Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,546 --> 00:01:28,547
Here's the order.
2
00:01:31,508 --> 00:01:33,051
Merry Christmas to you.
3
00:01:34,594 --> 00:01:35,679
Take care.
4
00:01:38,140 --> 00:01:39,766
Hey, Santo!
5
00:01:39,850 --> 00:01:43,979
- Santo! Santo! Santo!
- Santo! Santo! Santo!
6
00:01:44,062 --> 00:01:46,523
- Papa! Papa!
- Papa! Papa!
7
00:01:46,606 --> 00:01:48,150
- Santo! Santo!
- Santo! Santo!
8
00:02:00,245 --> 00:02:01,371
Hey, Santo.
9
00:02:02,039 --> 00:02:04,708
Did the heavens tell you
it will rain today?
10
00:02:06,209 --> 00:02:08,670
Don't you see how sunny it is.
11
00:02:08,754 --> 00:02:09,963
It's so hot!
12
00:02:10,547 --> 00:02:12,591
Santo, you're insane!
13
00:02:13,175 --> 00:02:14,593
You're the man!
14
00:02:16,178 --> 00:02:17,054
He's crazy.
15
00:02:17,137 --> 00:02:18,639
- Let's go.
- I'll go ahead!
16
00:02:54,883 --> 00:02:56,134
Here's your order.
17
00:02:57,052 --> 00:02:58,553
Hi. Thank you!
18
00:02:59,679 --> 00:03:05,560
For your next delivery,
use the coupon code ODM25
19
00:03:06,228 --> 00:03:09,856
for a special Christmas treat
from Ondamove.
20
00:03:09,940 --> 00:03:10,941
Okay.
21
00:03:12,859 --> 00:03:13,944
Picture, please.
22
00:03:22,077 --> 00:03:23,203
Thank you, ma'am.
23
00:03:31,169 --> 00:03:32,671
Hey, Santo!
24
00:03:36,425 --> 00:03:38,051
Santo, let's spar.
25
00:03:42,514 --> 00:03:44,266
Your delivery's here.
26
00:03:44,349 --> 00:03:46,893
What a coincidence, you got my order.
27
00:03:46,977 --> 00:03:48,228
Wait for me.
28
00:03:55,652 --> 00:03:58,280
You haven't been here for a month.
29
00:03:58,363 --> 00:04:01,158
You're enjoying being a rider
a little too much.
30
00:04:02,576 --> 00:04:04,286
I'll come by this Thursday.
31
00:04:08,874 --> 00:04:11,126
Coach, proof of delivery.
32
00:04:11,209 --> 00:04:14,546
Coach, is this Santo?
The guy you said was special?
33
00:04:15,881 --> 00:04:18,216
Yes. This is Santo.
34
00:04:18,300 --> 00:04:21,011
His father used to be my coach.
There, see?
35
00:04:22,262 --> 00:04:23,346
He was a champion.
36
00:04:26,683 --> 00:04:29,644
Santo used to be a sweeper here.
37
00:04:32,147 --> 00:04:36,067
But during the pandemic,
he found a job as a delivery rider.
38
00:04:36,151 --> 00:04:39,488
He enjoys riding the motorcycle.
Plus, the pay is better.
39
00:04:41,531 --> 00:04:42,991
Let's do that later, Santo.
40
00:04:44,284 --> 00:04:46,203
You can come back here.
41
00:04:46,286 --> 00:04:48,997
I'll find you an opponent
and you'll earn well.
42
00:04:49,080 --> 00:04:50,499
Don't waste your talent.
43
00:04:50,582 --> 00:04:54,336
I've been trying out for so long,
you haven't given me a match.
44
00:04:54,419 --> 00:04:56,046
But you'll do that for him?
45
00:04:56,129 --> 00:04:57,798
Hold on. How about…
46
00:04:57,881 --> 00:05:00,175
You spar… with Santo?
47
00:05:00,258 --> 00:05:01,343
Game!
48
00:05:03,011 --> 00:05:05,555
- Coach, proof of delivery. Picture.
- Go, Santo! Fight!
49
00:05:05,639 --> 00:05:09,017
Later, Santo. Let's do this first.
50
00:05:09,100 --> 00:05:11,603
Do this fight. I keep bragging about you.
51
00:05:11,686 --> 00:05:13,772
You can do it, Santo.
52
00:05:13,855 --> 00:05:15,941
- You can do it!
- Your stance!
53
00:05:16,691 --> 00:05:18,151
Raise your arms!
54
00:05:20,278 --> 00:05:22,531
- Go, Santo!
- Fight, Santo!
55
00:05:28,954 --> 00:05:31,456
Santo, you can do it. Stand up!
56
00:05:33,917 --> 00:05:34,917
Fight!
57
00:05:35,710 --> 00:05:37,546
Santo, fight him!
58
00:05:38,213 --> 00:05:39,256
Fight!
59
00:05:46,680 --> 00:05:49,558
Will this guy fight back?
You said he's good.
60
00:05:49,641 --> 00:05:50,892
Santo, get up.
61
00:05:50,976 --> 00:05:52,185
He's a wimp!
62
00:05:52,269 --> 00:05:53,478
Santo, get up.
63
00:05:53,562 --> 00:05:54,980
Get up, Santo! Get up!
64
00:05:55,063 --> 00:05:55,897
Fight!
65
00:05:55,981 --> 00:05:56,981
Come on!
66
00:05:58,108 --> 00:05:59,234
Coach?
67
00:06:00,068 --> 00:06:01,486
- What now?
- Why not move?
68
00:06:01,570 --> 00:06:02,904
Will you fight?
69
00:06:02,988 --> 00:06:04,614
- Fight me then!
- Arms up!
70
00:06:05,282 --> 00:06:06,491
Wimp!
71
00:06:19,879 --> 00:06:21,131
Santo, get up!
72
00:06:22,257 --> 00:06:23,300
Fight!
73
00:06:25,093 --> 00:06:28,263
When someone picks on you,
use all that I taught you.
74
00:06:28,930 --> 00:06:31,683
The world isn't kind to people like you.
75
00:06:32,642 --> 00:06:33,977
If they hurt you,
76
00:06:34,769 --> 00:06:35,812
fight back!
77
00:06:39,774 --> 00:06:41,735
If they hurt you,
78
00:06:41,818 --> 00:06:42,861
fight back!
79
00:06:43,695 --> 00:06:44,821
Punch!
80
00:06:56,708 --> 00:06:58,335
Observe your opponent!
81
00:06:59,669 --> 00:07:01,463
Watch my movements.
82
00:07:01,546 --> 00:07:02,839
Predict my move.
83
00:07:05,508 --> 00:07:06,593
Jab! Straight!
84
00:07:24,986 --> 00:07:25,987
Choke him!
85
00:07:34,245 --> 00:07:36,873
I can't be there for you your whole life.
86
00:07:40,502 --> 00:07:42,504
Your mother gave up on you.
87
00:07:43,421 --> 00:07:44,839
She left us.
88
00:08:00,105 --> 00:08:01,731
You have to be strong.
89
00:08:05,110 --> 00:08:07,904
You need to keep going
even if you're like that.
90
00:08:21,376 --> 00:08:22,419
Go on!
91
00:08:27,340 --> 00:08:28,383
That's it!
92
00:08:30,135 --> 00:08:31,219
That was fast!
93
00:08:32,721 --> 00:08:33,972
Great job!
94
00:08:44,858 --> 00:08:45,859
Got him!
95
00:08:46,484 --> 00:08:47,694
Go on!
96
00:08:49,070 --> 00:08:50,238
Slam him!
97
00:08:54,409 --> 00:08:55,910
That's it, go on!
98
00:08:55,994 --> 00:08:57,328
Don't let go of him!
99
00:08:58,371 --> 00:08:59,497
Go on!
100
00:09:06,588 --> 00:09:07,797
Time out!
101
00:09:09,007 --> 00:09:10,759
Father.
102
00:09:10,842 --> 00:09:14,387
Father!
103
00:09:14,471 --> 00:09:16,639
- Father!
- Santo, what's happening?
104
00:09:16,723 --> 00:09:18,683
- Father!
- Santo!
105
00:09:19,309 --> 00:09:20,769
Father!
106
00:09:20,852 --> 00:09:21,936
- Father!
- Jowell?
107
00:09:22,020 --> 00:09:24,439
Father!
108
00:09:24,522 --> 00:09:25,523
Stop.
109
00:09:25,607 --> 00:09:27,192
Stop!
110
00:09:29,152 --> 00:09:30,570
He's done for.
111
00:09:30,653 --> 00:09:32,405
- Go!
- Go on!
112
00:09:33,156 --> 00:09:34,532
- That's it!
- Great job!
113
00:09:35,283 --> 00:09:36,868
Santo, you're the best!
114
00:09:39,579 --> 00:09:40,622
I told you!
115
00:09:41,372 --> 00:09:44,292
He's a great MMA fighter
even though he's autistic
116
00:09:44,375 --> 00:09:49,422
because people like him can focus
and anticipate the opponent's moves.
