All language subtitles for The D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:04,760 And then she fucked me. 2 00:00:05,680 --> 00:00:08,160 I don't mean she fucked me. I mean she fucked me. 3 00:00:08,660 --> 00:00:13,320 You won't believe this, but I was in clover at the time. I mean knee deep. 4 00:00:14,400 --> 00:00:18,180 A smart lawyer with a great future making money hand over fist. 5 00:00:18,880 --> 00:00:20,500 So why, huh? Why? 6 00:00:21,340 --> 00:00:22,480 Was she beautiful? 7 00:00:23,300 --> 00:00:24,480 Beautiful? Yeah. 8 00:00:25,260 --> 00:00:26,580 But she had class. 9 00:00:27,420 --> 00:00:29,520 Clean and cold and hard. 10 00:00:30,940 --> 00:00:32,259 I think I told you. 11 00:00:32,680 --> 00:00:35,380 The whole thing started in this very bar. 12 00:00:39,040 --> 00:00:40,380 Figure it out for yourself. 13 00:00:45,020 --> 00:00:46,160 You mean it's all over? 14 00:00:46,760 --> 00:00:48,000 There's a clever boy. 15 00:00:49,300 --> 00:00:50,620 But you can't mean it. 16 00:00:50,900 --> 00:00:52,340 I was never more serious. 17 00:00:53,340 --> 00:00:54,620 There's somebody else, isn't there? 18 00:00:56,480 --> 00:00:58,500 Yes, love. It's Mark Jago, isn't it? 19 00:00:59,220 --> 00:01:00,220 Yes, love. 20 00:01:01,520 --> 00:01:03,240 But you said it was all over between you two. 21 00:01:04,120 --> 00:01:06,180 I ran into him last week. 22 00:01:06,880 --> 00:01:09,340 And I found out that he's still the one. 23 00:01:10,680 --> 00:01:12,420 He's coming to New York on business. 24 00:01:12,880 --> 00:01:14,340 And you're going to provide the pleasure. 25 00:01:15,200 --> 00:01:16,480 That's right, love. 26 00:01:17,140 --> 00:01:19,660 Besides, he's better at it than you are. 27 00:01:19,940 --> 00:01:22,880 Two -timing bitch. You are not my husband. 28 00:01:24,140 --> 00:01:25,820 No, poor bastard. 29 00:01:26,820 --> 00:01:28,520 He doesn't know about Mark. 30 00:01:28,960 --> 00:01:31,740 And he doesn't know about you, so let's just keep it that way. 31 00:01:32,500 --> 00:01:33,500 Okay? 32 00:01:34,840 --> 00:01:35,840 Goodbye, Lee. 33 00:01:38,820 --> 00:01:40,380 Don't think it hasn't been fun. 34 00:01:50,920 --> 00:01:51,920 Nick. 35 00:01:52,520 --> 00:01:55,180 I've saved your ass on more than one occasion. 36 00:01:56,140 --> 00:01:58,240 Now there's a little favor you can do me. 37 00:01:58,800 --> 00:01:59,800 Yeah. 38 00:02:00,340 --> 00:02:02,300 And there's something in it for you. Like what? 39 00:02:03,420 --> 00:02:05,120 There's a man called Mark Jacob. 40 00:02:05,360 --> 00:02:06,360 Wait, wait, wait. 41 00:02:06,960 --> 00:02:08,240 Mark Jacob? 42 00:02:08,580 --> 00:02:09,580 J -A -G -O. 43 00:02:09,759 --> 00:02:10,759 Uh -huh. 44 00:02:10,880 --> 00:02:14,380 He's coming to New York in a couple of weeks, and he always stays at the 45 00:02:14,380 --> 00:02:15,380 Cumberland Hotel. 46 00:02:15,960 --> 00:02:17,260 Cumberland Hotel. 47 00:02:17,840 --> 00:02:19,420 I want you to get to the manager. 48 00:02:20,600 --> 00:02:27,100 Now, I want his room put under a 24 -hour surveillance with bugs and TV 49 00:02:27,760 --> 00:02:29,260 And I want a tape of the action. 50 00:02:29,840 --> 00:02:30,840 Sex action? 51 00:02:32,480 --> 00:02:36,500 He's having an affair with a woman called Holly Levin. He'll do anything in 52 00:02:36,500 --> 00:02:37,500 world to protect her. 53 00:02:37,820 --> 00:02:39,380 She's married and she's rich. 54 00:02:39,660 --> 00:02:41,080 What's in it for me? Plenty. 55 00:02:41,340 --> 00:02:45,140 Jago's got a pocket full of construction contracts and they're worth a fortune. 56 00:02:45,440 --> 00:02:49,220 You catch him and Holly Levin fucking, he'll be eating out of your hand. 57 00:02:49,720 --> 00:02:51,920 Nick gets big money and legitimate. 58 00:02:53,480 --> 00:02:56,260 Look, I gotta be uptown. I gotta get a haircut. 59 00:02:57,040 --> 00:02:58,600 Hold on, Nick. There's one more thing. 60 00:03:00,740 --> 00:03:01,740 Who are you going to use? 61 00:03:01,920 --> 00:03:02,920 Jim and Archie. 62 00:03:03,240 --> 00:03:04,700 Kim? Shit. 63 00:03:06,340 --> 00:03:08,600 Look, is that girlfriend of yours off the drugs yet? 64 00:03:08,900 --> 00:03:11,840 Hey, look, that's none of your business, but she is. 65 00:03:13,620 --> 00:03:14,620 And Archie? 66 00:03:15,760 --> 00:03:17,120 Are you sure you can trust him? 67 00:03:17,380 --> 00:03:18,380 Archie's my boy. 68 00:03:18,620 --> 00:03:19,980 Oh, I hope you're right. 69 00:03:21,120 --> 00:03:22,720 Hey, uh, what's in it for you? 70 00:03:23,840 --> 00:03:24,840 Revenge. 71 00:03:25,180 --> 00:03:26,420 The lady's a bitch. 72 00:03:26,910 --> 00:03:27,910 She double -crossed me. 73 00:03:28,470 --> 00:03:32,490 I want her screwed, her boyfriend screwed, and our marriage busted. 