All language subtitles for Supernatural S05E03 Free to Be You and Me.DVDRip.NonHI.cc.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,271 --> 00:00:07,366 You think I'll look at a demon and suddenly fall off the wagon... 2 00:00:07,541 --> 00:00:10,170 as if after everything, I haven't learned my lesson. 3 00:00:10,344 --> 00:00:11,642 Well, have you? 4 00:00:11,845 --> 00:00:13,643 This is my girlfriend, Jessica. 5 00:00:13,814 --> 00:00:15,544 No! Jess! 6 00:00:15,716 --> 00:00:18,811 What are you gonna do, just live some normal apple-pie life? 7 00:00:18,986 --> 00:00:20,352 Not normal. Safe. 8 00:00:20,554 --> 00:00:22,318 - I'm a vessel? - You're the vessel. 9 00:00:22,489 --> 00:00:24,287 - Michael's vessel. - The answer's no. 10 00:00:24,491 --> 00:00:26,983 - Where's Cass? - Archangel smote the crap out of him. 11 00:00:27,160 --> 00:00:30,392 - How are you...? - Alive? It's a good question. 12 00:00:30,564 --> 00:00:32,931 I just wish I could save people like I used to. 13 00:00:33,100 --> 00:00:35,399 When you were all hopped up on demon blood? 14 00:00:35,602 --> 00:00:38,697 Your plan to kill Lucifer, it's foolish. It can't be done. 15 00:00:38,872 --> 00:00:40,067 I have the solution. 16 00:00:40,307 --> 00:00:43,368 - I'm gonna find God. - Try New Mexico. I hear he's on a tortilla. 17 00:00:43,544 --> 00:00:45,775 I killed two angels this week. 18 00:00:45,946 --> 00:00:49,576 I rebelled and I did it, all of it, for you. And you failed. 19 00:00:49,850 --> 00:00:51,284 I'm in no shape to be hunting. 20 00:00:51,451 --> 00:00:53,613 Maybe it's best we just go our separate ways. 21 00:00:53,820 --> 00:00:56,051 Well, I think you're right. 22 00:01:16,944 --> 00:01:18,606 Hey, baby. 23 00:01:20,080 --> 00:01:21,378 I missed you. 24 00:01:23,450 --> 00:01:25,078 Jessica. 25 00:01:25,953 --> 00:01:27,751 I'm dreaming. 26 00:01:28,855 --> 00:01:30,585 Or you're not. 27 00:01:31,258 --> 00:01:33,056 What's the difference? I'm here. 28 00:01:38,231 --> 00:01:40,996 I miss you so much. 29 00:01:41,168 --> 00:01:42,796 I know. 30 00:01:44,671 --> 00:01:46,572 I miss you too. 31 00:01:48,976 --> 00:01:51,275 What are you doing, Sam? 32 00:01:53,814 --> 00:01:56,648 - What do you mean? - Running away. 33 00:01:57,284 --> 00:01:59,913 - Haven't we been down this road before? - No. 34 00:02:00,787 --> 00:02:03,154 - It's different now. - Really? 35 00:02:04,324 --> 00:02:07,192 Last time I wanted to be normal. 36 00:02:07,427 --> 00:02:11,694 This time I know I'm a freak. 37 00:02:12,032 --> 00:02:15,196 Which is all a big ball of semantics. 38 00:02:15,402 --> 00:02:16,631 - You know that. - No. 39 00:02:16,803 --> 00:02:19,432 Even at Stanford, you knew. 40 00:02:19,673 --> 00:02:22,541 You knew there was something dark inside of you. 41 00:02:22,843 --> 00:02:25,506 Deep down, maybe, but you knew. 42 00:02:26,813 --> 00:02:28,839 Baby, that's what got me killed. 43 00:02:30,817 --> 00:02:33,343 - No. - I was dead the moment we said hello. 44 00:02:33,520 --> 00:02:36,718 - No. - Don't you get it? 45 00:02:37,290 --> 00:02:39,020 You can't run from yourself. 46 00:02:40,360 --> 00:02:41,555 Why are you running now? 47 00:02:41,728 --> 00:02:43,959 Why are you here, Jess? 48 00:02:44,131 --> 00:02:46,726 Would you believe I'm actually trying to protect you? 49 00:02:46,933 --> 00:02:48,993 - From what? - You. 50 00:02:50,037 --> 00:02:54,168 Sooner or later the past is gonna catch up to you like it always does. 51 00:02:54,341 --> 00:02:56,173 You know what happens then? 52 00:02:57,210 --> 00:02:59,236 People die. 53 00:03:00,180 --> 00:03:02,411 Baby, the people closest to you die. 54 00:03:02,582 --> 00:03:05,882 Well, don't worry, because I won't make that mistake again. 55 00:03:06,319 --> 00:03:08,254 Same song, different verse. 56 00:03:10,257 --> 00:03:12,988 Things are never gonna change with you. 57 00:03:13,827 --> 00:03:14,851 Never. 58 00:03:49,129 --> 00:03:51,030 - Thanks. - You're welcome. 59 00:04:21,294 --> 00:04:23,957 Hi. I'm Detective Bill Buckner. - Yes. 60 00:04:24,131 --> 00:04:26,726 - How can I help you? - I'm here about those patients. 61 00:04:26,900 --> 00:04:28,391 The exsanguinated ones. 62 00:04:42,048 --> 00:04:43,141 Eat it, Twilight. 63 00:05:20,287 --> 00:05:24,349 There is someone up above 64 00:05:25,392 --> 00:05:32,322 And be a simple kind of man 65 00:05:33,200 --> 00:05:36,830 Oh, won't you do this for me, son 66 00:05:37,003 --> 00:05:38,904 If you can? 67 00:05:40,540 --> 00:05:43,874 Baby, be a simple 68 00:05:44,611 --> 00:05:46,807 Be a simple man 69 00:05:58,491 --> 00:06:00,050 God! 70 00:06:00,894 --> 00:06:02,988 Don't do that. 71 00:06:04,264 --> 00:06:05,994 Hello, Dean. 72 00:06:09,836 --> 00:06:13,364 Cass, we've talked about this. 73 00:06:13,740 --> 00:06:15,675 Personal space. 