117
00:09:49,506 --> 00:09:51,382
Coach, this kid is good!
118
00:09:51,466 --> 00:09:53,218
This kid is good!
119
00:09:57,847 --> 00:09:59,182
You're so good, Santo!
120
00:09:59,265 --> 00:10:01,684
He's so good.
His opponent was no match for him.
121
00:10:20,203 --> 00:10:23,248
- Hey, Santo!
- Santo.
122
00:10:26,918 --> 00:10:28,586
Thank you very much.
123
00:10:28,670 --> 00:10:30,130
Aunty Maring!
124
00:10:30,964 --> 00:10:32,006
Hey!
125
00:10:32,090 --> 00:10:33,633
Santo!
126
00:10:35,426 --> 00:10:36,970
How was your day?
127
00:10:37,053 --> 00:10:38,346
It was okay.
128
00:10:38,429 --> 00:10:41,015
Very good, you stayed dry.
129
00:10:41,099 --> 00:10:45,979
Remember, do not let your sweat
dry up on your back.
130
00:10:46,062 --> 00:10:47,063
Okay.
131
00:10:50,233 --> 00:10:54,612
I always get a gift from you
every Christmas.
132
00:10:56,573 --> 00:10:57,782
Thank you!
133
00:11:03,788 --> 00:11:05,707
Thank you! I'll go ahead.
134
00:11:07,542 --> 00:11:09,544
I'll go ahead, Aunty Maring.
135
00:12:16,319 --> 00:12:19,614
You came right on time.
Let's eat. Come on.
136
00:12:20,448 --> 00:12:22,075
How was the hospital today?
137
00:12:22,158 --> 00:12:24,786
As usual, we had a lot of patients.
138
00:12:25,787 --> 00:12:29,374
It was tiring,
but of course I can handle it!
139
00:12:29,457 --> 00:12:30,792
Daddy Santo!
140
00:12:34,879 --> 00:12:36,422
I have a surprise for you.
141
00:12:36,506 --> 00:12:37,506
Wow!
142
00:12:37,548 --> 00:12:39,425
I'll eat this later.
143
00:12:39,509 --> 00:12:41,469
I also have a surprise for you.
144
00:12:41,552 --> 00:12:42,971
- Really?
- A new move.
145
00:12:43,972 --> 00:12:45,139
That's great!
146
00:12:45,223 --> 00:12:46,432
One more!
147
00:12:46,516 --> 00:12:48,226
That's enough. You might get hurt!
148
00:12:50,687 --> 00:12:53,064
Miro, you just had a bath.
149
00:12:53,147 --> 00:12:54,607
Hold on. Dad, wait.
150
00:12:55,233 --> 00:12:56,359
Dad, hold on.
151
00:12:56,901 --> 00:12:58,069
Hold on.
152
00:13:00,071 --> 00:13:02,782
Is your rating on Ondamove
still five stars?
153
00:13:11,332 --> 00:13:12,583
You know what?
154
00:13:12,667 --> 00:13:14,711
Too bad you missed seeing me
155
00:13:14,794 --> 00:13:17,213
- fight at the gym.
- What?
156
00:13:17,296 --> 00:13:18,673
I did great.
157
00:13:18,756 --> 00:13:20,091
I wish you had seen it.
158
00:13:20,174 --> 00:13:21,801
Really? You fought someone?
159
00:13:21,884 --> 00:13:24,345
You didn't take me with you, you cheater.
160
00:13:24,429 --> 00:13:26,889
- What do you mean "cheater"?
- I was great.
161
00:13:26,973 --> 00:13:29,017
I don't like the words coming out of you.
162
00:13:30,435 --> 00:13:32,520
Hey, come on, stop that guys.
163
00:13:32,603 --> 00:13:33,646
Stop that!
164
00:13:33,730 --> 00:13:34,939
You're stinky!
165
00:13:35,023 --> 00:13:36,816
I just took a bath!
166
00:13:36,899 --> 00:13:40,695
- I just took a bath.
- See, you're stinky again. Come let's eat.
167
00:13:42,321 --> 00:13:44,157
You should stop spending on us.
168
00:13:44,866 --> 00:13:47,243
Didn't I tell you to save money?
169
00:13:48,244 --> 00:13:51,247
You don't have to worry about Miro and me.
170
00:13:55,209 --> 00:13:57,420
Two months, three days
171
00:13:58,421 --> 00:14:01,257
and one hour since you came here.
172
00:14:03,468 --> 00:14:04,594
That's right.
173
00:14:04,677 --> 00:14:05,887
You're no bother.
174
00:14:06,971 --> 00:14:09,599
I know, but what I'm saying is…
175
00:14:10,725 --> 00:14:12,435
I've got a surprise for you two.
176
00:14:13,269 --> 00:14:14,312
What is it, Dad?
177
00:14:16,105 --> 00:14:18,983
We're going to a theme park on New Year!
178
00:14:19,609 --> 00:14:20,693
Yay!
179
00:14:21,527 --> 00:14:22,945
Really, Dad?
180
00:14:23,029 --> 00:14:27,075
Yes. We've been wanting to go
for a long time, right?
181
00:14:27,158 --> 00:14:30,078
I'm excited to ride a roller coaster!
182
00:14:31,245 --> 00:14:33,831
- I'm so excited.
- 'Cause it gets interrupted.
183
00:14:34,624 --> 00:14:38,753
Nichelle, remember, when we were kids,
we dreamed we'd go there?
184
00:14:39,629 --> 00:14:42,048
Now, we're doing it.
185
00:14:44,801 --> 00:14:46,344
I want to go now, Dad.
186
00:14:47,470 --> 00:14:53,351
Santo, we need to talk later, okay?
I just need to tell you something.
187
00:14:53,434 --> 00:14:55,395
- I want to go now.
- Okay.
188
00:14:57,939 --> 00:14:59,107
Have some more.
189
00:15:03,194 --> 00:15:05,321
Here, for your household expenses.
190
00:15:07,031 --> 00:15:08,324
I don't need it.
191
00:15:09,742 --> 00:15:11,911
You know I won't take no for an answer.
192
00:15:12,703 --> 00:15:15,206
Just take it. Don't be stubborn.
193
00:15:17,917 --> 00:15:19,043
All right.
194
00:15:19,127 --> 00:15:20,545
I'm going to use it for…
195
00:15:21,170 --> 00:15:22,547
New Year's eve feast.
196
00:15:22,630 --> 00:15:23,631
Don't do that!
197
00:15:24,882 --> 00:15:26,050
Save it.
198
00:15:28,136 --> 00:15:29,220
You need it.
199
00:15:31,222 --> 00:15:34,100
You'll need it once Miro and I leave.
200
00:15:36,853 --> 00:15:37,937
You're leaving?
201
00:15:38,938 --> 00:15:42,650
Santo, I've accepted the offer
in New York.
202
00:15:43,443 --> 00:15:46,737
We're leaving right after New Year.
203
00:15:54,203 --> 00:15:56,497
Santo, did you hear what I said?
204
00:16:00,585 --> 00:16:02,003
After New Year,
205
00:16:02,837 --> 00:16:07,258
you will leave. On January 1,
you will go to New York and live there.
206
00:16:11,512 --> 00:16:15,808
Santo, I'm sorry
I couldn't tell you sooner.
207
00:16:17,894 --> 00:16:19,479
Will you be all right?
208
00:16:22,315 --> 00:16:24,901
Will you be with Bernard?
209
00:16:31,032 --> 00:16:32,074
Yes.
210
00:16:34,160 --> 00:16:38,247
Don't you worry.
Nichelle asked me to look after you.
211
00:16:38,331 --> 00:16:41,292
I'll take care of you
just like before, okay?
212
00:16:45,796 --> 00:16:48,508
Santo, listen to me carefully.
213
00:16:48,591 --> 00:16:50,384
Always take care of yourself,
214
00:16:50,468 --> 00:16:54,013
especially when you're doing
your deliveries.
215
00:16:56,682 --> 00:17:00,061
You've memorized
all your emergency contacts, haven't you?
216
00:17:01,145 --> 00:17:04,982
Don't forget them, okay?
217
00:17:53,781 --> 00:17:56,117
Dad, let's eat.
218
00:17:58,286 --> 00:17:59,537
Come on.
219
00:18:03,624 --> 00:18:06,294
Dad, come eat.
220
00:18:07,920 --> 00:18:09,046
Dad.
221
00:18:13,634 --> 00:18:14,802
Miro…
222
00:18:16,429 --> 00:18:17,597
Come here.
223
00:18:20,308 --> 00:18:22,518
Son, let's eat first.
224
00:18:24,979 --> 00:18:27,106
Give Santo some space, okay?
225
00:18:27,189 --> 00:18:32,194
You know he won't stop
until he finishes something he's started.
226
00:18:37,283 --> 00:18:39,744
Happy New Year.
227
00:18:57,970 --> 00:19:01,432
Thank you for choosing Ondamove.
228
00:19:01,515 --> 00:19:08,147
On your next delivery,
use the coupon code ODM31.