74 00:03:32,990 --> 00:03:36,230 I want her to crawl back to me on her hands and knees. 75 00:03:37,190 --> 00:03:38,610 And you'll take her back, huh? 76 00:03:39,690 --> 00:03:40,690 No, sweetheart. 77 00:03:41,550 --> 00:03:43,370 Revenge is sweetest when it's cold. 78 00:03:44,010 --> 00:03:47,510 When she comes crawling back, I'll piss on her. 79 00:05:37,099 --> 00:05:38,160 Hey, Kim, come here. 80 00:05:40,760 --> 00:05:41,760 Come here, honey. 81 00:05:43,920 --> 00:05:45,680 We're supposed to test everything out, aren't we? 82 00:05:47,700 --> 00:05:49,340 Sure. For $10 million. 83 00:05:49,900 --> 00:05:51,180 Give me $50, please. 84 00:05:51,560 --> 00:05:54,340 Just being in the same room with you is worth $50. 85 00:05:56,520 --> 00:05:57,520 Come on. 86 00:06:11,600 --> 00:06:12,800 So the stage was set. 87 00:06:14,120 --> 00:06:16,480 And then the damnedest thing happened. 88 00:06:17,640 --> 00:06:20,960 Mark Jago, you see, wasn't due until the following morning. 89 00:06:21,360 --> 00:06:23,260 So the manager left the room for the night. 90 00:06:24,340 --> 00:06:25,780 And a young couple appeared. 91 00:06:26,160 --> 00:06:31,040 She was a pretty little thing. He was a good -looking guy, but a little, uh... 92 00:06:31,040 --> 00:06:32,360 You mean he was a fag? 93 00:06:33,560 --> 00:06:34,560 Close. 94 00:06:35,060 --> 00:06:36,680 But he rose to the occasion. 95 00:06:37,360 --> 00:06:38,380 And on TV. 96 00:07:26,970 --> 00:07:28,370 What's the matter with him? 97 00:07:29,490 --> 00:07:30,830 He looks nervous as hell. 98 00:07:31,930 --> 00:07:33,030 But he's a fag. 99 00:07:54,890 --> 00:07:56,050 I have something I want you to hear. 100 00:08:04,270 --> 00:08:05,990 Come, madam, come. 101 00:08:06,610 --> 00:08:09,330 All rest my powers defy. 102 00:08:10,590 --> 00:08:11,590 Poetry yet? 103 00:08:12,070 --> 00:08:13,670 So what's wrong with poetry? 104 00:08:14,130 --> 00:08:20,830 What I can't figure out is why she's going to so much trouble to seduce a 105 00:08:21,110 --> 00:08:22,490 I show her a good fuck. 106 00:08:23,470 --> 00:08:26,350 What? Decent girl would go out with a creep like you. 107 00:08:28,150 --> 00:08:29,150 Wait a minute. 108 00:08:30,570 --> 00:08:32,770 I'm not exactly unattractive. 109 00:08:33,370 --> 00:08:36,990 Oh, but you are exactly unattractive. 110 00:08:38,990 --> 00:08:43,549 License my roving hands and let them go behind... 111 00:08:54,790 --> 00:08:55,790 Does this work? 112 00:09:08,950 --> 00:09:15,610 Poor Kim. 113 00:09:17,470 --> 00:09:19,370 Watching other people puff. 114 00:09:19,650 --> 00:09:21,910 Other people being nice to each other. 115 00:09:23,530 --> 00:09:24,870 Picasso is a pig. 116 00:09:27,850 --> 00:09:33,350 Sex for him was a spectator sport, with Kim as the solo performer. 117 00:09:35,590 --> 00:09:37,470 Well, it can be fun sometimes. 118 00:09:38,890 --> 00:09:41,710 Believe me, she earned a hard dollar. 119 00:14:22,320 --> 00:14:23,320 Thank you. 120 00:15:18,220 --> 00:15:19,220 Thank you. 121 00:17:01,290 --> 00:17:04,450 Hey, you know, Kim, something's been bothering me. 122 00:17:04,710 --> 00:17:05,710 Oh, yeah? 123 00:17:06,750 --> 00:17:10,369 What is a terrible girl like you doing in a nice blackmail caper like this? 124 00:17:14,170 --> 00:17:15,710 What was Nick Hester like? 125 00:17:16,010 --> 00:17:17,010 Nick? 126 00:17:18,569 --> 00:17:20,970 He was straight out of a 30s gangster movie. 127 00:17:21,510 --> 00:17:25,950 A cross between Eddie G. Robinson and Attila the Hun. 128 00:17:27,089 --> 00:17:29,450 Oh, but I could handle him. 129 00:17:29,900 --> 00:17:31,440 I had his number. 130 00:17:32,680 --> 00:17:33,680 How's it going? 131 00:17:34,260 --> 00:17:35,340 It's fine, Nick. 132 00:17:35,760 --> 00:17:39,500 We had a dummy run last night with a young couple. It was perfect. 133 00:17:39,980 --> 00:17:43,660 Well, don't get too confident, stupid, or you'll mess everything up. 134 00:17:48,920 --> 00:17:50,400 You're a real sweetheart. 135 00:17:50,720 --> 00:17:55,200 The way you treat that girl. Hey, when I want your opinion, I'll ask for it. 136 00:17:55,780 --> 00:17:56,780 What's happening? 137 00:17:56,940 --> 00:17:58,780 Mark Jago's due to check in soon. 138 00:17:59,380 --> 00:18:00,380 Everything's ready to go. 139 00:18:30,639 --> 00:18:32,620 We'll shut the door for heaven's sake. 140 00:18:35,320 --> 00:18:36,320 It's me. 141 00:18:37,760 --> 00:18:38,780 Same old Holly. 142 00:18:39,340 --> 00:18:40,340 Plain as ever. 143 00:18:49,880 --> 00:18:51,680 God, that feels so good. 144 00:18:53,760 --> 00:18:55,980 I can't tell you how I've missed that face. 145 00:18:59,150 --> 00:19:00,850 It's been hell without you too, Mark. 146 00:19:02,910 --> 00:19:04,110 I'm sorry, darling. 