Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:14,345 --> 00:01:16,918
Your daughter is here, Mr. Wynant.
3
00:01:18,682 --> 00:01:22,098
Mr. Wynant.
4
00:01:23,854 --> 00:01:26,641
Haven't you got any more sense
than to shout at me like that?
5
00:01:26,732 --> 00:01:29,484
- I'm sorry, but...
- Two weeks' work gone for nothing!
6
00:01:29,568 --> 00:01:31,940
- I just wanted to tell you...
- I don't care!
7
00:01:32,029 --> 00:01:34,069
Get your things and get out!
You're through!
8
00:01:34,156 --> 00:01:35,734
- Yes, I'm going.
- Get out!
9
00:01:35,824 --> 00:01:39,029
It's a good thing I'm going away.
No peace, no quiet.
10
00:01:39,120 --> 00:01:40,579
Everybody interrupting me.
11
00:01:40,664 --> 00:01:43,665
- Can I come in? Did you tell him?
- I didn't get a chance.
12
00:01:44,292 --> 00:01:45,407
Dad.
13
00:01:45,502 --> 00:01:47,909
Why didn't somebody
tell me you were here?
14
00:01:48,004 --> 00:01:52,334
I'm sorry to interrupt your work, darling.
Look at you. But this really is important.
15
00:01:52,425 --> 00:01:53,670
How are you?
16
00:01:53,760 --> 00:01:55,836
- Another young man?
- It's the same one.
17
00:01:55,929 --> 00:01:58,254
It's been the same one for three months.
18
00:01:58,348 --> 00:02:00,424
- Forgive me. How are you?
- How do you do?
19
00:02:00,517 --> 00:02:05,309
Take a good look at him, Dad,
and try to remember him, because...
20
00:02:06,356 --> 00:02:08,183
he's going to be your son-in-law.
21
00:02:08,483 --> 00:02:11,520
- That is, if it's all right with you, sir.
- And if it isn't?
22
00:02:11,611 --> 00:02:13,818
He's still going to be your son-in-law.
23
00:02:13,905 --> 00:02:15,981
You see how much we have to say.
24
00:02:16,074 --> 00:02:20,321
But, Dad, this is really what
I wanted to talk to you about.
25
00:02:20,912 --> 00:02:23,368
- Do you mind if I look around?
- Help yourself.
26
00:02:23,456 --> 00:02:24,785
Tom, show this...
27
00:02:24,875 --> 00:02:26,250
- Where are you going?
- Home.
28
00:02:26,334 --> 00:02:27,664
- Home?
- I'm fired.
29
00:02:27,753 --> 00:02:29,497
- Who fired you?
- You did.
30
00:02:30,631 --> 00:02:33,383
Forget it.
Will you show this gentleman around?
31
00:02:33,468 --> 00:02:35,875
- Yes, right this way, sir.
- Thank you.
32
00:02:36,846 --> 00:02:39,004
Dad, Mother's planning
on a big church wedding.
33
00:02:39,098 --> 00:02:40,261
Yeah, she would.
34
00:02:40,349 --> 00:02:43,849
I hate all that fuss.
But I'll do it on one condition...
35
00:02:43,936 --> 00:02:46,392
that you're there to give me away, darling.
36
00:02:46,481 --> 00:02:49,481
- What would your mother say to that?
- It's my wedding, isn't it?
37
00:02:49,567 --> 00:02:52,603
But wouldn't it be embarrassing,
all of us there...
38
00:02:52,737 --> 00:02:55,738
- your mother and me, your stepfather?
- He can stay home.
39
00:02:55,907 --> 00:02:57,401
Please, Daddy, won't you?
40
00:02:57,492 --> 00:02:59,568
- If you think it will be all right.
- You lamb.
41
00:02:59,660 --> 00:03:01,155
Now, wait a minute.
42
00:03:01,245 --> 00:03:03,534
When is it gonna be?
I'm leaving town tonight.
43
00:03:03,623 --> 00:03:04,951
Where are you going?
44
00:03:05,041 --> 00:03:07,283
That's a secret.
I can't even tell you, my dear.
45
00:03:07,376 --> 00:03:09,499
I've got an important idea to work on.
46
00:03:09,587 --> 00:03:10,998
What is it, a new invention?
47
00:03:11,088 --> 00:03:13,414
Yes, and I don't want somebody to steal it
from me.
48
00:03:13,508 --> 00:03:16,260
But we were planning
on being married right after Christmas.
49
00:03:16,345 --> 00:03:17,804
I'll be home before Christmas.
50
00:03:17,888 --> 00:03:20,177
- Is that a promise?
- That's a promise I won't forget.
51
00:03:20,265 --> 00:03:23,266
- All right!
- Where's MacCaulay? It's time I started.
52
00:03:23,477 --> 00:03:26,146
- How's your brother?
- He's all right.
53
00:03:26,230 --> 00:03:29,266
I'd like to see him.
Why don't you bring him down?
54
00:03:29,358 --> 00:03:32,478
You know how it is, Daddy.
He's sort of under Mother's thumb.
55
00:03:32,569 --> 00:03:33,980
Yes, I know.
56
00:03:34,738 --> 00:03:37,573
You're not missing much. He's cuckoo.
57
00:03:37,658 --> 00:03:39,282
Like all the rest of us?
58
00:03:39,368 --> 00:03:42,986
Has this fellow...
Has he seen the whole family?
59
00:03:43,330 --> 00:03:45,999
Yes, and he still wants to marry me.
60
00:03:46,667 --> 00:03:48,706
- He's a brave man.
- Yes.
61
00:03:48,794 --> 00:03:50,169
Thanks a lot, old man.
62
00:03:50,254 --> 00:03:53,124
- You have an interesting plant here.
- Didn't I tell you?
63
00:03:53,215 --> 00:03:56,086
I didn't know you invented
that smelting process, Mr. Wynant.
64
00:03:56,176 --> 00:03:59,094
This is the first metal that came through,
three kinds of ore:
65
00:03:59,179 --> 00:04:01,421
Gold, silver, copper.
66
00:04:01,515 --> 00:04:03,009
Isn't that interesting?
67
00:04:03,100 --> 00:04:06,018
- Daddy, does that still bother you?
- Only in bad weather.
68
00:04:06,104 --> 00:04:09,687
- It isn't bad weather now.
- You better get home before it is.
69
00:04:09,774 --> 00:04:13,642
All right. Goodbye, darling,
and don't forget, December 30.
70
00:04:15,196 --> 00:04:16,572
- Goodbye, boy.
- Goodbye.
71
00:04:16,656 --> 00:04:18,565
Take good care of Dorothy.
72
00:04:18,908 --> 00:04:21,613
Show her that there is such a thing
as a happy marriage.
73
00:04:21,703 --> 00:04:23,446
I'll do my best, Mr. Wynant.
74
00:04:23,538 --> 00:04:25,080
- Goodbye, sweetie.
- Goodbye, dear.
75
00:04:25,165 --> 00:04:26,410
Is it all settled?
76
00:04:26,499 --> 00:04:27,662
Grand.
77
00:04:27,751 --> 00:04:30,242
Why did your mother divorce him?
I think he's swell.
78
00:04:30,336 --> 00:04:34,204
- It seems he has a secretary.
- I'll do my own typing.
79
00:04:38,720 --> 00:04:41,507
Dad's a good barometer. Here's a taxi.
80
00:04:47,312 --> 00:04:49,351
- Hello, Mr. MacCaulay.
- How are you?
81
00:04:49,439 --> 00:04:51,728
- Get under this.
- No, we're taking your cab.
82
00:04:51,816 --> 00:04:54,771
- Is your father still in there?
- Yes, he's waiting for you.
83
00:04:54,862 --> 00:04:57,531
- Did he tell you where he was going?
- He wouldn't say.
84
00:04:57,615 --> 00:04:59,524
- Goodbye, Miss Wynant.
- Goodbye.
85
00:04:59,659 --> 00:05:00,857
Here's your change, boss.
86
00:05:00,951 --> 00:05:03,277
You wouldn't drive slowly,
so you don't get a tip.
87
00:05:03,371 --> 00:05:05,862
That's okay, sweetheart, I got it anyway.
88
00:05:15,007 --> 00:05:17,759
- Mr. Wynant.
- Hello there. Did you get my money?
89
00:05:17,843 --> 00:05:21,212
- I wish you'd tell me where you're going.
- I'm not telling anyone.
90
00:05:21,305 --> 00:05:22,965
Suppose some business should come up?
91
00:05:23,057 --> 00:05:24,681
That's just why I'm going.
92
00:05:24,767 --> 00:05:27,519
There's $100, $200, $300...
93
00:05:27,603 --> 00:05:30,355
- Here, never mind.
- I wish you'd count it.
94
00:05:30,439 --> 00:05:33,013
- There's $1,000 there.
- I trust you.
95
00:05:33,109 --> 00:05:36,691
Isn't there anything else I can do for you?
Have you bought your ticket?
96
00:05:36,779 --> 00:05:38,937
- No.
- Let me do that for you.
97
00:05:39,031 --> 00:05:42,448
Yes, you might do that.
You might get me a ticket for...
98
00:05:42,536 --> 00:05:43,911
No, you don't.
99
00:05:45,205 --> 00:05:46,913
Thanks and goodbye.
100
00:05:46,999 --> 00:05:48,825
What'll I do if something comes up?
101
00:05:48,917 --> 00:05:51,373
Settle it yourself.
What have I got a lawyer for?
102
00:05:51,461 --> 00:05:53,086
- Is Julia going with you?
- No.
103
00:05:53,171 --> 00:05:56,089
- What if you need more money?
- I've left instructions with Julia.
104
00:05:56,174 --> 00:05:58,214
She'll get it from you. Goodbye.
105
00:05:58,302 --> 00:05:59,962
You don't tell me a thing.
106
00:06:00,053 --> 00:06:03,505
I don't know where you're going,
I don't know when you're coming back.
107
00:06:03,598 --> 00:06:07,014
I don't know how to reach you
if any business comes up.
108
00:06:16,737 --> 00:06:18,610
- Hello, Tanner.
- Mr. Wynant.
109
00:06:18,697 --> 00:06:21,366
My daughter's going to be married,
Tanner.
110
00:06:21,450 --> 00:06:24,486
Nice young man. She just brought him in.
111
00:06:25,120 --> 00:06:27,326
Congratulations.
112
00:06:28,457 --> 00:06:30,746
I'm gonna make her a wedding present.
113
00:06:30,960 --> 00:06:34,294
Thought I'd better do it now
before I forget it.
114
00:06:35,632 --> 00:06:37,873
I can drop them on the way...
115
00:06:42,013 --> 00:06:43,591
That's funny.
116
00:06:45,600 --> 00:06:47,806
- Where are those bonds?
- Bonds, sir?
117
00:06:47,894 --> 00:06:49,471
I know I put them in there.
118
00:06:49,562 --> 00:06:51,555
Maybe Miss Wolf has them, sir.
119
00:06:52,273 --> 00:06:55,393
Yes, maybe she has.
120
00:06:56,444 --> 00:06:57,903
- Joe?
- Yeah.
121
00:06:57,987 --> 00:07:00,443
- How do you like yours?
- Straight.
122
00:07:07,497 --> 00:07:10,367
You women sure take a lot of punishment.
123
00:07:19,635 --> 00:07:21,129
You're in the wrong place, buddy.
124
00:07:21,220 --> 00:07:22,335
Am I?
125
00:07:22,429 --> 00:07:24,089
What's on your mind? What do you want?
126
00:07:24,181 --> 00:07:27,265
- Who is it, Joe?
- That's what I want to know.
127
00:07:28,519 --> 00:07:31,804
- We're just having a little drink.
- Yeah, so I see.
128
00:07:35,150 --> 00:07:36,479
See you later, Joe.
129
00:07:36,569 --> 00:07:39,938
Sorry, didn't know I was talking
to the boyfriend.
130
00:07:42,908 --> 00:07:45,280
- So long.
- So long, Joe.
131
00:07:47,371 --> 00:07:48,782
Who's that man?
132
00:07:48,873 --> 00:07:51,446
He isn't anybody.
Just a fellow I used to know.
133
00:07:51,542 --> 00:07:53,618
I thought you'd given up
that sort of friend.
134
00:07:53,711 --> 00:07:56,036
It's the first time I've seen him in years.
135
00:07:56,130 --> 00:07:58,372
I didn't want him to think
I was high-hatting him.
136
00:07:58,465 --> 00:08:00,624
You know how I feel
about that sort of thing.
137
00:08:00,718 --> 00:08:03,588
Don't worry. You won't see him again.
138
00:08:04,346 --> 00:08:06,837
Tell me, did you change your mind
about going?
139
00:08:06,932 --> 00:08:09,140
No, I just came back for a second.
140
00:08:09,227 --> 00:08:11,718
I want to get those bonds.
141
00:08:12,397 --> 00:08:13,678
Bonds?
142
00:08:15,484 --> 00:08:16,646
What bonds?
143
00:08:16,735 --> 00:08:20,567
The government bonds.
The ones you took from the office safe.
144
00:08:20,989 --> 00:08:22,448
Oh, yes.
145
00:08:22,949 --> 00:08:25,025
You told me to sell those a long time ago.
146
00:08:25,118 --> 00:08:28,202
I'd never tell you to sell those.
I bought those for my daughter.
147
00:08:28,288 --> 00:08:31,075
- Don't you remember?
- See here, Julia...
148
00:08:31,166 --> 00:08:34,167
you're counting too much
on my absent-mindedness.
149
00:08:34,252 --> 00:08:37,004
You've been taking a little
here and there for some time...
150
00:08:37,088 --> 00:08:38,998
without my saying anything about it.
151
00:08:39,090 --> 00:08:41,664
But this is $50,000.
152
00:08:42,260 --> 00:08:43,885
Do you realize you're accusing me...
153
00:08:43,970 --> 00:08:46,046
No one else had
the combination to that safe.
154
00:08:46,139 --> 00:08:48,179
You took them.
What did you do with them?
155
00:08:48,266 --> 00:08:49,381
What if I did take them?
156
00:08:49,476 --> 00:08:52,845
I'm tired of seeing you hand out
thousands of dollars to your family.
157
00:08:52,938 --> 00:08:54,052
That's my business.
158
00:08:54,147 --> 00:08:57,019
Supporting a gang of loafers
that don't care a darn about you.
159
00:08:57,110 --> 00:08:59,980
A wife that kicked you out
the first time your foot slipped.
160
00:09:00,071 --> 00:09:03,356
None of them would help you.
And I've given my whole life to you.
161
00:09:03,449 --> 00:09:06,783
If you kicked off tomorrow,
where would I be? Out in the gutter.
162
00:09:06,869 --> 00:09:09,158
Certainly I took those bonds.
Who has a better right?
163
00:09:09,247 --> 00:09:11,868
I want that money now,
or I'll hand you over to the police.
164
00:09:11,958 --> 00:09:13,286
Go ahead!
165
00:09:13,835 --> 00:09:17,001
They'll be pretty rough with you,
with your record.
166
00:09:17,088 --> 00:09:20,338
That's a fine thing to say to me
after what I've been to you.
167
00:09:20,424 --> 00:09:22,002
Hello, give me...
168
00:09:26,347 --> 00:09:27,592
Well?
169
00:09:31,686 --> 00:09:34,437
All right, I'll give it to you.
170
00:09:35,273 --> 00:09:36,933
$25,000, that's all I've got.
171
00:09:37,024 --> 00:09:38,684
You're gonna return every cent of it.
172
00:09:38,776 --> 00:09:40,057
I can't! I haven't got it!
173
00:09:40,153 --> 00:09:42,229
- What did you do with the rest?
- I never had it.
174
00:09:42,321 --> 00:09:45,526
Then there was someone in with you.
Who was it?
175
00:09:46,994 --> 00:09:48,536
I'll answer that.
176
00:09:49,621 --> 00:09:52,373
Hello.
177
00:10:06,555 --> 00:10:08,761
You don't need to tell me.
178
00:10:09,016 --> 00:10:11,222
I have a pretty good idea.
179
00:10:13,020 --> 00:10:15,178
What are you going to do?
180
00:10:53,812 --> 00:10:57,263
Honey, stop worrying about your father.
He'll turn up all right.
181
00:10:57,357 --> 00:10:59,433
Yes, but, Tommy, today is Christmas Eve.
182
00:10:59,526 --> 00:11:02,396
He's just forgotten.
You know how he forgets everything.
183
00:11:02,487 --> 00:11:04,480
No, he never forgets a promise to me.
184
00:11:04,572 --> 00:11:07,110
I'm worried.
I know something's happened to him.
185
00:11:07,200 --> 00:11:10,865
What could happen to him, darling?
Will you stop worrying?
186
00:11:19,504 --> 00:11:22,506
You see,
the important thing is the rhythm.
187
00:11:22,591 --> 00:11:25,592
You should always have rhythm
in your shaking.
188
00:11:25,678 --> 00:11:28,251
A Manhattan you shake to a foxtrot.
189
00:11:28,347 --> 00:11:31,301
A Bronx to two-step time.
190
00:11:31,392 --> 00:11:35,306
The dry martini
you always shake to waltz time.
191
00:11:49,785 --> 00:11:51,742
- What is it?
- Just a minute.
192
00:11:52,747 --> 00:11:55,498
Now, mind you,
there's a still more modern trend...
193
00:11:55,583 --> 00:11:57,540
Let me have... Thank you.
194
00:11:57,626 --> 00:11:59,370
Certain people have...
195
00:12:00,546 --> 00:12:02,503
- Hello, there.
- Hello.
196
00:12:02,923 --> 00:12:05,628
Another glass. How are you?
197
00:12:05,718 --> 00:12:07,212
You know, we do know each other.
198
00:12:07,303 --> 00:12:09,972
Of course we do.
We've known each other for years.
199
00:12:10,056 --> 00:12:12,382
- Aren't you Nick Charles?
- Yes.
200
00:12:12,476 --> 00:12:15,227
You don't remember me.
I'm Dorothy Wynant.
201
00:12:15,687 --> 00:12:18,605
- Not that scrawny, little bit of...
- Yes.
202
00:12:18,690 --> 00:12:20,268
How did you ever remember me?
203
00:12:20,359 --> 00:12:23,276
You used to fascinate me,
a real live detective.
204
00:12:23,362 --> 00:12:26,398
You used to tell me the most
wonderful stories. Were they true?
205
00:12:26,490 --> 00:12:28,114
Probably not.
206
00:12:28,200 --> 00:12:29,398
Tommy, this is Nick Charles.
207
00:12:29,493 --> 00:12:30,951
- Hi, Tommy.
