All language subtitles for The.Con.Is.On.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,130 --> 00:01:54,890
What the fuck you doing here?
2
00:01:55,430 --> 00:01:56,450
Where's Irina?
3
00:01:57,610 --> 00:01:59,230
She sent me instead.
4
00:02:00,270 --> 00:02:01,590
Let's look at the package.
5
00:02:23,880 --> 00:02:27,340
Give this to Irina and don't fuck it up.
6
00:03:24,590 --> 00:03:26,390
At that fucking time, where do you live
then?
7
00:03:26,870 --> 00:03:27,870
The church.
8
00:03:28,710 --> 00:03:30,170
Hello, darling. Hello, darling.
9
00:03:32,450 --> 00:03:33,450
Howdy, guys.
10
00:03:34,110 --> 00:03:36,050
I see it went well.
11
00:03:36,870 --> 00:03:37,930
Arena movie, please.
12
00:03:38,210 --> 00:03:41,710
Very. Just a tiny one.
13
00:03:42,770 --> 00:03:44,330
Maybe I'll borrow this cash.
14
00:03:44,950 --> 00:03:46,670
Arena won't miss a grand or two.
15
00:04:04,490 --> 00:04:05,490
May I?
16
00:07:02,220 --> 00:07:03,460
What's your name, sexy?
17
00:07:04,960 --> 00:07:06,040
Fuck off.
18
00:07:07,260 --> 00:07:08,700
All right, mate.
19
00:07:10,500 --> 00:07:12,060
All right, mate.
20
00:07:15,940 --> 00:07:17,160
Oi, Ari.
21
00:07:19,620 --> 00:07:21,540
Have we landed?
22
00:07:21,840 --> 00:07:23,000
No, we haven't fucking landed.
23
00:07:23,700 --> 00:07:26,020
I've been accosted by a tanning booth.
24
00:07:28,560 --> 00:07:30,840
This flight's a fucking nightmare.
25
00:07:32,140 --> 00:07:35,440
I've been abused, and I've paid for the
privilege.
26
00:07:37,780 --> 00:07:39,500
Why do we have to go to Los Angeles?
27
00:07:40,520 --> 00:07:44,780
It's the safest place we could possibly
be. I mean, she'll be looking for us in
28
00:07:44,780 --> 00:07:49,000
every hotel bar in London. Oh, she'll
hunt us down.
29
00:07:49,880 --> 00:07:51,100
She'll find us.
30
00:07:52,180 --> 00:07:53,380
She'll torture us.
31
00:07:54,060 --> 00:07:55,060
Me first.
32
00:07:56,060 --> 00:07:57,460
She's never liked me for some reason.
33
00:07:57,840 --> 00:08:00,180
Here, take this. You'll feel much
better.
34
00:08:04,170 --> 00:08:04,989
What was it?
35
00:08:04,990 --> 00:08:05,990
I don't know.
36
00:08:07,310 --> 00:08:08,330
Xenon, possibly.
37
00:08:09,210 --> 00:08:09,730
Los
38
00:08:09,730 --> 00:08:28,150
Angeles
39
00:08:28,150 --> 00:08:29,150
is horrible.
40
00:08:30,190 --> 00:08:32,270
It's like a theme park.
41
00:08:33,310 --> 00:08:34,650
Built on a fault line.
42
00:08:35,429 --> 00:08:37,150
No, no, no, no.
43
00:08:38,210 --> 00:08:39,210
No, right.
44
00:08:40,490 --> 00:08:41,490
Bye, love.
45
00:08:42,909 --> 00:08:44,010
Hiya, who was that then?
46
00:08:45,810 --> 00:08:47,410
Now, darling, don't get upset.
47
00:08:48,030 --> 00:08:49,670
It was Sidney, wasn't it? I might have
known.
48
00:08:50,770 --> 00:08:51,790
He's an old friend.
49
00:08:52,070 --> 00:08:53,510
He's an evil old pederast.
50
00:08:54,150 --> 00:08:57,350
If we're going to see Sidney, I need a
fucking drink. I'm going to dry the
51
00:08:57,350 --> 00:08:58,350
schoolgirl's knickers.
52
00:09:32,140 --> 00:09:36,620
Once again, I've been asked to
prostitute myself for the sake of a
53
00:09:36,620 --> 00:09:41,180
venture. All I'm asking is that you take
one for the team, all right?
54
00:09:41,820 --> 00:09:44,220
It's your own fault for being so bloody
beautiful.
55
00:09:46,420 --> 00:09:48,640
Here, take this.
56
00:09:49,160 --> 00:09:55,760
I already took one. Take another one.
I'll take one of these.
57
00:10:08,490 --> 00:10:10,230
Go in peace, my child.
58
00:10:18,570 --> 00:10:21,730
Well, well, let me drink you in. Please
do.
59
00:10:22,570 --> 00:10:24,610
My dear, dear Harry.
60
00:10:25,290 --> 00:10:27,670
And my own boy.
61
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Oh, my.
62
00:10:30,900 --> 00:10:32,740
Haven't we been filling out, hmm?
63
00:10:33,140 --> 00:10:37,500
When I think back to how scrawny you
were when we first met, like a little
64
00:10:37,700 --> 00:10:38,700
a fledgling.
65
00:10:38,840 --> 00:10:40,240
And now look at you.
66
00:10:41,120 --> 00:10:42,120
Proud cock.
67
00:10:42,920 --> 00:10:47,140
I do hope you've forgiven your Uncle
Sidney for that little mishap in Turkey.
68
00:10:47,860 --> 00:10:50,560
I couldn't bear to think of you being
angry with me.
69
00:10:50,860 --> 00:10:54,360
Of course he's forgiven you. It was only
for a few months.
70
00:10:54,720 --> 00:11:00,040
I can't even imagine the horrors you
were subjected to in that sordid jail.
71
00:11:00,420 --> 00:11:04,640
I want you to tell me all about it.
Every little detail.
72
00:11:05,000 --> 00:11:07,400
All the ins and outs.
73
00:11:07,840 --> 00:11:10,060
Sidney, we need a word.
74
00:11:11,480 --> 00:11:13,200
Yes, this way, my best.
75
00:11:19,260 --> 00:11:20,260
He's new.
76
00:11:20,460 --> 00:11:22,100
Yes, the last one split.
77
00:11:27,310 --> 00:11:29,950
You know, I don't think I've seen you
since Istanbul.
78
00:11:30,390 --> 00:11:31,630
It's been an age.
79
00:11:32,130 --> 00:11:33,890
What have you been doing with yourself?
80
00:11:34,370 --> 00:11:36,910
Well, you know, this and that.
81
00:11:37,370 --> 00:11:40,210
Import, export, a little poker.
82
00:11:40,810 --> 00:11:41,810
How are you?
83
00:11:42,150 --> 00:11:43,870
Oh, much the same.
84
00:11:44,090 --> 00:11:46,910
Still battling this interminable ennui.
85
00:11:47,150 --> 00:11:50,630
You know, life is simply insupportable
without you, Harry.
86
00:11:50,890 --> 00:11:51,890
Well, I'm back.
87
00:11:52,110 --> 00:11:53,110
So is he.
88
00:11:53,310 --> 00:11:55,550
Staying with us long, I hope. Fuck no!
89
00:11:56,560 --> 00:11:57,560
That depends.
90
00:12:01,080 --> 00:12:02,660
A package has arrived.
91
00:12:03,140 --> 00:12:04,180
Thank you, King Kim.
92
00:12:05,540 --> 00:12:08,920
Sydney, we need some work.
93
00:12:09,220 --> 00:12:10,220
And money.
94
00:12:10,360 --> 00:12:12,820
Shed loads of money. So I heard.
95
00:12:13,460 --> 00:12:15,800
How much do you owe Irina, in fact?
96
00:12:16,320 --> 00:12:17,800
You know about her, do you?
97
00:12:19,080 --> 00:12:22,620
Yes. She is making rather a fuss, you
know.
98
00:12:22,820 --> 00:12:25,020
Is she? I can't imagine why.
99
00:12:26,300 --> 00:12:28,480
I borrowed a little from her at poker.
100
00:12:28,740 --> 00:12:29,740
Nothing, really.
101
00:12:30,260 --> 00:12:31,320
You know how it is.
102
00:14:36,060 --> 00:14:37,060
Where is he?
103
00:14:37,340 --> 00:14:38,380
Get some drinks, love.
104
00:14:39,400 --> 00:14:41,220
Drink? Yeah, give us a round of drinks.
105
00:14:41,500 --> 00:14:42,259
Yeah, you want?
106
00:14:42,260 --> 00:14:43,780
Yeah. Okay. Thank you.
107
00:15:16,030 --> 00:15:17,770
Irina, put a price on your head.
108
00:15:18,030 --> 00:15:20,030
You were aware of that, I take it?
109
00:15:20,350 --> 00:15:21,610
I never knew she cared.
110
00:15:22,150 --> 00:15:25,550
Oh, I think we can both agree that that
just isn't true, is it, darling?
111
00:15:26,350 --> 00:15:30,330
And as for you, you're a very naughty
boy. I have a good mind to put you over
112
00:15:30,330 --> 00:15:32,170
knee and give you a very sound spanking.
113
00:15:32,870 --> 00:15:37,410
But as it is, I do have a small amount
of opium that needs delivering.
114
00:15:38,050 --> 00:15:39,210
Really? How small?
115
00:15:39,910 --> 00:15:43,530
Oh, a comfortable amount.
116
00:15:44,620 --> 00:15:46,600
We'll do it for 50. 35.
117
00:15:47,480 --> 00:15:48,480
40.
118
00:15:50,520 --> 00:15:51,660
I'm so weak.
119
00:15:52,420 --> 00:15:53,860
Because I love you, Harry.
120
00:15:56,120 --> 00:15:58,880
The Google method, do you think?
121
00:15:59,740 --> 00:16:00,740
Of course.
122
00:16:03,780 --> 00:16:04,780
Gorgeous.
123
00:16:05,420 --> 00:16:06,500
I'm not doing it.
124
00:16:08,120 --> 00:16:10,120
Certainly not for 40 fucking grand.
125
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
I mean it.
126
00:16:12,040 --> 00:16:13,040
I'm not doing it.
127
00:16:13,450 --> 00:16:14,650
We need the money, darling.
128
00:16:14,970 --> 00:16:17,550
I've had so many things stuffed up my
arse, I might as well get a boyfriend
129
00:16:17,550 --> 00:16:18,550
move to San Francisco.
130
00:16:18,750 --> 00:16:22,010
Don't be such a baby. It'll be over
before you know it.
131
00:16:22,590 --> 00:16:24,690
Quite frankly, we have no fucking
choice.
132
00:16:29,430 --> 00:16:30,630
Where is she?
133
00:16:31,710 --> 00:16:33,070
I've not seen her in months.
134
00:16:36,190 --> 00:16:38,290
Don't fucking lie to me.
135
00:16:39,330 --> 00:16:40,330
I am not.
136
00:16:43,150 --> 00:16:45,230
That bitch still owes me.
137
00:16:47,410 --> 00:16:49,650
Money from a game in Hackney.
138
00:16:51,030 --> 00:16:53,270
When you find her, you can tell her
that.
139
00:17:00,490 --> 00:17:05,810
Yes. Maria, my angel, the Vecni. How are
you?
140
00:17:06,869 --> 00:17:07,869
What do you want?
141
00:17:08,609 --> 00:17:11,790
It's been such a long time, hasn't it?
142
00:17:12,280 --> 00:17:16,720
I've been meaning to call you up and
have a nice little chat with you.
