,416 --> 00:46:47,000
I'm sorry to have
disturbed you, ma'am.
645
00:46:56,541 --> 00:46:59,458
[muted classical music playing]
646
00:47:25,500 --> 00:47:26,458
Mm!
647
00:47:27,541 --> 00:47:30,166
Oh, Dale, listen to this
section of the quartet,
648
00:47:30,500 --> 00:47:31,833
how the four-six chord
649
00:47:32,000 --> 00:47:35,208
uses contrary motion
in the outer voices
650
00:47:35,375 --> 00:47:39,208
to create the augmented sixth.
651
00:47:39,625 --> 00:47:42,166
Oh. It is such
a brilliant way
652
00:47:42,333 --> 00:47:45,708
to resolve the five chord
in the next measure.
653
00:47:45,875 --> 00:47:48,500
Oh, turn it up.
Turn it up.
654
00:47:55,208 --> 00:47:57,125
[classical music swells]
655
00:48:14,916 --> 00:48:18,333
[Dale]
What was the detective asking
you about the last nurse, Tracy?
656
00:48:19,166 --> 00:48:21,500
If I remember why she left?
657
00:48:22,291 --> 00:48:23,666
What do you remember?
658
00:48:23,833 --> 00:48:26,541
Um, shouting.
659
00:48:27,333 --> 00:48:28,333
Shouting?
660
00:48:29,250 --> 00:48:30,333
Um...
661
00:48:31,875 --> 00:48:34,208
Yeah, there was
banging on the door.
662
00:48:35,333 --> 00:48:36,708
Do you know who it was?
663
00:48:36,875 --> 00:48:40,833
No. I, uh, I don't remember.
Oh!
664
00:48:42,875 --> 00:48:44,666
Did you mention this
to the detective?
665
00:48:46,458 --> 00:48:50,250
Uh-- Yes, I'm sure I must have.
666
00:48:51,458 --> 00:48:53,666
[scooter engine droning]
667
00:48:56,666 --> 00:48:57,583
Here you go.
668
00:49:01,291 --> 00:49:03,291
[rock music playing in car]
669
00:49:05,625 --> 00:49:06,541
Psychopath.
670
00:49:07,625 --> 00:49:08,625
Why do you say that?
671
00:49:09,458 --> 00:49:11,375
He didn't like me talking
to the last nurse.
672
00:49:11,541 --> 00:49:12,750
He had a thing for her.
673
00:49:14,208 --> 00:49:15,125
Is that right?
674
00:49:15,291 --> 00:49:16,875
Eh, we were just talking.
675
00:49:17,625 --> 00:49:18,541
What did he do?
676
00:49:19,083 --> 00:49:20,416
He took a swing at me.
677
00:49:20,583 --> 00:49:21,791
He-he said if I ever
talked to her again,
678
00:49:21,958 --> 00:49:23,125
he was gonna get me fired.
I mean,
679
00:49:23,291 --> 00:49:24,375
I thought he
was gonna kill me.
680
00:49:24,541 --> 00:49:26,500
Guy has serious anger issues.
681
00:49:27,000 --> 00:49:28,500
He's just lucky
I didn't lose my cool.
682
00:49:29,125 --> 00:49:32,208
But, uh, listen, don't tell him
I mentioned it. Okay?
683
00:49:32,500 --> 00:49:33,416
I won't.
684
00:49:33,833 --> 00:49:35,625
Okay. See ya.
685
00:49:54,541 --> 00:49:56,625
[cell phone rings]
686
00:49:56,791 --> 00:49:57,500
Hello?
687
00:49:57,666 --> 00:49:59,083
Dale. It's Ed.
688
00:49:59,250 --> 00:50:00,625
I should have someone
out there by tomorrow.
689
00:50:02,250 --> 00:50:05,000
Oh, that's great.
690
00:50:05,541 --> 00:50:07,083
You don't sound so enthused.
691
00:50:07,541 --> 00:50:09,041
No, no. I am.
692
00:50:09,833 --> 00:50:10,833
Then, what is it?
693
00:50:12,500 --> 00:50:14,625
Ed, you still haven't heard
anything from Tracy?
694
00:50:15,000 --> 00:50:17,958
She didn't even come in to
pick up her last check. Why?
695
00:50:18,833 --> 00:50:21,875
Um, the police
were here today
696
00:50:22,458 --> 00:50:24,708
and they were looking for her,
like a missing person.
697
00:50:25,166 --> 00:50:27,750
I'm sure she'll turn up.
Just hang tight.
698
00:50:27,916 --> 00:50:29,250
One more day, okay?
699
00:50:31,500 --> 00:50:32,541
Okay.
700
00:50:33,375 --> 00:50:35,958
[soft theme playing]
701
00:50:41,416 --> 00:50:42,458
How's it going?
702
00:50:43,833 --> 00:50:44,625
Fine.
703
00:50:46,333 --> 00:50:47,333
How's school?
704
00:50:48,125 --> 00:50:49,166
Sucks.
705
00:50:49,750 --> 00:50:50,750
[rock splashes]
706
00:50:50,916 --> 00:50:52,333
-What happened?
-Hmm?
707
00:50:52,875 --> 00:50:53,958
Your eye.
708
00:50:54,500 --> 00:50:56,916
Oh, yeah. I got in a fight.
709
00:50:59,916 --> 00:51:02,333
-Where's your dad?
-Working.
710
00:51:02,708 --> 00:51:04,666
And he doesn't like
to be disturbed.
711
00:51:06,458 --> 00:51:07,958
Well, do you wanna
come inside?
712
00:51:08,125 --> 00:51:09,416
I can make us lemonade.
713
00:51:09,625 --> 00:51:10,541
Yuck.
714
00:51:12,250 --> 00:51:14,416
I'm sure Olivia
would love some company.
715
00:51:14,583 --> 00:51:17,166
-Do you like my dad?
-[rock splashes]
716
00:51:17,333 --> 00:51:18,708
Sure.
717
00:51:19,375 --> 00:51:21,416
Does that mean
you're gonna be
my dad's special friend too?
718
00:51:21,666 --> 00:51:22,708
[creepy piano theme playing]
719
00:51:22,875 --> 00:51:24,000
What?
720
00:51:24,500 --> 00:51:25,833
That's what he called Tracy.
721
00:51:26,791 --> 00:51:28,125
He did, huh?
722
00:51:30,291 --> 00:51:32,041
Guess you found out
my mom's gone?
723
00:51:32,916 --> 00:51:34,416
Penny,
it's nothing like that.
724
00:51:37,083 --> 00:51:39,291
Do you get to see
your mother often?
725
00:51:40,208 --> 00:51:43,291
I have pictures
and some videos of her.
726
00:51:44,833 --> 00:51:46,166
She doesn't come to visit you?
727
00:51:46,791 --> 00:51:48,166
You mean like Albert?
728
00:51:50,208 --> 00:51:51,250
She's dead?
729
00:51:52,666 --> 00:51:54,291
I'm not supposed
to talk about it.
730
00:51:55,458 --> 00:51:57,750
Penny, if there's ever anything
that you need to talk about,
731
00:51:57,916 --> 00:51:59,541
you can come to me, okay?
732
00:52:01,125 --> 00:52:04,041
He was talking to Tracy
about going someplace together.
733
00:52:05,458 --> 00:52:07,250
Guess you're gonna try
and take away my dad too?
734
00:52:08,416 --> 00:52:10,583
-No. No.
-[Tom] Penny?
735
00:52:12,416 --> 00:52:15,208
Punishment means no playing.
Back home, now.
736
00:52:15,375 --> 00:52:16,375
Now!
737
00:52:19,208 --> 00:52:22,541
[sighs]
I wanted to apologize
for what happened last night.
738
00:52:22,708 --> 00:52:23,500
that was...
739
00:52:25,708 --> 00:52:27,000
that was a little
forward of me.
740
00:52:28,458 --> 00:52:29,416
What happened to her eye?
741
00:52:31,333 --> 00:52:32,666
[creepy theme playing]
742
00:52:32,833 --> 00:52:33,916
Penny's a little different
from the rest.
743
00:52:34,083 --> 00:52:35,166
I'm sure you noticed.
744
00:52:36,500 --> 00:52:37,541
They tease her.
745
00:52:39,125 --> 00:52:42,041
Things got a little outta
hand at school today
and that's why she's home.
746
00:52:42,666 --> 00:52:44,125
A fight at school?
747
00:52:44,750 --> 00:52:46,083
Yeah.
748
00:52:46,250 --> 00:52:47,291
You should have seen
the other girl. [laughs]
749
00:52:48,000 --> 00:52:49,750
I just hope
they don't expel her.
