All language subtitles for T1093124

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,120 --> 00:00:22,280 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 2 00:00:35,960 --> 00:00:39,880 -Это что за хрен, а? -А это Жора Снежок. 3 00:00:39,880 --> 00:00:42,920 А ты думал, я с такими бабками один приеду? 4 00:00:42,920 --> 00:00:46,640 Слушай, братан, ты сам о встрече попросил - мы приехали. 5 00:00:46,640 --> 00:00:49,520 Доставай товар, либо мы отваливаем. 6 00:00:52,480 --> 00:00:55,640 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 7 00:01:07,360 --> 00:01:08,760 -Пошла движуха. 8 00:01:20,640 --> 00:01:21,680 -Бабки? 9 00:01:27,240 --> 00:01:29,920 -Макс, без самодеятельности. 10 00:01:29,920 --> 00:01:32,000 Наблюдаем и фиксируем. 11 00:01:41,200 --> 00:01:44,080 -Слушай, откуда такое счастье? 12 00:01:44,080 --> 00:01:46,440 -А ты с какой целью интересуешься? 13 00:01:46,440 --> 00:01:49,640 -Ну, этого надолго не хватит. 14 00:01:49,640 --> 00:01:51,960 Сможете еще привезти? 15 00:01:54,800 --> 00:01:59,520 -А ты не беспокойся, братан, у нас этого добра - весь ваш городок 16 00:01:59,520 --> 00:02:04,120 год кайфовать будет. Всем хватит, от пенсионеров до пионеров. 17 00:02:04,120 --> 00:02:06,840 СМЕХ 18 00:02:08,080 --> 00:02:09,280 ВЫСТРЕЛЫ 19 00:02:09,280 --> 00:02:11,960 Вали их! Это мусора! ВЫСТРЕЛЫ 20 00:02:11,960 --> 00:02:13,240 -Назад! В укрытие! 21 00:02:23,720 --> 00:02:26,800 -Оружие на землю! Полиция! Зоя, в сторону! 22 00:02:32,480 --> 00:02:34,800 -Этого я возьму, ты за вторым. 23 00:02:42,360 --> 00:02:45,560 -Хана вам, мусора! -Ствол на землю! 24 00:02:48,520 --> 00:02:49,640 -Руки! 25 00:02:49,640 --> 00:02:53,240 -Спокойно, коллеги. Московский уголовный розыск. 26 00:02:54,080 --> 00:02:55,560 -Зоя, того проверь. 27 00:02:57,560 --> 00:02:58,680 -Готов. 28 00:03:00,400 --> 00:03:03,480 -Стоять! Оружие на землю! 29 00:03:08,320 --> 00:03:10,120 Руки за голову! 30 00:03:10,120 --> 00:03:15,320 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 31 00:03:16,360 --> 00:03:18,160 ВЫСТРЕЛЫ 32 00:03:19,520 --> 00:03:20,760 -Макс! 33 00:03:34,320 --> 00:03:35,440 -Жора Снежок? 34 00:03:36,720 --> 00:03:38,880 МУЗЫКАЛЬНОЕ ВСТУПЛЕНИЕ 35 00:04:46,400 --> 00:04:50,480 -Что мне с тобой делать, Любимов? -Начальник, я не при делах! 36 00:04:50,480 --> 00:04:53,960 Я же сам тебе о них рассказывал. -Погиб полицейский! 37 00:04:53,960 --> 00:04:58,240 Откуда там московские опера? -Может, у них спросишь? Я не знаю. 38 00:04:58,240 --> 00:05:02,920 Я с Поповым о встрече договаривался. -Значит так, ты сейчас подробно, 39 00:05:02,920 --> 00:05:06,360 под протокол, расскажешь все, что знаешь про Попова. 40 00:05:06,360 --> 00:05:09,080 От зачатия до гибели геройской. -Я уже... 41 00:05:09,080 --> 00:05:12,560 -И только попробуй что-нибудь мне возразить! Зоя... 42 00:05:21,840 --> 00:05:24,480 -Пиши. Снежок. 43 00:05:27,920 --> 00:05:29,640 СТУК В ДВЕРЬ 44 00:05:35,480 --> 00:05:39,360 -В общем, капитан, нами получена информация о группе лиц, 45 00:05:39,360 --> 00:05:43,560 прибывающей в наш город с целью сбыта крупной партии наркотиков. 46 00:05:43,560 --> 00:05:47,280 В результате известных событий произошла перестрелка. 47 00:05:47,280 --> 00:05:49,560 Погибли продавцы и ваш коллега. 48 00:05:50,080 --> 00:05:52,240 Вы там как оказались, капитан? 49 00:06:01,040 --> 00:06:03,840 -Товарищ капитан, вот ваше удостоверение. 50 00:06:03,840 --> 00:06:06,720 Оружие заберете у дежурного. 51 00:06:07,400 --> 00:06:10,160 -С какого хрена баня сгорела? -Спасибо. 52 00:06:10,160 --> 00:06:13,240 Соболезную в связи с гибелью вашего товарища. 53 00:06:14,520 --> 00:06:15,640 -Спасибо. 54 00:06:18,160 --> 00:06:21,720 -Николсон, какого?.. Может, они этих барыг крышевали? 55 00:06:21,720 --> 00:06:25,800 -Я связался с их руководством. Операция была санкционирована. 56 00:06:25,800 --> 00:06:28,280 Они несколько недель вели эту группу. 57 00:06:28,280 --> 00:06:31,840 Должны были выявить контакты, каналы сбыта, поставок. 58 00:06:31,840 --> 00:06:36,440 А в результате вышли на нас. Погиб их сотрудник, убиты все продавцы. 59 00:06:36,440 --> 00:06:39,160 Ты понимаешь, в каком мы теперь дерьме?! 60 00:06:39,160 --> 00:06:43,680 -Теперь я вообще ничего не понимаю. Кто стрелял тогда? Протекло? 61 00:06:43,680 --> 00:06:46,480 Где? У них, у нас? Что вообще происходит? 62 00:06:46,480 --> 00:06:48,120 -Вот это ты и выяснишь. 63 00:06:48,120 --> 00:06:51,360 Было принято решение о проведении 64 00:06:51,360 --> 00:06:55,720 совместной операции. Езжай в Москву и на месте во всем разберись. 65 00:06:55,720 --> 00:07:00,120 Кстати, ты говорил, Лена в Москве. Вот заодно и сына повидаешь. 66 00:07:15,040 --> 00:07:17,920 -Паш, иди, поешь нормально. 67 00:07:21,680 --> 00:07:26,520 -Ой. Лен, я побегу. Мне надо еще на производство заскочить. 68 00:07:26,520 --> 00:07:29,480 Я давно собирался, а времени все не было. 69 00:07:29,480 --> 00:07:31,640 -Пашенька, у тебя все хорошо? 70 00:07:31,640 --> 00:07:35,880 Ночь сегодня не спал, дерганый какой-то в последнее время. 71 00:07:35,880 --> 00:07:39,880 -Леночка, ты не волнуйся. Там какая-то ерунда творится. 72 00:07:39,880 --> 00:07:43,520 Производство выдает процентов на 20 меньше, чем должно. 73 00:07:43,520 --> 00:07:48,600 Мне нужно разобраться. -Кольцов твой разобраться не может? 74 00:07:49,640 --> 00:07:52,840 Сидит, штаны протирает. Партнер, называется. 75 00:07:54,000 --> 00:07:57,800 -Лен, за производство отвечаю я. Кольцов - финансист. 76 00:07:58,320 --> 00:08:02,320 И если выяснится, что на производстве воруют или что-то еще, 77 00:08:02,320 --> 00:08:06,160 проблемы будут у меня, а не у Кольцова. 78 00:08:06,160 --> 00:08:07,960 Так, надо бежать. 79 00:08:10,600 --> 00:08:13,280 Буду поздно. -Пока. 80 00:08:38,840 --> 00:08:42,880 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 81 00:08:46,600 --> 00:08:49,320 Алло. -Привет, Лена. 82 00:08:49,320 --> 00:08:51,480 Это я. Узнала? 