Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:04,760
And then she fucked me.
2
00:00:05,680 --> 00:00:08,160
I don't mean she fucked me. I mean she
fucked me.
3
00:00:08,660 --> 00:00:13,320
You won't believe this, but I was in
clover at the time. I mean knee deep.
4
00:00:14,400 --> 00:00:18,180
A smart lawyer with a great future
making money hand over fist.
5
00:00:18,880 --> 00:00:20,500
So why, huh? Why?
6
00:00:21,340 --> 00:00:22,480
Was she beautiful?
7
00:00:23,300 --> 00:00:24,480
Beautiful? Yeah.
8
00:00:25,260 --> 00:00:26,580
But she had class.
9
00:00:27,420 --> 00:00:29,520
Clean and cold and hard.
10
00:00:30,940 --> 00:00:32,259
I think I told you.
11
00:00:32,680 --> 00:00:35,380
The whole thing started in this very
bar.
12
00:00:39,040 --> 00:00:40,380
Figure it out for yourself.
13
00:00:45,020 --> 00:00:46,160
You mean it's all over?
14
00:00:46,760 --> 00:00:48,000
There's a clever boy.
15
00:00:49,300 --> 00:00:50,620
But you can't mean it.
16
00:00:50,900 --> 00:00:52,340
I was never more serious.
17
00:00:53,340 --> 00:00:54,620
There's somebody else, isn't there?
18
00:00:56,480 --> 00:00:58,500
Yes, love. It's Mark Jago, isn't it?
19
00:00:59,220 --> 00:01:00,220
Yes, love.
20
00:01:01,520 --> 00:01:03,240
But you said it was all over between you
two.
21
00:01:04,120 --> 00:01:06,180
I ran into him last week.
22
00:01:06,880 --> 00:01:09,340
And I found out that he's still the one.
23
00:01:10,680 --> 00:01:12,420
He's coming to New York on business.
24
00:01:12,880 --> 00:01:14,340
And you're going to provide the
pleasure.
25
00:01:15,200 --> 00:01:16,480
That's right, love.
26
00:01:17,140 --> 00:01:19,660
Besides, he's better at it than you are.
27
00:01:19,940 --> 00:01:22,880
Two -timing bitch. You are not my
husband.
28
00:01:24,140 --> 00:01:25,820
No, poor bastard.
29
00:01:26,820 --> 00:01:28,520
He doesn't know about Mark.
30
00:01:28,960 --> 00:01:31,740
And he doesn't know about you, so let's
just keep it that way.
31
00:01:32,500 --> 00:01:33,500
Okay?
32
00:01:34,840 --> 00:01:35,840
Goodbye, Lee.
33
00:01:38,820 --> 00:01:40,380
Don't think it hasn't been fun.
34
00:01:50,920 --> 00:01:51,920
Nick.
35
00:01:52,520 --> 00:01:55,180
I've saved your ass on more than one
occasion.
36
00:01:56,140 --> 00:01:58,240
Now there's a little favor you can do
me.
37
00:01:58,800 --> 00:01:59,800
Yeah.
38
00:02:00,340 --> 00:02:02,300
And there's something in it for you.
Like what?
39
00:02:03,420 --> 00:02:05,120
There's a man called Mark Jacob.
40
00:02:05,360 --> 00:02:06,360
Wait, wait, wait.
41
00:02:06,960 --> 00:02:08,240
Mark Jacob?
42
00:02:08,580 --> 00:02:09,580
J -A -G -O.
43
00:02:09,759 --> 00:02:10,759
Uh -huh.
44
00:02:10,880 --> 00:02:14,380
He's coming to New York in a couple of
weeks, and he always stays at the
45
00:02:14,380 --> 00:02:15,380
Cumberland Hotel.
46
00:02:15,960 --> 00:02:17,260
Cumberland Hotel.
47
00:02:17,840 --> 00:02:19,420
I want you to get to the manager.
48
00:02:20,600 --> 00:02:27,100
Now, I want his room put under a 24
-hour surveillance with bugs and TV
49
00:02:27,760 --> 00:02:29,260
And I want a tape of the action.
50
00:02:29,840 --> 00:02:30,840
Sex action?
51
00:02:32,480 --> 00:02:36,500
He's having an affair with a woman
called Holly Levin. He'll do anything in
52
00:02:36,500 --> 00:02:37,500
world to protect her.
53
00:02:37,820 --> 00:02:39,380
She's married and she's rich.
54
00:02:39,660 --> 00:02:41,080
What's in it for me? Plenty.
55
00:02:41,340 --> 00:02:45,140
Jago's got a pocket full of construction
contracts and they're worth a fortune.
56
00:02:45,440 --> 00:02:49,220
You catch him and Holly Levin fucking,
he'll be eating out of your hand.
57
00:02:49,720 --> 00:02:51,920
Nick gets big money and legitimate.
58
00:02:53,480 --> 00:02:56,260
Look, I gotta be uptown. I gotta get a
haircut.
59
00:02:57,040 --> 00:02:58,600
Hold on, Nick. There's one more thing.
60
00:03:00,740 --> 00:03:01,740
Who are you going to use?
61
00:03:01,920 --> 00:03:02,920
Jim and Archie.
62
00:03:03,240 --> 00:03:04,700
Kim? Shit.
63
00:03:06,340 --> 00:03:08,600
Look, is that girlfriend of yours off
the drugs yet?
64
00:03:08,900 --> 00:03:11,840
Hey, look, that's none of your business,
but she is.
65
00:03:13,620 --> 00:03:14,620
And Archie?
66
00:03:15,760 --> 00:03:17,120
Are you sure you can trust him?
67
00:03:17,380 --> 00:03:18,380
Archie's my boy.
68
00:03:18,620 --> 00:03:19,980
Oh, I hope you're right.
69
00:03:21,120 --> 00:03:22,720
Hey, uh, what's in it for you?
70
00:03:23,840 --> 00:03:24,840
Revenge.
71
00:03:25,180 --> 00:03:26,420
The lady's a bitch.
72
00:03:26,910 --> 00:03:27,910
She double -crossed me.