147 00:19:04,350 --> 00:19:06,650 It's just that I need you. 148 00:19:06,870 --> 00:19:07,910 I miss you. 149 00:19:08,970 --> 00:19:11,030 It's been like an eternity without you. 150 00:19:14,070 --> 00:19:16,710 Then let's make up for lost time, shall we? 151 00:19:36,400 --> 00:19:37,660 I'm warning you, Mark. 152 00:19:38,460 --> 00:19:42,240 Now you've got one hungry woman on your hands. 153 00:20:12,200 --> 00:20:15,120 I warn you, Bob, you've got a hot woman on your hands. 154 00:20:16,620 --> 00:20:17,620 Very funny. 155 00:20:18,460 --> 00:20:20,780 You should have been a female impersonator. 156 00:21:37,710 --> 00:21:38,710 Yeah, that's me. 157 00:21:40,770 --> 00:21:43,410 I know, but can't we make it a little later? 158 00:21:47,110 --> 00:21:49,390 Okay, just give me five minutes. 159 00:21:52,770 --> 00:21:54,510 Holly, it's not my fault. 160 00:21:54,750 --> 00:21:55,750 Go to hell. 161 00:21:59,010 --> 00:22:00,770 I don't give a shit. 162 00:22:03,730 --> 00:22:05,290 All I know, Mark... 163 00:22:05,550 --> 00:22:09,290 is that you started something that you are not man enough to finish. 164 00:22:11,050 --> 00:22:15,930 If you light a fuse, you expect an explosion. 165 00:22:21,810 --> 00:22:22,950 Ah, shit. 166 00:22:23,610 --> 00:22:25,230 Just when things were getting good. 167 00:22:29,470 --> 00:22:31,230 She used everybody. 168 00:22:33,920 --> 00:22:38,800 Her husband, her lovers, her kid, everybody. 169 00:22:42,780 --> 00:22:47,900 She used people like... like toilet paper. 170 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 That's right. 171 00:22:50,180 --> 00:22:52,900 She wiped her ass with people. 172 00:22:58,560 --> 00:22:59,560 Holly? 173 00:23:00,120 --> 00:23:02,540 I'm hot, dammit. 174 00:23:03,080 --> 00:23:03,999 I don't understand. 175 00:23:04,000 --> 00:23:05,100 H -O -T. 176 00:23:05,720 --> 00:23:06,720 Hot. 177 00:23:07,080 --> 00:23:08,360 The opposite of cool. 178 00:23:09,680 --> 00:23:10,720 Why the big heat? 179 00:23:11,520 --> 00:23:12,780 Because I need a man. 180 00:23:13,800 --> 00:23:14,800 Oh? 181 00:23:15,600 --> 00:23:17,140 What happened to the great lover? 182 00:23:18,420 --> 00:23:21,860 I'm totally pissed off with the great lover. That's what. 183 00:23:36,650 --> 00:23:38,790 You see, everything was going so beautifully. 184 00:23:39,010 --> 00:23:42,910 I was up in his hotel room and a goddamn little phone began to ring. 185 00:23:43,930 --> 00:23:49,430 Do you know, the damn fool actually got up and answered it. 186 00:23:51,770 --> 00:23:54,010 And then he just took off. 187 00:23:56,770 --> 00:23:57,910 What a shame. 188 00:23:58,370 --> 00:23:59,650 I'm so sorry. 189 00:24:02,110 --> 00:24:03,130 I'll bet. 190 00:24:13,390 --> 00:24:19,090 The point is... I'm still turned on. 191 00:24:21,130 --> 00:24:22,130 I see. 192 00:24:23,370 --> 00:24:28,690 I should hope you do. 193 00:24:30,650 --> 00:24:31,810 So what's with the strip? 194 00:24:32,810 --> 00:24:34,150 I'm mad, darling. 195 00:24:34,450 --> 00:24:36,290 When I'm mad, I spend money. 196 00:24:42,830 --> 00:24:45,190 So I went out and I bought myself something sexy. 197 00:24:46,030 --> 00:24:48,090 You do think it's sexy, don't you? 198 00:24:49,350 --> 00:24:51,010 Yes, Holly, it's sexy. 199 00:24:53,690 --> 00:24:54,690 Good. 200 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 Was it all his fault? 201 00:25:14,860 --> 00:25:16,420 No, I suppose not. 202 00:25:16,800 --> 00:25:18,060 And he is a good lover? 203 00:25:18,900 --> 00:25:19,900 Yeah. 204 00:25:20,880 --> 00:25:22,060 I told you that. 205 00:25:22,620 --> 00:25:23,900 Was he turned on, too? 206 00:25:25,240 --> 00:25:26,960 I suppose so. 207 00:25:27,580 --> 00:25:28,580 Where is he now? 208 00:25:29,740 --> 00:25:31,080 Probably back at the hotel. 209 00:25:32,820 --> 00:25:33,900 Why don't you call him? 210 00:25:35,860 --> 00:25:37,200 Lee, I'm hot. 211 00:25:37,820 --> 00:25:41,100 Holly, I'm not made of asbestos. I can feel it from here. 212 00:25:42,990 --> 00:25:46,070 I just think you should call him if he's not interested. 213 00:25:46,470 --> 00:25:48,950 What the hell is going on with you? 214 00:25:49,150 --> 00:25:51,590 It's just not like you to turn down a good screw. 215 00:25:51,970 --> 00:25:53,390 I like to eat up my own supper. 216 00:25:54,270 --> 00:25:55,270 Uh -huh. 217 00:25:56,150 --> 00:25:59,050 Holly, why don't you talk to Mark? 218 00:26:15,880 --> 00:26:18,620 I'm just a little bushed. It's been a tiring day. 219 00:26:21,080 --> 00:26:22,080 Oh? 220 00:26:22,920 --> 00:26:23,920 Still mad? 221 00:26:24,920 --> 00:26:26,380 No, I'm not angry. 