Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:22,280
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
2
00:00:35,960 --> 00:00:39,880
-Это что за хрен, а?
-А это Жора Снежок.
3
00:00:39,880 --> 00:00:42,920
А ты думал, я с такими бабками
один приеду?
4
00:00:42,920 --> 00:00:46,640
Слушай, братан, ты сам о встрече
попросил - мы приехали.
5
00:00:46,640 --> 00:00:49,520
Доставай товар,
либо мы отваливаем.
6
00:00:52,480 --> 00:00:55,640
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
7
00:01:07,360 --> 00:01:08,760
-Пошла движуха.
8
00:01:20,640 --> 00:01:21,680
-Бабки?
9
00:01:27,240 --> 00:01:29,920
-Макс, без самодеятельности.
10
00:01:29,920 --> 00:01:32,000
Наблюдаем и фиксируем.
11
00:01:41,200 --> 00:01:44,080
-Слушай, откуда такое счастье?
12
00:01:44,080 --> 00:01:46,440
-А ты с какой целью интересуешься?
13
00:01:46,440 --> 00:01:49,640
-Ну, этого надолго не хватит.
14
00:01:49,640 --> 00:01:51,960
Сможете еще привезти?
15
00:01:54,800 --> 00:01:59,520
-А ты не беспокойся, братан, у нас
этого добра - весь ваш городок
16
00:01:59,520 --> 00:02:04,120
год кайфовать будет. Всем хватит,
от пенсионеров до пионеров.
17
00:02:04,120 --> 00:02:06,840
СМЕХ
18
00:02:08,080 --> 00:02:09,280
ВЫСТРЕЛЫ
19
00:02:09,280 --> 00:02:11,960
Вали их! Это мусора!
ВЫСТРЕЛЫ
20
00:02:11,960 --> 00:02:13,240
-Назад! В укрытие!
21
00:02:23,720 --> 00:02:26,800
-Оружие на землю! Полиция!
Зоя, в сторону!
22
00:02:32,480 --> 00:02:34,800
-Этого я возьму, ты за вторым.
23
00:02:42,360 --> 00:02:45,560
-Хана вам, мусора!
-Ствол на землю!
24
00:02:48,520 --> 00:02:49,640
-Руки!
25
00:02:49,640 --> 00:02:53,240
-Спокойно, коллеги.
Московский уголовный розыск.
26
00:02:54,080 --> 00:02:55,560
-Зоя, того проверь.
27
00:02:57,560 --> 00:02:58,680
-Готов.
28
00:03:00,400 --> 00:03:03,480
-Стоять! Оружие на землю!
29
00:03:08,320 --> 00:03:10,120
Руки за голову!
30
00:03:10,120 --> 00:03:15,320
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
31
00:03:16,360 --> 00:03:18,160
ВЫСТРЕЛЫ
32
00:03:19,520 --> 00:03:20,760
-Макс!
33
00:03:34,320 --> 00:03:35,440
-Жора Снежок?
34
00:03:36,720 --> 00:03:38,880
МУЗЫКАЛЬНОЕ ВСТУПЛЕНИЕ
35
00:04:46,400 --> 00:04:50,480
-Что мне с тобой делать, Любимов?
-Начальник, я не при делах!
36
00:04:50,480 --> 00:04:53,960
Я же сам тебе о них рассказывал.
-Погиб полицейский!
37
00:04:53,960 --> 00:04:58,240
Откуда там московские опера?
-Может, у них спросишь? Я не знаю.
38
00:04:58,240 --> 00:05:02,920
Я с Поповым о встрече договаривался.
-Значит так, ты сейчас подробно,
39
00:05:02,920 --> 00:05:06,360
под протокол, расскажешь все,
что знаешь про Попова.
40
00:05:06,360 --> 00:05:09,080
От зачатия до гибели геройской.
-Я уже...
41
00:05:09,080 --> 00:05:12,560
-И только попробуй что-нибудь
мне возразить! Зоя...
42
00:05:21,840 --> 00:05:24,480
-Пиши. Снежок.
43
00:05:27,920 --> 00:05:29,640
СТУК В ДВЕРЬ
44
00:05:35,480 --> 00:05:39,360
-В общем, капитан, нами получена
информация о группе лиц,
45
00:05:39,360 --> 00:05:43,560
прибывающей в наш город с целью сбыта
крупной партии наркотиков.
46
00:05:43,560 --> 00:05:47,280
В результате известных событий
произошла перестрелка.
47
00:05:47,280 --> 00:05:49,560
Погибли продавцы и ваш коллега.
48
00:05:50,080 --> 00:05:52,240
Вы там как оказались, капитан?
49
00:06:01,040 --> 00:06:03,840
-Товарищ капитан,
вот ваше удостоверение.
50
00:06:03,840 --> 00:06:06,720
Оружие заберете у дежурного.
51
00:06:07,400 --> 00:06:10,160
-С какого хрена баня сгорела?
-Спасибо.
52
00:06:10,160 --> 00:06:13,240
Соболезную в связи с гибелью
вашего товарища.
53
00:06:14,520 --> 00:06:15,640
-Спасибо.
54
00:06:18,160 --> 00:06:21,720
-Николсон, какого?..
Может, они этих барыг крышевали?
55
00:06:21,720 --> 00:06:25,800
-Я связался с их руководством.
Операция была санкционирована.
56
00:06:25,800 --> 00:06:28,280
Они несколько недель вели эту группу.
57
00:06:28,280 --> 00:06:31,840
Должны были выявить контакты,
каналы сбыта, поставок.
58
00:06:31,840 --> 00:06:36,440
А в результате вышли на нас. Погиб
их сотрудник, убиты все продавцы.
59
00:06:36,440 --> 00:06:39,160
Ты понимаешь, в каком
мы теперь дерьме?!
60
00:06:39,160 --> 00:06:43,680
-Теперь я вообще ничего не понимаю.
Кто стрелял тогда? Протекло?
61
00:06:43,680 --> 00:06:46,480
Где? У них, у нас?
Что вообще происходит?
62
00:06:46,480 --> 00:06:48,120
-Вот это ты и выяснишь.
63
00:06:48,120 --> 00:06:51,360
Было принято решение о проведении
64
00:06:51,360 --> 00:06:55,720
совместной операции. Езжай в Москву
и на месте во всем разберись.
65
00:06:55,720 --> 00:07:00,120
Кстати, ты говорил, Лена в Москве.
Вот заодно и сына повидаешь.
66
00:07:15,040 --> 00:07:17,920
-Паш, иди, поешь нормально.
67
00:07:21,680 --> 00:07:26,520
-Ой. Лен, я побегу. Мне надо
еще на производство заскочить.
68
00:07:26,520 --> 00:07:29,480
Я давно собирался,
а времени все не было.
69
00:07:29,480 --> 00:07:31,640
-Пашенька, у тебя все хорошо?
70
00:07:31,640 --> 00:07:35,880
Ночь сегодня не спал, дерганый
какой-то в последнее время.
71
00:07:35,880 --> 00:07:39,880
-Леночка, ты не волнуйся.
Там какая-то ерунда творится.
72
00:07:39,880 --> 00:07:43,520
Производство выдает процентов
на 20 меньше, чем должно.
73
00:07:43,520 --> 00:07:48,600
Мне нужно разобраться.
-Кольцов твой разобраться не может?
74
00:07:49,640 --> 00:07:52,840
Сидит, штаны протирает.
Партнер, называется.
75
00:07:54,000 --> 00:07:57,800
-Лен, за производство отвечаю я.
Кольцов - финансист.
76
00:07:58,320 --> 00:08:02,320
И если выяснится, что на производстве
воруют или что-то еще,
77
00:08:02,320 --> 00:08:06,160
проблемы будут у меня,
а не у Кольцова.
78
00:08:06,160 --> 00:08:07,960
Так, надо бежать.
79
00:08:10,600 --> 00:08:13,280
Буду поздно.
-Пока.
80
00:08:38,840 --> 00:08:42,880
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
81
00:08:46,600 --> 00:08:49,320
Алло.
-Привет, Лена.
82
00:08:49,320 --> 00:08:51,480
Это я. Узнала?
83
00:08:51,480 --> 00:08:59,480
-Ну конечно. Я рада, что ты позвонил.
-А я тут это... заехать хотел.
