Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,371 --> 00:00:06,135
It's not as difficult
as it looks.
2
00:00:06,173 --> 00:00:07,607
The first rule is:
3
00:00:07,641 --> 00:00:09,268
Don't be afraid of the clay.
4
00:00:09,309 --> 00:00:10,834
I fear nothing.
5
00:00:10,878 --> 00:00:12,437
I mean you can't
concern yourself
6
00:00:12,479 --> 00:00:13,537
with making a mistake,
7
00:00:13,580 --> 00:00:15,309
or whether the image
you had in your mind
8
00:00:15,349 --> 00:00:16,976
is what's taking form
in front of you.
9
00:00:17,017 --> 00:00:18,542
You just have
to let your hands--
10
00:00:18,585 --> 00:00:20,747
and the clay-- do the work.
11
00:00:20,787 --> 00:00:22,812
Here.
12
00:00:27,027 --> 00:00:28,995
Go ahead.
13
00:00:29,062 --> 00:00:30,996
I think the nose could be
a little stronger.
14
00:00:40,474 --> 00:00:41,999
Well, that's a start.
15
00:00:42,042 --> 00:00:43,032
Keep going.
16
00:00:53,820 --> 00:00:56,551
This activity
is truly unproductive.
17
00:00:56,590 --> 00:00:58,991
The end result has no use.
18
00:00:59,026 --> 00:01:01,495
No necessary task has been
accomplished.
19
00:01:02,930 --> 00:01:05,297
Time has been expended,
nothing more.
20
00:01:05,332 --> 00:01:07,858
That depends on how you
look at it, doesn't it?
21
00:01:07,901 --> 00:01:11,735
I find sculpting
helps me unwind, relax.
22
00:01:11,772 --> 00:01:12,967
The concept of relaxation
23
00:01:13,040 --> 00:01:15,702
is difficult for me
to understand.
24
00:01:15,742 --> 00:01:19,440
As a Borg, my time was spent
working at a specific task.
25
00:01:19,479 --> 00:01:21,607
When it was completed,
I was assigned another.
26
00:01:21,648 --> 00:01:23,309
It was efficient.
27
00:01:23,350 --> 00:01:24,647
Well, so is this.
28
00:01:24,685 --> 00:01:27,211
It helps my own efficiency
29
00:01:27,254 --> 00:01:29,621
to forget about Voyager
for awhile.
30
00:01:33,226 --> 00:01:35,991
I'd be embarrassed
to show Maestro Leonardo
31
00:01:36,063 --> 00:01:38,293
something like this, but...
32
00:01:38,332 --> 00:01:42,735
I get a great deal of pleasure
in working the clay...
33
00:01:42,769 --> 00:01:45,761
in creating something.
34
00:01:45,806 --> 00:01:49,709
But why here, in this simulation
among these archaic objects
35
00:01:49,743 --> 00:01:51,871
and this disorganized
environment?
36
00:01:51,912 --> 00:01:54,643
Frankly, it's refreshing
to take myself
37
00:01:54,681 --> 00:01:57,707
out of the 24th century
every now and then.
38
00:01:57,751 --> 00:02:00,413
And a little disorganization
39
00:02:00,454 --> 00:02:04,755
can be very encouraging
to the imagination.
40
00:02:04,791 --> 00:02:06,725
You might want to try it
sometime.
41
00:02:06,760 --> 00:02:11,425
Are you suggesting that I create
one of these holodeck programs?
42
00:02:11,465 --> 00:02:13,695
You might find it interesting.
43
00:02:13,734 --> 00:02:16,829
It's a way of exploring
aspects of yourself
44
00:02:16,870 --> 00:02:21,569
that probably didn't fit
into your life as a Borg--
45
00:02:21,608 --> 00:02:22,598
imagination...
46
00:02:22,643 --> 00:02:24,338
creativity...
47
00:02:24,378 --> 00:02:25,641
fantasy...
48
00:02:25,679 --> 00:02:28,444
I am uncertain why these things
are necessary.
49
00:02:28,482 --> 00:02:31,076
Well, they aren't necessary,
Seven,
50
00:02:31,118 --> 00:02:33,644
but they're an important part
of one's life
51
00:02:33,687 --> 00:02:36,122
because imagination
frees the mind,
52
00:02:36,156 --> 00:02:39,126
it inspires ideas and solutions
53
00:02:39,159 --> 00:02:42,652
and it can provide
a great deal of pleasure.