750
00:52:50,916 --> 00:52:53,666
[scooter engine droning]
751
00:52:58,750 --> 00:53:00,041
The police came by today.
752
00:53:01,416 --> 00:53:02,291
Police?
753
00:53:02,875 --> 00:53:04,375
They were asking about Tracy.
754
00:53:04,916 --> 00:53:07,458
-What'd they ask?
-If anyone's seen her?
755
00:53:07,625 --> 00:53:09,166
If anybody knows
where she's been?
756
00:53:09,333 --> 00:53:10,375
Where she might've gone?
757
00:53:12,583 --> 00:53:13,750
Well, what'd you tell 'em?
758
00:53:15,166 --> 00:53:16,041
What do I know?
759
00:53:17,041 --> 00:53:18,791
Well, she didn't call?
You didn't hear anything?
760
00:53:19,375 --> 00:53:20,208
No.
761
00:53:21,833 --> 00:53:23,125
[Penny]
Dad, I'm hungry.
762
00:53:23,291 --> 00:53:24,875
Yeah, I'll be there
in a minute.
763
00:53:29,291 --> 00:53:30,625
Maybe we could talk
some more later?
764
00:53:37,375 --> 00:53:39,166
[music swells]
765
00:53:55,250 --> 00:53:56,791
[Jacob, over phone]
Meryll Grocery.
766
00:53:56,958 --> 00:53:59,125
-Jacob.
-Hey, Dale.
767
00:53:59,291 --> 00:54:00,375
There's a jar
of peanut butter in here,
768
00:54:00,541 --> 00:54:02,000
and I did not order one.
769
00:54:02,458 --> 00:54:03,666
It's on the house.
770
00:54:04,833 --> 00:54:06,791
I saw you talking to Tom
on my way back.
771
00:54:08,125 --> 00:54:09,541
You didn't say anything,
did you?
772
00:54:10,000 --> 00:54:11,833
Not one word.
773
00:54:12,291 --> 00:54:13,541
Be careful with that guy.
774
00:54:14,250 --> 00:54:16,083
He killed his wife, you know.
775
00:54:18,041 --> 00:54:20,250
What? What are
you talking about?
776
00:54:20,791 --> 00:54:22,041
And he got away with it.
777
00:54:23,166 --> 00:54:25,125
-Come on.
-Google their names.
778
00:54:25,291 --> 00:54:27,083
You'll see, I'm not kidding.
779
00:54:27,250 --> 00:54:29,791
All right?
Tom Collard, guy's a psycho.
I...
780
00:54:29,958 --> 00:54:32,333
I know he had something
to do with Tracy disappearing.
781
00:54:36,000 --> 00:54:38,916
[creepy orchestral theme
playing]
782
00:55:24,833 --> 00:55:26,666
[Ed, over phone]
I think you're overreacting.
783
00:55:26,833 --> 00:55:29,125
So the police questioned him?
That's standard procedure.
784
00:55:29,500 --> 00:55:33,083
Why lie about it if you're not
trying to hide something?
785
00:55:34,833 --> 00:55:36,083
She hit her head.
786
00:55:36,625 --> 00:55:38,250
People fall and hit their
heads all the time.
787
00:55:39,000 --> 00:55:41,333
Statistically, more people
die in their bathrooms.
788
00:55:41,500 --> 00:55:43,000
Look, don't get
all worked up.
789
00:55:44,416 --> 00:55:46,666
Did you know that him and Tracy
were sleeping together?
790
00:55:47,458 --> 00:55:49,041
No, I didn't.
791
00:55:49,750 --> 00:55:51,166
Yeah. And now she's missing.
792
00:55:52,875 --> 00:55:54,083
[Olivia]
Dale?
793
00:55:55,083 --> 00:55:56,041
I gotta go.
794
00:56:08,125 --> 00:56:11,208
I-- I remember now.
Albert reminded me.
795
00:56:11,916 --> 00:56:13,083
Remember what?
796
00:56:13,833 --> 00:56:16,000
It was my neighbor, Tom.
797
00:56:16,166 --> 00:56:19,625
He-- he was banging
on the front door.
798
00:56:20,500 --> 00:56:22,125
He was very angry.
799
00:56:23,041 --> 00:56:24,000
Are you sure?
800
00:56:24,375 --> 00:56:26,041
Yes. I recognized his voice.
801
00:56:26,208 --> 00:56:29,625
He was shouting
through the front door.
802
00:56:30,708 --> 00:56:32,000
What else do you remember?
803
00:56:35,125 --> 00:56:36,166
Olivia?
804
00:56:36,750 --> 00:56:39,291
-Where is it?
-Where is what?
805
00:56:40,500 --> 00:56:43,083
-The tea.
-What tea?
806
00:56:44,125 --> 00:56:45,916
I asked you to make tea.
807
00:56:46,500 --> 00:56:48,125
We were talking about Tracy.
808
00:56:48,291 --> 00:56:51,166
You said you overheard her
and Tom arguing with each other.
809
00:56:52,500 --> 00:56:54,958
She left me all alone. I--
810
00:56:55,916 --> 00:56:59,791
I-- I don't know what I would've
done if you hadn't arrived. I...
811
00:57:00,916 --> 00:57:02,375
I could have died.
812
00:57:24,250 --> 00:57:26,000
[cell phone ringing upstairs]
813
00:57:33,833 --> 00:57:35,916
[cell phone ringing upstairs]
814
00:57:36,083 --> 00:57:37,833
[ominous theme playing]
815
00:57:49,583 --> 00:57:51,500
[cell phone ringing]
816
00:58:13,000 --> 00:58:15,416
[music swells]
817
00:58:28,916 --> 00:58:31,333
[line trilling]
818
00:58:32,333 --> 00:58:33,583
Detective Burke.
819
00:58:33,750 --> 00:58:36,125
Uh, hi, this is Dale.
820
00:58:36,291 --> 00:58:38,083
Um, we spoke about Tracy.
821
00:58:38,750 --> 00:58:40,000
Hello, Dale.
822
00:58:40,166 --> 00:58:43,041
Hi. Um, I found
Tracy's cell phone.
823
00:58:43,625 --> 00:58:45,041
It was here.
824
00:58:45,791 --> 00:58:47,916
We'll be right over.
Stay there.
825
00:58:48,750 --> 00:58:51,291
Oh, I'll be here.
I have to be.
826
00:59:24,833 --> 00:59:27,833
[tea kettle whistling]
827
00:59:40,083 --> 00:59:41,416
Can I help you sit up?
828
00:59:42,333 --> 00:59:43,666
Don't you want the tea?
829
00:59:43,833 --> 00:59:46,458
No, I want you
out of my house!
830
00:59:47,000 --> 00:59:47,958
What?
831
00:59:48,125 --> 00:59:49,708
Albert told me all about you.
832
00:59:50,208 --> 00:59:51,666
Oh, he did, did he?
833
00:59:51,833 --> 00:59:54,458
He told me
that you let a man die.
834
00:59:54,833 --> 00:59:56,916
A man that was in your care.
835
00:59:58,708 --> 01:00:00,375
It's true.
A man died on my watch,
836
01:00:00,541 --> 01:00:02,375
but I did everything
I could to save him.
837
01:00:02,541 --> 01:00:04,666
But you didn't save him,
did you?
838
01:00:06,541 --> 01:00:08,916
He had a rare condition.
839
01:00:09,833 --> 01:00:12,458
The prior nurse on call
left no instructions.
840
01:00:12,625 --> 01:00:14,791
He had a reaction
to the medication I gave him.
841
01:00:14,958 --> 01:00:16,291
He was complaining
of a headache.
842
01:00:16,458 --> 01:00:18,375
I didn't know he had
an allergy to ibuprofen.
843
01:00:18,541 --> 01:00:21,791
He depended on you
for his life.
844
01:00:21,958 --> 01:00:24,000
It wasn't on his chart.
So I didn't know.
845
01:00:24,166 --> 01:00:27,166
You didn't know.
You didn't know?
846
01:00:28,000 --> 01:00:29,375
You're incompetent.
847
01:00:29,541 --> 01:00:31,375
I did everything
I could to save him.
848
01:00:31,541 --> 01:00:32,875
And what excuse
are you going to use
849
01:00:33,041 --> 01:00:35,083
if I die on your watch?
850
01:00:35,250 --> 01:00:36,375
I won't let that happen.
851
01:00:36,541 --> 01:00:39,625
No, I won't let that happen. I--
852
01:00:40,541 --> 01:00:42,458
I want you out of here.
853
01:00:42,916 --> 01:00:44,958
That's just not possible
right now.
854
01:00:45,125 --> 01:00:46,541
Oh?
855
01:00:46,708 --> 01:00:47,958
There's no one to replace me
until tomorrow.