84
00:08:59,480 --> 00:09:02,160
-А ты в Москве?
-В Москве.
85
00:09:02,160 --> 00:09:04,800
Хотел Андрюшку повидать.
86
00:09:04,800 --> 00:09:07,320
-А Андрюшка в Краснодаре у родителей.
87
00:09:07,320 --> 00:09:09,520
-А-а. Так, а...
88
00:09:09,520 --> 00:09:13,800
А о чем поговорить-то хотела?
89
00:09:13,800 --> 00:09:19,640
-Слушай, ну, если ты в Москве,
то давай, может быть, встретимся,
90
00:09:19,640 --> 00:09:22,040
поговорим? Не чужие ведь люди, да?
91
00:09:23,120 --> 00:09:26,080
-Хорошо. Но я сейчас на работу иду.
92
00:09:26,080 --> 00:09:28,480
А вот как освобожусь,
тебе наберу.
93
00:09:28,480 --> 00:09:31,440
-Отлично. Договорились. Буду ждать.
94
00:10:00,600 --> 00:10:02,000
-Земля пухом.
95
00:10:11,880 --> 00:10:16,600
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
96
00:10:16,600 --> 00:10:19,040
Как так получилось-то, Лень?
97
00:10:19,040 --> 00:10:22,360
-Там подставные приехали
местные опера.
98
00:10:22,360 --> 00:10:26,200
-Угу. Это-то мы поняли.
Кто в Макса стрелял?
99
00:10:26,200 --> 00:10:27,920
-Литягин, подожди.
100
00:10:27,920 --> 00:10:31,240
А не могли опера эти спектакль
разыграть?
101
00:10:31,240 --> 00:10:34,960
Может так быть, что если бы
вы не появились с Бойковым,
102
00:10:34,960 --> 00:10:38,480
они обменяли бы товар на деньги
и разошлись с миром?
103
00:10:38,480 --> 00:10:43,000
Может, они приторговывают наркотой?
-Нет. Точно кто-то третий был.
104
00:10:43,000 --> 00:10:45,840
Мы появились,
когда уже стрельба началась.
105
00:10:45,840 --> 00:10:49,400
-Может, они вас срисовали,
потому и стрелять начали.
106
00:10:49,400 --> 00:10:51,200
-Может, работать поучишь?!
107
00:10:51,200 --> 00:10:52,440
-Да не газуй, а.
108
00:10:52,440 --> 00:10:55,800
Должны разобраться,
что там у вас произошло.
109
00:10:55,800 --> 00:11:00,120
Откуда там эти опера колхозные
появились? Съешь лимончик.
110
00:11:01,200 --> 00:11:05,680
-От них должен человек приехать,
вот вы у него и спросите.
111
00:11:14,560 --> 00:11:17,960
Извините, товарищ майор,
мне подышать нужно.
112
00:11:23,640 --> 00:11:24,800
-Что думаешь?
113
00:11:30,040 --> 00:11:34,960
-Я думаю, надо дождаться этого
человека. Когда он приедет?
114
00:11:40,440 --> 00:11:45,240
-М-да, ситуация скверная.
115
00:11:47,640 --> 00:11:52,280
Операция провалена,
погиб наш сотрудник.
116
00:11:53,480 --> 00:11:56,720
Есть какие-нибудь соображения,
товарищ майор?
117
00:11:56,720 --> 00:12:00,680
-Ну, я думаю, для начала надо
пообщаться с оперативниками,
118
00:12:00,680 --> 00:12:04,880
которые занимались этим делом.
Собрать всю имеющуюся информацию.
119
00:12:04,880 --> 00:12:07,760
Я думаю, у нас много вопросов
друг к другу.
120
00:12:07,760 --> 00:12:12,840
-Это точно. Ну что ж, тогда не будем
тянуть, пойдемте, я вас представлю.
121
00:12:16,280 --> 00:12:19,840
Я бы вас попросил, товарищ майор.
122
00:12:19,840 --> 00:12:23,760
Ребята на взводе - погиб их товарищ.
123
00:12:23,760 --> 00:12:27,960
Кое-кто, я думаю, считает, что вы...
124
00:12:27,960 --> 00:12:31,840
В общем, теплого приема не ждите.
125
00:12:31,840 --> 00:12:34,400
-Товарищ полковник, мне не привыкать.
126
00:12:34,400 --> 00:12:38,840
Мой начальник вообще считает,
что я виноват в пенсионной реформе.
127
00:12:38,840 --> 00:12:40,640
СМЕХ
128
00:12:40,640 --> 00:12:45,640
-М-да. Ну что ж, я думаю,
мы сработаемся.
129
00:12:49,840 --> 00:12:52,200
О! Кто ищет, тот и сыщет!
130
00:12:52,680 --> 00:12:55,160
-Здравия желаю, товарищ полковник.
131
00:12:55,160 --> 00:12:59,320
-Вот, Леня, позволь представить
тебе - майор Балабин.
132
00:12:59,320 --> 00:13:02,960
Наш коллега, будете вместе работать.
133
00:13:02,960 --> 00:13:05,520
О, да я вижу, вы знакомы?
134
00:13:05,520 --> 00:13:09,080
-Встречались.
-Товарищ майор, если я его правильно
135
00:13:09,080 --> 00:13:12,440
понял, хочет примерить на меня
роль наркоторговца.
136
00:13:12,440 --> 00:13:17,200
-Ну, товарищ капитан должен понимать
как опер, что он так же бы поступил
137
00:13:17,200 --> 00:13:21,080
на моем месте.
-Товарищ майор как опер тоже должен
138
00:13:21,080 --> 00:13:24,280
понимать, что доверять ему
у меня нет оснований.
139
00:13:24,280 --> 00:13:27,800
-А ну-ка, на хрен, оба два!
Вы все обделались!
140
00:13:27,800 --> 00:13:31,760
В главке запах услышали,
форточки пооткрывали!
141
00:13:31,760 --> 00:13:35,000
Погиб наш товарищ,
они тут приборами меряются.
142
00:13:35,000 --> 00:13:39,320
Вы со мной еще в бане не были!
А ну-ка, пожали друг другу руки!
143
00:13:40,920 --> 00:13:42,920
Пожали друг другу руки!
144
00:13:45,400 --> 00:13:50,240
То-то. Где Красавин и Литягин?
-У себя.
145
00:13:51,000 --> 00:13:52,120
-За мной.
146
00:14:03,760 --> 00:14:09,280
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
147
00:14:19,720 --> 00:14:21,080
-Ну надо же!
148
00:14:21,080 --> 00:14:23,680
Смотри, прямо вовремя.
149
00:14:28,000 --> 00:14:31,920
Ух! Это то, что я думаю?
150
00:14:41,240 --> 00:14:44,560
-Послушай, можно тебя попросить?
-О чем?
151
00:14:49,280 --> 00:14:50,320
-Можно.
152
00:14:57,840 --> 00:14:58,920
-Спасибо.
153
00:15:01,680 --> 00:15:03,880
Ну так что, вам это интересно?
154
00:15:05,280 --> 00:15:07,560
-Не знаю. Штука модная.
155
00:15:07,560 --> 00:15:10,040
Много у тебя этого добра?
156
00:15:10,040 --> 00:15:11,480
-Достаточно.
157
00:15:13,080 --> 00:15:16,920
-Хорошо. А почему ты ко мне пришел?
158
00:15:16,920 --> 00:15:19,880
Знаешь ведь, что я этим
никогда не занимался.
159
00:15:19,880 --> 00:15:22,240
Да и ты вроде
раньше замечен не был.
160
00:15:22,240 --> 00:15:25,240
-Раньше принц Чарльз
надеялся взойти на трон.
161
00:15:25,240 --> 00:15:27,360
А теперь и его сын не надеется.
162
00:15:27,360 --> 00:15:30,040
Гарик, я бы обратился
к Андрюше Албанцу.
163
00:15:30,040 --> 00:15:33,720
Но, боюсь, он меня подвесит
над костром. Будет коптить,
164
00:15:33,720 --> 00:15:36,160
пока не узнает, где я это все беру.
165
00:15:36,160 --> 00:15:38,560
А с тобой он точно так не поступит.
166
00:15:38,560 --> 00:15:40,000
-Не, не поступит.
