Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,130 --> 00:01:54,890
What the fuck you doing here?
2
00:01:55,430 --> 00:01:56,450
Where's Irina?
3
00:01:57,610 --> 00:01:59,230
She sent me instead.
4
00:02:00,270 --> 00:02:01,590
Let's look at the package.
5
00:02:23,880 --> 00:02:27,340
Give this to Irina and don't fuck it up.
6
00:03:24,590 --> 00:03:26,390
At that fucking time, where do you live
then?
7
00:03:26,870 --> 00:03:27,870
The church.
8
00:03:28,710 --> 00:03:30,170
Hello, darling. Hello, darling.
9
00:03:32,450 --> 00:03:33,450
Howdy, guys.
10
00:03:34,110 --> 00:03:36,050
I see it went well.
11
00:03:36,870 --> 00:03:37,930
Arena movie, please.
12
00:03:38,210 --> 00:03:41,710
Very. Just a tiny one.
13
00:03:42,770 --> 00:03:44,330
Maybe I'll borrow this cash.
14
00:03:44,950 --> 00:03:46,670
Arena won't miss a grand or two.
15
00:04:04,490 --> 00:04:05,490
May I?
16
00:07:02,220 --> 00:07:03,460
What's your name, sexy?
17
00:07:04,960 --> 00:07:06,040
Fuck off.
18
00:07:07,260 --> 00:07:08,700
All right, mate.
19
00:07:10,500 --> 00:07:12,060
All right, mate.
20
00:07:15,940 --> 00:07:17,160
Oi, Ari.
21
00:07:19,620 --> 00:07:21,540
Have we landed?
22
00:07:21,840 --> 00:07:23,000
No, we haven't fucking landed.
23
00:07:23,700 --> 00:07:26,020
I've been accosted by a tanning booth.
24
00:07:28,560 --> 00:07:30,840
This flight's a fucking nightmare.
25
00:07:32,140 --> 00:07:35,440
I've been abused, and I've paid for the
privilege.
26
00:07:37,780 --> 00:07:39,500
Why do we have to go to Los Angeles?
27
00:07:40,520 --> 00:07:44,780
It's the safest place we could possibly
be. I mean, she'll be looking for us in
28
00:07:44,780 --> 00:07:49,000
every hotel bar in London. Oh, she'll
hunt us down.
29
00:07:49,880 --> 00:07:51,100
She'll find us.
30
00:07:52,180 --> 00:07:53,380
She'll torture us.
31
00:07:54,060 --> 00:07:55,060
Me first.
32
00:07:56,060 --> 00:07:57,460
She's never liked me for some reason.
33
00:07:57,840 --> 00:08:00,180
Here, take this. You'll feel much
better.
34
00:08:04,170 --> 00:08:04,989
What was it?
35
00:08:04,990 --> 00:08:05,990
I don't know.
36
00:08:07,310 --> 00:08:08,330
Xenon, possibly.
37
00:08:09,210 --> 00:08:09,730
Los
38
00:08:09,730 --> 00:08:28,150
Angeles
39
00:08:28,150 --> 00:08:29,150
is horrible.
40
00:08:30,190 --> 00:08:32,270
It's like a theme park.
41
00:08:33,310 --> 00:08:34,650
Built on a fault line.
42
00:08:35,429 --> 00:08:37,150
No, no, no, no.
43
00:08:38,210 --> 00:08:39,210
No, right.
44
00:08:40,490 --> 00:08:41,490
Bye, love.
45
00:08:42,909 --> 00:08:44,010
Hiya, who was that then?
46
00:08:45,810 --> 00:08:47,410
Now, darling, don't get upset.
47
00:08:48,030 --> 00:08:49,670
It was Sidney, wasn't it? I might have
known.
48
00:08:50,770 --> 00:08:51,790
He's an old friend.
49
00:08:52,070 --> 00:08:53,510
He's an evil old pederast.
50
00:08:54,150 --> 00:08:57,350
If we're going to see Sidney, I need a
fucking drink. I'm going to dry the
51
00:08:57,350 --> 00:08:58,350
schoolgirl's knickers.
52
00:09:32,140 --> 00:09:36,620
Once again, I've been asked to
prostitute myself for the sake of a
53
00:09:36,620 --> 00:09:41,180
venture. All I'm asking is that you take
one for the team, all right?
54
00:09:41,820 --> 00:09:44,220
It's your own fault for being so bloody
beautiful.
55
00:09:46,420 --> 00:09:48,640
Here, take this.
56
00:09:49,160 --> 00:09:55,760
I already took one. Take another one.
I'll take one of these.
57
00:10:08,490 --> 00:10:10,230
Go in peace, my child.
58
00:10:18,570 --> 00:10:21,730
Well, well, let me drink you in. Please
do.
59
00:10:22,570 --> 00:10:24,610
My dear, dear Harry.
60
00:10:25,290 --> 00:10:27,670
And my own boy.
61
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Oh, my.
62
00:10:30,900 --> 00:10:32,740
Haven't we been filling out, hmm?
63
00:10:33,140 --> 00:10:37,500
When I think back to how scrawny you
were when we first met, like a little
64
00:10:37,700 --> 00:10:38,700
a fledgling.
65
00:10:38,840 --> 00:10:40,240
And now look at you.
66
00:10:41,120 --> 00:10:42,120
Proud cock.
67
00:10:42,920 --> 00:10:47,140
I do hope you've forgiven your Uncle
Sidney for that little mishap in Turkey.
68
00:10:47,860 --> 00:10:50,560
I couldn't bear to think of you being
angry with me.
69
00:10:50,860 --> 00:10:54,360
Of course he's forgiven you. It was only
for a few months.
70
00:10:54,720 --> 00:11:00,040
I can't even imagine the horrors you
were subjected to in that sordid jail.
71
00:11:00,420 --> 00:11:04,640
I want you to tell me all about it.
Every little detail.
72
00:11:05,000 --> 00:11:07,400
All the ins and outs.
73
00:11:07,840 --> 00:11:10,060
Sidney, we need a word.
74
00:11:11,480 --> 00:11:13,200
Yes, this way, my best.
75
00:11:19,260 --> 00:11:20,260
He's new.
76
00:11:20,460 --> 00:11:22,100
Yes, the last one split.
77
00:11:27,310 --> 00:11:29,950
You know, I don't think I've seen you
since Istanbul.
78
00:11:30,390 --> 00:11:31,630
It's been an age.
79
00:11:32,130 --> 00:11:33,890
What have you been doing with yourself?
80
00:11:34,370 --> 00:11:36,910
Well, you know, this and that.
81
00:11:37,370 --> 00:11:40,210
Import, export, a little poker.
82
00:11:40,810 --> 00:11:41,810
How are you?
83
00:11:42,150 --> 00:11:43,870
Oh, much the same.
84
00:11:44,090 --> 00:11:46,910
Still battling this interminable ennui.
85
00:11:47,150 --> 00:11:50,630
You know, life is simply insupportable
without you, Harry.
86
00:11:50,890 --> 00:11:51,890
Well, I'm back.
87
00:11:52,110 --> 00:11:53,110
So is he.
88
00:11:53,310 --> 00:11:55,550
Staying with us long, I hope. Fuck no!
89
00:11:56,560 --> 00:11:57,560
That depends.
90
00:12:01,080 --> 00:12:02,660
A package has arrived.
91
00:12:03,140 --> 00:12:04,180
Thank you, King Kim.
92
00:12:05,540 --> 00:12:08,920
Sydney, we need some work.
93
00:12:09,220 --> 00:12:10,220
And money.
94
00:12:10,360 --> 00:12:12,820
Shed loads of money. So I heard.
95
00:12:13,460 --> 00:12:15,800
How much do you owe Irina, in fact?
96
00:12:16,320 --> 00:12:17,800
You know about her, do you?
97
00:12:19,080 --> 00:12:22,620
Yes. She is making rather a fuss, you
know.
98
00:12:22,820 --> 00:12:25,020
Is she? I can't imagine why.
99
00:12:26,300 --> 00:12:28,480
I borrowed a little from her at poker.
100
00:12:28,740 --> 00:12:29,740
Nothing, really.
101
00:12:30,260 --> 00:12:31,320
You know how it is.
102
00:14:36,060 --> 00:14:37,060
Where is he?
103
00:14:37,340 --> 00:14:38,380
Get some drinks, love.
104
00:14:39,400 --> 00:14:41,220
Drink? Yeah, give us a round of drinks.
105
00:14:41,500 --> 00:14:42,259
Yeah, you want?
106
00:14:42,260 --> 00:14:43,780
Yeah. Okay. Thank you.
107
00:15:16,030 --> 00:15:17,770
Irina, put a price on your head.
108
00:15:18,030 --> 00:15:20,030
You were aware of that, I take it?
109
00:15:20,350 --> 00:15:21,610
I never knew she cared.
110
00:15:22,150 --> 00:15:25,550
Oh, I think we can both agree that that
just isn't true, is it, darling?
111
00:15:26,350 --> 00:15:30,330
And as for you, you're a very naughty
boy. I have a good mind to put you over
112
00:15:30,330 --> 00:15:32,170
knee and give you a very sound spanking.
113
00:15:32,870 --> 00:15:37,410
But as it is, I do have a small amount
of opium that needs delivering.
114
00:15:38,050 --> 00:15:39,210
Really? How small?
115
00:15:39,910 --> 00:15:43,530
Oh, a comfortable amount.
116
00:15:44,620 --> 00:15:46,600
We'll do it for 50. 35.
117
00:15:47,480 --> 00:15:48,480
40.
118
00:15:50,520 --> 00:15:51,660
I'm so weak.
119
00:15:52,420 --> 00:15:53,860
Because I love you, Harry.
120
00:15:56,120 --> 00:15:58,880
The Google method, do you think?
121
00:15:59,740 --> 00:16:00,740
Of course.
122
00:16:03,780 --> 00:16:04,780
Gorgeous.
123
00:16:05,420 --> 00:16:06,500
I'm not doing it.
124
00:16:08,120 --> 00:16:10,120
Certainly not for 40 fucking grand.
125
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
I mean it.
126
00:16:12,040 --> 00:16:13,040
I'm not doing it.
127
00:16:13,450 --> 00:16:14,650
We need the money, darling.
128
00:16:14,970 --> 00:16:17,550
I've had so many things stuffed up my
arse, I might as well get a boyfriend
129
00:16:17,550 --> 00:16:18,550
move to San Francisco.
130
00:16:18,750 --> 00:16:22,010
Don't be such a baby. It'll be over
before you know it.
131
00:16:22,590 --> 00:16:24,690
Quite frankly, we have no fucking
choice.
132
00:16:29,430 --> 00:16:30,630
Where is she?
133
00:16:31,710 --> 00:16:33,070
I've not seen her in months.
134
00:16:36,190 --> 00:16:38,290
Don't fucking lie to me.
135
00:16:39,330 --> 00:16:40,330
I am not.
136
00:16:43,150 --> 00:16:45,230
That bitch still owes me.
137
00:16:47,410 --> 00:16:49,650
Money from a game in Hackney.
138
00:16:51,030 --> 00:16:53,270
When you find her, you can tell her
that.
139
00:17:00,490 --> 00:17:05,810
Yes. Maria, my angel, the Vecni. How are
you?
140
00:17:06,869 --> 00:17:07,869
What do you want?
141
00:17:08,609 --> 00:17:11,790
It's been such a long time, hasn't it?
142
00:17:12,280 --> 00:17:16,720
I've been meaning to call you up and
have a nice little chat with you.