74 00:06:16,443 --> 00:06:18,378 My apologies. 75 00:06:20,914 --> 00:06:24,248 How did you find me? I thought I was flying below the angel radar. 76 00:06:24,417 --> 00:06:26,181 You are. 77 00:06:26,786 --> 00:06:29,085 Bobby told me where you were. 78 00:06:31,558 --> 00:06:33,026 Where's Sam? 79 00:06:36,897 --> 00:06:40,459 Me and Sam are taking separate vacations for a while. 80 00:06:41,868 --> 00:06:46,738 Did you find God yet? More importantly, can I have my damn necklace back? 81 00:06:46,907 --> 00:06:50,400 No, I haven't found him. That's why I'm here. I need your help. 82 00:06:50,577 --> 00:06:52,637 With what, God hunt? 83 00:06:52,812 --> 00:06:55,304 - Not interested. - It's not God. It's someone else. 84 00:06:57,617 --> 00:06:58,915 Who? 85 00:06:59,085 --> 00:07:02,613 It's an archangel. The one who killed me. 86 00:07:03,957 --> 00:07:06,222 - Excuse me? - His name is Raphael. 87 00:07:07,827 --> 00:07:10,262 You were wasted by a Teenage Mutant Ninja Angel? 88 00:07:10,430 --> 00:07:13,889 I've heard whispers that he's walking the earth. 89 00:07:14,067 --> 00:07:17,333 - This is a rare opportunity. - For what, revenge? 90 00:07:17,504 --> 00:07:18,563 Information. 91 00:07:19,406 --> 00:07:23,275 So you think if you find this dude, he's just gonna spill God's address? 92 00:07:23,443 --> 00:07:24,638 Yes. 93 00:07:24,811 --> 00:07:27,246 Because we are gonna trap him and interrogate him. 94 00:07:30,750 --> 00:07:33,015 You're serious about this. 95 00:07:35,588 --> 00:07:36,715 Yes. 96 00:07:38,658 --> 00:07:40,627 So, what, I'm Thelma and you're Louise... 97 00:07:40,794 --> 00:07:44,162 and we're just gonna hold hands and sail off this cliff together? 98 00:07:49,803 --> 00:07:52,534 Give me one good reason why I should do this. 99 00:07:53,306 --> 00:07:57,334 Because you're Michael's vessel and no angel will dare harm you. 100 00:07:57,510 --> 00:07:59,604 Oh, so I'm your bullet shield. 101 00:08:00,480 --> 00:08:02,813 I need your help... 102 00:08:03,817 --> 00:08:09,518 because you are the only one who'll help me. 103 00:08:11,491 --> 00:08:13,289 Please. 104 00:08:18,832 --> 00:08:20,027 All right, fine. 105 00:08:21,368 --> 00:08:23,963 - Where is he? - Maine. 106 00:08:24,137 --> 00:08:25,264 - Let's go. - Whoa, whoa. 107 00:08:26,172 --> 00:08:28,903 - What? - Last time you zapped me someplace... 108 00:08:29,075 --> 00:08:30,771 I didn't poop for a week. 109 00:08:32,712 --> 00:08:33,805 We're driving. 110 00:08:34,381 --> 00:08:36,316 Hey, Keith, you play? 111 00:08:36,483 --> 00:08:37,849 That depends. 112 00:08:38,018 --> 00:08:39,680 What are we playing for? 113 00:08:40,653 --> 00:08:41,677 World peace. 114 00:08:43,590 --> 00:08:45,320 Oh, is that all? 115 00:08:45,725 --> 00:08:47,489 Can I ask you something? 116 00:08:47,660 --> 00:08:49,060 Shoot. 117 00:08:49,229 --> 00:08:52,199 You finish that crossword puzzle in the kitchen? 118 00:08:52,665 --> 00:08:55,066 Uh, I guess. Why? 119 00:08:55,235 --> 00:08:58,330 The New York Times Saturday crossword? 120 00:08:59,806 --> 00:09:02,241 - Was it? - Uh-huh. 121 00:09:02,409 --> 00:09:05,402 You blow into town last week, you don't talk to anybody. 122 00:09:05,578 --> 00:09:08,070 You're obviously highly educated. You're like this... 123 00:09:08,248 --> 00:09:11,412 Riddle wrapped inside an enigma wrapped inside a taco? 124 00:09:12,519 --> 00:09:13,714 Here's what we play for: 125 00:09:14,721 --> 00:09:17,885 When I win, you buy me dinner and tell me your life story. 126 00:09:20,326 --> 00:09:21,954 Sounds fair. 127 00:09:31,905 --> 00:09:32,929 Very misterioso. 128 00:09:33,106 --> 00:09:35,346 Freak hail, lightning strikes, now fire... 129 00:09:35,442 --> 00:09:38,207 - is hitting the town of Hawley tonight. - I like it. 130 00:09:38,378 --> 00:09:41,314 Locals say what started as a hailstorm late this afternoon... 131 00:09:41,481 --> 00:09:43,916 suddenly turned to massive lightning strikes. 132 00:09:44,084 --> 00:09:46,986 That triggered the fire now consuming more than 20 acres... 133 00:09:47,153 --> 00:09:48,712 along the Route 17 corridor. 134 00:09:48,888 --> 00:09:51,380 County officials are advising all Hawley residents... 135 00:09:51,591 --> 00:09:54,857 to prepare for what could become mandatory evacuations. 136 00:09:55,428 --> 00:09:56,794 Damn. 137 00:09:57,630 --> 00:10:00,156 Is it me or does it seem like the end of the world? 138 00:10:05,004 --> 00:10:06,802 We're here why? 139 00:10:08,174 --> 00:10:10,268 A deputy sheriff laid eyes on the archangel. 