222 00:26:27,720 --> 00:26:29,380 Of course I want to see you. 223 00:26:29,800 --> 00:26:30,800 Got a meeting first. 224 00:26:31,060 --> 00:26:32,100 Is that an hour? 225 00:26:32,300 --> 00:26:33,300 Wonderful. 226 00:26:33,780 --> 00:26:35,500 You know, I just don't understand. 227 00:26:36,160 --> 00:26:37,280 Just not much. 228 00:26:39,400 --> 00:26:44,520 I get uneasy when guys like you start behaving decently. 229 00:26:44,880 --> 00:26:47,040 Oh, Charlie. No, I mean it. 230 00:26:58,560 --> 00:27:02,440 So, Nick now decided to cover his bets. 231 00:27:04,140 --> 00:27:10,640 Just in case Holly didn't show up again, he hired a pair of two -bit hookers 232 00:27:10,640 --> 00:27:13,960 to go to the hotel and ball Mark. 233 00:27:15,880 --> 00:27:20,920 But the best laid plans oft get mislaid. 234 00:27:23,560 --> 00:27:25,560 Do you know Robert Burns? 235 00:27:26,560 --> 00:27:29,000 No. Does he come in here? 236 00:27:29,960 --> 00:27:31,080 Not a loss. 237 00:27:36,060 --> 00:27:37,900 How you doing, Mark? 238 00:27:38,420 --> 00:27:40,160 Hi, Nick. How's Kim? 239 00:27:40,420 --> 00:27:41,420 Oh, forget it. 240 00:27:42,120 --> 00:27:44,760 Oh, this is Sandy, the girl I was telling you about. 241 00:27:45,080 --> 00:27:46,080 Let's take a look at you. 242 00:27:48,620 --> 00:27:50,740 Dynamite. She's a dancer and everything. 243 00:27:51,200 --> 00:27:52,600 You think you can act like a chambermaid? 244 00:27:52,820 --> 00:27:53,960 A chambermaid? 245 00:27:54,200 --> 00:27:56,440 Well, yeah, sure. I've done that kind of thing before. 246 00:27:56,980 --> 00:28:00,500 You know, I have to do a lot of that stuff before. I was working in this 247 00:28:00,500 --> 00:28:04,960 parlor, and guys would come in. They wanted me to be different kinds of 248 00:28:05,100 --> 00:28:05,779 you know. 249 00:28:05,780 --> 00:28:07,900 One guy wanted me to be a... 250 00:28:08,240 --> 00:28:09,600 A school teacher. 251 00:28:10,120 --> 00:28:11,920 This other guy wanted me to be his governess. 252 00:28:12,460 --> 00:28:13,980 And I even had to be a nun. 253 00:28:14,480 --> 00:28:15,279 All right. 254 00:28:15,280 --> 00:28:18,520 Now listen to what I want you to do. I want you to get over to the Cumberland 255 00:28:18,520 --> 00:28:19,880 Hotel on 68th Street. 256 00:28:20,120 --> 00:28:22,000 There's a guy called Mob Jago there. 257 00:28:22,560 --> 00:28:24,080 I want you both to ball him. 258 00:28:24,660 --> 00:28:26,320 Lovely. See the manager. 259 00:28:27,260 --> 00:28:28,400 He'll give you the uniforms. 260 00:28:29,200 --> 00:28:30,220 He'll show you the room. 261 00:28:30,840 --> 00:28:32,060 He'll tell you what to do. 262 00:28:32,720 --> 00:28:33,720 Okay? 263 00:28:33,980 --> 00:28:34,980 Okay. 264 00:28:39,720 --> 00:28:41,100 Oh, I'm sorry. 265 00:28:42,080 --> 00:28:43,120 Here you go. 266 00:28:45,900 --> 00:28:46,900 Okay, come on. 267 00:28:48,220 --> 00:28:49,220 You can split. 268 00:28:57,400 --> 00:28:58,400 What's wrong? 269 00:28:59,260 --> 00:29:00,260 Do something. 270 00:29:02,860 --> 00:29:03,860 Fix it. 271 00:29:12,430 --> 00:29:14,030 Maybe the camera inside just looks okay. 272 00:29:15,030 --> 00:29:16,310 Well, the other room is empty. 273 00:29:16,810 --> 00:29:18,430 Go on over and see what's happening. 274 00:29:35,850 --> 00:29:37,630 Do you mind if we tidy up now, sir? 275 00:29:38,690 --> 00:29:41,330 Look, would you come back in 15 minutes or so? 276 00:29:41,610 --> 00:29:44,810 Oh, please, sir. Come on. It's our last room. Give us a break. 277 00:29:45,070 --> 00:29:46,250 It'll just take a minute. 278 00:29:47,410 --> 00:29:48,410 Hurry it up, will you? 279 00:29:53,050 --> 00:29:54,050 Hey, 280 00:30:02,370 --> 00:30:03,370 Sandy! 281 00:30:03,590 --> 00:30:07,750 What? This is the girl from the movie. It looks just like her. Look at her. 282 00:30:15,030 --> 00:30:16,030 What's so funny? 283 00:30:16,650 --> 00:30:17,650 Oh, well. 284 00:30:17,770 --> 00:30:23,470 Go ahead, tell them. Well, this X -rated movie I saw, it was about this big 285 00:30:23,470 --> 00:30:28,450 orgy, food orgy. I told her all about it. They had this caterer's can, 286 00:30:28,450 --> 00:30:29,450 all these bananas. 287 00:30:29,690 --> 00:30:32,570 Tell them about the bananas. No, I can't tell them. 288 00:30:33,250 --> 00:30:38,850 Well, they had this one part where they put, these two girls, one of the girls 289 00:30:38,850 --> 00:30:41,550 put a banana in the other, you know, the girl. 290 00:30:42,640 --> 00:30:48,160 And, um, and then they, uh, the other girl peels the banana and eats it out, 291 00:30:48,240 --> 00:30:51,180 eats it out of, you know. It was so funny. God. 292 00:30:51,880 --> 00:30:54,600 I don't know. And they have this one part where they... Sweetheart, 293 00:30:55,080 --> 00:30:56,360 would you clean the room, please? I'm in a hurry. 