83 00:08:51,480 --> 00:08:59,480 -Ну конечно. Я рада, что ты позвонил. -А я тут это... заехать хотел. 84 00:08:59,480 --> 00:09:02,160 -А ты в Москве? -В Москве. 85 00:09:02,160 --> 00:09:04,800 Хотел Андрюшку повидать. 86 00:09:04,800 --> 00:09:07,320 -А Андрюшка в Краснодаре у родителей. 87 00:09:07,320 --> 00:09:09,520 -А-а. Так, а... 88 00:09:09,520 --> 00:09:13,800 А о чем поговорить-то хотела? 89 00:09:13,800 --> 00:09:19,640 -Слушай, ну, если ты в Москве, то давай, может быть, встретимся, 90 00:09:19,640 --> 00:09:22,040 поговорим? Не чужие ведь люди, да? 91 00:09:23,120 --> 00:09:26,080 -Хорошо. Но я сейчас на работу иду. 92 00:09:26,080 --> 00:09:28,480 А вот как освобожусь, тебе наберу. 93 00:09:28,480 --> 00:09:31,440 -Отлично. Договорились. Буду ждать. 94 00:10:00,600 --> 00:10:02,000 -Земля пухом. 95 00:10:11,880 --> 00:10:16,600 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 96 00:10:16,600 --> 00:10:19,040 Как так получилось-то, Лень? 97 00:10:19,040 --> 00:10:22,360 -Там подставные приехали местные опера. 98 00:10:22,360 --> 00:10:26,200 -Угу. Это-то мы поняли. Кто в Макса стрелял? 99 00:10:26,200 --> 00:10:27,920 -Литягин, подожди. 100 00:10:27,920 --> 00:10:31,240 А не могли опера эти спектакль разыграть? 101 00:10:31,240 --> 00:10:34,960 Может так быть, что если бы вы не появились с Бойковым, 102 00:10:34,960 --> 00:10:38,480 они обменяли бы товар на деньги и разошлись с миром? 103 00:10:38,480 --> 00:10:43,000 Может, они приторговывают наркотой? -Нет. Точно кто-то третий был. 104 00:10:43,000 --> 00:10:45,840 Мы появились, когда уже стрельба началась. 105 00:10:45,840 --> 00:10:49,400 -Может, они вас срисовали, потому и стрелять начали. 106 00:10:49,400 --> 00:10:51,200 -Может, работать поучишь?! 107 00:10:51,200 --> 00:10:52,440 -Да не газуй, а. 108 00:10:52,440 --> 00:10:55,800 Должны разобраться, что там у вас произошло. 109 00:10:55,800 --> 00:11:00,120 Откуда там эти опера колхозные появились? Съешь лимончик. 110 00:11:01,200 --> 00:11:05,680 -От них должен человек приехать, вот вы у него и спросите. 111 00:11:14,560 --> 00:11:17,960 Извините, товарищ майор, мне подышать нужно. 112 00:11:23,640 --> 00:11:24,800 -Что думаешь? 113 00:11:30,040 --> 00:11:34,960 -Я думаю, надо дождаться этого человека. Когда он приедет? 114 00:11:40,440 --> 00:11:45,240 -М-да, ситуация скверная. 115 00:11:47,640 --> 00:11:52,280 Операция провалена, погиб наш сотрудник. 116 00:11:53,480 --> 00:11:56,720 Есть какие-нибудь соображения, товарищ майор? 117 00:11:56,720 --> 00:12:00,680 -Ну, я думаю, для начала надо пообщаться с оперативниками, 118 00:12:00,680 --> 00:12:04,880 которые занимались этим делом. Собрать всю имеющуюся информацию. 119 00:12:04,880 --> 00:12:07,760 Я думаю, у нас много вопросов друг к другу. 120 00:12:07,760 --> 00:12:12,840 -Это точно. Ну что ж, тогда не будем тянуть, пойдемте, я вас представлю. 121 00:12:16,280 --> 00:12:19,840 Я бы вас попросил, товарищ майор. 122 00:12:19,840 --> 00:12:23,760 Ребята на взводе - погиб их товарищ. 123 00:12:23,760 --> 00:12:27,960 Кое-кто, я думаю, считает, что вы... 124 00:12:27,960 --> 00:12:31,840 В общем, теплого приема не ждите. 125 00:12:31,840 --> 00:12:34,400 -Товарищ полковник, мне не привыкать. 126 00:12:34,400 --> 00:12:38,840 Мой начальник вообще считает, что я виноват в пенсионной реформе. 127 00:12:38,840 --> 00:12:40,640 СМЕХ 128 00:12:40,640 --> 00:12:45,640 -М-да. Ну что ж, я думаю, мы сработаемся. 129 00:12:49,840 --> 00:12:52,200 О! Кто ищет, тот и сыщет! 130 00:12:52,680 --> 00:12:55,160 -Здравия желаю, товарищ полковник. 131 00:12:55,160 --> 00:12:59,320 -Вот, Леня, позволь представить тебе - майор Балабин. 132 00:12:59,320 --> 00:13:02,960 Наш коллега, будете вместе работать. 133 00:13:02,960 --> 00:13:05,520 О, да я вижу, вы знакомы? 134 00:13:05,520 --> 00:13:09,080 -Встречались. -Товарищ майор, если я его правильно 135 00:13:09,080 --> 00:13:12,440 понял, хочет примерить на меня роль наркоторговца. 136 00:13:12,440 --> 00:13:17,200 -Ну, товарищ капитан должен понимать как опер, что он так же бы поступил 137 00:13:17,200 --> 00:13:21,080 на моем месте. -Товарищ майор как опер тоже должен 138 00:13:21,080 --> 00:13:24,280 понимать, что доверять ему у меня нет оснований. 139 00:13:24,280 --> 00:13:27,800 -А ну-ка, на хрен, оба два! Вы все обделались! 140 00:13:27,800 --> 00:13:31,760 В главке запах услышали, форточки пооткрывали! 141 00:13:31,760 --> 00:13:35,000 Погиб наш товарищ, они тут приборами меряются. 142 00:13:35,000 --> 00:13:39,320 Вы со мной еще в бане не были! А ну-ка, пожали друг другу руки! 143 00:13:40,920 --> 00:13:42,920 Пожали друг другу руки! 144 00:13:45,400 --> 00:13:50,240 То-то. Где Красавин и Литягин? -У себя. 145 00:13:51,000 --> 00:13:52,120 -За мной. 146 00:14:03,760 --> 00:14:09,280 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 147 00:14:19,720 --> 00:14:21,080 -Ну надо же! 148 00:14:21,080 --> 00:14:23,680 Смотри, прямо вовремя. 149 00:14:28,000 --> 00:14:31,920 Ух! Это то, что я думаю? 150 00:14:41,240 --> 00:14:44,560 -Послушай, можно тебя попросить? -О чем? 151 00:14:49,280 --> 00:14:50,320 -Можно. 152 00:14:57,840 --> 00:14:58,920 -Спасибо. 153 00:15:01,680 --> 00:15:03,880 Ну так что, вам это интересно? 154 00:15:05,280 --> 00:15:07,560 -Не знаю. Штука модная. 155 00:15:07,560 --> 00:15:10,040 Много у тебя этого добра? 156 00:15:10,040 --> 00:15:11,480 -Достаточно. 157 00:15:13,080 --> 00:15:16,920 -Хорошо. А почему ты ко мне пришел? 158 00:15:16,920 --> 00:15:19,880 Знаешь ведь, что я этим никогда не занимался. 159 00:15:19,880 --> 00:15:22,240 Да и ты вроде раньше замечен не был. 160 00:15:22,240 --> 00:15:25,240 -Раньше принц Чарльз надеялся взойти на трон. 161 00:15:25,240 --> 00:15:27,360 А теперь и его сын не надеется. 162 00:15:27,360 --> 00:15:30,040 Гарик, я бы обратился к Андрюше Албанцу. 163 00:15:30,040 --> 00:15:33,720 Но, боюсь, он меня подвесит над костром. Будет коптить, 164 00:15:33,720 --> 00:15:36,160 пока не узнает, где я это все беру. 165 00:15:36,160 --> 00:15:38,560 А с тобой он точно так не поступит. 