- How do you do?
208
00:12:31,036 --> 00:12:34,120
- Let's have another glass.
- He once worked on a case for my father.
209
00:12:34,206 --> 00:12:36,911
Yeah, some nut wanted to kill him.
How is your father?
210
00:12:37,000 --> 00:12:40,001
That's what I came to ask you.
He's disappeared.
211
00:12:40,087 --> 00:12:43,088
Now, don't say that, darling.
He's just away somewhere working.
212
00:12:43,173 --> 00:12:46,376
I can't find him. I've tried everything.
I thought you might know.
213
00:12:46,468 --> 00:12:49,635
I don't know anything. I've been
in California for the last four years.
214
00:12:49,721 --> 00:12:52,508
What about his lawyer?
Used to be some bird by the name of...
215
00:12:52,599 --> 00:12:55,090
- MacCaulay?
- Herbert MacCaulay.
216
00:12:55,185 --> 00:12:57,723
- I've tried him once.
- Why don't you try him again?
217
00:12:57,813 --> 00:12:59,390
- All right.
- Here's a nickel.
218
00:12:59,481 --> 00:13:01,439
Thank you. I'll be right back.
219
00:13:02,986 --> 00:13:05,441
You know, she's got me worrying, too.
220
00:13:05,530 --> 00:13:09,741
You mustn't worry about him.
Mind you, he's a great guy, but screwy.
221
00:13:10,618 --> 00:13:13,109
Madam, I'm very sorry, but no dogs.
222
00:13:18,293 --> 00:13:20,285
You cannot take your dog in there.
223
00:13:20,378 --> 00:13:22,750
I'm not taking him, he's taking me.
224
00:13:24,257 --> 00:13:26,249
- Are you hurt, madam?
- No.
225
00:13:26,342 --> 00:13:28,549
Women and children first, boys.
226
00:13:28,636 --> 00:13:30,593
What is the score, anyway?
227
00:13:30,680 --> 00:13:34,049
- So it's you he was after!
- Hello, sugar.
228
00:13:34,142 --> 00:13:36,514
He's dragged me
into every gin mill on the block.
229
00:13:36,603 --> 00:13:38,975
- I had him out this morning.
- I thought so.
230
00:13:39,063 --> 00:13:42,847
- This is Tommy. My wife.
- How do you do?
231
00:13:42,942 --> 00:13:45,943
I don't usually look like this.
I've been Christmas shopping.
232
00:13:46,029 --> 00:13:50,324
- I'm afraid we shall take the dog out.
- It's all right, Joe. It's my dog.
233
00:13:50,409 --> 00:13:51,951
And my wife.
234
00:13:52,036 --> 00:13:54,324
You might have mentioned me first
on the billing.
235
00:13:54,413 --> 00:13:56,322
The dog's well-trained,
he'll behave himself.
236
00:13:56,415 --> 00:13:57,578
It might bite somebody.
237
00:13:57,666 --> 00:14:00,240
No, he's all right. Look. Lie down!
238
00:14:03,672 --> 00:14:05,083
Stand up!
239
00:14:07,593 --> 00:14:09,965
- Any luck?
- Yes, he's just around the corner.
240
00:14:10,054 --> 00:14:12,046
- Your father?
- No, MacCaulay.
241
00:14:12,139 --> 00:14:14,048
I'm just going to go and see him.
242
00:14:14,141 --> 00:14:16,264
My wife. This is Dorothy Wynant.
243
00:14:16,352 --> 00:14:18,012
How do you do?
I'm sorry we have to rush.
244
00:14:18,103 --> 00:14:20,061
We're stopping at the Normandie
for a couple weeks.
245
00:14:20,147 --> 00:14:21,262
Drop around and see us.
246
00:14:21,357 --> 00:14:24,192
- We'd love to. Thank you. Goodbye.
- Goodbye.
247
00:14:24,777 --> 00:14:26,152
Sit down, sugar.
248
00:14:26,237 --> 00:14:27,945
- Leo.
- Yes, sir?
249
00:14:29,031 --> 00:14:30,490
Two cocktails.
250
00:14:32,409 --> 00:14:33,654
Pretty girl.
251
00:14:33,744 --> 00:14:37,280
- Yes. She's a very nice type.
- You've got types?
252
00:14:37,833 --> 00:14:41,961
Only you, darling.
Lanky brunettes with wicked jaws.
253
00:14:44,506 --> 00:14:45,881
Compliments of the season.
254
00:14:45,966 --> 00:14:47,460
Who is she?
255
00:14:47,551 --> 00:14:50,468
Darling, I was hoping
I wouldn't have to answer that.
256
00:14:50,554 --> 00:14:51,882
Come on.
257
00:14:52,347 --> 00:14:55,265
Dorothy is really my daughter.
258
00:14:55,350 --> 00:14:58,553
You see, it was spring in Venice,
and I was so young...
259
00:14:58,645 --> 00:15:00,602
I didn't know what I was doing.
260
00:15:00,689 --> 00:15:03,393
We're all like that on my father's side.
261
00:15:03,483 --> 00:15:07,101
- By the way, how is your father's side?
- It's much better, and yours?
262
00:15:07,195 --> 00:15:09,022
How many drinks have you had?
263
00:15:09,281 --> 00:15:11,606
This will make six martinis.
264
00:15:11,867 --> 00:15:14,903
All right, will you bring me
five more martinis?
265
00:15:14,995 --> 00:15:17,153
- Leo, line them right up here!
- Yes, ma'am.
266
00:15:26,883 --> 00:15:28,507
What hit me?
267
00:15:28,593 --> 00:15:30,051
The last martini.
268
00:15:30,136 --> 00:15:32,709
- How about a little pick-me-up?
- No.
269
00:15:34,724 --> 00:15:35,969
I can't lie here.
270
00:15:36,058 --> 00:15:39,392
I've got to get up and trim
that darn Christmas tree.
271
00:15:40,980 --> 00:15:43,269
What's the idea of pushing me?
272
00:15:44,358 --> 00:15:45,983
Who's that?
273
00:15:46,068 --> 00:15:47,693
Probably Santa Claus.
274
00:15:51,783 --> 00:15:54,238
- How are you?
- Hello, MacCaulay. Come in.
275
00:15:54,327 --> 00:15:57,328
Dorothy told me you were here.
I was going to telephone, but...
276
00:15:57,413 --> 00:15:59,951
That's all right. Sit down, won't you?
277
00:16:00,041 --> 00:16:02,033
- What are you drinking?
- Nothing, thanks.
278
00:16:02,126 --> 00:16:03,585
That's a mistake.
279
00:16:03,669 --> 00:16:07,121
I wanted to see you.
What's Mimi up to, Mr. Charles?
280
00:16:08,466 --> 00:16:09,711
Dorothy's mother.
281
00:16:09,801 --> 00:16:12,374
- Does she have to be up to something?
- She usually is.
282
00:16:12,470 --> 00:16:15,044
Trying one way or another
to get money out of Wynant.
283
00:16:15,140 --> 00:16:19,434
I wanted to find out
if you were sleuthing for her.
284
00:16:19,520 --> 00:16:22,390
- I haven't been a detective in four years.
- Is that so?
285
00:16:22,481 --> 00:16:26,395
My wife's father died
and left her a narrow gauge railway...
286
00:16:26,485 --> 00:16:28,359
and a lumber mill and...
287
00:16:29,113 --> 00:16:31,734
several other things.
I'm taking care of them.
288
00:16:31,824 --> 00:16:34,231
Say, what's the fuss about?
Is he in hiding?
289
00:16:34,326 --> 00:16:37,742
You know as much about it as I do.
I haven't seen him in three months.
290
00:16:37,830 --> 00:16:39,075
No word at all?
291
00:16:39,164 --> 00:16:42,580
He sends word through his secretary,
Julia Wolf, when he wants money.
292
00:16:42,668 --> 00:16:45,241
I give it to her and she gives it to him.
293
00:16:45,337 --> 00:16:46,915
That's still on?
294
00:16:48,715 --> 00:16:50,174
Excuse me.
295
00:16:50,384 --> 00:16:51,664
Hello?
296
00:16:52,594 --> 00:16:54,005
Just a minute.
297
00:16:54,096 --> 00:16:55,471
For you.
298
00:16:55,556 --> 00:16:57,928
Is there a Mr. MacCaulay in the house?
299
00:16:58,392 --> 00:16:59,590
Pardon me.
300
00:16:59,685 --> 00:17:01,724
Yes? Just a moment.
301
00:17:02,104 --> 00:17:03,385
My wife.
302
00:17:03,481 --> 00:17:05,474
- How do you do?
- How do you do?
303
00:17:06,234 --> 00:17:08,191
What were you saying?
304
00:17:08,570 --> 00:17:11,689
He is? Where is he now?
305
00:17:12,824 --> 00:17:14,366
Very well.
306
00:17:16,161 --> 00:17:17,441
Excuse us.
307
00:17:17,537 --> 00:17:20,028
He's back in town. Wynant.
308
00:17:21,041 --> 00:17:22,701
Yes. He's waiting for me now.
309
00:17:22,792 --> 00:17:25,912
Forgive me, Mrs. Charles,
but I've been so upset.
310
00:17:26,004 --> 00:17:29,420
You know,
it's no joke working for a man like that...
311
00:17:29,507 --> 00:17:31,417
I guess I'd better be off.
312
00:17:31,509 --> 00:17:33,881
- Goodbye.
- Goodbye.
313
00:17:33,970 --> 00:17:35,168
Goodbye.
314
00:17:36,765 --> 00:17:38,923
- Merry Christmas.
- Same to you.
315
00:17:39,017 --> 00:17:42,267
The next person that says
"Merry Christmas" to me, I'll kill him!
316
00:17:42,353 --> 00:17:44,476
I'm going to telephone that poor child.
317
00:17:44,564 --> 00:17:47,731
At least she'll be glad to know
that he's alive.
318
00:17:48,568 --> 00:17:49,813
Asta.
319
00:17:59,664 --> 00:18:00,944
Hello?
320
00:18:03,250 --> 00:18:05,124
How are you?
321
00:18:05,920 --> 00:18:08,043
I'm Mrs. Jorgensen now.
322
00:18:08,130 --> 00:18:11,215
Dorothy? No, she isn't here.
Is it something about her father?
323
00:18:11,300 --> 00:18:13,625
Perhaps I can take the message.
324
00:18:13,719 --> 00:18:16,044
Here she is now.
325
00:18:17,098 --> 00:18:18,212
Hello.
326
00:18:18,307 --> 00:18:20,300
I just wanted to relieve your mind.
327
00:18:20,768 --> 00:18:22,677
He's alive and he's all right.
328
00:18:22,853 --> 00:18:24,264
Thank goodness!
329
00:18:24,355 --> 00:18:26,146
What is it? Has he found him?
330
00:18:26,232 --> 00:18:28,271
Do you know where he's living?
331
00:18:29,694 --> 00:18:31,733
At least I'm glad he's all right.
332
00:18:31,821 --> 00:18:34,193
Thank you for calling. Goodbye.
333
00:18:34,281 --> 00:18:36,654
- What is it?
- Nothing.
334
00:18:36,742 --> 00:18:39,412
That isn't true. It's something
about your father. Where is he?
335
00:18:39,495 --> 00:18:41,489
- He's all right, isn't that enough?
- No.
336
00:18:41,581 --> 00:18:44,073
You just want money and
you haven't any right to any more.
337
00:18:44,167 --> 00:18:45,710
He made a big settlement on you.
338
00:18:45,794 --> 00:18:48,830
That's gone long ago. I've got to find him!
Where is he?
339
00:18:48,922 --> 00:18:50,962
I won't have you hounding him
for any more money!
340
00:18:51,049 --> 00:18:52,212
I can tell you, Mother.
341
00:18:52,301 --> 00:18:54,174
You've been listening
on the extension again!
342
00:18:54,261 --> 00:18:55,720
Of course. What's an extension for?
343
00:18:55,804 --> 00:18:59,138
That's right, Gilbert.
Tell Mother. What did he say?
344
00:18:59,224 --> 00:19:01,976
He said Father's in town.
He's been seeing Julia right along.
345
00:19:02,060 --> 00:19:04,017
- That woman!
- She can tell you where Father is.
346
00:19:04,104 --> 00:19:05,931
You couldn't do that.
You wouldn't go to her.
347
00:19:06,023 --> 00:19:09,189
I didn't say I would,
but we've got to have money.
348
00:19:09,276 --> 00:19:11,767
Did it ever occur to you
that Chris might work?
349
00:19:20,704 --> 00:19:23,076
Now you've hurt his feelings.
350
00:19:25,626 --> 00:19:28,877
You know, you have an Oedipus complex
and you won't admit it.
351
00:19:29,005 --> 00:19:31,959
- Please, Gilbert.
- Your trouble is you won't face facts.
352
00:19:32,050 --> 00:19:34,623
I know I have a mother fixation,
but it's slight.
353
00:19:34,719 --> 00:19:38,053
- It hasn't yet reached the point of where...
- Stop it, Gilbert!
354
00:19:40,725 --> 00:19:42,468
Don't mind what she says, Chris.
355
00:19:42,560 --> 00:19:44,019
How can I help but mind?
356
00:19:44,103 --> 00:19:46,641
I'm constantly humiliated
because I haven't money.
357
00:19:46,731 --> 00:19:49,436
- I'll get some.
- You've said that for weeks.
358
00:19:49,567 --> 00:19:52,687
Why don't you see Julia?
She handles his money.
359
00:19:52,779 --> 00:19:54,154
All right.
360
00:19:54,239 --> 00:19:56,812
- I couldn't go near that woman.
- I said all right.
361
00:19:56,908 --> 00:19:59,825
- Chris, what are you going to do?
- Just what I said I'd do!
362
00:19:59,911 --> 00:20:03,161
- You wouldn't do that.
- Wouldn't I? Just watch me.
363
00:20:29,275 --> 00:20:31,848
Get me Miss Wolf
at the Clarkson Apartments.
364
00:20:32,570 --> 00:20:34,811
Hello? Miss Wolf?
365
00:20:35,447 --> 00:20:37,321
This is Mrs. Jorgensen...
366
00:20:37,491 --> 00:20:40,326
- I wonder if I may see you?
- Yes, of course.
367
00:20:40,619 --> 00:20:41,948
Thank you.
368
00:20:51,255 --> 00:20:53,627
- Miss Wolf's apartment, please.
- 9A.
369
00:20:53,841 --> 00:20:55,300
Who's calling, please?
370
00:20:55,384 --> 00:20:58,053
Never mind, Miss Wolf is expecting me.
371
00:21:24,080 --> 00:21:25,491
Miss Wolf.
372
00:22:21,305 --> 00:22:24,223
Quick!
Send somebody up here right away!
373
00:22:24,308 --> 00:22:26,301
Something terrible has happened!
374
00:22:26,727 --> 00:22:29,812
- Julia Wolf, 145 West 55th Street.
- That's me!
375
00:22:29,897 --> 00:22:31,012
Here you are.
376
00:22:31,107 --> 00:22:32,684
- What is it?
- Woman murdered.
377
00:22:39,615 --> 00:22:41,074
Where you been?
378
00:22:41,242 --> 00:22:43,651
- Out making money.
- Let's see it.
379
00:22:43,787 --> 00:22:47,287
I haven't got it yet but I'll get it.
380
00:22:50,586 --> 00:22:52,578
Come on, girls, give out.
381
00:22:52,671 --> 00:22:55,423
Shake the bodies a little. Get the rhythm.
382
00:22:59,803 --> 00:23:02,674
Keep it up. I can't hear any rhythm.
Come on, shake your feet.
383
00:23:02,765 --> 00:23:04,093
Hello, Morelli.
384
00:23:04,183 --> 00:23:05,677
Hi, Studsy.
385
00:23:08,103 --> 00:23:10,179
Didn't you know Julia Wolf?
386
00:23:11,815 --> 00:23:13,642
Yeah. Why?
387
00:23:15,069 --> 00:23:19,398
Somebody just bumped her off.
I thought maybe you'd like to know.
388
00:23:22,367 --> 00:23:24,277
- Yes?
- Telephone, Mr. MacCaulay.
389
00:23:24,369 --> 00:23:26,362
- Who is it?
- The police.
390
00:23:28,165 --> 00:23:29,445
Hello?
391
00:23:30,834 --> 00:23:32,032
Murdered?
392
00:23:32,962 --> 00:23:35,632
Yes, I'll be right over.
393
00:23:36,508 --> 00:23:39,509
- What are you gonna tell them?
- I'm gonna tell them everything!
394
00:23:39,594 --> 00:23:42,465
- You don't think Mr. Wynant...
- I don't think anything...
395
00:23:42,555 --> 00:23:44,797
but I heard an awful fight in there
a while ago.
396
00:23:44,891 --> 00:23:47,927
- All right, girls.
- Yes, sir. Come on.
397
00:23:48,478 --> 00:23:50,803
When was the last time
you gave her money for Wynant?
398
00:23:50,897 --> 00:23:52,688
Yesterday. I gave her $1,000.
399
00:23:52,774 --> 00:23:54,434
- Seen any signs of that, Bill?
- No.
400
00:23:54,526 --> 00:23:55,640
Perhaps it was a robbery.
401
00:23:55,735 --> 00:23:58,736
And her with that sparkler on her finger,
and $30 in her purse?
402
00:23:58,822 --> 00:24:02,238
Looks to me like Wynant came to collect
and ran into a little trouble.
403
00:24:02,325 --> 00:24:04,567
They haven't seen him downstairs
in three months.
404
00:24:04,661 --> 00:24:06,903
There's a lot they don't see
around this place.
405
00:24:06,996 --> 00:24:08,656
You haven't seen or heard from him?
406
00:24:08,748 --> 00:24:09,911
I said he hadn't written me.
407
00:24:09,999 --> 00:24:11,031
Then you've heard from him.
408
00:24:11,126 --> 00:24:12,205
- Well...
- Well what?
409
00:24:12,293 --> 00:24:13,456
- He telephoned me today.
- He did?
410
00:24:13,545 --> 00:24:15,454
I wasn't in.
My secretary took the message.
411
00:24:15,547 --> 00:24:17,420
He left word for me
to meet him at the Plaza.
412
00:24:17,507 --> 00:24:18,918
- What time was that?
- About 3:00.
413
00:24:19,008 --> 00:24:21,251
- Did you go?
- Yes, but he didn't show up.
414
00:24:22,680 --> 00:24:25,930
His house and shop are closed,
and he ain't at any hotel.
415
00:24:26,058 --> 00:24:28,810
So, you seen your duty
and you done it, huh?