73
00:03:28,470 --> 00:03:32,490
I want her screwed, her boyfriend
screwed, and our marriage busted.
74
00:03:32,990 --> 00:03:36,230
I want her to crawl back to me on her
hands and knees.
75
00:03:37,190 --> 00:03:38,610
And you'll take her back, huh?
76
00:03:39,690 --> 00:03:40,690
No, sweetheart.
77
00:03:41,550 --> 00:03:43,370
Revenge is sweetest when it's cold.
78
00:03:44,010 --> 00:03:47,510
When she comes crawling back, I'll piss
on her.
79
00:05:37,099 --> 00:05:38,160
Hey, Kim, come here.
80
00:05:40,760 --> 00:05:41,760
Come here, honey.
81
00:05:43,920 --> 00:05:45,680
We're supposed to test everything out,
aren't we?
82
00:05:47,700 --> 00:05:49,340
Sure. For $10 million.
83
00:05:49,900 --> 00:05:51,180
Give me $50, please.
84
00:05:51,560 --> 00:05:54,340
Just being in the same room with you is
worth $50.
85
00:05:56,520 --> 00:05:57,520
Come on.
86
00:06:11,600 --> 00:06:12,800
So the stage was set.
87
00:06:14,120 --> 00:06:16,480
And then the damnedest thing happened.
88
00:06:17,640 --> 00:06:20,960
Mark Jago, you see, wasn't due until the
following morning.
89
00:06:21,360 --> 00:06:23,260
So the manager left the room for the
night.
90
00:06:24,340 --> 00:06:25,780
And a young couple appeared.
91
00:06:26,160 --> 00:06:31,040
She was a pretty little thing. He was a
good -looking guy, but a little, uh...
92
00:06:31,040 --> 00:06:32,360
You mean he was a fag?
93
00:06:33,560 --> 00:06:34,560
Close.
94
00:06:35,060 --> 00:06:36,680
But he rose to the occasion.
95
00:06:37,360 --> 00:06:38,380
And on TV.
96
00:07:26,970 --> 00:07:28,370
What's the matter with him?
97
00:07:29,490 --> 00:07:30,830
He looks nervous as hell.
98
00:07:31,930 --> 00:07:33,030
But he's a fag.
99
00:07:54,890 --> 00:07:56,050
I have something I want you to hear.
100
00:08:04,270 --> 00:08:05,990
Come, madam, come.
101
00:08:06,610 --> 00:08:09,330
All rest my powers defy.
102
00:08:10,590 --> 00:08:11,590
Poetry yet?
103
00:08:12,070 --> 00:08:13,670
So what's wrong with poetry?
104
00:08:14,130 --> 00:08:20,830
What I can't figure out is why she's
going to so much trouble to seduce a
105
00:08:21,110 --> 00:08:22,490
I show her a good fuck.
106
00:08:23,470 --> 00:08:26,350
What? Decent girl would go out with a
creep like you.
107
00:08:28,150 --> 00:08:29,150
Wait a minute.
108
00:08:30,570 --> 00:08:32,770
I'm not exactly unattractive.
109
00:08:33,370 --> 00:08:36,990
Oh, but you are exactly unattractive.
110
00:08:38,990 --> 00:08:43,549
License my roving hands and let them go
behind...
111
00:08:54,790 --> 00:08:55,790
Does this work?
112
00:09:08,950 --> 00:09:15,610
Poor Kim.
113
00:09:17,470 --> 00:09:19,370
Watching other people puff.
114
00:09:19,650 --> 00:09:21,910
Other people being nice to each other.
115
00:09:23,530 --> 00:09:24,870
Picasso is a pig.
116
00:09:27,850 --> 00:09:33,350
Sex for him was a spectator sport, with
Kim as the solo performer.
117
00:09:35,590 --> 00:09:37,470
Well, it can be fun sometimes.
118
00:09:38,890 --> 00:09:41,710
Believe me, she earned a hard dollar.
119
00:14:22,320 --> 00:14:23,320
Thank you.
120
00:15:18,220 --> 00:15:19,220
Thank you.
121
00:17:01,290 --> 00:17:04,450
Hey, you know, Kim, something's been
bothering me.
122
00:17:04,710 --> 00:17:05,710
Oh, yeah?
123
00:17:06,750 --> 00:17:10,369
What is a terrible girl like you doing
in a nice blackmail caper like this?
124
00:17:14,170 --> 00:17:15,710
What was Nick Hester like?
125
00:17:16,010 --> 00:17:17,010
Nick?
126
00:17:18,569 --> 00:17:20,970
He was straight out of a 30s gangster
movie.
127
00:17:21,510 --> 00:17:25,950
A cross between Eddie G. Robinson and
Attila the Hun.
128
00:17:27,089 --> 00:17:29,450
Oh, but I could handle him.
129
00:17:29,900 --> 00:17:31,440
I had his number.
130
00:17:32,680 --> 00:17:33,680
How's it going?
131
00:17:34,260 --> 00:17:35,340
It's fine, Nick.
132
00:17:35,760 --> 00:17:39,500
We had a dummy run last night with a
young couple. It was perfect.
133
00:17:39,980 --> 00:17:43,660
Well, don't get too confident, stupid,
or you'll mess everything up.
134
00:17:48,920 --> 00:17:50,400
You're a real sweetheart.
135
00:17:50,720 --> 00:17:55,200
The way you treat that girl. Hey, when I
want your opinion, I'll ask for it.
136
00:17:55,780 --> 00:17:56,780
What's happening?
137
00:17:56,940 --> 00:17:58,780
Mark Jago's due to check in soon.
138
00:17:59,380 --> 00:18:00,380
Everything's ready to go.
139
00:18:30,639 --> 00:18:32,620
We'll shut the door for heaven's sake.
140
00:18:35,320 --> 00:18:36,320
It's me.
141
00:18:37,760 --> 00:18:38,780
Same old Holly.
142
00:18:39,340 --> 00:18:40,340
Plain as ever.
143
00:18:49,880 --> 00:18:51,680
God, that feels so good.
144
00:18:53,760 --> 00:18:55,980
I can't tell you how I've missed that
face.