167
00:15:40,000 --> 00:15:44,560
Значит, хочешь, чтобы я стал
прокладкой между тобой и Албанцем?
168
00:15:44,560 --> 00:15:48,320
-Не каждая прокладка
получает 500 процентов прибыли.
169
00:15:48,320 --> 00:15:51,320
А у Албанца вся сеть
уже давно налажена.
170
00:15:51,320 --> 00:15:53,760
Тебе и делать-то
ничего не придется.
171
00:15:54,360 --> 00:15:55,360
-Вкусно.
172
00:15:57,200 --> 00:15:59,080
Говоришь вкусно.
173
00:15:59,080 --> 00:16:01,160
Хорошо, я подумаю.
174
00:16:01,160 --> 00:16:05,120
-Но только недолго.
Сам же сказал, штука нынче модная.
175
00:16:05,120 --> 00:16:07,000
Желающие быстро найдутся.
176
00:16:09,000 --> 00:16:12,640
-Будь добр, оставь, пожалуйста.
На пробу.
177
00:16:16,640 --> 00:16:17,640
Спасибо.
178
00:16:25,280 --> 00:16:27,480
-Гарик.
-Что - Гарик?
179
00:16:28,960 --> 00:16:31,760
-Что ты хмурый такой?
Тема-то реальная.
180
00:16:31,760 --> 00:16:35,640
-Блуд это реальный.
Сам знаешь, все проблемы от наркоты.
181
00:16:35,640 --> 00:16:39,800
У меня Дашка на эту дрянь подсела.
-Так повезло твоей Дашке.
182
00:16:39,800 --> 00:16:42,480
Будешь ей эту дрянь
бесплатно таскать.
183
00:16:47,560 --> 00:16:49,880
Звони Албанцу. Назначай встречу.
184
00:16:51,640 --> 00:16:53,040
Звони Албанцу!
185
00:16:56,960 --> 00:16:58,560
-Так. Вот они где.
186
00:17:04,840 --> 00:17:07,920
Литягин, принеси стул.
187
00:17:08,600 --> 00:17:11,280
-Может, мне ему еще за пивком
сбегать?
188
00:17:11,280 --> 00:17:12,640
-А что, можно.
189
00:17:12,640 --> 00:17:16,360
Я светлое люблю.
-Я могу и сам сходить.
190
00:17:16,360 --> 00:17:18,720
Всем рассказать о последствиях?
191
00:17:20,840 --> 00:17:22,760
-Пожалуйста.
-Благодарю.
192
00:17:29,360 --> 00:17:31,520
-Ну что, все успокоились.
193
00:17:31,520 --> 00:17:34,520
Может, с вас начнем, товарищ майор?
194
00:17:34,520 --> 00:17:39,800
-Пожалуйста, я не против. 3 дня назад
нами был задержан вот этот гражданин.
195
00:17:39,800 --> 00:17:43,560
Товарищ полковник, я вам уже
показывал. При нем обнаружен
196
00:17:43,560 --> 00:17:48,000
пакет с наркотическим веществом
в количестве, достаточном для того,
197
00:17:48,000 --> 00:17:51,960
чтобы ближайшие лет 10 он провел
на полном гособеспечении.
198
00:17:51,960 --> 00:17:55,680
В обмен на нашу лояльность
он согласился сдать продавца.
199
00:17:55,680 --> 00:18:00,000
Затем мы организовали встречу,
на которой планировали установить
200
00:18:00,000 --> 00:18:04,400
контакт с этой группой с целью
выявления всей преступной цепочки.
201
00:18:04,400 --> 00:18:07,120
-То есть задерживать вы
их не собирались?
202
00:18:07,120 --> 00:18:10,360
-Нет. А можно встречный вопрос?
-Конечно.
203
00:18:10,360 --> 00:18:13,440
-Ну а вы как на них вышли?
204
00:18:15,200 --> 00:18:16,680
-Ну что молчим?
205
00:18:16,680 --> 00:18:20,480
Мне повторить вопрос
или пофамильно общаться?
206
00:18:20,480 --> 00:18:22,080
-А... Случайно.
207
00:18:22,080 --> 00:18:26,240
Начальник охраны
одного из клубов, э...
208
00:18:26,240 --> 00:18:30,400
наш бывший сотрудник, сообщил,
что появились какие-то клоуны,
209
00:18:30,400 --> 00:18:32,400
которые торгуют этой отравой.
210
00:18:32,400 --> 00:18:35,800
-Дальше.
-Установили наружное наблюдение.
211
00:18:35,800 --> 00:18:38,200
Вышли на квартиру, там двое.
212
00:18:38,200 --> 00:18:43,600
Выяснили, что кроме этого клуба
они еще по пяти работают.
213
00:18:43,600 --> 00:18:46,800
-А личности выяснили?
Что за квартира?
214
00:18:46,800 --> 00:18:49,040
-Квартира съемная.
215
00:18:49,040 --> 00:18:52,440
Хозяева лет 10 как в Индии.
216
00:18:52,440 --> 00:18:57,160
Договор аренды оформлен
на какого-то деда, в общем.
217
00:18:57,160 --> 00:19:01,440
Личности установить,
к сожалению, не удалось.
218
00:19:01,440 --> 00:19:04,920
-Может, наши коллеги
теперь по пальцам установят?
219
00:19:04,920 --> 00:19:09,320
-Ну да, если что-то проявится,
мне сразу перезвонят. А контакты?
220
00:19:09,320 --> 00:19:13,320
-Да в том-то и дело, что в контакты
они ни с кем не вступали.
221
00:19:13,320 --> 00:19:17,080
Они даже по клубам сами
распространяют. Ни одного дилера.
222
00:19:17,080 --> 00:19:22,160
А тут наружка сообщает, что на
квартире появился третий. Попов ваш.
223
00:19:22,160 --> 00:19:24,960
Ну, они засобирались и отвалили.
224
00:19:24,960 --> 00:19:30,320
-Ну да, и мы с Максом сразу
в машину и за ними поехали.
225
00:19:30,320 --> 00:19:35,680
Вот. Перехватили их за городом,
у наружки.
226
00:19:35,680 --> 00:19:38,840
Ну, а дальше вы знаете.
227
00:19:38,840 --> 00:19:41,680
-То есть до этого вы Попова
не видели?
228
00:19:41,680 --> 00:19:44,320
-Нет.
-Хорошо работаем.
229
00:19:44,320 --> 00:19:48,280
-Товарищ полковник, ну кто знал,
что они так вот сорвутся?
230
00:19:48,280 --> 00:19:51,120
Ну, времени на подготовку вообще
не было.
231
00:19:51,120 --> 00:19:53,240
Мы, по сути, импровизировали.
232
00:19:53,240 --> 00:19:57,560
-Импровизаторы! Ватман мне в тубус!
Значит так, Николай Иванович,
233
00:19:57,560 --> 00:20:02,560
завтра к утру новый план оперативных
действий - мне на стол.
234
00:20:02,560 --> 00:20:06,600
Товарищ майор, вы устроились?
-Нет, я только что с поезда.
235
00:20:06,600 --> 00:20:09,200
-Ну, устраивайтесь и за работу.
236
00:20:10,040 --> 00:20:16,320
Да. А ведь не бывает так -
оперативники из разных регионов
237
00:20:16,320 --> 00:20:21,680
вышли на одну группу, а по итогу
никаких концов. Одни трупы.
238
00:20:23,560 --> 00:20:26,000
Ну что ж, будем думать.
239
00:20:29,920 --> 00:20:31,040
-Разрешите?
240
00:20:34,440 --> 00:20:37,120
Вы присаживайтесь, присаживайтесь.
241
00:20:56,720 --> 00:20:58,880
-До завтра.
-Постой!
242
00:21:00,200 --> 00:21:04,480
Ну ладно тебе, капитан! Что ты
смотришь на меня, как политрук
243
00:21:04,480 --> 00:21:08,920
на предателя в партизанском отряде?
Давай по-нормальному. Саня.
244
00:21:08,920 --> 00:21:13,480
-Леня.
-Леня. Прав ваш Шувалов.
245
00:21:13,480 --> 00:21:18,640
Не бывает таких совпадений.
-И вот я тоже слабо в это верю.
246
00:21:18,640 --> 00:21:23,480
-Человек, который их мне сдал, он бы
не стал так тупо подставляться.