229
00:19:08,230 --> 00:19:14,236
You'll receive a special New Year treat
from Ondamove.
230
00:19:17,907 --> 00:19:19,200
Can I take a picture?
231
00:19:29,710 --> 00:19:31,212
- Thank you.
- Thank you.
232
00:19:44,350 --> 00:19:45,935
Hey, come in.
233
00:19:46,018 --> 00:19:47,311
Daddy Santo.
234
00:19:48,562 --> 00:19:50,064
- Nichelle?
- Yes?
235
00:19:52,149 --> 00:19:56,362
You're leaving later.
Can I take Miro with men now?
236
00:19:57,780 --> 00:20:01,742
We'll go to Timezone, then to the mall,
then we'll eat ice cream.
237
00:20:02,952 --> 00:20:06,622
Promise, by 5:00 pm, we'll be back here.
238
00:20:08,124 --> 00:20:09,208
I want to go, Mom.
239
00:20:10,000 --> 00:20:11,544
It's too dangerous now.
240
00:20:11,627 --> 00:20:15,005
A lot of people
are lighting fireworks in the streets.
241
00:20:15,089 --> 00:20:17,299
You can play here, at home.
242
00:20:17,383 --> 00:20:23,180
And, son, I already promised your father
that we'll visit your grandmother.
243
00:20:23,848 --> 00:20:28,811
Mom, it's already our last day here,
but you still won't let us go out.
244
00:20:29,854 --> 00:20:34,567
It's not that I don't want to,
but I already promised your father.
245
00:20:34,650 --> 00:20:36,861
Why won't you just let me go?
246
00:20:37,570 --> 00:20:41,449
You've already said that, Miro.
Your grandmother is expecting us.
247
00:20:41,532 --> 00:20:43,909
How do I explain it if we don't visit?
248
00:20:44,577 --> 00:20:47,204
You're the only one
who wants to move there.
249
00:20:47,288 --> 00:20:49,290
Maybe you should go by yourself.
250
00:20:49,373 --> 00:20:52,293
Just leave me here with Daddy Santo.
251
00:20:53,711 --> 00:20:55,087
Miro!
252
00:21:11,604 --> 00:21:13,189
Hey! Miro!
253
00:21:14,398 --> 00:21:17,276
- Daddy!
- What are you doing here?
254
00:21:17,359 --> 00:21:21,781
I have a loaded Timezone card.
We can play there, Dad!
255
00:21:22,573 --> 00:21:24,492
We can also eat ice cream!
256
00:21:35,169 --> 00:21:38,130
- Wow!
- Wow!
257
00:21:47,598 --> 00:21:51,644
- Yay! I'm first!
- I'm second.
258
00:21:56,941 --> 00:21:59,109
- 2,000! Amazing!
- Wow!
259
00:21:59,193 --> 00:22:00,820
You're good!
260
00:22:05,699 --> 00:22:08,327
Dad, lift me up so I can win this.
261
00:22:12,456 --> 00:22:16,460
- Yes! Champion!
- Yes!
262
00:22:17,044 --> 00:22:18,546
Let's strike this one here.
263
00:22:18,629 --> 00:22:22,967
- Yes! High five!
- High five, Dad.
264
00:22:23,050 --> 00:22:24,385
There's more!
265
00:22:31,517 --> 00:22:34,311
Do you still want to play?
Mine's still got credit.
266
00:22:51,161 --> 00:22:52,913
I still wanna play!
267
00:23:00,170 --> 00:23:01,589
Dad, let's play this.
268
00:23:05,134 --> 00:23:06,594
- Yes!
- 500!
269
00:23:07,803 --> 00:23:13,100
- I won a lot, Dad! It keeps going.
- Wow!
270
00:23:13,183 --> 00:23:17,146
- Wow!
- We got so many tickets, Dad.
271
00:23:29,325 --> 00:23:34,079
Dad, why can't you come with us
to America?
272
00:23:36,665 --> 00:23:38,500
I'll miss you, for sure.
273
00:23:40,085 --> 00:23:42,004
How will you live without us?
274
00:23:47,009 --> 00:23:52,222
Dad, you can tell Mom
that I don't want to go with her.
275
00:23:57,102 --> 00:24:00,439
Dad… won't you miss me?
276
00:24:11,909 --> 00:24:13,452
Of course I'll miss you.
277
00:24:17,748 --> 00:24:19,416
You know what?
278
00:24:21,251 --> 00:24:26,215
When I first met you, you were this small.
You were like a doll.
279
00:24:28,676 --> 00:24:29,927
But now,
280
00:24:33,013 --> 00:24:34,682
you're this big.
281
00:24:36,475 --> 00:24:37,851
You've gotten so heavy.
282
00:24:40,396 --> 00:24:43,232
Your mother said
283
00:24:44,108 --> 00:24:46,110
that the schools are better there.
284
00:24:48,195 --> 00:24:49,405
Don't you want that?
285
00:24:50,823 --> 00:24:53,033
You'll also be with your real dad.
286
00:24:55,953 --> 00:24:57,079
Dad…
287
00:24:59,748 --> 00:25:01,417
You're my only father.
288
00:25:03,377 --> 00:25:05,838
You are my only father.
289
00:25:14,596 --> 00:25:15,806
No one else.
290
00:25:23,397 --> 00:25:25,357
Don't cry anymore, Dad.
291
00:25:36,493 --> 00:25:41,623
Dad, even when I'm in America,
you need to keep your five stars, okay?
292
00:25:43,959 --> 00:25:48,046
And you, once you're in America,
don't get bullied, okay?
293
00:25:49,923 --> 00:25:52,885
If they hurt you, fight back!
294
00:25:52,968 --> 00:25:54,970
Fight back!
295
00:25:56,054 --> 00:25:59,433
Dad, let's take a picture
so you won't forget me.
296
00:26:11,862 --> 00:26:14,114
Dad, let me see.
297
00:26:14,198 --> 00:26:16,366
Oh, no, I accepted an order.
298
00:26:16,450 --> 00:26:18,577
- Oh, no.
- It's okay, I can cancel it.
299
00:26:18,660 --> 00:26:20,704
No, Dad. Don't!
300
00:26:20,788 --> 00:26:23,040
You might lose your five stars.
301
00:26:24,249 --> 00:26:29,338
Let's just deliver this together.
302
00:26:32,049 --> 00:26:34,468
What's his order?
303
00:26:34,551 --> 00:26:35,636
Let's go.
304
00:26:56,114 --> 00:26:59,660
After this delivery, let's go home.
305
00:27:00,410 --> 00:27:04,915
Your mother might get mad at us.
We need to be home by 5:00 pm.
306
00:27:06,792 --> 00:27:09,211
You hand the delivery over, okay?
307
00:27:09,294 --> 00:27:10,546
Yes, Dad.
308
00:27:22,516 --> 00:27:24,309
What the… Who is this guy?
309
00:27:25,102 --> 00:27:26,812
Hey, stop!
310
00:27:27,813 --> 00:27:29,231
What are you doing here?
311
00:27:30,315 --> 00:27:33,026
Ondamove delivery for Ben Marquez, sir.
312
00:27:33,694 --> 00:27:35,779
That idiot!
He actually ordered a delivery!
313
00:27:36,822 --> 00:27:37,865
Give him this.
314
00:27:39,116 --> 00:27:41,410
- Delivery, sir.
- Fine, give that to me.
315
00:27:42,119 --> 00:27:43,453
Okay. Leave!
316
00:27:44,037 --> 00:27:45,706
That's 240 pesos, sir.
317
00:27:45,789 --> 00:27:46,832
Not paid yet?
318
00:27:47,457 --> 00:27:48,792
Cash on delivery, sir.
319
00:27:48,876 --> 00:27:50,669
That's cash on delivery.
320
00:27:50,752 --> 00:27:52,838
Fine then, wait here. I'll be back.
321
00:27:52,921 --> 00:27:55,382
- Cash on delivery, sir.
- Cash on delivery.
322
00:27:55,465 --> 00:27:57,175
Stay here. I'll be back!
323
00:27:59,177 --> 00:28:02,806
Dad, let's follow him.
He might make a run for it.
324
00:28:03,599 --> 00:28:05,225
He said to wait here.
325
00:28:06,143 --> 00:28:10,355
Dad, let's follow him.
He might not come back with our money.
326
00:28:12,316 --> 00:28:13,901
- Okay.
- Let's go.
327
00:28:17,946 --> 00:28:21,491
That moron, Ben.
Why did he book a delivery now?
328
00:28:24,244 --> 00:28:25,287
Hey!
329
00:28:25,370 --> 00:28:28,040
Didn't I tell you to stay there?
Why did you follow me?
330
00:28:28,123 --> 00:28:30,292
Cash on delivery, sir. 240 pesos.
331
00:28:30,375 --> 00:28:33,045
Listen, go wait there
while I get your money.
332
00:28:33,128 --> 00:28:36,298
- I'll come back.
- Cash on delivery. 240 pesos.