143
00:17:17,140 --> 00:17:19,200
But where does time go?
144
00:17:19,560 --> 00:17:20,579
Where do you think?
145
00:17:20,780 --> 00:17:22,940
Sidney, I'm busy.
146
00:17:23,380 --> 00:17:24,839
Well, this won't take long.
147
00:17:25,099 --> 00:17:28,900
I understand that you're looking for a
certain person and that you're prepared
148
00:17:28,900 --> 00:17:30,580
to pay a very handsome price.
149
00:17:31,520 --> 00:17:32,520
Oh.
150
00:17:47,920 --> 00:17:48,920
We need a hotel.
151
00:17:49,560 --> 00:17:51,740
We need a better pen than drugs up my
bum.
152
00:17:58,260 --> 00:17:59,540
Welcome to the Chateau Marmont.
153
00:18:00,140 --> 00:18:01,140
Thank you.
154
00:18:08,140 --> 00:18:09,140
Stop, stop!
155
00:18:09,880 --> 00:18:14,460
Oh, my God, I am... You nearly killed
him! I am so sorry. Are you all right?
156
00:18:14,740 --> 00:18:15,740
He could have killed me.
157
00:18:15,840 --> 00:18:16,840
Where's the manager?
158
00:18:17,100 --> 00:18:24,080
Uh, this way, please. I only hope this
159
00:18:24,080 --> 00:18:26,940
suite goes some way towards making up
for this unfortunate accident.
160
00:18:27,460 --> 00:18:28,460
It'll do.
161
00:18:29,440 --> 00:18:31,660
And call the doctor.
162
00:18:32,420 --> 00:18:33,780
I need some painkillers.
163
00:18:34,080 --> 00:18:35,080
Right away, sir.
164
00:18:35,400 --> 00:18:38,220
Send it to the personal shopper, will
you? We seem to have misplaced our
165
00:18:38,220 --> 00:18:39,340
clothes. Absolutely.
166
00:18:40,920 --> 00:18:41,920
Chop, chop. On you go.
167
00:18:52,520 --> 00:18:53,520
Pick us a drink, darling.
168
00:18:54,220 --> 00:18:55,860
We're supposed to be going on a fucking
holiday.
169
00:18:56,220 --> 00:18:58,500
We've gone abroad, haven't we? That's
what you wanted.
170
00:18:58,920 --> 00:19:01,500
Los Angeles is not a holiday. It's a
fucking lobotomy.
171
00:19:01,820 --> 00:19:06,180
Being hunted down by Joseph's darling is
fucking relaxing. Gin and tonic?
172
00:19:06,400 --> 00:19:07,400
Lovely.
173
00:19:07,680 --> 00:19:08,680
What do you think?
174
00:19:09,480 --> 00:19:10,480
Fucking whore.
175
00:19:11,660 --> 00:19:13,460
That's not the look I was going for.
176
00:19:14,040 --> 00:19:16,700
No, no, no. Not you. It's Jackie. Look.
177
00:19:17,920 --> 00:19:18,920
Oh.
178
00:19:19,660 --> 00:19:21,380
Looks like she's having trouble at home.
179
00:19:22,380 --> 00:19:23,680
Perhaps we should pay her a visit.
180
00:19:24,540 --> 00:19:26,200
No, no. Don't get distracted, darling.
181
00:19:26,940 --> 00:19:28,100
You leave Jackie out of it.
182
00:19:53,870 --> 00:19:54,870
You need to catch up.
183
00:19:55,090 --> 00:19:56,230
Four martinis, please.
184
00:19:58,270 --> 00:20:00,510
I've seen Sydney, isn't the extent of
your plan?
185
00:20:02,730 --> 00:20:04,310
How the hell are we going to pay Irina
back?
186
00:20:05,690 --> 00:20:06,690
Any ideas, ma 'am?
187
00:20:08,010 --> 00:20:10,150
I can always get in on some games.
188
00:20:11,110 --> 00:20:12,110
Are you insane?
189
00:20:12,570 --> 00:20:14,670
What? My wife has a gambling problem.
190
00:20:15,470 --> 00:20:16,730
Problem is, she's no bloody good.
191
00:20:19,850 --> 00:20:21,790
And tell me one thing, my sweet.
192
00:20:22,130 --> 00:20:23,130
What?
193
00:20:25,280 --> 00:20:26,720
Why does she hate you so much?
194
00:20:27,380 --> 00:20:29,080
And it's not solely because of the cash.
195
00:20:29,880 --> 00:20:30,940
There's some other reason.
196
00:20:32,840 --> 00:20:33,920
I want to know what it is.
197
00:20:34,460 --> 00:20:35,480
Oh, you do, do you?
198
00:20:35,700 --> 00:20:36,700
Yes, I do.
199
00:20:38,040 --> 00:20:40,200
Let's say she had a little crush on me.
200
00:20:43,140 --> 00:20:44,140
Do you mind?
201
00:20:44,560 --> 00:20:46,040
This happens to be a private
conversation.
202
00:20:51,340 --> 00:20:52,340
And when was this?
203
00:20:52,500 --> 00:20:53,920
Oh. Years ago.
204
00:20:54,180 --> 00:20:55,220
You didn't know me then.
205
00:20:55,560 --> 00:20:58,400
I was in Monte Carlo doing some charity
work.
206
00:20:59,240 --> 00:21:00,400
Charity work? In Monte?
207
00:21:00,800 --> 00:21:02,480
Do you want to hear the story or not?
208
00:21:03,100 --> 00:21:04,100
Carry on.
209
00:21:06,040 --> 00:21:09,940
I was raising funds on behalf of a large
charitable organisation.
210
00:21:15,660 --> 00:21:20,340
Irina was engaged in a similar activity
and we decided to fundraise together.
211
00:21:28,110 --> 00:21:31,750
We made a good team, and we worked
together tirelessly.
212
00:21:32,230 --> 00:21:33,990
Day and night, actually.
213
00:21:34,570 --> 00:21:36,310
Raising money for the orphans.
214
00:21:40,430 --> 00:21:44,870
We persuaded people to make some very
generous donations.
215
00:21:45,450 --> 00:21:49,050
But sadly, she was rather difficult to
work with.
216
00:21:56,330 --> 00:21:59,170
After Monte Carlo, I didn't plan on
seeing her again.
217
00:21:59,650 --> 00:22:01,070
And I didn't.
218
00:22:05,750 --> 00:22:06,750
Until Istanbul.
219
00:22:10,570 --> 00:22:12,990
I had no idea she'd be there.
220
00:22:13,530 --> 00:22:16,250
I was taken completely by surprise.
221
00:22:17,550 --> 00:22:21,450
Well, you didn't seem too upset to see
her.
222
00:22:21,690 --> 00:22:23,050
Not from where I was seen.
223
00:22:23,350 --> 00:22:25,990
I had no clue they were setting you up.
224
00:22:26,300 --> 00:22:27,300
Oi!
225
00:22:28,240 --> 00:22:30,020
I went to jail for three months.
226
00:22:33,420 --> 00:22:37,720
You utter tart.
227
00:22:38,200 --> 00:22:40,820
She's not after you solely for the cash.
228
00:22:41,120 --> 00:22:44,560
She's pursuing you with romantic intent.
229
00:22:44,900 --> 00:22:46,160
I don't know. It's possible.
230
00:22:47,360 --> 00:22:48,580
What's the difference anyway?
231
00:22:49,620 --> 00:22:51,800
Well, I'll tell you. My sweet.
232
00:22:52,140 --> 00:22:55,000
It's called taking one for the team.
233
00:22:55,870 --> 00:22:56,870
Remember?
234
00:22:57,670 --> 00:22:58,850
Well, it's your turn now.
235
00:22:59,310 --> 00:23:00,310
No, no.
236
00:23:00,770 --> 00:23:01,810
It's not possible.
237
00:23:02,430 --> 00:23:03,430
Then why not?
238
00:23:03,450 --> 00:23:05,330
I couldn't guarantee your safety.
239
00:23:05,990 --> 00:23:08,330
She can't bear that I married you.
240
00:23:08,690 --> 00:23:09,970
She wants you dead.
241
00:23:10,470 --> 00:23:11,470
Eh?
242
00:23:11,710 --> 00:23:15,990
Well, that's why we've got to pay her
back and stay the fuck away from her.
243
00:23:16,490 --> 00:23:20,210
Forty fucking grand ain't going to get
as far, is it? If it starts.
244
00:23:20,510 --> 00:23:21,510
If they drop in the ocean.
245
00:23:22,250 --> 00:23:23,690
Oh, yeah.
246
00:23:31,240 --> 00:23:32,099
What, what, what?
247
00:23:32,100 --> 00:23:34,260
Time to visit that bitch you married.
248
00:23:45,780 --> 00:23:49,620
You do realize I still owe her for
bailing me out of that jail you landed
249
00:23:50,280 --> 00:23:52,880
Not to mention a ten grand I borrowed
last time I saw her.
250
00:23:53,340 --> 00:23:54,360
She won't remember that.
251
00:23:54,860 --> 00:23:56,900
I mean, this time it could be an
emergency.
252
00:23:57,840 --> 00:23:59,140
You could need a new kidney.
253
00:23:59,800 --> 00:24:00,800
How much do those go for?
254
00:24:01,260 --> 00:24:05,700
Maybe it's heart surgery or a brain
tumour.
255
00:24:07,040 --> 00:24:09,700
Well, there she is. The whore of
Basildon.
256
00:24:10,140 --> 00:24:11,680
Jackie fucking Arlo.
257
00:24:12,060 --> 00:24:15,520
When I married her, she was Tiffany
Wheeler from Essex.
258
00:24:16,020 --> 00:24:20,680
Actress, stroke chatroom whore. You were
an idiot to marry her in the first
259
00:24:20,680 --> 00:24:22,100
place. I was off my tits.
260
00:24:22,940 --> 00:24:24,800
It's the longest three days of my life.
261
00:24:26,420 --> 00:24:31,290
Eventually... She abandoned me in some
nightmare called Tenerife.
262
00:24:31,630 --> 00:24:33,750
Darling, I'm going to get my nails done.
263
00:24:34,670 --> 00:24:35,670
Is that the husband?
264
00:24:36,370 --> 00:24:37,750
Fucking weirdo film director.
265
00:24:39,090 --> 00:24:40,290
Successful. Very.
266
00:24:41,770 --> 00:24:46,150
Hans, there's dog poo everywhere and I
don't want the gardener to have to clean
267
00:24:46,150 --> 00:24:46,789
it up.
268
00:24:46,790 --> 00:24:47,790
Can you do it?
269
00:24:47,990 --> 00:24:51,010
One, two, three.
270
00:24:51,810 --> 00:24:53,050
Oh dear, bless.
271
00:25:10,700 --> 00:25:16,680
We need to call her, arrange a meeting,
lunch, dinner, get us invited to the
272
00:25:16,680 --> 00:25:18,820
house. Ah, don't you mean me?
273
00:25:19,380 --> 00:25:20,600
She fucking hates you.
274
00:25:20,880 --> 00:25:23,360
What? She's never even met me.
275
00:25:24,020 --> 00:25:25,480
Fine, you call her.
276
00:25:26,760 --> 00:25:30,960
Well, the last time I called her, she
threatened to find the police.
277
00:25:32,080 --> 00:25:35,740
All right, all right. Maybe it's better
if we bump into her casually.
278
00:25:53,409 --> 00:25:54,409
Rubble. White.
279
00:25:54,670 --> 00:25:55,670
Rubble.