140 00:10:11,878 --> 00:10:12,937 And he still has eyes? 141 00:10:14,013 --> 00:10:15,242 All right, what's the plan? 142 00:10:16,316 --> 00:10:20,515 We'll tell the officer that he witnessed an angel of the Lord. 143 00:10:21,421 --> 00:10:24,448 Then the officer will tell us where the angel is. 144 00:10:24,624 --> 00:10:26,957 Serious? Gonna walk in there, tell him the truth? 145 00:10:27,127 --> 00:10:28,652 - Why not? - Because... 146 00:10:29,629 --> 00:10:30,756 we're humans. 147 00:10:31,498 --> 00:10:33,626 And when humans want something... 148 00:10:33,967 --> 00:10:36,300 really, really bad... 149 00:10:37,170 --> 00:10:38,194 we lie. 150 00:10:39,606 --> 00:10:40,699 Why? 151 00:10:40,907 --> 00:10:44,503 Because that's how you become president. 152 00:10:46,346 --> 00:10:48,315 Deputy Framingham? 153 00:10:49,449 --> 00:10:50,473 Hi. 154 00:10:50,950 --> 00:10:54,148 Alonzo Mosely, FBI. This is my partner, Eddie Moscone. 155 00:10:55,788 --> 00:10:57,848 Also FBI. 156 00:11:06,432 --> 00:11:07,832 He's, uh... He's new. 157 00:11:08,501 --> 00:11:11,960 - Mind if we ask you a few questions? - Yeah, sure. Talk here, though. 158 00:11:12,672 --> 00:11:15,198 Hearing's all blown to hell in this one. 159 00:11:15,808 --> 00:11:19,802 - That happen recently? - Yeah. Gas station thing. 160 00:11:20,346 --> 00:11:22,042 Why you're here, isn't it? 161 00:11:22,982 --> 00:11:24,541 Yes, it is. Ahem. 162 00:11:26,019 --> 00:11:29,012 You mind just running us through what happened? 163 00:11:30,323 --> 00:11:33,691 A call came in, disturbance out at the Pump 'n Go on Route 4. 164 00:11:33,860 --> 00:11:36,853 - What kind of disturbance? - Would not have believed my eyes... 165 00:11:37,030 --> 00:11:40,762 if I hadn't seen it myself. We're talking a riot. Full-scale. 166 00:11:40,967 --> 00:11:42,959 - How many? - Thirty, 40. 167 00:11:43,403 --> 00:11:45,770 In all-out, kill-or-be-killed combat. 168 00:11:45,972 --> 00:11:47,702 Any idea what set them off? 169 00:11:48,241 --> 00:11:50,403 It's angels and demons, probably. 170 00:11:50,977 --> 00:11:54,277 - They're skirmishing all over the globe. - Come again? What did he say? 171 00:11:54,480 --> 00:11:55,504 - Nothing. - Demons. 172 00:11:55,682 --> 00:11:57,412 - Nothing. - Demons. 173 00:11:57,617 --> 00:12:00,416 Demons. You know, drink, adultery. 174 00:12:01,187 --> 00:12:03,588 We all have our demons, Walt. Right? 175 00:12:05,058 --> 00:12:06,549 I guess. 176 00:12:07,193 --> 00:12:09,594 Anyway, what happened next? 177 00:12:09,762 --> 00:12:11,355 Freaking explosion, that's what. 178 00:12:11,998 --> 00:12:14,399 Oh, they said it was one of those underground gas tanks... 179 00:12:14,567 --> 00:12:16,934 but I don't think so. 180 00:12:17,103 --> 00:12:19,629 - Why not? - It wasn't your usual fireball. 181 00:12:19,806 --> 00:12:21,536 - It was... - Pure white. 182 00:12:23,776 --> 00:12:24,869 Yeah. 183 00:12:25,545 --> 00:12:27,707 Gas station was leveled. 184 00:12:27,880 --> 00:12:30,111 Everyone was... 185 00:12:30,316 --> 00:12:32,376 It was just horrible. 186 00:12:33,386 --> 00:12:36,049 Then I see this one guy, kneeling there... 187 00:12:37,090 --> 00:12:38,752 real focused-like. 188 00:12:38,925 --> 00:12:40,325 Not a damn scratch on him. 189 00:12:40,526 --> 00:12:43,155 - You know him? - Donnie Finnerman. Mechanic there. 190 00:12:43,329 --> 00:12:47,232 And let me guess. He just vanished into thin air? 191 00:12:47,767 --> 00:12:49,827 Uh, no, Kolchak. 192 00:12:50,036 --> 00:12:51,265 He's down at St. Pete's. 193 00:12:53,273 --> 00:12:55,105 St. Pete's. 194 00:12:56,042 --> 00:12:57,567 Thank you. 195 00:13:00,980 --> 00:13:02,949 I take it that's not Raphael anymore. 196 00:13:03,116 --> 00:13:04,778 Just an empty vessel. 197 00:13:05,585 --> 00:13:08,020 This what I'm looking at if Michael jumps my bones? 198 00:13:08,187 --> 00:13:09,519 No, not at all. 199 00:13:09,689 --> 00:13:11,658 Michael is much more powerful. 200 00:13:11,824 --> 00:13:14,157 It'll be far worse for you. 201 00:13:33,880 --> 00:13:34,939 Sam? 202 00:13:35,114 --> 00:13:37,049 Hey, Bobby. How you doing? 203 00:13:37,216 --> 00:13:41,153 Well, I ain't running any marathons, but I'll live. 204 00:13:41,988 --> 00:13:43,286 Where are you? 205 00:13:43,456 --> 00:13:45,823 Uh, Garber, Oklahoma. 206 00:13:45,992 --> 00:13:47,984 I found a town showing Revelation omens. 207 00:13:48,161 --> 00:13:50,062 - What omens? - All right, listen to this. 208 00:13:50,229 --> 00:13:53,722 "And upon his rising, there shall be hail and fire mixed with blood." 209 00:13:53,900 --> 00:13:55,493 - Ain't that delightful. - Yeah. 210 00:13:55,668 --> 00:13:59,867 We already got hailstorms and fires. Guessing blood can't be too far behind. 