Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
The Blade and Petal
2
00:00:05,430 --> 00:00:07,710
Would you trust me?
3
00:00:23,250 --> 00:00:26,600
Episode 2
4
00:01:14,850 --> 00:01:16,840
Did you see that?
5
00:01:16,840 --> 00:01:19,200
Here, here, here!
6
00:01:19,200 --> 00:01:21,190
Watch on!
7
00:03:50,500 --> 00:03:52,840
Excuse me!
8
00:03:55,660 --> 00:03:57,690
Uhm...
9
00:03:58,660 --> 00:04:01,360
I don't need these.
10
00:04:01,360 --> 00:04:04,010
It was promised to you.
11
00:04:04,740 --> 00:04:08,980
I think it should go to the one who needs it.
12
00:04:15,350 --> 00:04:19,220
A promise is a promise.
13
00:04:19,220 --> 00:04:21,380
Bye.
14
00:04:24,040 --> 00:04:28,880
Why are you using your good skills on such a dangerous performance?
15
00:04:35,920 --> 00:04:41,130
I mean... it feels like a waste of good talent.
16
00:04:50,110 --> 00:04:55,230
Good skills should be put to good use.
17
00:04:56,170 --> 00:04:58,320
Good use?
18
00:05:00,590 --> 00:05:06,670
Well... serving as a guard, for example...
19
00:06:13,070 --> 00:06:16,290
Recruitment for palace guard!
20
00:06:16,290 --> 00:06:19,170
Anybody 15 years of age or older with good martial arts skills,
21
00:06:19,170 --> 00:06:20,850
regardless of station,
22
00:06:20,850 --> 00:06:23,490
may try out.
23
00:06:24,350 --> 00:06:26,650
Excuse me!
24
00:06:27,070 --> 00:06:29,350
Can a slave try out, too?
25
00:06:29,350 --> 00:06:31,780
Slaves may try out, too.
26
00:06:38,310 --> 00:06:40,560
Princess!
27
00:06:44,440 --> 00:06:46,850
Tang claims that we started the attack,
28
00:06:46,850 --> 00:06:49,760
and we say we did not start the attack,
29
00:06:49,760 --> 00:06:52,970
which makes the situation in Yoseo region unclear.
30
00:06:52,970 --> 00:06:57,550
What is clear is that this will serve as an excuse
31
00:06:57,550 --> 00:06:59,720
for Tang to launch a full-scale attack
32
00:06:59,720 --> 00:07:02,530
or increase demands.
33
00:07:02,530 --> 00:07:06,490
That's why I plan to send the Crown Prince to Tang
34
00:07:06,490 --> 00:07:08,990
to express our griefs about this incident
35
00:07:08,990 --> 00:07:12,500
and make clear that we do not want war.
36
00:07:14,130 --> 00:07:17,730
Your Majesty, we can't do that!
37
00:07:17,730 --> 00:07:20,620
Tang attacked us first, yet we send a delegation?
38
00:07:20,620 --> 00:07:23,550
That is preposterous!
39
00:07:37,320 --> 00:07:39,970
Sending a delegation to Tang
40
00:07:39,970 --> 00:07:43,630
when they dared to attack our Great Goguryeo is a disgrace!
41
00:07:46,180 --> 00:07:48,820
It is not clear which way the arrows flew first,
42
00:07:48,820 --> 00:07:51,150
didn't you hear?
43
00:07:51,150 --> 00:07:54,620
You call it disgrace,
44
00:07:54,620 --> 00:07:57,540
but reaching out a hand in peace to an enemy is not a disgrace.
45
00:07:57,540 --> 00:07:58,940
Disgrace is getting stripped by them
46
00:07:58,940 --> 00:08:02,650
for not reaching out.
47
00:08:03,210 --> 00:08:07,530
The 49 of you here who have passed the first test
48
00:08:07,570 --> 00:08:08,990
will be divided into
49
00:08:08,990 --> 00:08:10,800
7 teams of 7
50
00:08:10,800 --> 00:08:14,500
and take the second round test.