856
01:00:48,125 --> 01:00:49,250
So I'm afraid
you're stuck with me.
857
01:00:49,416 --> 01:00:50,875
Well, we'll see about that.
858
01:00:51,750 --> 01:00:53,125
Get me the phone.
859
01:00:53,291 --> 01:00:54,791
[knocking]
860
01:00:54,958 --> 01:00:56,708
-Who's that?
-It's Detective Burke.
861
01:00:56,875 --> 01:00:57,833
It's okay. I called him.
862
01:00:58,000 --> 01:00:59,375
Well, you can tell him
863
01:00:59,541 --> 01:01:02,541
that I want to speak with him.
864
01:01:03,250 --> 01:01:06,458
Tell him
that I want you gone.
865
01:01:10,416 --> 01:01:11,250
[door opens]
866
01:01:12,791 --> 01:01:13,833
[Tom]
Hey.
867
01:01:14,916 --> 01:01:16,083
Uh...
868
01:01:17,083 --> 01:01:17,916
can I come in?
869
01:01:19,083 --> 01:01:20,041
For what?
870
01:01:20,750 --> 01:01:22,916
Just to--
Just to talk.
871
01:01:24,666 --> 01:01:26,041
I don't think
that's such a good idea.
872
01:01:27,208 --> 01:01:28,833
Why not? What's-- what's wrong?
873
01:01:29,000 --> 01:01:31,250
I just don't, um...
874
01:01:32,375 --> 01:01:33,625
You don't trust me?
875
01:01:35,291 --> 01:01:36,541
I didn't say that.
876
01:01:44,958 --> 01:01:46,208
I could use some coffee.
877
01:01:47,291 --> 01:01:48,666
I found Tracy's phone.
878
01:01:49,291 --> 01:01:50,958
If that's what you were
looking for the other night.
879
01:01:51,875 --> 01:01:53,250
What?
880
01:01:53,416 --> 01:01:55,083
There were muddy footprints
on the stairs.
881
01:01:56,833 --> 01:01:58,416
That wasn't--
That wasn't me.
882
01:01:58,583 --> 01:01:59,625
Oh, who was it then?
883
01:02:01,833 --> 01:02:03,041
Maybe it was Jacob?
884
01:02:04,000 --> 01:02:05,375
He says you attacked him.
885
01:02:06,916 --> 01:02:08,125
He did, did he?
886
01:02:10,291 --> 01:02:11,916
He didn't tell you
everything though, did he?
887
01:02:14,833 --> 01:02:17,041
He didn't tell you that
he was taking pictures of Tracy
888
01:02:17,208 --> 01:02:18,625
from the balcony
while she was undressing
889
01:02:18,791 --> 01:02:20,375
and posting them online,
did he?
890
01:02:23,416 --> 01:02:26,000
For all you know,
you're his latest subject.
891
01:02:26,583 --> 01:02:28,291
I taught him a lesson
in respect.
892
01:02:28,458 --> 01:02:30,916
He's lucky that I didn't
turn him over to the police.
893
01:02:31,875 --> 01:02:35,500
Maybe, uh, maybe Tracy
decided to press charges.
894
01:02:35,666 --> 01:02:37,125
Maybe he found out.
895
01:02:37,291 --> 01:02:38,458
Well, you were the last
one that talked to her
896
01:02:38,625 --> 01:02:40,166
-'cause I saw your texts.
-Oh, yeah?
897
01:02:41,583 --> 01:02:42,750
Where's her phone?
898
01:02:43,291 --> 01:02:44,500
You were sleeping with her?
899
01:02:47,500 --> 01:02:48,625
She was stressed.
900
01:02:48,791 --> 01:02:50,500
Uh, I was helping her unwind.
901
01:02:50,666 --> 01:02:51,958
She was overworked.
She was upset.
902
01:02:52,125 --> 01:02:53,958
Oh. Is that what
the other night was about?
903
01:02:54,750 --> 01:02:56,833
-Helping me unwind?
-That was different.
904
01:02:57,583 --> 01:03:00,250
Tracy and I,
we never slept together.
905
01:03:00,416 --> 01:03:03,125
Olivia says you were here
the night she disappeared.
906
01:03:03,291 --> 01:03:05,333
She said you were banging
on the front door.
907
01:03:05,500 --> 01:03:06,958
Yeah. Tracy wasn't
answering her phone.
908
01:03:07,125 --> 01:03:08,333
I thought something
was wrong.
909
01:03:09,166 --> 01:03:10,125
I was worried.
910
01:03:11,416 --> 01:03:12,541
I think you should leave.
911
01:03:13,541 --> 01:03:16,208
I'm the one who called it in
when she disappeared.
912
01:03:16,375 --> 01:03:18,666
If I did something wrong,
why would I call the police?
913
01:03:19,208 --> 01:03:21,000
To cover for yourself,
I don't know.
914
01:03:21,291 --> 01:03:23,333
Dale, I don't know
what happened to Tracy.
915
01:03:23,791 --> 01:03:25,791
I-- I'm telling you the truth.
916
01:03:27,458 --> 01:03:29,500
Just like you told me
the truth about your wife.
917
01:03:29,833 --> 01:03:31,958
[creepy piano theme playing]
918
01:03:32,125 --> 01:03:33,791
You said she left you.
919
01:03:38,875 --> 01:03:40,375
Okay. That's complicated.
920
01:03:41,708 --> 01:03:42,916
Is that why you moved here?
921
01:03:43,416 --> 01:03:46,083
To run away from all
the questions, all the guilt?
922
01:03:46,583 --> 01:03:48,958
Maybe Tracy found out
more than she should have.
923
01:03:50,666 --> 01:03:53,458
You're wrong.
You're completely wrong.
924
01:03:53,625 --> 01:03:56,125
-You need to go.
-Not until you listen to me.
925
01:03:56,291 --> 01:03:57,958
-Don't.
-Dale, please.
926
01:03:58,458 --> 01:04:00,333
You told Olivia about me,
didn't you?
927
01:04:01,166 --> 01:04:02,541
That was you, wasn't it?
928
01:04:03,458 --> 01:04:05,875
[music swells]
929
01:04:09,500 --> 01:04:10,833
You called the police on me?
930
01:04:13,458 --> 01:04:14,958
I didn't kill Tracy.
931
01:04:16,708 --> 01:04:18,291
No one said she was dead.
932
01:04:21,125 --> 01:04:22,916
What about my daughter? Huh?
933
01:04:23,083 --> 01:04:24,333
-[Dale gasps]
-What about Penny?
934
01:04:24,500 --> 01:04:25,833
-Police!
-[door kicked open]
935
01:04:26,666 --> 01:04:27,875
Step away from her.
936
01:04:29,791 --> 01:04:31,250
I won't tell you again.
937
01:04:35,875 --> 01:04:37,458
Keep your hands
where I can see 'em.
938
01:04:37,625 --> 01:04:38,458
[handcuffs clasping]
939
01:04:38,625 --> 01:04:40,000
It's not what you think.
940
01:04:41,125 --> 01:04:42,666
You got this all wrong, Dale.
941
01:04:44,500 --> 01:04:46,625
My daughter.
She's asleep at home.
942
01:04:46,791 --> 01:04:48,333
Your daughter
will be fine, sir.
943
01:04:53,416 --> 01:04:54,958
You did the right
thing, Dale.
944
01:04:59,291 --> 01:05:01,083
[ominous theme swells]
945
01:05:01,250 --> 01:05:02,875
[police radio chatter]
946
01:05:03,041 --> 01:05:04,333
[body slammed against car]
947
01:05:15,916 --> 01:05:17,125
[Olivia]
Dale?
948
01:05:17,625 --> 01:05:20,208
Oh, what's going on out there?
949
01:05:20,625 --> 01:05:23,500
Um, it's the police outside.
950
01:05:25,000 --> 01:05:26,541
Do you still
wanna speak to them?
951
01:05:28,083 --> 01:05:29,291
For what?
952
01:05:31,083 --> 01:05:32,000
About me.
953
01:05:33,083 --> 01:05:34,583
You said you wanted me
to leave.
954
01:05:35,750 --> 01:05:39,250
I-- I don't want you to leave.
I need you here.
955
01:05:39,750 --> 01:05:42,750
I don't know what I would've
done if you hadn't arrived.
956
01:05:43,416 --> 01:05:44,750
I could've died.
957
01:05:51,125 --> 01:05:52,333
-[gentle waves]
-[music fades]
958
01:06:04,416 --> 01:06:05,750
[Jacob]
What's going on?
959
01:06:05,916 --> 01:06:07,166
Sir, this is a crime
scene investigation.
960
01:06:07,333 --> 01:06:08,458
I need you to keep
on moving, please.