143
00:17:17,140 --> 00:17:19,200
But where does time go?
144
00:17:19,560 --> 00:17:20,579
Where do you think?
145
00:17:20,780 --> 00:17:22,940
Sidney, I'm busy.
146
00:17:23,380 --> 00:17:24,839
Well, this won't take long.
147
00:17:25,099 --> 00:17:28,900
I understand that you're looking for a
certain person and that you're prepared
148
00:17:28,900 --> 00:17:30,580
to pay a very handsome price.
149
00:17:31,520 --> 00:17:32,520
Oh.
150
00:17:47,920 --> 00:17:48,920
We need a hotel.
151
00:17:49,560 --> 00:17:51,740
We need a better pen than drugs up my
bum.
152
00:17:58,260 --> 00:17:59,540
Welcome to the Chateau Marmont.
153
00:18:00,140 --> 00:18:01,140
Thank you.
154
00:18:08,140 --> 00:18:09,140
Stop, stop!
155
00:18:09,880 --> 00:18:14,460
Oh, my God, I am... You nearly killed
him! I am so sorry. Are you all right?
156
00:18:14,740 --> 00:18:15,740
He could have killed me.
157
00:18:15,840 --> 00:18:16,840
Where's the manager?
158
00:18:17,100 --> 00:18:24,080
Uh, this way, please. I only hope this
159
00:18:24,080 --> 00:18:26,940
suite goes some way towards making up
for this unfortunate accident.
160
00:18:27,460 --> 00:18:28,460
It'll do.
161
00:18:29,440 --> 00:18:31,660
And call the doctor.
162
00:18:32,420 --> 00:18:33,780
I need some painkillers.
163
00:18:34,080 --> 00:18:35,080
Right away, sir.
164
00:18:35,400 --> 00:18:38,220
Send it to the personal shopper, will
you? We seem to have misplaced our
165
00:18:38,220 --> 00:18:39,340
clothes. Absolutely.
166
00:18:40,920 --> 00:18:41,920
Chop, chop. On you go.
167
00:18:52,520 --> 00:18:53,520
Pick us a drink, darling.
168
00:18:54,220 --> 00:18:55,860
We're supposed to be going on a fucking
holiday.
169
00:18:56,220 --> 00:18:58,500
We've gone abroad, haven't we? That's
what you wanted.
170
00:18:58,920 --> 00:19:01,500
Los Angeles is not a holiday. It's a
fucking lobotomy.
171
00:19:01,820 --> 00:19:06,180
Being hunted down by Joseph's darling is
fucking relaxing. Gin and tonic?
172
00:19:06,400 --> 00:19:07,400
Lovely.
173
00:19:07,680 --> 00:19:08,680
What do you think?
174
00:19:09,480 --> 00:19:10,480
Fucking whore.
175
00:19:11,660 --> 00:19:13,460
That's not the look I was going for.
176
00:19:14,040 --> 00:19:16,700
No, no, no. Not you. It's Jackie. Look.
177
00:19:17,920 --> 00:19:18,920
Oh.
178
00:19:19,660 --> 00:19:21,380
Looks like she's having trouble at home.
179
00:19:22,380 --> 00:19:23,680
Perhaps we should pay her a visit.
180
00:19:24,540 --> 00:19:26,200
No, no. Don't get distracted, darling.
181
00:19:26,940 --> 00:19:28,100
You leave Jackie out of it.
182
00:19:53,870 --> 00:19:54,870
You need to catch up.
183
00:19:55,090 --> 00:19:56,230
Four martinis, please.
184
00:19:58,270 --> 00:20:00,510
I've seen Sydney, isn't the extent of
your plan?
185
00:20:02,730 --> 00:20:04,310
How the hell are we going to pay Irina
back?
186
00:20:05,690 --> 00:20:06,690
Any ideas, ma 'am?
187
00:20:08,010 --> 00:20:10,150
I can always get in on some games.
188
00:20:11,110 --> 00:20:12,110
Are you insane?
189
00:20:12,570 --> 00:20:14,670
What? My wife has a gambling problem.
190
00:20:15,470 --> 00:20:16,730
Problem is, she's no bloody good.
191
00:20:19,850 --> 00:20:21,790
And tell me one thing, my sweet.
192
00:20:22,130 --> 00:20:23,130
What?
193
00:20:25,280 --> 00:20:26,720
Why does she hate you so much?
194
00:20:27,380 --> 00:20:29,080
And it's not solely because of the cash.
195
00:20:29,880 --> 00:20:30,940
There's some other reason.
196
00:20:32,840 --> 00:20:33,920
I want to know what it is.
197
00:20:34,460 --> 00:20:35,480
Oh, you do, do you?
198
00:20:35,700 --> 00:20:36,700
Yes, I do.
199
00:20:38,040 --> 00:20:40,200
Let's say she had a little crush on me.
200
00:20:43,140 --> 00:20:44,140
Do you mind?
201
00:20:44,560 --> 00:20:46,040
This happens to be a private
conversation.
202
00:20:51,340 --> 00:20:52,340
And when was this?
203
00:20:52,500 --> 00:20:53,920
Oh. Years ago.
204
00:20:54,180 --> 00:20:55,220
You didn't know me then.
205
00:20:55,560 --> 00:20:58,400
I was in Monte Carlo doing some charity
work.
206
00:20:59,240 --> 00:21:00,400
Charity work? In Monte?
207
00:21:00,800 --> 00:21:02,480
Do you want to hear the story or not?
208
00:21:03,100 --> 00:21:04,100
Carry on.
209
00:21:06,040 --> 00:21:09,940
I was raising funds on behalf of a large
charitable organisation.
210
00:21:15,660 --> 00:21:20,340
Irina was engaged in a similar activity
and we decided to fundraise together.
211
00:21:28,110 --> 00:21:31,750
We made a good team, and we worked
together tirelessly.
212
00:21:32,230 --> 00:21:33,990
Day and night, actually.
213
00:21:34,570 --> 00:21:36,310
Raising money for the orphans.
214
00:21:40,430 --> 00:21:44,870
We persuaded people to make some very
generous donations.
215
00:21:45,450 --> 00:21:49,050
But sadly, she was rather difficult to
work with.
216
00:21:56,330 --> 00:21:59,170
After Monte Carlo, I didn't plan on
seeing her again.
217
00:21:59,650 --> 00:22:01,070
And I didn't.
218
00:22:05,750 --> 00:22:06,750
Until Istanbul.
219
00:22:10,570 --> 00:22:12,990
I had no idea she'd be there.
220
00:22:13,530 --> 00:22:16,250
I was taken completely by surprise.
221
00:22:17,550 --> 00:22:21,450
Well, you didn't seem too upset to see
her.
222
00:22:21,690 --> 00:22:23,050
Not from where I was seen.
223
00:22:23,350 --> 00:22:25,990
I had no clue they were setting you up.
224
00:22:26,300 --> 00:22:27,300
Oi!
225
00:22:28,240 --> 00:22:30,020
I went to jail for three months.
226
00:22:33,420 --> 00:22:37,720
You utter tart.
227
00:22:38,200 --> 00:22:40,820
She's not after you solely for the cash.
228
00:22:41,120 --> 00:22:44,560
She's pursuing you with romantic intent.
229
00:22:44,900 --> 00:22:46,160
I don't know. It's possible.
230
00:22:47,360 --> 00:22:48,580
What's the difference anyway?
231
00:22:49,620 --> 00:22:51,800
Well, I'll tell you. My sweet.
232
00:22:52,140 --> 00:22:55,000
It's called taking one for the team.
233
00:22:55,870 --> 00:22:56,870
Remember?
234
00:22:57,670 --> 00:22:58,850
Well, it's your turn now.
235
00:22:59,310 --> 00:23:00,310
No, no.
236
00:23:00,770 --> 00:23:01,810
It's not possible.
237
00:23:02,430 --> 00:23:03,430
Then why not?
238
00:23:03,450 --> 00:23:05,330
I couldn't guarantee your safety.
239
00:23:05,990 --> 00:23:08,330
She can't bear that I married you.
240
00:23:08,690 --> 00:23:09,970
She wants you dead.
241
00:23:10,470 --> 00:23:11,470
Eh?
242
00:23:11,710 --> 00:23:15,990
Well, that's why we've got to pay her
back and stay the fuck away from her.
243
00:23:16,490 --> 00:23:20,210
Forty fucking grand ain't going to get
as far, is it? If it starts.
244
00:23:20,510 --> 00:23:21,510
If they drop in the ocean.
245
00:23:22,250 --> 00:23:23,690
Oh, yeah.
246
00:23:31,240 --> 00:23:32,099
What, what, what?
247
00:23:32,100 --> 00:23:34,260
Time to visit that bitch you married.
248
00:23:45,780 --> 00:23:49,620
You do realize I still owe her for
bailing me out of that jail you landed
249
00:23:50,280 --> 00:23:52,880
Not to mention a ten grand I borrowed
last time I saw her.
250
00:23:53,340 --> 00:23:54,360
She won't remember that.
251
00:23:54,860 --> 00:23:56,900
I mean, this time it could be an
emergency.
252
00:23:57,840 --> 00:23:59,140
You could need a new kidney.
253
00:23:59,800 --> 00:24:00,800
How much do those go for?
254
00:24:01,260 --> 00:24:05,700
Maybe it's heart surgery or a brain
tumour.
255
00:24:07,040 --> 00:24:09,700
Well, there she is. The whore of
Basildon.
256
00:24:10,140 --> 00:24:11,680
Jackie fucking Arlo.
257
00:24:12,060 --> 00:24:15,520
When I married her, she was Tiffany
Wheeler from Essex.
258
00:24:16,020 --> 00:24:20,680
Actress, stroke chatroom whore. You were
an idiot to marry her in the first
259
00:24:20,680 --> 00:24:22,100
place. I was off my tits.
260
00:24:22,940 --> 00:24:24,800
It's the longest three days of my life.
261
00:24:26,420 --> 00:24:31,290
Eventually... She abandoned me in some
nightmare called Tenerife.
262
00:24:31,630 --> 00:24:33,750
Darling, I'm going to get my nails done.
263
00:24:34,670 --> 00:24:35,670
Is that the husband?
264
00:24:36,370 --> 00:24:37,750
Fucking weirdo film director.
265
00:24:39,090 --> 00:24:40,290
Successful. Very.
266
00:24:41,770 --> 00:24:46,150
Hans, there's dog poo everywhere and I
don't want the gardener to have to clean
267
00:24:46,150 --> 00:24:46,789
it up.
268
00:24:46,790 --> 00:24:47,790
Can you do it?
269
00:24:47,990 --> 00:24:51,010
One, two, three.
270
00:24:51,810 --> 00:24:53,050
Oh dear, bless.
271
00:25:10,700 --> 00:25:16,680
We need to call her, arrange a meeting,
lunch, dinner, get us invited to the
272
00:25:16,680 --> 00:25:18,820
house. Ah, don't you mean me?
273
00:25:19,380 --> 00:25:20,600
She fucking hates you.
274
00:25:20,880 --> 00:25:23,360
What? She's never even met me.
275
00:25:24,020 --> 00:25:25,480
Fine, you call her.
276
00:25:26,760 --> 00:25:30,960
Well, the last time I called her, she
threatened to find the police.
277
00:25:32,080 --> 00:25:35,740
All right, all right. Maybe it's better
if we bump into her casually.
278
00:25:53,409 --> 00:25:54,409
Rubble. White.
279
00:25:54,670 --> 00:25:55,670
Rubble.