51
00:08:16,010 --> 00:08:17,910
Of the 7 teams, only 1 team
52
00:08:17,910 --> 00:08:21,390
will be allowed to take the final test
53
00:08:21,390 --> 00:08:25,000
and only one person will pass the final test
54
00:08:25,000 --> 00:08:28,760
and be selected as a palace guard.
55
00:08:49,650 --> 00:08:54,970
You must war to the whole nation!
56
00:08:54,970 --> 00:08:58,080
Do you think war is child's play?
57
00:08:58,080 --> 00:09:00,790
Keep your senses about you!
58
00:09:00,790 --> 00:09:03,040
It's because our Prime Minister
59
00:09:03,040 --> 00:09:05,400
is such a pushover that they're attacking us!
60
00:09:05,400 --> 00:09:07,410
Watch your words!
61
00:09:07,410 --> 00:09:10,430
The task at hand is to prevent war from happening!
62
00:09:10,430 --> 00:09:14,920
How much longer will you insist on such idle ideas?
63
00:09:14,920 --> 00:09:19,120
Your Majesty, we must change the Prime Minister first.
64
00:09:19,120 --> 00:09:21,570
Your Majesty, General Yeon is right.
65
00:09:21,570 --> 00:09:25,790
We must get a new Prime Minister and take a firm stand against Tang.
66
00:09:28,400 --> 00:09:30,170
Like I've said before,
67
00:09:30,170 --> 00:09:34,780
I will send a delegation to Tang to prevent the war.
68
00:09:36,950 --> 00:09:39,100
It's not that I want to avoid confronting Tang forever,
69
00:09:39,100 --> 00:09:42,190
but I want to buy time.
70
00:09:47,690 --> 00:09:51,000
If you take them on and win,
71
00:09:51,560 --> 00:09:53,010
you will be set free.
72
00:09:53,010 --> 00:09:54,890
(cheers)
73
00:09:54,890 --> 00:09:57,950
The one group that survives this stage
74
00:09:57,950 --> 00:10:00,470
will move on to the next stage.
75
00:10:02,620 --> 00:10:06,880
Along with sending a delegation to Tang,
76
00:10:06,880 --> 00:10:11,090
the key preparation for our confrontation with Tang...
77
00:10:13,400 --> 00:10:18,110
The key preparation for our confrontation with Tang...
78
00:10:25,090 --> 00:10:29,010
is to hurry the construction of the wall between our borders.
79
00:10:38,330 --> 00:10:41,550
Since General Yeon Gaesomun has exceptional leadership,
80
00:10:41,550 --> 00:10:46,400
how about overseeing the construction of the wall on the border?
81
00:10:57,430 --> 00:11:01,440
That is a matter to be decided at a meeting of Ministers.
82
00:11:13,070 --> 00:11:15,400
This Goguryeo
83
00:11:15,400 --> 00:11:19,660
is not a nation where the king makes all the decisions by himself.
84
00:11:27,900 --> 00:11:29,930
Your Majesty
85
00:11:29,930 --> 00:11:33,670
has to wait for the decision of the Prime Minister and the meeting of the Ministers.
86
00:12:00,680 --> 00:12:02,360
87
00:12:02,390 --> 00:12:05,050
They will try to start the war
88
00:12:05,050 --> 00:12:08,180
against Tang with the new Prime Minister.
89
00:12:08,180 --> 00:12:11,530
If we don't want General Yeon and the rest of the hardline faction to have their way,
90
00:12:11,530 --> 00:12:15,050
we must protect our Prime Minister,
91
00:12:15,050 --> 00:12:17,910
and install the Crown Prince soon!
92
00:12:19,700 --> 00:12:26,670
Your Majesty, this is a golden opportunity for the installation of the Crown Prince.