280
00:25:56,470 --> 00:25:57,530
White. Rubble.
281
00:25:58,150 --> 00:25:59,150
White.
282
00:25:59,790 --> 00:26:00,669
Fuck it.
283
00:26:00,670 --> 00:26:01,670
Fuck it.
284
00:26:01,970 --> 00:26:02,970
Fuck it.
285
00:26:03,110 --> 00:26:07,410
Fuck it. Why don't you watch where
you're fucking going, you... Hi,
286
00:26:12,430 --> 00:26:13,430
Peter!
287
00:26:14,210 --> 00:26:17,730
Peter! Oh, my God, I've missed you.
288
00:26:18,190 --> 00:26:18,949
Sorry about that.
289
00:26:18,950 --> 00:26:20,910
Oh, don't worry about that. That's just
a scratch.
290
00:26:25,840 --> 00:26:29,020
I mean, it must be fate or destiny or...
Yeah, something like that, yeah.
291
00:26:30,140 --> 00:26:31,720
Oh, yeah, sorry, come by.
292
00:26:33,420 --> 00:26:34,520
We had a wreck.
293
00:26:40,660 --> 00:26:45,260
So, what are you doing in L .A.? Oh, you
know, hiding out from gangsters and
294
00:26:45,260 --> 00:26:46,260
that.
295
00:26:46,520 --> 00:26:47,520
Are you alone?
296
00:26:47,720 --> 00:26:48,720
Oh, yes, quite alone.
297
00:26:49,440 --> 00:26:50,740
Where's that crook you married?
298
00:26:52,060 --> 00:26:53,019
Oh, you mean Harry?
299
00:26:53,020 --> 00:26:56,000
Well, we're, you know... She's left you
again.
300
00:26:56,460 --> 00:26:59,580
Well, thank God for that. Let's hope
it's for good this time. Now, listen.
301
00:26:59,960 --> 00:27:00,960
Peter.
302
00:27:02,260 --> 00:27:03,820
You should come by the house tomorrow.
303
00:27:04,500 --> 00:27:06,040
You and I really need to talk.
304
00:27:07,720 --> 00:27:09,460
Oh, yes.
305
00:27:10,600 --> 00:27:11,600
It's new.
306
00:27:12,020 --> 00:27:13,020
Do you like it?
307
00:27:13,520 --> 00:27:16,700
It's, um... It's beautiful, Tiffany.
308
00:27:17,840 --> 00:27:19,220
Gabriel bought it for me.
309
00:27:20,880 --> 00:27:22,620
Atonement for his sins.
310
00:27:24,590 --> 00:27:25,870
He must have been very bad.
311
00:27:27,150 --> 00:27:28,150
Yeah.
312
00:27:28,670 --> 00:27:29,670
He was.
313
00:27:30,470 --> 00:27:33,710
He was very, very bad.
314
00:27:34,830 --> 00:27:35,830
Oh.
315
00:27:39,190 --> 00:27:40,350
It's just a ring.
316
00:27:40,770 --> 00:27:41,770
Didn't need it.
317
00:27:41,810 --> 00:27:42,810
Wouldn't miss it.
318
00:27:42,950 --> 00:27:44,070
Didn't even seem to like it.
319
00:27:45,510 --> 00:27:46,590
How much do you think it's worth?
320
00:27:46,970 --> 00:27:48,670
A little fortune, I should imagine.
321
00:27:49,290 --> 00:27:51,290
Certainly enough to pay off Rina.
322
00:27:51,870 --> 00:27:53,430
You deserve this, darling.
323
00:27:54,160 --> 00:27:54,999
What is?
324
00:27:55,000 --> 00:27:56,000
Alimony.
325
00:27:56,640 --> 00:27:58,460
Compensation for being married to her.
326
00:27:58,780 --> 00:28:00,220
Oh. It's true.
327
00:28:00,420 --> 00:28:01,760
Yeah. True. It is.
328
00:28:02,260 --> 00:28:03,260
Too bloody right.
329
00:28:04,280 --> 00:28:06,960
Hello there. I'm Sandy. I'll be taking
care of you guys this evening.
330
00:28:07,260 --> 00:28:08,199
How are you doing?
331
00:28:08,200 --> 00:28:12,760
Well, a few seconds ago I was fine, but
now I'm feeling rather depressed.
332
00:28:13,120 --> 00:28:13,859
That's awesome.
333
00:28:13,860 --> 00:28:15,180
So, our philosophy is this.
334
00:28:15,460 --> 00:28:16,680
We're a farm -to -table restaurant.
335
00:28:16,920 --> 00:28:19,240
It's all small plates, and we like to
share.
336
00:28:19,440 --> 00:28:20,840
Well, we don't.
337
00:28:21,600 --> 00:28:25,400
So... Two very dry vodka martinis with a
twist, please.
338
00:28:29,260 --> 00:28:30,460
God, I love you.
339
00:28:31,280 --> 00:28:32,980
You're a bloody genius, you are.
340
00:28:34,160 --> 00:28:35,880
Near to you, my little thief.
341
00:28:39,620 --> 00:28:40,620
Hey, Sandy!
342
00:28:42,020 --> 00:28:43,020
Sandy!
343
00:28:44,360 --> 00:28:45,800
Where's our fucking martinis?
344
00:28:54,370 --> 00:28:58,090
Now, when you're in the house, make an
excuse to leave her.
345
00:28:59,030 --> 00:29:00,150
Do a little reconnaissance.
346
00:29:01,070 --> 00:29:04,170
Figure out where the bedrooms are, find
the exit, that sort of thing.
347
00:29:05,830 --> 00:29:10,230
All right, all right. So you get in
there, you get the ring, you get the
348
00:29:10,230 --> 00:29:12,950
out of here, pay Irina back and Bob's
your uncle, get it? Got it.
349
00:29:13,650 --> 00:29:14,650
Good.
350
00:29:15,310 --> 00:29:16,530
Well, give us a kiss for good luck.
351
00:29:18,830 --> 00:29:22,710
You don't need luck.
352
00:29:22,990 --> 00:29:25,150
I have complete confidence in you.
353
00:29:26,970 --> 00:29:29,950
Now, don't fuck it up.
354
00:29:30,250 --> 00:29:31,250
Right.
355
00:29:51,110 --> 00:29:52,130
Looking for Jackie?
356
00:30:57,520 --> 00:30:58,520
Surprise,
357
00:30:59,060 --> 00:31:00,540
surprise. Look who's back.
358
00:31:00,920 --> 00:31:01,920
Let me guess.
359
00:31:02,140 --> 00:31:03,320
Broke. No credit.
360
00:31:03,820 --> 00:31:04,840
Bailiff's at the door.
361
00:31:05,360 --> 00:31:08,220
Abandoned by your criminal wife in some
foreign jail.
362
00:31:08,520 --> 00:31:09,940
Stop me when I'm getting warm.
363
00:31:11,220 --> 00:31:12,220
Unstable.
364
00:31:12,620 --> 00:31:13,640
Medication's not working.
365
00:31:14,400 --> 00:31:15,400
Mine is.
366
00:31:16,280 --> 00:31:17,280
Now.
367
00:31:18,780 --> 00:31:19,780
Where's Jackie?
368
00:31:19,820 --> 00:31:20,880
You looking for Jackie?
369
00:31:21,100 --> 00:31:22,100
You looking for Jackie?
370
00:31:22,480 --> 00:31:24,360
You following crumbs, crumpet?
371
00:31:25,300 --> 00:31:26,300
Where's Jackie?
372
00:31:27,720 --> 00:31:28,720
Where's Jackie?
373
00:31:29,860 --> 00:31:30,860
Jackie?
374
00:31:31,260 --> 00:31:32,260
Jackie!
375
00:31:33,020 --> 00:31:34,020
Jackie!
376
00:31:35,220 --> 00:31:36,220
Jackie!
377
00:31:38,160 --> 00:31:39,160
She's downstairs.
378
00:31:40,680 --> 00:31:41,680
All right.
379
00:31:45,240 --> 00:31:46,240
Peter Fox?
380
00:31:47,380 --> 00:31:48,380
Very nice.
381
00:31:48,900 --> 00:31:50,060
Very nice indeed.
382
00:31:50,460 --> 00:31:51,399
Who are you?
383
00:31:51,400 --> 00:31:52,660
I'm Jackie's assistant.
384
00:31:52,900 --> 00:31:53,900
I'm Hans.
385
00:31:54,020 --> 00:31:55,180
I will fuck you.
386
00:31:55,600 --> 00:31:56,960
I seriously fucking doubt it, mate.
387
00:31:57,160 --> 00:31:58,760
Yeah, yeah, it would happen.
388
00:31:59,020 --> 00:32:00,080
Nine -nine, you won't, mate.
389
00:32:00,340 --> 00:32:01,880
Yeah, yeah, it's real, I said.
390
00:32:02,160 --> 00:32:03,160
Nine.
391
00:32:05,200 --> 00:32:08,220
Well, we can't have the fireworks on the
front lawn because we can't have
392
00:32:08,220 --> 00:32:10,880
everyone trudge across the grass to see
them. What about their shoes?
393
00:32:11,220 --> 00:32:14,240
Yeah, but we talked about... Well, don't
contradict me. I don't think you quite
394
00:32:14,240 --> 00:32:17,020
understand what's going on here and I do
slightly feel I'm going to have to do
395
00:32:17,020 --> 00:32:18,020
it all myself.
396
00:32:18,160 --> 00:32:19,160
Oi, oi.
397
00:32:23,680 --> 00:32:24,680
Piece of fuck.
398
00:32:25,710 --> 00:32:26,710
There you are.
399
00:32:26,970 --> 00:32:27,970
You came.
400
00:32:28,970 --> 00:32:32,010
I brought you here today because I
wanted to tell you something. Can we be
401
00:32:32,010 --> 00:32:33,430
quiet, please, everybody?
402
00:32:34,350 --> 00:32:35,790
Shh. Thank you.
403
00:32:38,350 --> 00:32:39,870
I've decided to forgive you.
404
00:32:40,310 --> 00:32:41,530
For everything.
405
00:32:42,170 --> 00:32:43,170
Oh.
406
00:32:43,750 --> 00:32:44,750
Right.
407
00:32:45,390 --> 00:32:46,390
Surely good.
408
00:32:46,810 --> 00:32:50,090
Garmuk wants me to forgive everybody
who's wronged me.
409
00:32:50,770 --> 00:32:51,770
So you're forgiven.
410
00:32:52,730 --> 00:32:53,730
This way.
411
00:32:55,889 --> 00:32:57,030
The fuck's a gamook?
412
00:32:57,690 --> 00:32:59,170
See, I want to hear everything.
413
00:32:59,530 --> 00:33:00,489
How have you been?
414
00:33:00,490 --> 00:33:04,150
And what are you doing in L .A.? How
long are you here for, and why haven't
415
00:33:04,150 --> 00:33:08,650
called? Om. Oh, yes, om. Thank you,
gamook. Gamook could help you, too,
416
00:33:08,770 --> 00:33:09,770
possibly.
417
00:33:10,010 --> 00:33:13,830
See, I'm throwing a costume ball for
Gabriel's movie, which you must come to.
418
00:33:14,010 --> 00:33:17,370
Yeah, Gabriel has been nominated for an
actual award for Naran LaRouche.
419
00:33:17,710 --> 00:33:18,710
He gives a fuck.
420
00:33:20,790 --> 00:33:21,790
I need a drink.
421
00:33:21,850 --> 00:33:24,310
They're right over there. Nothing for
me, thanks. I'm on a juice cleanse.