280
00:25:56,470 --> 00:25:57,530
White. Rubble.
281
00:25:58,150 --> 00:25:59,150
White.
282
00:25:59,790 --> 00:26:00,669
Fuck it.
283
00:26:00,670 --> 00:26:01,670
Fuck it.
284
00:26:01,970 --> 00:26:02,970
Fuck it.
285
00:26:03,110 --> 00:26:07,410
Fuck it. Why don't you watch where
you're fucking going, you... Hi,
286
00:26:12,430 --> 00:26:13,430
Peter!
287
00:26:14,210 --> 00:26:17,730
Peter! Oh, my God, I've missed you.
288
00:26:18,190 --> 00:26:18,949
Sorry about that.
289
00:26:18,950 --> 00:26:20,910
Oh, don't worry about that. That's just
a scratch.
290
00:26:25,840 --> 00:26:29,020
I mean, it must be fate or destiny or...
Yeah, something like that, yeah.
291
00:26:30,140 --> 00:26:31,720
Oh, yeah, sorry, come by.
292
00:26:33,420 --> 00:26:34,520
We had a wreck.
293
00:26:40,660 --> 00:26:45,260
So, what are you doing in L .A.? Oh, you
know, hiding out from gangsters and
294
00:26:45,260 --> 00:26:46,260
that.
295
00:26:46,520 --> 00:26:47,520
Are you alone?
296
00:26:47,720 --> 00:26:48,720
Oh, yes, quite alone.
297
00:26:49,440 --> 00:26:50,740
Where's that crook you married?
298
00:26:52,060 --> 00:26:53,019
Oh, you mean Harry?
299
00:26:53,020 --> 00:26:56,000
Well, we're, you know... She's left you
again.
300
00:26:56,460 --> 00:26:59,580
Well, thank God for that. Let's hope
it's for good this time. Now, listen.
301
00:26:59,960 --> 00:27:00,960
Peter.
302
00:27:02,260 --> 00:27:03,820
You should come by the house tomorrow.
303
00:27:04,500 --> 00:27:06,040
You and I really need to talk.
304
00:27:07,720 --> 00:27:09,460
Oh, yes.
305
00:27:10,600 --> 00:27:11,600
It's new.
306
00:27:12,020 --> 00:27:13,020
Do you like it?
307
00:27:13,520 --> 00:27:16,700
It's, um... It's beautiful, Tiffany.
308
00:27:17,840 --> 00:27:19,220
Gabriel bought it for me.
309
00:27:20,880 --> 00:27:22,620
Atonement for his sins.
310
00:27:24,590 --> 00:27:25,870
He must have been very bad.
311
00:27:27,150 --> 00:27:28,150
Yeah.
312
00:27:28,670 --> 00:27:29,670
He was.
313
00:27:30,470 --> 00:27:33,710
He was very, very bad.
314
00:27:34,830 --> 00:27:35,830
Oh.
315
00:27:39,190 --> 00:27:40,350
It's just a ring.
316
00:27:40,770 --> 00:27:41,770
Didn't need it.
317
00:27:41,810 --> 00:27:42,810
Wouldn't miss it.
318
00:27:42,950 --> 00:27:44,070
Didn't even seem to like it.
319
00:27:45,510 --> 00:27:46,590
How much do you think it's worth?
320
00:27:46,970 --> 00:27:48,670
A little fortune, I should imagine.
321
00:27:49,290 --> 00:27:51,290
Certainly enough to pay off Rina.
322
00:27:51,870 --> 00:27:53,430
You deserve this, darling.
323
00:27:54,160 --> 00:27:54,999
What is?
324
00:27:55,000 --> 00:27:56,000
Alimony.
325
00:27:56,640 --> 00:27:58,460
Compensation for being married to her.
326
00:27:58,780 --> 00:28:00,220
Oh. It's true.
327
00:28:00,420 --> 00:28:01,760
Yeah. True. It is.
328
00:28:02,260 --> 00:28:03,260
Too bloody right.
329
00:28:04,280 --> 00:28:06,960
Hello there. I'm Sandy. I'll be taking
care of you guys this evening.
330
00:28:07,260 --> 00:28:08,199
How are you doing?
331
00:28:08,200 --> 00:28:12,760
Well, a few seconds ago I was fine, but
now I'm feeling rather depressed.
332
00:28:13,120 --> 00:28:13,859
That's awesome.
333
00:28:13,860 --> 00:28:15,180
So, our philosophy is this.
334
00:28:15,460 --> 00:28:16,680
We're a farm -to -table restaurant.
335
00:28:16,920 --> 00:28:19,240
It's all small plates, and we like to
share.
336
00:28:19,440 --> 00:28:20,840
Well, we don't.
337
00:28:21,600 --> 00:28:25,400
So... Two very dry vodka martinis with a
twist, please.
338
00:28:29,260 --> 00:28:30,460
God, I love you.
339
00:28:31,280 --> 00:28:32,980
You're a bloody genius, you are.
340
00:28:34,160 --> 00:28:35,880
Near to you, my little thief.
341
00:28:39,620 --> 00:28:40,620
Hey, Sandy!
342
00:28:42,020 --> 00:28:43,020
Sandy!
343
00:28:44,360 --> 00:28:45,800
Where's our fucking martinis?
344
00:28:54,370 --> 00:28:58,090
Now, when you're in the house, make an
excuse to leave her.
345
00:28:59,030 --> 00:29:00,150
Do a little reconnaissance.
346
00:29:01,070 --> 00:29:04,170
Figure out where the bedrooms are, find
the exit, that sort of thing.
347
00:29:05,830 --> 00:29:10,230
All right, all right. So you get in
there, you get the ring, you get the
348
00:29:10,230 --> 00:29:12,950
out of here, pay Irina back and Bob's
your uncle, get it? Got it.
349
00:29:13,650 --> 00:29:14,650
Good.
350
00:29:15,310 --> 00:29:16,530
Well, give us a kiss for good luck.
351
00:29:18,830 --> 00:29:22,710
You don't need luck.
352
00:29:22,990 --> 00:29:25,150
I have complete confidence in you.
353
00:29:26,970 --> 00:29:29,950
Now, don't fuck it up.
354
00:29:30,250 --> 00:29:31,250
Right.
355
00:29:51,110 --> 00:29:52,130
Looking for Jackie?
356
00:30:57,520 --> 00:30:58,520
Surprise,
357
00:30:59,060 --> 00:31:00,540
surprise. Look who's back.
358
00:31:00,920 --> 00:31:01,920
Let me guess.
359
00:31:02,140 --> 00:31:03,320
Broke. No credit.
360
00:31:03,820 --> 00:31:04,840
Bailiff's at the door.
361
00:31:05,360 --> 00:31:08,220
Abandoned by your criminal wife in some
foreign jail.
362
00:31:08,520 --> 00:31:09,940
Stop me when I'm getting warm.
363
00:31:11,220 --> 00:31:12,220
Unstable.
364
00:31:12,620 --> 00:31:13,640
Medication's not working.
365
00:31:14,400 --> 00:31:15,400
Mine is.
366
00:31:16,280 --> 00:31:17,280
Now.
367
00:31:18,780 --> 00:31:19,780
Where's Jackie?
368
00:31:19,820 --> 00:31:20,880
You looking for Jackie?
369
00:31:21,100 --> 00:31:22,100
You looking for Jackie?
370
00:31:22,480 --> 00:31:24,360
You following crumbs, crumpet?
371
00:31:25,300 --> 00:31:26,300
Where's Jackie?
372
00:31:27,720 --> 00:31:28,720
Where's Jackie?
373
00:31:29,860 --> 00:31:30,860
Jackie?
374
00:31:31,260 --> 00:31:32,260
Jackie!
375
00:31:33,020 --> 00:31:34,020
Jackie!
376
00:31:35,220 --> 00:31:36,220
Jackie!
377
00:31:38,160 --> 00:31:39,160
She's downstairs.
378
00:31:40,680 --> 00:31:41,680
All right.
379
00:31:45,240 --> 00:31:46,240
Peter Fox?
380
00:31:47,380 --> 00:31:48,380
Very nice.
381
00:31:48,900 --> 00:31:50,060
Very nice indeed.
382
00:31:50,460 --> 00:31:51,399
Who are you?
383
00:31:51,400 --> 00:31:52,660
I'm Jackie's assistant.
384
00:31:52,900 --> 00:31:53,900
I'm Hans.
385
00:31:54,020 --> 00:31:55,180
I will fuck you.
386
00:31:55,600 --> 00:31:56,960
I seriously fucking doubt it, mate.
387
00:31:57,160 --> 00:31:58,760
Yeah, yeah, it would happen.
388
00:31:59,020 --> 00:32:00,080
Nine -nine, you won't, mate.
389
00:32:00,340 --> 00:32:01,880
Yeah, yeah, it's real, I said.
390
00:32:02,160 --> 00:32:03,160
Nine.
391
00:32:05,200 --> 00:32:08,220
Well, we can't have the fireworks on the
front lawn because we can't have
392
00:32:08,220 --> 00:32:10,880
everyone trudge across the grass to see
them. What about their shoes?
393
00:32:11,220 --> 00:32:14,240
Yeah, but we talked about... Well, don't
contradict me. I don't think you quite
394
00:32:14,240 --> 00:32:17,020
understand what's going on here and I do
slightly feel I'm going to have to do
395
00:32:17,020 --> 00:32:18,020
it all myself.
396
00:32:18,160 --> 00:32:19,160
Oi, oi.
397
00:32:23,680 --> 00:32:24,680
Piece of fuck.
398
00:32:25,710 --> 00:32:26,710
There you are.
399
00:32:26,970 --> 00:32:27,970
You came.
400
00:32:28,970 --> 00:32:32,010
I brought you here today because I
wanted to tell you something. Can we be
401
00:32:32,010 --> 00:32:33,430
quiet, please, everybody?
402
00:32:34,350 --> 00:32:35,790
Shh. Thank you.
403
00:32:38,350 --> 00:32:39,870
I've decided to forgive you.
404
00:32:40,310 --> 00:32:41,530
For everything.
405
00:32:42,170 --> 00:32:43,170
Oh.
406
00:32:43,750 --> 00:32:44,750
Right.
407
00:32:45,390 --> 00:32:46,390
Surely good.
408
00:32:46,810 --> 00:32:50,090
Garmuk wants me to forgive everybody
who's wronged me.
409
00:32:50,770 --> 00:32:51,770
So you're forgiven.
410
00:32:52,730 --> 00:32:53,730
This way.
411
00:32:55,889 --> 00:32:57,030
The fuck's a gamook?
412
00:32:57,690 --> 00:32:59,170
See, I want to hear everything.
413
00:32:59,530 --> 00:33:00,489
How have you been?
414
00:33:00,490 --> 00:33:04,150
And what are you doing in L .A.? How
long are you here for, and why haven't
415
00:33:04,150 --> 00:33:08,650
called? Om. Oh, yes, om. Thank you,
gamook. Gamook could help you, too,
416
00:33:08,770 --> 00:33:09,770
possibly.
417
00:33:10,010 --> 00:33:13,830
See, I'm throwing a costume ball for
Gabriel's movie, which you must come to.
418
00:33:14,010 --> 00:33:17,370
Yeah, Gabriel has been nominated for an
actual award for Naran LaRouche.
419
00:33:17,710 --> 00:33:18,710
He gives a fuck.
420
00:33:20,790 --> 00:33:21,790
I need a drink.
421
00:33:21,850 --> 00:33:24,310
They're right over there. Nothing for
me, thanks. I'm on a juice cleanse.