961
01:06:14,666 --> 01:06:16,583
[scooter revs and departs]
962
01:06:17,041 --> 01:06:19,333
[reporter, over TV]
Last night, police recovered
the bloody clothes
963
01:06:19,500 --> 01:06:22,041
and personal items
of Tracy Mills from a shed
964
01:06:22,208 --> 01:06:25,291
behind the home of Bluehill
resident, Tom Collard.
965
01:06:25,458 --> 01:06:27,291
The young live-in nurse
mysteriously disappeared
966
01:06:27,458 --> 01:06:29,958
several nights ago
from the home of her patient,
967
01:06:30,125 --> 01:06:32,125
world renowned composer,
Olivia Stone.
968
01:06:32,583 --> 01:06:35,208
Collard is being held
on suspicion of murder.
969
01:06:35,375 --> 01:06:37,666
Police continue their search
for Tracy Mills,
970
01:06:37,833 --> 01:06:39,041
who is now presumed dead.
971
01:06:39,208 --> 01:06:41,458
Isn't that Tom
from down the road?
972
01:06:42,666 --> 01:06:43,625
Yeah.
973
01:06:44,666 --> 01:06:45,875
[mug shatters]
974
01:06:46,041 --> 01:06:47,041
[scary theme plays]
975
01:06:47,208 --> 01:06:48,666
What have you done?
976
01:06:48,875 --> 01:06:51,000
I'm sorry.
Maybe I can repair it?
977
01:06:51,166 --> 01:06:53,708
You can't repair it,
it's shattered!
978
01:06:53,875 --> 01:06:55,750
I'll get a new one made.
I'm so sorry.
979
01:06:55,916 --> 01:06:59,375
You can't get one made because
Albert made that for me.
980
01:06:59,708 --> 01:07:02,166
It was special.
It meant something to me,
981
01:07:02,333 --> 01:07:04,250
and now it's ruined.
982
01:07:04,958 --> 01:07:05,958
I'm sorry.
983
01:07:07,916 --> 01:07:09,708
You are so careless.
984
01:07:15,500 --> 01:07:16,916
[music swells]
985
01:07:24,333 --> 01:07:25,583
[Ed, over phone]
I'm watching
the news right now.
986
01:07:25,750 --> 01:07:27,666
I-- I can't believe it, Dale.
987
01:07:27,833 --> 01:07:30,500
I'm so sorry.
I don't know what to say.
988
01:07:31,291 --> 01:07:33,125
Say you have
a replacement coming.
989
01:07:33,875 --> 01:07:35,583
I have two people
starting today.
990
01:07:35,750 --> 01:07:37,583
One should be there
within a few hours.
991
01:07:38,666 --> 01:07:41,125
-Okay.
-Her name's Alice.
992
01:07:41,291 --> 01:07:43,458
Just bring her up to speed
and you can go.
993
01:07:44,875 --> 01:07:46,125
Thank you.
994
01:07:46,291 --> 01:07:48,041
No, thank you.
995
01:07:48,208 --> 01:07:50,250
You held it together under
tough circumstances, Dale.
996
01:07:50,416 --> 01:07:53,416
I've recommended that you
be brought back on, full time.
997
01:07:53,583 --> 01:07:55,333
I'm also going to inquire
about back pay
998
01:07:55,500 --> 01:07:57,083
for all the time you've lost.
999
01:07:58,916 --> 01:08:00,666
I really appreciate that, Ed.
1000
01:08:01,458 --> 01:08:03,916
Just sit tight.
The cavalry's coming.
1001
01:08:04,083 --> 01:08:05,791
I'm sorry to put you
through this, Dale.
1002
01:08:26,750 --> 01:08:29,957
[eerie theme playing]
1003
01:08:40,541 --> 01:08:42,500
Feed must have froze.
1004
01:09:00,416 --> 01:09:01,832
[closet door opening]
1005
01:09:46,416 --> 01:09:48,625
[music intensifies]
1006
01:10:02,458 --> 01:10:04,083
[loud music burst]
1007
01:10:10,875 --> 01:10:12,583
[door creaks open]
1008
01:10:20,833 --> 01:10:23,000
[creepy theme playing]
1009
01:10:56,583 --> 01:10:57,791
[mouse clicks]
1010
01:11:05,625 --> 01:11:06,708
-[door slams]
-[gasps]
1011
01:11:10,208 --> 01:11:12,791
[doorknob rattling]
1012
01:11:12,958 --> 01:11:14,250
Shit.
1013
01:11:15,833 --> 01:11:16,916
[Ed, over phone]
Hello?
1014
01:11:17,083 --> 01:11:18,708
Ed, I'm locked in a room.
1015
01:11:18,875 --> 01:11:19,958
You're what?
1016
01:11:21,666 --> 01:11:23,791
[music swells]
1017
01:11:26,500 --> 01:11:29,791
I'm gonna call the police,
but I need you
to warn Alice now.
1018
01:11:30,041 --> 01:11:33,083
She should be there by now.
What the heck is going on?
1019
01:11:34,250 --> 01:11:36,375
I think I know
who killed Tracy.
1020
01:11:36,833 --> 01:11:37,958
What?
1021
01:11:41,041 --> 01:11:42,416
It was Olivia.
1022
01:11:44,041 --> 01:11:47,250
[music swells]
1023
01:11:51,208 --> 01:11:52,416
[knocking on door]
1024
01:11:53,125 --> 01:11:54,166
[Alice]
Hello?
1025
01:11:54,750 --> 01:11:56,583
[Ed]
Dale, Tom Collard killed her.
1026
01:11:56,750 --> 01:11:58,541
They found her bloody clothes
in his backyard.
1027
01:11:58,708 --> 01:12:00,750
No, I think Olivia
must have planted them.
1028
01:12:01,041 --> 01:12:02,833
Her bedroom's video
is looped.
1029
01:12:03,000 --> 01:12:04,833
That's why
she was so OCD about
1030
01:12:05,000 --> 01:12:06,791
where everything was placed
so that it could
match the feed.
1031
01:12:06,958 --> 01:12:08,250
Dale, she's bedridden.
1032
01:12:08,416 --> 01:12:09,583
No, I don't think so.
1033
01:12:09,750 --> 01:12:11,500
What makes you think
there's a ghost?
1034
01:12:11,666 --> 01:12:13,333
I saw it.
Upstairs in the window.
1035
01:12:13,916 --> 01:12:15,958
That's why she asked me
to turn the music loud
1036
01:12:16,125 --> 01:12:17,708
so that I couldn't hear
her moving around.
1037
01:12:17,875 --> 01:12:20,416
Oh, turn it up. Turn it up.
1038
01:12:20,583 --> 01:12:22,750
[Dale] I think that she can
move around better
than she leads on.
1039
01:12:22,916 --> 01:12:24,833
I think that the whole
thing is a ruse.
1040
01:12:25,000 --> 01:12:27,166
Even her dementia, all of it.
1041
01:12:27,333 --> 01:12:28,458
[knocking on door]
1042
01:12:28,625 --> 01:12:30,000
Hello?
1043
01:12:31,791 --> 01:12:33,083
[sighs]
1044
01:12:35,541 --> 01:12:36,958
[knocking on door]
1045
01:12:38,458 --> 01:12:40,833
-[door creaks open]
-Hello?
1046
01:12:41,000 --> 01:12:43,375
[Ed]
Why would she murder Tracy?
For what reason?
1047
01:12:43,541 --> 01:12:46,333
Olivia's husband. He passed
away in our care, right?
1048
01:12:47,125 --> 01:12:48,750
Who was the nurse on call?
1049
01:12:48,916 --> 01:12:50,625
There were no complications
with his passing.
1050
01:12:50,791 --> 01:12:53,333
Everything was in order, Dale.
What are you getting at?
1051
01:12:54,250 --> 01:12:55,333
[door closes]
1052
01:12:57,375 --> 01:12:59,125
Dale?
1053
01:12:59,833 --> 01:13:02,458
Olivia knew about the patient
that died on my watch.
How did she know that, Ed?
1054
01:13:03,166 --> 01:13:04,833
[loud music burst]
1055
01:13:05,000 --> 01:13:05,916
Dale?
1056
01:13:06,208 --> 01:13:07,500
She's gone.
1057
01:13:08,375 --> 01:13:09,625
I gotta get out of this room.
1058
01:13:10,791 --> 01:13:12,541
Ed sent me from the agency.
1059
01:13:15,291 --> 01:13:16,875
I'm here to relieve you.
1060
01:13:17,041 --> 01:13:18,250
[Ed]
Calm down.
I'll call the police.
1061
01:13:18,416 --> 01:13:20,208
-Just stay put.
-[Alice] Dale?