166 00:15:38,560 --> 00:15:40,000 -Не, не поступит. 167 00:15:40,000 --> 00:15:44,560 Значит, хочешь, чтобы я стал прокладкой между тобой и Албанцем? 168 00:15:44,560 --> 00:15:48,320 -Не каждая прокладка получает 500 процентов прибыли. 169 00:15:48,320 --> 00:15:51,320 А у Албанца вся сеть уже давно налажена. 170 00:15:51,320 --> 00:15:53,760 Тебе и делать-то ничего не придется. 171 00:15:54,360 --> 00:15:55,360 -Вкусно. 172 00:15:57,200 --> 00:15:59,080 Говоришь вкусно. 173 00:15:59,080 --> 00:16:01,160 Хорошо, я подумаю. 174 00:16:01,160 --> 00:16:05,120 -Но только недолго. Сам же сказал, штука нынче модная. 175 00:16:05,120 --> 00:16:07,000 Желающие быстро найдутся. 176 00:16:09,000 --> 00:16:12,640 -Будь добр, оставь, пожалуйста. На пробу. 177 00:16:16,640 --> 00:16:17,640 Спасибо. 178 00:16:25,280 --> 00:16:27,480 -Гарик. -Что - Гарик? 179 00:16:28,960 --> 00:16:31,760 -Что ты хмурый такой? Тема-то реальная. 180 00:16:31,760 --> 00:16:35,640 -Блуд это реальный. Сам знаешь, все проблемы от наркоты. 181 00:16:35,640 --> 00:16:39,800 У меня Дашка на эту дрянь подсела. -Так повезло твоей Дашке. 182 00:16:39,800 --> 00:16:42,480 Будешь ей эту дрянь бесплатно таскать. 183 00:16:47,560 --> 00:16:49,880 Звони Албанцу. Назначай встречу. 184 00:16:51,640 --> 00:16:53,040 Звони Албанцу! 185 00:16:56,960 --> 00:16:58,560 -Так. Вот они где. 186 00:17:04,840 --> 00:17:07,920 Литягин, принеси стул. 187 00:17:08,600 --> 00:17:11,280 -Может, мне ему еще за пивком сбегать? 188 00:17:11,280 --> 00:17:12,640 -А что, можно. 189 00:17:12,640 --> 00:17:16,360 Я светлое люблю. -Я могу и сам сходить. 190 00:17:16,360 --> 00:17:18,720 Всем рассказать о последствиях? 191 00:17:20,840 --> 00:17:22,760 -Пожалуйста. -Благодарю. 192 00:17:29,360 --> 00:17:31,520 -Ну что, все успокоились. 193 00:17:31,520 --> 00:17:34,520 Может, с вас начнем, товарищ майор? 194 00:17:34,520 --> 00:17:39,800 -Пожалуйста, я не против. 3 дня назад нами был задержан вот этот гражданин. 195 00:17:39,800 --> 00:17:43,560 Товарищ полковник, я вам уже показывал. При нем обнаружен 196 00:17:43,560 --> 00:17:48,000 пакет с наркотическим веществом в количестве, достаточном для того, 197 00:17:48,000 --> 00:17:51,960 чтобы ближайшие лет 10 он провел на полном гособеспечении. 198 00:17:51,960 --> 00:17:55,680 В обмен на нашу лояльность он согласился сдать продавца. 199 00:17:55,680 --> 00:18:00,000 Затем мы организовали встречу, на которой планировали установить 200 00:18:00,000 --> 00:18:04,400 контакт с этой группой с целью выявления всей преступной цепочки. 201 00:18:04,400 --> 00:18:07,120 -То есть задерживать вы их не собирались? 202 00:18:07,120 --> 00:18:10,360 -Нет. А можно встречный вопрос? -Конечно. 203 00:18:10,360 --> 00:18:13,440 -Ну а вы как на них вышли? 204 00:18:15,200 --> 00:18:16,680 -Ну что молчим? 205 00:18:16,680 --> 00:18:20,480 Мне повторить вопрос или пофамильно общаться? 206 00:18:20,480 --> 00:18:22,080 -А... Случайно. 207 00:18:22,080 --> 00:18:26,240 Начальник охраны одного из клубов, э... 208 00:18:26,240 --> 00:18:30,400 наш бывший сотрудник, сообщил, что появились какие-то клоуны, 209 00:18:30,400 --> 00:18:32,400 которые торгуют этой отравой. 210 00:18:32,400 --> 00:18:35,800 -Дальше. -Установили наружное наблюдение. 211 00:18:35,800 --> 00:18:38,200 Вышли на квартиру, там двое. 212 00:18:38,200 --> 00:18:43,600 Выяснили, что кроме этого клуба они еще по пяти работают. 213 00:18:43,600 --> 00:18:46,800 -А личности выяснили? Что за квартира? 214 00:18:46,800 --> 00:18:49,040 -Квартира съемная. 215 00:18:49,040 --> 00:18:52,440 Хозяева лет 10 как в Индии. 216 00:18:52,440 --> 00:18:57,160 Договор аренды оформлен на какого-то деда, в общем. 217 00:18:57,160 --> 00:19:01,440 Личности установить, к сожалению, не удалось. 218 00:19:01,440 --> 00:19:04,920 -Может, наши коллеги теперь по пальцам установят? 219 00:19:04,920 --> 00:19:09,320 -Ну да, если что-то проявится, мне сразу перезвонят. А контакты? 220 00:19:09,320 --> 00:19:13,320 -Да в том-то и дело, что в контакты они ни с кем не вступали. 221 00:19:13,320 --> 00:19:17,080 Они даже по клубам сами распространяют. Ни одного дилера. 222 00:19:17,080 --> 00:19:22,160 А тут наружка сообщает, что на квартире появился третий. Попов ваш. 223 00:19:22,160 --> 00:19:24,960 Ну, они засобирались и отвалили. 224 00:19:24,960 --> 00:19:30,320 -Ну да, и мы с Максом сразу в машину и за ними поехали. 225 00:19:30,320 --> 00:19:35,680 Вот. Перехватили их за городом, у наружки. 226 00:19:35,680 --> 00:19:38,840 Ну, а дальше вы знаете. 227 00:19:38,840 --> 00:19:41,680 -То есть до этого вы Попова не видели? 228 00:19:41,680 --> 00:19:44,320 -Нет. -Хорошо работаем. 229 00:19:44,320 --> 00:19:48,280 -Товарищ полковник, ну кто знал, что они так вот сорвутся? 230 00:19:48,280 --> 00:19:51,120 Ну, времени на подготовку вообще не было. 231 00:19:51,120 --> 00:19:53,240 Мы, по сути, импровизировали. 232 00:19:53,240 --> 00:19:57,560 -Импровизаторы! Ватман мне в тубус! Значит так, Николай Иванович, 233 00:19:57,560 --> 00:20:02,560 завтра к утру новый план оперативных действий - мне на стол. 234 00:20:02,560 --> 00:20:06,600 Товарищ майор, вы устроились? -Нет, я только что с поезда. 235 00:20:06,600 --> 00:20:09,200 -Ну, устраивайтесь и за работу. 236 00:20:10,040 --> 00:20:16,320 Да. А ведь не бывает так - оперативники из разных регионов 237 00:20:16,320 --> 00:20:21,680 вышли на одну группу, а по итогу никаких концов. Одни трупы. 238 00:20:23,560 --> 00:20:26,000 Ну что ж, будем думать. 239 00:20:29,920 --> 00:20:31,040 -Разрешите? 240 00:20:34,440 --> 00:20:37,120 Вы присаживайтесь, присаживайтесь. 241 00:20:56,720 --> 00:20:58,880 -До завтра. -Постой! 242 00:21:00,200 --> 00:21:04,480 Ну ладно тебе, капитан! Что ты смотришь на меня, как политрук 243 00:21:04,480 --> 00:21:08,920 на предателя в партизанском отряде? Давай по-нормальному. Саня. 244 00:21:08,920 --> 00:21:13,480 -Леня. -Леня. Прав ваш Шувалов. 