211 00:14:00,039 --> 00:14:01,530 Okay. 212 00:14:02,742 --> 00:14:05,610 - What? - There a reason you're calling? 213 00:14:08,514 --> 00:14:09,675 Dean didn't tell you? 214 00:14:09,849 --> 00:14:11,408 He told me. 215 00:14:11,617 --> 00:14:15,054 Yeah, well, so I just thought you might wanna find out who's in the area... 216 00:14:15,221 --> 00:14:16,917 - put a man on this. - Okay. 217 00:14:17,123 --> 00:14:19,649 Let me see if I can think of the best hunter... 218 00:14:19,826 --> 00:14:21,988 who might be in the immediate vicinity. 219 00:14:22,161 --> 00:14:23,823 Oh, that'd be you. 220 00:14:25,765 --> 00:14:27,495 I can't. I'm sitting this one out. 221 00:14:27,667 --> 00:14:29,363 - Sam. - I gotta go. I'm so sorry. 222 00:14:29,535 --> 00:14:30,559 Hold on. Sam... 223 00:14:59,799 --> 00:15:00,892 Where've you been? 224 00:15:01,601 --> 00:15:04,799 - Jerusalem. - Oh, how was it? 225 00:15:04,971 --> 00:15:05,995 Arid. 226 00:15:07,840 --> 00:15:13,108 - What is that? - It's oil. It's very special and very rare. 227 00:15:14,213 --> 00:15:17,980 Good, we're gonna trap Raphael with a nice vinaigrette? 228 00:15:18,151 --> 00:15:20,017 - No. - So this ritual of yours... 229 00:15:20,186 --> 00:15:22,348 - when's it gotta go down? - Sunrise. 230 00:15:23,689 --> 00:15:25,681 You keep saying we're gonna trap this guy. 231 00:15:25,858 --> 00:15:28,828 Isn't that like trapping a hurricane with a butterfly net? 232 00:15:28,995 --> 00:15:30,691 No, it's harder. 233 00:15:31,030 --> 00:15:33,966 - We have any chance of surviving this? - You do. 234 00:15:37,036 --> 00:15:39,938 - Odds are you're a dead man tomorrow? - Yes. 235 00:15:41,307 --> 00:15:42,741 Oh. 236 00:15:43,543 --> 00:15:45,637 Well, last night on earth. What, uh...? 237 00:15:46,846 --> 00:15:48,815 What are your plans? 238 00:15:50,149 --> 00:15:52,175 I just thought I'd sit here quietly. 239 00:15:55,054 --> 00:15:57,819 Dude, come on. Anything? Hm? Booze, women. 240 00:16:03,563 --> 00:16:07,500 You have been with a woman before, right? Or an angel, at least? 241 00:16:11,270 --> 00:16:13,671 You've never been up there doing cloud seeding? 242 00:16:13,840 --> 00:16:15,900 Look, I've never had occasion, okay? 243 00:16:22,248 --> 00:16:23,841 All right. 244 00:16:25,551 --> 00:16:28,043 There are two things that I know for certain. 245 00:16:28,221 --> 00:16:31,089 One, Bert and Ernie are gay. 246 00:16:31,257 --> 00:16:34,750 Two, you are not gonna die a virgin. 247 00:16:35,394 --> 00:16:36,487 Not on my watch. 248 00:16:37,930 --> 00:16:39,626 Let's go. 249 00:16:44,136 --> 00:16:45,229 Hey, Sam. 250 00:16:47,373 --> 00:16:48,602 Sam. 251 00:16:49,575 --> 00:16:51,441 Sam? What happened to Keith? 252 00:16:55,414 --> 00:16:58,043 - What? - He called you Sam. 253 00:16:58,217 --> 00:17:01,312 - Yeah. Uh, Sam's my middle name. - Keith Sam? 254 00:17:02,788 --> 00:17:05,485 - Man, I'm sorry. - Well, actually, it's Samuel. 255 00:17:05,658 --> 00:17:07,593 So it's not quite as dumb as it sounds. 256 00:17:09,629 --> 00:17:12,463 - Are you guys friends? - Hunting buddies with his dad. 257 00:17:12,632 --> 00:17:16,069 But Samuel here is quite the hunter himself. 258 00:17:16,235 --> 00:17:17,430 Wow. 259 00:17:17,937 --> 00:17:20,964 - You kill deer and things? - Yeah, and things. 260 00:17:21,173 --> 00:17:23,438 Uh, why don't I get you guys some drinks? 261 00:17:25,611 --> 00:17:27,637 Sorry. Didn't mean to bust you back there. 262 00:17:27,813 --> 00:17:30,476 No, it's all right. 263 00:17:30,650 --> 00:17:32,676 - So, what's up? TIM: Well, Bobby called. 264 00:17:32,852 --> 00:17:35,515 - And? - You were right. 265 00:17:35,688 --> 00:17:37,350 Major demon block party going on. 266 00:17:37,557 --> 00:17:39,924 Why? What are they up to? - Don't know yet. 267 00:17:40,092 --> 00:17:43,859 Bobby told us you were off limits. That true? 268 00:17:46,966 --> 00:17:48,093 Yeah, that's right. 269 00:17:48,267 --> 00:17:51,465 That's fine in theory, but we could use all hands on deck here. 270 00:17:51,938 --> 00:17:53,702 I know you could. 271 00:17:55,007 --> 00:17:57,442 - But I can't. I'm sorry. - Why not? 272 00:17:59,812 --> 00:18:03,146 - It's personal. - Look, Sam, no offense... 273 00:18:03,316 --> 00:18:06,946 but what baggage is so heavy it can't be stowed away for the apocalypse? 274 00:18:09,522 --> 00:18:11,286 Like I said... Yeah. 275 00:18:11,457 --> 00:18:14,086 You're sorry. Heard you the first time. 276 00:18:17,196 --> 00:18:18,289 Okay. 277 00:18:19,031 --> 00:18:22,490 Suit yourself. More for us, then, right? 