422
00:33:46,060 --> 00:33:47,060
Go on.
423
00:33:47,300 --> 00:33:51,280
God is a communist.
424
00:33:51,540 --> 00:33:52,840
I'm not a communist.
425
00:33:53,440 --> 00:33:58,640
Although some people might say I am a
god.
426
00:34:04,500 --> 00:34:11,100
Oh, this is that ring that I was telling
you about. It's cost many
427
00:34:11,100 --> 00:34:12,960
millions of dollars. I got it at a
launch.
428
00:34:13,480 --> 00:34:14,780
How many millions exactly?
429
00:34:15,989 --> 00:34:16,989
5 .675.
430
00:34:17,610 --> 00:34:22,770
Well, you can see the way it... Darling,
Peter's here. Say hello to Peter.
431
00:34:23,510 --> 00:34:24,510
Oh.
432
00:34:30,989 --> 00:34:32,570
He came into the safe room.
433
00:34:33,590 --> 00:34:35,389
He was looking for me.
434
00:34:37,850 --> 00:34:42,389
How much is this guy going to cost me
this time? Darling, Kamuk wants us to be
435
00:34:42,389 --> 00:34:43,389
nice.
436
00:34:43,429 --> 00:34:44,790
He wants us to forgive.
437
00:34:53,500 --> 00:35:00,380
Remember? I know it doesn't look like we
are working
438
00:35:00,380 --> 00:35:03,120
right now, but we are working right now,
and you are needed.
439
00:35:03,560 --> 00:35:04,560
I'm set.
440
00:35:05,040 --> 00:35:06,500
I can't believe you're set.
441
00:35:10,040 --> 00:35:12,300
You mean you can't be late for Vivian?
442
00:35:15,730 --> 00:35:17,650
Vivian, Vivian, Vivian.
443
00:35:24,170 --> 00:35:27,350
And that is how you make a bull shot.
444
00:35:28,330 --> 00:35:29,330
Thank you very much.
445
00:35:35,170 --> 00:35:36,170
Two more, please.
446
00:35:37,050 --> 00:35:40,630
The problem with attending a party is
that we have to attend a party.
447
00:35:41,470 --> 00:35:42,550
Friends are going to be horrible.
448
00:35:43,920 --> 00:35:46,240
You still haven't told me how you expect
to get away with it.
449
00:35:47,880 --> 00:35:48,880
You could switch it.
450
00:35:50,460 --> 00:35:51,460
Switch it?
451
00:35:52,720 --> 00:35:54,900
Switch the real ring with the fake one.
452
00:35:55,200 --> 00:35:56,960
You just need to spike a drink.
453
00:35:57,920 --> 00:36:00,140
Is that the best you got, is it? Knock
her out and nick it?
454
00:36:00,680 --> 00:36:01,680
You think it could work?
455
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
It has to.
456
00:36:04,060 --> 00:36:08,420
Without that ring, we're fucked 400 ,000
times.
457
00:36:08,860 --> 00:36:10,760
And I promise you, we will bleed.
458
00:36:13,830 --> 00:36:14,970
Shikorowagi. More!
459
00:36:16,510 --> 00:36:17,510
Shibarnoseki.
460
00:36:18,230 --> 00:36:19,230
Shikorowashibe.
461
00:36:48,940 --> 00:36:50,840
I want to get a decent cup of tea in
this company.
462
00:36:51,060 --> 00:36:52,780
Never mind tea, I need a drink.
463
00:36:53,320 --> 00:36:54,820
Where the fuck is that old bitch?
464
00:36:55,460 --> 00:36:57,680
She said it was ready. She did, didn't
she?
465
00:37:00,040 --> 00:37:02,120
Ah, cheers to you, Wendy.
466
00:37:06,240 --> 00:37:07,300
That came double.
467
00:37:07,540 --> 00:37:08,540
Oi,
468
00:37:09,140 --> 00:37:10,240
you're welcome.
469
00:37:10,780 --> 00:37:13,320
That's a bit previous, wasn't it? That's
the last of our cash.
470
00:37:13,880 --> 00:37:15,320
I'm going to do it tonight at the party.
471
00:37:15,900 --> 00:37:16,899
Go on.
472
00:37:16,900 --> 00:37:18,140
The fuck am I going to wear?
473
00:37:18,510 --> 00:37:19,650
We spike Jackie's drink.
474
00:37:19,910 --> 00:37:20,910
Yes.
475
00:37:21,930 --> 00:37:22,930
We do the switch.
476
00:37:23,130 --> 00:37:24,130
Yes.
477
00:37:24,330 --> 00:37:26,310
An hour later, we're on the plane. Yes.
478
00:37:26,570 --> 00:37:27,570
No, wait.
479
00:37:27,650 --> 00:37:30,950
Jackie does not react at all well to
drugs. I do not agree with her at all.
480
00:37:31,670 --> 00:37:32,710
I can imagine.
481
00:37:32,990 --> 00:37:34,210
No, you can't imagine.
482
00:37:34,950 --> 00:37:36,990
She's banned for life from British
Airways.
483
00:37:37,570 --> 00:37:39,230
It's not even allowed in Canada.
484
00:37:39,570 --> 00:37:41,890
If it is not, it's beyond the
recommended.
485
00:37:42,190 --> 00:37:43,250
I can handle her.
486
00:38:29,960 --> 00:38:32,520
Congratulations on your nomination. I
hear you're the frontrunner.
487
00:38:49,140 --> 00:38:50,440
I'm so glad you're here.
488
00:38:50,780 --> 00:38:51,578
Fuck me.
489
00:38:51,580 --> 00:38:55,060
I can't. Why not? I want you. Because
Jackie's right inside.
490
00:38:55,640 --> 00:38:58,420
Fuck the fucking Harry. Yeah, but
there's photography everywhere.
491
00:39:03,180 --> 00:39:04,760
It's a private party, man.
492
00:39:04,980 --> 00:39:05,980
I was hired.
493
00:39:08,940 --> 00:39:15,560
I took
494
00:39:15,560 --> 00:39:22,360
Singapore Airlines first class from
495
00:39:22,360 --> 00:39:24,140
London, much better than Virgin.
496
00:39:24,760 --> 00:39:27,780
I took Air France first, and they had a
chef.
497
00:39:29,960 --> 00:39:34,940
Well, I got a massage on Virgin. It
still doesn't compare to Singapore.
498
00:39:36,940 --> 00:39:39,840
Those terrorists, they've ruined
everything.
499
00:39:47,120 --> 00:39:49,640
I've never seen so many ugly people in
my life.
500
00:39:50,080 --> 00:39:52,940
Have any of these people ever even seen
a fashion magazine before?
501
00:39:53,380 --> 00:39:55,540
Mentally, I'm giving everyone a
makeover.
502
00:39:59,050 --> 00:40:00,050
Bitch, Jackie.
503
00:40:00,890 --> 00:40:02,730
It's a revolting slut.
504
00:40:03,090 --> 00:40:04,490
Never blind a stylist.
505
00:40:04,710 --> 00:40:05,850
She needs a psychiatrist.
506
00:40:09,010 --> 00:40:12,970
You're saying that my films are
completely self -referential.
507
00:40:13,610 --> 00:40:15,210
Because you are a genius.
508
00:40:15,950 --> 00:40:18,290
You're the finest actress of your
generation.
509
00:40:19,230 --> 00:40:20,230
I know.
510
00:40:20,250 --> 00:40:24,690
I'm excited you guys are making a movie
together. How did the shoot go today?
511
00:40:24,930 --> 00:40:26,950
It was a very difficult scene, but...
512
00:40:28,710 --> 00:40:29,710
I was magnificent.
513
00:40:29,890 --> 00:40:30,890
You were magnificent.
514
00:40:32,490 --> 00:40:33,490
Leave.
515
00:40:34,510 --> 00:40:35,510
Bitch.
516
00:40:40,030 --> 00:40:44,050
These fucking people. Makes me want to
go on a three -day smack binge in a
517
00:40:44,050 --> 00:40:45,050
brothel in Bangladesh.
518
00:40:45,630 --> 00:40:49,110
Darling, you're just too old -fashioned.
That's your problem.
519
00:40:49,510 --> 00:40:52,990
I'm a fucking dying breed, I am. Here,
give this to Jackie.
520
00:40:53,230 --> 00:40:54,270
When? Now.
521
00:40:55,490 --> 00:40:56,490
Yeah.
522
00:41:01,190 --> 00:41:02,190
We'll drink it.
523
00:41:02,250 --> 00:41:04,610
No, I'm not drinking, just sniffing.
524
00:41:06,490 --> 00:41:07,490
Look at them.
525
00:41:07,650 --> 00:41:10,030
You know there are rumours about them
all over town.
526
00:41:11,170 --> 00:41:14,890
Who? My husband and that bad actress.
Look at her.
527
00:41:15,690 --> 00:41:18,430
She's such a slag.
528
00:41:20,550 --> 00:41:22,030
Two can play that game.
529
00:41:27,710 --> 00:41:28,710
Going.
530
00:41:31,500 --> 00:41:33,600
He's going to pause that in just a
second.
531
00:41:33,920 --> 00:41:35,220
I wouldn't count on it.
532
00:41:35,460 --> 00:41:38,860
I don't know, but I am on fire tonight.
533
00:41:39,340 --> 00:41:41,080
You are on fire tonight.
534
00:41:41,380 --> 00:41:42,460
I am like a tornado.
535
00:41:43,100 --> 00:41:44,440
You're like a tornado.
536
00:41:46,040 --> 00:41:47,940
I am like the 4th of July.
537
00:41:48,220 --> 00:41:49,680
You're like the 4th of July.
538
00:41:50,880 --> 00:41:53,860
I'm so sexy tonight. You are so sexy
tonight.
539
00:41:56,320 --> 00:41:58,900
And I have such beautiful hair tonight.
540
00:41:59,280 --> 00:42:00,740
You have such beautiful hair.
541
00:42:21,870 --> 00:42:23,290
You're so sexy to me right now.
542
00:42:23,550 --> 00:42:24,428
Fuck's sake.
543
00:42:24,430 --> 00:42:26,270
Why are married men so attractive to me?
544
00:42:26,630 --> 00:42:27,890
Fucking no.
545
00:42:28,130 --> 00:42:29,130
Make love to me.
546
00:42:29,630 --> 00:42:30,630
Fuck off.
547
00:42:31,150 --> 00:42:32,150
Please.
548
00:42:34,150 --> 00:42:38,250
Where is everybody?
549
00:42:41,130 --> 00:42:42,610
We've had this date from the beginning.
550
00:42:42,850 --> 00:42:44,490
Just close your eyes and pretend I'm
Jackie.
551
00:42:47,310 --> 00:42:48,310
Fuck.
552
00:42:55,780 --> 00:42:57,660
It's bound to pass that thing.
553
00:42:58,660 --> 00:42:59,940
I wouldn't count on it.
554
00:43:37,870 --> 00:43:38,870
Thank you.
555
00:44:21,390 --> 00:44:22,390
Thanks a lot for that.
556
00:44:23,730 --> 00:44:24,850
We have to be quick.
557
00:44:25,070 --> 00:44:26,070
Aye, aye.
558
00:44:28,570 --> 00:44:29,570
Come on.
559
00:44:30,770 --> 00:44:33,330
Oh, God.
560
00:44:39,550 --> 00:44:40,550
It's stuck.
561
00:44:40,590 --> 00:44:41,549
Well, pull harder.