416
00:24:28,894 --> 00:24:30,934
You gonna stop at that?
417
00:24:32,064 --> 00:24:33,262
No, sir.
418
00:24:33,357 --> 00:24:35,813
I know he'll turn up
when he sees this in the papers.
419
00:24:35,901 --> 00:24:38,902
You can't think he did it.
He's not the kind of man...
420
00:24:38,988 --> 00:24:41,657
Do you know what they fought about
that night he went away?
421
00:24:41,741 --> 00:24:43,614
I didn't know they had a fight.
422
00:24:43,993 --> 00:24:47,278
Thanks. We'll get in touch with you
when we need you again.
423
00:24:48,080 --> 00:24:50,322
- Can I go?
- Yeah, go ahead.
424
00:24:50,416 --> 00:24:52,325
Mr. Guild? Come here.
425
00:24:53,210 --> 00:24:55,701
Here's something very interesting.
426
00:24:57,214 --> 00:24:59,503
There she was lying on the floor, dead.
427
00:24:59,592 --> 00:25:02,379
The police said she'd been killed
about 10 minutes before I got there.
428
00:25:02,470 --> 00:25:04,094
I thought you weren't going there.
429
00:25:04,180 --> 00:25:05,555
- You said...
- Never mind.
430
00:25:05,639 --> 00:25:08,557
Did they find any clues?
A gun or fingerprints or anything?
431
00:25:08,642 --> 00:25:10,683
- Not a thing.
- Was there much blood?
432
00:25:10,771 --> 00:25:12,181
Gilbert, don't be so horrible!
433
00:25:12,272 --> 00:25:14,099
Nonsense, she got just what she deserved.
434
00:25:14,191 --> 00:25:15,733
- Did you kill her?
- Gilbert!
435
00:25:15,817 --> 00:25:17,525
Why not?
You had a perfectly good motive.
436
00:25:17,611 --> 00:25:20,066
I hope you won't talk like that
when the police get here.
437
00:25:20,155 --> 00:25:21,898
You said they'd finished with you.
438
00:25:21,990 --> 00:25:23,698
They said they'd finished for the present.
439
00:25:23,784 --> 00:25:27,698
I've got my alibi, I was at
the public library. Where were you?
440
00:25:27,788 --> 00:25:31,916
Children, I want to speak to Chris alone.
Will you go into the next room?
441
00:25:32,000 --> 00:25:33,411
I'll go.
442
00:25:33,502 --> 00:25:35,293
I'll be in my room.
443
00:25:37,381 --> 00:25:40,298
- Is Mrs. Jorgensen in?
- Yes, come right in.
444
00:25:41,635 --> 00:25:44,755
Mrs. Jorgensen,
there are a few points I'd like to clear up.
445
00:25:44,846 --> 00:25:48,180
- Yes, won't you sit down?
- Thank you.
446
00:25:54,690 --> 00:25:58,854
You were in the room with the body
from the time it was found until we came?
447
00:25:58,945 --> 00:26:00,143
Why, yes.
448
00:26:00,238 --> 00:26:01,898
Did you...
449
00:26:02,490 --> 00:26:04,317
Did you see anything in Miss Wolf's hand?
450
00:26:04,409 --> 00:26:05,654
No.
451
00:26:05,743 --> 00:26:08,947
Are you sure that at no time
you left the room for a moment...
452
00:26:09,038 --> 00:26:12,870
that a maid or bellboy mightn't have
slipped in and been alone with the body?
453
00:26:12,959 --> 00:26:14,370
I don't think so.
454
00:26:14,460 --> 00:26:17,664
You see, I was so upset,
I hardly knew what I was doing.
455
00:26:18,506 --> 00:26:21,175
The medical examiner seems to think...
456
00:26:22,385 --> 00:26:24,342
that the body had been touched.
457
00:26:24,429 --> 00:26:28,047
That someone had forced open
the girl's hand after she'd been killed.
458
00:26:28,141 --> 00:26:32,803
Moreover, we found that she had
in her possession $1,000 the night before.
459
00:26:33,396 --> 00:26:35,021
I'm sorry I can't help you.
460
00:26:36,232 --> 00:26:39,399
That's quite all right. We'll be going along.
461
00:26:40,820 --> 00:26:42,563
- Thank you.
- Goodbye.
462
00:26:42,655 --> 00:26:44,031
Goodbye.
463
00:26:48,078 --> 00:26:50,783
Could I come and see the body?
I've never seen a dead body.
464
00:26:50,873 --> 00:26:52,153
Why do you want to?
465
00:26:52,249 --> 00:26:55,084
I'm studying psychopathic criminology
and I have a theory.
466
00:26:55,169 --> 00:26:58,253
Perhaps this was the work
of a sadist or a paranoiac.
467
00:26:58,339 --> 00:27:01,505
If I saw it, I might be able to tell.
468
00:27:01,592 --> 00:27:03,170
Yeah, that's a good idea.
469
00:27:03,260 --> 00:27:07,803
But don't you bother to come down.
We'll bring the body right up to you!
470
00:27:22,738 --> 00:27:24,197
What have you got there?
471
00:27:24,281 --> 00:27:26,190
None of your business.
472
00:27:26,283 --> 00:27:28,442
- You took that money from her hand.
- I didn't.
473
00:27:28,536 --> 00:27:29,734
Then what are you hiding?
474
00:27:29,828 --> 00:27:32,320
A piece of evidence
worth a great deal more than that.
475
00:27:32,414 --> 00:27:35,202
- Hand it over to the police.
- I'll do nothing of the sort.
476
00:27:35,293 --> 00:27:38,045
- Very well, then, I will.
- I don't think you will.
477
00:27:38,129 --> 00:27:39,837
It's your father's.
478
00:27:39,923 --> 00:27:42,081
I don't believe you. You're lying!
479
00:27:43,385 --> 00:27:44,630
There!
480
00:27:47,347 --> 00:27:49,340
Now, will you believe me?
481
00:27:50,350 --> 00:27:53,470
After all, I can look at a pretty girl,
can't I?
482
00:27:53,562 --> 00:27:56,135
I mean, it's not against the rules
that I can't admire them.
483
00:27:56,773 --> 00:27:58,102
Ammunition?
484
00:27:59,067 --> 00:28:01,356
- Come on, stock up.
- No. Let this one ride.
485
00:28:01,444 --> 00:28:04,813
- You better, hard times may get you.
- Who are these amazing people?
486
00:28:04,906 --> 00:28:08,406
Just a lot of old friends.
Romans, countrymen, what do you say?
487
00:28:08,493 --> 00:28:11,696
It's like old times. Remember the fun
we had when we were flat broke?
488
00:28:11,788 --> 00:28:13,697
- Don't I?
- Those were the good old days.
489
00:28:13,790 --> 00:28:16,032
Don't kid yourself.
These are the good old days.
490
00:28:16,126 --> 00:28:18,368
I think your wife is great!
491
00:28:18,461 --> 00:28:22,376
Thanks, I wanted you to see her,
and I wanted her to see you.
492
00:28:23,592 --> 00:28:27,341
Want to buy a piece of this pug?
I'll sell you 25% of him for $5,000.
493
00:28:27,430 --> 00:28:29,387
- Is he good?
- He's knocking them cold lately.
494
00:28:29,474 --> 00:28:32,095
Ain't afraid of nobody.
Put that down or I'll slug you.
495
00:28:32,185 --> 00:28:33,727
I'll take a large piece of him.
496
00:28:33,811 --> 00:28:36,053
- Having a good time?
- Swell.
497
00:28:37,148 --> 00:28:38,559
Here's that man again.
498
00:28:38,649 --> 00:28:40,975
Ammunition? Very welcome.
499
00:28:42,612 --> 00:28:45,945
Highballs and cocktails.
The long and short of it.
500
00:28:46,032 --> 00:28:48,783
That's a pun.
And punsters should be punished.
501
00:28:48,868 --> 00:28:51,620
For tomorrow may bring sorrow
502
00:28:51,704 --> 00:28:55,369
So tonight let us be gay
503
00:28:55,958 --> 00:28:57,239
More cocktails?
504
00:28:57,335 --> 00:28:58,912
Thank you very much.
505
00:29:00,421 --> 00:29:03,541
I certainly think your husband's great.
506
00:29:03,633 --> 00:29:05,672
I'm glad somebody does.
507
00:29:12,391 --> 00:29:15,477
- Have a cocktail?
- Thanks. Nick Charles here?
508
00:29:15,687 --> 00:29:17,763
- You're his wife?
- Yes. Hey, Nick.
509
00:29:17,856 --> 00:29:20,228
Nice guy. Sent me up the river one time.
Hi, Nick.
510
00:29:20,317 --> 00:29:21,348
Hello, Face.
511
00:29:21,443 --> 00:29:23,602
- Long time, no see.
- Long time.
512
00:29:23,695 --> 00:29:26,233
- I needed the rest.
- Was he a good detective?
513
00:29:26,323 --> 00:29:28,861
I wouldn't know.
The time he caught me was an accident.
514
00:29:28,951 --> 00:29:32,035
- I led with my right.
- Come on, shed the chapeau.
515
00:29:32,121 --> 00:29:35,287
Divest yourself of raiment
and join the Yuletide revelers.
516
00:29:35,374 --> 00:29:36,785
Hey, revelers.
517
00:29:36,875 --> 00:29:40,825
I want you to know Face Peppler.
All you got to do is find out who they are.
518
00:29:45,592 --> 00:29:48,593
Don't bother to announce anyone.
Just send them all up.
519
00:29:48,846 --> 00:29:50,803
It's all right. They're all his friends.
520
00:29:50,889 --> 00:29:52,633
Here's the latest on the Julia Wolf murder.
521
00:29:52,724 --> 00:29:55,560
Police found out the secretary
was once a gangster's girl.
522
00:29:55,644 --> 00:29:57,055
They're now looking for him.
523
00:29:57,146 --> 00:29:59,304
Wynant, her employer, is still missing.
524
00:29:59,398 --> 00:30:02,151
Can't you fellows ever think
of anything but business?
525
00:30:02,235 --> 00:30:03,694
Good case for you, Nick.
526
00:30:03,778 --> 00:30:06,316
Haven't you heard the news?
I'm a gentleman now.
527
00:30:06,406 --> 00:30:07,734
Nick, reporters.
528
00:30:08,408 --> 00:30:10,899
- Salutations, boys.
- You're just the man I want to see.
529
00:30:10,994 --> 00:30:13,033
- I'm from the American...
- I'm from The Mirror.
530
00:30:13,121 --> 00:30:16,122
We want a statement. We hear you're here
on the Julia Wolf case.
531
00:30:16,207 --> 00:30:18,533
- I know nothing about it.
- Give us a break, will you?
532
00:30:18,626 --> 00:30:22,541
Listen, I never try to kid reporters.
I'm telling you the truth.
533
00:30:22,630 --> 00:30:24,670
Then why are you in town?
534
00:30:24,758 --> 00:30:28,209
My wife's on a bender.
I'm trying to sober her up.
535
00:30:28,470 --> 00:30:30,628
Waiter, drinks, please.
536
00:30:30,805 --> 00:30:33,131
Into the kitchen, son,
and thaw out some ice.
537
00:30:33,266 --> 00:30:35,472
Grandma, what large glasses you have.
538
00:30:35,560 --> 00:30:37,683
- Is he working on a case?
- Yes.
539
00:30:37,771 --> 00:30:41,104
- What case?
- A case of Scotch. Pitch in and help him.
540
00:30:43,735 --> 00:30:46,855
- I've got to order some food.
- Isn't it a waste of energy?
541
00:30:46,946 --> 00:30:49,864
That sounds like an interesting case.
Why don't you take it?
542
00:30:49,950 --> 00:30:51,065
I haven't time.
543
00:30:51,160 --> 00:30:54,161
I'm too busy seeing you don't lose
the money I married you for.
544
00:30:54,246 --> 00:30:56,820
Room service, please.
Sounds like a good case.
545
00:30:56,916 --> 00:30:59,621
Girl mysteriously murdered.
Nobody knows who did it.
546
00:30:59,710 --> 00:31:02,795
They haven't found any clues.
No gun, no fingerprints.
547
00:31:02,880 --> 00:31:07,127
I'll bet you dollars to dog biscuits
that they never thought of...
548
00:31:07,760 --> 00:31:10,333
I don't want to hear anything about it.
549
00:31:11,305 --> 00:31:13,214
Is that my drink over there?
550
00:31:13,516 --> 00:31:15,508
- What are you drinking?
- Rye.
551
00:31:17,853 --> 00:31:19,431
Yes, that's yours.
552
00:31:20,523 --> 00:31:22,515
Send me up a whole flock of sandwiches.
553
00:31:25,152 --> 00:31:28,771
I'd like to telephone my mother
and wish her a merry Christmas.
554
00:31:28,864 --> 00:31:32,068
- Why don't you?
- I haven't got any nickels.
555
00:31:32,159 --> 00:31:34,199
Forget the nickels, there you are.
Go ahead.
556
00:31:34,286 --> 00:31:35,449
Thank you.
557
00:31:35,538 --> 00:31:36,617
Have a hunka?
558
00:31:36,747 --> 00:31:38,955
- I'll have two hunkas.
- Attaboy.
559
00:31:39,209 --> 00:31:43,918
Hello, give me long distance.
I want to talk to San Francisco.
560
00:31:50,804 --> 00:31:53,675
Nick, I've got to see you. Alone.
561
00:31:54,141 --> 00:31:55,765
Hello there, beautiful.
562
00:31:55,851 --> 00:31:58,971
- Come on, I'll take you.
- Look what's come to our party.
563
00:31:59,062 --> 00:32:01,767
Let's cross the ice
and get away from the wolves.
564
00:32:01,857 --> 00:32:04,395
- Who's the brunette?
- I used to bounce her on my knee.
565
00:32:04,484 --> 00:32:06,477
Which knee? Can I touch it?
566
00:32:07,237 --> 00:32:10,072
Well, baby, what's on your mind, if any?
567
00:32:10,198 --> 00:32:12,571
- You heard about Julia Wolf?
- Yeah.
568
00:32:12,659 --> 00:32:14,948
There! Nick, you're hurting me.
569
00:32:15,037 --> 00:32:17,824
Of course. That's what I intend to do.
570
00:32:18,624 --> 00:32:22,123
- Are you trying to tell me you did it?
- Yes, I killed her.
571
00:32:22,753 --> 00:32:24,211
Sit down.
572
00:32:25,172 --> 00:32:27,746
I hated her for coming between
my mother and father.
573
00:32:27,842 --> 00:32:29,716
She kept me from seeing my father.
574
00:32:29,802 --> 00:32:34,844
I went down to ask her where he was,
and she wouldn't tell me, so I shot her.
575
00:32:35,058 --> 00:32:37,430
- How many times?
- Once or twice.
576
00:32:37,685 --> 00:32:40,971
- Where did you hit her?
- I hit her in the heart.
577
00:32:41,064 --> 00:32:43,815
- What did she do?
- She fell over.
578
00:32:43,900 --> 00:32:45,976
- Did she scream?
- Yes.
579
00:32:46,277 --> 00:32:48,353
Which way did she fall?
580
00:32:48,446 --> 00:32:50,403
She fell over backwards.
581
00:32:51,366 --> 00:32:53,157
- Whom are you trying to protect?
- Oh, Nick...
582
00:32:53,243 --> 00:32:56,327
Now, wait a minute.
She was shot four times, fell on her face...
583
00:32:56,412 --> 00:33:00,280
she couldn't have screamed,
because she was killed instantly.
584
00:33:00,458 --> 00:33:03,127
- Who do you think did it?
- I don't know.
585
00:33:03,586 --> 00:33:05,626
- Where did you get this gun?
- In a pawnshop.
586
00:33:05,713 --> 00:33:08,500
- Is that another lie?
- No, Nick, that's the truth.
587
00:33:08,800 --> 00:33:10,211
Nick.
588
00:33:20,729 --> 00:33:22,010
I'm sorry.
589
00:33:22,106 --> 00:33:24,348
- Don't be silly. Take this drink.
- No, thank you.
590
00:33:24,441 --> 00:33:26,932
- Want to powder your nose?
- Make her take that.
591
00:33:27,027 --> 00:33:29,814
- Where did you get that?
- She brought it in.
592
00:33:30,114 --> 00:33:33,150
- Trying to make me believe she did it.
- What will you do with it?
593
00:33:33,242 --> 00:33:37,536
Nothing, until I find out if it's the gun
Julia Wolf was killed with.
594
00:33:37,955 --> 00:33:40,280
Keep her in here.
Don't let the reporters get to her.
595
00:33:40,374 --> 00:33:41,952
They may believe her.
596
00:33:42,042 --> 00:33:43,750
Isn't that Dorothy Wynant?
597
00:33:43,836 --> 00:33:46,872
Yes. Wait a minute.
She doesn't know anything about it.
598
00:33:46,964 --> 00:33:49,455
- And you said you weren't on the case.
- I'm not.
599
00:33:49,550 --> 00:33:52,171
- Hello, Ma!
- Here, give me that, will you?
600
00:33:52,261 --> 00:33:56,555
- Wait, it's San Francisco. Hiya, Ma.
- Get off the wire, I want to talk business.
601
00:33:56,640 --> 00:33:59,131
Operator, give me Drydock 4-8000.
602
00:33:59,226 --> 00:34:03,556
Don't do that. Don't tell your paper
I'm working on anything, because I'm not.
603
00:34:03,647 --> 00:34:05,356
He's just working on that little girl.
604
00:34:05,442 --> 00:34:07,434
I want to talk to my mother.
605
00:34:08,320 --> 00:34:10,478
- Welcome to...
- Oh, Nick.
606
00:34:10,572 --> 00:34:13,277
I want to talk to you
about something very important.
607
00:34:13,366 --> 00:34:15,442
- I know, it's a convention. Come in.
- No.
608
00:34:15,535 --> 00:34:17,243
- Got your roller skates on?
- What?
609
00:34:17,329 --> 00:34:18,739
Let's get rolling.
610
00:34:18,830 --> 00:34:20,823
I'll take you right...
611
00:34:20,916 --> 00:34:23,833
No, here, let's... If you don't mind...
612
00:34:24,169 --> 00:34:25,663
Just step in here.
613
00:34:26,630 --> 00:34:27,828
Well...
614
00:34:27,923 --> 00:34:30,378
I'm sorry, Mimi,
it's the only place we can be alone.
615
00:34:30,467 --> 00:34:32,341
Won't you sit down?
616
00:34:34,095 --> 00:34:36,254
Hello, Mr. Wynant.