245 00:21:13,480 --> 00:21:18,640 Не бывает таких совпадений. -И вот я тоже слабо в это верю. 246 00:21:18,640 --> 00:21:23,480 -Человек, который их мне сдал, он бы не стал так тупо подставляться. 247 00:21:23,480 --> 00:21:25,560 Ему реально червонец светит. 248 00:21:25,560 --> 00:21:28,560 Он свою задницу подставит. Тут еще трупы. 249 00:21:28,560 --> 00:21:30,920 -Может, все-таки протекло у вас? 250 00:21:30,920 --> 00:21:32,960 -А может, все-таки у вас? 251 00:21:32,960 --> 00:21:35,960 -Может быть. Только наш человек погиб. 252 00:21:35,960 --> 00:21:40,000 -Вы сколько их вели? -Три недели. 253 00:21:40,000 --> 00:21:42,600 -А я только 3 дня назад о них услышал. 254 00:21:42,600 --> 00:21:45,640 -То есть думаешь, что в нашем отделе протекло? 255 00:21:45,640 --> 00:21:49,240 -Ну, может, из наружки, может, из дежурки. 256 00:21:49,240 --> 00:21:51,320 Сколько человек в курсе было? 257 00:21:51,320 --> 00:21:55,360 Это ж не работа с агентом, которого только ты в лицо знаешь. 258 00:21:55,360 --> 00:21:57,320 -Агент... -Что? 259 00:21:58,320 --> 00:22:01,840 -Проскочила мыслишка одна. Надо проверить. 260 00:22:01,840 --> 00:22:03,520 -Поделишься? -Нет. 261 00:22:03,520 --> 00:22:06,280 Я проверю сначала, потом... 262 00:22:07,280 --> 00:22:09,080 Может, подвезти тебя? -Не. 263 00:22:09,080 --> 00:22:11,680 А где тут по близости торговый центр? 264 00:22:11,680 --> 00:22:15,400 -Вон там, у метро. -Ага. Ладно, Леня, пока. 265 00:22:15,400 --> 00:22:16,720 -До завтра. 266 00:22:47,480 --> 00:22:49,040 -Это что такое?! 267 00:22:50,640 --> 00:22:53,560 -Паша... -Что это? 268 00:22:54,240 --> 00:22:58,520 -Ну а как ты думаешь? -Что это такое?! 269 00:22:58,520 --> 00:23:03,880 -Паша, ты знаешь, что это. -Ты... у меня за спиной!.. 270 00:23:03,880 --> 00:23:07,320 -Паш, мне давно надо было с тобой поговорить. 271 00:23:07,320 --> 00:23:11,200 -Я иду в полицию. -И что ты им скажешь? 272 00:23:11,200 --> 00:23:15,920 Что на предприятии, совладельцем которого ты являешься, уже полгода 273 00:23:15,920 --> 00:23:19,640 производят самый популярный наркотик, а ты не в курсе? 274 00:23:21,960 --> 00:23:25,120 -Я им все объясню. -Давай не пороть горячку. 275 00:23:26,760 --> 00:23:29,800 Сутки производства этой штуки - 276 00:23:29,800 --> 00:23:33,280 это месячный оборот по всем лекарствам, 277 00:23:33,280 --> 00:23:36,960 которые мы делаем. Тебе не надоело копейки считать? 278 00:23:38,000 --> 00:23:40,760 -Но ты-то явно не бедствуешь. 279 00:23:40,760 --> 00:23:46,320 И поверь мне, я найду способ, как доказать свою невиновность. 280 00:23:53,640 --> 00:23:57,080 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 281 00:23:59,240 --> 00:24:02,640 -Это я. У нас проблемы. -Да никуда он не пойдет, 282 00:24:02,640 --> 00:24:05,200 он типичный терпила. Домой побежит. 283 00:24:05,200 --> 00:24:08,520 Документы почисти. И думай, что дальше делать. 284 00:24:08,520 --> 00:24:10,760 Да не трясись ты, я все сделаю! 285 00:24:12,360 --> 00:24:13,360 Отбой. 286 00:24:15,960 --> 00:24:20,800 -Дорогой мой, я думаю, что все еще можно исправить. Ничего не поздно. 287 00:24:20,800 --> 00:24:25,160 А ты вот что, приходи-ка сегодня вечерком к нам, и мы подумаем, 288 00:24:25,160 --> 00:24:29,760 как быть. Хорошо? Работа, работа. Я это каждый день слышу от мужа. 289 00:24:29,760 --> 00:24:33,000 В общем, жду тебя в восемь на ужин. До встречи. 290 00:24:47,680 --> 00:24:49,600 -Бесово отродье, а! 291 00:24:53,840 --> 00:24:59,760 Ба! Ну, московские коврижки вам явно на пользу. 292 00:24:59,760 --> 00:25:02,400 Поцелуемся? -Грибанова своего поцелуй. 293 00:25:02,400 --> 00:25:06,400 -В последнее время только с ним и целуюсь. Как вы тут живете? 294 00:25:06,400 --> 00:25:10,760 Всего несколько часов в Москве, а уже несколько раз чуть не убили. 295 00:25:10,760 --> 00:25:14,880 -Москва - это отличный город. Просто нужно привыкнуть к нему. 296 00:25:14,880 --> 00:25:19,200 -О! Ну как к такому привыкнешь-то? Ты поговорить о чем-то хотела? 297 00:25:21,560 --> 00:25:25,560 -Наша дочь разводится с мужем. И я намерена этому помешать. 298 00:25:25,560 --> 00:25:29,280 Не хочу, чтобы внук без отца рос. Сына вполне довольно. 299 00:25:29,280 --> 00:25:33,480 -Ну а мне что предлагаешь, Машку сюда в мешке привезти? 300 00:25:33,480 --> 00:25:36,040 Или, может, Ваське коленки прострелить, 301 00:25:36,040 --> 00:25:39,760 чтоб его комиссовали по инвалидности? -Да ну тебя, Сань. 302 00:25:39,760 --> 00:25:41,840 Я не такая кровожадная. -Угу. 303 00:25:41,840 --> 00:25:44,120 -Угу. -О, да! Это тебе. 304 00:25:45,080 --> 00:25:48,440 -Спасибо. -Ну, а ты как? У тебя все в порядке? 305 00:25:48,440 --> 00:25:49,720 -Я нормально. 306 00:25:49,720 --> 00:25:52,360 Только за Пашу я переживаю. 307 00:25:52,360 --> 00:25:54,600 Все работает с утра до вечера. 308 00:25:54,600 --> 00:25:59,120 Представляешь, его фирме грант дали на разработку нового лекарства. 309 00:26:01,160 --> 00:26:05,880 -Моя работа тебя не так интересовала. -Паша, он, понимаешь, он... 310 00:26:05,880 --> 00:26:07,360 талантливый очень! 311 00:26:07,360 --> 00:26:11,800 Только я его так же, как и тебя раньше, почти не вижу. 312 00:26:11,800 --> 00:26:15,680 -Лен, ну ты посмотри на себя. Машина у тебя такая красивая! 313 00:26:15,680 --> 00:26:18,800 Выглядишь - отпад. Тебе ли жаловаться на жизнь? 314 00:26:18,800 --> 00:26:21,720 -Думаешь, мне это надо все? 315 00:26:21,720 --> 00:26:24,200 Эта машина? Эти тряпки? 316 00:26:24,200 --> 00:26:25,800 Мне муж нужен. 317 00:26:27,120 --> 00:26:28,120 -А!.. 318 00:26:32,400 --> 00:26:33,880 Ты так его любишь? 319 00:26:37,160 --> 00:26:38,200 -Люблю. 320 00:27:06,280 --> 00:27:09,280 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 321 00:27:37,960 --> 00:27:41,760 -Лен, а давай с тобой напьемся и домой к вам завалимся? 322 00:27:41,760 --> 00:27:44,360 Я свои трусы к вам в спальню подброшу. 323 00:27:44,360 --> 00:27:46,800 Ну, может, ревность его всколыхнет? 324 00:27:46,800 --> 00:27:50,960 -Трусы? Ты даже если себя подбросишь в постель, он не заметит. 