93
00:12:26,670 --> 00:12:30,480
It would be a good excuse for the newly appointed Crown Prince to pay a visit to Tang
94
00:12:30,480 --> 00:12:34,510
and neutralize the voice of the opposition that calls the delegation a disgrace.
95
00:12:34,510 --> 00:12:36,370
Hence, we must hurry with the installation.
96
00:12:36,430 --> 00:12:38,180
Also, we must protect
97
00:12:38,180 --> 00:12:41,420
our Prime Minister no matter what.
98
00:12:45,650 --> 00:12:49,380
His Majesty is using the attack from Tang as an excuse to break his promise with you
99
00:12:49,380 --> 00:12:51,420
and is planning to send you off far away
100
00:12:51,420 --> 00:12:55,240
in order to get rid of us and kill you, General!
101
00:12:55,240 --> 00:12:58,570
We must change the Prime Minister!
102
00:12:58,570 --> 00:13:00,640
This moment with Tang's attack
103
00:13:00,650 --> 00:13:02,950
is a good opportunity for us!
104
00:13:02,950 --> 00:13:07,170
All that's left for us to do is to kill off those Tang people.
105
00:13:07,170 --> 00:13:09,310
Once we have the position of Prime Minister,
106
00:13:09,350 --> 00:13:13,990
send a different general to oversee the wall construction.
107
00:13:21,980 --> 00:13:24,530
Well,
108
00:13:25,650 --> 00:13:29,240
if that's what it takes to keep Goguryeo standing...
109
00:13:49,500 --> 00:13:53,170
You have worked hard to get here.
110
00:13:53,170 --> 00:13:55,240
If you pass this ordeal,
111
00:13:55,240 --> 00:13:58,900
you will qualify to become a personal guard
112
00:13:58,900 --> 00:14:01,900
to His Majesty, the prince, and the princess.
113
00:14:14,500 --> 00:14:16,570
After crossing the cliff,
114
00:14:16,570 --> 00:14:19,470
you must shoot the bow with the same color.
115
00:14:19,470 --> 00:14:22,540
Then, you must swim in the ocean
116
00:14:22,540 --> 00:14:26,390
and the first person to raise the flag of the same color
117
00:14:26,390 --> 00:14:28,270
will pass.
118
00:14:29,790 --> 00:14:31,880
Start.
119
00:15:13,750 --> 00:15:19,400
Although my relationship with your father is over, it's different for you.
120
00:15:24,390 --> 00:15:26,760
Become a military officer, not a slave.
121
00:15:26,760 --> 00:15:31,120
Live to your fullest potential.
122
00:15:45,440 --> 00:15:55,650
123
00:17:40,490 --> 00:17:42,220
124
00:18:39,570 --> 00:18:42,200
So far, he is in the lead.
125
00:19:56,210 --> 00:20:02,960
♪ Love, such obstinate love
126
00:20:02,960 --> 00:20:09,520
♪ Love, leave me behind
127
00:20:09,520 --> 00:20:14,230
♪ Piercing my heart
128
00:20:14,230 --> 00:20:17,820
♪ like a stake
129
00:20:17,820 --> 00:20:23,790
♪ is our irreversible love
130
00:20:23,850 --> 00:20:28,650
♪ Love, my love
131
00:20:36,740 --> 00:20:37,970
As expected,
132
00:20:37,970 --> 00:20:39,710
he won.
133
00:20:40,770 --> 00:20:46,670
♪ My love
134
00:20:51,180 --> 00:20:55,980
♪ Piercing my heart
135
00:20:55,980 --> 00:20:59,420
♪ like a stake
136
00:20:59,440 --> 00:21:06,360
♪ is our irreversible love
137
00:21:06,650 --> 00:21:16,660
♪ Our irreversible love.
138
00:21:50,480 --> 00:21:52,320
You've done it, then?