562
00:44:41,550 --> 00:44:43,130
You do it. You got a knife?
563
00:44:50,570 --> 00:44:51,529
Fuck me.
564
00:44:51,530 --> 00:44:54,710
You have enough. Fuck me in the face.
565
00:44:56,370 --> 00:45:03,190
I made a promise
566
00:45:03,190 --> 00:45:04,910
to stay faithful to you, Jackie.
567
00:45:06,070 --> 00:45:08,430
Jackie, don't be a pussy.
568
00:45:08,970 --> 00:45:10,190
Fuck me here.
569
00:45:56,490 --> 00:45:59,990
Not now, Kim Kim. I've got a Xanax in my
throat.
570
00:46:00,270 --> 00:46:01,270
I heard something.
571
00:46:02,130 --> 00:46:03,130
Downstairs.
572
00:46:12,710 --> 00:46:13,710
Hello,
573
00:46:16,350 --> 00:46:19,010
Sidney. My dear Irina.
574
00:46:19,660 --> 00:46:21,920
I do have a doorbell, you know.
575
00:46:22,700 --> 00:46:25,200
One might almost suspect that you didn't
trust me.
576
00:46:25,740 --> 00:46:29,080
Why didn't you tell me which flights you
were on? I could have sent Kim Kim here
577
00:46:29,080 --> 00:46:30,080
to come and collect you.
578
00:46:30,520 --> 00:46:31,780
Did you have a good crossing?
579
00:46:32,560 --> 00:46:33,560
Where is Hattie?
580
00:46:34,240 --> 00:46:35,460
All in good time.
581
00:46:36,980 --> 00:46:39,200
That information comes at a price.
582
00:46:52,610 --> 00:46:53,610
Very nice.
583
00:46:54,290 --> 00:46:55,490
You came prepared.
584
00:46:55,910 --> 00:46:57,370
I will not ask again.
585
00:47:00,150 --> 00:47:06,230
Well, if you mean her exact geographical
whereabouts, I haven't been able to
586
00:47:06,230 --> 00:47:11,470
ascertain precisely... You lost her?
587
00:47:11,730 --> 00:47:13,050
It's not my fault.
588
00:47:13,830 --> 00:47:18,590
I set Kim Kim here on the task of
following... No, no, no, no, no, no, no!
589
00:47:19,110 --> 00:47:20,110
Please.
590
00:47:21,250 --> 00:47:22,670
Irina, my dear.
591
00:47:23,250 --> 00:47:26,230
Oh, still, so impatient.
592
00:47:26,890 --> 00:47:28,410
If you'll just let me finish.
593
00:47:29,570 --> 00:47:34,050
I have been leering her with the promise
of a job.
594
00:47:35,130 --> 00:47:36,130
So,
595
00:47:36,590 --> 00:47:43,370
if we can just calm down, then perhaps
get a good night's sleep,
596
00:47:43,430 --> 00:47:48,130
and tomorrow we can drive all round town
and discover which hotel she's staying
597
00:47:48,130 --> 00:47:50,710
at. I promise you we'll find her.
598
00:47:55,380 --> 00:47:56,820
Okay. Good.
599
00:47:58,480 --> 00:48:03,340
If not, I will slit you open like the
pig you are.
600
00:48:06,580 --> 00:48:08,400
Oh, you are wonderful.
601
00:48:13,000 --> 00:48:19,940
The charm of this little escapade is
rapidly wearing thin.
602
00:48:21,040 --> 00:48:22,100
Why don't we just leave?
603
00:48:23,620 --> 00:48:24,660
And go where?
604
00:48:25,180 --> 00:48:26,180
I don't know.
605
00:48:27,480 --> 00:48:29,100
This is a fucking fiasco.
606
00:48:31,240 --> 00:48:32,980
What's the matter with you, huh?
607
00:48:34,820 --> 00:48:35,940
You need a joint.
608
00:48:36,360 --> 00:48:37,700
We need a joint.
609
00:48:38,940 --> 00:48:40,820
You said we weren't going to do this
sort of thing anymore.
610
00:48:42,440 --> 00:48:43,460
What sort of thing?
611
00:48:45,480 --> 00:48:46,540
This sort of thing.
612
00:48:50,700 --> 00:48:51,920
We've no choice.
613
00:48:52,340 --> 00:48:53,340
Oh, don't we?
614
00:48:54,940 --> 00:48:57,800
Wasn't me that lost hundreds of
thousands of pounds?
615
00:48:59,800 --> 00:49:02,120
It's not my ex -girlfriend stalking us.
616
00:49:02,540 --> 00:49:03,560
It's not my fault.
617
00:49:04,080 --> 00:49:06,080
No. Never is.
618
00:49:07,100 --> 00:49:10,640
You reap what you sow, darling, and you
don't fuck off.
619
00:49:11,360 --> 00:49:12,360
Oh, well.
620
00:49:12,820 --> 00:49:13,820
Good night.
621
00:49:14,320 --> 00:49:15,840
And fuck off to you.
622
00:49:56,590 --> 00:49:57,569
Fucking hell.
623
00:49:57,570 --> 00:50:01,070
How did you get in here? I snuck in with
the chambermaid.
624
00:50:01,550 --> 00:50:03,050
We need to talk. Can you get up?
625
00:50:12,530 --> 00:50:13,950
Here. What is it?
626
00:50:14,990 --> 00:50:15,990
It's breakfast.
627
00:50:18,230 --> 00:50:19,570
Oh, God, Peter.
628
00:50:20,390 --> 00:50:23,970
That's disgusting. That is fucking
disgusting. Did you see them?
629
00:50:26,240 --> 00:50:27,240
Who?
630
00:50:27,580 --> 00:50:33,040
Gabriel and Vivian. I woke up this
morning and I found this in my bed. It's
631
00:50:33,040 --> 00:50:36,840
hers. He's fucking her and he's fucking
her in my bed.
632
00:50:37,840 --> 00:50:39,180
No, I don't think so, mate.
633
00:50:39,640 --> 00:50:40,640
No.
634
00:50:41,440 --> 00:50:42,440
Pete,
635
00:50:43,660 --> 00:50:44,660
babe.
636
00:50:45,820 --> 00:50:49,240
Please come back to the house because
he's threatened by you.
637
00:50:49,500 --> 00:50:52,120
And he knows that you never got over me.
638
00:50:53,200 --> 00:50:54,820
And I could tell...
639
00:50:55,100 --> 00:51:00,240
by the way that you looked at me last
night, that you still want me.
640
00:51:02,520 --> 00:51:05,980
So... you can have me.
641
00:51:10,500 --> 00:51:11,500
No, thanks.
642
00:51:12,260 --> 00:51:13,260
Listen, fuck it, Peter.
643
00:51:13,380 --> 00:51:16,620
I need you to come back to the house. I
need you to come and stay, OK? I really
644
00:51:16,620 --> 00:51:17,620
need you.
645
00:51:19,580 --> 00:51:20,580
Ashley.
646
00:51:21,340 --> 00:51:22,600
Tiffany. Tiffany.
647
00:51:23,440 --> 00:51:27,020
I can think of no one else I'd rather be
in the company of.
648
00:51:29,460 --> 00:51:30,460
Right now.
649
00:51:30,820 --> 00:51:32,440
I need laughs, you know?
650
00:51:32,900 --> 00:51:35,220
With people who understand me.
651
00:51:35,440 --> 00:51:36,019
Come on.
652
00:51:36,020 --> 00:51:37,360
And I need to fucking relax!
653
00:51:47,360 --> 00:51:51,180
So I think we should start at the four
seasons and work our way down.
654
00:51:51,480 --> 00:51:52,480
Shouldn't take too long.
655
00:51:52,910 --> 00:51:55,750
There's only a handful of habitable
hotels in the town.
656
00:51:55,990 --> 00:51:56,990
Oh, excuse me.
657
00:51:57,650 --> 00:51:58,650
Oh,
658
00:51:58,870 --> 00:52:01,150
Cedric. How nice to hear from you. How
are you?
659
00:52:01,570 --> 00:52:02,670
Have you healed up?
660
00:52:03,610 --> 00:52:06,690
Good. So... Really?
661
00:52:08,150 --> 00:52:09,150
Oh, really?
662
00:52:09,550 --> 00:52:13,050
Oh, now, that's very interesting. That's
very interesting indeed. Thank you,
663
00:52:13,050 --> 00:52:14,190
Cedric. I owe you.
664
00:52:15,730 --> 00:52:18,470
Bingo. The Chateau Marmont, Kim Kim.
665
00:52:18,750 --> 00:52:20,710
Shouldn't be too long and you'll be with
her.
666
00:52:40,460 --> 00:52:41,460
Just be a moment.
667
00:52:49,260 --> 00:52:50,360
Good afternoon, madam.
668
00:52:51,080 --> 00:52:54,280
May I have a word about some of the
charges you've been placing on the room?
669
00:52:55,020 --> 00:52:58,520
I'm afraid we're going to need some form
of payment very soon.
670
00:52:59,080 --> 00:53:01,220
I'll be right down, my God.
671
00:53:02,320 --> 00:53:03,320
Thank you.
672
00:53:14,410 --> 00:53:15,410
Watch the exit.
673
00:53:15,630 --> 00:53:16,630
Naturally.
674
00:53:40,590 --> 00:53:43,350
He's a stubborn little shit. I'm so
sorry.
675
00:54:08,430 --> 00:54:09,490
Hello, sweetheart.
676
00:54:09,870 --> 00:54:11,190
Buying is five grand.
677
00:54:13,770 --> 00:54:14,390
Where
678
00:54:14,390 --> 00:54:21,230
did
679
00:54:21,230 --> 00:54:22,230
she go?
680
00:54:23,270 --> 00:54:24,270
Who?
681
00:54:24,610 --> 00:54:26,130
Who do you fucking think?
682
00:55:08,700 --> 00:55:14,200
When all this goes to plan, and I intend
that it should, I'm going to take you
683
00:55:14,200 --> 00:55:15,200
to Disneyland.
684
00:55:15,580 --> 00:55:18,440
I think you're going to have a wonderful
time.
685
00:55:31,560 --> 00:55:35,100
I said make it happen, and you did it!
686
00:55:35,840 --> 00:55:37,500
You didn't make it happen.
687
00:55:39,800 --> 00:55:42,440
I've been working so hard for you.
688
00:55:42,840 --> 00:55:44,800
I'm so tired.
689
00:55:46,360 --> 00:55:48,740
I'm exhausted from all this.
690
00:55:49,080 --> 00:55:50,080
Gina.
691
00:55:50,800 --> 00:55:51,800
I'm not stable.
692
00:55:53,000 --> 00:55:54,180
I'm not stable.
693
00:55:55,760 --> 00:55:58,380
I want to douse myself in lighter fluid.
694
00:56:00,060 --> 00:56:02,900
Gina, now is not the right time for
that.
695
00:56:03,200 --> 00:56:04,660
What am I to you?
696
00:56:05,100 --> 00:56:09,540
You make love to her and then you make
love to me.
697
00:56:11,340 --> 00:56:15,060
I have sex with you.
698
00:56:16,820 --> 00:56:22,720
I have sex with her. I'm making a film.
You are my assistant.
699
00:56:24,960 --> 00:56:26,700
I don't care.
700
00:56:30,320 --> 00:56:32,940
Make love to me on the bar.
701
00:56:34,420 --> 00:56:35,420
Like we used to.
702
00:56:36,840 --> 00:56:37,840
David!
703
00:56:40,680 --> 00:56:42,280
We need to talk about last night.