278 00:18:22,702 --> 00:18:24,330 Good luck. 279 00:18:25,404 --> 00:18:27,532 But, hey, beers are on you when we get back. 280 00:18:27,707 --> 00:18:29,335 Yeah, you bet. 281 00:18:32,712 --> 00:18:35,477 So your parents were drunk when they named you... 282 00:18:35,648 --> 00:18:38,345 - and you shoot Bambi? - Look, it's a long story. 283 00:18:38,517 --> 00:18:43,353 That is it. Enough with the kung fu wandering-the-earth thing. 284 00:18:43,522 --> 00:18:45,991 I'm gonna buy you dinner and we're gonna talk. 285 00:18:47,193 --> 00:18:48,821 - Lindsey, I can't. - No. 286 00:18:48,995 --> 00:18:51,521 The only way to avoid bloodshed is to say yes. 287 00:19:03,676 --> 00:19:05,076 Hey. 288 00:19:05,845 --> 00:19:07,040 Relax. 289 00:19:07,213 --> 00:19:10,183 This is a den of iniquity. I should not be here. 290 00:19:11,017 --> 00:19:13,009 Dude, you full-on rebelled against heaven. 291 00:19:14,153 --> 00:19:16,748 Iniquity is one of the perks. 292 00:19:17,223 --> 00:19:18,714 Showtime. 293 00:19:19,291 --> 00:19:21,658 Hi. What's your name? 294 00:19:27,466 --> 00:19:29,765 Cass. His name is Cass. What's your name? 295 00:19:29,935 --> 00:19:32,302 - Chastity. - Chastity? 296 00:19:32,471 --> 00:19:33,962 Mm-hm. DEAN: Wow. 297 00:19:34,173 --> 00:19:36,699 Is that kismet or what, buddy? Huh? 298 00:19:37,176 --> 00:19:42,240 Well, he likes you and you like him, so dayenu. 299 00:19:42,415 --> 00:19:44,543 Come on. Come on, baby. 300 00:19:47,987 --> 00:19:50,479 Oh, hey. Listen. 301 00:19:51,323 --> 00:19:52,723 Take this. 302 00:19:52,892 --> 00:19:55,054 If she asks for a credit card, no. 303 00:19:55,227 --> 00:19:58,686 And just stick to the basics, okay? Do not order off the menu. 304 00:19:59,465 --> 00:20:00,489 Go get her, tiger. 305 00:20:01,934 --> 00:20:03,994 Don't make me push you. 306 00:20:11,277 --> 00:20:14,247 Well, cheers to you. Heh. 307 00:20:16,315 --> 00:20:17,339 What? 308 00:20:18,250 --> 00:20:20,481 Get out of my face! Leave me alone! 309 00:20:20,653 --> 00:20:23,623 Bastard! Screw you, jerk! 310 00:20:23,789 --> 00:20:25,280 I'll kill you! 311 00:20:25,458 --> 00:20:27,484 Screw you too! God! 312 00:20:27,760 --> 00:20:30,286 Ah! Jerk! Bastard! Ugh! 313 00:20:30,463 --> 00:20:32,523 What the hell did you do? - I don't know. 314 00:20:33,466 --> 00:20:37,460 I just looked her in the eyes and told her it wasn't her fault that her father ran off. 315 00:20:38,304 --> 00:20:40,773 It was because he hated his job at the post office. 316 00:20:40,940 --> 00:20:43,705 - Oh, no, man. - What? 317 00:20:43,876 --> 00:20:48,780 This whole industry runs on absent fathers. It's the natural order. 318 00:20:50,015 --> 00:20:52,382 We should go. Come on. 319 00:21:01,894 --> 00:21:03,522 What's so funny? 320 00:21:05,765 --> 00:21:07,734 Oh, nothing. 321 00:21:07,900 --> 00:21:11,064 Whew. It's been a long time since I've laughed that hard. 322 00:21:14,473 --> 00:21:17,033 It's been more than a long time. 323 00:21:17,209 --> 00:21:19,041 Years. 324 00:21:22,281 --> 00:21:26,150 So are you gonna tell me who those guys back there really were? 325 00:21:26,318 --> 00:21:27,809 And don't say hunting buddies. 326 00:21:29,522 --> 00:21:31,388 Okay. Um... 327 00:21:31,557 --> 00:21:33,856 We used to be in the same business together. 328 00:21:34,093 --> 00:21:35,891 What business? 329 00:21:37,429 --> 00:21:39,227 How's your salad? 330 00:21:43,002 --> 00:21:44,994 Witness protection, right? You're Mafia? 331 00:21:46,605 --> 00:21:47,698 I'm not Mafia. 332 00:21:48,207 --> 00:21:50,335 Okay. I get it. 333 00:21:50,509 --> 00:21:52,034 I don't mean to pry. My bad. 334 00:21:59,118 --> 00:22:01,713 I used to be in business with my brother. 335 00:22:01,887 --> 00:22:05,619 Truth is, I was pretty good at the job. 336 00:22:06,926 --> 00:22:09,896 But I made some mistakes. 337 00:22:10,062 --> 00:22:12,861 You know, I did some stuff I'm not so proud of... 338 00:22:13,032 --> 00:22:15,194 and people got hurt. 339 00:22:16,402 --> 00:22:18,030 A lot of people. 340 00:22:22,975 --> 00:22:24,102 What was your poison? 341 00:22:25,711 --> 00:22:27,976 - Sorry? - Come on. 342 00:22:28,147 --> 00:22:30,343 You were hooked on something. I know the look. 343 00:22:37,590 --> 00:22:39,491 Three years sober. 344 00:22:40,426 --> 00:22:42,918 - You work in a bar. - So do you. 345 00:22:45,130 --> 00:22:46,894 Look, Keith. 346 00:22:47,900 --> 00:22:51,803 I don't know you and I'm the last person to be giving advice. 347 00:22:51,971 --> 00:22:57,672 But I do know that no one has ever done anything so bad... 348 00:22:58,577 --> 00:23:00,876 that they can't be forgiven... 349 00:23:01,680 --> 00:23:04,115 that they can't change. 