422
00:33:46,060 --> 00:33:47,060
Go on.
423
00:33:47,300 --> 00:33:51,280
God is a communist.
424
00:33:51,540 --> 00:33:52,840
I'm not a communist.
425
00:33:53,440 --> 00:33:58,640
Although some people might say I am a
god.
426
00:34:04,500 --> 00:34:11,100
Oh, this is that ring that I was telling
you about. It's cost many
427
00:34:11,100 --> 00:34:12,960
millions of dollars. I got it at a
launch.
428
00:34:13,480 --> 00:34:14,780
How many millions exactly?
429
00:34:15,989 --> 00:34:16,989
5 .675.
430
00:34:17,610 --> 00:34:22,770
Well, you can see the way it... Darling,
Peter's here. Say hello to Peter.
431
00:34:23,510 --> 00:34:24,510
Oh.
432
00:34:30,989 --> 00:34:32,570
He came into the safe room.
433
00:34:33,590 --> 00:34:35,389
He was looking for me.
434
00:34:37,850 --> 00:34:42,389
How much is this guy going to cost me
this time? Darling, Kamuk wants us to be
435
00:34:42,389 --> 00:34:43,389
nice.
436
00:34:43,429 --> 00:34:44,790
He wants us to forgive.
437
00:34:53,500 --> 00:35:00,380
Remember? I know it doesn't look like we
are working
438
00:35:00,380 --> 00:35:03,120
right now, but we are working right now,
and you are needed.
439
00:35:03,560 --> 00:35:04,560
I'm set.
440
00:35:05,040 --> 00:35:06,500
I can't believe you're set.
441
00:35:10,040 --> 00:35:12,300
You mean you can't be late for Vivian?
442
00:35:15,730 --> 00:35:17,650
Vivian, Vivian, Vivian.
443
00:35:24,170 --> 00:35:27,350
And that is how you make a bull shot.
444
00:35:28,330 --> 00:35:29,330
Thank you very much.
445
00:35:35,170 --> 00:35:36,170
Two more, please.
446
00:35:37,050 --> 00:35:40,630
The problem with attending a party is
that we have to attend a party.
447
00:35:41,470 --> 00:35:42,550
Friends are going to be horrible.
448
00:35:43,920 --> 00:35:46,240
You still haven't told me how you expect
to get away with it.
449
00:35:47,880 --> 00:35:48,880
You could switch it.
450
00:35:50,460 --> 00:35:51,460
Switch it?
451
00:35:52,720 --> 00:35:54,900
Switch the real ring with the fake one.
452
00:35:55,200 --> 00:35:56,960
You just need to spike a drink.
453
00:35:57,920 --> 00:36:00,140
Is that the best you got, is it? Knock
her out and nick it?
454
00:36:00,680 --> 00:36:01,680
You think it could work?
455
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
It has to.
456
00:36:04,060 --> 00:36:08,420
Without that ring, we're fucked 400 ,000
times.
457
00:36:08,860 --> 00:36:10,760
And I promise you, we will bleed.
458
00:36:13,830 --> 00:36:14,970
Shikorowagi. More!
459
00:36:16,510 --> 00:36:17,510
Shibarnoseki.
460
00:36:18,230 --> 00:36:19,230
Shikorowashibe.
461
00:36:48,940 --> 00:36:50,840
I want to get a decent cup of tea in
this company.
462
00:36:51,060 --> 00:36:52,780
Never mind tea, I need a drink.
463
00:36:53,320 --> 00:36:54,820
Where the fuck is that old bitch?
464
00:36:55,460 --> 00:36:57,680
She said it was ready. She did, didn't
she?
465
00:37:00,040 --> 00:37:02,120
Ah, cheers to you, Wendy.
466
00:37:06,240 --> 00:37:07,300
That came double.
467
00:37:07,540 --> 00:37:08,540
Oi,
468
00:37:09,140 --> 00:37:10,240
you're welcome.
469
00:37:10,780 --> 00:37:13,320
That's a bit previous, wasn't it? That's
the last of our cash.
470
00:37:13,880 --> 00:37:15,320
I'm going to do it tonight at the party.
471
00:37:15,900 --> 00:37:16,899
Go on.
472
00:37:16,900 --> 00:37:18,140
The fuck am I going to wear?
473
00:37:18,510 --> 00:37:19,650
We spike Jackie's drink.
474
00:37:19,910 --> 00:37:20,910
Yes.
475
00:37:21,930 --> 00:37:22,930
We do the switch.
476
00:37:23,130 --> 00:37:24,130
Yes.
477
00:37:24,330 --> 00:37:26,310
An hour later, we're on the plane. Yes.
478
00:37:26,570 --> 00:37:27,570
No, wait.
479
00:37:27,650 --> 00:37:30,950
Jackie does not react at all well to
drugs. I do not agree with her at all.
480
00:37:31,670 --> 00:37:32,710
I can imagine.
481
00:37:32,990 --> 00:37:34,210
No, you can't imagine.
482
00:37:34,950 --> 00:37:36,990
She's banned for life from British
Airways.
483
00:37:37,570 --> 00:37:39,230
It's not even allowed in Canada.
484
00:37:39,570 --> 00:37:41,890
If it is not, it's beyond the
recommended.
485
00:37:42,190 --> 00:37:43,250
I can handle her.
486
00:38:29,960 --> 00:38:32,520
Congratulations on your nomination. I
hear you're the frontrunner.
487
00:38:49,140 --> 00:38:50,440
I'm so glad you're here.
488
00:38:50,780 --> 00:38:51,578
Fuck me.
489
00:38:51,580 --> 00:38:55,060
I can't. Why not? I want you. Because
Jackie's right inside.
490
00:38:55,640 --> 00:38:58,420
Fuck the fucking Harry. Yeah, but
there's photography everywhere.
491
00:39:03,180 --> 00:39:04,760
It's a private party, man.
492
00:39:04,980 --> 00:39:05,980
I was hired.
493
00:39:08,940 --> 00:39:15,560
I took
494
00:39:15,560 --> 00:39:22,360
Singapore Airlines first class from
495
00:39:22,360 --> 00:39:24,140
London, much better than Virgin.
496
00:39:24,760 --> 00:39:27,780
I took Air France first, and they had a
chef.
497
00:39:29,960 --> 00:39:34,940
Well, I got a massage on Virgin. It
still doesn't compare to Singapore.
498
00:39:36,940 --> 00:39:39,840
Those terrorists, they've ruined
everything.
499
00:39:47,120 --> 00:39:49,640
I've never seen so many ugly people in
my life.
500
00:39:50,080 --> 00:39:52,940
Have any of these people ever even seen
a fashion magazine before?
501
00:39:53,380 --> 00:39:55,540
Mentally, I'm giving everyone a
makeover.
502
00:39:59,050 --> 00:40:00,050
Bitch, Jackie.
503
00:40:00,890 --> 00:40:02,730
It's a revolting slut.
504
00:40:03,090 --> 00:40:04,490
Never blind a stylist.
505
00:40:04,710 --> 00:40:05,850
She needs a psychiatrist.
506
00:40:09,010 --> 00:40:12,970
You're saying that my films are
completely self -referential.
507
00:40:13,610 --> 00:40:15,210
Because you are a genius.
508
00:40:15,950 --> 00:40:18,290
You're the finest actress of your
generation.
509
00:40:19,230 --> 00:40:20,230
I know.
510
00:40:20,250 --> 00:40:24,690
I'm excited you guys are making a movie
together. How did the shoot go today?
511
00:40:24,930 --> 00:40:26,950
It was a very difficult scene, but...
512
00:40:28,710 --> 00:40:29,710
I was magnificent.
513
00:40:29,890 --> 00:40:30,890
You were magnificent.
514
00:40:32,490 --> 00:40:33,490
Leave.
515
00:40:34,510 --> 00:40:35,510
Bitch.
516
00:40:40,030 --> 00:40:44,050
These fucking people. Makes me want to
go on a three -day smack binge in a
517
00:40:44,050 --> 00:40:45,050
brothel in Bangladesh.
518
00:40:45,630 --> 00:40:49,110
Darling, you're just too old -fashioned.
That's your problem.
519
00:40:49,510 --> 00:40:52,990
I'm a fucking dying breed, I am. Here,
give this to Jackie.
520
00:40:53,230 --> 00:40:54,270
When? Now.
521
00:40:55,490 --> 00:40:56,490
Yeah.
522
00:41:01,190 --> 00:41:02,190
We'll drink it.
523
00:41:02,250 --> 00:41:04,610
No, I'm not drinking, just sniffing.
524
00:41:06,490 --> 00:41:07,490
Look at them.
525
00:41:07,650 --> 00:41:10,030
You know there are rumours about them
all over town.
526
00:41:11,170 --> 00:41:14,890
Who? My husband and that bad actress.
Look at her.
527
00:41:15,690 --> 00:41:18,430
She's such a slag.
528
00:41:20,550 --> 00:41:22,030
Two can play that game.
529
00:41:27,710 --> 00:41:28,710
Going.
530
00:41:31,500 --> 00:41:33,600
He's going to pause that in just a
second.
531
00:41:33,920 --> 00:41:35,220
I wouldn't count on it.
532
00:41:35,460 --> 00:41:38,860
I don't know, but I am on fire tonight.
533
00:41:39,340 --> 00:41:41,080
You are on fire tonight.
534
00:41:41,380 --> 00:41:42,460
I am like a tornado.
535
00:41:43,100 --> 00:41:44,440
You're like a tornado.
536
00:41:46,040 --> 00:41:47,940
I am like the 4th of July.
537
00:41:48,220 --> 00:41:49,680
You're like the 4th of July.
538
00:41:50,880 --> 00:41:53,860
I'm so sexy tonight. You are so sexy
tonight.
539
00:41:56,320 --> 00:41:58,900
And I have such beautiful hair tonight.
540
00:41:59,280 --> 00:42:00,740
You have such beautiful hair.
541
00:42:21,870 --> 00:42:23,290
You're so sexy to me right now.
542
00:42:23,550 --> 00:42:24,428
Fuck's sake.
543
00:42:24,430 --> 00:42:26,270
Why are married men so attractive to me?
544
00:42:26,630 --> 00:42:27,890
Fucking no.
545
00:42:28,130 --> 00:42:29,130
Make love to me.
546
00:42:29,630 --> 00:42:30,630
Fuck off.
547
00:42:31,150 --> 00:42:32,150
Please.
548
00:42:34,150 --> 00:42:38,250
Where is everybody?
549
00:42:41,130 --> 00:42:42,610
We've had this date from the beginning.
550
00:42:42,850 --> 00:42:44,490
Just close your eyes and pretend I'm
Jackie.
551
00:42:47,310 --> 00:42:48,310
Fuck.
552
00:42:55,780 --> 00:42:57,660
It's bound to pass that thing.
553
00:42:58,660 --> 00:42:59,940
I wouldn't count on it.
554
00:43:37,870 --> 00:43:38,870
Thank you.
555
00:44:21,390 --> 00:44:22,390
Thanks a lot for that.
556
00:44:23,730 --> 00:44:24,850
We have to be quick.
557
00:44:25,070 --> 00:44:26,070
Aye, aye.
558
00:44:28,570 --> 00:44:29,570
Come on.
559
00:44:30,770 --> 00:44:33,330
Oh, God.
560
00:44:39,550 --> 00:44:40,550
It's stuck.
561
00:44:40,590 --> 00:44:41,549
Well, pull harder.
562
00:44:41,550 --> 00:44:43,130
You do it. You got a knife?