704
00:56:42,700 --> 00:56:45,720
What was Vivian's slutty hallmark doing
in our bed?
705
00:56:46,280 --> 00:56:48,500
I have no idea what you're talking
about.
706
00:56:48,780 --> 00:56:51,420
Oh, you've forgotten about this, have
you? You've forgotten about the five
707
00:56:51,420 --> 00:56:53,240
million dollar ring and everything you
said.
708
00:56:53,480 --> 00:56:55,760
Well, what about if I just throw it in
the toilet?
709
00:56:56,160 --> 00:56:59,480
Should I just throw the ring in the
toilet? Should I? Should I just throw it
710
00:56:59,480 --> 00:57:01,080
away? Fuck the ring.
711
00:57:01,820 --> 00:57:03,080
I don't have time for that.
712
00:57:05,640 --> 00:57:09,560
I am an important person. I have
important decisions I have to make every
713
00:57:09,560 --> 00:57:10,940
day because I'm making a film.
714
00:57:11,200 --> 00:57:12,200
I'm making a film.
715
00:57:12,440 --> 00:57:14,100
I am making a film.
716
00:57:15,560 --> 00:57:16,560
Boring.
717
00:57:17,480 --> 00:57:18,480
I've got to go to sleep.
718
00:57:19,200 --> 00:57:20,480
Not with Conchita, you're not.
719
00:57:20,740 --> 00:57:21,740
Give me the dog.
720
00:57:22,040 --> 00:57:23,380
No. Give me the dog.
721
00:57:23,820 --> 00:57:25,380
The dog was coming today. Let go.
722
00:57:26,620 --> 00:57:27,620
Let the fuck go.
723
00:57:44,140 --> 00:57:45,140
I need a drink.
724
00:57:50,400 --> 00:57:51,640
Where's the vodka?
725
00:57:54,140 --> 00:57:55,280
You can't be here.
726
00:57:57,180 --> 00:57:58,180
Irina's here.
727
00:57:58,260 --> 00:57:59,280
In L .A.
728
00:57:59,880 --> 00:58:00,880
Eh?
729
00:58:03,140 --> 00:58:04,140
Juanita?
730
00:58:05,340 --> 00:58:07,280
Juanita! Oh, hi.
731
00:58:07,600 --> 00:58:09,380
Did I miss the dog whisperer over here?
732
00:58:09,800 --> 00:58:10,800
Who?
733
00:58:14,220 --> 00:58:18,000
Oh, voicemail. Gina, it's me, and the
dog whisperer didn't show up. Can you
734
00:58:18,000 --> 00:58:19,000
please call?
735
00:58:19,140 --> 00:58:20,900
Oh, there you are. Oh, you're here.
736
00:58:21,580 --> 00:58:23,220
How funny. I thought you'd be a man.
737
00:58:24,380 --> 00:58:26,360
No, I'm not a man.
738
00:58:27,120 --> 00:58:28,120
How's your Spanish?
739
00:58:28,320 --> 00:58:29,320
All right, I suppose.
740
00:58:29,680 --> 00:58:31,920
Well, I hope it's good enough for you to
communicate with her.
741
00:58:32,900 --> 00:58:33,900
With her?
742
00:58:34,120 --> 00:58:36,800
Well, I don't know how good her English
is. You know, we had her flown in.
743
00:58:37,780 --> 00:58:38,780
Oh,
744
00:58:39,840 --> 00:58:40,840
I see.
745
00:58:41,220 --> 00:58:44,450
Which I suppose... Rose might be part of
the problem, you know, that she doesn't
746
00:58:44,450 --> 00:58:45,450
understand me.
747
00:58:45,730 --> 00:58:46,730
How do you do it?
748
00:58:47,690 --> 00:58:48,850
Communicate, I mean, with them.
749
00:58:49,650 --> 00:58:52,150
What is it exactly you want me to say to
her?
750
00:58:52,370 --> 00:58:55,230
Tell her I clean up after her morning,
noon and night, and I want some respect.
751
00:58:55,270 --> 00:58:57,490
I mean, she's lazy, she's disagreeable,
she's spoiled.
752
00:58:57,970 --> 00:59:00,270
Think of her pissing and shitting all
over the place.
753
00:59:01,710 --> 00:59:02,710
That's the door, Peter.
754
00:59:06,990 --> 00:59:08,890
What? Dog whisperer?
755
00:59:09,970 --> 00:59:10,970
I've already got one, mate.
756
00:59:38,240 --> 00:59:41,600
Oh, my God.
757
00:59:54,250 --> 00:59:58,670
Oh, my God. Peter, you won't believe
what Juanita just did.
758
00:59:59,610 --> 01:00:00,750
That was incredible.
759
01:00:01,370 --> 01:00:04,690
Thank God that the dog whisperer was
here as a witness.
760
01:00:06,970 --> 01:00:10,030
I prefer pet communicator.
761
01:00:10,510 --> 01:00:11,730
Oh, for fuck's sake.
762
01:00:16,090 --> 01:00:17,130
Buenos dias.
763
01:00:20,610 --> 01:00:21,750
Y tu problema?
764
01:00:23,630 --> 01:00:24,630
Si.
765
01:00:26,210 --> 01:00:27,210
Si.
766
01:00:29,370 --> 01:00:30,370
Si.
767
01:00:32,410 --> 01:00:33,410
Etiendo.
768
01:00:34,430 --> 01:00:35,590
Well, what's she saying?
769
01:00:35,830 --> 01:00:38,390
I'm sorry. She has a lot of resentment.
770
01:00:38,870 --> 01:00:39,870
It's hard to keep track.
771
01:00:40,370 --> 01:00:42,770
Well, tell her that I have a few
complaints of my own.
772
01:00:43,190 --> 01:00:44,190
Firstly... Si.
773
01:00:44,970 --> 01:00:45,970
Si.
774
01:00:46,450 --> 01:00:47,450
Si.
775
01:00:48,230 --> 01:00:49,230
Si. Si.
776
01:00:49,490 --> 01:00:51,110
She says she's disappointed.
777
01:00:52,010 --> 01:00:54,370
This is not what she was led to expect.
778
01:00:54,670 --> 01:00:56,310
Well, that's quite ungrateful of her.
779
01:00:56,530 --> 01:00:59,990
I mean, does she have any idea how
privileged she actually is, and to be
780
01:00:59,990 --> 01:01:00,990
by a celebrity?
781
01:01:01,110 --> 01:01:03,050
She said she's never heard of you.
782
01:01:03,550 --> 01:01:05,550
That little bitch.
783
01:01:06,630 --> 01:01:09,630
And I suppose she's never heard of
Gabriel either.
784
01:01:11,810 --> 01:01:13,990
She doesn't think he's very talented.
785
01:01:14,590 --> 01:01:16,710
Rather mediocre, in fact.
786
01:01:17,170 --> 01:01:19,050
Peter, shut the fuck up.
787
01:01:19,350 --> 01:01:20,530
She's saying...
788
01:01:20,990 --> 01:01:22,610
You got off on the wrong foot.
789
01:01:23,070 --> 01:01:24,550
She thinks you're depressed.
790
01:01:25,730 --> 01:01:32,510
She says she sees you crying sometimes
and it makes her very, very sad.
791
01:01:34,670 --> 01:01:36,550
Oh, Jesus Christ.
792
01:01:38,830 --> 01:01:41,910
I mean, I had no idea that she was so
insightful.
793
01:01:42,390 --> 01:01:44,170
She's trying to tell me something.
794
01:01:45,650 --> 01:01:48,450
Something about some new piece of
jewellery.
795
01:01:48,990 --> 01:01:52,670
No, no, no, it must be my ring. It's my
ring. It's my ring. Does she like it?
796
01:01:53,910 --> 01:02:00,050
She's saying that Lex is jealous of the
ring.
797
01:02:00,810 --> 01:02:05,650
She's saying that you wear it too much,
and I think she'd like to borrow it.
798
01:02:05,730 --> 01:02:07,190
What do you take me for?
799
01:02:08,530 --> 01:02:10,050
Dogs don't wear rings.
800
01:02:10,290 --> 01:02:11,310
I'm not an idiot.
801
01:02:12,310 --> 01:02:13,550
Do you know what I think?
802
01:02:14,630 --> 01:02:16,470
I think that she's having you on.
803
01:02:17,010 --> 01:02:18,110
She's a little mink.
804
01:02:19,500 --> 01:02:20,720
Do you promise me you'll stay?
805
01:02:21,300 --> 01:02:22,500
It's how I work.
806
01:02:23,020 --> 01:02:29,760
I move in, get to know the dog, work
with the
807
01:02:29,760 --> 01:02:30,760
family.
808
01:02:31,000 --> 01:02:32,360
It's a holistic thing.
809
01:02:32,980 --> 01:02:35,160
A whole lot of healing.
810
01:02:42,520 --> 01:02:46,900
Who the hell are you? What do you mean?
It's the dog whisperer. Pet
811
01:02:46,900 --> 01:02:51,040
communicator. When I called and made the
appointment, the person on the other
812
01:02:51,040 --> 01:02:53,360
end of the line was a man.
813
01:02:53,880 --> 01:02:55,220
I had a hangover.
814
01:02:56,440 --> 01:02:57,440
Littery.
815
01:02:57,960 --> 01:02:58,960
A man.
816
01:02:59,680 --> 01:03:03,740
Conchita warned me about her. She
doesn't like the way she touches her.
817
01:03:03,740 --> 01:03:06,560
touches her. I only touch her with
feeling.
818
01:03:07,720 --> 01:03:08,720
Cheetah walking.
819
01:03:08,920 --> 01:03:12,080
I don't think so, you weirdo. I've been
quite enough of that already.
820
01:03:13,440 --> 01:03:14,440
Cheetah's my twin.
821
01:03:16,360 --> 01:03:17,520
We have a connection.
822
01:03:19,880 --> 01:03:20,960
No one understands.
823
01:03:40,560 --> 01:03:42,960
Oh, I better get a new glass.
824
01:03:44,140 --> 01:03:47,440
Hi. Vivian. I can't really talk right
now.
825
01:03:48,320 --> 01:03:49,320
A very good time.
826
01:03:59,000 --> 01:04:00,000
Don't get up.
827
01:04:01,220 --> 01:04:05,440
Now, Peter, I'm so glad you're here. And
I really do want you to stay as long as
828
01:04:05,440 --> 01:04:08,760
you like. Because now that bitch wife
has left you, I really feel it's my duty
829
01:04:08,760 --> 01:04:09,760
to take care of you.
830
01:04:11,580 --> 01:04:13,320
Well, thank you, Jackie.
831
01:04:15,320 --> 01:04:16,340
She's always let me down.
832
01:04:16,830 --> 01:04:19,770
I know, and you're better off without
her. I did beg you not to marry her.
833
01:04:20,450 --> 01:04:21,570
If only I'd listened.
834
01:04:23,190 --> 01:04:24,190
Horrendous woman.
835
01:04:24,730 --> 01:04:25,730
I hate her.
836
01:04:25,970 --> 01:04:26,948
You've never met her.
837
01:04:26,950 --> 01:04:28,270
I don't have to meet her to hate her.
838
01:04:28,670 --> 01:04:29,670
Oh, right, yeah.
839
01:04:30,550 --> 01:04:31,550
Yeah, I hate her too.
840
01:04:32,590 --> 01:04:33,710
I loathe her.
841
01:04:34,590 --> 01:04:37,330
Yes, because she fleeced you for all you
had. I mean, she treated you
842
01:04:37,330 --> 01:04:42,710
shamefully. You see, they met in rehab.