350 00:23:25,437 --> 00:23:31,434 When the oil burns, no angel can touch or pass through the flames, or he dies. 351 00:23:32,278 --> 00:23:35,578 Okay. So we trap him in a steel cage of holy fire. 352 00:23:35,748 --> 00:23:39,185 But one question. How the hell do we get him here? 353 00:23:39,351 --> 00:23:46,281 There's, well, almost an open phone line between a vessel and his angel. 354 00:23:48,060 --> 00:23:50,757 One just has to know how to dial. 355 00:24:09,615 --> 00:24:13,017 I'm here, Raphael. 356 00:24:13,485 --> 00:24:16,683 Come and get me, you little bastard. 357 00:24:24,596 --> 00:24:27,691 Just out of curiosity, what is the average customer wait time... 358 00:24:27,866 --> 00:24:30,097 to speak to an archangel? 359 00:24:31,337 --> 00:24:33,033 Be ready. 360 00:24:53,625 --> 00:24:56,527 Well, that's a day I'll never get back. 361 00:25:01,400 --> 00:25:02,493 Dean. Wait. 362 00:25:16,248 --> 00:25:19,013 - Castiel. - Raphael. 363 00:25:21,653 --> 00:25:23,952 Oh, I thought you were supposed to be impressive. 364 00:25:24,156 --> 00:25:25,749 All you do is black out the room? 365 00:25:25,924 --> 00:25:28,018 And the eastern seaboard. 366 00:25:31,230 --> 00:25:36,100 It is a testament to my unending mercy that I don't smite you here and now. 367 00:25:36,268 --> 00:25:37,736 Or maybe you're full of crap. 368 00:25:41,173 --> 00:25:44,109 Maybe you're afraid God will bring Cass back to life again... 369 00:25:44,276 --> 00:25:46,438 and smite you, you candy-ass skirt. 370 00:25:48,080 --> 00:25:50,606 - By the way, hi, I'm Dean. - I know who you are. 371 00:25:52,718 --> 00:25:55,916 And now thanks to him, I know where you are. 372 00:25:56,088 --> 00:25:58,148 You won't kill him. 373 00:25:58,323 --> 00:26:00,883 - You wouldn't dare. - But I will take him to Michael. 374 00:26:01,060 --> 00:26:04,758 Well, that sounds terrifying. It does. 375 00:26:05,597 --> 00:26:09,056 But I hate to tell you... 376 00:26:09,902 --> 00:26:12,337 I'm not going anywhere with you. 377 00:26:13,505 --> 00:26:17,101 Surely you remember Zachariah giving you stomach cancer. 378 00:26:21,413 --> 00:26:23,405 Yeah. That was... That was hilarious. 379 00:26:23,582 --> 00:26:28,520 Yes. Well, he doesn't have anything close to my imagination. 380 00:26:28,720 --> 00:26:30,120 Oh, yeah? 381 00:26:38,597 --> 00:26:41,226 - I bet you didn't imagine one thing. - What? 382 00:26:41,834 --> 00:26:44,736 We knew you were coming, you stupid son of a bitch. 383 00:27:02,287 --> 00:27:04,449 Don't look at me. It was his idea. 384 00:27:11,697 --> 00:27:14,531 - Where is he? - God? 385 00:27:16,068 --> 00:27:17,832 Didn't you hear? 386 00:27:18,003 --> 00:27:19,869 He's dead, Castiel. 387 00:27:22,074 --> 00:27:23,406 Dead. 388 00:27:30,082 --> 00:27:32,074 Bar's closed. 389 00:27:36,421 --> 00:27:39,255 - Hey. - Something you wanna tell me, Sam? 390 00:27:39,424 --> 00:27:42,155 What? No. 391 00:27:43,162 --> 00:27:44,790 You sure about that? 392 00:27:45,998 --> 00:27:47,796 I don't kn... 393 00:27:48,901 --> 00:27:50,096 Jeez. 394 00:27:50,736 --> 00:27:52,568 Are you okay? 395 00:27:53,338 --> 00:27:54,670 Where are Reggie and Steve? 396 00:27:55,240 --> 00:27:57,607 Oh, Steve's good. He's, uh... 397 00:27:58,310 --> 00:28:01,678 His guts are laying roadside outside the Hawley five-and-dime. 398 00:28:05,017 --> 00:28:07,111 - I'm sorry. - Sorry don't cut it, Sam. 399 00:28:07,953 --> 00:28:09,854 - What do you want me to say? - The truth. 400 00:28:12,891 --> 00:28:17,192 Okay, fine. Gonna give you some of my own, then. 401 00:28:17,596 --> 00:28:20,464 We go into town and capture ourselves a demon... 402 00:28:20,632 --> 00:28:22,396 we get jumped by 10 more. 403 00:28:22,868 --> 00:28:24,837 Steve bought it. 404 00:28:26,238 --> 00:28:27,706 I'm sorry. 405 00:28:28,607 --> 00:28:30,940 Saying it twice don't make it so, Sam. 406 00:28:32,277 --> 00:28:34,542 You see, this demon, he, um... 407 00:28:34,713 --> 00:28:36,306 He told us things. 408 00:28:36,481 --> 00:28:38,473 Crazy things. Things about you, Sam. 409 00:28:38,650 --> 00:28:40,346 - Demons lie. - Yeah? 410 00:28:42,621 --> 00:28:45,386 I'm gonna ask you one last time. 411 00:28:45,991 --> 00:28:48,426 The truth. Now. 412 00:28:50,429 --> 00:28:52,921 - Come on. - Lindsey. 413 00:28:56,902 --> 00:28:59,098 What's going on? 414 00:29:06,311 --> 00:29:08,439 But there's no other explanation. 415 00:29:08,614 --> 00:29:10,139 He's gone for good. 416 00:29:10,315 --> 00:29:12,113 - You're lying. - Am I? 417 00:29:12,284 --> 00:29:15,482 Do you remember the 20th century? 418 00:29:15,687 --> 00:29:18,316 Think the 21st is going any better? 419 00:29:18,490 --> 00:29:22,757 You think God would have let any of that happen if he were alive? 