333
00:28:37,132 --> 00:28:40,385
Unbelievable. Here, I'll pay for it.
Take this.
334
00:28:40,469 --> 00:28:42,471
- Leave now.
- Here's your change.
335
00:28:42,554 --> 00:28:43,555
Keep it.
336
00:28:43,639 --> 00:28:45,724
Just keep it and leave.
337
00:28:45,807 --> 00:28:48,894
Go away now. Hurry up.
338
00:28:49,811 --> 00:28:50,854
Picture, please.
339
00:28:54,608 --> 00:28:57,027
We're done, already. It's paid!
340
00:28:57,110 --> 00:29:00,322
Come on, sir. It'll be quick.
341
00:29:00,405 --> 00:29:01,865
- Quickly!
- Here you go.
342
00:29:06,745 --> 00:29:08,664
What the heck? Who is that?
343
00:29:08,747 --> 00:29:10,457
Thanks for choosing Ondamove.
344
00:29:10,540 --> 00:29:11,792
Dimwit! Follow him!
345
00:29:12,626 --> 00:29:15,462
- What are you waiting for? Get him!
- Follow them!
346
00:29:15,545 --> 00:29:18,715
…ODM31 for a 10% discount.
347
00:29:19,466 --> 00:29:22,928
Brother, go ahead.
Lana is waiting for you.
348
00:29:23,011 --> 00:29:26,223
I'll take care of this freaking rider.
Just go.
349
00:29:31,561 --> 00:29:34,314
- That can be used as evidence.
- Yes, brother.
350
00:29:36,149 --> 00:29:37,943
Don't just stand there, move!
351
00:29:42,030 --> 00:29:44,616
Make sure there's no evidence left.
352
00:30:05,429 --> 00:30:07,139
Dad, what was that?
353
00:30:07,764 --> 00:30:09,182
Did they shoot that man?
354
00:30:13,895 --> 00:30:16,189
Dad, hurry, we might get killed here.
355
00:30:17,899 --> 00:30:19,359
- Hey!
- Come back here!
356
00:30:21,361 --> 00:30:23,447
Relax, Miro. Just hold on!
357
00:30:25,574 --> 00:30:26,783
Hey!
358
00:30:26,867 --> 00:30:28,076
Come back here!
359
00:30:29,661 --> 00:30:30,662
Go after them!
360
00:30:30,746 --> 00:30:31,830
There! Faster!
361
00:30:49,973 --> 00:30:52,642
Dad, faster!
362
00:31:04,404 --> 00:31:05,530
Hurry up!
363
00:31:07,991 --> 00:31:09,868
Boss, we couldn't find him.
364
00:31:09,951 --> 00:31:12,496
Shit! You're all idiots!
365
00:31:12,579 --> 00:31:15,248
Check all the exits,
down here and up there.
366
00:31:15,332 --> 00:31:16,833
What are you waiting for?
367
00:31:16,917 --> 00:31:17,751
Yes, boss.
368
00:31:17,834 --> 00:31:19,294
- Let's go!
- Shit!
369
00:31:21,588 --> 00:31:23,507
You want to play, huh?
370
00:31:25,008 --> 00:31:27,552
You idiot. Just wait until I catch you.
371
00:31:33,350 --> 00:31:35,644
Dad, it's blocked! Let's go this way.
372
00:31:36,686 --> 00:31:37,813
Hey!
373
00:32:08,176 --> 00:32:11,346
You idiot!
I won't lose to someone like you!
374
00:32:15,475 --> 00:32:16,560
Lucky bastard!
375
00:32:56,308 --> 00:32:57,684
Miro.
376
00:32:57,767 --> 00:32:59,060
Miro.
377
00:32:59,144 --> 00:33:00,270
Miro?
378
00:33:01,104 --> 00:33:02,147
Miro?
379
00:33:02,230 --> 00:33:03,398
Miro?
380
00:33:04,232 --> 00:33:05,275
Miro!
381
00:33:06,109 --> 00:33:07,319
Miro, wake up!
382
00:33:07,402 --> 00:33:08,945
Miro!
383
00:33:09,029 --> 00:33:10,155
Miro!
384
00:33:10,947 --> 00:33:12,157
Miro, wake up!
385
00:33:12,949 --> 00:33:15,035
Your mother will get mad.
386
00:33:15,118 --> 00:33:16,870
Your mother will get mad!
387
00:33:18,205 --> 00:33:19,623
Miro, wake up!
388
00:33:25,670 --> 00:33:27,422
You idiot.
389
00:34:38,618 --> 00:34:40,370
Boss, we need to go back.
390
00:34:46,126 --> 00:34:47,127
Why?
391
00:34:48,628 --> 00:34:49,629
Your brother…
392
00:34:50,338 --> 00:34:51,464
Was killed.
393
00:34:54,175 --> 00:34:57,887
Shit, bro. To hell with Marco.
394
00:34:58,013 --> 00:35:02,559
If it were me, I'd blow his brains out
after beating the crap out of him.
395
00:35:02,642 --> 00:35:03,852
Like this!
396
00:35:03,935 --> 00:35:07,147
Arnel, not everything can be solved
using brute force.
397
00:35:07,230 --> 00:35:08,898
We'll reach our goal.
398
00:35:08,982 --> 00:35:12,152
We'll get our family's money back in full.
399
00:35:12,902 --> 00:35:15,322
Brute force? I just can't wait, brother.
400
00:35:15,405 --> 00:35:19,576
I'm going to beat that bastard
once I meet him.
401
00:35:19,659 --> 00:35:23,496
That freaking asshole.
He wants to be a state witness?
402
00:35:23,580 --> 00:35:25,624
I can't believe that bastard!
403
00:35:25,707 --> 00:35:28,668
If I were you, I'd burry him alive.
404
00:35:28,752 --> 00:35:31,087
I'm excited, brother. Where is he?
405
00:35:33,048 --> 00:35:34,382
Are we there, yet?
406
00:35:34,466 --> 00:35:37,886
You know what? If Dad were still alive,
407
00:35:37,969 --> 00:35:41,431
he'd have hit you already
for being such a hothead.
408
00:35:45,644 --> 00:35:47,062
- Excuse me.
- Okay, brother.
409
00:35:47,145 --> 00:35:48,730
- Hello, Lana.
- I'll practice.
410
00:35:48,813 --> 00:35:50,357
Yes, of course.
411
00:35:52,859 --> 00:35:54,235
Okay, Lana.
412
00:35:55,987 --> 00:35:57,072
Shit!
413
00:35:57,155 --> 00:35:58,365
I can take this one.
414
00:35:58,448 --> 00:36:00,033
Perfect timing, bro.
415
00:36:00,116 --> 00:36:01,993
I'll take care of the rest.
416
00:36:02,077 --> 00:36:05,455
I'll kill him, just like you taught me.
Like this!
417
00:36:09,167 --> 00:36:10,460
He wants to play,
418
00:36:11,086 --> 00:36:12,796
so we'll play with him.
419
00:36:16,257 --> 00:36:17,550
I told you to calm down.
420
00:36:17,634 --> 00:36:20,303
- Don't show any emotion.
- Of course not!
421
00:36:20,387 --> 00:36:22,847
- I'm going to kill that Marco.
- Relax!
422
00:36:22,931 --> 00:36:24,808
Relax? Here we go!
423
00:36:25,725 --> 00:36:27,811
I have to wait for 30 minutes more?
424
00:36:29,437 --> 00:36:30,605
What's 30 minutes?
425
00:36:31,272 --> 00:36:34,275
My order from Ondamove.
426
00:36:35,026 --> 00:36:37,195
You really ordered a delivery here?
427
00:36:38,029 --> 00:36:41,199
Why? I'm hungry. Is there a problem?
428
00:36:47,997 --> 00:36:50,375
- Ben, my idol!
- Sir!
429
00:36:50,458 --> 00:36:51,458
Ben.
430
00:36:51,501 --> 00:36:52,627
Sir.
431
00:36:52,711 --> 00:36:53,753
How are they?
432
00:36:55,046 --> 00:36:56,214
Here, sir.
433
00:37:01,594 --> 00:37:05,390
I can freaking get back at you!
You son of a bitch, Marco!
434
00:37:05,473 --> 00:37:06,766
Fuck you, Roden.
435
00:37:07,517 --> 00:37:08,935
Face me fair and square!
436
00:37:09,477 --> 00:37:10,687
Fuck you!
437
00:37:11,396 --> 00:37:15,233
Don't you talk down to my brother!
You shithead! You asshole!
438
00:37:15,942 --> 00:37:19,320
Acting all high and mighty
when you're just an idiot!
439
00:37:19,404 --> 00:37:22,240
High and mighty? Idiot?
440
00:37:23,032 --> 00:37:24,159
Fuck you!
441
00:37:24,242 --> 00:37:25,744
You're in the way.
442
00:37:27,245 --> 00:37:30,039
Marco.
443
00:37:33,001 --> 00:37:35,837
What now, you shithead?
444
00:37:37,088 --> 00:37:39,549
Finally, I'll get my revenge!