I mean, what kind of person does one
843
01:04:42,710 --> 01:04:43,770
meet in rehab?
844
01:04:44,450 --> 01:04:46,710
Oh. Maybe it wasn't her fault.
845
01:04:47,110 --> 01:04:48,610
Maybe it was a court order.
846
01:04:49,090 --> 01:04:50,910
Yeah, I suppose I wouldn't be surprised.
847
01:04:51,230 --> 01:04:53,750
I mean, we know nothing about her, do
we? We don't know about her family or
848
01:04:53,750 --> 01:04:56,130
anything. She's probably trash.
849
01:04:57,630 --> 01:05:01,290
And, you know, don't forget that time
she abandoned you for all those months
850
01:05:01,290 --> 01:05:05,770
end and left you to fend for yourself. I
mean, God knows what she got up to.
851
01:05:05,830 --> 01:05:10,830
She's such a slag. I mean, when I think
of all the things that she did to you...
852
01:05:10,830 --> 01:05:13,290
Everybody makes mistakes, don't they?
853
01:05:13,550 --> 01:05:14,550
No, don't defend her.
854
01:05:14,760 --> 01:05:18,600
He went to jail because of her. I had to
bail him out. I had to bail him out.
855
01:05:21,460 --> 01:05:25,240
Vivian, I can't talk right now.
856
01:05:26,060 --> 01:05:27,200
Are you with her?
857
01:05:27,480 --> 01:05:29,640
No. Are you fucking her?
858
01:05:29,860 --> 01:05:30,860
No.
859
01:05:31,240 --> 01:05:32,980
You stupid bastard.
860
01:05:33,720 --> 01:05:37,040
You said you love me. Now you love me.
861
01:05:38,420 --> 01:05:41,520
Vivian, I... No.
862
01:05:46,920 --> 01:05:47,920
Fuck me.
863
01:05:48,020 --> 01:05:51,240
No. I can't talk right now.
864
01:05:51,580 --> 01:05:52,740
You coward.
865
01:05:53,080 --> 01:05:59,380
It's the fucking awards tomorrow. Why
don't I just go on stage and I tell the
866
01:05:59,380 --> 01:06:02,200
whole world that you're fucking me?
867
01:06:03,320 --> 01:06:04,320
Tomorrow.
868
01:06:06,020 --> 01:06:12,620
After the awards, I'll talk to you and
we'll clear everything
869
01:06:12,620 --> 01:06:15,360
up about Jackie and...
870
01:06:15,840 --> 01:06:16,819
What to do?
871
01:06:16,820 --> 01:06:20,820
I am going to cut your little balls and
I'm going to feed them to you.
872
01:06:21,060 --> 01:06:25,300
Wrong thing to do! You're not going to
sound like a victim anymore!
873
01:06:26,100 --> 01:06:27,100
Piece of shit!
874
01:06:30,320 --> 01:06:31,940
If I met her, I'd spit in her face.
875
01:06:32,420 --> 01:06:34,280
Oh, would you? Yeah, I would. Really?
876
01:06:36,100 --> 01:06:37,100
Astonishing.
877
01:06:39,140 --> 01:06:40,140
Wow.
878
01:06:41,040 --> 01:06:42,040
Wow.
879
01:06:43,400 --> 01:06:45,180
You're very, uh...
880
01:06:47,550 --> 01:06:49,050
Hmm. I'm a filmmaker.
881
01:06:50,850 --> 01:06:51,950
Have you acted?
882
01:06:52,350 --> 01:06:53,350
For God's sake, Gabriel.
883
01:06:54,010 --> 01:06:56,170
She's the dog whisperer. I told you.
884
01:06:57,050 --> 01:06:58,870
Pet communicator.
885
01:07:01,150 --> 01:07:02,150
Oh.
886
01:07:02,890 --> 01:07:05,150
Conchita's pissing on my chair. What do
you think she wants?
887
01:07:05,730 --> 01:07:08,930
Oh. She said you have a bad attitude.
888
01:07:09,930 --> 01:07:11,150
You talk to the dog.
889
01:07:19,340 --> 01:07:20,640
Did you see my movie?
890
01:07:20,920 --> 01:07:22,580
I love your movie.
891
01:07:25,280 --> 01:07:26,280
Mediocre.
892
01:07:28,260 --> 01:07:29,760
Are you my enemy?
893
01:07:30,260 --> 01:07:31,260
No.
894
01:07:32,160 --> 01:07:33,680
No, I'm your lover.
895
01:07:56,370 --> 01:07:57,750
Right. Well, you take her then.
896
01:07:58,350 --> 01:08:01,270
And I have to say, I'm not particularly
impressed by your skills. She is worse
897
01:08:01,270 --> 01:08:02,189
than ever.
898
01:08:02,190 --> 01:08:04,450
Now, where's fucking Juanita with the
food?
899
01:08:10,650 --> 01:08:11,650
This is your piece.
900
01:08:25,640 --> 01:08:27,580
is really starting to piss me off.
901
01:08:30,439 --> 01:08:32,100
We need to sort this right now.
902
01:08:33,899 --> 01:08:35,140
Let's go speak to Sidney.
903
01:09:01,740 --> 01:09:02,939
No luck, I'm afraid.
904
01:09:08,180 --> 01:09:10,260
She's around.
905
01:09:11,439 --> 01:09:13,920
Well, that was the last of the five
-star hotels.
906
01:09:14,720 --> 01:09:19,140
I really can't see her slumming it in
some squalid motel, can you?
907
01:09:19,540 --> 01:09:21,660
She is, if nothing else, a lady.
908
01:09:22,520 --> 01:09:23,520
Take me somewhere.
909
01:09:23,760 --> 01:09:25,120
I want to get fucked up.
910
01:09:58,060 --> 01:09:59,320
Try martini with a twist.
911
01:10:15,540 --> 01:10:17,460
Thank you, Kim Kim.
912
01:10:17,920 --> 01:10:19,400
Oh, you are a good puppy.
913
01:10:23,840 --> 01:10:24,840
Evening.
914
01:10:25,240 --> 01:10:26,240
Hurry.
915
01:10:26,560 --> 01:10:28,640
Oh, my word, how wonderful to see you.
916
01:10:28,920 --> 01:10:31,260
I've been looking everywhere for you.
Really?
917
01:10:32,460 --> 01:10:35,180
Tea. Tea. You'll have some tea. Kim,
Kim.
918
01:10:35,520 --> 01:10:36,900
Fetch some tea for the lady.
919
01:10:37,220 --> 01:10:41,240
Oh, and Kim, Kim, we aren't to be
disturbed.
920
01:10:58,570 --> 01:11:03,790
Sidney, darling, something's come up,
something quite large.
921
01:11:04,490 --> 01:11:07,090
I was hoping you might be of some
assistance.
922
01:11:08,810 --> 01:11:10,910
Intriguing. We'll have some.
923
01:11:12,210 --> 01:11:14,970
Fresh from the battlefields of
Afghanistan.
924
01:11:55,480 --> 01:11:57,240
Let me be mother.
925
01:11:58,360 --> 01:12:00,600
I don't mind if I do.
926
01:12:10,030 --> 01:12:11,270
Oh, that's plenty. Oh, no.
927
01:12:11,630 --> 01:12:12,630
Not quite.
928
01:12:13,490 --> 01:12:14,590
A little more.
929
01:12:22,450 --> 01:12:26,630
Now, don't be wasteful.
930
01:12:27,310 --> 01:12:28,950
Oh, steady on, my dear.
931
01:12:29,430 --> 01:12:30,430
Come on.
932
01:12:32,050 --> 01:12:33,790
You know what I love about you, darling?
933
01:12:35,750 --> 01:12:38,090
You're a girl who knows how to have a
good.
934
01:12:45,000 --> 01:12:46,000
Huh.
935
01:14:05,170 --> 01:14:11,070
You stole from me and then you leave me?
I was just on my way to pay you back
936
01:14:11,070 --> 01:14:12,150
via Los Angeles.
937
01:14:13,670 --> 01:14:15,330
I got a little sidetracked.
938
01:14:15,690 --> 01:14:18,730
You're good at so many things, Harry,
but not lying.
939
01:14:19,590 --> 01:14:21,210
It was all Peter's fault.
940
01:14:21,870 --> 01:14:25,710
Yes, he blew all your cash and made me
run away.
941
01:14:27,570 --> 01:14:30,070
But I knew you'd come for me.
942
01:14:35,160 --> 01:14:36,320
Where's the money, Harry?
943
01:14:38,040 --> 01:14:42,460
Well... I'm working on it.
944
01:14:43,520 --> 01:14:44,520
That's why I'm here.
945
01:14:45,960 --> 01:14:47,080
So you don't have it.
946
01:14:50,160 --> 01:14:54,620
I love you, Harry.
947
01:14:57,220 --> 01:14:59,000
But now I'm going to fuck you up.
948
01:15:00,460 --> 01:15:01,460
There's a ring.
949
01:15:01,820 --> 01:15:03,020
A beautiful one.
950
01:15:05,320 --> 01:15:07,680
I'm not going to nick it for you. You're
lying. No.
951
01:15:09,460 --> 01:15:10,460
It's for us.
952
01:15:12,580 --> 01:15:13,580
Think about it.
953
01:15:14,440 --> 01:15:15,440
Me.
954
01:15:16,160 --> 01:15:17,160
You.
955
01:15:18,040 --> 01:15:19,920
And millions of pounds.
956
01:15:24,400 --> 01:15:26,180
And what about the idiot you married?
957
01:15:26,540 --> 01:15:27,540
Oh, Major.
958
01:15:28,240 --> 01:15:29,540
I'll forget him.
959
01:15:30,380 --> 01:15:31,400
Sidney could have him.
960
01:15:33,030 --> 01:15:36,270
You really are a cold -hearted bitch,
aren't you?
961
01:15:37,510 --> 01:15:38,510
No.
962
01:15:40,530 --> 01:15:41,650
Come on, love.
963
01:15:42,710 --> 01:15:44,570
Pour us a drink and let's talk.
964
01:16:21,070 --> 01:16:22,270
I'll have to nod it off.
965
01:16:22,790 --> 01:16:23,790
What happened?
966
01:16:23,810 --> 01:16:24,810
It all worked out.
967
01:16:25,730 --> 01:16:27,530
I handled it expertly.
968
01:16:28,710 --> 01:16:29,930
In what sense?
969
01:16:32,190 --> 01:16:33,190
We're getting married.
970
01:16:34,530 --> 01:16:36,530
Gabriel is leaving Jackie.
971
01:16:38,210 --> 01:16:39,270
We're getting married.
972
01:16:39,650 --> 01:16:40,650
What, you and Jackie?
973
01:16:40,670 --> 01:16:41,750
Me and Gabriel.
974
01:16:42,130 --> 01:16:43,130
Ah, I see.
975
01:16:51,880 --> 01:16:53,440
We're going to take the ring tonight.
976
01:16:54,300 --> 01:16:55,300
Eh?
977
01:16:56,600 --> 01:16:58,220
It isn't a day to break in.
978
01:16:58,540 --> 01:17:00,020
Sidney's a fucking snake.
979
01:17:00,540 --> 01:17:04,280
He's an expert in his field, so I
suggest you shut the fuck up.
980
01:17:05,280 --> 01:17:06,280
You're insane.
981
01:17:06,700 --> 01:17:08,440
Next time I see you, you'll be in jail.
982
01:17:09,180 --> 01:17:10,180
Are you going somewhere?