247
00:21:23,480 --> 00:21:25,560
Ему реально червонец светит.
248
00:21:25,560 --> 00:21:28,560
Он свою задницу подставит.
Тут еще трупы.
249
00:21:28,560 --> 00:21:30,920
-Может, все-таки протекло у вас?
250
00:21:30,920 --> 00:21:32,960
-А может, все-таки у вас?
251
00:21:32,960 --> 00:21:35,960
-Может быть.
Только наш человек погиб.
252
00:21:35,960 --> 00:21:40,000
-Вы сколько их вели?
-Три недели.
253
00:21:40,000 --> 00:21:42,600
-А я только 3 дня назад
о них услышал.
254
00:21:42,600 --> 00:21:45,640
-То есть думаешь,
что в нашем отделе протекло?
255
00:21:45,640 --> 00:21:49,240
-Ну, может, из наружки,
может, из дежурки.
256
00:21:49,240 --> 00:21:51,320
Сколько человек в курсе было?
257
00:21:51,320 --> 00:21:55,360
Это ж не работа с агентом,
которого только ты в лицо знаешь.
258
00:21:55,360 --> 00:21:57,320
-Агент...
-Что?
259
00:21:58,320 --> 00:22:01,840
-Проскочила мыслишка одна.
Надо проверить.
260
00:22:01,840 --> 00:22:03,520
-Поделишься?
-Нет.
261
00:22:03,520 --> 00:22:06,280
Я проверю сначала, потом...
262
00:22:07,280 --> 00:22:09,080
Может, подвезти тебя?
-Не.
263
00:22:09,080 --> 00:22:11,680
А где тут по близости
торговый центр?
264
00:22:11,680 --> 00:22:15,400
-Вон там, у метро.
-Ага. Ладно, Леня, пока.
265
00:22:15,400 --> 00:22:16,720
-До завтра.
266
00:22:47,480 --> 00:22:49,040
-Это что такое?!
267
00:22:50,640 --> 00:22:53,560
-Паша...
-Что это?
268
00:22:54,240 --> 00:22:58,520
-Ну а как ты думаешь?
-Что это такое?!
269
00:22:58,520 --> 00:23:03,880
-Паша, ты знаешь, что это.
-Ты... у меня за спиной!..
270
00:23:03,880 --> 00:23:07,320
-Паш, мне давно надо было с тобой
поговорить.
271
00:23:07,320 --> 00:23:11,200
-Я иду в полицию.
-И что ты им скажешь?
272
00:23:11,200 --> 00:23:15,920
Что на предприятии, совладельцем
которого ты являешься, уже полгода
273
00:23:15,920 --> 00:23:19,640
производят самый популярный наркотик,
а ты не в курсе?
274
00:23:21,960 --> 00:23:25,120
-Я им все объясню.
-Давай не пороть горячку.
275
00:23:26,760 --> 00:23:29,800
Сутки производства этой штуки -
276
00:23:29,800 --> 00:23:33,280
это месячный оборот
по всем лекарствам,
277
00:23:33,280 --> 00:23:36,960
которые мы делаем.
Тебе не надоело копейки считать?
278
00:23:38,000 --> 00:23:40,760
-Но ты-то явно не бедствуешь.
279
00:23:40,760 --> 00:23:46,320
И поверь мне, я найду способ,
как доказать свою невиновность.
280
00:23:53,640 --> 00:23:57,080
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
281
00:23:59,240 --> 00:24:02,640
-Это я. У нас проблемы.
-Да никуда он не пойдет,
282
00:24:02,640 --> 00:24:05,200
он типичный терпила. Домой побежит.
283
00:24:05,200 --> 00:24:08,520
Документы почисти.
И думай, что дальше делать.
284
00:24:08,520 --> 00:24:10,760
Да не трясись ты, я все сделаю!
285
00:24:12,360 --> 00:24:13,360
Отбой.
286
00:24:15,960 --> 00:24:20,800
-Дорогой мой, я думаю, что все еще
можно исправить. Ничего не поздно.
287
00:24:20,800 --> 00:24:25,160
А ты вот что, приходи-ка сегодня
вечерком к нам, и мы подумаем,
288
00:24:25,160 --> 00:24:29,760
как быть. Хорошо? Работа, работа.
Я это каждый день слышу от мужа.
289
00:24:29,760 --> 00:24:33,000
В общем, жду тебя в восемь на ужин.
До встречи.
290
00:24:47,680 --> 00:24:49,600
-Бесово отродье, а!
291
00:24:53,840 --> 00:24:59,760
Ба! Ну, московские коврижки
вам явно на пользу.
292
00:24:59,760 --> 00:25:02,400
Поцелуемся?
-Грибанова своего поцелуй.
293
00:25:02,400 --> 00:25:06,400
-В последнее время только с ним
и целуюсь. Как вы тут живете?
294
00:25:06,400 --> 00:25:10,760
Всего несколько часов в Москве,
а уже несколько раз чуть не убили.
295
00:25:10,760 --> 00:25:14,880
-Москва - это отличный город.
Просто нужно привыкнуть к нему.
296
00:25:14,880 --> 00:25:19,200
-О! Ну как к такому привыкнешь-то?
Ты поговорить о чем-то хотела?
297
00:25:21,560 --> 00:25:25,560
-Наша дочь разводится с мужем.
И я намерена этому помешать.
298
00:25:25,560 --> 00:25:29,280
Не хочу, чтобы внук без отца рос.
Сына вполне довольно.
299
00:25:29,280 --> 00:25:33,480
-Ну а мне что предлагаешь,
Машку сюда в мешке привезти?
300
00:25:33,480 --> 00:25:36,040
Или, может, Ваське коленки
прострелить,
301
00:25:36,040 --> 00:25:39,760
чтоб его комиссовали по инвалидности?
-Да ну тебя, Сань.
302
00:25:39,760 --> 00:25:41,840
Я не такая кровожадная.
-Угу.
303
00:25:41,840 --> 00:25:44,120
-Угу.
-О, да! Это тебе.
304
00:25:45,080 --> 00:25:48,440
-Спасибо.
-Ну, а ты как? У тебя все в порядке?
305
00:25:48,440 --> 00:25:49,720
-Я нормально.
306
00:25:49,720 --> 00:25:52,360
Только за Пашу я переживаю.
307
00:25:52,360 --> 00:25:54,600
Все работает с утра до вечера.
308
00:25:54,600 --> 00:25:59,120
Представляешь, его фирме грант дали
на разработку нового лекарства.
309
00:26:01,160 --> 00:26:05,880
-Моя работа тебя не так интересовала.
-Паша, он, понимаешь, он...
310
00:26:05,880 --> 00:26:07,360
талантливый очень!
311
00:26:07,360 --> 00:26:11,800
Только я его так же, как и тебя
раньше, почти не вижу.
312
00:26:11,800 --> 00:26:15,680
-Лен, ну ты посмотри на себя.
Машина у тебя такая красивая!
313
00:26:15,680 --> 00:26:18,800
Выглядишь - отпад.
Тебе ли жаловаться на жизнь?
314
00:26:18,800 --> 00:26:21,720
-Думаешь, мне это надо все?
315
00:26:21,720 --> 00:26:24,200
Эта машина? Эти тряпки?
316
00:26:24,200 --> 00:26:25,800
Мне муж нужен.
317
00:26:27,120 --> 00:26:28,120
-А!..
318
00:26:32,400 --> 00:26:33,880
Ты так его любишь?
319
00:26:37,160 --> 00:26:38,200
-Люблю.
320
00:27:06,280 --> 00:27:09,280
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
321
00:27:37,960 --> 00:27:41,760
-Лен, а давай с тобой напьемся
и домой к вам завалимся?
322
00:27:41,760 --> 00:27:44,360
Я свои трусы к вам в спальню
подброшу.
323
00:27:44,360 --> 00:27:46,800
Ну, может, ревность его всколыхнет?
324
00:27:46,800 --> 00:27:50,960
-Трусы? Ты даже если себя подбросишь
в постель, он не заметит.
325
00:27:51,720 --> 00:27:54,800
-Да? Ну, может, вам ребенка завести?
326
00:27:54,800 --> 00:27:57,280
Маленького такого профессора.
327
00:27:57,280 --> 00:28:01,400
Я слышал, парам бывает нужно.
-Ты прям психолог.