617
00:34:36,348 --> 00:34:38,139
- Come in and have a drink.
- I don't drink.
618
00:34:38,225 --> 00:34:41,428
Clyde Wynant is absolutely crazy
to stay away at a time like this.
619
00:34:41,520 --> 00:34:44,224
No wonder the police think
he has something to do with it.
620
00:34:44,314 --> 00:34:46,556
- What do you think?
- I know he hasn't.
621
00:34:46,650 --> 00:34:50,315
But I want awfully to see him.
I want to tell him something important.
622
00:34:50,403 --> 00:34:53,655
And MacCaulay won't help a bit.
He thinks I just want money.
623
00:34:53,741 --> 00:34:55,022
Don't you?
624
00:34:55,159 --> 00:34:56,951
You're always teasing.
625
00:34:57,036 --> 00:35:00,156
- I beg your pardon.
- We're just chatting.
626
00:35:00,581 --> 00:35:03,416
Nick, you will help me find Clyde,
won't you?
627
00:35:03,501 --> 00:35:06,834
There are a thousand detectives
in New York. Why not hire one of them?
628
00:35:06,921 --> 00:35:09,708
But he knows you.
All you need do is get in touch with him.
629
00:35:09,799 --> 00:35:13,713
Tell him Mimi says everything is all right,
but that I've got to see him.
630
00:35:13,803 --> 00:35:17,302
Again, I don't want any part of it.
Now, you take Dorothy home...
631
00:35:17,390 --> 00:35:21,174
- Dorothy. Is she here?
- Yes, she's in there with my wife.
632
00:35:22,478 --> 00:35:24,056
What did you tell them?
633
00:35:24,147 --> 00:35:25,689
- Wait a minute.
- Be quiet.
634
00:35:25,773 --> 00:35:29,059
- Too bad you didn't bring your whip.
- She didn't tell us a thing.
635
00:35:29,819 --> 00:35:32,986
I was so excited.
I didn't realize what I was doing.
636
00:35:33,072 --> 00:35:34,483
Come on, Dorothy, we'll go home.
637
00:35:34,574 --> 00:35:36,566
She doesn't have to go
if she doesn't want to.
638
00:35:36,659 --> 00:35:38,616
You can stay here, we'd love to have you.
639
00:35:38,703 --> 00:35:40,945
That's sweet of you. No, thanks, I'll go.
640
00:35:41,122 --> 00:35:44,574
- Where's Gilbert?
- Gilbert? Is he here?
641
00:35:45,043 --> 00:35:46,787
We might as well be living in the lobby.
642
00:35:46,879 --> 00:35:49,085
There's a physiological
and psychological angle...
643
00:35:49,173 --> 00:35:52,174
in my father's relationship with Julia
that the police overlooked.
644
00:35:52,259 --> 00:35:56,387
I think it settles the whole question.
You see, my father was a sexagenarian.
645
00:35:56,472 --> 00:35:58,014
- He was?
- Yes, he admitted it.
646
00:35:58,098 --> 00:36:01,882
A sexagenarian?
But we can't put that in the paper.
647
00:36:01,977 --> 00:36:04,931
- Why not?
- You know how they are. Sex?
648
00:36:05,022 --> 00:36:08,355
- Just say he was 60 years old.
- Is that what that means?
649
00:36:08,442 --> 00:36:09,984
Of course.
650
00:36:10,069 --> 00:36:11,693
Hey, that's my hat!
651
00:36:11,779 --> 00:36:13,855
Come and get it, while it's hot.
652
00:36:14,615 --> 00:36:16,773
Come on, give us a break.
653
00:36:16,867 --> 00:36:20,485
- You owe me after that.
- I swear I don't know anything about it.
654
00:36:21,121 --> 00:36:22,781
Telephone, Nicky.
655
00:36:23,165 --> 00:36:25,241
I thought it was the door.
656
00:36:25,542 --> 00:36:26,953
Hello.
657
00:36:27,044 --> 00:36:30,710
Mr. Charles?
I'd like to lay a proposition before you.
658
00:36:31,466 --> 00:36:33,624
I can't discuss it over the telephone...
659
00:36:33,718 --> 00:36:36,470
but if you'll give me
a half-hour of your time...
660
00:36:38,014 --> 00:36:39,674
It's about Julia Wolf.
661
00:36:41,351 --> 00:36:42,596
Hello?
662
00:36:44,229 --> 00:36:45,557
What is it?
663
00:36:46,773 --> 00:36:48,849
Some guy trying to sell me insurance.
664
00:36:50,694 --> 00:36:52,520
- Where's Miss Wynant?
- She's gone.
665
00:36:52,612 --> 00:36:54,688
- Which way did she go?
- Out the back door.
666
00:36:54,781 --> 00:36:56,820
- You mean the little brunette?
- Yes.
667
00:36:58,660 --> 00:37:00,866
I'm sorry.
668
00:37:00,954 --> 00:37:03,030
Thanks, I'm engaged for this one.
669
00:37:13,925 --> 00:37:16,297
Face, no, don't do that.
670
00:37:19,598 --> 00:37:21,674
I want to talk to Ma.
671
00:37:23,644 --> 00:37:25,851
So you think you're a fighter?
672
00:37:25,938 --> 00:37:27,101
So what?
673
00:37:27,523 --> 00:37:29,480
So listen, worm.
674
00:37:38,868 --> 00:37:41,904
Oh, Nicky, I love you.
675
00:37:41,996 --> 00:37:44,913
Because you know such lovely people.
676
00:37:54,842 --> 00:37:55,873
What?
677
00:37:55,968 --> 00:37:57,961
- You asleep?
- Yes.
678
00:37:58,054 --> 00:38:00,212
Good, I want to talk to you.
679
00:38:01,223 --> 00:38:02,552
That's jolly.
680
00:38:02,641 --> 00:38:06,935
Wouldn't you like to do a little detecting
once in a while just for fun?
681
00:38:07,021 --> 00:38:09,347
- Can't you get to sleep?
- No.
682
00:38:10,400 --> 00:38:12,808
Maybe if you took a drink it would help.
683
00:38:12,903 --> 00:38:14,362
No, thanks.
684
00:38:14,780 --> 00:38:17,271
Maybe it would help if I took it.
685
00:38:17,699 --> 00:38:20,486
Everybody says you're a grand detective.
686
00:38:20,786 --> 00:38:22,446
They were kidding you.
687
00:38:22,579 --> 00:38:24,536
I'd like to see you work.
688
00:38:24,706 --> 00:38:27,992
Tomorrow morning, I'll get you
a whole lot of detective stories.
689
00:38:28,126 --> 00:38:30,582
I know, but that girl's in a tough spot.
690
00:38:30,796 --> 00:38:32,919
There's nothing I can do to help her.
691
00:38:33,006 --> 00:38:37,170
She thinks you can. It wouldn't hurt you
to try and see if you could.
692
00:38:37,302 --> 00:38:39,793
Darling, my guess is...
693
00:38:42,224 --> 00:38:45,759
Wynant killed Julia
and Dorothy knows about it.
694
00:38:47,604 --> 00:38:50,724
The police will catch him
without any help from me.
695
00:38:52,651 --> 00:38:55,189
I think I would like that drink.
696
00:39:00,910 --> 00:39:02,488
My darling...
697
00:39:03,496 --> 00:39:06,912
I'll give you your Christmas present now,
if you'll give me mine.
698
00:39:07,000 --> 00:39:09,621
- At breakfast.
- It's Christmas now.
699
00:39:13,047 --> 00:39:14,210
Breakfast.
700
00:39:18,177 --> 00:39:20,550
What're you gonna give me?
I hope I don't like it.
701
00:39:20,638 --> 00:39:22,631
You'll have to keep them anyway.
702
00:39:22,724 --> 00:39:26,935
Because the man at the aquarium
said that he wouldn't take them back.
703
00:39:28,771 --> 00:39:30,147
Did you hear a knock?
704
00:39:30,231 --> 00:39:31,429
Yes.
705
00:39:32,066 --> 00:39:34,818
It might be something important.
706
00:39:35,111 --> 00:39:36,736
I'm sure it is.
707
00:39:46,248 --> 00:39:48,075
- Is Mr. Charles here?
- Yes.
708
00:39:48,167 --> 00:39:50,539
I gotta talk to him, that's all,
but I gotta do that.
709
00:39:50,628 --> 00:39:54,957
All right, come in.
You wait here, I'll tell him you're here.
710
00:40:00,137 --> 00:40:03,340
- What in the name of...
- Someone to see you, dear.
711
00:40:03,474 --> 00:40:06,261
That's good.
I was afraid I'd have to go to sleep.
712
00:40:06,352 --> 00:40:10,515
Get up out of bed. Let me straighten
this up. You're worse than an infant.
713
00:40:10,606 --> 00:40:14,853
Funny, those blankets must be
a little cockeyed.
714
00:40:14,944 --> 00:40:16,521
Right, Asta?
715
00:40:23,744 --> 00:40:25,024
There.
716
00:40:25,579 --> 00:40:28,580
You've got the funniest look
on your face I ever saw in my life.
717
00:40:28,666 --> 00:40:31,501
Hurry up, go on out there.
That man's waiting for you.
718
00:40:32,586 --> 00:40:33,666
I gotta talk to you.
719
00:40:33,755 --> 00:40:37,005
I want you to tell me something,
and give it to me straight. Get me?
720
00:40:37,092 --> 00:40:39,131
Would you mind putting that gun away?
721
00:40:39,219 --> 00:40:42,136
My wife doesn't care,
but I'm a very timid fellow.
722
00:40:42,222 --> 00:40:43,467
You idiot.
723
00:40:43,682 --> 00:40:45,176
Asta, come here.
724
00:40:45,809 --> 00:40:48,134
All right, shoot. I mean...
725
00:40:48,854 --> 00:40:50,099
what's on your mind?
726
00:40:50,188 --> 00:40:53,723
You don't have to tell me you're tough.
I heard about you. I'm Joe Morelli.
727
00:40:53,817 --> 00:40:56,818
- I've never heard about you.
- I didn't knock Julia off.
728
00:40:56,987 --> 00:40:58,232
All right, you didn't.
729
00:40:58,321 --> 00:41:00,812
I ain't seen her in three months.
We was all washed up.
730
00:41:00,907 --> 00:41:02,022
Why tell me?
731
00:41:02,117 --> 00:41:04,869
I had no reason to hurt her.
She was on the up and up with me.
732
00:41:04,953 --> 00:41:08,404
But that dirty Nunheim got sore with her
because I clicked and he didn't.
733
00:41:08,498 --> 00:41:10,040
And he put the finger on me.
734
00:41:10,125 --> 00:41:13,576
This is all swell, but you're peddling
your fish in the wrong market.
735
00:41:13,670 --> 00:41:15,212
I've got nothing to do with this.
736
00:41:15,297 --> 00:41:18,251
Studsy Burke says you used to be okay,
that's why I'm here.
737
00:41:18,341 --> 00:41:21,093
How is Studsy?
I didn't know he was out of stir.
738
00:41:21,178 --> 00:41:24,464
He's all right, he'd like to see you.
What's the law doing to me?
739
00:41:24,557 --> 00:41:27,641
Do they think I did it
or is it just something else to pin on me?
740
00:41:27,727 --> 00:41:29,138
If I knew I'd tell you.
741
00:41:29,228 --> 00:41:31,387
I don't know anything about it.
Ask the police.
742
00:41:31,481 --> 00:41:33,936
That'd be about the smartest thing
I ever did.
743
00:41:34,025 --> 00:41:37,725
I put the police captain in a hospital
for three weeks over an argument.
744
00:41:37,820 --> 00:41:39,943
They would like for me to come in
and ask questions.
745
00:41:40,031 --> 00:41:42,273
They'd like it down
to the end of their blackjacks.
746
00:41:42,366 --> 00:41:44,110
I comes to you on the level.
Studsy says you're on the level.
747
00:41:44,202 --> 00:41:45,316
Why don't you be on the level?
748
00:41:46,120 --> 00:41:48,445
I am on the level.
If I knew anything I'd be...
749
00:41:48,581 --> 00:41:50,408
- What's that?
- I don't know.
750
00:41:50,500 --> 00:41:52,160
That makes this your party.
751
00:41:52,293 --> 00:41:55,080
- Open up! Police!
- Why, you two-timing...
752
00:42:06,474 --> 00:42:07,802
Okay, Bob.
753
00:42:08,142 --> 00:42:10,182
Nora.
754
00:42:11,188 --> 00:42:13,477
- Give me that bottle.
- What knocked her out?
755
00:42:13,565 --> 00:42:17,314
I did. She was in the line of fire.
Somebody call a doctor.
756
00:42:17,444 --> 00:42:20,529
Here, baby. Sweet.
757
00:42:22,282 --> 00:42:24,489
- Help me up on the bed with her, will you?
- All right.
758
00:42:24,576 --> 00:42:26,201
Are you all right?
759
00:42:26,286 --> 00:42:28,742
You darn fool.
You didn't have to knock me out.
760
00:42:28,831 --> 00:42:31,404
I knew you'd take him,
but I wanted to see you do it.
761
00:42:31,500 --> 00:42:33,576
There's a girl with hair on her chest.
762
00:42:33,669 --> 00:42:35,246
- Nicky.
- What?
763
00:42:35,337 --> 00:42:37,828
- Are you hurt?
- No, he just grazed me, that's all.
764
00:42:37,923 --> 00:42:40,794
- You are. Somebody get a doctor.
- There's one called already.
765
00:42:40,884 --> 00:42:44,088
- Get into bed. Are you all right?
- Sure, I can't even feel it.
766
00:42:44,221 --> 00:42:45,715
I'll get some towels.
767
00:42:48,183 --> 00:42:49,642
Pretty close.
768
00:42:50,102 --> 00:42:53,056
- Have a shot, will you?
- There you are. But you'll be okay.
769
00:42:53,147 --> 00:42:55,270
- Tough luck!
- Shut up!
770
00:42:55,691 --> 00:42:58,608
- Here, darling, use this.
- Now, baby, it's only a scratch.
771
00:42:58,694 --> 00:43:01,186
- Do you want a drink?
- What do you think?
772
00:43:01,281 --> 00:43:03,357
How did you people
happen to pop in here?
773
00:43:03,450 --> 00:43:07,115
We hear this is getting to be
a meeting place for the Wynant family.
774
00:43:07,203 --> 00:43:11,153
We figured we'd stick around just in case
the old boy himself should show up.
775
00:43:11,249 --> 00:43:14,120
Then we see this bird sneak in,
and we decide to come up.
776
00:43:14,210 --> 00:43:15,705
And lucky for you we did.
777
00:43:15,795 --> 00:43:19,129
- Yeah, I might not have been shot.
- You know this monkey?
778
00:43:19,215 --> 00:43:21,457
- That dirty little rat Nunheim...
- Shut up!
779
00:43:21,551 --> 00:43:24,007
- Is he a friend of yours?
- I never saw him before.
780
00:43:24,095 --> 00:43:25,424
What did he want with you?
781
00:43:25,513 --> 00:43:28,183
He wanted to tell me
that he didn't kill Julia Wolf.
782
00:43:28,266 --> 00:43:30,259
- What's that to you?
- Nothing.
783
00:43:30,351 --> 00:43:32,143
What did he think it was to you?
784
00:43:32,228 --> 00:43:33,426
Ask him.
785
00:43:33,521 --> 00:43:35,265
I'm asking you.
786
00:43:35,356 --> 00:43:36,851
Keep on asking.
787
00:43:37,359 --> 00:43:40,063
- Frisk the dump.
- Not without a warrant.
788
00:43:40,153 --> 00:43:42,644
So you say! Go on, Bob.
789
00:43:43,365 --> 00:43:44,610
Tough?
790
00:43:44,699 --> 00:43:48,615
Now look here, Charles, the both of us
are going about this in the wrong way.
791
00:43:48,704 --> 00:43:52,038
I don't want to get tough with you.
I'm sure you don't want to either.
792
00:43:52,124 --> 00:43:54,034
Just one more question I want to ask you.
793
00:43:54,126 --> 00:43:57,163
Are you willing to swear to a complaint
for this guy's plugging you?
794
00:43:57,254 --> 00:44:01,086
That's another one I can't answer now.
Maybe it was an accident.
795
00:44:03,594 --> 00:44:06,928
What's that man doing in my drawers?
796
00:44:10,101 --> 00:44:11,844
Here you are, Lieutenant.
797
00:44:14,605 --> 00:44:16,265
You got a pistol permit?
798
00:44:16,357 --> 00:44:17,602
No.
799
00:44:17,692 --> 00:44:21,107
- Ever heard of the Sullivan Act?
- That's all right. We're married.
800
00:44:21,278 --> 00:44:23,734
- This gun yours?
- No.
801
00:44:24,365 --> 00:44:27,615
- Whose is it?
- I'll have to try to remember.
802
00:44:28,577 --> 00:44:30,866
Okay, we got plenty of time.
803
00:44:31,455 --> 00:44:34,659
I guess I'll have to ask you a lot more
questions than I figured.
804
00:44:34,959 --> 00:44:37,747
We'll come around tomorrow
when you're feeling better.
805
00:44:38,088 --> 00:44:40,128
All right, come on, boys.
806
00:44:42,759 --> 00:44:44,835
Where's Asta? Asta.
807
00:44:50,392 --> 00:44:51,803
Come here.
808
00:44:53,312 --> 00:44:55,269
You're a fine watchdog.
809
00:44:55,355 --> 00:44:56,933
He's got more sense than you have.
810
00:44:57,024 --> 00:44:59,063
I'm glad you're not on this case.
811
00:44:59,443 --> 00:45:01,898
On it? I'm in it, they think I did it.
812
00:45:01,987 --> 00:45:03,979
Well, didn't you?
813
00:46:09,940 --> 00:46:11,600
I hope you're satisfied.
814
00:46:13,444 --> 00:46:15,437
Where am I?
815
00:46:15,530 --> 00:46:17,606
You're not in a shooting gallery!
816
00:46:17,741 --> 00:46:21,573
But, sugar, this is the nicest
Christmas present I've ever had.
817
00:46:21,661 --> 00:46:25,789
You act as though it were the only
Christmas present you ever had.
818
00:46:25,874 --> 00:46:28,365
Where did you get that wristwatch?
819
00:46:29,503 --> 00:46:30,617
It's a Christmas present.
820
00:46:30,712 --> 00:46:33,084
- Yeah? Who gave it to you?
- You did.
821
00:46:36,051 --> 00:46:39,052
You must admit I've got pretty good taste,
haven't I?