563
00:44:50,570 --> 00:44:51,529
Fuck me.
564
00:44:51,530 --> 00:44:54,710
You have enough. Fuck me in the face.
565
00:44:56,370 --> 00:45:03,190
I made a promise
566
00:45:03,190 --> 00:45:04,910
to stay faithful to you, Jackie.
567
00:45:06,070 --> 00:45:08,430
Jackie, don't be a pussy.
568
00:45:08,970 --> 00:45:10,190
Fuck me here.
569
00:45:56,490 --> 00:45:59,990
Not now, Kim Kim. I've got a Xanax in my
throat.
570
00:46:00,270 --> 00:46:01,270
I heard something.
571
00:46:02,130 --> 00:46:03,130
Downstairs.
572
00:46:12,710 --> 00:46:13,710
Hello,
573
00:46:16,350 --> 00:46:19,010
Sidney. My dear Irina.
574
00:46:19,660 --> 00:46:21,920
I do have a doorbell, you know.
575
00:46:22,700 --> 00:46:25,200
One might almost suspect that you didn't
trust me.
576
00:46:25,740 --> 00:46:29,080
Why didn't you tell me which flights you
were on? I could have sent Kim Kim here
577
00:46:29,080 --> 00:46:30,080
to come and collect you.
578
00:46:30,520 --> 00:46:31,780
Did you have a good crossing?
579
00:46:32,560 --> 00:46:33,560
Where is Hattie?
580
00:46:34,240 --> 00:46:35,460
All in good time.
581
00:46:36,980 --> 00:46:39,200
That information comes at a price.
582
00:46:52,610 --> 00:46:53,610
Very nice.
583
00:46:54,290 --> 00:46:55,490
You came prepared.
584
00:46:55,910 --> 00:46:57,370
I will not ask again.
585
00:47:00,150 --> 00:47:06,230
Well, if you mean her exact geographical
whereabouts, I haven't been able to
586
00:47:06,230 --> 00:47:11,470
ascertain precisely... You lost her?
587
00:47:11,730 --> 00:47:13,050
It's not my fault.
588
00:47:13,830 --> 00:47:18,590
I set Kim Kim here on the task of
following... No, no, no, no, no, no, no!
589
00:47:19,110 --> 00:47:20,110
Please.
590
00:47:21,250 --> 00:47:22,670
Irina, my dear.
591
00:47:23,250 --> 00:47:26,230
Oh, still, so impatient.
592
00:47:26,890 --> 00:47:28,410
If you'll just let me finish.
593
00:47:29,570 --> 00:47:34,050
I have been leering her with the promise
of a job.
594
00:47:35,130 --> 00:47:36,130
So,
595
00:47:36,590 --> 00:47:43,370
if we can just calm down, then perhaps
get a good night's sleep,
596
00:47:43,430 --> 00:47:48,130
and tomorrow we can drive all round town
and discover which hotel she's staying
597
00:47:48,130 --> 00:47:50,710
at. I promise you we'll find her.
598
00:47:55,380 --> 00:47:56,820
Okay. Good.
599
00:47:58,480 --> 00:48:03,340
If not, I will slit you open like the
pig you are.
600
00:48:06,580 --> 00:48:08,400
Oh, you are wonderful.
601
00:48:13,000 --> 00:48:19,940
The charm of this little escapade is
rapidly wearing thin.
602
00:48:21,040 --> 00:48:22,100
Why don't we just leave?
603
00:48:23,620 --> 00:48:24,660
And go where?
604
00:48:25,180 --> 00:48:26,180
I don't know.
605
00:48:27,480 --> 00:48:29,100
This is a fucking fiasco.
606
00:48:31,240 --> 00:48:32,980
What's the matter with you, huh?
607
00:48:34,820 --> 00:48:35,940
You need a joint.
608
00:48:36,360 --> 00:48:37,700
We need a joint.
609
00:48:38,940 --> 00:48:40,820
You said we weren't going to do this
sort of thing anymore.
610
00:48:42,440 --> 00:48:43,460
What sort of thing?
611
00:48:45,480 --> 00:48:46,540
This sort of thing.
612
00:48:50,700 --> 00:48:51,920
We've no choice.
613
00:48:52,340 --> 00:48:53,340
Oh, don't we?
614
00:48:54,940 --> 00:48:57,800
Wasn't me that lost hundreds of
thousands of pounds?
615
00:48:59,800 --> 00:49:02,120
It's not my ex -girlfriend stalking us.
616
00:49:02,540 --> 00:49:03,560
It's not my fault.
617
00:49:04,080 --> 00:49:06,080
No. Never is.
618
00:49:07,100 --> 00:49:10,640
You reap what you sow, darling, and you
don't fuck off.
619
00:49:11,360 --> 00:49:12,360
Oh, well.
620
00:49:12,820 --> 00:49:13,820
Good night.
621
00:49:14,320 --> 00:49:15,840
And fuck off to you.
622
00:49:56,590 --> 00:49:57,569
Fucking hell.
623
00:49:57,570 --> 00:50:01,070
How did you get in here? I snuck in with
the chambermaid.
624
00:50:01,550 --> 00:50:03,050
We need to talk. Can you get up?
625
00:50:12,530 --> 00:50:13,950
Here. What is it?
626
00:50:14,990 --> 00:50:15,990
It's breakfast.
627
00:50:18,230 --> 00:50:19,570
Oh, God, Peter.
628
00:50:20,390 --> 00:50:23,970
That's disgusting. That is fucking
disgusting. Did you see them?
629
00:50:26,240 --> 00:50:27,240
Who?
630
00:50:27,580 --> 00:50:33,040
Gabriel and Vivian. I woke up this
morning and I found this in my bed. It's
631
00:50:33,040 --> 00:50:36,840
hers. He's fucking her and he's fucking
her in my bed.
632
00:50:37,840 --> 00:50:39,180
No, I don't think so, mate.
633
00:50:39,640 --> 00:50:40,640
No.
634
00:50:41,440 --> 00:50:42,440
Pete,
635
00:50:43,660 --> 00:50:44,660
babe.
636
00:50:45,820 --> 00:50:49,240
Please come back to the house because
he's threatened by you.
637
00:50:49,500 --> 00:50:52,120
And he knows that you never got over me.
638
00:50:53,200 --> 00:50:54,820
And I could tell...
639
00:50:55,100 --> 00:51:00,240
by the way that you looked at me last
night, that you still want me.
640
00:51:02,520 --> 00:51:05,980
So... you can have me.
641
00:51:10,500 --> 00:51:11,500
No, thanks.
642
00:51:12,260 --> 00:51:13,260
Listen, fuck it, Peter.
643
00:51:13,380 --> 00:51:16,620
I need you to come back to the house. I
need you to come and stay, OK? I really
644
00:51:16,620 --> 00:51:17,620
need you.
645
00:51:19,580 --> 00:51:20,580
Ashley.
646
00:51:21,340 --> 00:51:22,600
Tiffany. Tiffany.
647
00:51:23,440 --> 00:51:27,020
I can think of no one else I'd rather be
in the company of.
648
00:51:29,460 --> 00:51:30,460
Right now.
649
00:51:30,820 --> 00:51:32,440
I need laughs, you know?
650
00:51:32,900 --> 00:51:35,220
With people who understand me.
651
00:51:35,440 --> 00:51:36,019
Come on.
652
00:51:36,020 --> 00:51:37,360
And I need to fucking relax!
653
00:51:47,360 --> 00:51:51,180
So I think we should start at the four
seasons and work our way down.
654
00:51:51,480 --> 00:51:52,480
Shouldn't take too long.
655
00:51:52,910 --> 00:51:55,750
There's only a handful of habitable
hotels in the town.
656
00:51:55,990 --> 00:51:56,990
Oh, excuse me.
657
00:51:57,650 --> 00:51:58,650
Oh,
658
00:51:58,870 --> 00:52:01,150
Cedric. How nice to hear from you. How
are you?
659
00:52:01,570 --> 00:52:02,670
Have you healed up?
660
00:52:03,610 --> 00:52:06,690
Good. So... Really?
661
00:52:08,150 --> 00:52:09,150
Oh, really?
662
00:52:09,550 --> 00:52:13,050
Oh, now, that's very interesting. That's
very interesting indeed. Thank you,
663
00:52:13,050 --> 00:52:14,190
Cedric. I owe you.
664
00:52:15,730 --> 00:52:18,470
Bingo. The Chateau Marmont, Kim Kim.
665
00:52:18,750 --> 00:52:20,710
Shouldn't be too long and you'll be with
her.
666
00:52:40,460 --> 00:52:41,460
Just be a moment.
667
00:52:49,260 --> 00:52:50,360
Good afternoon, madam.
668
00:52:51,080 --> 00:52:54,280
May I have a word about some of the
charges you've been placing on the room?
669
00:52:55,020 --> 00:52:58,520
I'm afraid we're going to need some form
of payment very soon.
670
00:52:59,080 --> 00:53:01,220
I'll be right down, my God.
671
00:53:02,320 --> 00:53:03,320
Thank you.
672
00:53:14,410 --> 00:53:15,410
Watch the exit.
673
00:53:15,630 --> 00:53:16,630
Naturally.
674
00:53:40,590 --> 00:53:43,350
He's a stubborn little shit. I'm so
sorry.
675
00:54:08,430 --> 00:54:09,490
Hello, sweetheart.
676
00:54:09,870 --> 00:54:11,190
Buying is five grand.
677
00:54:13,770 --> 00:54:14,390
Where
678
00:54:14,390 --> 00:54:21,230
did
679
00:54:21,230 --> 00:54:22,230
she go?
680
00:54:23,270 --> 00:54:24,270
Who?
681
00:54:24,610 --> 00:54:26,130
Who do you fucking think?
682
00:55:08,700 --> 00:55:14,200
When all this goes to plan, and I intend
that it should, I'm going to take you
683
00:55:14,200 --> 00:55:15,200
to Disneyland.
684
00:55:15,580 --> 00:55:18,440
I think you're going to have a wonderful
time.
685
00:55:31,560 --> 00:55:35,100
I said make it happen, and you did it!
686
00:55:35,840 --> 00:55:37,500
You didn't make it happen.
687
00:55:39,800 --> 00:55:42,440
I've been working so hard for you.
688
00:55:42,840 --> 00:55:44,800
I'm so tired.
689
00:55:46,360 --> 00:55:48,740
I'm exhausted from all this.
690
00:55:49,080 --> 00:55:50,080
Gina.
691
00:55:50,800 --> 00:55:51,800
I'm not stable.
692
00:55:53,000 --> 00:55:54,180
I'm not stable.
693
00:55:55,760 --> 00:55:58,380
I want to douse myself in lighter fluid.
694
00:56:00,060 --> 00:56:02,900
Gina, now is not the right time for
that.
695
00:56:03,200 --> 00:56:04,660
What am I to you?
696
00:56:05,100 --> 00:56:09,540
You make love to her and then you make
love to me.
697
00:56:11,340 --> 00:56:15,060
I have sex with you.
698
00:56:16,820 --> 00:56:22,720
I have sex with her. I'm making a film.
You are my assistant.
699
00:56:24,960 --> 00:56:26,700
I don't care.
700
00:56:30,320 --> 00:56:32,940
Make love to me on the bar.
701
00:56:34,420 --> 00:56:35,420
Like we used to.
702
00:56:36,840 --> 00:56:37,840
David!
703
00:56:40,680 --> 00:56:42,280
We need to talk about last night.