420 00:29:25,330 --> 00:29:29,131 Oh, yeah? Well, then, who invented the Chinese basket trick? 421 00:29:29,401 --> 00:29:30,460 Careful. 422 00:29:30,636 --> 00:29:33,128 That's my father you're talking about, boy. 423 00:29:33,305 --> 00:29:35,934 Yeah, who would be so proud to know... 424 00:29:36,108 --> 00:29:38,634 that his son started the frigging apocalypse. 425 00:29:38,810 --> 00:29:40,745 Who ran off and disappeared. 426 00:29:40,912 --> 00:29:45,407 Who left no instructions and a world to run. 427 00:29:48,153 --> 00:29:50,145 So Daddy ran away and disappeared. 428 00:29:51,657 --> 00:29:54,024 Didn't happen to work for the post office, did he? 429 00:29:54,226 --> 00:29:55,694 This is funny to you? 430 00:29:55,861 --> 00:29:57,989 You're living in a godless universe. 431 00:29:59,031 --> 00:30:01,694 And? What, you and the other kids just decide... 432 00:30:01,867 --> 00:30:03,859 to throw an apocalypse while he's gone? 433 00:30:04,336 --> 00:30:06,305 We're tired. 434 00:30:07,439 --> 00:30:09,305 We just want it to be over. 435 00:30:10,542 --> 00:30:12,135 We just want... 436 00:30:13,979 --> 00:30:15,242 paradise. 437 00:30:17,449 --> 00:30:19,475 So, what, God dies and makes you the boss. 438 00:30:19,651 --> 00:30:23,144 And you think you can do whatever you want? 439 00:30:23,522 --> 00:30:27,220 Yes. And whatever we want, we get. 440 00:30:30,362 --> 00:30:32,126 Just take it easy, okay? 441 00:30:33,031 --> 00:30:34,055 Put the knife down. 442 00:30:51,550 --> 00:30:52,848 It's true. 443 00:30:53,785 --> 00:30:56,186 What the demon said, it's all true. 444 00:30:56,355 --> 00:30:58,688 - Keep going. - Why? 445 00:30:59,024 --> 00:31:01,289 You gonna hate me any less? 446 00:31:02,027 --> 00:31:03,825 Am I gonna hate myself any less? 447 00:31:05,397 --> 00:31:07,559 - What do you want? - I wanna hear you say it. 448 00:31:15,674 --> 00:31:17,233 I did it. 449 00:31:18,577 --> 00:31:21,069 I started the apocalypse. 450 00:31:21,246 --> 00:31:25,047 If God is dead, why have I returned? 451 00:31:25,217 --> 00:31:27,118 Who brought me back? 452 00:31:27,319 --> 00:31:31,222 Did it ever occur to you that maybe Lucifer raised you? 453 00:31:32,724 --> 00:31:34,920 - No. - Think about it. 454 00:31:35,093 --> 00:31:38,894 He needs all the rebellious angels he can find. 455 00:31:40,532 --> 00:31:42,057 You know it adds up. 456 00:31:45,604 --> 00:31:46,628 Let's go. 457 00:31:46,838 --> 00:31:48,397 Castiel. 458 00:31:48,573 --> 00:31:50,041 I'm warning you. 459 00:31:50,208 --> 00:31:51,437 Do not leave me here. 460 00:31:54,446 --> 00:31:55,744 I will find you. 461 00:31:58,083 --> 00:31:59,210 Maybe one day. 462 00:32:00,419 --> 00:32:03,719 But today you're my little bitch. 463 00:32:09,461 --> 00:32:11,623 What he said. 464 00:32:19,504 --> 00:32:20,563 What is that? 465 00:32:21,306 --> 00:32:22,797 What do you think it is? 466 00:32:24,443 --> 00:32:25,638 It's go juice, Sammy boy. 467 00:32:25,811 --> 00:32:29,270 - Get that away from me. - Away from you? No. 468 00:32:29,815 --> 00:32:31,408 This is for you. 469 00:32:32,117 --> 00:32:35,144 Hell, if that demon wasn't right as rain. 470 00:32:35,320 --> 00:32:36,982 Down the hatch, son. 471 00:32:37,155 --> 00:32:38,453 You're insane. 472 00:32:38,623 --> 00:32:40,455 Look, here's what's gonna happen. 473 00:32:40,625 --> 00:32:43,527 You're gonna drink this, Hulk out... 474 00:32:43,995 --> 00:32:47,454 and waste every one of those demon scum that killed my best friend. 475 00:32:51,102 --> 00:32:52,161 Or she dies. 476 00:32:53,405 --> 00:32:54,703 You wouldn't do that. 477 00:32:54,906 --> 00:32:57,774 It's funny how watching your best friend die changes that. 478 00:32:58,677 --> 00:33:02,444 Come on, you know you want it, Sam. Just reach out and take it. 479 00:33:46,224 --> 00:33:48,216 There. Was that really so bad? 480 00:33:52,697 --> 00:33:54,461 Ah! Ow! 481 00:34:27,032 --> 00:34:28,091 Go. 482 00:34:29,868 --> 00:34:32,770 - Don't think we won't be back. - Don't think I won't be here. 483 00:34:54,426 --> 00:34:56,224 Hey, you okay? 484 00:35:00,532 --> 00:35:04,401 Look, I'll be the first to tell you that this little crusade of yours is nuts. 485 00:35:06,037 --> 00:35:08,632 But I do know a little something about missing fathers. 486 00:35:09,941 --> 00:35:11,068 What do you mean? 487 00:35:11,242 --> 00:35:14,076 I mean there were times when I was looking for my dad... 488 00:35:14,679 --> 00:35:16,739 when all logic said that he was dead. 489 00:35:18,783 --> 00:35:23,278 But I knew in my heart that he was still alive. 490 00:35:25,490 --> 00:35:27,755 Who cares what some Ninja Turtle says, Cass? 491 00:35:27,926 --> 00:35:29,827 What do you believe? 