145
00:18:59,150 --> 00:19:00,850
It's been hell without you too, Mark.
146
00:19:02,910 --> 00:19:04,110
I'm sorry, darling.
147
00:19:04,350 --> 00:19:06,650
It's just that I need you.
148
00:19:06,870 --> 00:19:07,910
I miss you.
149
00:19:08,970 --> 00:19:11,030
It's been like an eternity without you.
150
00:19:14,070 --> 00:19:16,710
Then let's make up for lost time, shall
we?
151
00:19:36,400 --> 00:19:37,660
I'm warning you, Mark.
152
00:19:38,460 --> 00:19:42,240
Now you've got one hungry woman on your
hands.
153
00:20:12,200 --> 00:20:15,120
I warn you, Bob, you've got a hot woman
on your hands.
154
00:20:16,620 --> 00:20:17,620
Very funny.
155
00:20:18,460 --> 00:20:20,780
You should have been a female
impersonator.
156
00:21:37,710 --> 00:21:38,710
Yeah, that's me.
157
00:21:40,770 --> 00:21:43,410
I know, but can't we make it a little
later?
158
00:21:47,110 --> 00:21:49,390
Okay, just give me five minutes.
159
00:21:52,770 --> 00:21:54,510
Holly, it's not my fault.
160
00:21:54,750 --> 00:21:55,750
Go to hell.
161
00:21:59,010 --> 00:22:00,770
I don't give a shit.
162
00:22:03,730 --> 00:22:05,290
All I know, Mark...
163
00:22:05,550 --> 00:22:09,290
is that you started something that you
are not man enough to finish.
164
00:22:11,050 --> 00:22:15,930
If you light a fuse, you expect an
explosion.
165
00:22:21,810 --> 00:22:22,950
Ah, shit.
166
00:22:23,610 --> 00:22:25,230
Just when things were getting good.
167
00:22:29,470 --> 00:22:31,230
She used everybody.
168
00:22:33,920 --> 00:22:38,800
Her husband, her lovers, her kid,
everybody.
169
00:22:42,780 --> 00:22:47,900
She used people like... like toilet
paper.
170
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
That's right.
171
00:22:50,180 --> 00:22:52,900
She wiped her ass with people.
172
00:22:58,560 --> 00:22:59,560
Holly?
173
00:23:00,120 --> 00:23:02,540
I'm hot, dammit.
174
00:23:03,080 --> 00:23:03,999
I don't understand.
175
00:23:04,000 --> 00:23:05,100
H -O -T.
176
00:23:05,720 --> 00:23:06,720
Hot.
177
00:23:07,080 --> 00:23:08,360
The opposite of cool.
178
00:23:09,680 --> 00:23:10,720
Why the big heat?
179
00:23:11,520 --> 00:23:12,780
Because I need a man.
180
00:23:13,800 --> 00:23:14,800
Oh?
181
00:23:15,600 --> 00:23:17,140
What happened to the great lover?
182
00:23:18,420 --> 00:23:21,860
I'm totally pissed off with the great
lover. That's what.
183
00:23:36,650 --> 00:23:38,790
You see, everything was going so
beautifully.
184
00:23:39,010 --> 00:23:42,910
I was up in his hotel room and a goddamn
little phone began to ring.
185
00:23:43,930 --> 00:23:49,430
Do you know, the damn fool actually got
up and answered it.
186
00:23:51,770 --> 00:23:54,010
And then he just took off.
187
00:23:56,770 --> 00:23:57,910
What a shame.
188
00:23:58,370 --> 00:23:59,650
I'm so sorry.
189
00:24:02,110 --> 00:24:03,130
I'll bet.
190
00:24:13,390 --> 00:24:19,090
The point is... I'm still turned on.
191
00:24:21,130 --> 00:24:22,130
I see.
192
00:24:23,370 --> 00:24:28,690
I should hope you do.
193
00:24:30,650 --> 00:24:31,810
So what's with the strip?
194
00:24:32,810 --> 00:24:34,150
I'm mad, darling.
195
00:24:34,450 --> 00:24:36,290
When I'm mad, I spend money.
196
00:24:42,830 --> 00:24:45,190
So I went out and I bought myself
something sexy.
197
00:24:46,030 --> 00:24:48,090
You do think it's sexy, don't you?
198
00:24:49,350 --> 00:24:51,010
Yes, Holly, it's sexy.
199
00:24:53,690 --> 00:24:54,690
Good.
200
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
Was it all his fault?
201
00:25:14,860 --> 00:25:16,420
No, I suppose not.
202
00:25:16,800 --> 00:25:18,060
And he is a good lover?
203
00:25:18,900 --> 00:25:19,900
Yeah.
204
00:25:20,880 --> 00:25:22,060
I told you that.
205
00:25:22,620 --> 00:25:23,900
Was he turned on, too?
206
00:25:25,240 --> 00:25:26,960
I suppose so.
207
00:25:27,580 --> 00:25:28,580
Where is he now?
208
00:25:29,740 --> 00:25:31,080
Probably back at the hotel.
209
00:25:32,820 --> 00:25:33,900
Why don't you call him?
210
00:25:35,860 --> 00:25:37,200
Lee, I'm hot.
211
00:25:37,820 --> 00:25:41,100
Holly, I'm not made of asbestos. I can
feel it from here.
212
00:25:42,990 --> 00:25:46,070
I just think you should call him if he's
not interested.
213
00:25:46,470 --> 00:25:48,950
What the hell is going on with you?
214
00:25:49,150 --> 00:25:51,590
It's just not like you to turn down a
good screw.
215
00:25:51,970 --> 00:25:53,390
I like to eat up my own supper.
216
00:25:54,270 --> 00:25:55,270
Uh -huh.
217
00:25:56,150 --> 00:25:59,050
Holly, why don't you talk to Mark?
218
00:26:15,880 --> 00:26:18,620
I'm just a little bushed. It's been a
tiring day.
219
00:26:21,080 --> 00:26:22,080
Oh?
220
00:26:22,920 --> 00:26:23,920
Still mad?