325 00:27:51,720 --> 00:27:54,800 -Да? Ну, может, вам ребенка завести? 326 00:27:54,800 --> 00:27:57,280 Маленького такого профессора. 327 00:27:57,280 --> 00:28:01,400 Я слышал, парам бывает нужно. -Ты прям психолог. 328 00:28:01,400 --> 00:28:04,960 Что с Машей будем делать? -Да ничего. 329 00:28:04,960 --> 00:28:07,640 Васька обязательно что-нибудь накосячит, 330 00:28:07,640 --> 00:28:10,120 его выпрут из столичной полиции. 331 00:28:10,120 --> 00:28:12,440 Домой вернется, никуда не денется. 332 00:28:12,440 --> 00:28:14,680 Лен, ты со своим мужем разберись. 333 00:28:14,680 --> 00:28:17,440 Дети как-нибудь сами разберутся. -Отлично. 334 00:28:17,440 --> 00:28:20,360 Бывший муж советует не ссориться с нынешним. 335 00:28:20,360 --> 00:28:23,960 Просто рехнуться можно. ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 336 00:28:23,960 --> 00:28:26,120 Да, алло. А какой Иван? 337 00:28:26,120 --> 00:28:28,240 А, извините, не узнала. 338 00:28:30,000 --> 00:28:34,120 Что? В какой? Еду. 339 00:28:35,200 --> 00:28:38,840 -Что случилось? -На Пашу напали. 340 00:28:38,840 --> 00:28:40,240 В больнице. 341 00:28:41,800 --> 00:28:43,120 -Лен, я с тобой. 342 00:28:51,080 --> 00:28:53,720 -Протокол составлен правильно. 343 00:28:53,720 --> 00:28:55,200 Все подписи есть. 344 00:28:55,200 --> 00:28:58,720 Так что, если что, вас вызовут, да? -Угу. 345 00:28:58,720 --> 00:29:02,920 -О! А ты как здесь? -А вы из полиции? Где мой муж? 346 00:29:02,920 --> 00:29:05,040 -Вы Лебедева? -Я Балабина. 347 00:29:06,800 --> 00:29:09,840 -Потом расскажу. -Угу. Туда проходите. 348 00:29:12,280 --> 00:29:13,680 Бывшая, что ли? 349 00:29:14,280 --> 00:29:18,040 -Ну да. А ты как здесь? -Так наша земля. 350 00:29:18,040 --> 00:29:19,600 Я по дежурству. 351 00:29:19,600 --> 00:29:22,840 -А-а. Что с Лебедевым? -Да грабеж стопудово. 352 00:29:22,840 --> 00:29:26,960 Телефона нет, кошелька, из карманов вообще все выгребли. 353 00:29:26,960 --> 00:29:29,840 Только удостоверение служебное оставили. 354 00:29:29,840 --> 00:29:32,600 Везет тебе, как утопленнику, я смотрю. 355 00:29:32,600 --> 00:29:36,680 Мало того, что приехал по делам своим, и так невеселым. 356 00:29:36,680 --> 00:29:38,240 Еще и бывшую утешать. 357 00:29:38,240 --> 00:29:39,720 -Что, все так плохо? 358 00:29:43,960 --> 00:29:47,520 -Состояние тяжелое. Открытая черепно-мозговая травма. 359 00:29:47,520 --> 00:29:51,720 Большая кровопотеря. Операция идет, мы делаем все, что возможно. 360 00:29:51,720 --> 00:29:54,120 -Доктор, он будет жить? 361 00:29:54,120 --> 00:29:56,960 -Прогнозы делать пока рано. 362 00:29:56,960 --> 00:30:02,080 Но вы должны быть готовы ко всему. -Господи, какой ужас! 363 00:30:02,080 --> 00:30:06,520 А скажите, где могу подождать окончания операции? 364 00:30:06,520 --> 00:30:10,280 -Езжайте домой. Не известно, сколько вам ждать придется. 365 00:30:10,280 --> 00:30:11,920 -Доктор, какой дом? 366 00:30:11,920 --> 00:30:15,320 -Ну, вот здесь можно присесть. 367 00:30:15,320 --> 00:30:19,040 Если хотите. Подождать можно тут. 368 00:30:19,040 --> 00:30:21,480 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 369 00:30:29,120 --> 00:30:30,520 -Алло. Да. 370 00:30:30,520 --> 00:30:32,160 Мы не дома. 371 00:30:32,160 --> 00:30:35,160 У нас такое несчастье! 372 00:30:35,160 --> 00:30:37,400 Пашу избили, на него напали. 373 00:30:37,400 --> 00:30:40,880 И сейчас ему делают операцию. Я в больнице. 374 00:30:40,880 --> 00:30:45,360 Не-не, приезжать не нужно сюда. Да тут все равно не пускают. 375 00:30:45,360 --> 00:30:48,560 Хорошо, как только, я сразу перезвоню. 376 00:30:48,560 --> 00:30:50,120 Спасибо, дорогой. 377 00:30:56,480 --> 00:30:57,640 -Ну что? 378 00:30:57,640 --> 00:31:00,480 -Состояние тяжелое, идет операция. 379 00:31:01,480 --> 00:31:04,160 -Ребята местные сказали, что это грабеж. 380 00:31:04,160 --> 00:31:07,920 -Что? Грабеж? -Ну да. У него личные вещи пропали. 381 00:31:07,920 --> 00:31:10,640 Лен, может, я давай тебя до дома провожу? 382 00:31:10,640 --> 00:31:14,440 -Нет, нет, не нужно. Я тут подожду окончания операции. 383 00:31:14,440 --> 00:31:16,400 Мне разрешили. 384 00:31:16,400 --> 00:31:20,000 Ты иди. Я сама как-нибудь. 385 00:31:23,840 --> 00:31:28,480 -Я ее уже сегодня дергать не буду. Завтра опросим. Ты устроился? 386 00:31:28,480 --> 00:31:31,400 -Да куда там! Я даже до гостиницы не доехал. 387 00:31:31,400 --> 00:31:33,880 Да, неделя обещает быть веселой. 388 00:31:33,880 --> 00:31:37,120 -Обхохочешься. Тебя подкинуть до гостиницы? 389 00:31:37,120 --> 00:31:41,600 -Да нет, спасибо. Я сам доеду. А кто этим грабежом будет заниматься? 390 00:31:41,600 --> 00:31:45,960 -Завтра решим. У нас этих грабежей - как вшей в тифозном бараке. 391 00:31:45,960 --> 00:31:47,600 О, ладно. Поздно уже. 392 00:31:47,600 --> 00:31:51,160 А мне еще к утру надо Шувалову план накидать. 393 00:31:51,160 --> 00:31:55,320 -Угу. Ну, давай пока. -Угу. Давай. 394 00:31:55,320 --> 00:31:56,320 Пойдем. 395 00:32:00,880 --> 00:32:06,360 ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА 396 00:32:07,200 --> 00:32:08,200 -Да? 397 00:32:10,000 --> 00:32:11,120 Да ладно? 398 00:32:12,000 --> 00:32:14,040 Ух, живучий говнюк, а! 399 00:32:18,000 --> 00:32:20,600 Да не парься ты, может, подохнет еще. 400 00:32:20,600 --> 00:32:23,000 А не подохнет, так калекой станет. 401 00:32:23,960 --> 00:32:25,520 Да все нормально будет. 402 00:32:26,720 --> 00:32:28,200 Гарик Большой звонил. 403 00:32:28,960 --> 00:32:30,160 Да. 404 00:32:30,160 --> 00:32:31,880 Берет товара на сто штук. 405 00:32:32,760 --> 00:32:36,240 Да, Седой завтра деньги привезет. Все уже обговорили. 406 00:32:37,120 --> 00:32:38,320 Хорошо. 407 00:32:38,320 --> 00:32:39,320 Хорошо. 408 00:32:39,880 --> 00:32:40,880 На связи. 409 00:32:44,680 --> 00:32:46,040 Бывает же такое, а! 410 00:32:47,080 --> 00:32:49,600 С виду доходяга, а за жизнь цепляется. 411 00:32:49,960 --> 00:32:50,960 ФЫРКАЕТ 412 00:33:11,760 --> 00:33:12,960 -Просыпайтесь. 