54
00:02:42,696 --> 00:02:44,596
Human progress...
55
00:02:44,631 --> 00:02:46,258
the human mind itself
56
00:02:46,299 --> 00:02:48,427
couldn't exist without them.
57
00:02:48,468 --> 00:02:50,994
When I was a child,
I studied these drawings.
58
00:02:51,071 --> 00:02:53,597
I even built
some of these models.
59
00:02:55,208 --> 00:02:58,200
Da Vinci was always
a great inspiration to me.
60
00:02:58,245 --> 00:02:59,838
He was a very busy man.
61
00:02:59,880 --> 00:03:02,815
Oh, yes, a prolific artist
62
00:03:02,849 --> 00:03:05,477
and a scientist as well.
63
00:03:05,519 --> 00:03:08,011
Far, far ahead of his time.
64
00:03:10,590 --> 00:03:13,059
That design, for example.
65
00:03:13,093 --> 00:03:15,960
He conceived of an airplane
66
00:03:15,996 --> 00:03:19,660
centuries before one
was actually built.
67
00:03:19,700 --> 00:03:20,861
Seven?
68
00:03:25,806 --> 00:03:27,604
You will be assimilated.
69
00:03:28,809 --> 00:03:30,937
Resistance is futile.
70
00:03:30,977 --> 00:03:34,470
Your distinctiveness
will be added to our own.
71
00:03:34,514 --> 00:03:38,348
Annika!
72
00:03:38,385 --> 00:03:41,480
You will be assimilated.
73
00:03:41,521 --> 00:03:44,013
You will be
assimilated.
74
00:03:49,896 --> 00:03:52,331
Seven, what is it?
75
00:03:54,067 --> 00:03:55,796
I don't know.
76
00:05:53,954 --> 00:05:55,217
It's happened three times now
77
00:05:55,255 --> 00:05:57,690
in different locations,
at different times of the day.
78
00:05:57,724 --> 00:06:02,423
I experience a series
of disjointed images in my mind.
79
00:06:02,462 --> 00:06:04,487
Can you be more specific?
80
00:06:04,531 --> 00:06:06,898
Were these hallucinations?
81
00:06:06,933 --> 00:06:09,368
I don't know.
I've never hallucinated.
82
00:06:09,402 --> 00:06:14,101
It's as if I were aboard
a Borg vessel, but...
83
00:06:14,140 --> 00:06:17,166
but I was frightened.
I felt fear.
84
00:06:19,980 --> 00:06:21,675
Each experience is similar--
85
00:06:21,715 --> 00:06:23,342
I'm pursued by the Borg.
86
00:06:23,383 --> 00:06:25,181
They want to assimilate me.
87
00:06:25,218 --> 00:06:29,086
I'm... I'm running from them,
and then...
88
00:06:29,122 --> 00:06:31,955
and then, each time,
I see... a bird.
89
00:06:32,025 --> 00:06:33,891
A bird?
90
00:06:33,927 --> 00:06:37,124
Yes, a large, black bird,
flying toward me,
91
00:06:37,163 --> 00:06:38,631
shrieking...
92
00:06:38,665 --> 00:06:40,292
attacking me.
93
00:06:40,333 --> 00:06:41,892
Hmm.
94
00:06:41,935 --> 00:06:44,165
Your hippocampus is
in a state of agitation.
95
00:06:44,204 --> 00:06:45,968
What does that mean?
96
00:06:46,006 --> 00:06:50,375
As your human physiology
continues to reassert itself,
97
00:06:50,410 --> 00:06:52,242
psychological symptoms
are bound to manifest
98
00:06:52,279 --> 00:06:53,644
in a variety of ways--
99
00:06:53,680 --> 00:06:56,445
through dreams, hallucinations,
100
00:06:56,483 --> 00:06:58,474
hypnagogic regression...
101
00:06:58,518 --> 00:07:00,111
Hypnagogic regression?
102
00:07:00,153 --> 00:07:01,450
Flashbacks.
103
00:07:01,488 --> 00:07:04,014
You could be experiencing
some sort of post-traumatic
104
00:07:04,057 --> 00:07:05,024
stress disorder.
105
00:07:05,058 --> 00:07:06,184
That makes sense.
106
00:07:06,226 --> 00:07:09,059
You were assimilated
by the Borg.