221
00:26:24,920 --> 00:26:26,380
No, I'm not angry.
222
00:26:27,720 --> 00:26:29,380
Of course I want to see you.
223
00:26:29,800 --> 00:26:30,800
Got a meeting first.
224
00:26:31,060 --> 00:26:32,100
Is that an hour?
225
00:26:32,300 --> 00:26:33,300
Wonderful.
226
00:26:33,780 --> 00:26:35,500
You know, I just don't understand.
227
00:26:36,160 --> 00:26:37,280
Just not much.
228
00:26:39,400 --> 00:26:44,520
I get uneasy when guys like you start
behaving decently.
229
00:26:44,880 --> 00:26:47,040
Oh, Charlie. No, I mean it.
230
00:26:58,560 --> 00:27:02,440
So, Nick now decided to cover his bets.
231
00:27:04,140 --> 00:27:10,640
Just in case Holly didn't show up again,
he hired a pair of two -bit hookers
232
00:27:10,640 --> 00:27:13,960
to go to the hotel and ball Mark.
233
00:27:15,880 --> 00:27:20,920
But the best laid plans oft get mislaid.
234
00:27:23,560 --> 00:27:25,560
Do you know Robert Burns?
235
00:27:26,560 --> 00:27:29,000
No. Does he come in here?
236
00:27:29,960 --> 00:27:31,080
Not a loss.
237
00:27:36,060 --> 00:27:37,900
How you doing, Mark?
238
00:27:38,420 --> 00:27:40,160
Hi, Nick. How's Kim?
239
00:27:40,420 --> 00:27:41,420
Oh, forget it.
240
00:27:42,120 --> 00:27:44,760
Oh, this is Sandy, the girl I was
telling you about.
241
00:27:45,080 --> 00:27:46,080
Let's take a look at you.
242
00:27:48,620 --> 00:27:50,740
Dynamite. She's a dancer and everything.
243
00:27:51,200 --> 00:27:52,600
You think you can act like a
chambermaid?
244
00:27:52,820 --> 00:27:53,960
A chambermaid?
245
00:27:54,200 --> 00:27:56,440
Well, yeah, sure. I've done that kind of
thing before.
246
00:27:56,980 --> 00:28:00,500
You know, I have to do a lot of that
stuff before. I was working in this
247
00:28:00,500 --> 00:28:04,960
parlor, and guys would come in. They
wanted me to be different kinds of
248
00:28:05,100 --> 00:28:05,779
you know.
249
00:28:05,780 --> 00:28:07,900
One guy wanted me to be a...
250
00:28:08,240 --> 00:28:09,600
A school teacher.
251
00:28:10,120 --> 00:28:11,920
This other guy wanted me to be his
governess.
252
00:28:12,460 --> 00:28:13,980
And I even had to be a nun.
253
00:28:14,480 --> 00:28:15,279
All right.
254
00:28:15,280 --> 00:28:18,520
Now listen to what I want you to do. I
want you to get over to the Cumberland
255
00:28:18,520 --> 00:28:19,880
Hotel on 68th Street.
256
00:28:20,120 --> 00:28:22,000
There's a guy called Mob Jago there.
257
00:28:22,560 --> 00:28:24,080
I want you both to ball him.
258
00:28:24,660 --> 00:28:26,320
Lovely. See the manager.
259
00:28:27,260 --> 00:28:28,400
He'll give you the uniforms.
260
00:28:29,200 --> 00:28:30,220
He'll show you the room.
261
00:28:30,840 --> 00:28:32,060
He'll tell you what to do.
262
00:28:32,720 --> 00:28:33,720
Okay?
263
00:28:33,980 --> 00:28:34,980
Okay.
264
00:28:39,720 --> 00:28:41,100
Oh, I'm sorry.
265
00:28:42,080 --> 00:28:43,120
Here you go.
266
00:28:45,900 --> 00:28:46,900
Okay, come on.
267
00:28:48,220 --> 00:28:49,220
You can split.
268
00:28:57,400 --> 00:28:58,400
What's wrong?
269
00:28:59,260 --> 00:29:00,260
Do something.
270
00:29:02,860 --> 00:29:03,860
Fix it.
271
00:29:12,430 --> 00:29:14,030
Maybe the camera inside just looks okay.
272
00:29:15,030 --> 00:29:16,310
Well, the other room is empty.
273
00:29:16,810 --> 00:29:18,430
Go on over and see what's happening.
274
00:29:35,850 --> 00:29:37,630
Do you mind if we tidy up now, sir?
275
00:29:38,690 --> 00:29:41,330
Look, would you come back in 15 minutes
or so?
276
00:29:41,610 --> 00:29:44,810
Oh, please, sir. Come on. It's our last
room. Give us a break.
277
00:29:45,070 --> 00:29:46,250
It'll just take a minute.
278
00:29:47,410 --> 00:29:48,410
Hurry it up, will you?
279
00:29:53,050 --> 00:29:54,050
Hey,
280
00:30:02,370 --> 00:30:03,370
Sandy!
281
00:30:03,590 --> 00:30:07,750
What? This is the girl from the movie.
It looks just like her. Look at her.
282
00:30:15,030 --> 00:30:16,030
What's so funny?
283
00:30:16,650 --> 00:30:17,650
Oh, well.
284
00:30:17,770 --> 00:30:23,470
Go ahead, tell them. Well, this X -rated
movie I saw, it was about this big
285
00:30:23,470 --> 00:30:28,450
orgy, food orgy. I told her all about
it. They had this caterer's can,
286
00:30:28,450 --> 00:30:29,450
all these bananas.
287
00:30:29,690 --> 00:30:32,570
Tell them about the bananas. No, I can't
tell them.
288
00:30:33,250 --> 00:30:38,850
Well, they had this one part where they
put, these two girls, one of the girls
289
00:30:38,850 --> 00:30:41,550
put a banana in the other, you know, the
girl.
290
00:30:42,640 --> 00:30:48,160
And, um, and then they, uh, the other
girl peels the banana and eats it out,
291
00:30:48,240 --> 00:30:51,180
eats it out of, you know. It was so
funny. God.