704
00:56:42,700 --> 00:56:45,720
What was Vivian's slutty hallmark doing
in our bed?
705
00:56:46,280 --> 00:56:48,500
I have no idea what you're talking
about.
706
00:56:48,780 --> 00:56:51,420
Oh, you've forgotten about this, have
you? You've forgotten about the five
707
00:56:51,420 --> 00:56:53,240
million dollar ring and everything you
said.
708
00:56:53,480 --> 00:56:55,760
Well, what about if I just throw it in
the toilet?
709
00:56:56,160 --> 00:56:59,480
Should I just throw the ring in the
toilet? Should I? Should I just throw it
710
00:56:59,480 --> 00:57:01,080
away? Fuck the ring.
711
00:57:01,820 --> 00:57:03,080
I don't have time for that.
712
00:57:05,640 --> 00:57:09,560
I am an important person. I have
important decisions I have to make every
713
00:57:09,560 --> 00:57:10,940
day because I'm making a film.
714
00:57:11,200 --> 00:57:12,200
I'm making a film.
715
00:57:12,440 --> 00:57:14,100
I am making a film.
716
00:57:15,560 --> 00:57:16,560
Boring.
717
00:57:17,480 --> 00:57:18,480
I've got to go to sleep.
718
00:57:19,200 --> 00:57:20,480
Not with Conchita, you're not.
719
00:57:20,740 --> 00:57:21,740
Give me the dog.
720
00:57:22,040 --> 00:57:23,380
No. Give me the dog.
721
00:57:23,820 --> 00:57:25,380
The dog was coming today. Let go.
722
00:57:26,620 --> 00:57:27,620
Let the fuck go.
723
00:57:44,140 --> 00:57:45,140
I need a drink.
724
00:57:50,400 --> 00:57:51,640
Where's the vodka?
725
00:57:54,140 --> 00:57:55,280
You can't be here.
726
00:57:57,180 --> 00:57:58,180
Irina's here.
727
00:57:58,260 --> 00:57:59,280
In L .A.
728
00:57:59,880 --> 00:58:00,880
Eh?
729
00:58:03,140 --> 00:58:04,140
Juanita?
730
00:58:05,340 --> 00:58:07,280
Juanita! Oh, hi.
731
00:58:07,600 --> 00:58:09,380
Did I miss the dog whisperer over here?
732
00:58:09,800 --> 00:58:10,800
Who?
733
00:58:14,220 --> 00:58:18,000
Oh, voicemail. Gina, it's me, and the
dog whisperer didn't show up. Can you
734
00:58:18,000 --> 00:58:19,000
please call?
735
00:58:19,140 --> 00:58:20,900
Oh, there you are. Oh, you're here.
736
00:58:21,580 --> 00:58:23,220
How funny. I thought you'd be a man.
737
00:58:24,380 --> 00:58:26,360
No, I'm not a man.
738
00:58:27,120 --> 00:58:28,120
How's your Spanish?
739
00:58:28,320 --> 00:58:29,320
All right, I suppose.
740
00:58:29,680 --> 00:58:31,920
Well, I hope it's good enough for you to
communicate with her.
741
00:58:32,900 --> 00:58:33,900
With her?
742
00:58:34,120 --> 00:58:36,800
Well, I don't know how good her English
is. You know, we had her flown in.
743
00:58:37,780 --> 00:58:38,780
Oh,
744
00:58:39,840 --> 00:58:40,840
I see.
745
00:58:41,220 --> 00:58:44,450
Which I suppose... Rose might be part of
the problem, you know, that she doesn't
746
00:58:44,450 --> 00:58:45,450
understand me.
747
00:58:45,730 --> 00:58:46,730
How do you do it?
748
00:58:47,690 --> 00:58:48,850
Communicate, I mean, with them.
749
00:58:49,650 --> 00:58:52,150
What is it exactly you want me to say to
her?
750
00:58:52,370 --> 00:58:55,230
Tell her I clean up after her morning,
noon and night, and I want some respect.
751
00:58:55,270 --> 00:58:57,490
I mean, she's lazy, she's disagreeable,
she's spoiled.
752
00:58:57,970 --> 00:59:00,270
Think of her pissing and shitting all
over the place.
753
00:59:01,710 --> 00:59:02,710
That's the door, Peter.
754
00:59:06,990 --> 00:59:08,890
What? Dog whisperer?
755
00:59:09,970 --> 00:59:10,970
I've already got one, mate.
756
00:59:38,240 --> 00:59:41,600
Oh, my God.
757
00:59:54,250 --> 00:59:58,670
Oh, my God. Peter, you won't believe
what Juanita just did.
758
00:59:59,610 --> 01:00:00,750
That was incredible.
759
01:00:01,370 --> 01:00:04,690
Thank God that the dog whisperer was
here as a witness.
760
01:00:06,970 --> 01:00:10,030
I prefer pet communicator.
761
01:00:10,510 --> 01:00:11,730
Oh, for fuck's sake.
762
01:00:16,090 --> 01:00:17,130
Buenos dias.
763
01:00:20,610 --> 01:00:21,750
Y tu problema?
764
01:00:23,630 --> 01:00:24,630
Si.
765
01:00:26,210 --> 01:00:27,210
Si.
766
01:00:29,370 --> 01:00:30,370
Si.
767
01:00:32,410 --> 01:00:33,410
Etiendo.
768
01:00:34,430 --> 01:00:35,590
Well, what's she saying?
769
01:00:35,830 --> 01:00:38,390
I'm sorry. She has a lot of resentment.
770
01:00:38,870 --> 01:00:39,870
It's hard to keep track.
771
01:00:40,370 --> 01:00:42,770
Well, tell her that I have a few
complaints of my own.
772
01:00:43,190 --> 01:00:44,190
Firstly... Si.
773
01:00:44,970 --> 01:00:45,970
Si.
774
01:00:46,450 --> 01:00:47,450
Si.
775
01:00:48,230 --> 01:00:49,230
Si. Si.
776
01:00:49,490 --> 01:00:51,110
She says she's disappointed.
777
01:00:52,010 --> 01:00:54,370
This is not what she was led to expect.
778
01:00:54,670 --> 01:00:56,310
Well, that's quite ungrateful of her.
779
01:00:56,530 --> 01:00:59,990
I mean, does she have any idea how
privileged she actually is, and to be
780
01:00:59,990 --> 01:01:00,990
by a celebrity?
781
01:01:01,110 --> 01:01:03,050
She said she's never heard of you.
782
01:01:03,550 --> 01:01:05,550
That little bitch.
783
01:01:06,630 --> 01:01:09,630
And I suppose she's never heard of
Gabriel either.
784
01:01:11,810 --> 01:01:13,990
She doesn't think he's very talented.
785
01:01:14,590 --> 01:01:16,710
Rather mediocre, in fact.
786
01:01:17,170 --> 01:01:19,050
Peter, shut the fuck up.
787
01:01:19,350 --> 01:01:20,530
She's saying...
788
01:01:20,990 --> 01:01:22,610
You got off on the wrong foot.
789
01:01:23,070 --> 01:01:24,550
She thinks you're depressed.
790
01:01:25,730 --> 01:01:32,510
She says she sees you crying sometimes
and it makes her very, very sad.
791
01:01:34,670 --> 01:01:36,550
Oh, Jesus Christ.
792
01:01:38,830 --> 01:01:41,910
I mean, I had no idea that she was so
insightful.
793
01:01:42,390 --> 01:01:44,170
She's trying to tell me something.
794
01:01:45,650 --> 01:01:48,450
Something about some new piece of
jewellery.
795
01:01:48,990 --> 01:01:52,670
No, no, no, it must be my ring. It's my
ring. It's my ring. Does she like it?
796
01:01:53,910 --> 01:02:00,050
She's saying that Lex is jealous of the
ring.
797
01:02:00,810 --> 01:02:05,650
She's saying that you wear it too much,
and I think she'd like to borrow it.
798
01:02:05,730 --> 01:02:07,190
What do you take me for?
799
01:02:08,530 --> 01:02:10,050
Dogs don't wear rings.
800
01:02:10,290 --> 01:02:11,310
I'm not an idiot.
801
01:02:12,310 --> 01:02:13,550
Do you know what I think?
802
01:02:14,630 --> 01:02:16,470
I think that she's having you on.
803
01:02:17,010 --> 01:02:18,110
She's a little mink.
804
01:02:19,500 --> 01:02:20,720
Do you promise me you'll stay?
805
01:02:21,300 --> 01:02:22,500
It's how I work.
806
01:02:23,020 --> 01:02:29,760
I move in, get to know the dog, work
with the
807
01:02:29,760 --> 01:02:30,760
family.
808
01:02:31,000 --> 01:02:32,360
It's a holistic thing.
809
01:02:32,980 --> 01:02:35,160
A whole lot of healing.
810
01:02:42,520 --> 01:02:46,900
Who the hell are you? What do you mean?
It's the dog whisperer. Pet
811
01:02:46,900 --> 01:02:51,040
communicator. When I called and made the
appointment, the person on the other
812
01:02:51,040 --> 01:02:53,360
end of the line was a man.
813
01:02:53,880 --> 01:02:55,220
I had a hangover.
814
01:02:56,440 --> 01:02:57,440
Littery.
815
01:02:57,960 --> 01:02:58,960
A man.
816
01:02:59,680 --> 01:03:03,740
Conchita warned me about her. She
doesn't like the way she touches her.
817
01:03:03,740 --> 01:03:06,560
touches her. I only touch her with
feeling.
818
01:03:07,720 --> 01:03:08,720
Cheetah walking.
819
01:03:08,920 --> 01:03:12,080
I don't think so, you weirdo. I've been
quite enough of that already.
820
01:03:13,440 --> 01:03:14,440
Cheetah's my twin.
821
01:03:16,360 --> 01:03:17,520
We have a connection.
822
01:03:19,880 --> 01:03:20,960
No one understands.
823
01:03:40,560 --> 01:03:42,960
Oh, I better get a new glass.
824
01:03:44,140 --> 01:03:47,440
Hi. Vivian. I can't really talk right
now.
825
01:03:48,320 --> 01:03:49,320
A very good time.
826
01:03:59,000 --> 01:04:00,000
Don't get up.
827
01:04:01,220 --> 01:04:05,440
Now, Peter, I'm so glad you're here. And
I really do want you to stay as long as
828
01:04:05,440 --> 01:04:08,760
you like. Because now that bitch wife
has left you, I really feel it's my duty
829
01:04:08,760 --> 01:04:09,760
to take care of you.
830
01:04:11,580 --> 01:04:13,320
Well, thank you, Jackie.
831
01:04:15,320 --> 01:04:16,340
She's always let me down.
832
01:04:16,830 --> 01:04:19,770
I know, and you're better off without
her. I did beg you not to marry her.
833
01:04:20,450 --> 01:04:21,570
If only I'd listened.
834
01:04:23,190 --> 01:04:24,190
Horrendous woman.
835
01:04:24,730 --> 01:04:25,730
I hate her.
836
01:04:25,970 --> 01:04:26,948
You've never met her.
837
01:04:26,950 --> 01:04:28,270
I don't have to meet her to hate her.
838
01:04:28,670 --> 01:04:29,670
Oh, right, yeah.
839
01:04:30,550 --> 01:04:31,550
Yeah, I hate her too.
840
01:04:32,590 --> 01:04:33,710
I loathe her.
841
01:04:34,590 --> 01:04:37,330
Yes, because she fleeced you for all you
had. I mean, she treated you
842
01:04:37,330 --> 01:04:42,710
shamefully. You see, they met in rehab.