445
00:37:40,842 --> 00:37:42,343
This piece of shit.
446
00:37:43,678 --> 00:37:45,972
Come on, fight back!
447
00:37:48,183 --> 00:37:50,560
What do you say, bro?
I'll kill this guy now.
448
00:37:50,643 --> 00:37:52,061
What now, Marco?
449
00:37:52,145 --> 00:37:56,024
Trying to escape? You can never escape!
450
00:37:56,107 --> 00:37:57,275
Go on, try!
451
00:37:59,068 --> 00:38:00,320
Bro.
452
00:38:00,403 --> 00:38:02,447
- This shithead!
- That's enough.
453
00:38:07,243 --> 00:38:09,662
You got lucky, Marco.
454
00:38:10,705 --> 00:38:12,707
If it were up to me,
455
00:38:12,791 --> 00:38:15,919
- I'd burry you alive. Fuck you!
- Relax.
456
00:38:16,002 --> 00:38:19,172
Shithead, let me go
and I'll be the one to burry you.
457
00:38:19,255 --> 00:38:21,966
- Shithead, what did you say?
- Relax.
458
00:38:22,050 --> 00:38:23,092
That's enough.
459
00:38:23,176 --> 00:38:24,636
- Brother.
- Relax.
460
00:38:26,304 --> 00:38:27,347
That's enough.
461
00:38:29,015 --> 00:38:30,058
Come on, brother.
462
00:38:36,105 --> 00:38:37,357
Marco,
463
00:38:38,441 --> 00:38:41,277
I made sure our transactions
went smoothly,
464
00:38:42,070 --> 00:38:44,280
but then you had to double cross me.
465
00:38:44,364 --> 00:38:45,406
What's this?
466
00:38:46,366 --> 00:38:47,951
You even brought cops.
467
00:38:48,910 --> 00:38:50,078
Marco,
468
00:38:50,745 --> 00:38:53,623
our business isn't doing so well
because of you.
469
00:38:53,706 --> 00:38:55,124
Roden…
470
00:38:57,252 --> 00:38:59,212
Just kill me.
471
00:38:59,295 --> 00:39:02,215
Because you won't get anything from me!
Shithead!
472
00:39:05,426 --> 00:39:06,970
What's the hurry?
473
00:39:10,139 --> 00:39:11,224
Marco,
474
00:39:11,307 --> 00:39:15,311
just tell me where my 200 million is
and maybe…
475
00:39:15,979 --> 00:39:18,106
I'll give you a chance…
476
00:39:19,065 --> 00:39:20,483
To come to your senses.
477
00:39:24,195 --> 00:39:25,405
Just tell me, Marco.
478
00:39:33,746 --> 00:39:35,206
Dumbass!
479
00:39:35,290 --> 00:39:36,583
Dumbass?
480
00:39:38,251 --> 00:39:39,335
That's enough.
481
00:39:40,837 --> 00:39:43,047
Fuck you, Marco!
482
00:39:44,382 --> 00:39:46,634
You want to be state witness, huh?
483
00:39:47,677 --> 00:39:49,762
Be grateful, you fool!
484
00:39:53,600 --> 00:39:54,600
Marco,
485
00:39:56,811 --> 00:40:00,064
this is what I'll do to you
if you don't talk to me.
486
00:40:02,025 --> 00:40:03,067
Watch this.
487
00:40:24,213 --> 00:40:26,883
You're really testing my temper, Marco.
488
00:40:44,734 --> 00:40:46,361
Are you ready to talk?
489
00:41:00,625 --> 00:41:02,210
Yes, untie me.
490
00:41:02,877 --> 00:41:03,877
I'll speak.
491
00:41:05,505 --> 00:41:06,839
Go ahead, untie him.
492
00:41:07,924 --> 00:41:09,175
Brother, hold on!
493
00:41:09,258 --> 00:41:11,844
- Are you letting that traitor go?
- Arnel!
494
00:41:15,098 --> 00:41:16,140
Brother?
495
00:41:17,767 --> 00:41:18,810
Untie him.
496
00:41:22,146 --> 00:41:23,189
Brother!
497
00:41:23,272 --> 00:41:24,524
Brother, hold on!
498
00:41:32,240 --> 00:41:34,701
Marco, don't you dare hurt my brother!
499
00:41:34,784 --> 00:41:35,785
Brother, help me.
500
00:41:35,868 --> 00:41:37,203
- Brother, help.
- Marco!
501
00:41:37,286 --> 00:41:38,955
- Brother, help me.
- Marco!
502
00:41:39,038 --> 00:41:40,081
Brother!
503
00:41:40,164 --> 00:41:41,249
Marco!
504
00:41:42,208 --> 00:41:43,292
Brother!
505
00:41:43,876 --> 00:41:45,420
Brother, help me.
506
00:41:45,503 --> 00:41:46,921
- Brother!
- Nobody move.
507
00:41:47,005 --> 00:41:49,007
- Brother, help.
- Stop following us.
508
00:41:49,090 --> 00:41:50,174
Brother!
509
00:41:50,758 --> 00:41:51,968
Don't follow us.
510
00:41:52,677 --> 00:41:53,845
Nobody move!
511
00:41:54,762 --> 00:41:55,847
Drop your guns.
512
00:41:55,930 --> 00:41:58,349
- Let me go!
- Shut up, you son of a bitch.
513
00:41:58,433 --> 00:41:59,600
Shut up!
514
00:41:59,684 --> 00:42:00,893
Drop your guns!
515
00:42:00,977 --> 00:42:02,311
Drop them now!
516
00:42:02,395 --> 00:42:03,521
Put your guns down.
517
00:42:05,148 --> 00:42:06,232
Shit!
518
00:42:06,315 --> 00:42:07,650
I don't want to die.
519
00:42:07,734 --> 00:42:08,860
Drop it!
520
00:42:13,239 --> 00:42:14,866
- Brother!
- Be quiet! Fuck you!
521
00:42:15,950 --> 00:42:17,577
Fuck you, Roden!
522
00:42:17,660 --> 00:42:19,537
Let's see how brave you are.
523
00:42:19,620 --> 00:42:22,206
Your idiot brother's life is in my hands.
524
00:42:23,374 --> 00:42:24,584
Get back inside.
525
00:42:24,667 --> 00:42:27,086
- Get back!
- Brother!
526
00:42:27,170 --> 00:42:28,880
Brother, help me!
527
00:42:28,963 --> 00:42:30,840
Brother! Brother!
528
00:42:30,923 --> 00:42:32,425
Brother!
529
00:42:32,508 --> 00:42:35,094
Brother, help me! Bro!
530
00:42:37,013 --> 00:42:38,139
Brother.
531
00:42:39,766 --> 00:42:40,892
Brother!
532
00:42:43,436 --> 00:42:44,687
Brother.
533
00:42:52,153 --> 00:42:53,571
Motherfuckers!
534
00:43:00,787 --> 00:43:01,871
Arnel.
535
00:43:02,663 --> 00:43:03,831
Arnel!
536
00:43:04,707 --> 00:43:05,833
Arnel?
537
00:43:08,252 --> 00:43:09,295
Arnel?
538
00:43:09,378 --> 00:43:10,463
Arnel.
539
00:43:11,422 --> 00:43:13,299
Arnel!
540
00:43:15,468 --> 00:43:16,469
Are you okay?
541
00:43:16,552 --> 00:43:18,596
Are you okay? Did you get hit?
542
00:43:19,680 --> 00:43:22,183
- Are you all right?
- I'm okay, sorry.
543
00:43:24,018 --> 00:43:25,728
You sure you didn't get shot?
544
00:43:26,729 --> 00:43:27,897
Where is he?
545
00:43:29,107 --> 00:43:30,191
He went that way.
546
00:43:33,236 --> 00:43:34,237
Come on.
547
00:43:52,046 --> 00:43:55,216
Thank you for choosing Ondamove.
548
00:44:48,186 --> 00:44:51,063
Find the bastard who killed my brother.
549
00:44:52,064 --> 00:44:53,399
Bring him to me.
550
00:44:55,818 --> 00:44:56,986
Alive.
551
00:45:01,866 --> 00:45:02,909
Miro!
552
00:45:05,328 --> 00:45:06,954
Miro, wake up!
553
00:45:08,956 --> 00:45:10,791
Miro!
554
00:45:12,793 --> 00:45:15,046
Hey! There he is!
555
00:45:15,129 --> 00:45:17,590
Go get them!
556
00:45:18,507 --> 00:45:20,843
They went there, quickly!
557
00:45:22,219 --> 00:45:23,429
Stop!
558
00:45:23,512 --> 00:45:24,639
Hey!
559
00:45:24,722 --> 00:45:25,848
Stop.
560
00:45:25,932 --> 00:45:26,974
Stop!
561
00:45:32,480 --> 00:45:34,273
- Yes, it's me again.
- Nichelle!
562
00:45:34,357 --> 00:45:36,484
I need to know if Miro's there.
563
00:45:36,567 --> 00:45:38,277
Why aren't you packed yet?