292
00:30:51,880 --> 00:30:54,600
I don't know. And they have this one
part where they... Sweetheart,
293
00:30:55,080 --> 00:30:56,360
would you clean the room, please? I'm in
a hurry.
294
00:30:57,040 --> 00:31:01,200
Well, aren't you interested in sex?
295
00:31:02,860 --> 00:31:03,860
Not right now.
296
00:31:28,120 --> 00:31:29,120
Thank you.
297
00:31:29,980 --> 00:31:31,280
Oh, I've been so tense.
298
00:31:32,560 --> 00:31:33,560
Well,
299
00:31:34,840 --> 00:31:39,820
you see, Sandy and I are Navy wives, and
the boys have been away on a long
300
00:31:39,820 --> 00:31:44,520
cruise. And to be frank, it's pure arms
of goodness frustration, right?
301
00:31:44,900 --> 00:31:45,900
That's right, Mom.
302
00:31:46,540 --> 00:31:47,540
Mom?
303
00:31:47,950 --> 00:31:49,690
Oh, that's my name. This is Sandy.
304
00:31:50,310 --> 00:31:52,770
My husband says that's the best thing
about me.
305
00:32:02,990 --> 00:32:03,990
Oh, wow.
306
00:32:04,190 --> 00:32:05,790
This is my favorite.
307
00:32:07,490 --> 00:32:08,490
Sure.
308
00:32:08,690 --> 00:32:10,210
Thanks. Can I have a Sandy one?
309
00:32:10,490 --> 00:32:11,209
Oh, yeah.
310
00:32:11,210 --> 00:32:12,210
Okay.
311
00:32:17,360 --> 00:32:18,360
Here we are.
312
00:32:19,820 --> 00:32:20,820
Thank you.
313
00:32:22,980 --> 00:32:25,340
Let's drink to love.
314
00:32:27,080 --> 00:32:30,160
To love. To love. To love. To love.
315
00:32:31,280 --> 00:32:32,280
To love.
316
00:32:41,640 --> 00:32:43,100
It's good stuff, huh?
317
00:33:27,370 --> 00:33:28,309
Super cock.
318
00:33:28,310 --> 00:33:32,230
Archie was starring in the Castro's
great sex movie.
319
00:33:33,750 --> 00:33:37,330
When Nick got to see those tapes, he was
going to go berserk.
320
00:33:38,170 --> 00:33:40,690
But Archie didn't give a fuck.
321
00:33:42,070 --> 00:33:43,250
He gave two.
322
00:34:01,580 --> 00:34:04,380
Thank you.
323
00:39:57,770 --> 00:39:59,990
and I've seen enough of you to last me a
lifetime.
324
00:40:01,270 --> 00:40:03,850
Why don't you just piss off for a couple
hours?
325
00:40:04,330 --> 00:40:05,830
There's nothing happening now.
326
00:40:06,050 --> 00:40:07,730
Mark won't be back for a while.
327
00:40:08,470 --> 00:40:10,990
Do me a favor. Just get lost.
328
00:40:22,050 --> 00:40:25,610
Meanwhile, Kim was empty.
329
00:40:28,520 --> 00:40:35,380
scratch. So she called her medicine man,
a subhuman little creep named Angel.
330
00:40:36,500 --> 00:40:42,660
He was out in the street peddling his
pain, but he promised to keep his
331
00:40:42,660 --> 00:40:46,240
appointments in Samara.
332
00:41:42,549 --> 00:41:44,010
Where the hell have you been, man?
333
00:41:44,430 --> 00:41:50,430
What do you mean? I've been taking care
of business every day. Come on, let's
334
00:41:50,430 --> 00:41:51,430
go.
335
00:41:51,790 --> 00:41:54,110
Come on, come on, Angel. Where's the
stuff?
336
00:41:54,930 --> 00:41:57,790
Hold your mind, baby. It's all right.
Look here.
337
00:41:58,030 --> 00:42:00,270
You should tear your motherfucking head
off.
338
00:42:21,320 --> 00:42:22,320
Give me a taste.
339
00:42:24,200 --> 00:42:25,360
Oh, wait.
340
00:42:27,540 --> 00:42:28,540
Oh, you're bad.
341
00:42:30,840 --> 00:42:34,360
Oh, I'm not watching.
342
00:42:34,780 --> 00:42:37,720
Come on with it. Come on with it. Give
me some of that. You're a pretty slow
343
00:42:37,720 --> 00:42:38,720
counter.
344
00:42:43,600 --> 00:42:44,760
What are you doing?
345
00:42:46,260 --> 00:42:51,600
Mr. Jago, what I would like to do, Mr.
Jago, is... Mr. Thelma, I'd like you to
346
00:42:51,600 --> 00:42:57,900
actually read this thing, because, see,
it says here, the worst limitation
347
00:42:57,900 --> 00:43:04,500
under this provision... What are you
348
00:43:04,500 --> 00:43:05,500
doing here?
349
00:43:05,940 --> 00:43:07,600
Toma just pledged that she didn't need
me.
350
00:43:08,080 --> 00:43:10,100
Schmuck! I told you to stay with her!
351
00:43:10,780 --> 00:43:12,440
What was I supposed to do, fight her?
352
00:43:13,200 --> 00:43:15,900
Asshole, when I say stay, I mean stay!
353
00:43:16,200 --> 00:43:17,400
You know, she's up to something.
354
00:43:18,190 --> 00:43:19,850
Come on, let's get over to the hotel.
355
00:43:45,680 --> 00:43:48,340
That's on 108 in the other fold.
356
00:43:49,200 --> 00:43:50,200
That's the one.
357
00:43:50,420 --> 00:43:52,260
You see, it applies.
358
00:43:52,620 --> 00:43:54,700
Let me just...
359
00:43:54,700 --> 00:44:01,200
Well,
360
00:44:02,980 --> 00:44:06,460
you took your time. Yeah, well, I'm out
there scratching and hustling for my own
361
00:44:06,460 --> 00:44:07,580
self. Here's the bread.
362
00:44:07,960 --> 00:44:08,960
Yeah, all right.