I mean, what kind of person does one
843
01:04:42,710 --> 01:04:43,770
meet in rehab?
844
01:04:44,450 --> 01:04:46,710
Oh. Maybe it wasn't her fault.
845
01:04:47,110 --> 01:04:48,610
Maybe it was a court order.
846
01:04:49,090 --> 01:04:50,910
Yeah, I suppose I wouldn't be surprised.
847
01:04:51,230 --> 01:04:53,750
I mean, we know nothing about her, do
we? We don't know about her family or
848
01:04:53,750 --> 01:04:56,130
anything. She's probably trash.
849
01:04:57,630 --> 01:05:01,290
And, you know, don't forget that time
she abandoned you for all those months
850
01:05:01,290 --> 01:05:05,770
end and left you to fend for yourself. I
mean, God knows what she got up to.
851
01:05:05,830 --> 01:05:10,830
She's such a slag. I mean, when I think
of all the things that she did to you...
852
01:05:10,830 --> 01:05:13,290
Everybody makes mistakes, don't they?
853
01:05:13,550 --> 01:05:14,550
No, don't defend her.
854
01:05:14,760 --> 01:05:18,600
He went to jail because of her. I had to
bail him out. I had to bail him out.
855
01:05:21,460 --> 01:05:25,240
Vivian, I can't talk right now.
856
01:05:26,060 --> 01:05:27,200
Are you with her?
857
01:05:27,480 --> 01:05:29,640
No. Are you fucking her?
858
01:05:29,860 --> 01:05:30,860
No.
859
01:05:31,240 --> 01:05:32,980
You stupid bastard.
860
01:05:33,720 --> 01:05:37,040
You said you love me. Now you love me.
861
01:05:38,420 --> 01:05:41,520
Vivian, I... No.
862
01:05:46,920 --> 01:05:47,920
Fuck me.
863
01:05:48,020 --> 01:05:51,240
No. I can't talk right now.
864
01:05:51,580 --> 01:05:52,740
You coward.
865
01:05:53,080 --> 01:05:59,380
It's the fucking awards tomorrow. Why
don't I just go on stage and I tell the
866
01:05:59,380 --> 01:06:02,200
whole world that you're fucking me?
867
01:06:03,320 --> 01:06:04,320
Tomorrow.
868
01:06:06,020 --> 01:06:12,620
After the awards, I'll talk to you and
we'll clear everything
869
01:06:12,620 --> 01:06:15,360
up about Jackie and...
870
01:06:15,840 --> 01:06:16,819
What to do?
871
01:06:16,820 --> 01:06:20,820
I am going to cut your little balls and
I'm going to feed them to you.
872
01:06:21,060 --> 01:06:25,300
Wrong thing to do! You're not going to
sound like a victim anymore!
873
01:06:26,100 --> 01:06:27,100
Piece of shit!
874
01:06:30,320 --> 01:06:31,940
If I met her, I'd spit in her face.
875
01:06:32,420 --> 01:06:34,280
Oh, would you? Yeah, I would. Really?
876
01:06:36,100 --> 01:06:37,100
Astonishing.
877
01:06:39,140 --> 01:06:40,140
Wow.
878
01:06:41,040 --> 01:06:42,040
Wow.
879
01:06:43,400 --> 01:06:45,180
You're very, uh...
880
01:06:47,550 --> 01:06:49,050
Hmm. I'm a filmmaker.
881
01:06:50,850 --> 01:06:51,950
Have you acted?
882
01:06:52,350 --> 01:06:53,350
For God's sake, Gabriel.
883
01:06:54,010 --> 01:06:56,170
She's the dog whisperer. I told you.
884
01:06:57,050 --> 01:06:58,870
Pet communicator.
885
01:07:01,150 --> 01:07:02,150
Oh.
886
01:07:02,890 --> 01:07:05,150
Conchita's pissing on my chair. What do
you think she wants?
887
01:07:05,730 --> 01:07:08,930
Oh. She said you have a bad attitude.
888
01:07:09,930 --> 01:07:11,150
You talk to the dog.
889
01:07:19,340 --> 01:07:20,640
Did you see my movie?
890
01:07:20,920 --> 01:07:22,580
I love your movie.
891
01:07:25,280 --> 01:07:26,280
Mediocre.
892
01:07:28,260 --> 01:07:29,760
Are you my enemy?
893
01:07:30,260 --> 01:07:31,260
No.
894
01:07:32,160 --> 01:07:33,680
No, I'm your lover.
895
01:07:56,370 --> 01:07:57,750
Right. Well, you take her then.
896
01:07:58,350 --> 01:08:01,270
And I have to say, I'm not particularly
impressed by your skills. She is worse
897
01:08:01,270 --> 01:08:02,189
than ever.
898
01:08:02,190 --> 01:08:04,450
Now, where's fucking Juanita with the
food?
899
01:08:10,650 --> 01:08:11,650
This is your piece.
900
01:08:25,640 --> 01:08:27,580
is really starting to piss me off.
901
01:08:30,439 --> 01:08:32,100
We need to sort this right now.
902
01:08:33,899 --> 01:08:35,140
Let's go speak to Sidney.
903
01:09:01,740 --> 01:09:02,939
No luck, I'm afraid.
904
01:09:08,180 --> 01:09:10,260
She's around.
905
01:09:11,439 --> 01:09:13,920
Well, that was the last of the five
-star hotels.
906
01:09:14,720 --> 01:09:19,140
I really can't see her slumming it in
some squalid motel, can you?
907
01:09:19,540 --> 01:09:21,660
She is, if nothing else, a lady.
908
01:09:22,520 --> 01:09:23,520
Take me somewhere.
909
01:09:23,760 --> 01:09:25,120
I want to get fucked up.
910
01:09:58,060 --> 01:09:59,320
Try martini with a twist.
911
01:10:15,540 --> 01:10:17,460
Thank you, Kim Kim.
912
01:10:17,920 --> 01:10:19,400
Oh, you are a good puppy.
913
01:10:23,840 --> 01:10:24,840
Evening.
914
01:10:25,240 --> 01:10:26,240
Hurry.
915
01:10:26,560 --> 01:10:28,640
Oh, my word, how wonderful to see you.
916
01:10:28,920 --> 01:10:31,260
I've been looking everywhere for you.
Really?
917
01:10:32,460 --> 01:10:35,180
Tea. Tea. You'll have some tea. Kim,
Kim.
918
01:10:35,520 --> 01:10:36,900
Fetch some tea for the lady.
919
01:10:37,220 --> 01:10:41,240
Oh, and Kim, Kim, we aren't to be
disturbed.
920
01:10:58,570 --> 01:11:03,790
Sidney, darling, something's come up,
something quite large.
921
01:11:04,490 --> 01:11:07,090
I was hoping you might be of some
assistance.
922
01:11:08,810 --> 01:11:10,910
Intriguing. We'll have some.
923
01:11:12,210 --> 01:11:14,970
Fresh from the battlefields of
Afghanistan.
924
01:11:55,480 --> 01:11:57,240
Let me be mother.
925
01:11:58,360 --> 01:12:00,600
I don't mind if I do.
926
01:12:10,030 --> 01:12:11,270
Oh, that's plenty. Oh, no.
927
01:12:11,630 --> 01:12:12,630
Not quite.
928
01:12:13,490 --> 01:12:14,590
A little more.
929
01:12:22,450 --> 01:12:26,630
Now, don't be wasteful.
930
01:12:27,310 --> 01:12:28,950
Oh, steady on, my dear.
931
01:12:29,430 --> 01:12:30,430
Come on.
932
01:12:32,050 --> 01:12:33,790
You know what I love about you, darling?
933
01:12:35,750 --> 01:12:38,090
You're a girl who knows how to have a
good.
934
01:12:45,000 --> 01:12:46,000
Huh.
935
01:14:05,170 --> 01:14:11,070
You stole from me and then you leave me?
I was just on my way to pay you back
936
01:14:11,070 --> 01:14:12,150
via Los Angeles.
937
01:14:13,670 --> 01:14:15,330
I got a little sidetracked.
938
01:14:15,690 --> 01:14:18,730
You're good at so many things, Harry,
but not lying.
939
01:14:19,590 --> 01:14:21,210
It was all Peter's fault.
940
01:14:21,870 --> 01:14:25,710
Yes, he blew all your cash and made me
run away.
941
01:14:27,570 --> 01:14:30,070
But I knew you'd come for me.
942
01:14:35,160 --> 01:14:36,320
Where's the money, Harry?
943
01:14:38,040 --> 01:14:42,460
Well... I'm working on it.
944
01:14:43,520 --> 01:14:44,520
That's why I'm here.
945
01:14:45,960 --> 01:14:47,080
So you don't have it.
946
01:14:50,160 --> 01:14:54,620
I love you, Harry.
947
01:14:57,220 --> 01:14:59,000
But now I'm going to fuck you up.
948
01:15:00,460 --> 01:15:01,460
There's a ring.
949
01:15:01,820 --> 01:15:03,020
A beautiful one.
950
01:15:05,320 --> 01:15:07,680
I'm not going to nick it for you. You're
lying. No.
951
01:15:09,460 --> 01:15:10,460
It's for us.
952
01:15:12,580 --> 01:15:13,580
Think about it.
953
01:15:14,440 --> 01:15:15,440
Me.
954
01:15:16,160 --> 01:15:17,160
You.
955
01:15:18,040 --> 01:15:19,920
And millions of pounds.
956
01:15:24,400 --> 01:15:26,180
And what about the idiot you married?
957
01:15:26,540 --> 01:15:27,540
Oh, Major.
958
01:15:28,240 --> 01:15:29,540
I'll forget him.
959
01:15:30,380 --> 01:15:31,400
Sidney could have him.
960
01:15:33,030 --> 01:15:36,270
You really are a cold -hearted bitch,
aren't you?
961
01:15:37,510 --> 01:15:38,510
No.
962
01:15:40,530 --> 01:15:41,650
Come on, love.
963
01:15:42,710 --> 01:15:44,570
Pour us a drink and let's talk.
964
01:16:21,070 --> 01:16:22,270
I'll have to nod it off.
965
01:16:22,790 --> 01:16:23,790
What happened?
966
01:16:23,810 --> 01:16:24,810
It all worked out.
967
01:16:25,730 --> 01:16:27,530
I handled it expertly.
968
01:16:28,710 --> 01:16:29,930
In what sense?
969
01:16:32,190 --> 01:16:33,190
We're getting married.
970
01:16:34,530 --> 01:16:36,530
Gabriel is leaving Jackie.
971
01:16:38,210 --> 01:16:39,270
We're getting married.
972
01:16:39,650 --> 01:16:40,650
What, you and Jackie?
973
01:16:40,670 --> 01:16:41,750
Me and Gabriel.
974
01:16:42,130 --> 01:16:43,130
Ah, I see.
975
01:16:51,880 --> 01:16:53,440
We're going to take the ring tonight.
976
01:16:54,300 --> 01:16:55,300
Eh?
977
01:16:56,600 --> 01:16:58,220
It isn't a day to break in.
978
01:16:58,540 --> 01:17:00,020
Sidney's a fucking snake.
979
01:17:00,540 --> 01:17:04,280
He's an expert in his field, so I
suggest you shut the fuck up.
980
01:17:05,280 --> 01:17:06,280
You're insane.
981
01:17:06,700 --> 01:17:08,440
Next time I see you, you'll be in jail.
982
01:17:09,180 --> 01:17:10,180
Are you going somewhere?
983
01:17:10,360 --> 01:17:11,360
Oh, yes, I am.