1062
01:13:20,625 --> 01:13:21,750
[drops cell phone]
1063
01:13:22,625 --> 01:13:23,500
[door rattling]
1064
01:13:23,666 --> 01:13:24,916
[Dale]
Alice!
1065
01:13:27,750 --> 01:13:29,625
-Hello?
-[cell phone rings]
1066
01:13:32,166 --> 01:13:34,291
Oh, my gosh. Ed.
I'm here on time.
1067
01:13:35,083 --> 01:13:36,625
[speaking Spanish]
1068
01:13:39,000 --> 01:13:39,666
Hello?
1069
01:13:39,833 --> 01:13:41,458
[rattling door]
1070
01:13:44,291 --> 01:13:46,500
-[music swells]
-[medical device beeps]
1071
01:13:49,083 --> 01:13:50,125
Mrs. Stone?
1072
01:13:57,500 --> 01:13:59,500
-[music swells]
-[medical device beeps]
1073
01:14:02,666 --> 01:14:04,250
[opening window]
1074
01:14:05,250 --> 01:14:06,583
Alice!
1075
01:14:09,750 --> 01:14:10,916
[footstep crunches]
1076
01:14:13,625 --> 01:14:14,791
Oh, my God.
1077
01:14:15,791 --> 01:14:16,750
[gasps]
1078
01:14:28,375 --> 01:14:30,666
-[music swells]
-[medical device beeps]
1079
01:14:37,375 --> 01:14:39,083
[gasping sounds]
1080
01:14:46,625 --> 01:14:49,291
[music swells]
1081
01:14:49,458 --> 01:14:51,125
-[stabbing]
-[Alice screams]
1082
01:14:53,291 --> 01:14:54,208
Ah!
1083
01:14:56,625 --> 01:14:58,416
[creepy music swells]
1084
01:15:03,958 --> 01:15:05,791
[door creaks open]
1085
01:15:29,625 --> 01:15:30,666
[whispers]
Alice?
1086
01:15:49,916 --> 01:15:52,333
[ominous music swells]
1087
01:16:06,708 --> 01:16:08,166
-[Jacob] Dale?
-[knife squelches]
1088
01:16:08,333 --> 01:16:09,166
[soft gasp]
1089
01:16:09,333 --> 01:16:12,958
[music swells]
1090
01:16:13,125 --> 01:16:14,833
[Jacob thuds]
1091
01:16:15,791 --> 01:16:17,416
Oh, God!
1092
01:16:17,583 --> 01:16:19,208
Jacob. Oh, my God. I'm sorry.
1093
01:16:19,375 --> 01:16:20,875
Pressure. Put pressure.
1094
01:16:21,041 --> 01:16:22,333
I saw everything, Dale.
1095
01:16:22,500 --> 01:16:24,125
Hold your hand--
Hold your hand right here.
1096
01:16:24,291 --> 01:16:27,291
-I'll be right back.
-I saw everything. Dale. No!
1097
01:16:27,458 --> 01:16:29,125
Dale! Aah!
1098
01:16:29,291 --> 01:16:30,708
Don't go in there!
1099
01:16:38,750 --> 01:16:40,333
-[loud music burst]
-[gasps]
1100
01:16:43,875 --> 01:16:45,083
[heavy breathing]
1101
01:16:47,291 --> 01:16:49,375
Albert was right about you.
1102
01:16:49,541 --> 01:16:51,083
[Dale]
Olivia. Stop. Stop!
1103
01:16:51,250 --> 01:16:53,541
You know what the difference
is between you and me?
1104
01:16:53,708 --> 01:16:56,708
I don't mind
the sight of blood!
1105
01:16:56,875 --> 01:16:57,750
No!
1106
01:16:59,250 --> 01:17:00,791
[grunting, struggling]
1107
01:17:06,083 --> 01:17:07,791
[music swells]
1108
01:17:10,000 --> 01:17:12,375
-You tried to kill me!
-No, I didn't.
1109
01:17:12,541 --> 01:17:15,541
You did.
You tried to smother me.
1110
01:17:15,708 --> 01:17:17,750
No, I was upstairs.
That wasn't me, Olivia.
1111
01:17:17,916 --> 01:17:19,416
-No, no!
-It wasn't me.
1112
01:17:19,583 --> 01:17:21,583
You tried to kill me
like the other patient!
1113
01:17:21,750 --> 01:17:23,125
[Dale]
Olivia, stop.
1114
01:17:23,291 --> 01:17:25,916
I'm not trying to kill you.
I wanna help you.
1115
01:17:28,458 --> 01:17:29,791
Help me?
1116
01:17:33,208 --> 01:17:34,625
[ceramic pierces]
1117
01:17:34,791 --> 01:17:35,708
[Olivia screams]
1118
01:17:35,875 --> 01:17:37,333
-[head crashes]
-Olivia!
1119
01:17:38,125 --> 01:17:39,375
[gasps]
1120
01:17:40,583 --> 01:17:43,708
[ominous theme playing]
1121
01:17:47,500 --> 01:17:49,333
[sobbing]
Olivia. Oh, my God.
1122
01:17:53,666 --> 01:17:55,250
[softly]
Oh, my God.
1123
01:18:06,791 --> 01:18:07,958
[Dale whimpers]
1124
01:18:10,708 --> 01:18:12,583
[Dale crying]
1125
01:18:18,541 --> 01:18:21,125
[siren wailing]
1126
01:18:25,375 --> 01:18:27,791
[loud music burst]
1127
01:18:27,958 --> 01:18:29,375
[Dale shrieks]
1128
01:18:32,416 --> 01:18:34,416
[music swells]
1129
01:18:36,750 --> 01:18:39,250
[Dale sobbing]
1130
01:18:39,416 --> 01:18:43,291
Dale! Dale!
What happened?
1131
01:18:44,541 --> 01:18:45,625
I don't know.
1132
01:18:46,416 --> 01:18:48,625
-Inside!
-Oh, God.
1133
01:18:53,458 --> 01:18:55,625
-[music swells loudly]
-[heavy rain pattering]
1134
01:18:59,208 --> 01:19:00,500
[door opens]
1135
01:19:11,833 --> 01:19:12,791
How you doing?
1136
01:19:14,625 --> 01:19:15,541
Okay.
1137
01:19:16,916 --> 01:19:19,500
We checked
the video surveillance.
1138
01:19:21,125 --> 01:19:24,875
There was a loop
of the room set up
1139
01:19:25,041 --> 01:19:28,541
so that there would be no record
of anything that transpired.
1140
01:19:30,083 --> 01:19:31,458
Not sure why you did that?
1141
01:19:31,625 --> 01:19:33,291
Why wouldn't you just
turn off the camera?
1142
01:19:35,916 --> 01:19:37,416
What? Wait, what are
you talking about?
1143
01:19:37,583 --> 01:19:39,875
The loop was fixed
around 6 PM
1144
01:19:40,041 --> 01:19:44,041
and replaced
with a live video feed.
1145
01:19:44,916 --> 01:19:47,250
I know.
I'm the one who fixed it.
1146
01:19:47,416 --> 01:19:50,750
This is what
the live feed captured.
1147
01:19:54,875 --> 01:19:57,208
[Olivia struggling]
1148
01:19:57,375 --> 01:19:58,750
That's not me.
1149
01:20:01,083 --> 01:20:03,333
You didn't expect Alice
to catch you in the act,
1150
01:20:03,500 --> 01:20:05,041
so you stabbed her too.
1151
01:20:05,208 --> 01:20:07,791
No, I tried to save her.
I told Ed to call the police.
1152
01:20:07,958 --> 01:20:10,750
I was upstairs on the phone
with Ed from the agency.
1153
01:20:10,916 --> 01:20:12,458
He'll vouch for me.
You can ask him.
1154
01:20:12,625 --> 01:20:15,875
Yeah, we spoke to Ed.
He confirmed the time.
1155
01:20:16,041 --> 01:20:19,833
But according to the timestamp
on the video feed,
1156
01:20:20,625 --> 01:20:22,250
this happened
after the call ended.
1157
01:20:22,708 --> 01:20:23,916
Why would I set up a camera
1158
01:20:24,083 --> 01:20:26,333
to record myself
committing murder?
1159
01:20:26,500 --> 01:20:28,750
And then your
patient screamed:
1160
01:20:28,916 --> 01:20:31,083
"You tried to kill me, Dale."
1161
01:20:31,958 --> 01:20:35,166
-It's on the audio.
-No, I-- I didn't kill anyone.
1162
01:20:35,333 --> 01:20:36,208
No.
1163
01:20:37,000 --> 01:20:40,125
You finished the job
after you pushed her over
1164
01:20:40,291 --> 01:20:42,500
and she smashed her head
on the table.
1165
01:20:44,875 --> 01:20:47,458
No. That was an accident.