413 00:33:12,960 --> 00:33:15,000 Просыпайтесь, уже утро. -А, да. 414 00:33:15,000 --> 00:33:16,000 Да... 415 00:33:16,000 --> 00:33:18,200 А который час? -Восемь утра. 416 00:33:18,200 --> 00:33:21,240 Операция прошла успешно. Не хотела вас будить. 417 00:33:22,360 --> 00:33:25,480 -Скажите, я могу его увидеть? -Нет-нет, что вы! 418 00:33:25,480 --> 00:33:29,480 Ваш муж в реанимации, туда нельзя. -Подождите, вы же сказали, 419 00:33:29,480 --> 00:33:32,240 что все прошло хорошо. -Ну, это нормально. 420 00:33:32,240 --> 00:33:36,520 После операции, тем более такой, больного переводят в реанимацию. 421 00:33:36,520 --> 00:33:38,120 -Пожалуйста, пожалуйста, 422 00:33:38,120 --> 00:33:41,440 мне очень нужно его видеть. -Нет, поймите, нельзя. 423 00:33:41,440 --> 00:33:42,440 -Доктор! 424 00:33:43,680 --> 00:33:46,040 Как он? -Ну, вроде все неплохо. 425 00:33:46,040 --> 00:33:48,800 Муж ваш в реанимации. -Да-да, мне сказали. 426 00:33:48,800 --> 00:33:50,840 -Она хочет посмотреть на него. 427 00:33:51,560 --> 00:33:54,520 -Ну что ж. Пока следующая смена не заступила, 428 00:33:54,520 --> 00:33:57,880 проводи, пусть посмотрит. Только минуту, не больше. 429 00:33:58,480 --> 00:34:01,800 -Спасибо, доктор. -Пойдемте, только быстро. 430 00:34:24,320 --> 00:34:25,720 -О, Леня! 431 00:34:25,720 --> 00:34:26,720 Привет. 432 00:34:26,720 --> 00:34:27,720 -Привет. 433 00:34:28,640 --> 00:34:30,880 УСМЕХАЕТСЯ -А ты вообще спал? 434 00:34:30,880 --> 00:34:35,320 А то у тебя вид такой, как будто тебя неделю в бане девки выжимали. 435 00:34:37,240 --> 00:34:38,640 -Тут такое дело. 436 00:34:41,880 --> 00:34:45,320 Не знаю даже, как сказать. -Ну, расскажи, как стишок 437 00:34:45,320 --> 00:34:48,320 на детском утреннике - с выражением. -Короче. 438 00:34:48,840 --> 00:34:52,040 Я своим сказать не могу, а ты хоть человек 439 00:34:52,040 --> 00:34:55,080 вроде и посторонний, но я тебе почему-то верю. 440 00:34:55,080 --> 00:34:57,200 -Ну, это потому что я красивый. 441 00:34:57,200 --> 00:34:59,040 -Да пошел ты. -Ладно, ладно. 442 00:34:59,040 --> 00:35:00,240 Кайся. 443 00:35:02,040 --> 00:35:04,880 -В общем, дело такое. За пару дней до того, 444 00:35:04,880 --> 00:35:08,040 как мы там у вас оказались, я попросил человечка 445 00:35:08,040 --> 00:35:11,880 своего пробить этих барыг. Ну, информации никакой не было, 446 00:35:11,880 --> 00:35:14,920 а я подумал, что он, может, что-нибудь узнает. 447 00:35:14,920 --> 00:35:18,400 -Ты попросил своего агента поспрошать про этих людей, 448 00:35:18,400 --> 00:35:22,520 и, судя по твоему мрачному выражению лица, твой стукач слился, 449 00:35:22,520 --> 00:35:24,800 и ты найти его не можешь. -Угу. 450 00:35:25,360 --> 00:35:26,360 -Угу. 451 00:35:27,360 --> 00:35:30,880 Лень, а ты пока об этом никому не говори, а? 452 00:35:30,880 --> 00:35:32,360 Во сколько у нас сбор? 453 00:35:32,880 --> 00:35:35,120 -В девять. -Вот пойдем, послушаем, 454 00:35:35,120 --> 00:35:38,000 что нам скажут. А потом вместе будем думать, 455 00:35:38,000 --> 00:35:40,400 в каком оркестре твой барабан искать. 456 00:35:41,400 --> 00:36:03,880 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 457 00:36:03,880 --> 00:36:04,880 -Пойдемте. 458 00:36:04,880 --> 00:36:08,200 А то сейчас новая смена придет. Ругаться будут. 459 00:36:08,200 --> 00:36:09,320 -Спасибо вам. 460 00:36:09,960 --> 00:36:11,760 -Да что вы? Не за что. 461 00:36:12,320 --> 00:36:15,240 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 462 00:36:15,240 --> 00:36:16,240 Пойдемте. 463 00:36:16,240 --> 00:36:25,720 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 464 00:36:25,720 --> 00:36:26,720 ВЗДЫХАЕТ 465 00:36:26,720 --> 00:36:58,360 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 466 00:37:06,280 --> 00:37:07,280 -Здорово. 467 00:37:10,240 --> 00:37:11,240 -Привет. 468 00:37:13,200 --> 00:37:14,400 -Где сам-то? 469 00:37:15,160 --> 00:37:16,360 -У шефа. 470 00:37:22,120 --> 00:37:23,120 -Добрый день. 471 00:37:24,560 --> 00:37:26,320 -Добрый день. -Добрый день. 472 00:37:26,320 --> 00:37:29,000 -Литягин, занимаешься вчерашним грабежом, 473 00:37:29,000 --> 00:37:33,640 в котором пострадал, так сказать, дальний родственник товарища майора. 474 00:37:36,600 --> 00:37:39,920 -Почему я? -Во-первых, потому что я так сказал. 475 00:37:40,920 --> 00:37:43,760 А во-вторых, потому что ты самый достойный. 476 00:37:43,760 --> 00:37:45,560 Присаживайтесь, пожалуйста. 477 00:37:47,040 --> 00:37:50,160 Чего стоим? Вперед! Вся информация у дежурного. 478 00:37:51,200 --> 00:37:53,200 -Чуть что, так Литягин. 479 00:37:59,280 --> 00:38:00,680 -Итак, что мы имеем? 480 00:38:01,680 --> 00:38:05,640 Мы имеем трупы троих несознательных граждан, которые решили, 481 00:38:05,640 --> 00:38:09,480 что торговля наркотиками - кратчайший путь к легкой жизни. 482 00:38:09,480 --> 00:38:13,760 Личности граждан покойных ваши коллеги установили, товарищ майор? 483 00:38:13,760 --> 00:38:18,040 -Пока нет, они по базам не проходят. -Давайте от этого и плясать. 484 00:38:18,040 --> 00:38:21,080 Есть задержанный, с ним работают, так понимаю? 485 00:38:21,080 --> 00:38:24,800 -Да, он у нас второй день на дыбе, что знает, расскажет, 486 00:38:24,800 --> 00:38:27,120 что не знает, то додумает. -Хорошо. 487 00:38:27,120 --> 00:38:28,120 Леня, клубы. 488 00:38:28,120 --> 00:38:31,800 Если они по нескольким клубам сбывали эту свою дурь, 489 00:38:31,800 --> 00:38:35,520 то не может быть, чтобы их там никто не знал, не поверю. 490 00:38:35,520 --> 00:38:38,120 Работай в этом направлении. -Понятно. 491 00:38:38,840 --> 00:38:42,120 -Товарищ майор, телефончик мой возьмите у Лени. 492 00:38:42,120 --> 00:38:44,880 Если что, в любое время, не стесняйтесь. 493 00:38:44,880 --> 00:38:45,960 Всегда на связи. 494 00:38:46,440 --> 00:38:47,440 -Понял. 495 00:38:48,040 --> 00:38:49,040 Пошли. 496 00:38:51,520 --> 00:38:52,520 -Ну, пошли. 497 00:38:52,520 --> 00:39:01,920 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 498 00:39:01,920 --> 00:39:03,120 -Да!.. 499 00:39:03,120 --> 00:39:06,080 Что ж они у вас носятся-то так, а? -Послушай, 500 00:39:06,080 --> 00:39:09,560 я вот это вот про родственника что-то не очень понял. 