822
00:46:39,304 --> 00:46:40,798
Have you finished with this?
823
00:46:40,889 --> 00:46:43,759
Yes, and I know as much
about the murder as they do.
824
00:46:43,850 --> 00:46:47,266
I'm a hero.
I was shot twice in the Tribune.
825
00:46:47,354 --> 00:46:50,271
I read where you were shot
five times in the tabloids.
826
00:46:50,357 --> 00:46:53,726
It's not true. He didn't come
anywhere near my tabloids.
827
00:46:56,154 --> 00:46:57,352
Bull's eye!
828
00:46:57,447 --> 00:47:00,365
Hello. Who is it? Send him right up.
829
00:47:01,952 --> 00:47:03,281
Who was that?
830
00:47:03,454 --> 00:47:04,948
Mr. MacCaulay.
831
00:47:05,123 --> 00:47:08,289
The Mallorys.
Oh, dear, I forgot all about them.
832
00:47:08,417 --> 00:47:09,793
Aren't you hot in that?
833
00:47:09,877 --> 00:47:12,712
Yes, I'm stifling. But it's so pretty.
834
00:47:12,880 --> 00:47:14,209
The Kirbys.
835
00:47:14,298 --> 00:47:16,706
Is that another Christmas present?
836
00:47:17,927 --> 00:47:19,754
- Did I give it to you?
- Yes.
837
00:47:20,555 --> 00:47:21,753
I'm spoiling you.
838
00:47:22,849 --> 00:47:25,422
Why, Nicky, this is from Clyde Wynant.
839
00:47:25,893 --> 00:47:29,642
He says, "Will you take charge
of investigation on Julia Wolf murder?
840
00:47:29,730 --> 00:47:32,352
- "Communicate with Herbert MacCaulay."
- Let me see.
841
00:47:32,441 --> 00:47:36,024
- Where's it from?
- Philadelphia. Well, then, he didn't do it.
842
00:47:36,195 --> 00:47:37,524
I don't know.
843
00:47:37,613 --> 00:47:41,029
He wouldn't ask you to handle it
if he were guilty, would he?
844
00:47:42,535 --> 00:47:44,528
Your guess is as good as mine, baby.
845
00:47:44,620 --> 00:47:46,245
Nicky, take the case.
846
00:47:46,330 --> 00:47:48,074
You take it. I'm too busy.
847
00:47:49,584 --> 00:47:51,208
- How do you do?
- Good morning.
848
00:47:51,294 --> 00:47:54,165
I'm afraid this isn't a very
merry Christmas for you.
849
00:47:54,256 --> 00:47:55,964
- He's all right.
- Good.
850
00:47:56,049 --> 00:47:58,375
- How are you, MacCaulay?
- I'm fine.
851
00:47:58,469 --> 00:48:00,627
- Sit down.
- You're coming along better than I am.
852
00:48:00,721 --> 00:48:04,719
- I hope you're not seriously hurt.
- No, just a scratch. I've forgotten it.
853
00:48:04,808 --> 00:48:08,509
- What a delightful toy.
- That's Asta's Christmas present.
854
00:48:09,146 --> 00:48:11,185
I got word from Wynant this morning.
855
00:48:11,273 --> 00:48:13,598
So did we, I mean, Sherlock here.
856
00:48:14,151 --> 00:48:17,520
- Darling, will you...
- Pass you your drink? Yes.
857
00:48:19,907 --> 00:48:21,317
Thank you.
858
00:48:22,534 --> 00:48:25,286
What are the chances
of getting you to do what he wants?
859
00:48:25,370 --> 00:48:26,746
- Slim.
- Oh, Nick.
860
00:48:26,830 --> 00:48:29,784
Well, would it help
if I could persuade him to meet you?
861
00:48:29,875 --> 00:48:31,073
It might.
862
00:48:31,168 --> 00:48:33,540
He gave me a code message
to insert in the Times...
863
00:48:33,629 --> 00:48:35,502
in case I wanted to get in touch with him.
864
00:48:35,589 --> 00:48:39,254
- I don't suppose it would hurt to put it in.
- I've done that already.
865
00:48:39,343 --> 00:48:41,135
He should appear, you know.
866
00:48:41,221 --> 00:48:44,257
It doesn't look well,
his staying away at a time like this.
867
00:48:44,349 --> 00:48:46,425
- Police.
- For me?
868
00:48:47,727 --> 00:48:48,972
Hello.
869
00:48:49,854 --> 00:48:51,099
Where?
870
00:48:51,606 --> 00:48:53,065
Allentown?
871
00:48:53,733 --> 00:48:54,931
Yes.
872
00:48:55,276 --> 00:48:57,020
When is the next train?
873
00:48:57,529 --> 00:48:59,568
Right. I'll get that.
874
00:49:00,323 --> 00:49:02,031
Wynant's tried to commit suicide.
875
00:49:02,117 --> 00:49:04,358
They want me to go down
and identify him.
876
00:49:05,662 --> 00:49:08,497
I guess this changes the whole story,
doesn't it?
877
00:49:08,581 --> 00:49:11,915
That looks like an admission of guilt.
And I had such hopes.
878
00:49:12,001 --> 00:49:14,919
I thought if you got on the case
you'd be able to clear him.
879
00:49:15,004 --> 00:49:18,836
I thought that Mimi, the way she acted,
I was sure that...
880
00:49:19,384 --> 00:49:20,878
Oh, well.
881
00:49:20,969 --> 00:49:23,720
There's no use thinking about that now.
882
00:49:23,888 --> 00:49:26,759
I'm sorry to have wasted
so much of your time.
883
00:49:27,100 --> 00:49:29,058
Goodbye. Have a merry Christmas.
884
00:49:29,145 --> 00:49:30,603
Thank you. Same to you.
885
00:49:30,688 --> 00:49:32,182
- Bye-bye.
- Goodbye.
886
00:49:40,990 --> 00:49:44,690
Asta, is your balloon busted? So is mine.
887
00:49:45,453 --> 00:49:48,822
- What's the matter with you?
- The mystery's all gone.
888
00:49:48,914 --> 00:49:52,118
- I was hoping you'd find out who did it.
- Maybe I will.
889
00:49:52,793 --> 00:49:55,367
- If Wynant...
- I don't believe he did it.
890
00:49:55,796 --> 00:49:58,003
- Why don't you?
- No reason, just a hunch.
891
00:49:58,090 --> 00:50:01,175
But I'm going to find out.
I'm tired of being pushed around.
892
00:50:01,260 --> 00:50:03,881
Come on, Dr. Watson, let's go places.
893
00:50:11,270 --> 00:50:13,476
- Good morning.
- Good morning.
894
00:50:13,564 --> 00:50:14,892
Excuse me.
895
00:50:16,233 --> 00:50:19,319
Not a nice trick you're trying to pull,
running out like this...
896
00:50:19,404 --> 00:50:22,441
when I was giving you time to rest
before I questioned you.
897
00:50:22,532 --> 00:50:23,861
What? About the gun?
898
00:50:23,951 --> 00:50:26,786
That never was a gun.
Don't waste time talking about that.
899
00:50:26,870 --> 00:50:29,361
Look here, man to man,
are you working on this case?
900
00:50:29,456 --> 00:50:31,662
- Man to man, I'm not.
- But he's interested.
901
00:50:31,750 --> 00:50:34,323
I'd rather have you working with us
than against us.
902
00:50:34,419 --> 00:50:37,124
- That suits me.
- Then it's a bargain.
903
00:50:37,214 --> 00:50:38,708
Anything you want to know?
904
00:50:38,799 --> 00:50:40,708
- What about the suicide?
- That was a phony.
905
00:50:40,801 --> 00:50:43,422
- The boys didn't even have to go down.
- I thought it might be.
906
00:50:43,512 --> 00:50:46,513
Now they'll think every thin man
with white hair is Wynant.
907
00:50:46,598 --> 00:50:48,970
- Do you think Wynant did it?
- I don't know.
908
00:50:49,059 --> 00:50:52,013
He planned something.
He closed up his apartment and shop.
909
00:50:52,104 --> 00:50:55,140
- Were you there?
- Yes, but I couldn't find a thing.
910
00:50:55,232 --> 00:50:56,809
I figure it like this.
911
00:50:56,900 --> 00:50:59,687
Wynant went to Julia's apartment
and found Morelli there.
912
00:50:59,778 --> 00:51:04,321
Sees she's two-timing him, there's a fight.
He doesn't do anything because of Morelli.
913
00:51:04,408 --> 00:51:08,869
Lets his lawyer give her money to give
to him so she'll think it's blown over.
914
00:51:08,955 --> 00:51:11,790
Then when she isn't expecting it,
he lets her have it.
915
00:51:12,166 --> 00:51:14,836
- No proof?
- Nothing as yet to cinch it.
916
00:51:14,919 --> 00:51:17,956
- $50 will get you $100 that he didn't do it.
- What do you mean?
917
00:51:18,047 --> 00:51:20,419
For one thing, he was too absent-minded
to hold a grudge.
918
00:51:20,508 --> 00:51:22,880
- Who's your candidate?
- I haven't gotten that far yet.
919
00:51:22,969 --> 00:51:25,460
Not everything points to Wynant.
How about your alibis?
920
00:51:25,555 --> 00:51:26,966
They're all okay.
921
00:51:27,056 --> 00:51:29,761
Mrs. Jorgensen, the boy, Dorothy,
MacCaulay, even Morelli.
922
00:51:29,851 --> 00:51:31,226
We had to let him go.
923
00:51:31,311 --> 00:51:34,015
- What about Jorgensen?
- I'll check on that.
924
00:51:34,105 --> 00:51:38,981
- Mrs. Charles, this must be dull for you.
- Dull? I'm sitting on the edge of my chair.
925
00:51:39,068 --> 00:51:41,026
- What about Nunheim?
- He's all right.
926
00:51:41,112 --> 00:51:44,196
We know all about him.
He does some stooling for us occasionally.
927
00:51:44,282 --> 00:51:46,524
Did you know he's been
hanging around Julia?
928
00:51:46,618 --> 00:51:47,816
No.
929
00:51:48,119 --> 00:51:51,702
- He's holding out on you.
- Let's look into that.
930
00:51:52,081 --> 00:51:53,362
Taxi!
931
00:51:53,791 --> 00:51:57,375
This may get a bit rough, baby.
I think you better let us go alone.
932
00:51:57,463 --> 00:51:59,870
Catch me letting you go alone!
933
00:52:04,845 --> 00:52:06,339
Grant's Tomb.
934
00:52:11,977 --> 00:52:13,222
Taxi!
935
00:52:24,198 --> 00:52:25,989
- Who is it?
- John.
936
00:52:30,704 --> 00:52:32,163
Hello, Lieutenant.
937
00:52:33,791 --> 00:52:35,250
Sit down, Nick.
938
00:52:36,919 --> 00:52:40,667
I wasn't expecting you, Lieutenant.
You said you'd phone.
939
00:52:45,387 --> 00:52:46,845
Have a shot?
940
00:52:46,930 --> 00:52:50,346
What's the idea of telling me
you knew the Wolf girl just by sight?
941
00:52:50,433 --> 00:52:53,185
That's all I did, Lieutenant.
That's the God's truth.
942
00:52:53,770 --> 00:52:56,605
Maybe I said hello to her.
943
00:52:56,857 --> 00:52:58,933
"How are you,"
or something when I saw her...
944
00:52:59,025 --> 00:53:02,192
but that's all I did, Lieutenant.
That's the truth!
945
00:53:03,155 --> 00:53:05,776
You open your mouth
and I'll pop a tooth out of it.
946
00:53:05,866 --> 00:53:07,360
- Is that so!
- Yeah!
947
00:53:11,329 --> 00:53:12,610
Cut it out!
948
00:53:12,706 --> 00:53:15,872
We didn't come here
to watch you two roughhouse.
949
00:53:17,460 --> 00:53:20,711
She's driving me nuts.
She's been ragging me all day.
950
00:53:20,797 --> 00:53:23,335
Maybe if you'd quit running around
after other women...
951
00:53:23,425 --> 00:53:25,299
you wouldn't have trouble with this one.
952
00:53:25,385 --> 00:53:28,588
That's a lie.
Anybody that says that is a liar!
953
00:53:30,098 --> 00:53:32,424
Do you want to take a poke at him?
954
00:53:34,562 --> 00:53:36,851
I didn't mean you, mister.
955
00:53:36,939 --> 00:53:39,015
Come on, she can't hear you now.
956
00:53:41,402 --> 00:53:44,107
You know how it is.
A guy knocking around...
957
00:53:44,197 --> 00:53:47,363
You'd have done better
to have told me that in the beginning.
958
00:53:48,242 --> 00:53:50,864
Where were you the afternoon
she was knocked off?
959
00:53:50,953 --> 00:53:52,863
You don't think
I had anything to do with it!
960
00:53:52,955 --> 00:53:54,153
Where were you?
961
00:53:56,918 --> 00:53:58,827
- Marion!
- Wait a minute!
962
00:53:58,920 --> 00:54:00,580
I don't like crooks.
963
00:54:00,671 --> 00:54:03,875
And if I did, I wouldn't like stool pigeons.
964
00:54:03,966 --> 00:54:08,094
And if I did like stool pigeons,
I still wouldn't like you.
965
00:54:08,679 --> 00:54:10,589
Marion, don't go!
966
00:54:10,681 --> 00:54:14,347
Wait a minute! I'll do anything you say!
I'll behave! Don't go!
967
00:54:14,435 --> 00:54:15,810
Let me get after her.
968
00:54:15,895 --> 00:54:18,682
Let me bring her back, please.
I'll bring her right back.
969
00:54:18,773 --> 00:54:21,146
I'll do anything!
I'll answer anything you want!
970
00:54:21,235 --> 00:54:22,397
Sit down!
971
00:54:22,486 --> 00:54:25,522
We didn't come here to watch
you two dance around the Maypole.
972
00:54:25,614 --> 00:54:27,607
Where were you when the girl was killed?
973
00:54:27,699 --> 00:54:31,448
I don't know. I can't remember!
I can't tell you just offhand.
974
00:54:32,246 --> 00:54:34,369
Maybe I was down
at Charley's shooting pool.
975
00:54:34,456 --> 00:54:36,579
Maybe I was up here, I don't know.
976
00:54:36,708 --> 00:54:37,871
She'd remember!
977
00:54:37,960 --> 00:54:41,163
How'd you like to be thrown in the can
on account of not remembering?
978
00:54:41,255 --> 00:54:43,543
Just give me a minute. I'll remember.
979
00:54:44,007 --> 00:54:47,673
You know I ain't stalling.
I always come clean with you.
980
00:54:50,180 --> 00:54:53,549
Sure, I remember.
981
00:54:54,143 --> 00:54:56,812
I wouldn't blame you
if you threw me in the can.
982
00:54:57,938 --> 00:55:00,263
I remember where I was.
That's the afternoon...
983
00:55:00,357 --> 00:55:02,397
Wait a minute, I'll show you.
984
00:55:09,451 --> 00:55:11,360
What do you think of it?
985
00:55:11,786 --> 00:55:14,075
I think we're on the right track.
986
00:55:15,915 --> 00:55:17,575
Who are you phoning?
987
00:55:17,834 --> 00:55:21,168
I'm phoning your office
so they can send out a man to trail him.
988
00:55:21,254 --> 00:55:24,457
- I want to see where he goes.
- Trail him? Trail who?
989
00:55:24,549 --> 00:55:25,747
Nunheim.
990
00:55:30,722 --> 00:55:32,430
Give me that phone.
991
00:55:32,891 --> 00:55:36,591
Bill, pick up Nunheim, tell the boys.
He just left, went down the fire escape.
992
00:55:36,686 --> 00:55:38,560
Cover the Grand Central
and Pennsylvania Stations.
993
00:55:38,646 --> 00:55:40,888
Check all airports
and steamship terminals.
994
00:55:40,982 --> 00:55:44,647
What's that?
No, have Lefty radio all the cars.
995
00:55:45,028 --> 00:55:47,733
He was dressed
in a black pair of pants, yes.
996
00:55:47,822 --> 00:55:50,064
How should I know if
his underwear's embroidered?
997
00:55:50,158 --> 00:55:51,273
What?
998
00:55:51,368 --> 00:55:52,530
Listen.
999
00:55:52,994 --> 00:55:56,743
They've been questioning me again today,
asking me what more I know...
1000
00:55:56,831 --> 00:55:58,291
where I was that day.
1001
00:55:58,376 --> 00:56:00,748
Now, wait a minute, I ducked out on them.
1002
00:56:00,836 --> 00:56:03,956
Now, look, if you want me to play dumb
anymore, I want $5,000 more.
1003
00:56:04,048 --> 00:56:06,373
$5,000 and I'll blow town today.
1004
00:56:08,803 --> 00:56:10,795
Okay. Where?
1005
00:56:11,931 --> 00:56:13,758
All right, right away.
1006
00:56:13,933 --> 00:56:16,056
See that you're there,
and bring it with you.
1007
00:56:30,408 --> 00:56:32,696
Arthur Nunheim, honorary member.
1008
00:56:33,035 --> 00:56:34,695
No, not a thing.
1009
00:56:35,621 --> 00:56:36,950
Find out about that bullet yet?
1010
00:56:37,039 --> 00:56:39,577
Yes, sir, it's the same gun
that killed Julia Wolf.
1011
00:56:39,667 --> 00:56:41,541
And how are your folks?
1012
00:56:44,213 --> 00:56:45,376
Hello?
1013
00:56:47,509 --> 00:56:48,884
How are you?
1014
00:56:49,177 --> 00:56:52,095
No, we didn't find a thing. It's your wife.
1015
00:56:53,765 --> 00:56:56,091
And, Lieutenant, I've got something.
1016
00:56:56,351 --> 00:56:58,558
I've been doing
a little detecting on my own.
1017
00:56:58,645 --> 00:57:02,477
That flatfoot I married thinks he's smart,
but I'm just one jump ahead of him.
1018
00:57:03,817 --> 00:57:05,857
That's swell, Mrs. Charles.
1019
00:57:08,363 --> 00:57:10,605
How did you like Grant's Tomb?
1020
00:57:12,868 --> 00:57:15,785
It's lovely.
I'm having a copy made for you.
1021
00:57:19,166 --> 00:57:21,123
What have you got, baby?
1022
00:57:22,210 --> 00:57:24,084
I can't quite hear you.
1023
00:57:26,423 --> 00:57:28,083
We'll be right up.
1024
00:57:28,592 --> 00:57:31,297
She's up at Mimi's.
Jorgensen's disappeared.
1025
00:57:31,386 --> 00:57:32,584
Well!