139
00:21:52,530 --> 00:21:54,450
Since you wouldn't help,
140
00:21:54,760 --> 00:21:56,720
I had to do it myself.
141
00:21:57,100 --> 00:21:59,110
Why are you going to such lengths
142
00:21:59,450 --> 00:22:01,640
to help him?
143
00:22:05,700 --> 00:22:07,390
Do you
144
00:22:09,470 --> 00:22:11,220
have feelings for him?
145
00:22:20,930 --> 00:22:23,330
If feeling pity for him,
146
00:22:23,990 --> 00:22:26,080
being worried about him,
147
00:22:27,410 --> 00:22:30,960
and wanting to help means having feelings for him,
148
00:22:32,840 --> 00:22:34,050
sure.
149
00:22:34,340 --> 00:22:35,920
That's correct.
150
00:22:36,820 --> 00:22:39,240
What do you know about him
151
00:22:39,240 --> 00:22:41,570
to keep him in your heart?
152
00:22:43,540 --> 00:22:45,890
Have you ever
153
00:22:46,250 --> 00:22:48,760
kept someone in your heart?
154
00:22:55,940 --> 00:22:58,400
Did you harbor feelings for her
155
00:22:58,400 --> 00:23:00,860
because you knew her very well?
156
00:23:05,770 --> 00:23:07,560
Then,
157
00:23:07,560 --> 00:23:10,580
you must know
158
00:23:10,610 --> 00:23:13,740
that even before you get to know that person,
159
00:23:14,320 --> 00:23:15,800
your heart could move first.
160
00:23:20,350 --> 00:23:22,090
Also, I want
161
00:23:22,780 --> 00:23:25,750
him to be by my side
162
00:23:27,690 --> 00:23:30,270
with his great martial arts skills.
163
00:24:01,090 --> 00:24:03,580
Hey, buddy!
164
00:24:03,580 --> 00:24:05,600
Who cheated whom?
165
00:24:05,600 --> 00:24:09,710
And if that was true, who cares? No one knows!
166
00:24:12,350 --> 00:24:13,690
I mean,
167
00:24:13,700 --> 00:24:18,740
isn't achieving your goals most important?
168
00:24:24,890 --> 00:24:29,070
He got first place, but he's giving up?
169
00:25:05,370 --> 00:25:07,160
Sit down, sit down.
170
00:25:27,270 --> 00:25:29,460
171
00:25:31,390 --> 00:25:32,660
Buddy!
172
00:25:38,160 --> 00:25:39,700
What is that?
173
00:26:21,220 --> 00:26:23,120
Why
174
00:26:24,140 --> 00:26:27,170
did you give up on the palace guard position?
175
00:26:29,910 --> 00:26:33,000
Because I didn't make it on my own.
176
00:26:42,290 --> 00:26:43,910
Then...
177
00:26:44,910 --> 00:26:47,720
have you never in your life
178
00:26:48,290 --> 00:26:51,530
done something dishonest?
179
00:26:59,860 --> 00:27:02,650
I know very well what your kindness
180
00:27:02,650 --> 00:27:04,240
means.
181
00:27:08,640 --> 00:27:10,080
However,
182
00:27:10,730 --> 00:27:13,580
I cannot accept it.
183
00:27:21,880 --> 00:27:24,510
I tried to take advantage of your feelings.
184
00:27:28,740 --> 00:27:30,120
But
185
00:27:30,840 --> 00:27:32,910
if you knew about my feelings
186
00:27:32,950 --> 00:27:35,520
this is not the right response.
187
00:27:47,800 --> 00:27:50,580
You only care about your own feelings.
188
00:27:53,110 --> 00:27:55,780
If I were in your shoes,
189
00:27:58,340 --> 00:28:01,820
I would have considered the feelings
190
00:28:02,760 --> 00:28:05,420
of the person that showed me kindness.
191
00:28:53,130 --> 00:28:58,260
By the way, there is a rumor that Tang wanted war.