492 00:35:33,298 --> 00:35:34,630 I believe he's out there. 493 00:35:34,799 --> 00:35:37,701 Good. Then go find him. 494 00:35:42,273 --> 00:35:43,332 What about you? 495 00:35:43,875 --> 00:35:45,707 What about me? 496 00:35:47,145 --> 00:35:48,977 I don't know. 497 00:35:49,314 --> 00:35:52,375 Honestly, I'm good. 498 00:35:53,284 --> 00:35:56,846 I can't believe I'm saying that, but I am. I'm... 499 00:35:57,155 --> 00:35:58,646 I'm really good. 500 00:35:59,224 --> 00:36:01,591 Even without your brother? 501 00:36:03,461 --> 00:36:05,589 Especially without my brother. 502 00:36:06,965 --> 00:36:10,834 I mean, I spent so much time worrying about the son of a bitch. 503 00:36:11,169 --> 00:36:13,968 I mean, I've had more fun with you in the past 24 hours... 504 00:36:14,139 --> 00:36:16,665 than I've had with Sam in years. 505 00:36:16,841 --> 00:36:18,469 And you're not that much fun. 506 00:36:22,647 --> 00:36:26,243 It's funny, you know? I've been so chained to my family. 507 00:36:26,651 --> 00:36:29,052 But now that I'm alone... 508 00:36:29,988 --> 00:36:32,014 hell, I'm happy. 509 00:36:44,669 --> 00:36:47,104 Sam. Sam. 510 00:37:02,854 --> 00:37:06,086 So this is your life now? 511 00:37:08,960 --> 00:37:13,898 Think you can just live forever with your head buried in the sand? 512 00:37:19,871 --> 00:37:21,669 I love you, Jess. 513 00:37:27,679 --> 00:37:30,774 God knows how much I miss you too. 514 00:37:32,717 --> 00:37:34,777 But you're wrong. 515 00:37:34,986 --> 00:37:37,114 People can change. 516 00:37:37,288 --> 00:37:39,814 There is reason for hope. 517 00:37:43,261 --> 00:37:44,991 No, Sam. 518 00:37:45,797 --> 00:37:47,390 There isn't. 519 00:37:55,106 --> 00:37:57,575 How can you be so sure? 520 00:37:58,276 --> 00:37:59,801 Because you freed me. 521 00:38:06,518 --> 00:38:07,713 That's right. 522 00:38:10,355 --> 00:38:11,584 You know who I am? 523 00:38:13,525 --> 00:38:14,618 Lucifer. 524 00:38:14,793 --> 00:38:17,661 You are a hard one to find, Sam. 525 00:38:18,029 --> 00:38:20,157 Harder than most humans. 526 00:38:21,666 --> 00:38:24,101 I don't suppose you'll tell me where you are? 527 00:38:24,269 --> 00:38:25,669 What do you want with me? 528 00:38:25,837 --> 00:38:27,829 Thanks to you... 529 00:38:28,173 --> 00:38:29,732 I walk the earth. 530 00:38:30,875 --> 00:38:34,107 I wanna give you a gift. I wanna give you everything. 531 00:38:34,279 --> 00:38:35,872 I don't want anything from you. 532 00:38:40,018 --> 00:38:42,852 I'm so sorry, Sam. I really am. 533 00:38:43,021 --> 00:38:47,254 But Nick here is just an improvisation. 534 00:38:47,559 --> 00:38:49,050 Plan B. 535 00:38:49,260 --> 00:38:52,389 He can barely contain me without spontaneously combusting. 536 00:38:52,564 --> 00:38:53,896 What are you talking about? 537 00:38:55,500 --> 00:38:58,129 Why do you think you were in that chapel? 538 00:39:01,506 --> 00:39:03,168 You're the one, Sam. 539 00:39:04,075 --> 00:39:05,771 You're my vessel. 540 00:39:06,511 --> 00:39:08,207 My true vessel. 541 00:39:10,381 --> 00:39:11,679 No. 542 00:39:13,351 --> 00:39:14,649 Yes. 543 00:39:16,487 --> 00:39:18,922 No. That'll never happen. 544 00:39:19,090 --> 00:39:21,650 I'm sorry, but it will. 545 00:39:21,860 --> 00:39:25,991 I will find you. And when I do... 546 00:39:26,564 --> 00:39:28,658 you will let me in. 547 00:39:29,300 --> 00:39:30,495 I'm sure of it. 548 00:39:31,536 --> 00:39:32,697 You need my consent? 549 00:39:33,938 --> 00:39:35,429 Of course. I'm an angel. 550 00:39:38,743 --> 00:39:41,076 I will kill myself before letting you in. 551 00:39:41,246 --> 00:39:42,805 And I'll just bring you back. 552 00:39:47,352 --> 00:39:49,184 Sam... 553 00:39:50,321 --> 00:39:52,881 my heart breaks for you. 554 00:39:53,858 --> 00:39:56,418 The weight on your shoulders... 555 00:39:56,861 --> 00:39:58,090 what you've done... 556 00:39:58,630 --> 00:40:01,225 what you still have to do. 557 00:40:01,866 --> 00:40:04,028 It is more than anyone could bear. 558 00:40:04,202 --> 00:40:06,899 If there was some other way... 559 00:40:07,705 --> 00:40:08,764 But there isn't. 560 00:40:12,043 --> 00:40:14,376 I will never lie to you. 561 00:40:14,545 --> 00:40:16,946 I will never trick you. 562 00:40:17,148 --> 00:40:18,776 But you will say yes to me. 563 00:40:19,784 --> 00:40:21,377 - You're wrong. - I'm not. 564 00:40:23,621 --> 00:40:27,353 I think I know you better than you know yourself. 565 00:40:31,129 --> 00:40:32,222 Why me? 566 00:40:32,997 --> 00:40:35,432 Because it had to be you, Sam. 567 00:40:38,636 --> 00:40:40,764 It always had to be you. 40714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.