328
00:28:01,400 --> 00:28:04,960
Что с Машей будем делать?
-Да ничего.
329
00:28:04,960 --> 00:28:07,640
Васька обязательно
что-нибудь накосячит,
330
00:28:07,640 --> 00:28:10,120
его выпрут из столичной полиции.
331
00:28:10,120 --> 00:28:12,440
Домой вернется, никуда не денется.
332
00:28:12,440 --> 00:28:14,680
Лен, ты со своим мужем разберись.
333
00:28:14,680 --> 00:28:17,440
Дети как-нибудь сами разберутся.
-Отлично.
334
00:28:17,440 --> 00:28:20,360
Бывший муж советует
не ссориться с нынешним.
335
00:28:20,360 --> 00:28:23,960
Просто рехнуться можно.
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
336
00:28:23,960 --> 00:28:26,120
Да, алло. А какой Иван?
337
00:28:26,120 --> 00:28:28,240
А, извините, не узнала.
338
00:28:30,000 --> 00:28:34,120
Что? В какой? Еду.
339
00:28:35,200 --> 00:28:38,840
-Что случилось?
-На Пашу напали.
340
00:28:38,840 --> 00:28:40,240
В больнице.
341
00:28:41,800 --> 00:28:43,120
-Лен, я с тобой.
342
00:28:51,080 --> 00:28:53,720
-Протокол составлен правильно.
343
00:28:53,720 --> 00:28:55,200
Все подписи есть.
344
00:28:55,200 --> 00:28:58,720
Так что, если что, вас вызовут, да?
-Угу.
345
00:28:58,720 --> 00:29:02,920
-О! А ты как здесь?
-А вы из полиции? Где мой муж?
346
00:29:02,920 --> 00:29:05,040
-Вы Лебедева?
-Я Балабина.
347
00:29:06,800 --> 00:29:09,840
-Потом расскажу.
-Угу. Туда проходите.
348
00:29:12,280 --> 00:29:13,680
Бывшая, что ли?
349
00:29:14,280 --> 00:29:18,040
-Ну да. А ты как здесь?
-Так наша земля.
350
00:29:18,040 --> 00:29:19,600
Я по дежурству.
351
00:29:19,600 --> 00:29:22,840
-А-а. Что с Лебедевым?
-Да грабеж стопудово.
352
00:29:22,840 --> 00:29:26,960
Телефона нет, кошелька, из карманов
вообще все выгребли.
353
00:29:26,960 --> 00:29:29,840
Только удостоверение
служебное оставили.
354
00:29:29,840 --> 00:29:32,600
Везет тебе, как утопленнику,
я смотрю.
355
00:29:32,600 --> 00:29:36,680
Мало того, что приехал по делам
своим, и так невеселым.
356
00:29:36,680 --> 00:29:38,240
Еще и бывшую утешать.
357
00:29:38,240 --> 00:29:39,720
-Что, все так плохо?
358
00:29:43,960 --> 00:29:47,520
-Состояние тяжелое.
Открытая черепно-мозговая травма.
359
00:29:47,520 --> 00:29:51,720
Большая кровопотеря. Операция идет,
мы делаем все, что возможно.
360
00:29:51,720 --> 00:29:54,120
-Доктор, он будет жить?
361
00:29:54,120 --> 00:29:56,960
-Прогнозы делать пока рано.
362
00:29:56,960 --> 00:30:02,080
Но вы должны быть готовы ко всему.
-Господи, какой ужас!
363
00:30:02,080 --> 00:30:06,520
А скажите, где могу подождать
окончания операции?
364
00:30:06,520 --> 00:30:10,280
-Езжайте домой. Не известно,
сколько вам ждать придется.
365
00:30:10,280 --> 00:30:11,920
-Доктор, какой дом?
366
00:30:11,920 --> 00:30:15,320
-Ну, вот здесь можно присесть.
367
00:30:15,320 --> 00:30:19,040
Если хотите. Подождать можно тут.
368
00:30:19,040 --> 00:30:21,480
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
369
00:30:29,120 --> 00:30:30,520
-Алло. Да.
370
00:30:30,520 --> 00:30:32,160
Мы не дома.
371
00:30:32,160 --> 00:30:35,160
У нас такое несчастье!
372
00:30:35,160 --> 00:30:37,400
Пашу избили, на него напали.
373
00:30:37,400 --> 00:30:40,880
И сейчас ему делают операцию.
Я в больнице.
374
00:30:40,880 --> 00:30:45,360
Не-не, приезжать не нужно сюда.
Да тут все равно не пускают.
375
00:30:45,360 --> 00:30:48,560
Хорошо, как только,
я сразу перезвоню.
376
00:30:48,560 --> 00:30:50,120
Спасибо, дорогой.
377
00:30:56,480 --> 00:30:57,640
-Ну что?
378
00:30:57,640 --> 00:31:00,480
-Состояние тяжелое, идет операция.
379
00:31:01,480 --> 00:31:04,160
-Ребята местные сказали,
что это грабеж.
380
00:31:04,160 --> 00:31:07,920
-Что? Грабеж?
-Ну да. У него личные вещи пропали.
381
00:31:07,920 --> 00:31:10,640
Лен, может, я давай тебя
до дома провожу?
382
00:31:10,640 --> 00:31:14,440
-Нет, нет, не нужно.
Я тут подожду окончания операции.
383
00:31:14,440 --> 00:31:16,400
Мне разрешили.
384
00:31:16,400 --> 00:31:20,000
Ты иди. Я сама как-нибудь.
385
00:31:23,840 --> 00:31:28,480
-Я ее уже сегодня дергать не буду.
Завтра опросим. Ты устроился?
386
00:31:28,480 --> 00:31:31,400
-Да куда там!
Я даже до гостиницы не доехал.
387
00:31:31,400 --> 00:31:33,880
Да, неделя обещает быть веселой.
388
00:31:33,880 --> 00:31:37,120
-Обхохочешься.
Тебя подкинуть до гостиницы?
389
00:31:37,120 --> 00:31:41,600
-Да нет, спасибо. Я сам доеду.
А кто этим грабежом будет заниматься?
390
00:31:41,600 --> 00:31:45,960
-Завтра решим. У нас этих грабежей -
как вшей в тифозном бараке.
391
00:31:45,960 --> 00:31:47,600
О, ладно. Поздно уже.
392
00:31:47,600 --> 00:31:51,160
А мне еще к утру надо Шувалову
план накидать.
393
00:31:51,160 --> 00:31:55,320
-Угу. Ну, давай пока.
-Угу. Давай.
394
00:31:55,320 --> 00:31:56,320
Пойдем.
395
00:32:00,880 --> 00:32:06,360
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
396
00:32:07,200 --> 00:32:08,200
-Да?
397
00:32:10,000 --> 00:32:11,120
Да ладно?
398
00:32:12,000 --> 00:32:14,040
Ух, живучий говнюк, а!
399
00:32:18,000 --> 00:32:20,600
Да не парься ты, может, подохнет еще.
400
00:32:20,600 --> 00:32:23,000
А не подохнет, так калекой станет.
401
00:32:23,960 --> 00:32:25,520
Да все нормально будет.
402
00:32:26,720 --> 00:32:28,200
Гарик Большой звонил.
403
00:32:28,960 --> 00:32:30,160
Да.
404
00:32:30,160 --> 00:32:31,880
Берет товара на сто штук.
405
00:32:32,760 --> 00:32:36,240
Да, Седой завтра деньги привезет.
Все уже обговорили.
406
00:32:37,120 --> 00:32:38,320
Хорошо.
407
00:32:38,320 --> 00:32:39,320
Хорошо.
408
00:32:39,880 --> 00:32:40,880
На связи.
409
00:32:44,680 --> 00:32:46,040
Бывает же такое, а!
410
00:32:47,080 --> 00:32:49,600
С виду доходяга,
а за жизнь цепляется.
411
00:32:49,960 --> 00:32:50,960
ФЫРКАЕТ
412
00:33:11,760 --> 00:33:12,960
-Просыпайтесь.
413
00:33:12,960 --> 00:33:15,000
Просыпайтесь, уже утро.
-А, да.
414
00:33:15,000 --> 00:33:16,000
Да...
415
00:33:16,000 --> 00:33:18,200
А который час?
-Восемь утра.