192
00:29:04,720 --> 00:29:07,120
This time...
193
00:29:09,640 --> 00:29:13,660
because somebody from our side pillaged Tang first.
194
00:29:16,430 --> 00:29:19,600
As to the culprit who conducted the pillaging...
195
00:29:53,330 --> 00:29:57,500
Who was it that dared to violate the national law and pillage?
196
00:30:02,180 --> 00:30:05,380
Those who stand to profit from it.
197
00:30:22,410 --> 00:30:24,790
Since it's late,
198
00:30:24,850 --> 00:30:27,270
you may be dismissed.
199
00:30:41,040 --> 00:30:43,690
Hae Tae Soo Prime Minister.
200
00:31:12,660 --> 00:31:15,690
The cry for changing the Prime Minister is high.
201
00:31:16,710 --> 00:31:19,290
My deepest apologies, Your Majesty.
202
00:31:21,670 --> 00:31:24,240
Please take my life.
203
00:31:26,100 --> 00:31:28,580
Do you really mean that?
204
00:31:34,150 --> 00:31:37,650
You don't want to die yet, do you?
205
00:31:43,750 --> 00:31:46,650
Now that we have a reply from Tang,
206
00:31:51,070 --> 00:31:54,090
who does the Prime Minister of Goguryeo need?
207
00:31:54,090 --> 00:31:56,320
And who is the
208
00:31:57,560 --> 00:32:00,400
one that is harmful to the current situation?
209
00:32:06,700 --> 00:32:11,250
We have all these problems so we can resolve that problem.
210
00:32:26,480 --> 00:32:44,200
211
00:32:53,350 --> 00:32:54,950
Yeon Gaesomun.
212
00:32:55,650 --> 00:32:57,660
Farewell.
213
00:33:28,550 --> 00:33:33,450
[Goguryeo Prime Minister Hae Tae Soo]
214
00:33:56,280 --> 00:34:01,370
I doubt that the dead Prime Minister is the only one involved in sending the assassins.
215
00:34:02,810 --> 00:34:05,250
Could it be His Majesty...?
216
00:34:08,650 --> 00:34:10,620
Hmm...
217
00:34:18,240 --> 00:34:22,810
The Prime Minister was said to have hung himself, but it's definitely Yeon Gaesomun's doing.
218
00:34:23,250 --> 00:34:25,500
Even if we tried to get to the bottom of it,
219
00:34:25,500 --> 00:34:27,900
we would only be killing one of the pawns.
220
00:34:28,160 --> 00:34:33,580
The problem is that now we are forced to elect a new Prime Minister.
221
00:34:34,290 --> 00:34:38,790
The dead Prime Minster had a lot of weaknesses, so he hesitated to send General Yeon to the borders.
222
00:34:38,790 --> 00:34:42,080
But once the new Prime Minister is elected, the climate will change.
223
00:34:42,080 --> 00:34:44,720
It'll be only a matter of time before His Majesty and the new Prime Minister link hands
224
00:34:44,720 --> 00:34:49,530
and send the General to Cheolli Jangseong.(the wall between Goguryeo and Tang)
225
00:34:49,530 --> 00:34:51,880
If that happens, we are all dead.
226
00:34:51,880 --> 00:34:53,580
That's why
227
00:34:53,580 --> 00:34:57,320
we need the position of Prime Minister on our side no matter what.
228
00:34:58,110 --> 00:35:01,480
If we could just secure the position of Prime Minister on our side,
229
00:35:01,480 --> 00:35:05,710
there's nothing His Majesty will be able to do on his own.
230
00:35:05,710 --> 00:35:08,300
In order to bring the position of Prime Minister to our side,
231
00:35:09,150 --> 00:35:12,780
we need to involve General Yang Moon in our side.