501 00:39:09,560 --> 00:39:14,400 -Ну, вчера мужу моей бывшей какой-то злодей контузию головного мозга 502 00:39:14,400 --> 00:39:17,440 устроил с последующим грабежом. -Пф-ф-ф! 503 00:39:17,440 --> 00:39:20,160 -Чего "пф-ф-ф"? Это злодей, не я. 504 00:39:20,160 --> 00:39:24,520 -Не, ну как скажешь, конечно. -Ну, чего там с твоим человечком-то? 505 00:39:24,520 --> 00:39:27,080 Адрес есть, телефон? -Подожди, а клубы? 506 00:39:27,080 --> 00:39:30,720 Мы клубы-то будем отрабатывать? Красавин ведь приказал. 507 00:39:30,720 --> 00:39:34,760 -Будем и клубы, и библиотеки, и наркологические клиники даже. 508 00:39:34,760 --> 00:39:38,720 Но сначала вкрутим твоему человечку. А потом будем выполнять 509 00:39:38,720 --> 00:39:41,760 распоряжение товарища Красавина. -Что вкрутим? 510 00:39:41,760 --> 00:39:44,520 -Ну, что под руку попадется, то и вкрутим. 511 00:39:44,520 --> 00:39:46,480 -Ну так что, мы прокатимся? 512 00:39:46,480 --> 00:39:47,480 -Ну! 513 00:39:51,160 --> 00:39:52,160 Шайтан! 514 00:39:53,320 --> 00:39:55,160 Надеюсь, ты не на самокате. 515 00:39:55,160 --> 00:39:57,560 -Пойдем. На самокате, блин... 516 00:40:04,760 --> 00:40:07,960 -Леночка, здравствуйте. -Здрасте, Лев Валерьевич. 517 00:40:07,960 --> 00:40:10,120 -Проходите, пожалуйста. -Спасибо. 518 00:40:10,920 --> 00:40:12,520 -Присаживайтесь. -Да-да. 519 00:40:16,800 --> 00:40:19,120 -Знаю, все знаю. 520 00:40:20,680 --> 00:40:22,080 Звонили из больницы. 521 00:40:22,080 --> 00:40:25,320 У нас с ними договор на обслуживание сотрудников. 522 00:40:25,800 --> 00:40:27,800 Какой ужас, ох! 523 00:40:32,080 --> 00:40:35,200 Может быть, вам нужна какая-нибудь помощь? 524 00:40:35,200 --> 00:40:36,200 -Нет. 525 00:40:37,440 --> 00:40:38,640 Не знаю. 526 00:40:40,520 --> 00:40:45,520 Я разговаривала с полицейскими, и они сказали, что это ограбление. 527 00:40:46,720 --> 00:40:49,120 -Ну, им в полиции виднее. 528 00:40:54,000 --> 00:40:56,680 А что, у вас есть какие-то сомнения? 529 00:40:57,440 --> 00:41:01,800 -Ну, дело в том, что вчера утром Павел сказал мне, что у него есть 530 00:41:01,800 --> 00:41:06,480 какие-то проблемы на производстве и что он должен в чем-то разобраться. 531 00:41:06,480 --> 00:41:10,480 И я подумала, может, это нападение как-то связано с работой? 532 00:41:10,480 --> 00:41:11,680 -Да что вы? 533 00:41:11,680 --> 00:41:14,600 Вы, признаться, меня удивили. 534 00:41:14,600 --> 00:41:15,600 УСМЕХАЕТСЯ 535 00:41:15,600 --> 00:41:20,280 Павел Николаевич действительно был здесь, работал с бумагами. 536 00:41:20,280 --> 00:41:22,240 Но у нас все в порядке. 537 00:41:22,240 --> 00:41:23,960 Никаких проблем нет. 538 00:41:23,960 --> 00:41:27,880 Он уехал домой, может быть, несколько раньше обычного. 539 00:41:28,600 --> 00:41:29,600 -Извините. 540 00:41:30,680 --> 00:41:33,520 Я, наверное, действительно что-то надумала. 541 00:41:33,520 --> 00:41:38,480 -Да что вы, вам не за что извиняться. Вы можете прийти сюда в любой момент. 542 00:41:38,480 --> 00:41:41,400 Дверь моего кабинета всегда открыта для вас. 543 00:41:41,400 --> 00:41:45,280 -Извините, Лев Валерьевич. Всего доброго. 544 00:41:45,280 --> 00:41:46,800 -До свидания, Леночка. 545 00:41:46,800 --> 00:42:26,880 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 546 00:42:26,880 --> 00:42:29,240 ПЫХТИТ -Да куда ты летишь все время? 547 00:42:29,240 --> 00:42:30,440 ПЫХТИТ 548 00:42:34,600 --> 00:42:35,600 Стой! 549 00:42:35,600 --> 00:42:37,200 -Что? -Пришли. 550 00:42:37,200 --> 00:42:40,960 Подъезд человечка моего. Второй этаж, окна на ту сторону. 551 00:42:40,960 --> 00:42:42,560 Видишь, трое сидят? 552 00:42:42,560 --> 00:42:43,920 -Ну? -Гопота местная. 553 00:42:43,920 --> 00:42:46,840 Можно было б им вкрутить, но они меня знают, 554 00:42:46,840 --> 00:42:49,600 они мне ничего не скажут. -Ха, мне скажут. 555 00:42:49,600 --> 00:42:52,040 -Да ладно? Эти не скажут. Или ты что, 556 00:42:52,040 --> 00:42:56,600 их пытать собираешься, что ли? -А чего, у вас пытать - дурной тон? 557 00:42:56,600 --> 00:43:01,200 Ладно, расслабься, я фокус один знаю. Как там твоего человечка зовут? 558 00:43:01,200 --> 00:43:03,000 -Кент. Погоняло. 559 00:43:03,000 --> 00:43:04,000 -Угу. 560 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 ГРОМКО ИКАЕТ 561 00:43:11,360 --> 00:43:14,560 -Такой типа хоп, воткнулся... -Здорово, парни! 562 00:43:14,560 --> 00:43:16,840 -Здорово, коль не шутишь. 563 00:43:16,840 --> 00:43:18,920 -Я Кента ищу. Не видели? 564 00:43:18,920 --> 00:43:22,400 -А тебе он зачем? -Я ему денег должен, пришел отдать. 565 00:43:22,400 --> 00:43:24,080 -А чего, много должен? 566 00:43:24,080 --> 00:43:26,120 -Ну, так. Двадцатку. 567 00:43:26,840 --> 00:43:27,840 -О! 568 00:43:27,840 --> 00:43:31,000 Так ты это, нам отдай, а мы ему передадим. 569 00:43:31,000 --> 00:43:32,200 -Не-не-не! 570 00:43:32,200 --> 00:43:33,400 Я сам. 571 00:43:33,400 --> 00:43:36,480 -Да, дядя, давай доставай. -Давай, не жадничай. 572 00:43:36,480 --> 00:43:38,600 Чего ты, а? -Я и так еле собрал! 573 00:43:39,560 --> 00:43:42,480 Ой, больно-больно-больно! -Давай, давай, ну? 574 00:43:42,480 --> 00:43:43,480 -Ай, пусти! 575 00:43:43,960 --> 00:43:44,960 Меня. 576 00:43:45,520 --> 00:43:46,720 ВСКРИК 577 00:43:46,720 --> 00:43:47,760 -Эй! Слышь?! 578 00:43:47,760 --> 00:43:49,160 ВСКРИКИ 579 00:43:49,160 --> 00:43:50,160 -Куда?! 580 00:43:50,160 --> 00:44:04,960 ВЕСЕЛАЯ МУЗЫКА 581 00:44:04,960 --> 00:44:06,920 -Эй, ты чего творишь, слышь?! 582 00:44:06,920 --> 00:44:08,440 УСМЕХАЕТСЯ -Расслабься. 583 00:44:08,440 --> 00:44:09,440 ВСКРИК 584 00:44:11,600 --> 00:44:12,600 Стоять! 585 00:44:15,080 --> 00:44:16,080 ВСКРИК 586 00:44:20,960 --> 00:44:22,280 -Ах ты, пьянь! 587 00:44:22,280 --> 00:44:23,600 -Всем стоять! 588 00:44:24,200 --> 00:44:25,600 Полиция! 589 00:44:25,600 --> 00:44:26,600 Чижиков! 590 00:44:26,600 --> 00:44:29,640 А ну, спрячь бутылку! Ты что, срок захотел?! 