107
00:07:09,095 --> 00:07:11,894
You've gone through
an intense, prolonged trauma.
108
00:07:11,932 --> 00:07:13,559
I was not traumatized.
109
00:07:13,600 --> 00:07:15,466
I was raised by the Borg.
110
00:07:15,502 --> 00:07:17,402
I don't see them
as threatening.
111
00:07:17,437 --> 00:07:20,065
Why would I experience fear?
112
00:07:20,106 --> 00:07:21,675
I don't know.
113
00:07:21,808 --> 00:07:24,869
Will I keep having
these flashbacks?
114
00:07:24,911 --> 00:07:27,107
I'll need to study
your neural scans further.
115
00:07:27,147 --> 00:07:28,546
In the meantime,
116
00:07:28,581 --> 00:07:30,743
your digestive system
is fully functional.
117
00:07:30,784 --> 00:07:32,081
Now is as good a time as any
118
00:07:32,118 --> 00:07:34,712
for you to begin taking
solid and liquid nutrients.
119
00:07:34,754 --> 00:07:36,586
Oral consumption is inefficient.
120
00:07:36,623 --> 00:07:39,422
And unnecessary, if you're lucky
enough to be a hologram.
121
00:07:39,459 --> 00:07:41,894
But your human physiology
requires it.
122
00:07:41,928 --> 00:07:44,625
I'll draw up a list
of nutritional requirements.
123
00:07:44,664 --> 00:07:46,393
Take it to Mr. Neelix
in the Mess Hall.
124
00:07:46,433 --> 00:07:48,458
I hesitate to inflict
his cooking on you,
125
00:07:48,501 --> 00:07:50,663
but it'll have to do.
126
00:07:51,905 --> 00:07:54,636
I do not enjoy this sensation.
127
00:07:54,674 --> 00:07:57,700
Something is happening to me
and I don't know what it is.
128
00:07:57,744 --> 00:08:00,145
It's as though
I'm being driven somehow.
129
00:08:00,180 --> 00:08:01,614
Chakotay to the Captain.
130
00:08:01,648 --> 00:08:02,706
Go ahead.
131
00:08:02,749 --> 00:08:03,773
Our guests have arrived.
132
00:08:03,817 --> 00:08:05,410
They're being escorted
to the briefing room.
133
00:08:05,452 --> 00:08:06,578
On my way.
134
00:08:06,619 --> 00:08:07,916
Representatives of the B'omar.
135
00:08:07,988 --> 00:08:09,922
I've been trying to negotiate
passage through their space,
136
00:08:09,990 --> 00:08:11,924
but so far, they've been
difficult to deal with.
137
00:08:11,992 --> 00:08:13,926
I hope they've had
a change of heart.
138
00:08:13,960 --> 00:08:16,554
I'll stay here and wait for
the Doctor's instructions.
139
00:08:17,664 --> 00:08:20,133
We'll help you through this,
Seven.
140
00:08:20,166 --> 00:08:22,260
You'll be all right.
141
00:08:33,013 --> 00:08:35,641
Have you had a chance
to consider our request?
142
00:08:35,682 --> 00:08:37,241
Congratulations, Captain.
143
00:08:37,283 --> 00:08:40,048
Against our better judgment,
the B'omar Sovereignty
144
00:08:40,086 --> 00:08:41,952
has agreed to grant
your vessel passage
145
00:08:42,022 --> 00:08:43,387
through our territory.
146
00:08:43,423 --> 00:08:45,949
On behalf of my crew,
thank you.
147
00:08:46,059 --> 00:08:47,959
That will cut three months
off our journey.
148
00:08:48,061 --> 00:08:49,290
However, there are a few
149
00:08:49,329 --> 00:08:52,162
stipulations-- guidelines
that you must adhere to.
150
00:08:52,198 --> 00:08:54,929
You'll have
our complete cooperation.
151
00:08:54,968 --> 00:08:57,096
We expect nothing less.
152
00:08:57,137 --> 00:09:00,732
While in our space, your vessel
will not exceed warp 3
153
00:09:00,774 --> 00:09:02,833
and your weapon systems
will remain off-line.
154
00:09:02,876 --> 00:09:05,140
You will avoid unnecessary scans
155
00:09:05,178 --> 00:09:08,170
and you will not conduct
surveys of any kind.