294 00:30:57,040 --> 00:31:01,200 Well, aren't you interested in sex? 295 00:31:02,860 --> 00:31:03,860 Not right now. 296 00:31:28,120 --> 00:31:29,120 Thank you. 297 00:31:29,980 --> 00:31:31,280 Oh, I've been so tense. 298 00:31:32,560 --> 00:31:33,560 Well, 299 00:31:34,840 --> 00:31:39,820 you see, Sandy and I are Navy wives, and the boys have been away on a long 300 00:31:39,820 --> 00:31:44,520 cruise. And to be frank, it's pure arms of goodness frustration, right? 301 00:31:44,900 --> 00:31:45,900 That's right, Mom. 302 00:31:46,540 --> 00:31:47,540 Mom? 303 00:31:47,950 --> 00:31:49,690 Oh, that's my name. This is Sandy. 304 00:31:50,310 --> 00:31:52,770 My husband says that's the best thing about me. 305 00:32:02,990 --> 00:32:03,990 Oh, wow. 306 00:32:04,190 --> 00:32:05,790 This is my favorite. 307 00:32:07,490 --> 00:32:08,490 Sure. 308 00:32:08,690 --> 00:32:10,210 Thanks. Can I have a Sandy one? 309 00:32:10,490 --> 00:32:11,209 Oh, yeah. 310 00:32:11,210 --> 00:32:12,210 Okay. 311 00:32:17,360 --> 00:32:18,360 Here we are. 312 00:32:19,820 --> 00:32:20,820 Thank you. 313 00:32:22,980 --> 00:32:25,340 Let's drink to love. 314 00:32:27,080 --> 00:32:30,160 To love. To love. To love. To love. 315 00:32:31,280 --> 00:32:32,280 To love. 316 00:32:41,640 --> 00:32:43,100 It's good stuff, huh? 317 00:33:27,370 --> 00:33:28,309 Super cock. 318 00:33:28,310 --> 00:33:32,230 Archie was starring in the Castro's great sex movie. 319 00:33:33,750 --> 00:33:37,330 When Nick got to see those tapes, he was going to go berserk. 320 00:33:38,170 --> 00:33:40,690 But Archie didn't give a fuck. 321 00:33:42,070 --> 00:33:43,250 He gave two. 322 00:34:01,580 --> 00:34:04,380 Thank you. 323 00:39:57,770 --> 00:39:59,990 and I've seen enough of you to last me a lifetime. 324 00:40:01,270 --> 00:40:03,850 Why don't you just piss off for a couple hours? 325 00:40:04,330 --> 00:40:05,830 There's nothing happening now. 326 00:40:06,050 --> 00:40:07,730 Mark won't be back for a while. 327 00:40:08,470 --> 00:40:10,990 Do me a favor. Just get lost. 328 00:40:22,050 --> 00:40:25,610 Meanwhile, Kim was empty. 329 00:40:28,520 --> 00:40:35,380 scratch. So she called her medicine man, a subhuman little creep named Angel. 330 00:40:36,500 --> 00:40:42,660 He was out in the street peddling his pain, but he promised to keep his 331 00:40:42,660 --> 00:40:46,240 appointments in Samara. 332 00:41:42,549 --> 00:41:44,010 Where the hell have you been, man? 333 00:41:44,430 --> 00:41:50,430 What do you mean? I've been taking care of business every day. Come on, let's 334 00:41:50,430 --> 00:41:51,430 go. 335 00:41:51,790 --> 00:41:54,110 Come on, come on, Angel. Where's the stuff? 336 00:41:54,930 --> 00:41:57,790 Hold your mind, baby. It's all right. Look here. 337 00:41:58,030 --> 00:42:00,270 You should tear your motherfucking head off. 338 00:42:21,320 --> 00:42:22,320 Give me a taste. 339 00:42:24,200 --> 00:42:25,360 Oh, wait. 340 00:42:27,540 --> 00:42:28,540 Oh, you're bad. 341 00:42:30,840 --> 00:42:34,360 Oh, I'm not watching. 342 00:42:34,780 --> 00:42:37,720 Come on with it. Come on with it. Give me some of that. You're a pretty slow 343 00:42:37,720 --> 00:42:38,720 counter. 344 00:42:43,600 --> 00:42:44,760 What are you doing? 345 00:42:46,260 --> 00:42:51,600 Mr. Jago, what I would like to do, Mr. Jago, is... Mr. Thelma, I'd like you to 346 00:42:51,600 --> 00:42:57,900 actually read this thing, because, see, it says here, the worst limitation 347 00:42:57,900 --> 00:43:04,500 under this provision... What are you 348 00:43:04,500 --> 00:43:05,500 doing here? 349 00:43:05,940 --> 00:43:07,600 Toma just pledged that she didn't need me. 350 00:43:08,080 --> 00:43:10,100 Schmuck! I told you to stay with her! 351 00:43:10,780 --> 00:43:12,440 What was I supposed to do, fight her? 352 00:43:13,200 --> 00:43:15,900 Asshole, when I say stay, I mean stay! 353 00:43:16,200 --> 00:43:17,400 You know, she's up to something. 354 00:43:18,190 --> 00:43:19,850 Come on, let's get over to the hotel. 355 00:43:45,680 --> 00:43:48,340 That's on 108 in the other fold. 356 00:43:49,200 --> 00:43:50,200 That's the one. 357 00:43:50,420 --> 00:43:52,260 You see, it applies. 358 00:43:52,620 --> 00:43:54,700 Let me just... 359 00:43:54,700 --> 00:44:01,200 Well, 360 00:44:02,980 --> 00:44:06,460 you took your time. Yeah, well, I'm out there scratching and hustling for my own 361 00:44:06,460 --> 00:44:07,580 self. Here's the bread. 362 00:44:07,960 --> 00:44:08,960 Yeah, all right. 363 00:44:09,450 --> 00:44:10,450 Give me the stuff. 