363
00:44:09,450 --> 00:44:10,450
Give me the stuff.
364
00:44:10,590 --> 00:44:14,830
Look here. Why ain't you going to invite
me in? I want to get next to you, baby.
365
00:44:15,150 --> 00:44:18,610
Sorry, Angel. I can't. You don't get
salty, bitch.
366
00:44:18,910 --> 00:44:20,350
There's something heavy going on inside.
367
00:44:20,830 --> 00:44:25,310
It's a broad shucking. Look here. You
got some nice groceries. My goodness.
368
00:44:25,530 --> 00:44:26,428
Come on, Angel.
369
00:44:26,430 --> 00:44:27,430
Give me the stuff.
370
00:44:27,950 --> 00:44:32,170
Hey, look here, man. Just hold your mud,
baby. Just hold your mud. Oh, yeah.
371
00:44:32,590 --> 00:44:33,710
Oh, come on. Please.
372
00:44:34,550 --> 00:44:36,550
I hate to see you roll in the trash.
373
00:44:37,010 --> 00:44:38,010
Shit.
374
00:44:38,570 --> 00:44:41,010
Cold -blooded bitch got my nose open.
375
00:44:41,310 --> 00:44:43,390
Look here, man.
376
00:44:44,330 --> 00:44:48,050
Next time, no bawling, no dreams.
377
00:44:48,710 --> 00:44:49,710
Promise.
378
00:45:37,760 --> 00:45:38,760
Well,
379
00:45:40,040 --> 00:45:44,880
because it says right here, one of his
positions is also...
380
00:45:44,880 --> 00:45:50,360
Yeah, I'm very impressed.
381
00:45:51,800 --> 00:45:54,660
I appreciate it.
382
00:46:08,770 --> 00:46:13,450
When Angel came out, the mercy wagon was
waiting.
383
00:46:15,310 --> 00:46:17,070
Nick was out for blood.
384
00:46:18,450 --> 00:46:21,410
Kim was his channel.
385
00:46:22,290 --> 00:46:25,870
And Angel had been feeding her habit.
386
00:46:29,200 --> 00:46:30,320
Deep trouble.
387
00:47:18,830 --> 00:47:20,510
I'm the boss around here.
388
00:47:20,730 --> 00:47:26,870
When I say we're ready to go, we'll go.
It's me, Damon Polly, playing a devil.
389
00:47:27,770 --> 00:47:31,750
Yeah, I'm an animal, and this is a
jungle, and it's kill or be killed.
390
00:47:32,790 --> 00:47:33,930
You're so good.
391
00:47:34,150 --> 00:47:37,390
You're all too fucking soft, the whole
body. I'm excited.
392
00:47:38,850 --> 00:47:39,850
You.
393
00:47:47,370 --> 00:47:48,370
Oh, that's brilliant.
394
00:47:48,630 --> 00:47:49,630
Oh, God.
395
00:47:50,130 --> 00:47:51,990
Well, shut the door for heaven's sake.
396
00:47:52,250 --> 00:47:55,690
Oh, thank you. I was so tense, I thought
I'd die.
397
00:47:56,070 --> 00:47:57,610
Well, it can be fun sometimes.
398
00:47:58,110 --> 00:47:59,190
Oh, my thing.
399
00:47:59,490 --> 00:48:02,590
Well, see, um, then I remember now.
400
00:48:03,090 --> 00:48:09,350
I've been taking care of business.
401
00:48:10,270 --> 00:48:14,910
Take care of business.
402
00:48:20,140 --> 00:48:21,880
Come on, Angel.
403
00:48:24,260 --> 00:48:25,420
Oh,
404
00:48:27,160 --> 00:48:29,040
come on, Angel.
405
00:48:32,700 --> 00:48:33,860
Two
406
00:48:33,860 --> 00:48:40,400
seconds. Thanks.
407
00:48:47,810 --> 00:48:49,230
You're not to hold yourself.
408
00:48:49,770 --> 00:48:51,110
You mean it was a fact?
409
00:48:51,570 --> 00:48:54,250
What the hell is going on with you?
410
00:48:54,510 --> 00:48:56,970
It's just not like you to turn down a
good screw.
411
00:48:59,370 --> 00:49:05,530
I am married. I don't live in this town.
412
00:49:06,210 --> 00:49:07,950
And this is what I'm telling you.
413
00:49:11,190 --> 00:49:13,270
Please, I'm hot.
414
00:49:31,450 --> 00:49:34,250
Thank you.
415
00:49:58,890 --> 00:49:59,890
Thank you.
416
00:51:31,150 --> 00:51:32,150
You behaved badly, darling.
417
00:51:33,270 --> 00:51:34,450
Can you forgive me?
418
00:51:34,870 --> 00:51:37,610
Holly, it's all right. I understand.
419
00:51:38,650 --> 00:51:44,490
It's just that when I get aroused by you
and then not fulfilled, well,
420
00:51:44,490 --> 00:51:47,430
I'm in torment and it's terrible.
421
00:52:09,360 --> 00:52:12,620
I'll make it all up to you I promise
422
00:52:45,130 --> 00:52:46,130
My God.
423
00:52:48,150 --> 00:52:49,850
I'm on fire already.
424
00:53:02,110 --> 00:53:03,810
I feel wonderful.
425
00:53:06,330 --> 00:53:07,670
Like a whore.
426
00:53:15,170 --> 00:53:16,590
Hello? Oh, it's you.
427
00:53:16,990 --> 00:53:19,690
Of course it's me. Who the hell do you
think it was?
428
00:53:20,250 --> 00:53:25,110
What do you want? We're busy, goddammit.
I want to know what the hell is going
429
00:53:25,110 --> 00:53:28,410
on. The Mark and his bitch are having a
big fucking.
430
00:53:29,310 --> 00:53:31,570
Hey, don't talk dirty. How much you got?
431
00:53:31,810 --> 00:53:32,810
We've got enough.
432
00:53:33,290 --> 00:53:35,270
Hey, I'll tell you when you've got
enough.
433
00:53:37,230 --> 00:53:38,310
Next time, stupid.