She tripped and she fell.
1166
01:20:47,625 --> 01:20:48,958
I was trying to catch her.
1167
01:20:49,125 --> 01:20:51,125
Stabbing Jacob
was an accident too?
1168
01:20:51,875 --> 01:20:55,708
No, I just turned and he--
I didn't-- It was just a cut.
1169
01:20:55,875 --> 01:20:58,458
It wasn't a lethal wound.
He shouldn't have died from it.
1170
01:20:58,625 --> 01:21:00,375
-Someone else must have come.
-Who?
1171
01:21:00,541 --> 01:21:02,708
Tom Collard?
He's sitting in jail.
1172
01:21:02,875 --> 01:21:05,291
Same place he was yesterday.
He hasn't moved.
1173
01:21:05,708 --> 01:21:08,208
You murdered Tracy Mills
knowing that you were
1174
01:21:08,375 --> 01:21:10,041
the only one available
to take her place.
1175
01:21:10,208 --> 01:21:12,916
That's ridiculous.
I was on probationary leave.
1176
01:21:13,083 --> 01:21:15,333
I haven't been
in the office for weeks.
1177
01:21:15,500 --> 01:21:17,625
You knew the hours
that Tom was away
1178
01:21:17,791 --> 01:21:19,541
bringing his daughter
back to school.
1179
01:21:20,250 --> 01:21:22,541
Gave you time to plant
the evidence in the backyard.
1180
01:21:23,333 --> 01:21:24,958
No, I didn't kill anyone.
1181
01:21:25,125 --> 01:21:28,916
Your last charge
died under your watch?
1182
01:21:31,291 --> 01:21:34,625
My only question is why?
1183
01:21:36,083 --> 01:21:38,708
-Why did you do it?
-I didn't.
1184
01:21:39,958 --> 01:21:41,333
Maybe...
1185
01:21:42,375 --> 01:21:44,666
you heard that they were
short staffed without you?
1186
01:21:45,500 --> 01:21:48,541
Maybe you were hoping
to get your old job back?
1187
01:21:49,208 --> 01:21:50,583
Or maybe...
1188
01:21:51,416 --> 01:21:53,000
you were searching for this?
1189
01:21:55,166 --> 01:21:56,416
It's the key to a lockbox.
1190
01:21:56,833 --> 01:21:59,166
Olivia was
a very wealthy woman.
1191
01:21:59,333 --> 01:22:01,875
One of her accounts
had just been emptied.
1192
01:22:02,041 --> 01:22:06,791
So it's conceivable that she had
large sums of cash on hand.
1193
01:22:06,958 --> 01:22:10,416
Maybe you rigged
the video feed
1194
01:22:11,041 --> 01:22:12,375
so you could search
for the money
1195
01:22:12,541 --> 01:22:14,166
without being
caught on camera.
1196
01:22:16,166 --> 01:22:19,000
You're accusing me
of killing Tracy
1197
01:22:19,166 --> 01:22:21,208
on the hopes I could
get assigned her job
1198
01:22:21,375 --> 01:22:23,625
and steal
some secret stash of money
1199
01:22:23,791 --> 01:22:27,625
from a patient I knew nothing
about until last week?
1200
01:22:27,791 --> 01:22:30,833
-You're left-handed?
-No.
1201
01:22:31,416 --> 01:22:32,750
You caught it
with your left hand.
1202
01:22:32,916 --> 01:22:35,291
I have nerve damage
in my right.
1203
01:22:35,458 --> 01:22:37,500
-You can't use it?
-I can use it.
1204
01:22:37,666 --> 01:22:39,958
I just can't hold anything
too tightly with it.
1205
01:22:40,125 --> 01:22:41,625
[door opens]
1206
01:22:42,166 --> 01:22:43,458
Burke, can I speak with you?
1207
01:22:43,875 --> 01:22:45,125
I'll be right back.
1208
01:22:45,708 --> 01:22:47,083
By the way, Detective Burke,
1209
01:22:47,250 --> 01:22:49,041
Olivia was
a professional musician.
1210
01:22:49,208 --> 01:22:52,000
She kept her compositions
locked away
1211
01:22:52,166 --> 01:22:55,041
'cause her work meant more
to her than any money.
1212
01:22:56,875 --> 01:22:58,583
This is the key
to her music drawer.
1213
01:23:14,666 --> 01:23:17,166
Coroner's report said Jacob
died from asphyxiation.
1214
01:23:17,333 --> 01:23:18,583
Not the knife wound?
1215
01:23:18,958 --> 01:23:20,583
We ran his cell
phone records.
1216
01:23:20,750 --> 01:23:23,083
He got a few calls from work,
one from his mother,
1217
01:23:23,250 --> 01:23:25,833
but one call came from
a hotel just outside of town.
1218
01:23:26,000 --> 01:23:29,166
-You follow up?
-You're not gonna believe it.
1219
01:23:34,166 --> 01:23:36,166
Tell Tom Collard
he's free to go.
1220
01:23:45,500 --> 01:23:49,416
-[crickets chirping]
-[ominous music swells]
1221
01:23:59,666 --> 01:24:00,666
[exhales]
1222
01:24:03,333 --> 01:24:05,041
[loud music swells]
1223
01:24:07,833 --> 01:24:11,666
During a murder investigation,
usually the crime van
1224
01:24:11,833 --> 01:24:14,708
sets up for weeks while we
sift through all the evidence.
1225
01:24:15,541 --> 01:24:17,916
But I pulled them early
on a hunch.
1226
01:24:26,666 --> 01:24:29,041
-It is not what you think.
-Have a seat.
1227
01:24:34,916 --> 01:24:37,916
Olivia signed over
power of attorney to you?
1228
01:24:38,666 --> 01:24:39,916
[soft laugh]
1229
01:24:40,083 --> 01:24:41,166
It was her idea.
1230
01:24:42,458 --> 01:24:43,750
She wanted someone
she knew and trusted
1231
01:24:43,916 --> 01:24:45,750
to take care of her estate
after her death.
1232
01:24:45,916 --> 01:24:47,125
She had no living family.
1233
01:24:47,958 --> 01:24:52,458
Her estate was extensive,
over 8 million dollars,
1234
01:24:52,625 --> 01:24:57,416
when you include the real
estate, stocks, other assets.
1235
01:24:57,583 --> 01:24:59,458
You think I wanted her money?
1236
01:24:59,625 --> 01:25:00,708
You wanted her money.
1237
01:25:02,291 --> 01:25:03,666
The problem is
1238
01:25:04,458 --> 01:25:05,875
you didn't want
to wait for it.
1239
01:25:06,791 --> 01:25:08,125
What are you saying?
1240
01:25:08,291 --> 01:25:10,000
It would've been
too suspicious
1241
01:25:10,333 --> 01:25:13,458
to cause Olivia's death
under Tracy's watch.
1242
01:25:14,750 --> 01:25:17,458
Once you two became
romantically entwined.
1243
01:25:18,291 --> 01:25:21,333
You set Dale up
from the moment she arrived.
1244
01:25:22,041 --> 01:25:25,583
You rigged the monitor
so that you could murder Olivia
1245
01:25:25,750 --> 01:25:29,291
by asphyxiating her
and then pin the blame on Dale.
1246
01:25:30,208 --> 01:25:31,375
Even more convenient,
that Dale
1247
01:25:31,541 --> 01:25:33,583
had recently
been placed on leave
1248
01:25:33,750 --> 01:25:37,083
for a similar incident
in which a patient died
under her watch.
1249
01:25:37,625 --> 01:25:39,125
That is ridiculous.
1250
01:25:39,291 --> 01:25:40,916
After you rigged the monitor,
1251
01:25:41,083 --> 01:25:43,250
you switched off
Olivia's machines
1252
01:25:43,416 --> 01:25:44,708
while Dale was in the shower.
1253
01:25:44,875 --> 01:25:48,083
-[shower running]
-[creepy theme playing]
1254
01:25:51,000 --> 01:25:52,833
[creaking]
1255
01:25:54,916 --> 01:25:57,708
You were hoping that we would
pin the blame on Dale.
1256
01:25:58,583 --> 01:25:59,791
Negligence.
1257
01:26:00,375 --> 01:26:02,458
But Dale was too quick
on the ball.
1258
01:26:02,625 --> 01:26:04,833
-[medical device beeps]
-[music swells]
1259
01:26:07,166 --> 01:26:08,750
[turns on oxygen machine]
1260
01:26:08,916 --> 01:26:10,750
You're okay. You're okay.
1261
01:26:10,916 --> 01:26:12,583
[Olivia]
I thought I was dying.
1262
01:26:14,750 --> 01:26:17,708
[Burke]
Jacob saw what you were up to,
confronted you on it.