232
00:35:13,990 --> 00:35:17,890
Even though Yang Moon is known to be neutral,Yang Mun (key figure in politically neutral faction)
233
00:35:18,620 --> 00:35:22,430
he's someone closer to His Majesty.
234
00:35:22,430 --> 00:35:24,760
Even if it means twisting his neck,
235
00:35:24,760 --> 00:35:27,590
we must bring him to our side.
236
00:35:44,430 --> 00:35:46,380
General!!
237
00:35:46,380 --> 00:35:47,700
How insolent!
238
00:35:47,700 --> 00:35:50,130
What do you think you're doing!
239
00:35:50,130 --> 00:35:51,940
How rude you are to the chief mourner!
240
00:35:51,950 --> 00:35:53,250
Have some dignity!
241
00:35:53,350 --> 00:35:56,550
How dare you bring up the word dignity!
242
00:35:56,560 --> 00:35:58,760
You little bastard!
243
00:35:58,760 --> 00:36:01,560
General Seon! Watch what you say!
244
00:36:01,560 --> 00:36:04,180
You little bastard?
245
00:36:04,180 --> 00:36:09,200
So proud of your age, aren't you?
-- Stop it already!
246
00:36:18,660 --> 00:36:21,940
Here comes His Majesty!
247
00:37:32,030 --> 00:37:36,960
Unfortunately, the Prime Minister has passed away.
248
00:37:37,680 --> 00:37:42,310
I will thoroughly investigate the prime minster's death.
249
00:37:42,990 --> 00:37:46,290
However, we can't have the seat empty,
250
00:37:47,030 --> 00:37:50,910
so we will elect the new Prime Minister immediately.
251
00:37:56,950 --> 00:37:59,250
The number of noblemen that can partake in the Prime Minister election
252
00:37:59,500 --> 00:38:01,840
amounts to 78 in total.
253
00:38:01,840 --> 00:38:03,680
We can safely win
254
00:38:03,680 --> 00:38:06,250
only if we bring in at least 60 percent.
255
00:38:06,430 --> 00:38:09,910
As expected, it's up to Yang Moon and his noblemen.
256
00:38:10,710 --> 00:38:12,630
That's correct.
257
00:38:12,630 --> 00:38:14,350
However,
258
00:38:14,350 --> 00:38:18,060
Yang Moon has been confining himself at home.
259
00:38:18,060 --> 00:38:21,180
However, he's against Yeon Gaesomun,
260
00:38:21,180 --> 00:38:23,750
so he will not be so careless as to support him.
261
00:38:25,210 --> 00:38:27,650
In politics, people who were enemies yesterday
262
00:38:27,650 --> 00:38:30,800
become friends tomorrow.
263
00:38:32,340 --> 00:38:36,450
We can't let our guards down. We must meet Yang Moon.
264
00:38:37,300 --> 00:38:40,620
Father. I'll try.
265
00:39:03,390 --> 00:39:06,130
My shoulders don't show the sign of getting better.
266
00:39:06,130 --> 00:39:08,670
They must be badly knotted.
267
00:39:10,390 --> 00:39:12,260
General Yang Mun.
268
00:39:16,640 --> 00:39:19,720
What brings you here, Princess?
269
00:39:19,720 --> 00:39:24,620
You've been refusing visits, so I had to visit you in person at the risk of appearing rude.
270
00:39:26,650 --> 00:39:28,550
General Yang Mun.
271
00:39:28,930 --> 00:39:31,440
We need your help.
272
00:39:36,350 --> 00:39:40,450
I have already told His Majesty how I feel.
273
00:39:41,340 --> 00:39:46,530
You think my father linked hands with Yeon Gaesomun and killed the Prime Minister.
274
00:39:56,290 --> 00:39:59,720
If that were true, you wouldn't be here now.
275
00:40:00,990 --> 00:40:04,400
Then why do you refuse to meet my father?
276
00:40:05,990 --> 00:40:10,240
His majesty linked hands with Yeon Gaesomun last time, didn't he?