983
01:17:10,360 --> 01:17:11,360
Oh, yes, I am.
984
01:17:24,620 --> 01:17:25,620
I'm a wreck.
985
01:17:26,180 --> 01:17:28,880
I've never been so happy in my life.
986
01:17:29,700 --> 01:17:31,740
We have worked so hard for this.
987
01:17:32,240 --> 01:17:33,380
So hard.
988
01:17:35,000 --> 01:17:37,520
So hard. We have worked so hard.
989
01:17:38,980 --> 01:17:39,980
So hard.
990
01:17:40,460 --> 01:17:41,460
Gabriel?
991
01:17:42,720 --> 01:17:43,720
Gabriel?
992
01:18:18,220 --> 01:18:19,220
What do you take?
993
01:18:22,080 --> 01:18:23,080
I don't know.
994
01:18:24,360 --> 01:18:28,140
But... That was very, very, very good.
995
01:18:29,460 --> 01:18:31,280
Oh. Oh, well.
996
01:18:31,760 --> 01:18:35,060
You might have saved some for me, then.
For fuck's sake.
997
01:18:38,340 --> 01:18:39,640
Sydney will be here soon.
998
01:18:45,220 --> 01:18:46,220
What are you gonna do?
999
01:18:47,880 --> 01:18:50,080
Cut her hand off and stuff out of his
cassock.
1000
01:18:53,140 --> 01:18:54,680
You think this will work?
1001
01:18:54,980 --> 01:18:56,020
This won't work.
1002
01:18:57,620 --> 01:18:58,820
It's never going to work.
1003
01:19:00,920 --> 01:19:02,260
We have no choice.
1004
01:19:06,080 --> 01:19:12,920
Best director goes to... Best director
goes to...
1005
01:19:12,920 --> 01:19:15,240
Gabriel...
1006
01:19:26,700 --> 01:19:29,260
I wasn't expecting this. I'm not
prepared.
1007
01:19:30,620 --> 01:19:34,000
This is so much more than me.
1008
01:19:34,720 --> 01:19:39,340
I'd like to dedicate this to my muse.
1009
01:19:41,700 --> 01:19:42,700
Gina.
1010
01:19:45,320 --> 01:19:46,320
Vivian Prince.
1011
01:20:27,950 --> 01:20:28,950
Thank you, Jackie.
1012
01:20:31,290 --> 01:20:32,750
I'm moving back to England.
1013
01:20:33,010 --> 01:20:35,870
I mean, you have no idea what I have
been through with Gabriel.
1014
01:20:36,090 --> 01:20:40,530
And to be humiliated like that in front
of 500 million people.
1015
01:20:42,370 --> 01:20:45,190
Conchita wants you to stay. She wants
you to work things out.
1016
01:20:45,570 --> 01:20:46,710
I have an announcement.
1017
01:20:47,630 --> 01:20:53,890
There's something you should know about
this woman who... What's the matter with
1018
01:20:53,890 --> 01:20:56,130
him? I don't know. He seemed upset.
1019
01:20:57,100 --> 01:20:58,500
I don't blame him. What was he saying?
1020
01:20:59,480 --> 01:21:00,940
Something about Conchita.
1021
01:21:03,980 --> 01:21:06,540
Conchita knows, and that's why she's so
upset.
1022
01:21:07,160 --> 01:21:11,580
Gabriel has been taking her to set, and
the three of them have been doing it in
1023
01:21:11,580 --> 01:21:13,060
his trailer and in his bed.
1024
01:21:14,300 --> 01:21:15,300
Right.
1025
01:21:15,540 --> 01:21:17,400
I need to talk to her. Come on, we're
going.
1026
01:21:18,960 --> 01:21:19,960
What happened?
1027
01:21:20,520 --> 01:21:21,520
Where am I?
1028
01:21:22,720 --> 01:21:23,720
Where is he?
1029
01:21:27,340 --> 01:21:28,680
He's a lawyer.
1030
01:21:31,840 --> 01:21:33,400
I'll kill him!
1031
01:21:35,320 --> 01:21:36,820
You will die!
1032
01:21:43,040 --> 01:21:45,240
Tell him she cannot despair my feelings.
1033
01:22:07,910 --> 01:22:08,910
No, no.
1034
01:22:10,750 --> 01:22:12,330
He said he loved me.
1035
01:22:13,130 --> 01:22:14,130
Peter, you didn't.
1036
01:22:14,370 --> 01:22:15,370
I'll kill you.
1037
01:22:15,570 --> 01:22:17,050
Oh, Gina, I know you're upset.
1038
01:22:17,270 --> 01:22:20,690
It's been a long day for everyone, and
we are all very, very tired and very
1039
01:22:20,690 --> 01:22:23,190
emotional. So why don't you go and make
us some hot cocoa?
1040
01:22:24,770 --> 01:22:26,570
Gabriel said that he loved me.
1041
01:22:26,910 --> 01:22:28,530
Well, a second ago, you were in love
with Peter.
1042
01:22:28,790 --> 01:22:30,130
It's all rather fickle, I must say.
1043
01:22:30,930 --> 01:22:32,530
I'm really starting to see your side of
this.
1044
01:22:33,190 --> 01:22:34,190
Right?
1045
01:22:35,830 --> 01:22:36,830
This?
1046
01:22:44,780 --> 01:22:45,780
What are you doing here?
1047
01:22:46,320 --> 01:22:47,320
And who are you?
1048
01:22:47,480 --> 01:22:48,920
We're friends of Harry.
1049
01:22:49,820 --> 01:22:51,620
We've come to see her. Is she here?
1050
01:22:52,080 --> 01:22:53,080
She is a criminal.
1051
01:22:53,540 --> 01:22:54,660
And to your intruders.
1052
01:22:55,480 --> 01:22:56,640
I'm calling the police, aye.
1053
01:23:02,300 --> 01:23:05,300
Well, if you're going to wear shorts
like that, you must expect to be shot,
1054
01:23:05,420 --> 01:23:06,420
mustn't you?
1055
01:23:17,639 --> 01:23:18,639
You're a genius.
1056
01:23:19,200 --> 01:23:21,620
You are the most amazing.
1057
01:23:23,200 --> 01:23:25,520
What's she doing here?
1058
01:23:26,120 --> 01:23:27,960
Honey, we need to talk.
1059
01:23:28,260 --> 01:23:29,680
Oh, piss off.
1060
01:23:31,440 --> 01:23:32,500
Tell her.
1061
01:23:33,460 --> 01:23:34,460
Tell her what?
1062
01:23:36,160 --> 01:23:37,800
Gabriel and I are in love.
1063
01:23:38,420 --> 01:23:40,540
He's leaving you because we're getting
married.
1064
01:23:41,020 --> 01:23:42,340
I didn't say I was leaving her.
1065
01:23:43,100 --> 01:23:45,240
You said you love me. He loves me.
1066
01:24:01,840 --> 01:24:04,540
Fuck you. And your fucking ring.
1067
01:24:21,340 --> 01:24:23,140
Yeah. Bastards!
1068
01:24:24,020 --> 01:24:25,020
Where are they?
1069
01:24:27,000 --> 01:24:28,000
Who are you?
1070
01:24:28,040 --> 01:24:29,040
Who the fuck are you?
1071
01:24:29,220 --> 01:24:30,220
Where is she?
1072
01:24:30,640 --> 01:24:32,890
You're also fu - Fucking a Russian
hooker!
1073
01:24:33,370 --> 01:24:34,370
Give me the ring.
1074
01:24:34,970 --> 01:24:35,970
Now.
1075
01:24:36,770 --> 01:24:39,150
Give it to me or I'll shoot him. Yes, go
ahead.
1076
01:24:39,350 --> 01:24:40,350
Be my guest.
1077
01:24:40,550 --> 01:24:41,870
It's not in her possession.
1078
01:24:44,410 --> 01:24:45,530
She fucked me.
1079
01:24:46,630 --> 01:24:47,850
Where are Terry and Peter?
1080
01:24:48,330 --> 01:24:49,550
Harry and Peter?
1081
01:24:49,910 --> 01:24:50,910
Harry and Peter?
1082
01:24:51,970 --> 01:24:56,450
That's... Harry,
1083
01:24:58,110 --> 01:24:59,110
that's a disaster.
1084
01:25:05,290 --> 01:25:07,470
That bitch fucked me again. Did she?
1085
01:25:07,730 --> 01:25:11,610
I am happy for you. You made up. We have
to find her.
1086
01:25:11,890 --> 01:25:14,930
I think it's a bit late. I will slit
your fucking throat myself.
1087
01:25:15,550 --> 01:25:16,910
We have to find her.
1088
01:25:17,350 --> 01:25:18,990
I suggest we start in the kitchen.
1089
01:25:19,530 --> 01:25:21,010
Lots of hiding places there.
1090
01:25:32,010 --> 01:25:33,330
Wait. One moment.
1091
01:25:37,740 --> 01:25:38,740
Let me get it straight.
1092
01:25:39,460 --> 01:25:41,420
Who's getting fucked over on this one,
me or Irina?
1093
01:25:41,720 --> 01:25:44,280
Darling, I was just trying to keep it
sweet.
1094
01:25:44,560 --> 01:25:46,520
Oh, well, great work on that one. Well
done, mate.
1095
01:26:23,240 --> 01:26:24,280
Just like I promised.
1096
01:26:24,820 --> 01:26:28,320
You promised you, me, and millions of
pounds.
1097
01:26:28,700 --> 01:26:31,220
Peter, darling, I really need your help.
1098
01:26:34,560 --> 01:26:35,560
Irina.
1099
01:26:35,980 --> 01:26:39,000
The gun down now.
1100
01:26:39,860 --> 01:26:41,080
And I'll throw you the ring.
1101
01:26:43,940 --> 01:26:45,220
And you let us go.
1102
01:27:42,480 --> 01:27:43,880
How long do you think we're going to
live on it?
1103
01:27:44,260 --> 01:27:46,100
Oh, years and years.
1104
01:27:47,260 --> 01:27:48,260
One long holiday.
1105
01:27:49,380 --> 01:27:50,380
Where should we go?
1106
01:27:51,420 --> 01:27:53,760
Switzerland. That's fucking boring.
1107
01:27:55,100 --> 01:27:56,100
Morocco.
1108
01:27:56,420 --> 01:27:57,740
Oh, you can't go there, remember?
1109
01:27:58,380 --> 01:27:59,380
Canada.
1110
01:28:00,740 --> 01:28:01,740
Honolulu.
1111
01:28:02,060 --> 01:28:03,340
Oh, fuck.
1112
01:28:05,140 --> 01:28:06,140
What?
1113
01:28:06,720 --> 01:28:09,300
It's the fake one. I gave her the real
one.
1114
01:28:09,930 --> 01:28:11,970
You stupid fucking part.
1115
01:28:14,050 --> 01:28:15,110
Calm down.
1116
01:28:15,910 --> 01:28:17,290
I'll get us out of here.
1117
01:28:29,970 --> 01:28:32,670
Oh, thank you so much.
1118
01:28:39,839 --> 01:28:41,040
Brazil? Brazil?
1119
01:28:41,480 --> 01:28:42,480
Yeah, bananas.
1120
01:28:53,080 --> 01:28:55,220
Oh, that was a fun trip.
1121
01:28:56,020 --> 01:28:58,260
One long holiday.
1122
01:28:59,300 --> 01:29:00,460
What are we going to do now?
1123
01:29:05,560 --> 01:29:06,740
I've got an idea.
1124
01:29:14,709 --> 01:29:15,930
Waitress! Love around.
73001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.