364 00:44:10,590 --> 00:44:14,830 Look here. Why ain't you going to invite me in? I want to get next to you, baby. 365 00:44:15,150 --> 00:44:18,610 Sorry, Angel. I can't. You don't get salty, bitch. 366 00:44:18,910 --> 00:44:20,350 There's something heavy going on inside. 367 00:44:20,830 --> 00:44:25,310 It's a broad shucking. Look here. You got some nice groceries. My goodness. 368 00:44:25,530 --> 00:44:26,428 Come on, Angel. 369 00:44:26,430 --> 00:44:27,430 Give me the stuff. 370 00:44:27,950 --> 00:44:32,170 Hey, look here, man. Just hold your mud, baby. Just hold your mud. Oh, yeah. 371 00:44:32,590 --> 00:44:33,710 Oh, come on. Please. 372 00:44:34,550 --> 00:44:36,550 I hate to see you roll in the trash. 373 00:44:37,010 --> 00:44:38,010 Shit. 374 00:44:38,570 --> 00:44:41,010 Cold -blooded bitch got my nose open. 375 00:44:41,310 --> 00:44:43,390 Look here, man. 376 00:44:44,330 --> 00:44:48,050 Next time, no bawling, no dreams. 377 00:44:48,710 --> 00:44:49,710 Promise. 378 00:45:37,760 --> 00:45:38,760 Well, 379 00:45:40,040 --> 00:45:44,880 because it says right here, one of his positions is also... 380 00:45:44,880 --> 00:45:50,360 Yeah, I'm very impressed. 381 00:45:51,800 --> 00:45:54,660 I appreciate it. 382 00:46:08,770 --> 00:46:13,450 When Angel came out, the mercy wagon was waiting. 383 00:46:15,310 --> 00:46:17,070 Nick was out for blood. 384 00:46:18,450 --> 00:46:21,410 Kim was his channel. 385 00:46:22,290 --> 00:46:25,870 And Angel had been feeding her habit. 386 00:46:29,200 --> 00:46:30,320 Deep trouble. 387 00:47:18,830 --> 00:47:20,510 I'm the boss around here. 388 00:47:20,730 --> 00:47:26,870 When I say we're ready to go, we'll go. It's me, Damon Polly, playing a devil. 389 00:47:27,770 --> 00:47:31,750 Yeah, I'm an animal, and this is a jungle, and it's kill or be killed. 390 00:47:32,790 --> 00:47:33,930 You're so good. 391 00:47:34,150 --> 00:47:37,390 You're all too fucking soft, the whole body. I'm excited. 392 00:47:38,850 --> 00:47:39,850 You. 393 00:47:47,370 --> 00:47:48,370 Oh, that's brilliant. 394 00:47:48,630 --> 00:47:49,630 Oh, God. 395 00:47:50,130 --> 00:47:51,990 Well, shut the door for heaven's sake. 396 00:47:52,250 --> 00:47:55,690 Oh, thank you. I was so tense, I thought I'd die. 397 00:47:56,070 --> 00:47:57,610 Well, it can be fun sometimes. 398 00:47:58,110 --> 00:47:59,190 Oh, my thing. 399 00:47:59,490 --> 00:48:02,590 Well, see, um, then I remember now. 400 00:48:03,090 --> 00:48:09,350 I've been taking care of business. 401 00:48:10,270 --> 00:48:14,910 Take care of business. 402 00:48:20,140 --> 00:48:21,880 Come on, Angel. 403 00:48:24,260 --> 00:48:25,420 Oh, 404 00:48:27,160 --> 00:48:29,040 come on, Angel. 405 00:48:32,700 --> 00:48:33,860 Two 406 00:48:33,860 --> 00:48:40,400 seconds. Thanks. 407 00:48:47,810 --> 00:48:49,230 You're not to hold yourself. 408 00:48:49,770 --> 00:48:51,110 You mean it was a fact? 409 00:48:51,570 --> 00:48:54,250 What the hell is going on with you? 410 00:48:54,510 --> 00:48:56,970 It's just not like you to turn down a good screw. 411 00:48:59,370 --> 00:49:05,530 I am married. I don't live in this town. 412 00:49:06,210 --> 00:49:07,950 And this is what I'm telling you. 413 00:49:11,190 --> 00:49:13,270 Please, I'm hot. 414 00:49:31,450 --> 00:49:34,250 Thank you. 415 00:49:58,890 --> 00:49:59,890 Thank you. 416 00:51:31,150 --> 00:51:32,150 You behaved badly, darling. 417 00:51:33,270 --> 00:51:34,450 Can you forgive me? 418 00:51:34,870 --> 00:51:37,610 Holly, it's all right. I understand. 419 00:51:38,650 --> 00:51:44,490 It's just that when I get aroused by you and then not fulfilled, well, 420 00:51:44,490 --> 00:51:47,430 I'm in torment and it's terrible. 421 00:52:09,360 --> 00:52:12,620 I'll make it all up to you I promise 422 00:52:45,130 --> 00:52:46,130 My God. 423 00:52:48,150 --> 00:52:49,850 I'm on fire already. 424 00:53:02,110 --> 00:53:03,810 I feel wonderful. 425 00:53:06,330 --> 00:53:07,670 Like a whore. 426 00:53:15,170 --> 00:53:16,590 Hello? Oh, it's you. 427 00:53:16,990 --> 00:53:19,690 Of course it's me. Who the hell do you think it was? 428 00:53:20,250 --> 00:53:25,110 What do you want? We're busy, goddammit. I want to know what the hell is going 429 00:53:25,110 --> 00:53:28,410 on. The Mark and his bitch are having a big fucking. 430 00:53:29,310 --> 00:53:31,570 Hey, don't talk dirty. How much you got? 431 00:53:31,810 --> 00:53:32,810 We've got enough. 432 00:53:33,290 --> 00:53:35,270 Hey, I'll tell you when you've got enough. 433 00:53:37,230 --> 00:53:38,310 Next time, stupid. 434 00:53:38,790 --> 00:53:40,770 Don't take so long to answer the phone. 435 00:53:42,510 --> 00:53:43,670 Oh, and another thing. 436 00:53:44,550 --> 00:53:47,030 Your little angel is now wearing wings. 