564
00:45:38,361 --> 00:45:39,362
Nichelle!
565
00:45:40,112 --> 00:45:43,574
We have an appointment with Mom.
We can't be late for our flight.
566
00:45:43,658 --> 00:45:46,619
- We still have to meet her.
- I'm sorry for calling.
567
00:45:46,702 --> 00:45:49,163
- I need to check...
- Where's Miro? Nichelle!
568
00:45:51,082 --> 00:45:53,167
Bernard, Miro is…
569
00:46:06,347 --> 00:46:07,932
Miro!
570
00:46:16,774 --> 00:46:19,193
If they hurt you, fight back.
571
00:47:09,744 --> 00:47:10,828
Miro?
572
00:47:11,746 --> 00:47:12,955
Miro!
573
00:47:20,296 --> 00:47:21,422
Miro!
574
00:47:39,815 --> 00:47:40,941
Miro?
575
00:47:41,609 --> 00:47:42,693
Miro?
576
00:47:46,197 --> 00:47:47,323
Miro?
577
00:47:49,116 --> 00:47:50,242
Miro!
578
00:47:52,453 --> 00:47:53,621
Miro?
579
00:47:55,164 --> 00:47:56,290
Miro?
580
00:47:57,541 --> 00:47:59,251
Miro?
581
00:47:59,335 --> 00:48:00,753
Where are you, Miro?
582
00:48:00,836 --> 00:48:02,505
Miro, where are you?
583
00:48:11,514 --> 00:48:12,681
Ben!
584
00:48:12,765 --> 00:48:15,601
What happened to that kid?
Why is he unconscious?
585
00:48:19,313 --> 00:48:21,649
Hide him. He'll look for him, for sure.
586
00:48:22,775 --> 00:48:24,735
All right, bring him here.
587
00:48:28,489 --> 00:48:32,326
Miro?
588
00:49:04,358 --> 00:49:05,526
Miro?
589
00:49:12,241 --> 00:49:14,368
Miro!
590
00:49:21,375 --> 00:49:23,502
Miro!
591
00:49:25,880 --> 00:49:27,423
Miro!
592
00:49:28,883 --> 00:49:31,218
Miro!
593
00:49:34,597 --> 00:49:36,974
Fuck! Get up! Get up!
594
00:49:46,734 --> 00:49:48,986
Miro!
595
00:49:50,529 --> 00:49:52,406
Miro!
596
00:49:59,079 --> 00:50:03,626
You want to play? All right, let's play.
597
00:50:11,383 --> 00:50:13,260
Miro!
598
00:50:16,055 --> 00:50:17,431
Miro!
599
00:50:22,436 --> 00:50:24,021
Miro!
600
00:50:33,155 --> 00:50:34,573
Miro!
601
00:50:37,034 --> 00:50:38,619
Miro!
602
00:50:41,205 --> 00:50:42,623
Miro!
603
00:50:44,291 --> 00:50:45,626
Miro?
604
00:50:51,131 --> 00:50:52,508
Miro?
605
00:50:54,969 --> 00:50:56,095
Miro?
606
00:51:00,057 --> 00:51:03,560
Miro!
607
00:51:07,690 --> 00:51:09,024
Miro!
608
00:51:12,903 --> 00:51:16,115
Miro?
609
00:53:02,721 --> 00:53:05,682
You want to play, huh?
610
00:54:25,596 --> 00:54:26,638
What?
611
00:54:42,571 --> 00:54:44,990
Why are you calling him? Is Miro with him?
612
00:54:45,866 --> 00:54:47,117
I don't know.
613
00:54:47,701 --> 00:54:50,454
What happened was
he asked to take Miro out
614
00:54:50,537 --> 00:54:52,831
because it was our last day here.
615
00:54:53,415 --> 00:54:54,875
And you let him?
616
00:54:54,958 --> 00:54:55,959
No.
617
00:54:56,710 --> 00:55:00,589
Nichelle, my God. That guy isn't normal.
He could've kidnapped my son.
618
00:55:00,672 --> 00:55:02,549
He's not like that, Bernard.
619
00:55:03,675 --> 00:55:04,760
I don't know.
620
00:55:05,344 --> 00:55:07,137
I just don't trust that guy.
621
00:55:07,721 --> 00:55:09,681
Well, I trust Santo.
622
00:55:10,432 --> 00:55:14,561
If the two of them are together,
then by 5:00 pm, they'll be here.
623
00:55:14,645 --> 00:55:16,063
How can you be so sure?
624
00:55:16,146 --> 00:55:17,439
'Cause he's Santo.
625
00:55:17,523 --> 00:55:20,275
If he says 5:00,
they'll be home at 5:00 sharp.
626
00:56:03,986 --> 00:56:05,028
Miro.
627
00:56:07,322 --> 00:56:08,323
Miro.
628
00:56:12,452 --> 00:56:13,453
Miro.
629
00:56:19,418 --> 00:56:20,460
Miro.
630
00:56:25,674 --> 00:56:26,675
Miro?
631
00:56:27,593 --> 00:56:28,594
Miro?
632
00:56:28,677 --> 00:56:29,678
Miro?
633
00:56:30,929 --> 00:56:31,972
Miro?
634
00:56:33,348 --> 00:56:34,433
Miro!
635
00:56:36,476 --> 00:56:37,477
Miro!
636
00:56:40,522 --> 00:56:41,565
Dad.
637
00:56:45,110 --> 00:56:47,362
Come on, Miro. Let's get out of here.
638
00:56:52,909 --> 00:56:54,703
Are you okay?
639
00:57:17,184 --> 00:57:18,352
Come with me.
640
00:57:20,312 --> 00:57:21,396
No.
641
00:57:22,189 --> 00:57:23,273
No!
642
00:57:25,400 --> 00:57:26,735
No, please no.
643
00:57:26,818 --> 00:57:27,861
Come with me.
644
00:57:27,945 --> 00:57:29,196
No, please no.
645
00:57:29,279 --> 00:57:30,989
- Come with me.
- Run, Miro!
646
00:57:58,558 --> 00:58:00,018
Miro!
647
00:58:13,949 --> 00:58:15,492
Dad, let's hide there.
648
00:58:30,340 --> 00:58:31,508
Are you okay?
649
00:58:32,342 --> 00:58:33,552
Does it hurt?
650
00:58:33,635 --> 00:58:34,678
I'm okay, Dad.
651
00:58:36,096 --> 00:58:38,306
We should've listened to your mother.
652
00:58:38,932 --> 00:58:40,350
It's okay, Dad.
653
00:58:40,892 --> 00:58:43,103
What's important is we're together.
654
00:58:43,937 --> 00:58:47,232
Dad, where Mom and I are going,
655
00:58:47,315 --> 00:58:49,818
will there be lots
of bad people there too?
656
00:58:50,986 --> 00:58:52,362
My father told me
657
00:58:53,905 --> 00:58:56,533
that many won't be kind to people like me.
658
00:58:57,743 --> 00:58:58,869
But you're
659
00:58:59,453 --> 00:59:00,704
not like me.
660
00:59:00,787 --> 00:59:02,581
You're normal, brave
661
00:59:03,415 --> 00:59:04,708
and smart.
662
00:59:36,531 --> 00:59:38,450
Show yourself!
663
00:59:47,667 --> 00:59:49,211
Are you ready to die?
664
00:59:51,129 --> 00:59:53,757
You'll see, I'll kill you myself.
665
01:00:10,774 --> 01:00:12,275
Boss, it's us!
666
01:00:31,628 --> 01:00:32,796
Hey!
667
01:00:49,312 --> 01:00:50,480
Ben?
668
01:00:50,564 --> 01:00:51,690
Ben?
669
01:00:51,773 --> 01:00:52,816
Are you okay?
670
01:01:00,073 --> 01:01:01,116
Hey!
671
01:01:01,199 --> 01:01:03,535
Just leave him! Let's go!
672
01:01:21,595 --> 01:01:25,473
There's no signal! No signal!
673
01:01:25,557 --> 01:01:26,725
Just wait, Dad.
674
01:01:27,559 --> 01:01:29,394
Just wait for the signal.
675
01:01:29,477 --> 01:01:31,229
There's no signal!
676
01:01:38,653 --> 01:01:42,657
It's 5:10. I've had enough.
I'll report that autistic to the police.
677
01:01:45,368 --> 01:01:47,913
You have no right
to talk badly about Santo.
678
01:01:48,538 --> 01:01:49,831
You don't know him.
679
01:01:52,959 --> 01:01:54,669
What's your problem?
680
01:01:56,171 --> 01:01:57,422
What's my problem?
681
01:01:58,590 --> 01:02:00,634
Why? Have you forgotten?
682
01:02:02,552 --> 01:02:04,888
Didn't you leave us to go to New York?
683
01:02:05,972 --> 01:02:07,933
Who do you think stayed with us?
684
01:02:08,016 --> 01:02:09,267
It's Santo, right?
685
01:02:10,936 --> 01:02:12,771
Who acted as your son's father?
686
01:02:13,396 --> 01:02:14,481
It was him.