416
00:33:18,200 --> 00:33:21,240
Операция прошла успешно.
Не хотела вас будить.
417
00:33:22,360 --> 00:33:25,480
-Скажите, я могу его увидеть?
-Нет-нет, что вы!
418
00:33:25,480 --> 00:33:29,480
Ваш муж в реанимации, туда нельзя.
-Подождите, вы же сказали,
419
00:33:29,480 --> 00:33:32,240
что все прошло хорошо.
-Ну, это нормально.
420
00:33:32,240 --> 00:33:36,520
После операции, тем более такой,
больного переводят в реанимацию.
421
00:33:36,520 --> 00:33:38,120
-Пожалуйста, пожалуйста,
422
00:33:38,120 --> 00:33:41,440
мне очень нужно его видеть.
-Нет, поймите, нельзя.
423
00:33:41,440 --> 00:33:42,440
-Доктор!
424
00:33:43,680 --> 00:33:46,040
Как он?
-Ну, вроде все неплохо.
425
00:33:46,040 --> 00:33:48,800
Муж ваш в реанимации.
-Да-да, мне сказали.
426
00:33:48,800 --> 00:33:50,840
-Она хочет посмотреть на него.
427
00:33:51,560 --> 00:33:54,520
-Ну что ж.
Пока следующая смена не заступила,
428
00:33:54,520 --> 00:33:57,880
проводи, пусть посмотрит.
Только минуту, не больше.
429
00:33:58,480 --> 00:34:01,800
-Спасибо, доктор.
-Пойдемте, только быстро.
430
00:34:24,320 --> 00:34:25,720
-О, Леня!
431
00:34:25,720 --> 00:34:26,720
Привет.
432
00:34:26,720 --> 00:34:27,720
-Привет.
433
00:34:28,640 --> 00:34:30,880
УСМЕХАЕТСЯ
-А ты вообще спал?
434
00:34:30,880 --> 00:34:35,320
А то у тебя вид такой, как будто
тебя неделю в бане девки выжимали.
435
00:34:37,240 --> 00:34:38,640
-Тут такое дело.
436
00:34:41,880 --> 00:34:45,320
Не знаю даже, как сказать.
-Ну, расскажи, как стишок
437
00:34:45,320 --> 00:34:48,320
на детском утреннике - с выражением.
-Короче.
438
00:34:48,840 --> 00:34:52,040
Я своим сказать не могу,
а ты хоть человек
439
00:34:52,040 --> 00:34:55,080
вроде и посторонний,
но я тебе почему-то верю.
440
00:34:55,080 --> 00:34:57,200
-Ну, это потому что я красивый.
441
00:34:57,200 --> 00:34:59,040
-Да пошел ты.
-Ладно, ладно.
442
00:34:59,040 --> 00:35:00,240
Кайся.
443
00:35:02,040 --> 00:35:04,880
-В общем, дело такое.
За пару дней до того,
444
00:35:04,880 --> 00:35:08,040
как мы там у вас оказались,
я попросил человечка
445
00:35:08,040 --> 00:35:11,880
своего пробить этих барыг.
Ну, информации никакой не было,
446
00:35:11,880 --> 00:35:14,920
а я подумал, что он, может,
что-нибудь узнает.
447
00:35:14,920 --> 00:35:18,400
-Ты попросил своего агента поспрошать
про этих людей,
448
00:35:18,400 --> 00:35:22,520
и, судя по твоему мрачному выражению
лица, твой стукач слился,
449
00:35:22,520 --> 00:35:24,800
и ты найти его не можешь.
-Угу.
450
00:35:25,360 --> 00:35:26,360
-Угу.
451
00:35:27,360 --> 00:35:30,880
Лень, а ты пока об этом
никому не говори, а?
452
00:35:30,880 --> 00:35:32,360
Во сколько у нас сбор?
453
00:35:32,880 --> 00:35:35,120
-В девять.
-Вот пойдем, послушаем,
454
00:35:35,120 --> 00:35:38,000
что нам скажут.
А потом вместе будем думать,
455
00:35:38,000 --> 00:35:40,400
в каком оркестре
твой барабан искать.
456
00:35:41,400 --> 00:36:03,880
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
457
00:36:03,880 --> 00:36:04,880
-Пойдемте.
458
00:36:04,880 --> 00:36:08,200
А то сейчас новая смена придет.
Ругаться будут.
459
00:36:08,200 --> 00:36:09,320
-Спасибо вам.
460
00:36:09,960 --> 00:36:11,760
-Да что вы? Не за что.
461
00:36:12,320 --> 00:36:15,240
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
462
00:36:15,240 --> 00:36:16,240
Пойдемте.
463
00:36:16,240 --> 00:36:25,720
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
464
00:36:25,720 --> 00:36:26,720
ВЗДЫХАЕТ
465
00:36:26,720 --> 00:36:58,360
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
466
00:37:06,280 --> 00:37:07,280
-Здорово.
467
00:37:10,240 --> 00:37:11,240
-Привет.
468
00:37:13,200 --> 00:37:14,400
-Где сам-то?
469
00:37:15,160 --> 00:37:16,360
-У шефа.
470
00:37:22,120 --> 00:37:23,120
-Добрый день.
471
00:37:24,560 --> 00:37:26,320
-Добрый день.
-Добрый день.
472
00:37:26,320 --> 00:37:29,000
-Литягин, занимаешься
вчерашним грабежом,
473
00:37:29,000 --> 00:37:33,640
в котором пострадал, так сказать,
дальний родственник товарища майора.
474
00:37:36,600 --> 00:37:39,920
-Почему я?
-Во-первых, потому что я так сказал.
475
00:37:40,920 --> 00:37:43,760
А во-вторых, потому что
ты самый достойный.
476
00:37:43,760 --> 00:37:45,560
Присаживайтесь, пожалуйста.
477
00:37:47,040 --> 00:37:50,160
Чего стоим? Вперед!
Вся информация у дежурного.
478
00:37:51,200 --> 00:37:53,200
-Чуть что, так Литягин.
479
00:37:59,280 --> 00:38:00,680
-Итак, что мы имеем?
480
00:38:01,680 --> 00:38:05,640
Мы имеем трупы троих несознательных
граждан, которые решили,
481
00:38:05,640 --> 00:38:09,480
что торговля наркотиками -
кратчайший путь к легкой жизни.
482
00:38:09,480 --> 00:38:13,760
Личности граждан покойных ваши
коллеги установили, товарищ майор?
483
00:38:13,760 --> 00:38:18,040
-Пока нет, они по базам не проходят.
-Давайте от этого и плясать.
484
00:38:18,040 --> 00:38:21,080
Есть задержанный, с ним работают,
так понимаю?
485
00:38:21,080 --> 00:38:24,800
-Да, он у нас второй день на дыбе,
что знает, расскажет,
486
00:38:24,800 --> 00:38:27,120
что не знает, то додумает.
-Хорошо.
487
00:38:27,120 --> 00:38:28,120
Леня, клубы.
488
00:38:28,120 --> 00:38:31,800
Если они по нескольким клубам
сбывали эту свою дурь,
489
00:38:31,800 --> 00:38:35,520
то не может быть, чтобы их там
никто не знал, не поверю.
490
00:38:35,520 --> 00:38:38,120
Работай в этом направлении.
-Понятно.
491
00:38:38,840 --> 00:38:42,120
-Товарищ майор, телефончик мой
возьмите у Лени.
492
00:38:42,120 --> 00:38:44,880
Если что, в любое время,
не стесняйтесь.
493
00:38:44,880 --> 00:38:45,960
Всегда на связи.
494
00:38:46,440 --> 00:38:47,440
-Понял.
495
00:38:48,040 --> 00:38:49,040
Пошли.
496
00:38:51,520 --> 00:38:52,520
-Ну, пошли.
497
00:38:52,520 --> 00:39:01,920
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
498
00:39:01,920 --> 00:39:03,120
-Да!..
499
00:39:03,120 --> 00:39:06,080
Что ж они у вас носятся-то так, а?
-Послушай,
500
00:39:06,080 --> 00:39:09,560
я вот это вот про родственника
что-то не очень понял.
501
00:39:09,560 --> 00:39:14,400
-Ну, вчера мужу моей бывшей какой-то
злодей контузию головного мозга
502
00:39:14,400 --> 00:39:17,440
устроил с последующим грабежом.