277
00:40:10,240 --> 00:40:14,260
He had no choice but to do so to crown the prince.
278
00:40:14,260 --> 00:40:17,120
His Majesty broke the principle,
279
00:40:17,120 --> 00:40:20,210
and crossed the line that shouldn't have been crossed.
280
00:40:20,210 --> 00:40:25,180
What on earth is the line that's not to be crossed in politics?
281
00:40:30,550 --> 00:40:33,150
Linking hands with Yeon Gaesomun who will send Goguryeo to war,
282
00:40:33,190 --> 00:40:39,340
only because you're disappointed at my father,
is not the right principle, either.
283
00:41:14,600 --> 00:41:17,380
I have been newly appointed as your guard, Your Highness.
284
00:41:18,150 --> 00:41:19,800
Forgive me,
285
00:41:19,800 --> 00:41:23,500
but I realized at last that it was insolent of me
286
00:41:23,500 --> 00:41:27,040
to ignore your considerations for me.
287
00:41:27,040 --> 00:41:29,230
So I came to the palace again,
288
00:41:29,230 --> 00:41:34,030
and I was gracefully accepted.
289
00:41:41,780 --> 00:41:44,600
The Prime Minister election and Crown Prince installation
290
00:41:44,600 --> 00:41:47,410
are both very important for my father.
291
00:41:48,700 --> 00:41:51,800
I wonder if I could be of any help.
292
00:41:52,490 --> 00:41:56,210
You seem to be very interested in the affairs of the state, Your Highness.
293
00:41:58,790 --> 00:42:02,840
More than that, it's about family, too.
294
00:42:04,710 --> 00:42:07,350
Don't you have a family?
295
00:42:07,350 --> 00:42:12,380
Judging from your martial arts skills, your father must be an extraordinary person.
296
00:42:17,120 --> 00:42:19,870
Has he passed away already?
297
00:42:21,150 --> 00:42:24,850
Though he's alive, we're not family,
298
00:42:24,900 --> 00:42:27,450
so it's the same as not having a father.
299
00:42:29,550 --> 00:42:32,360
It must make you sad.
300
00:42:38,390 --> 00:42:43,260
Have you heard about this man called Yeon Gae So Mun?
301
00:42:45,220 --> 00:42:46,940
Yes.
302
00:42:48,220 --> 00:42:51,310
He's objecting to every move my father tries to make,
303
00:42:51,310 --> 00:42:53,950
which brings disorder to the nation.
304
00:42:54,610 --> 00:42:56,320
I
305
00:42:56,320 --> 00:42:59,630
really hate that Yeon Gae So Mun.
306
00:43:04,440 --> 00:43:08,020
For Goguryeo to be in peace,
307
00:43:08,020 --> 00:43:11,000
Yeon Gae So Mun needs to perish.
308
00:43:18,050 --> 00:43:19,840
Don't worry
309
00:43:19,840 --> 00:43:23,660
His Majesty will take care of Yeon Gae So Mun.
310
00:43:59,660 --> 00:44:02,470
The general is feeling under the weather,
311
00:44:02,470 --> 00:44:04,880
he does not wish to see you, my lord.
312
00:44:06,240 --> 00:44:08,290
I have no reason
313
00:44:08,290 --> 00:44:10,790
to meet with General Yeon!
314
00:44:46,240 --> 00:44:49,750
Everybody enter!
315
00:45:21,450 --> 00:45:24,010
To your seats!
316
00:45:35,500 --> 00:45:39,790
Candidates enter!
317
00:46:15,770 --> 00:46:18,450
To your seats!
318
00:46:40,070 --> 00:46:45,640
[Yeon Jung Ro] [Seon Hwe Young]
[Yeon Gae So Mun's side] [The king's side]
319
00:46:47,630 --> 00:46:50,120
Commence the great Goguryeo's
320
00:46:50,120 --> 00:46:54,870
Prime Minister election!