1026
00:57:34,306 --> 00:57:35,967
Chris may be at the club or somewhere.
1027
00:57:36,059 --> 00:57:37,850
I can't see that that's important.
1028
00:57:37,936 --> 00:57:39,893
You should have told them
he disappeared.
1029
00:57:39,979 --> 00:57:42,387
But he has nothing to do with it.
1030
00:57:42,482 --> 00:57:45,518
That's not for you to decide.
Everybody's under suspicion.
1031
00:57:45,610 --> 00:57:47,733
Especially running off like this.
1032
00:57:47,820 --> 00:57:49,398
The police will want a description.
1033
00:57:49,489 --> 00:57:51,861
- Is this his picture?
- I tell you, he didn't do it.
1034
00:57:51,950 --> 00:57:54,156
They'll want more than your word for that.
1035
00:57:54,244 --> 00:57:55,987
All right, I'll tell them who did do it.
1036
00:57:56,079 --> 00:57:57,110
Mother!
1037
00:57:57,205 --> 00:57:59,197
And I'll give them proof.
1038
00:58:10,969 --> 00:58:13,424
- Dorry.
- Oh, Tommy!
1039
00:58:13,721 --> 00:58:15,299
Please, don't cry.
1040
00:58:15,390 --> 00:58:17,631
I can't help it. You don't know.
1041
00:58:17,725 --> 00:58:19,884
You can't go through any more of this.
1042
00:58:19,978 --> 00:58:21,555
Get together your clothes and skates.
1043
00:58:21,646 --> 00:58:23,224
We'll go to my family in the country.
1044
00:58:23,314 --> 00:58:24,513
No, I can't.
1045
00:58:24,608 --> 00:58:26,648
But you've got to get your mind
off all this.
1046
00:58:26,735 --> 00:58:28,942
Darling, you've been so sweet.
1047
00:58:29,363 --> 00:58:32,198
There's only one thing you can do for me
and that is to go.
1048
00:58:32,283 --> 00:58:34,571
- Go?
- Go and never see me again.
1049
00:58:34,660 --> 00:58:38,824
- What are you talking about?
- Please, you can't get mixed up in this.
1050
00:58:38,914 --> 00:58:40,492
Do you think I care about that?
1051
00:58:40,583 --> 00:58:43,418
You don't understand.
You don't know what's going to happen.
1052
00:58:43,502 --> 00:58:46,076
All I know is that I want you
to marry me right now.
1053
00:58:46,171 --> 00:58:48,413
I can't marry you. I can't ever marry you.
1054
00:58:48,507 --> 00:58:49,882
Dorothy!
1055
00:58:50,301 --> 00:58:52,970
How'd you like to have
a couple of murderers for children?
1056
00:58:53,053 --> 00:58:54,216
That'd be fun, wouldn't it?
1057
00:58:54,305 --> 00:58:57,140
Perhaps they'll murder each other
and keep it in the family.
1058
00:58:57,224 --> 00:58:59,513
Father should have killed Gilbert and me.
1059
00:58:59,602 --> 00:59:01,594
Then we wouldn't have had all this
to go through.
1060
00:59:01,687 --> 00:59:03,514
You're talking like a crazy person.
1061
00:59:03,606 --> 00:59:06,275
Why not? I am crazy, all our family is.
1062
00:59:06,358 --> 00:59:08,980
Dorothy, listen to me.
I love you, do you understand that?
1063
00:59:09,069 --> 00:59:10,184
I love you.
1064
00:59:12,281 --> 00:59:13,610
Please go.
1065
00:59:22,751 --> 00:59:25,586
Sleuthing isn't much fun after all, is it?
1066
00:59:26,254 --> 00:59:28,745
I feel awfully sorry for that girl.
1067
00:59:29,716 --> 00:59:31,210
Find anything?
1068
00:59:31,676 --> 00:59:33,468
She's ready to talk.
1069
00:59:34,137 --> 00:59:36,972
It wouldn't do any harm, though,
to find out where he is.
1070
00:59:37,057 --> 00:59:40,390
You know, you're wrong
about all of your children being murderers.
1071
00:59:40,477 --> 00:59:42,351
I studied the Mendelian Law
of Inheritance...
1072
00:59:42,437 --> 00:59:44,228
and their experiments with sweet peas.
1073
00:59:44,314 --> 00:59:47,185
According to their findings,
and they're pretty conclusive...
1074
00:59:47,275 --> 00:59:50,110
only one out of four of your children
will be a murderer.
1075
00:59:50,195 --> 00:59:53,362
Now, the thing for you to do
would be to just have three children.
1076
00:59:53,448 --> 00:59:57,446
No, that might not work.
The first one might be the bad one.
1077
00:59:57,744 --> 00:59:58,942
I'll have to look that up.
1078
00:59:59,037 --> 01:00:00,579
You needn't bother looking that up.
1079
01:00:00,664 --> 01:00:03,619
I'm not going to get married,
and I'm not having any children.
1080
01:00:03,709 --> 01:00:06,035
From now on, I'm just out for the ride.
1081
01:00:06,129 --> 01:00:10,755
I took it from her hand.
It was Mr. Wynant's watch chain.
1082
01:00:11,926 --> 01:00:13,883
I wanted to protect him.
1083
01:00:15,888 --> 01:00:18,296
Well, I guess that cinches it, eh, Charles?
1084
01:00:18,391 --> 01:00:21,676
He killed them both,
the Wolf girl and Nunheim.
1085
01:00:22,019 --> 01:00:23,562
$50 will still get you $100.
1086
01:00:23,646 --> 01:00:25,021
That's enough for me.
1087
01:00:25,690 --> 01:00:26,888
Extra!
1088
01:00:26,983 --> 01:00:29,984
Wynant's ex-wife produces
murder evidence!
1089
01:00:54,052 --> 01:00:57,219
I wish they'd stop that.
It gives me the fidgets.
1090
01:00:57,306 --> 01:01:00,675
I wonder if they'll find him?
He must be in New York.
1091
01:01:01,018 --> 01:01:02,595
Where do you think you're going?
1092
01:01:02,686 --> 01:01:05,473
- I'm taking Asta for a walk.
- He's just been for a walk.
1093
01:01:05,564 --> 01:01:07,106
We're going sightseeing, aren't we?
1094
01:01:07,191 --> 01:01:08,519
What's that?
1095
01:01:08,609 --> 01:01:11,064
That's known in burgling circles
as a flashlight.
1096
01:01:11,153 --> 01:01:13,146
Nick, what are you up to?
1097
01:01:13,906 --> 01:01:15,068
What is this?
1098
01:01:15,157 --> 01:01:18,360
- Looks like a hold up.
- What are you going to do?
1099
01:01:18,452 --> 01:01:21,453
I'm going down to Wynant's shop
to find out why it's closed.
1100
01:01:21,538 --> 01:01:23,282
Why wouldn't he close it? He went away.
1101
01:01:23,373 --> 01:01:25,911
He went away when I knew him,
but never closed his shop.
1102
01:01:26,001 --> 01:01:27,116
I got a hunch.
1103
01:01:27,211 --> 01:01:28,325
You think he's hiding there?
1104
01:01:28,420 --> 01:01:30,413
I don't know, but this is giving me the itch.
1105
01:01:30,506 --> 01:01:33,756
- I'm going to find out.
- Nick, I won't have you going down there.
1106
01:01:33,842 --> 01:01:36,333
It was you that got me into this.
1107
01:01:36,428 --> 01:01:40,213
I know, but this is different.
He's a crazy man. He might kill you.
1108
01:01:40,308 --> 01:01:43,309
He won't kill me.
I've got Asta to protect me.
1109
01:01:43,520 --> 01:01:46,390
All right, go ahead. Go on, see if I care.
1110
01:01:46,481 --> 01:01:50,016
It's a dirty trick, bringing me to New York,
just to make a widow of me.
1111
01:01:50,110 --> 01:01:52,517
- You wouldn't be a widow long.
- You bet I wouldn't.
1112
01:01:52,612 --> 01:01:54,901
- Not with all your money.
- Fool.
1113
01:01:55,865 --> 01:01:57,858
Well, any port in a storm.
1114
01:01:58,243 --> 01:02:00,116
Goodbye, sugar.
1115
01:02:09,796 --> 01:02:11,290
Take care of yourself.
1116
01:02:11,673 --> 01:02:12,787
Sure I will.
1117
01:02:12,882 --> 01:02:16,002
Don't say it like that.
Say it as if you meant it.
1118
01:02:16,094 --> 01:02:19,629
- I do believe the little woman cares.
- I don't care.
1119
01:02:20,098 --> 01:02:22,968
It's just that I'm used to you, that's all.
1120
01:02:33,321 --> 01:02:37,650
If you let anything happen to him,
you'll never wag that tail again.
1121
01:02:47,585 --> 01:02:49,459
You sure this is
the place you wanted to come to?
1122
01:02:49,545 --> 01:02:50,826
Yes.
1123
01:02:51,339 --> 01:02:53,082
You don't want me to wait, do you?
1124
01:02:53,174 --> 01:02:55,131
Certainly. You're not afraid, are you?
1125
01:02:55,217 --> 01:02:56,795
No, I guess not.
1126
01:02:57,470 --> 01:02:59,296
All right, Asta.
1127
01:04:20,096 --> 01:04:21,721
Come on, Asta.
1128
01:04:40,325 --> 01:04:43,409
Asta, you're not a terrier,
you're a police dog.
1129
01:05:25,788 --> 01:05:27,579
No, Asta. No.
1130
01:05:37,800 --> 01:05:40,551
Asta, get away from there. Come on.
1131
01:05:46,309 --> 01:05:47,685
Come on.
1132
01:06:53,586 --> 01:06:55,662
Hello, It. Guild, please.
1133
01:06:55,755 --> 01:06:57,130
Hello, John?
1134
01:06:57,507 --> 01:07:00,507
This is Nick Charles.
I'm up in Wynant's shop.
1135
01:07:01,761 --> 01:07:03,837
Well, I've found something.
1136
01:07:04,722 --> 01:07:06,097
It's a body.
1137
01:07:40,634 --> 01:07:42,128
Stick them up.
1138
01:07:49,059 --> 01:07:50,470
Turn around.
1139
01:07:55,607 --> 01:07:59,272
Now, don't make a move,
or that dog will tear you to shreds.
1140
01:08:05,617 --> 01:08:08,454
All right, you can come out now.
He won't hurt you.
1141
01:08:08,538 --> 01:08:09,818
Up to your old tricks, Tanner?
1142
01:08:09,914 --> 01:08:11,325
You're Mr. Charles, aren't you?
1143
01:08:11,416 --> 01:08:13,622
- Yes, how did you get in here?
- I have a key.
1144
01:08:13,710 --> 01:08:15,833
I use to work here
till they closed up the shop.
1145
01:08:15,920 --> 01:08:17,035
You worked here?
1146
01:08:17,130 --> 01:08:19,751
Yes, Julia Wolf got me a job here
as bookkeeper.
1147
01:08:19,841 --> 01:08:22,213
Well, that's a hot one. Bookkeeper.
1148
01:08:22,302 --> 01:08:23,713
Where did you learn bookkeeping?
1149
01:08:23,803 --> 01:08:27,386
That last time you sent me up
I learned bookkeeping in Sing Sing.
1150
01:08:27,474 --> 01:08:29,597
I figured it would be
an in for me somewheres.
1151
01:08:29,684 --> 01:08:31,593
Somewheres they might
leave the safe open?
1152
01:08:31,686 --> 01:08:33,809
Honest, I never touched that safe.
1153
01:08:33,897 --> 01:08:36,352
Them bonds that was missing,
Julia Wolf took them.
1154
01:08:36,441 --> 01:08:37,983
Trying to put it off on her?
1155
01:08:38,068 --> 01:08:39,894
Mr. Charles, she did.
1156
01:08:39,986 --> 01:08:42,275
That's why he got sore at her
and killed her.
1157
01:08:42,364 --> 01:08:44,937
Listen, Mr. Charles,
can I take my hands down?
1158
01:08:45,033 --> 01:08:46,231
Okay.
1159
01:08:49,788 --> 01:08:51,864
I did do a bit of chiseling.
1160
01:08:51,956 --> 01:08:54,494
I come to bring the money back
and fix up the books.
1161
01:08:54,584 --> 01:08:55,829
Easy.
1162
01:08:55,919 --> 01:08:59,205
It's all right, Mr. Charles,
it's just a pocketbook.
1163
01:09:00,591 --> 01:09:02,833
I didn't want him to find out
and come after me.
1164
01:09:02,927 --> 01:09:04,551
You can save that. Tell it to the police.
1165
01:09:04,637 --> 01:09:05,383
Police?
1166
01:09:19,944 --> 01:09:23,395
- Move over, will you?
- Haven't you got that yet?
1167
01:09:25,241 --> 01:09:27,032
You wouldn't know anything about this?
1168
01:09:27,118 --> 01:09:28,446
No, sir.
1169
01:09:28,536 --> 01:09:31,490
Take him down to Central.
I'll talk to him later.
1170
01:09:36,877 --> 01:09:39,203
Wonder what Wynant had
against this one.
1171
01:09:39,296 --> 01:09:40,625
Quicklime.
1172
01:09:41,465 --> 01:09:42,794
Mind if I look these over?
1173
01:09:42,883 --> 01:09:45,921
No, go ahead.
Just rolled them up and threw them in.
1174
01:09:46,013 --> 01:09:48,682
Lucky thing for us
these weren't entirely eaten up.
1175
01:09:48,765 --> 01:09:50,557
Extraordinarily lucky.
1176
01:09:50,642 --> 01:09:52,302
No identification.
1177
01:09:53,103 --> 01:09:56,472
He must have weighed 250 pounds,
if he weighed an ounce.
1178
01:09:56,857 --> 01:09:58,481
Here's something.
1179
01:10:00,485 --> 01:10:02,893
Rubber-tipped. Must have been lame.
1180
01:10:02,988 --> 01:10:06,155
Who wouldn't be,
carrying all that weight around?
1181
01:10:08,285 --> 01:10:10,954
I should say he stood about 5'11 ",
wouldn't you, Doc?
1182
01:10:11,038 --> 01:10:12,413
About.
1183
01:10:17,252 --> 01:10:18,581
"D.W.R."
1184
01:10:19,212 --> 01:10:20,457
"R."
1185
01:10:21,131 --> 01:10:25,378
Say, that case you worked on,
that man who threatened to kill Wynant...
1186
01:10:25,469 --> 01:10:27,177
What was has name?
1187
01:10:27,721 --> 01:10:29,263
Rosebreen.
1188
01:10:30,098 --> 01:10:32,221
Say, could this be the man?
1189
01:10:32,643 --> 01:10:35,431
I never saw him.
I don't think anybody ever saw him.
1190
01:10:35,521 --> 01:10:38,937
He threatened to kill Wynant
for an invention he stole, wasn't that it?
1191
01:10:39,025 --> 01:10:41,064
Yes, but we figured that was blackmail.
1192
01:10:41,152 --> 01:10:44,438
Just the same, he wouldn't mind
getting him out of the way, would he?
1193
01:10:44,530 --> 01:10:47,448
Doc, how long would you say
this body has been here?
1194
01:10:47,533 --> 01:10:49,822
Can't say offhand,
at least a couple of months.
1195
01:10:49,911 --> 01:10:51,156
Couple of months?
1196
01:10:51,246 --> 01:10:53,997
That's just when Wynant closed the shop.
1197
01:10:54,082 --> 01:10:55,410
That's an open book.
1198
01:10:55,500 --> 01:10:57,457
Wynant killed this guy
and planted him here.
1199
01:10:57,543 --> 01:10:59,453
Julia knew about it, so he killed her.
1200
01:10:59,545 --> 01:11:02,546
And Nunheim caught him at that,
so he bumped him off.
1201
01:11:03,091 --> 01:11:06,756
Boys, I guess we'll be going along.
Nick, you did a swell job.
1202
01:11:06,844 --> 01:11:09,680
You wouldn't mind
paying me that $100 now, would you?
1203
01:11:09,764 --> 01:11:11,389
Wait until you catch Wynant.
1204
01:11:11,474 --> 01:11:12,933
I'll get him, all right.
1205
01:11:13,017 --> 01:11:15,093
You can bring that stuff all out to the car.
1206
01:11:15,186 --> 01:11:17,642
- You'll run it through the fluoroscope?
- Yes.
1207
01:11:17,730 --> 01:11:20,435
- Do you mind if I come down and see it?
- Not at all.
1208
01:11:20,525 --> 01:11:22,234
I'm very interested in that body.
1209
01:11:23,320 --> 01:11:25,692
Step right over here, Mr. Charles.
1210
01:11:28,325 --> 01:11:31,326
There's the bullet he was killed with, see?
1211
01:11:40,838 --> 01:11:42,332
What's that?
1212
01:11:44,216 --> 01:11:46,672
Just an old piece of shrapnel.
1213
01:11:46,760 --> 01:11:48,005
Shrapnel?
1214
01:11:48,470 --> 01:11:50,013
Maybe he was in the war.
1215
01:11:50,097 --> 01:11:52,303
That would account for
his cane and his limp.
1216
01:11:52,391 --> 01:11:53,554
Yes.
1217
01:12:32,599 --> 01:12:34,841
Hey, doggie, come on.
Look down at the floor.
1218
01:12:34,935 --> 01:12:37,058
Come, look down at the body.
1219
01:12:37,437 --> 01:12:38,682
Now, Mr. Charles, this way, please.
1220
01:12:38,772 --> 01:12:40,349
- Get that out of here!
- Just a moment.
1221
01:12:40,440 --> 01:12:42,397
Mrs. Charles, this way, one family group.
1222
01:12:42,484 --> 01:12:44,144
It'll be lovely for the woman's page.
1223
01:12:44,236 --> 01:12:46,109
- Have the police an idea where Wynant is?
- No.
1224
01:12:46,196 --> 01:12:47,311
Do you think they'll find him?
1225
01:12:47,781 --> 01:12:48,943
I know they will.
1226
01:12:49,032 --> 01:12:50,989
- Got anything else to say about the case?
- No.
1227
01:12:51,076 --> 01:12:52,321
What about this Rosebreen?
1228
01:12:52,410 --> 01:12:54,070
Sorry, I don't know anything about it.
1229
01:12:54,162 --> 01:12:55,989
Can't you tell us anything about the case?
1230
01:12:56,081 --> 01:12:58,287
Yes, it's putting me
way behind in my drinking.
1231
01:12:58,375 --> 01:13:00,203
- Let's get this in.
- Thanks, Nick.