1263
01:26:17,875 --> 01:26:20,000
So you had to cut him in
on the scheme.
1264
01:26:20,166 --> 01:26:22,208
The two of you
concocted a ploy
1265
01:26:22,375 --> 01:26:27,666
to reveal Jacob as a voyeur,
taking photos to post online.
1266
01:26:27,833 --> 01:26:30,583
You even made up that fight
between the two of you.
1267
01:26:30,750 --> 01:26:32,750
Took a swing at me.
Thought he was gonna kill me.
1268
01:26:32,916 --> 01:26:34,458
Guy has serious anger issues.
1269
01:26:34,625 --> 01:26:37,166
Knowing that she would tell us
to search his phone
1270
01:26:37,333 --> 01:26:41,041
and we'd find the video
of Dale killing Olivia.
1271
01:26:41,208 --> 01:26:42,666
You were counting on it.
1272
01:26:43,250 --> 01:26:45,291
But you needed to be
out of the picture.
1273
01:26:45,458 --> 01:26:48,625
You needed
an ironclad alibi.
1274
01:26:49,166 --> 01:26:51,583
That's why,
during the thunderstorm...
1275
01:26:51,750 --> 01:26:53,250
-[thunder crashes]
-[gasps]
1276
01:26:54,125 --> 01:26:55,958
...you took the opportunity
to shut off the power.
1277
01:26:56,125 --> 01:26:58,875
So Dale had to go
into the cellar.
1278
01:26:59,500 --> 01:27:00,875
Blamed it on a power surge.
1279
01:27:01,041 --> 01:27:02,625
I'm just trying to figure
out the right switch
1280
01:27:02,791 --> 01:27:04,791
-it's Olivia's oxygen.
-Relax. The whole area's out.
1281
01:27:04,958 --> 01:27:06,458
You need the generator.
I know where it is.
I'll fix the power,
1282
01:27:06,625 --> 01:27:08,625
-you go upstairs
and reset the machine.
-Okay.
1283
01:27:08,791 --> 01:27:10,583
[thunder crashes]
1284
01:27:10,750 --> 01:27:12,875
While Dale was distracted,
1285
01:27:13,041 --> 01:27:16,375
you planted Tracy's
cell phone under her bed.
1286
01:27:16,541 --> 01:27:19,208
-[cell phone rings]
-[eerie piano theme playing]
1287
01:27:20,416 --> 01:27:23,958
Later, you called and texted
Tracy's cell phone
1288
01:27:24,125 --> 01:27:25,583
knowing she would find it,
1289
01:27:25,750 --> 01:27:29,083
see your number,
suspect you, and call us.
1290
01:27:29,250 --> 01:27:31,541
You even waited
until we crossed the bridge,
1291
01:27:31,708 --> 01:27:35,125
timing it out so that your hands
would be on Dale
1292
01:27:35,291 --> 01:27:38,625
the moment we arrived,
you wanted us to arrest you.
1293
01:27:39,083 --> 01:27:41,375
No, that's not--
That's not true.
1294
01:27:41,541 --> 01:27:46,083
While you're sitting safely
in jail with the perfect alibi,
1295
01:27:46,250 --> 01:27:48,500
Jacob comes here
to set up his camera.
1296
01:27:48,666 --> 01:27:53,666
The plan is to get a video
of Dale murdering Olivia.
1297
01:27:55,250 --> 01:27:56,125
But how?
1298
01:27:56,291 --> 01:27:57,625
Exactly.
1299
01:27:58,375 --> 01:27:59,500
How?
1300
01:28:00,541 --> 01:28:01,458
Tracy.
1301
01:28:02,916 --> 01:28:05,583
[eerie piano theme playing]
1302
01:28:05,750 --> 01:28:07,166
I thought Tracy was dead?
1303
01:28:08,166 --> 01:28:11,541
That, um, text you got
about an hour ago,
1304
01:28:12,125 --> 01:28:15,875
asking you to come here
and search for the wig
she left behind?
1305
01:28:16,500 --> 01:28:17,916
That's the trouble
with texting.
1306
01:28:18,083 --> 01:28:19,833
You can never be sure
who you're talking to.
1307
01:28:20,833 --> 01:28:23,666
We found Tracy
at the Motel Six,
1308
01:28:23,833 --> 01:28:25,166
just outside of town.
1309
01:28:25,375 --> 01:28:26,708
Right where you left her.
1310
01:28:26,875 --> 01:28:28,541
Still very much alive.
1311
01:28:28,708 --> 01:28:30,250
She was nice enough
to let us use
1312
01:28:30,416 --> 01:28:33,125
that burner phone
you gave her to text you.
1313
01:28:33,291 --> 01:28:34,791
Even let us borrow the wig.
1314
01:28:35,333 --> 01:28:37,291
Did you really think
that we would miss
1315
01:28:37,458 --> 01:28:39,166
a piece of evidence like that?
1316
01:28:41,625 --> 01:28:43,041
[loud gasp]
1317
01:28:43,208 --> 01:28:45,291
Hey, you scared me.
1318
01:28:46,833 --> 01:28:48,166
[kissing]
1319
01:28:48,333 --> 01:28:49,750
[Burke]
In the blue scrubs and wig,
1320
01:28:49,916 --> 01:28:52,583
Tracy was a dead ringer
for Dale.
1321
01:28:53,125 --> 01:28:55,083
Jacob set up outside
the window
1322
01:28:55,250 --> 01:28:56,708
with his cell phone
camera ready.
1323
01:28:56,875 --> 01:28:59,458
Tracy locked Dale
in the bedroom upstairs
1324
01:28:59,625 --> 01:29:02,500
and rushed down
to suffocate Olivia.
1325
01:29:02,666 --> 01:29:04,333
But Dale's replacement
showed up
1326
01:29:04,500 --> 01:29:06,166
at the worst possible moment.
1327
01:29:06,333 --> 01:29:08,375
-[knocking on door]
-[Alice] Hello?
1328
01:29:11,375 --> 01:29:12,750
Dale?
1329
01:29:12,916 --> 01:29:14,708
[Burke]
Jacob wasn't expecting Alice.
1330
01:29:17,750 --> 01:29:19,000
Oh, my God.
1331
01:29:22,916 --> 01:29:24,875
[creepy theme swells]
1332
01:29:30,625 --> 01:29:31,500
-[knife squelches]
-[Alice screams]
1333
01:29:31,666 --> 01:29:32,916
Oh, shit.
1334
01:29:33,083 --> 01:29:34,833
Jacob got the whole
thing on video,
1335
01:29:35,625 --> 01:29:38,416
but he signed on
for a sick, elderly woman
1336
01:29:38,583 --> 01:29:41,500
being hurried
to the great beyond,
1337
01:29:41,666 --> 01:29:44,250
not the murder
of an innocent young girl.
1338
01:29:44,416 --> 01:29:45,875
Morality kicked in.
1339
01:29:46,291 --> 01:29:49,916
He tried to warn Dale
and got stabbed by accident.
1340
01:29:50,083 --> 01:29:51,208
[Jacob] Dale?
1341
01:29:51,375 --> 01:29:52,666
-[Dale shrieks]
-[stabbing sound]
1342
01:29:52,833 --> 01:29:54,458
Dale's your killer.
1343
01:29:55,625 --> 01:29:56,833
She stabbed Jacob.
1344
01:29:57,208 --> 01:29:58,916
Dale tried to save Jacob.
1345
01:29:59,375 --> 01:30:03,916
Tracy gave Olivia
a lethal dose of chloroform,
1346
01:30:05,041 --> 01:30:06,166
but because of her condition,
1347
01:30:06,333 --> 01:30:07,625
she can't take a deep breath
1348
01:30:07,791 --> 01:30:09,875
without the aid
of an oxygen machine.
1349
01:30:10,041 --> 01:30:12,083
The poison only knocked
her unconscious.
1350
01:30:12,250 --> 01:30:15,541
But you bumbling idiots
got so lucky.
1351
01:30:16,208 --> 01:30:18,541
Olivia stumbles,
bangs her head,
1352
01:30:18,708 --> 01:30:21,916
all caught on camera
with poor Dale
looking guilty as sin.
1353
01:30:22,583 --> 01:30:24,875
While Dale is dealing
with Olivia,
1354
01:30:25,583 --> 01:30:27,666
Tracy takes care of Jacob.
1355
01:30:27,833 --> 01:30:29,041
[creepy music swells]
1356
01:30:29,208 --> 01:30:30,666
Dale stabbed Jacob.
1357
01:30:31,625 --> 01:30:34,666
Dale killed Olivia,
smashed her head.
1358
01:30:36,791 --> 01:30:38,250
You have it all on video.