-Пф-ф-ф!
503
00:39:17,440 --> 00:39:20,160
-Чего "пф-ф-ф"?
Это злодей, не я.
504
00:39:20,160 --> 00:39:24,520
-Не, ну как скажешь, конечно.
-Ну, чего там с твоим человечком-то?
505
00:39:24,520 --> 00:39:27,080
Адрес есть, телефон?
-Подожди, а клубы?
506
00:39:27,080 --> 00:39:30,720
Мы клубы-то будем отрабатывать?
Красавин ведь приказал.
507
00:39:30,720 --> 00:39:34,760
-Будем и клубы, и библиотеки,
и наркологические клиники даже.
508
00:39:34,760 --> 00:39:38,720
Но сначала вкрутим твоему человечку.
А потом будем выполнять
509
00:39:38,720 --> 00:39:41,760
распоряжение товарища Красавина.
-Что вкрутим?
510
00:39:41,760 --> 00:39:44,520
-Ну, что под руку попадется,
то и вкрутим.
511
00:39:44,520 --> 00:39:46,480
-Ну так что, мы прокатимся?
512
00:39:46,480 --> 00:39:47,480
-Ну!
513
00:39:51,160 --> 00:39:52,160
Шайтан!
514
00:39:53,320 --> 00:39:55,160
Надеюсь, ты не на самокате.
515
00:39:55,160 --> 00:39:57,560
-Пойдем.
На самокате, блин...
516
00:40:04,760 --> 00:40:07,960
-Леночка, здравствуйте.
-Здрасте, Лев Валерьевич.
517
00:40:07,960 --> 00:40:10,120
-Проходите, пожалуйста.
-Спасибо.
518
00:40:10,920 --> 00:40:12,520
-Присаживайтесь.
-Да-да.
519
00:40:16,800 --> 00:40:19,120
-Знаю, все знаю.
520
00:40:20,680 --> 00:40:22,080
Звонили из больницы.
521
00:40:22,080 --> 00:40:25,320
У нас с ними договор на обслуживание
сотрудников.
522
00:40:25,800 --> 00:40:27,800
Какой ужас, ох!
523
00:40:32,080 --> 00:40:35,200
Может быть, вам нужна
какая-нибудь помощь?
524
00:40:35,200 --> 00:40:36,200
-Нет.
525
00:40:37,440 --> 00:40:38,640
Не знаю.
526
00:40:40,520 --> 00:40:45,520
Я разговаривала с полицейскими,
и они сказали, что это ограбление.
527
00:40:46,720 --> 00:40:49,120
-Ну, им в полиции виднее.
528
00:40:54,000 --> 00:40:56,680
А что, у вас есть какие-то сомнения?
529
00:40:57,440 --> 00:41:01,800
-Ну, дело в том, что вчера утром
Павел сказал мне, что у него есть
530
00:41:01,800 --> 00:41:06,480
какие-то проблемы на производстве
и что он должен в чем-то разобраться.
531
00:41:06,480 --> 00:41:10,480
И я подумала, может, это нападение
как-то связано с работой?
532
00:41:10,480 --> 00:41:11,680
-Да что вы?
533
00:41:11,680 --> 00:41:14,600
Вы, признаться, меня удивили.
534
00:41:14,600 --> 00:41:15,600
УСМЕХАЕТСЯ
535
00:41:15,600 --> 00:41:20,280
Павел Николаевич действительно
был здесь, работал с бумагами.
536
00:41:20,280 --> 00:41:22,240
Но у нас все в порядке.
537
00:41:22,240 --> 00:41:23,960
Никаких проблем нет.
538
00:41:23,960 --> 00:41:27,880
Он уехал домой, может быть,
несколько раньше обычного.
539
00:41:28,600 --> 00:41:29,600
-Извините.
540
00:41:30,680 --> 00:41:33,520
Я, наверное, действительно
что-то надумала.
541
00:41:33,520 --> 00:41:38,480
-Да что вы, вам не за что извиняться.
Вы можете прийти сюда в любой момент.
542
00:41:38,480 --> 00:41:41,400
Дверь моего кабинета всегда открыта
для вас.
543
00:41:41,400 --> 00:41:45,280
-Извините, Лев Валерьевич.
Всего доброго.
544
00:41:45,280 --> 00:41:46,800
-До свидания, Леночка.
545
00:41:46,800 --> 00:42:26,880
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
546
00:42:26,880 --> 00:42:29,240
ПЫХТИТ
-Да куда ты летишь все время?
547
00:42:29,240 --> 00:42:30,440
ПЫХТИТ
548
00:42:34,600 --> 00:42:35,600
Стой!
549
00:42:35,600 --> 00:42:37,200
-Что?
-Пришли.
550
00:42:37,200 --> 00:42:40,960
Подъезд человечка моего.
Второй этаж, окна на ту сторону.
551
00:42:40,960 --> 00:42:42,560
Видишь, трое сидят?
552
00:42:42,560 --> 00:42:43,920
-Ну?
-Гопота местная.
553
00:42:43,920 --> 00:42:46,840
Можно было б им вкрутить,
но они меня знают,
554
00:42:46,840 --> 00:42:49,600
они мне ничего не скажут.
-Ха, мне скажут.
555
00:42:49,600 --> 00:42:52,040
-Да ладно? Эти не скажут.
Или ты что,
556
00:42:52,040 --> 00:42:56,600
их пытать собираешься, что ли?
-А чего, у вас пытать - дурной тон?
557
00:42:56,600 --> 00:43:01,200
Ладно, расслабься, я фокус один знаю.
Как там твоего человечка зовут?
558
00:43:01,200 --> 00:43:03,000
-Кент. Погоняло.
559
00:43:03,000 --> 00:43:04,000
-Угу.
560
00:43:04,000 --> 00:43:05,000
ГРОМКО ИКАЕТ
561
00:43:11,360 --> 00:43:14,560
-Такой типа хоп, воткнулся...
-Здорово, парни!
562
00:43:14,560 --> 00:43:16,840
-Здорово, коль не шутишь.
563
00:43:16,840 --> 00:43:18,920
-Я Кента ищу. Не видели?
564
00:43:18,920 --> 00:43:22,400
-А тебе он зачем?
-Я ему денег должен, пришел отдать.
565
00:43:22,400 --> 00:43:24,080
-А чего, много должен?
566
00:43:24,080 --> 00:43:26,120
-Ну, так. Двадцатку.
567
00:43:26,840 --> 00:43:27,840
-О!
568
00:43:27,840 --> 00:43:31,000
Так ты это, нам отдай,
а мы ему передадим.
569
00:43:31,000 --> 00:43:32,200
-Не-не-не!
570
00:43:32,200 --> 00:43:33,400
Я сам.
571
00:43:33,400 --> 00:43:36,480
-Да, дядя, давай доставай.
-Давай, не жадничай.
572
00:43:36,480 --> 00:43:38,600
Чего ты, а?
-Я и так еле собрал!
573
00:43:39,560 --> 00:43:42,480
Ой, больно-больно-больно!
-Давай, давай, ну?
574
00:43:42,480 --> 00:43:43,480
-Ай, пусти!
575
00:43:43,960 --> 00:43:44,960
Меня.
576
00:43:45,520 --> 00:43:46,720
ВСКРИК
577
00:43:46,720 --> 00:43:47,760
-Эй! Слышь?!
578
00:43:47,760 --> 00:43:49,160
ВСКРИКИ
579
00:43:49,160 --> 00:43:50,160
-Куда?!
580
00:43:50,160 --> 00:44:04,960
ВЕСЕЛАЯ МУЗЫКА
581
00:44:04,960 --> 00:44:06,920
-Эй, ты чего творишь, слышь?!
582
00:44:06,920 --> 00:44:08,440
УСМЕХАЕТСЯ
-Расслабься.
583
00:44:08,440 --> 00:44:09,440
ВСКРИК
584
00:44:11,600 --> 00:44:12,600
Стоять!
585
00:44:15,080 --> 00:44:16,080
ВСКРИК
586
00:44:20,960 --> 00:44:22,280
-Ах ты, пьянь!
587
00:44:22,280 --> 00:44:23,600
-Всем стоять!
588
00:44:24,200 --> 00:44:25,600
Полиция!