984
01:17:24,620 --> 01:17:25,620
I'm a wreck.
985
01:17:26,180 --> 01:17:28,880
I've never been so happy in my life.
986
01:17:29,700 --> 01:17:31,740
We have worked so hard for this.
987
01:17:32,240 --> 01:17:33,380
So hard.
988
01:17:35,000 --> 01:17:37,520
So hard. We have worked so hard.
989
01:17:38,980 --> 01:17:39,980
So hard.
990
01:17:40,460 --> 01:17:41,460
Gabriel?
991
01:17:42,720 --> 01:17:43,720
Gabriel?
992
01:18:18,220 --> 01:18:19,220
What do you take?
993
01:18:22,080 --> 01:18:23,080
I don't know.
994
01:18:24,360 --> 01:18:28,140
But... That was very, very, very good.
995
01:18:29,460 --> 01:18:31,280
Oh. Oh, well.
996
01:18:31,760 --> 01:18:35,060
You might have saved some for me, then.
For fuck's sake.
997
01:18:38,340 --> 01:18:39,640
Sydney will be here soon.
998
01:18:45,220 --> 01:18:46,220
What are you gonna do?
999
01:18:47,880 --> 01:18:50,080
Cut her hand off and stuff out of his
cassock.
1000
01:18:53,140 --> 01:18:54,680
You think this will work?
1001
01:18:54,980 --> 01:18:56,020
This won't work.
1002
01:18:57,620 --> 01:18:58,820
It's never going to work.
1003
01:19:00,920 --> 01:19:02,260
We have no choice.
1004
01:19:06,080 --> 01:19:12,920
Best director goes to... Best director
goes to...
1005
01:19:12,920 --> 01:19:15,240
Gabriel...
1006
01:19:26,700 --> 01:19:29,260
I wasn't expecting this. I'm not
prepared.
1007
01:19:30,620 --> 01:19:34,000
This is so much more than me.
1008
01:19:34,720 --> 01:19:39,340
I'd like to dedicate this to my muse.
1009
01:19:41,700 --> 01:19:42,700
Gina.
1010
01:19:45,320 --> 01:19:46,320
Vivian Prince.
1011
01:20:27,950 --> 01:20:28,950
Thank you, Jackie.
1012
01:20:31,290 --> 01:20:32,750
I'm moving back to England.
1013
01:20:33,010 --> 01:20:35,870
I mean, you have no idea what I have
been through with Gabriel.
1014
01:20:36,090 --> 01:20:40,530
And to be humiliated like that in front
of 500 million people.
1015
01:20:42,370 --> 01:20:45,190
Conchita wants you to stay. She wants
you to work things out.
1016
01:20:45,570 --> 01:20:46,710
I have an announcement.
1017
01:20:47,630 --> 01:20:53,890
There's something you should know about
this woman who... What's the matter with
1018
01:20:53,890 --> 01:20:56,130
him? I don't know. He seemed upset.
1019
01:20:57,100 --> 01:20:58,500
I don't blame him. What was he saying?
1020
01:20:59,480 --> 01:21:00,940
Something about Conchita.
1021
01:21:03,980 --> 01:21:06,540
Conchita knows, and that's why she's so
upset.
1022
01:21:07,160 --> 01:21:11,580
Gabriel has been taking her to set, and
the three of them have been doing it in
1023
01:21:11,580 --> 01:21:13,060
his trailer and in his bed.
1024
01:21:14,300 --> 01:21:15,300
Right.
1025
01:21:15,540 --> 01:21:17,400
I need to talk to her. Come on, we're
going.
1026
01:21:18,960 --> 01:21:19,960
What happened?
1027
01:21:20,520 --> 01:21:21,520
Where am I?
1028
01:21:22,720 --> 01:21:23,720
Where is he?
1029
01:21:27,340 --> 01:21:28,680
He's a lawyer.
1030
01:21:31,840 --> 01:21:33,400
I'll kill him!
1031
01:21:35,320 --> 01:21:36,820
You will die!
1032
01:21:43,040 --> 01:21:45,240
Tell him she cannot despair my feelings.
1033
01:22:07,910 --> 01:22:08,910
No, no.
1034
01:22:10,750 --> 01:22:12,330
He said he loved me.
1035
01:22:13,130 --> 01:22:14,130
Peter, you didn't.
1036
01:22:14,370 --> 01:22:15,370
I'll kill you.
1037
01:22:15,570 --> 01:22:17,050
Oh, Gina, I know you're upset.
1038
01:22:17,270 --> 01:22:20,690
It's been a long day for everyone, and
we are all very, very tired and very
1039
01:22:20,690 --> 01:22:23,190
emotional. So why don't you go and make
us some hot cocoa?
1040
01:22:24,770 --> 01:22:26,570
Gabriel said that he loved me.
1041
01:22:26,910 --> 01:22:28,530
Well, a second ago, you were in love
with Peter.
1042
01:22:28,790 --> 01:22:30,130
It's all rather fickle, I must say.
1043
01:22:30,930 --> 01:22:32,530
I'm really starting to see your side of
this.
1044
01:22:33,190 --> 01:22:34,190
Right?
1045
01:22:35,830 --> 01:22:36,830
This?
1046
01:22:44,780 --> 01:22:45,780
What are you doing here?
1047
01:22:46,320 --> 01:22:47,320
And who are you?
1048
01:22:47,480 --> 01:22:48,920
We're friends of Harry.
1049
01:22:49,820 --> 01:22:51,620
We've come to see her. Is she here?
1050
01:22:52,080 --> 01:22:53,080
She is a criminal.
1051
01:22:53,540 --> 01:22:54,660
And to your intruders.
1052
01:22:55,480 --> 01:22:56,640
I'm calling the police, aye.
1053
01:23:02,300 --> 01:23:05,300
Well, if you're going to wear shorts
like that, you must expect to be shot,
1054
01:23:05,420 --> 01:23:06,420
mustn't you?
1055
01:23:17,639 --> 01:23:18,639
You're a genius.
1056
01:23:19,200 --> 01:23:21,620
You are the most amazing.
1057
01:23:23,200 --> 01:23:25,520
What's she doing here?
1058
01:23:26,120 --> 01:23:27,960
Honey, we need to talk.
1059
01:23:28,260 --> 01:23:29,680
Oh, piss off.
1060
01:23:31,440 --> 01:23:32,500
Tell her.
1061
01:23:33,460 --> 01:23:34,460
Tell her what?
1062
01:23:36,160 --> 01:23:37,800
Gabriel and I are in love.
1063
01:23:38,420 --> 01:23:40,540
He's leaving you because we're getting
married.
1064
01:23:41,020 --> 01:23:42,340
I didn't say I was leaving her.
1065
01:23:43,100 --> 01:23:45,240
You said you love me. He loves me.
1066
01:24:01,840 --> 01:24:04,540
Fuck you. And your fucking ring.
1067
01:24:21,340 --> 01:24:23,140
Yeah. Bastards!
1068
01:24:24,020 --> 01:24:25,020
Where are they?
1069
01:24:27,000 --> 01:24:28,000
Who are you?
1070
01:24:28,040 --> 01:24:29,040
Who the fuck are you?
1071
01:24:29,220 --> 01:24:30,220
Where is she?
1072
01:24:30,640 --> 01:24:32,890
You're also fu - Fucking a Russian
hooker!
1073
01:24:33,370 --> 01:24:34,370
Give me the ring.
1074
01:24:34,970 --> 01:24:35,970
Now.
1075
01:24:36,770 --> 01:24:39,150
Give it to me or I'll shoot him. Yes, go
ahead.
1076
01:24:39,350 --> 01:24:40,350
Be my guest.
1077
01:24:40,550 --> 01:24:41,870
It's not in her possession.
1078
01:24:44,410 --> 01:24:45,530
She fucked me.
1079
01:24:46,630 --> 01:24:47,850
Where are Terry and Peter?
1080
01:24:48,330 --> 01:24:49,550
Harry and Peter?
1081
01:24:49,910 --> 01:24:50,910
Harry and Peter?
1082
01:24:51,970 --> 01:24:56,450
That's... Harry,
1083
01:24:58,110 --> 01:24:59,110
that's a disaster.
1084
01:25:05,290 --> 01:25:07,470
That bitch fucked me again. Did she?
1085
01:25:07,730 --> 01:25:11,610
I am happy for you. You made up. We have
to find her.
1086
01:25:11,890 --> 01:25:14,930
I think it's a bit late. I will slit
your fucking throat myself.
1087
01:25:15,550 --> 01:25:16,910
We have to find her.
1088
01:25:17,350 --> 01:25:18,990
I suggest we start in the kitchen.
1089
01:25:19,530 --> 01:25:21,010
Lots of hiding places there.
1090
01:25:32,010 --> 01:25:33,330
Wait. One moment.
1091
01:25:37,740 --> 01:25:38,740
Let me get it straight.
1092
01:25:39,460 --> 01:25:41,420
Who's getting fucked over on this one,
me or Irina?
1093
01:25:41,720 --> 01:25:44,280
Darling, I was just trying to keep it
sweet.
1094
01:25:44,560 --> 01:25:46,520
Oh, well, great work on that one. Well
done, mate.
1095
01:26:23,240 --> 01:26:24,280
Just like I promised.
1096
01:26:24,820 --> 01:26:28,320
You promised you, me, and millions of
pounds.
1097
01:26:28,700 --> 01:26:31,220
Peter, darling, I really need your help.
1098
01:26:34,560 --> 01:26:35,560
Irina.
1099
01:26:35,980 --> 01:26:39,000
The gun down now.
1100
01:26:39,860 --> 01:26:41,080
And I'll throw you the ring.
1101
01:26:43,940 --> 01:26:45,220
And you let us go.
1102
01:27:42,480 --> 01:27:43,880
How long do you think we're going to
live on it?
1103
01:27:44,260 --> 01:27:46,100
Oh, years and years.
1104
01:27:47,260 --> 01:27:48,260
One long holiday.
1105
01:27:49,380 --> 01:27:50,380
Where should we go?
1106
01:27:51,420 --> 01:27:53,760
Switzerland. That's fucking boring.
1107
01:27:55,100 --> 01:27:56,100
Morocco.
1108
01:27:56,420 --> 01:27:57,740
Oh, you can't go there, remember?
1109
01:27:58,380 --> 01:27:59,380
Canada.
1110
01:28:00,740 --> 01:28:01,740
Honolulu.
1111
01:28:02,060 --> 01:28:03,340
Oh, fuck.
1112
01:28:05,140 --> 01:28:06,140
What?
1113
01:28:06,720 --> 01:28:09,300
It's the fake one. I gave her the real
one.
1114
01:28:09,930 --> 01:28:11,970
You stupid fucking part.
1115
01:28:14,050 --> 01:28:15,110
Calm down.
1116
01:28:15,910 --> 01:28:17,290
I'll get us out of here.
1117
01:28:29,970 --> 01:28:32,670
Oh, thank you so much.
1118
01:28:39,839 --> 01:28:41,040
Brazil? Brazil?
1119
01:28:41,480 --> 01:28:42,480
Yeah, bananas.
1120
01:28:53,080 --> 01:28:55,220
Oh, that was a fun trip.
1121
01:28:56,020 --> 01:28:58,260
One long holiday.
1122
01:28:59,300 --> 01:29:00,460
What are we going to do now?
1123
01:29:05,560 --> 01:29:06,740
I've got an idea.
1124
01:29:14,709 --> 01:29:15,930
Waitress! Love around.
73001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.