437 00:53:48,790 --> 00:53:49,930 You mother! 438 00:53:55,750 --> 00:53:57,070 You should have been there. 439 00:53:57,530 --> 00:54:02,310 Where? This afternoon. We made chopped liver out of Kim's pusher. 440 00:54:03,230 --> 00:54:04,950 There was a cop killed, too. 441 00:54:05,590 --> 00:54:06,590 Just a nigger. 442 00:54:09,150 --> 00:54:11,030 Jesus, you're an animal. 443 00:57:09,230 --> 00:57:10,230 Thank you. 444 00:58:42,600 --> 00:58:43,600 Thank you. 445 00:59:16,880 --> 00:59:19,240 That's the third time I try to call that stupid bitch. 446 00:59:21,820 --> 00:59:23,340 Maybe she's talking to your wife. 447 00:59:24,700 --> 00:59:26,240 Swapping notes on your performance. 448 00:59:26,540 --> 00:59:27,580 How do you like a punch in the mouth? 449 00:59:27,940 --> 00:59:28,940 Not particularly. 450 00:59:29,220 --> 00:59:30,320 Then shut up! 451 00:59:44,110 --> 00:59:46,610 Would you try SWE 2210 again, please? 452 00:59:48,930 --> 00:59:51,350 Would you check to see if someone's talking on the line? 453 01:00:00,710 --> 01:00:03,850 Where are you going? I'm going to the hotel. I'm going to find out what's 454 01:00:03,850 --> 01:00:06,210 on. No, Nick, you're not going anywhere like that. 455 01:00:06,770 --> 01:00:07,810 Who's going to stop me? 456 01:00:08,610 --> 01:00:10,090 There's too much involved. 457 01:00:10,370 --> 01:00:13,490 I don't give a shit. Get out of my way. Please, Nick. 458 01:00:14,080 --> 01:00:16,300 Are you going to get out of my way? Not until you quiet down. 459 01:00:16,960 --> 01:00:18,440 Move, you asshole, move! 460 01:00:19,920 --> 01:00:21,020 Be on your own head. 461 01:00:40,900 --> 01:00:42,300 I thought you were Gordy, please. 462 01:00:44,750 --> 01:00:45,750 Is that you, Bill? 463 01:00:46,290 --> 01:00:47,290 Lee Rayner here. 464 01:00:48,250 --> 01:00:49,990 Look, Bill, you want to do yourself some good? 465 01:00:50,530 --> 01:00:52,390 Get over to the Cumberland Hotel right away. 466 01:00:53,670 --> 01:00:55,630 Nicastro's on his way there now, and he's armed. 467 01:00:56,850 --> 01:01:00,290 By the way, he's the guy that knocked off the pusher and the cop this 468 01:01:02,790 --> 01:01:03,810 Yeah, okay, Bill. 469 01:01:04,090 --> 01:01:07,170 Listen, just do me one thing. Make sure you get me one of those tapes. 470 01:01:07,590 --> 01:01:08,690 It's vital to me. 471 01:01:08,930 --> 01:01:09,990 Yeah, just one. 472 01:01:10,990 --> 01:01:11,990 Okay. 473 01:04:27,530 --> 01:04:28,530 What happens now? 474 01:04:29,550 --> 01:04:31,370 Unfortunately, this thing blew up much too quickly. 475 01:04:32,390 --> 01:04:34,690 We've got enough on the Castro to send him away forever. 476 01:04:35,030 --> 01:04:36,710 But we had hoped to get the entire organization. 477 01:04:37,310 --> 01:04:40,670 But how about us? You have nothing to worry about, Mr. Jago. We're not 478 01:04:40,670 --> 01:04:44,710 interested in involving you or the lady. In fact, my sergeant's next door now 479 01:04:44,710 --> 01:04:46,330 gathering up all the incriminating tapes. 480 01:04:47,170 --> 01:04:49,270 So, uh, just relax, Mr. Jago. 481 01:04:50,190 --> 01:04:52,330 Just sorry you folks had to get tied up on this, miss. 482 01:05:19,710 --> 01:05:20,950 Well, that was nasty. 483 01:05:22,090 --> 01:05:23,870 Decent of the police not to involve us. 484 01:05:24,070 --> 01:05:27,590 You know, if Kent ever found out about this, it would be all over. 485 01:05:28,850 --> 01:05:33,610 You know, if it were all over between you and Kent, it could be a beginning 486 01:05:33,610 --> 01:05:35,310 us. Oh, who are you kidding? 487 01:05:36,870 --> 01:05:41,590 Kent is loaded, Mark, and I happen to like that. I like the way we live. I 488 01:05:41,590 --> 01:05:43,690 my house, and I like my swimming pool. 489 01:05:44,130 --> 01:05:46,750 I mean, the affair with you was good, but... 490 01:05:47,820 --> 01:05:50,200 It just isn't enough to make up for everything else. 491 01:05:51,640 --> 01:05:54,320 You can't be serious. You'd better believe it. 492 01:05:55,520 --> 01:05:59,600 Now, I am a realist, and I know when I am well off. 493 01:06:01,600 --> 01:06:03,060 Then it was all lies. 494 01:06:03,660 --> 01:06:04,660 Just lies. 495 01:06:05,600 --> 01:06:06,600 No. 496 01:06:06,960 --> 01:06:08,780 Not the feelings between us. 497 01:06:09,580 --> 01:06:12,860 But I just can't take any risks anymore. 498 01:06:14,080 --> 01:06:15,480 I've got too much to lose. 499 01:06:20,430 --> 01:06:21,510 Thanks for the love. 500 01:06:29,710 --> 01:06:31,230 So what happened to you? 501 01:06:33,190 --> 01:06:34,890 What happened? 502 01:06:37,310 --> 01:06:38,310 Everything. 503 01:06:39,550 --> 01:06:41,150 I took my license away. 504 01:06:43,010 --> 01:06:46,030 The legal eagle had his wings clipped. 