591 00:44:31,000 --> 00:44:32,200 -Чижик? 592 00:44:32,200 --> 00:44:33,480 Штаны подтяни. 593 00:44:33,480 --> 00:44:40,000 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 594 00:44:40,000 --> 00:44:42,440 -Начальник, подстава не прокатит. 595 00:44:42,440 --> 00:44:43,480 Свидетелей нет? 596 00:44:43,480 --> 00:44:44,480 Нет. 597 00:44:44,480 --> 00:44:47,760 А денег на кармане тоже нет. -Он вообще у подъезда 598 00:44:47,760 --> 00:44:50,440 пописать хотел. Мы ему замечание сделали, 599 00:44:50,440 --> 00:44:54,600 а он в драку полез, мне по уху дал! -Это я им замечание сделал. 600 00:44:54,600 --> 00:44:57,760 Они попытались завладеть моим служебным оружием. 601 00:44:57,760 --> 00:45:00,920 Ну-ка, подержи. Вот, что и требовалось доказать. 602 00:45:00,920 --> 00:45:02,120 Улыбочку! О! 603 00:45:02,600 --> 00:45:04,840 Все, пятерочку ты себе заработал. 604 00:45:05,400 --> 00:45:08,400 -Ты чего творишь-то? -Кому еще не понятно? 605 00:45:09,000 --> 00:45:11,120 -Да чего вам надо, а? -Кент где? 606 00:45:11,120 --> 00:45:14,200 -Клянусь, мы не знаем, он полгода назад съехал. 607 00:45:14,200 --> 00:45:15,920 -Где его искать? -Не знаю, 608 00:45:15,920 --> 00:45:19,640 но он последнее время поднялся, деньги у него появились, 609 00:45:19,640 --> 00:45:21,880 он и свалил. -На чем поднялся, ну? 610 00:45:21,880 --> 00:45:24,720 -Я правда не знаю, ну клянусь, не казни... 611 00:45:25,720 --> 00:45:26,920 ...те. 612 00:45:26,920 --> 00:45:30,160 -Значит так, еще раз вас увижу на своем районе, 613 00:45:30,160 --> 00:45:32,480 всех троих закопаю, вам ясно? 614 00:45:32,480 --> 00:45:34,000 А ну, пошли отсюда! 615 00:45:38,240 --> 00:45:39,480 -Строго ты с ними. 616 00:45:39,480 --> 00:45:42,040 -Слушай, что это за фигня с пистолетом? 617 00:45:42,040 --> 00:45:44,600 Ты что творишь? -А что я такого сделал? 618 00:45:44,600 --> 00:45:47,360 -У нас знаешь что за такие фокусы бывает? 619 00:45:47,360 --> 00:45:49,400 -Лень, я не понимаю, о чем ты. 620 00:45:51,360 --> 00:45:52,560 Пошли. 621 00:45:52,560 --> 00:45:53,760 УСМЕХАЕТСЯ 622 00:45:53,760 --> 00:45:54,960 -Копперфильд. 623 00:46:20,760 --> 00:46:21,760 -Ну чего? 624 00:46:22,360 --> 00:46:24,360 У нас все нормально? -Ага. 625 00:46:24,920 --> 00:46:25,920 -Красота. 626 00:46:26,880 --> 00:46:28,720 Давайте, езжайте к Албанцу. 627 00:46:39,120 --> 00:46:40,840 А ты на хмуром опять, да? 628 00:46:42,160 --> 00:46:43,720 Видишь, как все просто? 629 00:46:44,520 --> 00:46:45,720 -Просто. 630 00:46:50,480 --> 00:46:51,480 -Давай. 631 00:46:51,480 --> 00:46:58,920 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 632 00:46:58,920 --> 00:47:00,880 Ты человечка к нему приставь. 633 00:47:01,760 --> 00:47:02,760 -Зачем? 634 00:47:04,520 --> 00:47:07,360 -Затем, что я хочу знать, где он это берет. 635 00:47:26,880 --> 00:47:27,920 -Что ты стоишь? 636 00:47:28,360 --> 00:47:29,360 Присаживайся. 637 00:47:30,400 --> 00:47:33,400 Пообедаем вместе. -У меня была жена Лебедева. 638 00:47:34,480 --> 00:47:35,480 -Тихо. 639 00:47:36,280 --> 00:47:39,840 Что ты всполошился так? -Он успел ей что-то наболтать. 640 00:47:40,440 --> 00:47:42,000 Она может быть в курсе. 641 00:47:43,680 --> 00:47:44,880 -В курсе чего? 642 00:47:46,200 --> 00:47:48,400 -Есть ли жизнь на Марсе. 643 00:47:49,320 --> 00:47:51,520 Ты идиот?! -Так, спокойно. 644 00:47:52,320 --> 00:47:53,760 Что она тебе сказала? 645 00:48:02,760 --> 00:48:03,760 -Добрый день. 646 00:48:03,760 --> 00:48:04,760 -Эм... 647 00:48:04,760 --> 00:48:07,520 Нет, не нужно. Кофе, пожалуйста, капучино. 648 00:48:07,520 --> 00:48:09,400 За тот стол можно сесть? -Да. 649 00:48:09,400 --> 00:48:10,400 -Ага. 650 00:48:12,440 --> 00:48:13,440 -И все? 651 00:48:13,440 --> 00:48:15,960 -Это то, что она мне сказала. 652 00:48:15,960 --> 00:48:18,280 А если она что-то недоговорила? 653 00:48:18,280 --> 00:48:22,360 Что, если она знает больше, чем нам с тобой хотелось бы? 654 00:48:22,360 --> 00:48:23,560 А если... 655 00:48:23,560 --> 00:48:26,640 Если Лебедев придет в себя? 656 00:48:26,640 --> 00:48:31,080 -А это вообще не наша забота. Об этом должен думать твой племянник. 657 00:48:31,080 --> 00:48:34,240 Он отвечает за безопасность, ему и карты в руки. 658 00:48:38,400 --> 00:48:39,400 ЦОКАЕТ ЯЗЫКОМ 659 00:48:39,400 --> 00:48:44,160 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 660 00:48:44,160 --> 00:48:45,160 Убери. 661 00:48:45,600 --> 00:48:47,400 Ты еще ноги на стол положи. 662 00:48:52,080 --> 00:48:53,280 Все в порядке? 663 00:48:53,280 --> 00:48:54,280 -Да. 664 00:48:54,840 --> 00:48:57,240 -А Лев Валерьевич считает, что нет. 665 00:48:58,600 --> 00:48:59,800 -А что такое? 666 00:48:59,800 --> 00:49:04,400 Товар отгрузил, деньги забрал. -У меня была жена Лебедева. 667 00:49:05,160 --> 00:49:06,320 -Какого Лебедева? 668 00:49:07,600 --> 00:49:10,320 -Ох уж мне эти деклассированные элементы. 669 00:49:10,920 --> 00:49:16,200 -Того самого, которого накануне вечером какой-то психопат 670 00:49:16,200 --> 00:49:19,920 отправил на больничную койку с черепно-мозговой травмой. 671 00:49:20,520 --> 00:49:21,520 -И что она? 672 00:49:23,480 --> 00:49:24,480 ВЗДЫХАЕТ 673 00:49:24,480 --> 00:49:26,360 -Ой, господи... 674 00:49:28,120 --> 00:49:29,120 Иди. 675 00:49:29,120 --> 00:49:33,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 676 00:49:33,960 --> 00:49:35,080 Ну? ЦОКАЕТ ЯЗЫКОМ 677 00:49:35,080 --> 00:50:03,720 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 678 00:50:03,720 --> 00:50:04,920 -Ах, простите. 679 00:50:04,920 --> 00:50:21,920 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 680 00:50:42,840 --> 00:51:03,440 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 681 00:51:03,440 --> 00:51:05,440 ВСКРИК -Тихо, тихо. 682 00:51:05,440 --> 00:51:06,440 Открывай. 683 00:51:08,520 --> 00:51:09,520 Ну? 684 00:51:09,520 --> 00:51:16,880 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 68785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.