1232
01:13:00,294 --> 01:13:01,872
What's your next step, Nick?
1233
01:13:01,963 --> 01:13:03,125
Right back to California.
1234
01:13:03,214 --> 01:13:05,088
We've got to rest up from this vacation.
1235
01:13:05,174 --> 01:13:06,633
We'll see you before you go.
1236
01:13:06,717 --> 01:13:08,509
- Bye-bye.
- Goodbye, boys.
1237
01:13:08,594 --> 01:13:10,005
Goodbye.
1238
01:13:16,811 --> 01:13:18,638
Back to California?
1239
01:13:19,605 --> 01:13:24,018
My soul, woman, I give you three murders,
and you're still not satisfied.
1240
01:13:26,946 --> 01:13:30,113
- Well, if you insist.
- Well, I don't insist.
1241
01:13:31,284 --> 01:13:33,609
No, I wanted you to stay here
and find Wynant.
1242
01:13:33,703 --> 01:13:36,241
- I did find him.
- What do you mean?
1243
01:13:36,330 --> 01:13:39,082
- He was down in his shop.
- Nick!
1244
01:13:39,417 --> 01:13:41,493
That was his body that was down there.
1245
01:13:41,586 --> 01:13:43,377
You'd better lay off that liquor.
1246
01:13:43,463 --> 01:13:45,005
That's a fact.
1247
01:13:45,173 --> 01:13:46,453
Wynant's body?
1248
01:13:46,549 --> 01:13:47,712
Yes.
1249
01:13:48,385 --> 01:13:50,129
Don't you want something to eat?
1250
01:13:50,220 --> 01:13:52,094
Everybody thought it was Rosebreen.
1251
01:13:52,181 --> 01:13:54,636
That's what they think,
Guild and the rest of them.
1252
01:13:54,725 --> 01:13:58,639
They just take it for granted that
it's another one of Wynant's victims.
1253
01:13:58,729 --> 01:14:01,101
Guild's hot-footing around now
looking for Wynant.
1254
01:14:01,190 --> 01:14:02,565
That's all that troubles him.
1255
01:14:02,649 --> 01:14:04,772
What makes you so sure
it was Wynant's body?
1256
01:14:04,860 --> 01:14:06,568
Well, several things.
1257
01:14:06,653 --> 01:14:08,112
Hello, Fred?
1258
01:14:08,197 --> 01:14:09,774
We're hungry again.
1259
01:14:10,657 --> 01:14:12,152
And lots of onions.
1260
01:14:12,242 --> 01:14:13,902
And coffee.
1261
01:14:13,994 --> 01:14:16,070
You're driving me crazy. What things?
1262
01:14:16,663 --> 01:14:18,870
What things make you so sure?
1263
01:14:21,126 --> 01:14:23,083
Well, take the clothes, for instance.
1264
01:14:23,170 --> 01:14:24,913
They were very carefully preserved...
1265
01:14:25,005 --> 01:14:27,923
and the body was
just as carefully destroyed.
1266
01:14:28,008 --> 01:14:30,333
Whoever killed him
was counting on one thing...
1267
01:14:30,427 --> 01:14:32,669
that skeletons all look alike.
1268
01:14:32,763 --> 01:14:35,135
- Well, they do, don't they?
- Sure.
1269
01:14:35,474 --> 01:14:37,384
You won't get another swallow
until you say.
1270
01:14:37,477 --> 01:14:39,968
I happened to remember
he had shrapnel in his shin.
1271
01:14:40,063 --> 01:14:42,601
It bothered him.
I looked for it and found it. Give me.
1272
01:14:42,690 --> 01:14:45,264
- How long has he been dead?
- Couple of months.
1273
01:14:45,360 --> 01:14:47,602
Then he couldn't have
committed those murders.
1274
01:14:47,696 --> 01:14:49,522
Smart gal.
1275
01:14:49,614 --> 01:14:51,856
Wynant's dead. Does Dorothy know?
1276
01:14:51,950 --> 01:14:53,112
No, nobody knows but you.
1277
01:14:53,201 --> 01:14:54,909
I'm going to tell her.
1278
01:14:55,120 --> 01:14:56,365
You can't do that.
1279
01:14:56,454 --> 01:14:58,363
She's going crazy.
She'd rather know he was dead...
1280
01:14:58,456 --> 01:15:00,081
I can't help it! I can't tell a soul.
1281
01:15:00,166 --> 01:15:02,242
- I haven't even told Guild.
- Why?
1282
01:15:02,335 --> 01:15:04,577
I want to lie low
until I get the whole dope.
1283
01:15:04,671 --> 01:15:07,838
- I'm not going to go off half-cocked.
- What are you going to do?
1284
01:15:07,924 --> 01:15:10,130
I'm going to get the murderer.
1285
01:15:10,677 --> 01:15:12,468
And I've got an idea.
1286
01:15:12,595 --> 01:15:15,169
- Do you want to see me take him?
- Yes.
1287
01:15:15,557 --> 01:15:18,474
- Have you a nice evening gown?
- What's that got to do with it?
1288
01:15:18,560 --> 01:15:20,303
Have you got a nice evening gown?
1289
01:15:20,395 --> 01:15:22,352
Yes, I've got a lulu. Why?
1290
01:15:22,439 --> 01:15:25,394
I'm going to give a party
and invite all the suspects.
1291
01:15:25,484 --> 01:15:26,860
The suspects? They won't come.
1292
01:15:26,944 --> 01:15:28,486
Yes, they will.
1293
01:15:28,571 --> 01:15:31,026
I'll get Guild to issue the invitations.
1294
01:15:31,115 --> 01:15:33,072
Who do you think did it?
1295
01:15:33,159 --> 01:15:34,487
Mimi.
1296
01:15:34,577 --> 01:15:35,656
Mimi?
1297
01:15:35,745 --> 01:15:39,659
Mimi, Jorgensen, Morelli, Tanner...
1298
01:15:40,374 --> 01:15:44,242
What were you doing
on the night of October 5, 1902?
1299
01:15:45,963 --> 01:15:49,498
I was just a gleam in my father's eye.
1300
01:15:57,683 --> 01:16:00,174
Now, let's see, you at the head.
1301
01:16:00,269 --> 01:16:01,644
And you on my right.
1302
01:16:01,729 --> 01:16:02,892
Thank you.
1303
01:16:02,980 --> 01:16:05,103
I'll put MacCaulay here,
where he can help me.
1304
01:16:05,191 --> 01:16:07,563
There ought to be a lady next to him.
I've got Mimi.
1305
01:16:07,652 --> 01:16:09,478
I don't think Mimi likes him.
1306
01:16:09,570 --> 01:16:10,851
Then it's Mimi.
1307
01:16:10,946 --> 01:16:12,357
Who goes next to me?
1308
01:16:12,448 --> 01:16:14,738
Suppose you leave that open.
See what you draw.
1309
01:16:14,826 --> 01:16:16,534
Put Dorothy there.
1310
01:16:16,620 --> 01:16:17,818
And then Tommy?
1311
01:16:17,913 --> 01:16:20,119
No, I'll keep Tommy on this side.
Put Gilbert next.
1312
01:16:20,207 --> 01:16:22,496
Nice boy. Who's next to Gilbert?
1313
01:16:22,584 --> 01:16:24,162
That bird that shot me.
1314
01:16:24,252 --> 01:16:26,625
Morelli? Well, this is going to be good.
1315
01:16:26,713 --> 01:16:29,121
I'll put that slick gigolo husband
of Mimi's here.
1316
01:16:29,216 --> 01:16:31,173
- Have they found him?
- They found him.
1317
01:16:31,259 --> 01:16:32,540
Who goes next to him?
1318
01:16:32,636 --> 01:16:36,005
I'm leaving that open.
I've a feeling that he won't come alone.
1319
01:16:36,098 --> 01:16:37,473
Where are you going to put Guild?
1320
01:16:37,557 --> 01:16:39,680
At the end,
where he can keep an eye on things.
1321
01:16:39,768 --> 01:16:42,093
That's the place for him
when the trouble starts.
1322
01:16:42,187 --> 01:16:46,600
And the little friend of Nunheim's,
the frying-pan juggler, there.
1323
01:16:46,692 --> 01:16:49,776
Nick, are you sure
one of these people is the killer?
1324
01:16:49,861 --> 01:16:50,976
Positive.
1325
01:16:51,071 --> 01:16:54,238
Nick, I can't stand the suspense.
Which one of them did it?
1326
01:16:54,324 --> 01:16:55,522
I wish you'd tell me.
1327
01:16:55,617 --> 01:16:57,242
I wish you'd tell me.
1328
01:16:57,327 --> 01:16:58,703
- Mr. Charles.
- Yes, Henri?
1329
01:16:58,787 --> 01:17:01,243
I'm afraid these men
will interfere with your beautiful dinner.
1330
01:17:01,331 --> 01:17:02,529
Really?
1331
01:17:03,501 --> 01:17:05,826
- How's it going, boys?
- Swell.
1332
01:17:05,920 --> 01:17:07,462
How's this?
1333
01:17:07,547 --> 01:17:09,504
Yes, monsieur.
1334
01:17:10,592 --> 01:17:11,790
Terrible.
1335
01:17:11,884 --> 01:17:14,007
That's all right.
Your men will serve the dinner.
1336
01:17:14,095 --> 01:17:16,088
These boys are just here in case.
1337
01:17:16,180 --> 01:17:17,888
I think they'll be all right.
1338
01:17:17,974 --> 01:17:19,302
Hello, Mrs. Charles.
1339
01:17:19,392 --> 01:17:20,803
Hello, Mr. Guild.
1340
01:17:20,893 --> 01:17:22,553
Well, I see you're all set.
1341
01:17:22,645 --> 01:17:24,934
- Do you think they'll come?
- Most of them are here already.
1342
01:17:25,023 --> 01:17:27,181
The rest will be here.
Don't worry about that.
1343
01:17:27,275 --> 01:17:28,555
My men are picking them up.
1344
01:17:28,651 --> 01:17:31,059
- Bring them in, boys.
- You're a great help to a hostess.
1345
01:17:31,154 --> 01:17:32,897
I wish had you at all my dinner parties.
1346
01:17:32,989 --> 01:17:34,068
Welcome.
1347
01:17:34,157 --> 01:17:36,992
Let go of my arm, you big lug!
Say, what's the idea anyway?
1348
01:17:37,076 --> 01:17:39,781
I ain't done, nothing! It's you?
1349
01:17:39,871 --> 01:17:41,828
We only wanted you to dine with us.
1350
01:17:41,915 --> 01:17:44,073
If you think I'm going to talk, you're crazy.
1351
01:17:44,167 --> 01:17:47,417
'Cause I was mixed up with a stool pigeon
don't mean I'm one, too!
1352
01:17:47,503 --> 01:17:49,994
Absolutely not.
Will you show the lady a chair?
1353
01:17:50,089 --> 01:17:52,712
On your way, sister, on your way.
1354
01:17:52,801 --> 01:17:55,209
- Did you find Dorothy?
- She'll be here, don't worry.
1355
01:17:55,304 --> 01:17:56,882
What you need is a drink.
1356
01:17:56,972 --> 01:17:59,380
I'd think you guys would be tired
of picking me up.
1357
01:17:59,475 --> 01:18:01,384
- Pipe down.
- Step this way, kid.
1358
01:18:01,477 --> 01:18:02,888
- What's up?
- Come on.
1359
01:18:02,978 --> 01:18:05,434
- Outrageous!
- How do you do, Mrs. Jorgensen?
1360
01:18:05,522 --> 01:18:09,271
- How dare you send a detective after us?
- We wanted to be sure you'd get here.
1361
01:18:09,360 --> 01:18:11,648
I told him we couldn't come.
We have an engagement.
1362
01:18:11,737 --> 01:18:13,017
We're going to the theater.
1363
01:18:13,113 --> 01:18:15,071
Nicky's putting on a little show of his own.
1364
01:18:15,157 --> 01:18:18,277
You must stay.
Please, come and have a cocktail.
1365
01:18:20,496 --> 01:18:22,654
- What's the gag?
- You know as much as I do.
1366
01:18:22,748 --> 01:18:25,749
- Have a cocktail.
- No, I don't care for any.
1367
01:18:25,834 --> 01:18:29,879
- I said, have a cocktail!
- I guess he wants us to have a cocktail.
1368
01:18:31,966 --> 01:18:33,460
Hi, MacCaulay.
1369
01:18:33,968 --> 01:18:37,052
Take off your hat and coat
and join our festivities.
1370
01:18:37,137 --> 01:18:38,797
Why, Tanner, what's this?
1371
01:18:38,889 --> 01:18:41,132
They had me in jail last night,
Mr. MacCaulay.
1372
01:18:41,226 --> 01:18:42,768
Don't think a thing of it.
1373
01:18:42,853 --> 01:18:44,263
Come in. Take off your things.
1374
01:18:44,354 --> 01:18:45,765
What is it, Mr. Charles?
1375
01:18:45,856 --> 01:18:48,097
I wanted you to be here.
I've got something, I think.
1376
01:18:48,191 --> 01:18:49,306
Come in, Tanner.
1377
01:18:49,401 --> 01:18:50,681
- Where's Dorothy?
- I don't know.
1378
01:18:50,777 --> 01:18:52,521
I thought she was with you.
She left this afternoon.
1379
01:18:52,612 --> 01:18:55,317
No, she wasn't with me. Here she is now.
1380
01:18:55,574 --> 01:18:57,899
We got them. Picked them up
at the Pennsylvania Station.
1381
01:18:57,993 --> 01:18:59,155
Come on in.
1382
01:18:59,244 --> 01:19:00,987
- Hello, Nick.
- Dorothy.
1383
01:19:01,079 --> 01:19:03,404
- A party?
- Yes.
1384
01:19:04,040 --> 01:19:05,950
Celebrating Father's third murder?
1385
01:19:06,042 --> 01:19:09,043
- They were making a getaway.
- We were doing nothing of the sort.
1386
01:19:09,129 --> 01:19:10,623
You can't get away with this.
1387
01:19:10,714 --> 01:19:14,083
How right you are.
Take this gentleman's hat and coat.
1388
01:19:14,176 --> 01:19:15,753
Music! Much music!
1389
01:19:15,844 --> 01:19:19,676
You know, Nick interrupted me
at a very important time of my life.
1390
01:19:19,764 --> 01:19:22,968
I was just about to take my first false step.
1391
01:19:23,310 --> 01:19:24,720
I'm getting out of here.
1392
01:19:24,811 --> 01:19:26,222
No, you stay here.
1393
01:19:26,313 --> 01:19:29,065
If I stay,
I know I'm going to take a poke at him.
1394
01:19:29,150 --> 01:19:31,273
Then I insist you stay.
1395
01:19:32,278 --> 01:19:33,772
Here's Jorgensen.
1396
01:19:33,863 --> 01:19:35,238
Why, Chris!
1397
01:19:35,615 --> 01:19:38,106
How do you do? I'm Nick Charles.
1398
01:19:38,201 --> 01:19:40,822
- Chris, where have you been?
- None of your business.
1399
01:19:40,912 --> 01:19:44,577
Chris, I swear it isn't my fault.
I tried to keep you out of this.
1400
01:19:44,665 --> 01:19:46,623
Take your hands off him.
1401
01:19:47,210 --> 01:19:48,752
Do you hear me?
1402
01:19:49,545 --> 01:19:51,004
Chris, what does this mean?
1403
01:19:51,088 --> 01:19:54,374
Sorry we were late,
but we had to break down the door.
1404
01:19:54,467 --> 01:19:56,258
Chris, how could you?
1405
01:19:57,720 --> 01:19:59,298
Do come in
and make yourselves comfortable.
1406
01:19:59,388 --> 01:20:01,262
Just take the gentleman's hat and coat.
1407
01:20:01,682 --> 01:20:03,058
Come, friends, and get it.
1408
01:20:03,142 --> 01:20:05,099
Tommy, how would you like
to be end man?
1409
01:20:05,186 --> 01:20:07,724
Mr. Jorgensen, next to Tommy, if you will.
1410
01:20:07,814 --> 01:20:10,186
Dorothy, I believe you and Mr. Quinn
are over here.
1411
01:20:10,274 --> 01:20:12,267
MacCaulay, here if you will.
1412
01:20:12,360 --> 01:20:14,436
Tanner, down there.
1413
01:20:14,529 --> 01:20:17,234
Mrs. Jorgensen, next to Mr. Jorgensen.
1414
01:20:18,367 --> 01:20:19,861
I'm Mrs. Jorgensen!
1415
01:20:19,952 --> 01:20:22,988
Put it over there, sister.
I was Mrs. Jorgensen before you were.
1416
01:20:23,080 --> 01:20:25,749
Mimi, you're here.
1417
01:20:27,251 --> 01:20:31,118
Waiter, will you remove
the illumination, please?
1418
01:20:31,213 --> 01:20:33,538
Ladies and gentlemen, be seated.
1419
01:20:35,676 --> 01:20:38,593
Now, my friends,
if I may propose a little toast.
1420
01:20:38,679 --> 01:20:43,507
Let us eat, drink and be merry,
for tomorrow, we die.
1421
01:20:44,977 --> 01:20:47,978
You give such charming parties,
Mr. Charles.
1422
01:20:48,063 --> 01:20:49,344
Thank you, Mrs. Charles.
1423
01:20:49,440 --> 01:20:52,144
Perhaps you'll tell us now why we're here.
1424
01:20:52,234 --> 01:20:55,484
We're here because
I have some very important news.
1425
01:20:55,612 --> 01:20:56,810
What is it?
1426
01:20:56,905 --> 01:20:58,068
Just this.
1427
01:20:58,157 --> 01:21:01,323
Clyde Wynant did not kill Julia.
He didn't kill Nunheim or anyone.
1428
01:21:01,410 --> 01:21:03,284
What are you talking about?
It's in the papers.
1429
01:21:03,370 --> 01:21:04,745
You mean, he didn't kill them?
1430
01:21:04,830 --> 01:21:07,037
- What did I tell you?
- Is that why you brought us?
1431
01:21:07,125 --> 01:21:08,288
I'd like to believe that.
1432
01:21:08,376 --> 01:21:11,377
- I knew they'd pull some monkey business.
- With money, you can do anything.
1433
01:21:11,463 --> 01:21:13,539
Quiet, let him have his say out.
1434
01:21:13,631 --> 01:21:15,375
What makes you say that, Nick?
1435
01:21:15,467 --> 01:21:17,009
I saw him last night.
1436
01:21:17,093 --> 01:21:18,208
- Where, Nick?
- You did?