687
01:02:16,524 --> 01:02:18,109
Everything you lacked,
688
01:02:18,193 --> 01:02:21,404
everything you couldn't give Miro,
he provided!
689
01:02:21,488 --> 01:02:24,991
Maybe you're forgetting
that you chose not to go with me.
690
01:02:26,576 --> 01:02:29,120
Don't act like we owe Santo any favors
691
01:02:29,204 --> 01:02:32,415
because he benefitted
from you taking care of him.
692
01:02:33,959 --> 01:02:37,879
And for sure, he also benefitted
from all the money I sent you!
693
01:02:38,672 --> 01:02:39,756
Isn't that right?
694
01:02:40,715 --> 01:02:42,342
Isn't that right, Nichelle?
695
01:02:42,425 --> 01:02:45,845
It wasn't like that! It wasn't, Bernard!
You're wrong!
696
01:02:50,976 --> 01:02:52,018
Or maybe
697
01:02:56,523 --> 01:02:59,901
you're just pretending
to worry about Miro being missing,
698
01:03:00,986 --> 01:03:04,572
but, deep inside,
you actually wanted Santo to hide him.
699
01:03:07,909 --> 01:03:11,788
You don't want to go
and leave that autistic behind!
700
01:03:21,548 --> 01:03:22,799
What the heck?
701
01:03:22,882 --> 01:03:25,802
Whether you come or not,
I'll wait at the airport.
702
01:04:00,712 --> 01:04:02,839
Come on. Let's go there.
703
01:04:08,928 --> 01:04:10,680
There! The message got sent!
704
01:04:11,514 --> 01:04:13,433
Dad, what are we going to do?
705
01:04:13,516 --> 01:04:14,601
We'll escape.
706
01:04:15,643 --> 01:04:17,562
- Here!
- What are we going to do?
707
01:04:19,564 --> 01:04:21,149
- Dad?
- We'll go down here.
708
01:04:21,232 --> 01:04:23,485
I can't do it! I really can't, Dad!
709
01:04:23,568 --> 01:04:25,362
- You can do it, Miro!
- No, Dad!
710
01:04:25,445 --> 01:04:27,072
- No, I can't, Dad!
- Miro!
711
01:04:27,155 --> 01:04:30,241
You can! Just be brave so we can go home!
712
01:04:30,325 --> 01:04:34,829
- You can! Be brave! Let's go!
- No! I can't do it!
713
01:04:35,580 --> 01:04:38,249
- Face your fears!
- I can't!
714
01:04:39,292 --> 01:04:41,378
- I can't, Dad.
- You trying to escape?
715
01:04:43,588 --> 01:04:45,340
- Stop!
- Please don't.
716
01:04:45,423 --> 01:04:48,551
- Don't shoot, please. Don't.
- Dad!
717
01:04:48,635 --> 01:04:52,097
- Don't shoot, we'll go home now.
- Dad!
718
01:04:52,180 --> 01:04:55,225
Don't hurt us, please! Don't hurt us!
719
01:04:55,308 --> 01:04:58,269
- We just want to go home!
- Dad.
720
01:04:58,353 --> 01:05:02,732
- We're going home, don't hurt us!
- Dad.
721
01:05:02,816 --> 01:05:06,736
- We're going home!
- Dad.
722
01:05:06,820 --> 01:05:09,030
Don't!
723
01:05:09,114 --> 01:05:13,159
Don't hurt us, please! Don't hurt us!
724
01:05:14,494 --> 01:05:18,706
We're going home!
725
01:05:22,627 --> 01:05:23,962
Miro!
726
01:05:24,045 --> 01:05:25,547
Come on! Hold on to me!
727
01:05:25,630 --> 01:05:27,841
Miro! Come on! Hurry up!
728
01:05:31,553 --> 01:05:32,929
Okay, slowly!
729
01:05:33,012 --> 01:05:34,305
Dad!
730
01:05:34,389 --> 01:05:37,016
Don't be afraid. I'm right behind you.
731
01:05:44,566 --> 01:05:45,650
Hold on.
732
01:05:52,532 --> 01:05:54,576
Ben, did you see them?
733
01:05:55,743 --> 01:05:57,120
No, they weren't there.
734
01:05:57,203 --> 01:05:59,706
- What's over there?
- Nothing. I checked.
735
01:05:59,789 --> 01:06:01,583
Come on. Let's go down.
736
01:06:11,509 --> 01:06:12,635
Wait!
737
01:06:13,845 --> 01:06:15,013
Come here.
738
01:06:15,555 --> 01:06:16,556
Come down!
739
01:06:16,639 --> 01:06:17,640
Wait.
740
01:06:18,183 --> 01:06:19,893
I hear something over there.
741
01:06:20,727 --> 01:06:21,853
Let's go.
742
01:06:45,585 --> 01:06:48,046
Over here! Come on, hurry! Let's go!
743
01:06:50,590 --> 01:06:51,591
Run, Dad!
744
01:07:00,016 --> 01:07:01,059
Wait!
745
01:07:02,810 --> 01:07:04,938
Go hide! Hide yourself!
746
01:07:05,063 --> 01:07:06,189
Hurry!
747
01:07:06,272 --> 01:07:08,274
Hurry! Run!
748
01:07:08,358 --> 01:07:10,860
Run, Miro!
749
01:07:16,616 --> 01:07:18,409
Stop! Get his cellphone!
750
01:07:20,912 --> 01:07:22,497
Don't take my cellphone!
751
01:07:24,207 --> 01:07:25,750
My cellphone!
752
01:07:27,835 --> 01:07:29,337
That's my phone!
753
01:07:34,759 --> 01:07:38,304
Hey! We have the kid. Bring him to boss!
754
01:10:23,428 --> 01:10:24,721
Dad!
755
01:10:26,222 --> 01:10:27,598
Miro!
756
01:10:27,682 --> 01:10:29,934
Miro!
757
01:10:30,017 --> 01:10:31,602
Miro!
758
01:11:04,635 --> 01:11:05,845
Dad.
759
01:11:05,928 --> 01:11:06,929
Dad.
760
01:11:07,013 --> 01:11:08,097
Dad!
761
01:11:09,307 --> 01:11:10,391
Miro.
762
01:11:11,184 --> 01:11:12,226
Miro.
763
01:11:17,815 --> 01:11:18,858
Miro.
764
01:11:19,901 --> 01:11:21,569
Miro!
765
01:11:29,827 --> 01:11:31,746
Miro?
766
01:11:44,300 --> 01:11:45,635
Dad!
767
01:11:50,640 --> 01:11:52,475
You killed my brother.
768
01:11:52,558 --> 01:11:53,643
Now,
769
01:11:54,477 --> 01:11:56,229
I'll kill your son!
770
01:11:56,312 --> 01:11:57,313
No, Please, don't!
771
01:11:57,396 --> 01:11:58,272
Dad!
772
01:11:58,356 --> 01:12:00,900
- No! No!
- Dad!
773
01:12:00,983 --> 01:12:05,613
Kill me, instead! Kill me!
Hurt me! Don't hurt Miro!
774
01:12:05,696 --> 01:12:08,908
- Dad!
- Don't hurt Miro! Don't hurt him!
775
01:12:09,992 --> 01:12:12,411
Dad!
776
01:12:12,495 --> 01:12:14,580
I'm begging you! Don't hurt him!
777
01:12:14,664 --> 01:12:16,415
Please, don't!
778
01:12:17,792 --> 01:12:19,585
Spare Miro!
779
01:12:19,669 --> 01:12:22,255
- Please not Miro!
- Dad!
780
01:12:22,338 --> 01:12:25,258
Don't hurt Miro! Hurt me instead!
781
01:12:26,342 --> 01:12:29,011
Not Miro! No, please don't!
782
01:12:30,972 --> 01:12:33,516
Miro! Don't hurt him, please!
783
01:12:39,730 --> 01:12:43,067
Don't hurt Miro!
784
01:12:43,860 --> 01:12:45,069
Don't hurt him!
785
01:12:52,869 --> 01:12:55,037
Miro!
786
01:13:06,299 --> 01:13:07,675
Daddy.
787
01:13:08,593 --> 01:13:10,052
Daddy!
788
01:13:13,931 --> 01:13:15,391
Daddy!
789
01:13:16,642 --> 01:13:18,102
Daddy!
790
01:13:28,154 --> 01:13:29,322
Miro!
791
01:14:26,087 --> 01:14:27,797
Where's Miro?
792
01:14:27,880 --> 01:14:29,590
You killed my brother!
793
01:15:39,702 --> 01:15:41,287
Where is Miro?
794
01:15:42,163 --> 01:15:44,206
Where's Miro?
795
01:16:54,652 --> 01:16:57,863
Where is Miro?
796
01:17:02,868 --> 01:17:04,078
Daddy!
797
01:17:04,912 --> 01:17:06,080
Miro?
798
01:17:07,206 --> 01:17:08,249
Daddy!
799
01:17:08,332 --> 01:17:09,708
Miro!
800
01:17:10,918 --> 01:17:12,753
Daddy!