434
00:53:38,790 --> 00:53:40,770
Don't take so long to answer the phone.
435
00:53:42,510 --> 00:53:43,670
Oh, and another thing.
436
00:53:44,550 --> 00:53:47,030
Your little angel is now wearing wings.
437
00:53:48,790 --> 00:53:49,930
You mother!
438
00:53:55,750 --> 00:53:57,070
You should have been there.
439
00:53:57,530 --> 00:54:02,310
Where? This afternoon. We made chopped
liver out of Kim's pusher.
440
00:54:03,230 --> 00:54:04,950
There was a cop killed, too.
441
00:54:05,590 --> 00:54:06,590
Just a nigger.
442
00:54:09,150 --> 00:54:11,030
Jesus, you're an animal.
443
00:57:09,230 --> 00:57:10,230
Thank you.
444
00:58:42,600 --> 00:58:43,600
Thank you.
445
00:59:16,880 --> 00:59:19,240
That's the third time I try to call that
stupid bitch.
446
00:59:21,820 --> 00:59:23,340
Maybe she's talking to your wife.
447
00:59:24,700 --> 00:59:26,240
Swapping notes on your performance.
448
00:59:26,540 --> 00:59:27,580
How do you like a punch in the mouth?
449
00:59:27,940 --> 00:59:28,940
Not particularly.
450
00:59:29,220 --> 00:59:30,320
Then shut up!
451
00:59:44,110 --> 00:59:46,610
Would you try SWE 2210 again, please?
452
00:59:48,930 --> 00:59:51,350
Would you check to see if someone's
talking on the line?
453
01:00:00,710 --> 01:00:03,850
Where are you going? I'm going to the
hotel. I'm going to find out what's
454
01:00:03,850 --> 01:00:06,210
on. No, Nick, you're not going anywhere
like that.
455
01:00:06,770 --> 01:00:07,810
Who's going to stop me?
456
01:00:08,610 --> 01:00:10,090
There's too much involved.
457
01:00:10,370 --> 01:00:13,490
I don't give a shit. Get out of my way.
Please, Nick.
458
01:00:14,080 --> 01:00:16,300
Are you going to get out of my way? Not
until you quiet down.
459
01:00:16,960 --> 01:00:18,440
Move, you asshole, move!
460
01:00:19,920 --> 01:00:21,020
Be on your own head.
461
01:00:40,900 --> 01:00:42,300
I thought you were Gordy, please.
462
01:00:44,750 --> 01:00:45,750
Is that you, Bill?
463
01:00:46,290 --> 01:00:47,290
Lee Rayner here.
464
01:00:48,250 --> 01:00:49,990
Look, Bill, you want to do yourself some
good?
465
01:00:50,530 --> 01:00:52,390
Get over to the Cumberland Hotel right
away.
466
01:00:53,670 --> 01:00:55,630
Nicastro's on his way there now, and
he's armed.
467
01:00:56,850 --> 01:01:00,290
By the way, he's the guy that knocked
off the pusher and the cop this
468
01:01:02,790 --> 01:01:03,810
Yeah, okay, Bill.
469
01:01:04,090 --> 01:01:07,170
Listen, just do me one thing. Make sure
you get me one of those tapes.
470
01:01:07,590 --> 01:01:08,690
It's vital to me.
471
01:01:08,930 --> 01:01:09,990
Yeah, just one.
472
01:01:10,990 --> 01:01:11,990
Okay.
473
01:04:27,530 --> 01:04:28,530
What happens now?
474
01:04:29,550 --> 01:04:31,370
Unfortunately, this thing blew up much
too quickly.
475
01:04:32,390 --> 01:04:34,690
We've got enough on the Castro to send
him away forever.
476
01:04:35,030 --> 01:04:36,710
But we had hoped to get the entire
organization.
477
01:04:37,310 --> 01:04:40,670
But how about us? You have nothing to
worry about, Mr. Jago. We're not
478
01:04:40,670 --> 01:04:44,710
interested in involving you or the lady.
In fact, my sergeant's next door now
479
01:04:44,710 --> 01:04:46,330
gathering up all the incriminating
tapes.
480
01:04:47,170 --> 01:04:49,270
So, uh, just relax, Mr. Jago.
481
01:04:50,190 --> 01:04:52,330
Just sorry you folks had to get tied up
on this, miss.
482
01:05:19,710 --> 01:05:20,950
Well, that was nasty.
483
01:05:22,090 --> 01:05:23,870
Decent of the police not to involve us.
484
01:05:24,070 --> 01:05:27,590
You know, if Kent ever found out about
this, it would be all over.
485
01:05:28,850 --> 01:05:33,610
You know, if it were all over between
you and Kent, it could be a beginning
486
01:05:33,610 --> 01:05:35,310
us. Oh, who are you kidding?
487
01:05:36,870 --> 01:05:41,590
Kent is loaded, Mark, and I happen to
like that. I like the way we live. I
488
01:05:41,590 --> 01:05:43,690
my house, and I like my swimming pool.
489
01:05:44,130 --> 01:05:46,750
I mean, the affair with you was good,
but...
490
01:05:47,820 --> 01:05:50,200
It just isn't enough to make up for
everything else.
491
01:05:51,640 --> 01:05:54,320
You can't be serious. You'd better
believe it.
492
01:05:55,520 --> 01:05:59,600
Now, I am a realist, and I know when I
am well off.
493
01:06:01,600 --> 01:06:03,060
Then it was all lies.
494
01:06:03,660 --> 01:06:04,660
Just lies.
495
01:06:05,600 --> 01:06:06,600
No.
496
01:06:06,960 --> 01:06:08,780
Not the feelings between us.
497
01:06:09,580 --> 01:06:12,860
But I just can't take any risks anymore.
498
01:06:14,080 --> 01:06:15,480
I've got too much to lose.
499
01:06:20,430 --> 01:06:21,510
Thanks for the love.
500
01:06:29,710 --> 01:06:31,230
So what happened to you?
501
01:06:33,190 --> 01:06:34,890
What happened?
502
01:06:37,310 --> 01:06:38,310
Everything.