1359
01:30:38,833 --> 01:30:41,458
You missed one tiny detail,
1360
01:30:41,875 --> 01:30:45,458
which, in your defense,
you couldn't have known.
1361
01:30:51,916 --> 01:30:54,958
Dale can't hold
anything tightly
1362
01:30:55,125 --> 01:30:56,458
with her right hand.
1363
01:30:56,916 --> 01:31:00,416
Nerves were damaged
by a bacterial infection
1364
01:31:00,583 --> 01:31:02,083
she contracted as a child.
1365
01:31:03,000 --> 01:31:04,750
She can barely make a fist.
1366
01:31:05,500 --> 01:31:09,250
So she certainly couldn't have
held a knife in her right hand
1367
01:31:09,416 --> 01:31:11,000
like in these photos.
1368
01:31:17,708 --> 01:31:18,833
[Tom]
This is ridiculous.
1369
01:31:21,125 --> 01:31:22,708
Olivia was on death's door.
1370
01:31:23,666 --> 01:31:25,291
Why would I risk all this?
1371
01:31:25,458 --> 01:31:28,000
We did some research
into your finances.
1372
01:31:28,875 --> 01:31:30,750
You have extensive
gambling debts.
1373
01:31:31,416 --> 01:31:34,208
You owe some dangerous people
a lot of money.
1374
01:31:34,875 --> 01:31:37,625
And your daughter, Penny.
1375
01:31:38,208 --> 01:31:41,166
She was playing a game
on your laptop.
1376
01:31:42,125 --> 01:31:43,625
You left your e-mail open.
1377
01:31:44,750 --> 01:31:47,041
She read some things
she shouldn't have.
1378
01:31:47,750 --> 01:31:49,000
She's a sharp kid.
1379
01:31:49,500 --> 01:31:51,625
She still has
a slight bruise.
1380
01:31:52,125 --> 01:31:54,791
She wouldn't give you up
at first.
1381
01:31:54,958 --> 01:31:57,833
Kept insisting the black eye
was from school.
1382
01:31:58,666 --> 01:32:00,458
She loves you very much.
1383
01:32:01,291 --> 01:32:03,000
That's the worst part
about this.
1384
01:32:03,791 --> 01:32:07,500
She's gonna lose her father.
And for what? Some money?
1385
01:32:07,666 --> 01:32:10,041
You already collected
your wife's life insurance,
1386
01:32:10,208 --> 01:32:11,541
but that wasn't enough.
1387
01:32:13,000 --> 01:32:14,125
That's a great story.
1388
01:32:14,291 --> 01:32:16,083
-[tosses papers on table]
-Bravo.
1389
01:32:17,416 --> 01:32:18,333
Where's your proof?
1390
01:32:19,125 --> 01:32:20,458
Let me show you something.
1391
01:32:23,625 --> 01:32:26,708
These were on Jacob's
cell phone.
1392
01:32:29,208 --> 01:32:33,708
Word of advice.
When you delete pics and video
1393
01:32:33,875 --> 01:32:36,833
from a phone, you have
to delete it permanently.
1394
01:32:37,000 --> 01:32:38,875
Otherwise they just
sit in a folder.
1395
01:32:39,375 --> 01:32:41,833
I'm sure Jacob knew that
when you told him to prove
1396
01:32:42,000 --> 01:32:43,291
that he deleted them,
1397
01:32:43,458 --> 01:32:45,000
he wanted
to keep the upper hand
1398
01:32:45,166 --> 01:32:46,958
just in case things
went south,
1399
01:32:48,125 --> 01:32:51,000
which they did, didn't they?
1400
01:32:55,083 --> 01:32:58,541
[ominous music swells]
1401
01:33:01,583 --> 01:33:04,041
Tom Collard, you have
the right to remain silent.
1402
01:33:04,208 --> 01:33:07,500
Anything you say can and will
be used against you
in a court of law.
1403
01:33:07,666 --> 01:33:09,625
-You have the right
to an attorney.
-[handcuffs click]
1404
01:33:09,791 --> 01:33:12,333
If you cannot afford
an attorney,
one will be provided for you.
1405
01:33:12,791 --> 01:33:14,375
Do you understand
these rights that I have--
1406
01:33:14,541 --> 01:33:15,458
[loud punch]
1407
01:33:17,291 --> 01:33:18,375
He's got my gun!
1408
01:33:18,541 --> 01:33:19,541
[head impact on door]
1409
01:33:21,333 --> 01:33:22,208
[gunshot]
1410
01:33:23,916 --> 01:33:25,208
[officer cries out]
1411
01:33:26,291 --> 01:33:27,500
What happened?
1412
01:33:29,625 --> 01:33:30,500
Check him!
1413
01:33:30,666 --> 01:33:31,708
[officer groaning]
1414
01:33:31,875 --> 01:33:33,916
Shots fired, officer down!
1415
01:33:34,458 --> 01:33:36,375
[suspenseful theme playing]
1416
01:33:41,833 --> 01:33:43,750
[ramp clattering]
1417
01:33:46,666 --> 01:33:48,125
[motor starts]
1418
01:33:51,916 --> 01:33:54,791
Collard!
There's no way out!
1419
01:33:57,041 --> 01:33:58,166
Drop the gun!
1420
01:34:03,916 --> 01:34:05,291
They'll find me in jail.
1421
01:34:05,750 --> 01:34:06,958
Think of your daughter.
1422
01:34:08,041 --> 01:34:09,000
Think of Penny.
1423
01:34:12,875 --> 01:34:14,750
-I was.
-Don't!
1424
01:34:14,916 --> 01:34:16,291
[gunshots]
1425
01:34:34,250 --> 01:34:38,458
-[melancholy music playing]
-[siren wailing in distance]
1426
01:35:00,916 --> 01:35:03,166
-Ed.
-How are you doing?
1427
01:35:03,333 --> 01:35:05,916
-Okay.
-I spoke to management.
1428
01:35:06,083 --> 01:35:08,708
They agreed to bring you back
full time, with back pay.
1429
01:35:09,375 --> 01:35:11,208
I really appreciate that. Um...
1430
01:35:11,875 --> 01:35:14,208
I just need some more time
before my next assignment.
1431
01:35:14,375 --> 01:35:15,791
Take all the time you need.
1432
01:35:17,791 --> 01:35:19,000
You need a ride home?
1433
01:35:19,166 --> 01:35:20,875
No. I gotta go back
to Olivia's house
1434
01:35:21,041 --> 01:35:22,958
-and collect my things.
-I have your things.
1435
01:35:23,125 --> 01:35:24,791
Detective Burke
had them sent over.
1436
01:35:28,166 --> 01:35:30,250
Detective Burke,
what's gonna happen to Penny?
1437
01:35:30,416 --> 01:35:32,208
We located her grandfather
in Worcester.
1438
01:35:32,375 --> 01:35:33,916
He agreed to take her in.
1439
01:35:34,791 --> 01:35:36,625
-Can I speak with her?
-Sure.
1440
01:35:48,125 --> 01:35:49,416
[Dale]
Can I sit here?
1441
01:35:57,916 --> 01:35:59,250
I guess you hate me.
1442
01:35:59,958 --> 01:36:02,125
Is it true,
what they're saying he did?
1443
01:36:06,750 --> 01:36:10,291
Sometimes when people get
themselves into bad situations,
1444
01:36:10,833 --> 01:36:13,666
they'll do whatever it takes
to get themselves out of it.
1445
01:36:19,708 --> 01:36:22,541
He was never mean to me.
We had fun.
1446
01:36:23,625 --> 01:36:24,791
Sometimes.
1447
01:36:27,208 --> 01:36:28,958
You're gonna go live
with your grandfather now?
1448
01:36:29,875 --> 01:36:31,250
There's nowhere
to ride my bike there.
1449
01:36:31,416 --> 01:36:32,833
He lives in an apartment.
1450
01:36:34,875 --> 01:36:36,500
What about you?
1451
01:36:36,666 --> 01:36:38,125
Where are you going now?
1452
01:36:38,291 --> 01:36:40,291
Another house?
Another patient?
1453
01:36:40,458 --> 01:36:41,416
Hmm.
1454
01:36:41,916 --> 01:36:43,541
But there's something
I gotta do first.
1455
01:36:44,041 --> 01:36:46,500
I have a sister in Michigan
I've never met before.
1456
01:36:48,333 --> 01:36:50,583
[soft music swells]
1457
01:36:52,750 --> 01:36:57,875
[soft piano theme playing]
1458
01:37:25,708 --> 01:37:28,916
[piano theme swelling]
1459
01:39:35,250 --> 01:39:39,166
[soft piano theme
turns tense]
1460
01:40:10,708 --> 01:40:12,041
[music fades]
95106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.