1437
01:21:18,303 --> 01:21:20,212
That's nothing. I saw him myself.
1438
01:21:20,305 --> 01:21:21,716
You see? I told you.
1439
01:21:21,806 --> 01:21:24,132
- That's a hot one.
- What did I say? It's a frame-up.
1440
01:21:24,225 --> 01:21:26,099
Quiet. When did you see him?
1441
01:21:26,186 --> 01:21:28,309
Last night.
He came to see me in my apartment.
1442
01:21:28,396 --> 01:21:30,852
Is that so? What did he say?
1443
01:21:30,940 --> 01:21:32,269
Nothing much.
1444
01:21:32,359 --> 01:21:35,146
He wanted to know how I was
and how the children were.
1445
01:21:35,236 --> 01:21:37,028
What kind of clothes was he wearing?
1446
01:21:37,864 --> 01:21:41,482
A brown suit, brown shoes, a white shirt...
1447
01:21:41,618 --> 01:21:45,450
a grayish tie with reddish-brown,
or brownish-red, dots in it.
1448
01:21:45,705 --> 01:21:47,579
- Tell them, Ed.
- I saw him, too.
1449
01:21:47,665 --> 01:21:49,623
He was wearing a green suit
and a white tie...
1450
01:21:49,709 --> 01:21:52,165
What are you saying?
You weren't even there.
1451
01:21:52,253 --> 01:21:53,629
I know, but I saw him.
1452
01:21:53,713 --> 01:21:57,332
- Where did you see him?
- I was gazing in my crystal.
1453
01:22:00,346 --> 01:22:02,671
Waiter, will you serve the nuts?
1454
01:22:03,474 --> 01:22:06,047
I mean, will you serve the guests the nuts?
1455
01:22:06,143 --> 01:22:08,350
Mimi, I'm afraid you're lying.
1456
01:22:08,479 --> 01:22:10,970
You see, I really did see Wynant last night.
1457
01:22:11,065 --> 01:22:12,974
- Are you kidding?
- No.
1458
01:22:13,067 --> 01:22:16,068
- What's the idea of holding out on me?
- You saw him yourself.
1459
01:22:16,153 --> 01:22:17,434
I saw him?
1460
01:22:17,530 --> 01:22:19,321
That was his body buried in the shop.
1461
01:22:19,407 --> 01:22:20,817
Nick!
1462
01:22:20,908 --> 01:22:24,407
It's terrible to have to tell you this way,
but your father is dead.
1463
01:22:24,495 --> 01:22:26,452
He's been dead for three months.
1464
01:22:28,833 --> 01:22:30,991
Pardon me,
you have something on your coat.
1465
01:22:31,085 --> 01:22:33,790
- Darling, please don't cry.
- Tommy!
1466
01:22:33,879 --> 01:22:36,168
It's terrible, I know,
but isn't it better that way?
1467
01:22:36,257 --> 01:22:38,415
Here, I'll take care of her.
1468
01:22:41,387 --> 01:22:45,599
- Tommy, you sit here.
- Waiter, will you kindly remove that?
1469
01:22:47,185 --> 01:22:48,929
What, no one eating?
1470
01:22:49,688 --> 01:22:51,515
Mimi, it hasn't affected your appetite.
1471
01:22:51,606 --> 01:22:54,180
Because I don't believe a word of it.
What's your proof?
1472
01:22:54,276 --> 01:22:56,103
A piece of shrapnel in his shin.
1473
01:22:56,194 --> 01:22:57,737
If he didn't do it, who did?
1474
01:22:57,821 --> 01:23:02,115
The murderer is right in this room,
sitting at this table.
1475
01:23:02,451 --> 01:23:03,945
You may serve the fish.
1476
01:23:04,036 --> 01:23:06,242
- At this table?
- Eat something, you fool.
1477
01:23:06,330 --> 01:23:09,247
- Well, aren't you going to tell us who it is?
- I don't know.
1478
01:23:09,333 --> 01:23:11,621
I thought,
if we all had a little get-together...
1479
01:23:11,710 --> 01:23:13,418
we might be able to find out.
1480
01:23:13,962 --> 01:23:15,504
Nice food, isn't it?
1481
01:23:15,589 --> 01:23:18,590
Yes, it's the best dinner I ever listened to.
1482
01:23:19,426 --> 01:23:22,961
You say you don't know who did it,
but who do you think?
1483
01:23:26,350 --> 01:23:27,760
Morelli...
1484
01:23:27,851 --> 01:23:29,808
- You can't pin this one on me!
- Sit down!
1485
01:23:29,895 --> 01:23:32,517
- Am I the fall guy?
- Sit down, or I'll use a sap on you.
1486
01:23:32,607 --> 01:23:34,599
I only want to ask you a question.
1487
01:23:34,692 --> 01:23:37,230
- Morelli, you knew Julia.
- Yeah.
1488
01:23:37,528 --> 01:23:39,106
Was she gypping Wynant?
1489
01:23:39,197 --> 01:23:41,652
- She don't say so, but I figure.
- Why do you say that?
1490
01:23:41,741 --> 01:23:45,240
Well, once I wanted $5,000,
she give it to me like that, cash.
1491
01:23:45,328 --> 01:23:46,573
Thanks.
1492
01:23:46,663 --> 01:23:48,121
Three months ago...
1493
01:23:48,206 --> 01:23:51,789
the night that Wynant caught you
in Julia's apartment, Morelli...
1494
01:23:51,876 --> 01:23:55,494
he discovered that Julia was cheating
on him and splitting with some man.
1495
01:23:55,588 --> 01:23:57,082
That man was...
1496
01:23:57,173 --> 01:23:58,454
Tanner...
1497
01:23:59,676 --> 01:24:01,917
I'm so sorry, Tanner.
1498
01:24:02,553 --> 01:24:04,048
Don't you want some wine?
1499
01:24:04,138 --> 01:24:07,056
No, really, Mr. Charles,
I had nothing to do with this.
1500
01:24:07,141 --> 01:24:10,593
- I told you...
- That's all right, Tanner, that's all right.
1501
01:24:10,937 --> 01:24:12,894
You're driving me crazy.
1502
01:24:13,982 --> 01:24:15,891
Now, let me see, where was I?
1503
01:24:16,234 --> 01:24:17,479
Oh, yes.
1504
01:24:17,902 --> 01:24:21,818
Wynant went to find the man
he accused of having cheated him.
1505
01:24:22,283 --> 01:24:25,367
That man, knowing that he was caught
dead to rights...
1506
01:24:25,452 --> 01:24:28,904
and with prison staring him in the face,
took the only way out.
1507
01:24:28,998 --> 01:24:30,622
He killed Wynant.
1508
01:24:31,166 --> 01:24:32,661
- Mr. Jorgensen?
- Yes?
1509
01:24:32,751 --> 01:24:34,958
You're not eating.
Don't you care for oysters?
1510
01:24:35,045 --> 01:24:38,545
Why, I was just listening
to what you had to say.
1511
01:24:38,632 --> 01:24:39,913
Good.
1512
01:24:41,719 --> 01:24:44,007
This murderer is very clever.
1513
01:24:44,930 --> 01:24:47,967
He studied this whole thing out
very carefully.
1514
01:24:48,350 --> 01:24:50,390
You'd understand that,
wouldn't you, Gilbert?
1515
01:24:50,477 --> 01:24:52,185
Yes! No!
1516
01:24:53,022 --> 01:24:55,691
He planned the whole thing beautifully.
1517
01:24:55,774 --> 01:24:57,103
After he killed Wynant...
1518
01:24:57,193 --> 01:24:59,019
he wired MacCaulay
using Wynant's name...
1519
01:24:59,111 --> 01:25:01,684
- and told him to close up the shop.
- Which I did.
1520
01:25:01,780 --> 01:25:03,323
Naturally.
1521
01:25:04,408 --> 01:25:08,572
Then he destroyed all of Wynant's clothes,
with the exception of his watch chain.
1522
01:25:08,662 --> 01:25:11,285
He figured that someday
that might come in handy.
1523
01:25:11,374 --> 01:25:14,790
Then he took Wynant's body
and buried it with another man's clothes...
1524
01:25:14,878 --> 01:25:17,630
a fat man's clothes,
to throw us off the track.
1525
01:25:17,714 --> 01:25:20,205
He even put in a belt buckle
with an "R" on it...
1526
01:25:20,300 --> 01:25:22,209
hoping we would think
it was Rosebreen...
1527
01:25:22,302 --> 01:25:25,718
an old enemy of Wynant's
who disappeared years ago.
1528
01:25:26,181 --> 01:25:30,261
Morelli, would you mind
holding your knife some other way?
1529
01:25:30,352 --> 01:25:32,344
You're worrying Gilbert.
1530
01:25:35,690 --> 01:25:39,225
If that knife is missing,
I'll look for it in your back.
1531
01:25:39,945 --> 01:25:43,693
After our hero had killed Wynant,
he had a brilliant idea.
1532
01:25:43,782 --> 01:25:46,985
He realized that he and Julia
could still collect money.
1533
01:25:47,077 --> 01:25:49,782
Wynant was supposed to be out of town,
no one knew where.
1534
01:25:49,871 --> 01:25:52,956
So our hero wrote letters to MacCaulay,
signing Wynant's name...
1535
01:25:53,041 --> 01:25:55,959
so that MacCaulay would continue
to send the money to Julia.
1536
01:25:56,044 --> 01:25:57,503
He even telephoned MacCaulay.
1537
01:25:57,587 --> 01:25:59,248
You remember that first day
you came to see me?
1538
01:25:59,340 --> 01:26:00,585
He telephoned he was in town?
1539
01:26:00,675 --> 01:26:02,050
Yes, he called while I was out.
1540
01:26:02,135 --> 01:26:04,044
Yeah, wasn't he slick about that?
1541
01:26:04,137 --> 01:26:07,256
That same afternoon,
Julia telephoned him.
1542
01:26:08,641 --> 01:26:10,384
She said you were coming, Mimi.
1543
01:26:10,476 --> 01:26:13,181
- I wanted to ask about Mr. Wynant.
- Exactly.
1544
01:26:13,271 --> 01:26:15,310
And our hero got terrified.
1545
01:26:15,398 --> 01:26:19,478
He was afraid Julia would break down
and tell you that he had murdered Wynant.
1546
01:26:19,569 --> 01:26:22,486
So he went to Julia, and he killed her.
1547
01:26:23,197 --> 01:26:25,902
And he left Wynant's watch chain
in her hand.
1548
01:26:25,992 --> 01:26:27,901
- Is this true?
- I don't know.
1549
01:26:27,994 --> 01:26:30,911
- Then why are you saying it?
- It's the only way it makes sense.
1550
01:26:30,997 --> 01:26:32,740
I hope you're well.
1551
01:26:34,792 --> 01:26:37,164
His plan was working beautifully.
1552
01:26:37,420 --> 01:26:40,290
Everybody believed
that Wynant was in town...
1553
01:26:40,631 --> 01:26:41,829
and that he had done it.
1554
01:26:41,924 --> 01:26:43,917
There was just one hitch.
1555
01:26:44,177 --> 01:26:46,716
A bird named Nunheim, your friend.
1556
01:26:46,972 --> 01:26:49,012
Nunheim had gone to call on her.
1557
01:26:49,099 --> 01:26:52,100
He heard the shots.
He saw the murderer leave.
1558
01:26:52,436 --> 01:26:53,598
He knew who did it.
1559
01:26:53,687 --> 01:26:57,388
If he knew, he didn't tell me!
You can't drag me into this!
1560
01:26:58,317 --> 01:27:01,104
Our hero had paid Nunheim once
to keep his mouth shut.
1561
01:27:01,195 --> 01:27:04,279
And when Nunheim threatened him again,
he bumped him off.
1562
01:27:04,364 --> 01:27:05,859
He was very clever.
1563
01:27:05,949 --> 01:27:09,484
Everybody, even our astute friend Guild,
thought that Wynant was alive...
1564
01:27:09,578 --> 01:27:10,858
and that he was the murderer.
1565
01:27:10,954 --> 01:27:12,330
You can skip that.
1566
01:27:12,539 --> 01:27:15,706
But our hero had just one
weak link in his chain.
1567
01:27:16,460 --> 01:27:19,033
The telegrams and phone calls
were all very well...
1568
01:27:19,129 --> 01:27:21,288
but no one had actually seen Wynant.
1569
01:27:21,381 --> 01:27:25,082
So our hero picked on poor Mimi here
to strengthen his case.
1570
01:27:25,219 --> 01:27:29,168
Mimi is the only one at this table
who can tell us who the real murderer is.
1571
01:27:29,264 --> 01:27:32,799
Mimi, who was it who told you
to say you saw Wynant?
1572
01:27:32,893 --> 01:27:36,808
- Nobody told me, I did see him!
- Why don't you let my mother alone?
1573
01:27:36,898 --> 01:27:38,772
What were you paid to stick to that story?
1574
01:27:38,858 --> 01:27:41,693
It isn't a story, it's true!
I did see him! He isn't dead!
1575
01:27:41,778 --> 01:27:42,941
You're lying, Mimi.
1576
01:27:43,029 --> 01:27:44,821
But you'd do anything for money.
1577
01:27:44,906 --> 01:27:47,397
You're getting a good price
for saying you saw Wynant.
1578
01:27:47,492 --> 01:27:49,401
You figure you won't get anything
if he's dead.
1579
01:27:49,494 --> 01:27:51,950
- I'm not going to stay here to be insulted!
- Sit down.
1580
01:27:52,038 --> 01:27:54,114
MacCaulay, you drew up Wynant's will.
1581
01:27:54,207 --> 01:27:56,330
Mimi was cut off, wasn't she,
if she remarried?
1582
01:27:56,418 --> 01:27:57,746
I have no right to answer that.
1583
01:27:57,836 --> 01:27:59,828
- How about it, Tanner? Isn't that true?
- Yes.
1584
01:27:59,921 --> 01:28:02,459
You shouldn't let that keep you
from telling the truth.
1585
01:28:02,549 --> 01:28:04,043
- Mrs. Jorgensen.
- Yes?
1586
01:28:04,134 --> 01:28:06,043
Were you ever divorced
from Chris Jorgensen?
1587
01:28:06,136 --> 01:28:07,250
No.
1588
01:28:07,345 --> 01:28:10,097
So you see, Mimi,
under the law, you've never remarried.
1589
01:28:10,181 --> 01:28:13,135
You're still one of the heirs.
So what are you holding out for?
1590
01:28:13,226 --> 01:28:16,262
A few crummy dollars,
when you can get the whole estate?
1591
01:28:16,354 --> 01:28:19,189
Remember the other two
who were mixed in with him on this...
1592
01:28:19,274 --> 01:28:20,519
Julia and Nunheim.
1593
01:28:20,608 --> 01:28:23,230
When he thought they might
spill something, he bumped them off.
1594
01:28:23,319 --> 01:28:25,812
You ought to know he's not going
to take any chances on you.
1595
01:28:25,906 --> 01:28:27,733
What do you want to do,
be next on his list?
1596
01:28:27,825 --> 01:28:29,948
Why, you dirty little...
1597
01:28:31,370 --> 01:28:34,157
- Well, there's your murderer: MacCaulay.
- MacCaulay?
1598
01:28:34,248 --> 01:28:36,454
Sure, do you want me
to wrap him up in cellophane?
1599
01:28:36,542 --> 01:28:38,001
Get in there! What's the matter?
1600
01:28:38,085 --> 01:28:40,327
MacCaulay? I can't believe it!
1601
01:28:40,421 --> 01:28:42,460
Well, I'll be a monkey's uncle!
1602
01:28:42,548 --> 01:28:44,208
Nicky, he might have killed you!
1603
01:28:44,300 --> 01:28:45,960
What's the matter? You sorry he didn't?
1604
01:28:46,052 --> 01:28:48,377
I'm glad you're not a detective.
1605
01:28:51,599 --> 01:28:53,556
Not a hip in a carload.
1606
01:28:54,268 --> 01:28:56,225
Well, here's to you two!
1607
01:28:56,312 --> 01:28:58,103
And to you two, too!
1608
01:29:03,444 --> 01:29:05,935
- Why, the rat, he can't top us.
- No.
1609
01:29:09,033 --> 01:29:11,109
- Shall I keep these fresh for you?
- Yes.
1610
01:29:14,122 --> 01:29:16,329
My gracious, it's 1:00.
1611
01:29:16,416 --> 01:29:18,373
- It's what?
- It's 1:00.
1612
01:29:18,460 --> 01:29:20,251
No, baby, it's 11:00.
1613
01:29:20,337 --> 01:29:22,579
It is not, it's 1:00. I set my watch ahead.
1614
01:29:22,714 --> 01:29:25,040
Yeah, you set your watch ahead
at 12:00, didn't you?
1615
01:29:25,133 --> 01:29:28,834
Look, you're in New York, for instance.
The sun rises in New York.
1616
01:29:28,929 --> 01:29:31,005
San Francisco is
3,000 miles west of New York.
1617
01:29:31,098 --> 01:29:32,260
You're wrong!
1618
01:29:32,349 --> 01:29:35,765
The sun does not get to San Francisco
till three hours after New York.
1619
01:29:36,853 --> 01:29:37,968
Yes, baby?
1620
01:29:38,063 --> 01:29:40,102
Does that mean that it's bedtime?
1621
01:29:41,024 --> 01:29:43,017
Well, that's a thought.
1622
01:29:45,612 --> 01:29:47,521
Come on, sugar, leave us do it.
1623
01:29:47,614 --> 01:29:49,773
Asta, are you ready?
1624
01:29:51,702 --> 01:29:56,410
- And flights of angels sing thee to thy rest.
- Same to you, Nick.
1625
01:29:56,665 --> 01:29:57,863
Good night.
1626
01:29:57,958 --> 01:29:59,785
I can never thank you for all you've done.
1627
01:29:59,876 --> 01:30:01,040
Don't be silly.
1628
01:30:01,129 --> 01:30:03,121
- Good night.
- Good night.
1629
01:30:07,510 --> 01:30:10,381
Gosh, darling,
I thought they'd never leave.
1630
01:30:12,015 --> 01:30:14,054
I thought you'd never leave.
1631
01:30:14,142 --> 01:30:18,471
Baby, the sun rises in the east,
it sets in the west.
1632
01:30:18,563 --> 01:30:20,721
If it's 12:00 in New York,
automatically, it's...
1633
01:30:20,815 --> 01:30:23,567
Nicky, put Asta in here with me tonight.
1634
01:30:25,236 --> 01:30:26,517
Oh, yeah?
1635
01:30:27,305 --> 01:30:33,220
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org129376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.