503
01:06:39,550 --> 01:06:41,150
I took my license away.
504
01:06:43,010 --> 01:06:46,030
The legal eagle had his wings clipped.
505
01:06:46,910 --> 01:06:49,210
And all for the hate of a bad woman.
506
01:06:53,320 --> 01:06:54,320
Who blew the whistle?
507
01:06:54,920 --> 01:06:56,180
That's what you're going to say?
508
01:06:56,840 --> 01:07:00,300
It was the minion of the law, naturally.
509
01:07:01,460 --> 01:07:04,380
Never trust a cop with ambition.
510
01:07:07,360 --> 01:07:11,280
Oh, my nose.
511
01:07:33,080 --> 01:07:35,880
Does she want to know what happened to
Holly?
512
01:07:37,300 --> 01:07:38,300
Shit.
513
01:07:38,760 --> 01:07:40,440
That's the whole point.
514
01:08:44,649 --> 01:08:46,109
I see you've been spending again.
515
01:08:47,450 --> 01:08:49,069
Why, darling, whatever's wrong?
516
01:08:49,510 --> 01:08:52,810
I've just discovered what you get up to
on those little shopping trips to
517
01:08:52,810 --> 01:08:54,550
Manhattan. What are you going on about?
518
01:08:54,950 --> 01:08:56,990
Tape on that machine will explain
everything.
519
01:08:57,569 --> 01:09:00,930
Now, I'm catching a plane in a few
minutes. I'll be gone about three weeks.
520
01:09:00,930 --> 01:09:03,510
I return, I want this house empty and
you out of it.
521
01:09:04,090 --> 01:09:05,950
My sister's taking care of Michael.
522
01:09:06,689 --> 01:09:09,870
My lawyer will contact you about the
divorce. This is insane.
523
01:09:11,330 --> 01:09:12,890
Would you mind telling me why?
524
01:09:13,529 --> 01:09:16,649
The tape will explain everything.
There's no point in talking about it.
525
01:09:18,750 --> 01:09:19,750
Goodbye, Holly.
526
01:09:48,680 --> 01:09:50,340
Well, for heaven's sake, shut the door.
527
01:09:53,600 --> 01:09:54,600
It's me.
528
01:09:56,020 --> 01:09:58,060
Same old Holly, plain as ever.
529
01:09:58,860 --> 01:10:00,280
Oh, for God's sake, Molly.
530
01:10:01,080 --> 01:10:02,200
I am married.
531
01:10:02,560 --> 01:10:04,200
I do live in this town.
532
01:10:06,000 --> 01:10:09,420
And this is a hotel room. Yes, Mark
Jago, please.
533
01:10:11,540 --> 01:10:12,540
He's in a meeting?
534
01:10:13,580 --> 01:10:17,140
Yes, would you please have him return my
call? My name is Holly.
535
01:10:18,050 --> 01:10:20,190
Levin. God, it feels so good.
536
01:10:21,190 --> 01:10:23,590
Yes, he has my number. Thank you.
537
01:10:51,700 --> 01:10:52,700
Hello?
538
01:10:54,000 --> 01:10:55,000
Hello, darling.
539
01:10:56,860 --> 01:10:57,860
Yes, it's me.
540
01:11:00,600 --> 01:11:05,940
Mark? I know what you must think of me.
I behaved like a pig.
541
01:11:07,720 --> 01:11:09,120
Can you ever forgive me?
542
01:11:11,340 --> 01:11:17,980
Well, no, it's just that... Well, I
realized that I made a ghastly mistake
543
01:11:17,980 --> 01:11:18,980
and I...
544
01:11:21,070 --> 01:11:22,930
I realized how much I love you.
545
01:11:24,870 --> 01:11:25,870
Need you.
546
01:11:27,010 --> 01:11:28,010
Want you.
547
01:11:30,330 --> 01:11:32,690
I never meant anything more in my life.
548
01:11:36,030 --> 01:11:37,030
Yeah.
549
01:11:38,610 --> 01:11:41,450
Well, I'm going to leave Kent.
550
01:11:43,290 --> 01:11:45,210
So I can come up there and be with you.
551
01:11:47,990 --> 01:11:49,590
Is today fast enough?
552
01:11:54,169 --> 01:11:55,210
No, no.
553
01:11:57,090 --> 01:11:58,770
And I'll tell you something else.
554
01:11:59,230 --> 01:12:01,090
Do you remember our first visit?
555
01:12:03,470 --> 01:12:05,030
No, nor will I.
556
01:12:05,950 --> 01:12:12,750
No, but the thing is, I have managed to
get a hold of one of those tapes.
557
01:12:14,850 --> 01:12:17,150
One of the tapes of you and me in the
bedroom.
558
01:12:17,750 --> 01:12:18,750
Remember?
559
01:12:21,730 --> 01:12:23,270
Well, we'll go into that later.
560
01:12:25,010 --> 01:12:29,790
But I was just sitting here and I was
watching you and I making love on
561
01:12:30,550 --> 01:12:32,010
And it's just turned me on.
562
01:12:34,270 --> 01:12:37,150
Well, wouldn't you like to know what
we're up to right now on the screen?
563
01:12:38,290 --> 01:12:39,930
Or will it make you too horny?
564
01:12:55,080 --> 01:12:56,260
I don't believe it.
565
01:12:56,740 --> 01:13:01,260
I said I don't believe it. I just don't.
566
01:13:01,660 --> 01:13:04,740
Two different women, Mark.
567
01:13:06,020 --> 01:13:08,600
On the same day, in the same bedroom.
568
01:13:10,260 --> 01:13:11,340
The same bed.
569
01:13:12,120 --> 01:13:13,120
I can't.
570
01:13:15,460 --> 01:13:16,460
It's amazing.
571
01:13:16,560 --> 01:13:17,720
You with two women.
572
01:13:18,160 --> 01:13:22,000
You never satisfied me ever. I had to
fake my orgasms, you creep.
573
01:13:30,700 --> 01:13:31,700
Shit.
574
01:13:33,500 --> 01:13:36,060
Oh fuck.
38499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.