801
01:17:12,837 --> 01:17:14,338
Miro?
802
01:17:16,132 --> 01:17:17,675
Daddy!
803
01:17:19,176 --> 01:17:20,594
Miro?
804
01:17:21,178 --> 01:17:22,388
Daddy!
805
01:17:22,471 --> 01:17:24,348
Miro!
806
01:17:24,431 --> 01:17:25,724
Daddy!
807
01:17:35,776 --> 01:17:39,196
We've received breaking news just now.
808
01:17:39,280 --> 01:17:43,492
It's a picture taken by
an Ondamove delivery rider
809
01:17:43,576 --> 01:17:46,078
who appears to have caught Roden Del Monte
810
01:17:46,162 --> 01:17:49,248
- shooting Marco Bautista…
- Nichelle! Come!
811
01:17:49,331 --> 01:17:51,375
…who was supposed to be a state witness…
812
01:17:51,458 --> 01:17:52,918
Santo is in the news!
813
01:17:53,002 --> 01:17:55,546
…to Del Monte's drug trafficking case.
814
01:17:55,629 --> 01:17:58,883
The picture quickly spread
among drivers' group chat.
815
01:17:58,966 --> 01:18:03,637
It is believed that the delivery rider,
Santo Velasquez is currently in danger.
816
01:18:03,721 --> 01:18:04,930
Let's go find him!
817
01:18:05,014 --> 01:18:06,223
Stay tuned for more…
818
01:18:06,307 --> 01:18:09,268
- Let's go!
- Mia, look after my store!
819
01:18:09,351 --> 01:18:10,519
Let's go!
820
01:18:15,441 --> 01:18:16,901
Miro!
821
01:18:16,984 --> 01:18:18,194
Dad!
822
01:18:18,277 --> 01:18:19,820
- Dad!
- Miro!
823
01:18:22,531 --> 01:18:23,908
Daddy!
824
01:18:23,991 --> 01:18:25,159
Miro!
825
01:18:25,242 --> 01:18:26,660
Daddy!
826
01:18:28,078 --> 01:18:29,622
- Dad!
- Miro!
827
01:18:29,705 --> 01:18:31,207
Dad!
828
01:18:33,250 --> 01:18:34,376
Miro!
829
01:18:35,461 --> 01:18:37,379
Dad!
830
01:18:38,464 --> 01:18:39,798
Miro?
831
01:18:39,882 --> 01:18:40,966
- Dad.
- Miro!
832
01:18:43,260 --> 01:18:44,970
- Dad!
- Miro!
833
01:18:45,054 --> 01:18:47,097
- Dad.
- Miro!
834
01:18:48,682 --> 01:18:50,935
- Are you okay?
- Dad.
835
01:18:51,018 --> 01:18:52,311
Come here!
836
01:18:54,855 --> 01:18:56,398
- Are you hurt?
- Daddy.
837
01:18:56,482 --> 01:18:57,733
Dad.
838
01:18:57,816 --> 01:18:59,026
Dad.
839
01:18:59,944 --> 01:19:01,445
Are you okay?
840
01:19:05,241 --> 01:19:08,035
- Miro.
- Dad.
841
01:19:12,164 --> 01:19:13,207
Let's go!
842
01:19:13,290 --> 01:19:15,000
Let's go home!
843
01:19:15,084 --> 01:19:16,627
Hurry up! Hurry!
844
01:19:18,754 --> 01:19:19,964
Hurry up!
845
01:19:20,589 --> 01:19:22,049
Dad, hurry up!
846
01:19:24,510 --> 01:19:26,053
Dad, get up!
847
01:19:26,804 --> 01:19:27,888
Hurry, Dad!
848
01:19:28,722 --> 01:19:29,807
Let's go, Dad!
849
01:19:31,976 --> 01:19:34,228
Dad, hurry! Let's go!
850
01:19:34,853 --> 01:19:36,647
They might catch us.
851
01:19:36,730 --> 01:19:38,440
Let's hurry to the stairs.
852
01:19:42,486 --> 01:19:44,571
Let's go, Dad!
853
01:19:44,655 --> 01:19:47,074
Let's go, Dad. We don't have time.
854
01:20:13,684 --> 01:20:14,893
Miro, come on!
855
01:20:16,270 --> 01:20:17,313
Here!
856
01:20:21,317 --> 01:20:22,484
Dad!
857
01:20:23,444 --> 01:20:24,653
It's locked!
858
01:20:27,948 --> 01:20:29,533
Dad!
859
01:20:31,243 --> 01:20:32,619
Dad!
860
01:20:46,633 --> 01:20:47,968
Ben!
861
01:21:36,975 --> 01:21:38,227
Lana, let's go!
862
01:23:13,405 --> 01:23:14,531
Sir.
863
01:23:14,615 --> 01:23:16,617
Sir, my son is inside!
864
01:23:17,910 --> 01:23:19,453
We saw them on the news.
865
01:23:19,536 --> 01:23:21,079
I just want to see my son.
866
01:23:21,163 --> 01:23:22,247
I saw him on news.
867
01:23:22,331 --> 01:23:24,583
My friend is also inside.
868
01:23:24,666 --> 01:23:28,879
I can prove it to you.
Look at my phone, sir.
869
01:23:28,962 --> 01:23:30,923
No one may enter.
870
01:23:31,006 --> 01:23:33,300
I'll show you proof that I'm his mom.
871
01:23:33,383 --> 01:23:35,594
- Sorry, you can't go in.
- Take a look.
872
01:23:35,677 --> 01:23:37,221
Sir, please, let me in.
873
01:23:37,304 --> 01:23:39,056
- Sir, I'm begging you.
- Sorry.
874
01:23:39,139 --> 01:23:40,265
Sir, could we not…
875
01:23:40,349 --> 01:23:41,433
We're truly sorry.
876
01:23:41,517 --> 01:23:42,601
Don't let them in.
877
01:23:43,644 --> 01:23:45,479
Stay back! Everyone, stay back!
878
01:23:47,439 --> 01:23:48,524
Someone's dead!
879
01:23:50,901 --> 01:23:52,819
Sorry, you have to stay back.
880
01:23:54,238 --> 01:23:55,864
We really can't let you in.
881
01:23:55,948 --> 01:23:57,491
Sir, please, I beg you.
882
01:24:02,371 --> 01:24:05,624
- Sir, please, I'm begging you!
- Nichelle! Nichelle!
883
01:24:05,707 --> 01:24:07,751
- Step back!
- Miro? Miro!
884
01:24:07,834 --> 01:24:10,420
Miro! Sir! That's my son!
885
01:24:10,504 --> 01:24:12,798
Miro!
886
01:24:14,091 --> 01:24:16,093
Mommy!
887
01:24:18,262 --> 01:24:19,555
Son!
888
01:24:20,556 --> 01:24:22,599
My son!
889
01:24:23,934 --> 01:24:25,269
Miro!
890
01:24:29,147 --> 01:24:30,816
Nichelle!
891
01:24:38,699 --> 01:24:40,367
- Mom!
- Nichelle!
892
01:24:40,450 --> 01:24:41,618
Santo!
893
01:25:13,609 --> 01:25:14,818
Miro!
894
01:25:14,901 --> 01:25:17,237
I'm here at the zombie's. Where are you?
895
01:25:17,321 --> 01:25:21,283
I'm here in Zone A. Where are you?
I'll come to you.
896
01:25:21,366 --> 01:25:22,659
Okay.
897
01:25:22,743 --> 01:25:24,578
Run, Dad! Run!
898
01:25:26,622 --> 01:25:28,123
Dad, look for a diffuser.
899
01:25:28,206 --> 01:25:30,876
I'm dead! I'm dead, Miro! I'm dead!
900
01:25:30,959 --> 01:25:32,544
Look for a diffuser.
901
01:25:39,301 --> 01:25:40,844
Here's your healing kit.
902
01:25:40,927 --> 01:25:42,554
Have a bite first.
903
01:25:42,638 --> 01:25:43,847
Here's more kit.
904
01:25:43,930 --> 01:25:46,224
Here, eat first.
905
01:25:51,855 --> 01:25:56,109
Santo, that's enough.
You need to get to work.
906
01:25:59,196 --> 01:26:00,489
How's the hospital?
907
01:26:00,572 --> 01:26:02,866
- Hi.
- It was good.
908
01:26:02,949 --> 01:26:04,034
How are you?
909
01:26:04,660 --> 01:26:06,828
The usual, lots of deliveries to do.
910
01:26:06,912 --> 01:26:09,831
Aunty Maring is always giving me stuff.
911
01:26:12,626 --> 01:26:16,630
By the way Santo,
we'll come home this Christmas.
912
01:26:21,176 --> 01:26:22,427
I'm saving up
913
01:26:22,511 --> 01:26:24,721
for my Christmas gift to you two.
914
01:26:25,430 --> 01:26:29,476
Dad, I have a surprise for you.
915
01:26:29,559 --> 01:26:32,979
A really, really big jigsaw puzzle!
57557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.