589
00:44:25,600 --> 00:44:26,600
Чижиков!
590
00:44:26,600 --> 00:44:29,640
А ну, спрячь бутылку!
Ты что, срок захотел?!
591
00:44:31,000 --> 00:44:32,200
-Чижик?
592
00:44:32,200 --> 00:44:33,480
Штаны подтяни.
593
00:44:33,480 --> 00:44:40,000
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
594
00:44:40,000 --> 00:44:42,440
-Начальник, подстава не прокатит.
595
00:44:42,440 --> 00:44:43,480
Свидетелей нет?
596
00:44:43,480 --> 00:44:44,480
Нет.
597
00:44:44,480 --> 00:44:47,760
А денег на кармане тоже нет.
-Он вообще у подъезда
598
00:44:47,760 --> 00:44:50,440
пописать хотел.
Мы ему замечание сделали,
599
00:44:50,440 --> 00:44:54,600
а он в драку полез, мне по уху дал!
-Это я им замечание сделал.
600
00:44:54,600 --> 00:44:57,760
Они попытались завладеть
моим служебным оружием.
601
00:44:57,760 --> 00:45:00,920
Ну-ка, подержи.
Вот, что и требовалось доказать.
602
00:45:00,920 --> 00:45:02,120
Улыбочку! О!
603
00:45:02,600 --> 00:45:04,840
Все, пятерочку ты себе заработал.
604
00:45:05,400 --> 00:45:08,400
-Ты чего творишь-то?
-Кому еще не понятно?
605
00:45:09,000 --> 00:45:11,120
-Да чего вам надо, а?
-Кент где?
606
00:45:11,120 --> 00:45:14,200
-Клянусь, мы не знаем,
он полгода назад съехал.
607
00:45:14,200 --> 00:45:15,920
-Где его искать?
-Не знаю,
608
00:45:15,920 --> 00:45:19,640
но он последнее время поднялся,
деньги у него появились,
609
00:45:19,640 --> 00:45:21,880
он и свалил.
-На чем поднялся, ну?
610
00:45:21,880 --> 00:45:24,720
-Я правда не знаю, ну клянусь,
не казни...
611
00:45:25,720 --> 00:45:26,920
...те.
612
00:45:26,920 --> 00:45:30,160
-Значит так, еще раз вас увижу
на своем районе,
613
00:45:30,160 --> 00:45:32,480
всех троих закопаю, вам ясно?
614
00:45:32,480 --> 00:45:34,000
А ну, пошли отсюда!
615
00:45:38,240 --> 00:45:39,480
-Строго ты с ними.
616
00:45:39,480 --> 00:45:42,040
-Слушай, что это за фигня
с пистолетом?
617
00:45:42,040 --> 00:45:44,600
Ты что творишь?
-А что я такого сделал?
618
00:45:44,600 --> 00:45:47,360
-У нас знаешь что за такие
фокусы бывает?
619
00:45:47,360 --> 00:45:49,400
-Лень, я не понимаю, о чем ты.
620
00:45:51,360 --> 00:45:52,560
Пошли.
621
00:45:52,560 --> 00:45:53,760
УСМЕХАЕТСЯ
622
00:45:53,760 --> 00:45:54,960
-Копперфильд.
623
00:46:20,760 --> 00:46:21,760
-Ну чего?
624
00:46:22,360 --> 00:46:24,360
У нас все нормально?
-Ага.
625
00:46:24,920 --> 00:46:25,920
-Красота.
626
00:46:26,880 --> 00:46:28,720
Давайте, езжайте к Албанцу.
627
00:46:39,120 --> 00:46:40,840
А ты на хмуром опять, да?
628
00:46:42,160 --> 00:46:43,720
Видишь, как все просто?
629
00:46:44,520 --> 00:46:45,720
-Просто.
630
00:46:50,480 --> 00:46:51,480
-Давай.
631
00:46:51,480 --> 00:46:58,920
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
632
00:46:58,920 --> 00:47:00,880
Ты человечка к нему приставь.
633
00:47:01,760 --> 00:47:02,760
-Зачем?
634
00:47:04,520 --> 00:47:07,360
-Затем, что я хочу знать,
где он это берет.
635
00:47:26,880 --> 00:47:27,920
-Что ты стоишь?
636
00:47:28,360 --> 00:47:29,360
Присаживайся.
637
00:47:30,400 --> 00:47:33,400
Пообедаем вместе.
-У меня была жена Лебедева.
638
00:47:34,480 --> 00:47:35,480
-Тихо.
639
00:47:36,280 --> 00:47:39,840
Что ты всполошился так?
-Он успел ей что-то наболтать.
640
00:47:40,440 --> 00:47:42,000
Она может быть в курсе.
641
00:47:43,680 --> 00:47:44,880
-В курсе чего?
642
00:47:46,200 --> 00:47:48,400
-Есть ли жизнь на Марсе.
643
00:47:49,320 --> 00:47:51,520
Ты идиот?!
-Так, спокойно.
644
00:47:52,320 --> 00:47:53,760
Что она тебе сказала?
645
00:48:02,760 --> 00:48:03,760
-Добрый день.
646
00:48:03,760 --> 00:48:04,760
-Эм...
647
00:48:04,760 --> 00:48:07,520
Нет, не нужно.
Кофе, пожалуйста, капучино.
648
00:48:07,520 --> 00:48:09,400
За тот стол можно сесть?
-Да.
649
00:48:09,400 --> 00:48:10,400
-Ага.
650
00:48:12,440 --> 00:48:13,440
-И все?
651
00:48:13,440 --> 00:48:15,960
-Это то, что она мне сказала.
652
00:48:15,960 --> 00:48:18,280
А если она что-то недоговорила?
653
00:48:18,280 --> 00:48:22,360
Что, если она знает больше,
чем нам с тобой хотелось бы?
654
00:48:22,360 --> 00:48:23,560
А если...
655
00:48:23,560 --> 00:48:26,640
Если Лебедев придет в себя?
656
00:48:26,640 --> 00:48:31,080
-А это вообще не наша забота.
Об этом должен думать твой племянник.
657
00:48:31,080 --> 00:48:34,240
Он отвечает за безопасность,
ему и карты в руки.
658
00:48:38,400 --> 00:48:39,400
ЦОКАЕТ ЯЗЫКОМ
659
00:48:39,400 --> 00:48:44,160
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
660
00:48:44,160 --> 00:48:45,160
Убери.
661
00:48:45,600 --> 00:48:47,400
Ты еще ноги на стол положи.
662
00:48:52,080 --> 00:48:53,280
Все в порядке?
663
00:48:53,280 --> 00:48:54,280
-Да.
664
00:48:54,840 --> 00:48:57,240
-А Лев Валерьевич считает, что нет.
665
00:48:58,600 --> 00:48:59,800
-А что такое?
666
00:48:59,800 --> 00:49:04,400
Товар отгрузил, деньги забрал.
-У меня была жена Лебедева.
667
00:49:05,160 --> 00:49:06,320
-Какого Лебедева?
668
00:49:07,600 --> 00:49:10,320
-Ох уж мне эти деклассированные
элементы.
669
00:49:10,920 --> 00:49:16,200
-Того самого, которого накануне
вечером какой-то психопат
670
00:49:16,200 --> 00:49:19,920
отправил на больничную койку
с черепно-мозговой травмой.
671
00:49:20,520 --> 00:49:21,520
-И что она?
672
00:49:23,480 --> 00:49:24,480
ВЗДЫХАЕТ
673
00:49:24,480 --> 00:49:26,360
-Ой, господи...
674
00:49:28,120 --> 00:49:29,120
Иди.
675
00:49:29,120 --> 00:49:33,960
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
676
00:49:33,960 --> 00:49:35,080
Ну?
ЦОКАЕТ ЯЗЫКОМ
677
00:49:35,080 --> 00:50:03,720
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
678
00:50:03,720 --> 00:50:04,920
-Ах, простите.
679
00:50:04,920 --> 00:50:21,920
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
680
00:50:42,840 --> 00:51:03,440
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
681
00:51:03,440 --> 00:51:05,440
ВСКРИК
-Тихо, тихо.
682
00:51:05,440 --> 00:51:06,440
Открывай.
683
00:51:08,520 --> 00:51:09,520
Ну?
684
00:51:09,520 --> 00:51:16,880
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
68785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.