321
00:49:44,930 --> 00:49:49,740
General Yang Moon and two other representatives of the north!
322
00:51:14,850 --> 00:51:19,420
[Yang Moon]
323
00:51:25,800 --> 00:51:28,920
I'd like you to go to the meeting hall.
324
00:54:02,850 --> 00:54:08,400
(cheers)
325
00:54:37,830 --> 00:54:43,440
Sir Yang Jin Wook, I hear you are running an illegal smithy.
326
00:54:43,440 --> 00:54:48,230
Also, is arms smuggling your side job?
327
00:54:48,230 --> 00:54:51,890
General, I think there is a misunderstanding!
328
00:54:51,890 --> 00:54:55,310
Misunderstandings are only for idle people!
329
00:54:57,280 --> 00:55:00,930
How much longer will you keep following Yang Moon around?
330
00:55:17,240 --> 00:55:20,650
The new Prime Minister of Goguryeo is
331
00:55:20,650 --> 00:55:24,350
General Yeon Jeong Ro!
332
00:55:40,390 --> 00:55:42,680
Father,
333
00:55:42,680 --> 00:55:44,530
Your Majesty.
334
00:55:45,860 --> 00:55:52,660
Well, I'll have to hear the new Prime Minister's acceptance speech!
335
00:56:02,850 --> 00:56:06,980
The Prime Minister's speech!
336
00:56:34,800 --> 00:56:38,950
As the threat from Tang is growing day by day,
337
00:56:38,950 --> 00:56:43,320
the responsibilities of the new Prime Minister are immense.
338
00:56:45,700 --> 00:56:50,210
That's why we must make ready for a war with Tang
339
00:56:50,210 --> 00:56:55,470
and hurry the construction of the wall on the border.
340
00:56:55,470 --> 00:56:59,760
Also, to continue the peace policy of His Majesty
341
00:56:59,760 --> 00:57:04,020
and make domestic preparations for war
342
00:57:04,020 --> 00:57:12,220
I order General Yeon Gae So Mun to make his way to oversee the wall's construction at once!
343
00:57:14,850 --> 00:57:20,670
Prime Minister! Are you crazy? Traitor!
344
00:57:21,160 --> 00:57:24,820
Have you lost your mind, Prime Minister?
345
00:58:56,230 --> 00:59:01,850
Congratulations on your candidacy for Prime Minister!
346
00:59:04,870 --> 00:59:07,770
I heard that your younger brother has violated the national law
347
00:59:07,770 --> 00:59:11,530
by raiding and pillaging Mohe troops in their strongholds
348
00:59:11,530 --> 00:59:16,990
and acquired quite some wealth and slaves.
349
00:59:31,920 --> 00:59:38,960
A family that violates the national law does not qualify for the position of Prime Minister.
350
00:59:39,620 --> 00:59:42,870
I'm sure you know that.
351
01:00:14,040 --> 01:00:17,340
Why have you come to the palace?
352
01:00:17,340 --> 01:00:20,260
I'm just going my way.
353
01:00:23,480 --> 01:00:26,820
There's no reason why I can't come here.
354
01:00:27,630 --> 01:00:32,810
I will be faithful to my duty here.
355
01:00:39,870 --> 01:00:46,130
Do you know that in this world, there are two paths.
356
01:00:46,130 --> 01:00:49,550
One you should take, and one you shouldn't take.
357
01:00:53,230 --> 01:00:57,800
I thought you had nothing to do with me?
358
01:02:09,030 --> 01:02:15,240
It is tradition for the princess and the prince to dress as commoners and watch the crowds.
359
01:02:16,250 --> 01:02:20,360
General, aren't you going to do something/
360
01:02:20,970 --> 01:02:25,460
We'll have to kill first!
On the last day of the festival,
361
01:02:25,460 --> 01:02:30,320
when the crow soars, it will be over.
27414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.