505 01:06:46,910 --> 01:06:49,210 And all for the hate of a bad woman. 506 01:06:53,320 --> 01:06:54,320 Who blew the whistle? 507 01:06:54,920 --> 01:06:56,180 That's what you're going to say? 508 01:06:56,840 --> 01:07:00,300 It was the minion of the law, naturally. 509 01:07:01,460 --> 01:07:04,380 Never trust a cop with ambition. 510 01:07:07,360 --> 01:07:11,280 Oh, my nose. 511 01:07:33,080 --> 01:07:35,880 Does she want to know what happened to Holly? 512 01:07:37,300 --> 01:07:38,300 Shit. 513 01:07:38,760 --> 01:07:40,440 That's the whole point. 514 01:08:44,649 --> 01:08:46,109 I see you've been spending again. 515 01:08:47,450 --> 01:08:49,069 Why, darling, whatever's wrong? 516 01:08:49,510 --> 01:08:52,810 I've just discovered what you get up to on those little shopping trips to 517 01:08:52,810 --> 01:08:54,550 Manhattan. What are you going on about? 518 01:08:54,950 --> 01:08:56,990 Tape on that machine will explain everything. 519 01:08:57,569 --> 01:09:00,930 Now, I'm catching a plane in a few minutes. I'll be gone about three weeks. 520 01:09:00,930 --> 01:09:03,510 I return, I want this house empty and you out of it. 521 01:09:04,090 --> 01:09:05,950 My sister's taking care of Michael. 522 01:09:06,689 --> 01:09:09,870 My lawyer will contact you about the divorce. This is insane. 523 01:09:11,330 --> 01:09:12,890 Would you mind telling me why? 524 01:09:13,529 --> 01:09:16,649 The tape will explain everything. There's no point in talking about it. 525 01:09:18,750 --> 01:09:19,750 Goodbye, Holly. 526 01:09:48,680 --> 01:09:50,340 Well, for heaven's sake, shut the door. 527 01:09:53,600 --> 01:09:54,600 It's me. 528 01:09:56,020 --> 01:09:58,060 Same old Holly, plain as ever. 529 01:09:58,860 --> 01:10:00,280 Oh, for God's sake, Molly. 530 01:10:01,080 --> 01:10:02,200 I am married. 531 01:10:02,560 --> 01:10:04,200 I do live in this town. 532 01:10:06,000 --> 01:10:09,420 And this is a hotel room. Yes, Mark Jago, please. 533 01:10:11,540 --> 01:10:12,540 He's in a meeting? 534 01:10:13,580 --> 01:10:17,140 Yes, would you please have him return my call? My name is Holly. 535 01:10:18,050 --> 01:10:20,190 Levin. God, it feels so good. 536 01:10:21,190 --> 01:10:23,590 Yes, he has my number. Thank you. 537 01:10:51,700 --> 01:10:52,700 Hello? 538 01:10:54,000 --> 01:10:55,000 Hello, darling. 539 01:10:56,860 --> 01:10:57,860 Yes, it's me. 540 01:11:00,600 --> 01:11:05,940 Mark? I know what you must think of me. I behaved like a pig. 541 01:11:07,720 --> 01:11:09,120 Can you ever forgive me? 542 01:11:11,340 --> 01:11:17,980 Well, no, it's just that... Well, I realized that I made a ghastly mistake 543 01:11:17,980 --> 01:11:18,980 and I... 544 01:11:21,070 --> 01:11:22,930 I realized how much I love you. 545 01:11:24,870 --> 01:11:25,870 Need you. 546 01:11:27,010 --> 01:11:28,010 Want you. 547 01:11:30,330 --> 01:11:32,690 I never meant anything more in my life. 548 01:11:36,030 --> 01:11:37,030 Yeah. 549 01:11:38,610 --> 01:11:41,450 Well, I'm going to leave Kent. 550 01:11:43,290 --> 01:11:45,210 So I can come up there and be with you. 551 01:11:47,990 --> 01:11:49,590 Is today fast enough? 552 01:11:54,169 --> 01:11:55,210 No, no. 553 01:11:57,090 --> 01:11:58,770 And I'll tell you something else. 554 01:11:59,230 --> 01:12:01,090 Do you remember our first visit? 555 01:12:03,470 --> 01:12:05,030 No, nor will I. 556 01:12:05,950 --> 01:12:12,750 No, but the thing is, I have managed to get a hold of one of those tapes. 557 01:12:14,850 --> 01:12:17,150 One of the tapes of you and me in the bedroom. 558 01:12:17,750 --> 01:12:18,750 Remember? 559 01:12:21,730 --> 01:12:23,270 Well, we'll go into that later. 560 01:12:25,010 --> 01:12:29,790 But I was just sitting here and I was watching you and I making love on 561 01:12:30,550 --> 01:12:32,010 And it's just turned me on. 562 01:12:34,270 --> 01:12:37,150 Well, wouldn't you like to know what we're up to right now on the screen? 563 01:12:38,290 --> 01:12:39,930 Or will it make you too horny? 564 01:12:55,080 --> 01:12:56,260 I don't believe it. 565 01:12:56,740 --> 01:13:01,260 I said I don't believe it. I just don't. 566 01:13:01,660 --> 01:13:04,740 Two different women, Mark. 567 01:13:06,020 --> 01:13:08,600 On the same day, in the same bedroom. 568 01:13:10,260 --> 01:13:11,340 The same bed. 569 01:13:12,120 --> 01:13:13,120 I can't. 570 01:13:15,460 --> 01:13:16,460 It's amazing. 571 01:13:16,560 --> 01:13:17,720 You with two women. 572 01:13:18,160 --> 01:13:22,000 You never satisfied me ever. I had to fake my orgasms, you creep. 573 01:13:30,700 --> 01:13:31,700 Shit. 574 01:13:33,500 --> 01:13:36,060 Oh fuck. 38499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.