156
00:09:08,214 --> 00:09:10,478
You will make no attempt
to explore our space,
157
00:09:10,517 --> 00:09:12,383
and you will avoid
all communications
158
00:09:12,419 --> 00:09:13,614
with nonmilitary craft.
159
00:09:13,653 --> 00:09:16,588
We've also plotted the course
your vessel is to follow.
160
00:09:28,768 --> 00:09:30,759
It'll take us weeks
to follow that course.
161
00:09:30,804 --> 00:09:32,238
If not months.
162
00:09:32,272 --> 00:09:35,469
We've designed this course
so that your ship would avoid
163
00:09:35,508 --> 00:09:38,205
our populated systems
and industrial areas.
164
00:09:38,244 --> 00:09:42,306
Deviation is not recommended.
165
00:09:42,348 --> 00:09:44,248
There are a total
of 17 checkpoints
166
00:09:44,284 --> 00:09:46,446
where you will submit
your vessel for inspection.
167
00:09:46,486 --> 00:09:49,148
Chancellor Gauman,
if I may interrupt.
168
00:09:49,189 --> 00:09:52,489
I appreciate your efforts
in plotting this flight plan,
169
00:09:52,525 --> 00:09:56,393
but, if we could, I'd like
to negotiate a course
170
00:09:56,429 --> 00:09:58,261
that's a little more...
171
00:09:58,298 --> 00:09:59,788
direct.
172
00:10:05,705 --> 00:10:08,231
Well,
what an unexpected pleasure.
173
00:10:08,274 --> 00:10:09,901
Welcome to the Mess Hall.
174
00:10:09,943 --> 00:10:12,708
Would you like me
to show you around?
175
00:10:12,745 --> 00:10:14,509
My physiology
has reasserted the need
176
00:10:14,547 --> 00:10:16,106
to process solid nutrients.
177
00:10:16,149 --> 00:10:18,880
The Doctor has prepared a list
of dietary requirements.
178
00:10:18,918 --> 00:10:20,317
You will provide them for me.
179
00:10:21,354 --> 00:10:22,879
Let's see what we have here.
180
00:10:22,922 --> 00:10:26,085
250 grams glycoproteins
181
00:10:26,126 --> 00:10:29,221
consisting of 53 percent
polypeptides
182
00:10:29,262 --> 00:10:32,721
and 26 percent
fibrous glycogen...
183
00:10:32,765 --> 00:10:34,096
Ugh!
184
00:10:34,134 --> 00:10:35,898
Doesn't sound very appetizing.
185
00:10:35,935 --> 00:10:38,597
However, a plate
of my chadre kab
186
00:10:38,638 --> 00:10:40,402
should satisfy
most of these essentials,
187
00:10:40,440 --> 00:10:43,569
while providing a pleasurable
culinary experience
188
00:10:43,610 --> 00:10:44,634
at the same time.
189
00:10:44,677 --> 00:10:46,145
Pleasure is irrelevant.
190
00:10:46,179 --> 00:10:47,669
Well, I beg to differ.
191
00:10:47,714 --> 00:10:50,843
A good meal involves much
more than simply providing
192
00:10:50,884 --> 00:10:52,318
the proper nutrients.
193
00:10:52,352 --> 00:10:53,444
Why is that?
194
00:10:55,088 --> 00:10:57,147
Uh, well, it's a...
195
00:10:57,190 --> 00:10:59,784
There's a certain satisfaction
that comes from eating food
196
00:10:59,826 --> 00:11:01,260
that's been carefully prepared.
197
00:11:01,294 --> 00:11:03,490
I'm sure once you try it,
you'll understand.
198
00:11:03,530 --> 00:11:06,261
Now, how would you
like your chadre kab?
199
00:11:06,299 --> 00:11:07,858
Boiled? Baked?
Stir-fried?
200
00:11:07,901 --> 00:11:09,335
Preparation is irrelevant.
201
00:11:09,369 --> 00:11:10,632
Is irrelevant-- maybe.
202
00:11:10,670 --> 00:11:11,967
Maybe not.
203
00:11:12,038 --> 00:11:14,507
This is the first time
ingesting food for you
204
00:11:14,541 --> 00:11:16,600
for quite awhile.
205
00:11:16,643 --> 00:11:18,543
We'll go a little easy
on your stomach--
206
00:11:18,578 --> 00:11:19,568
steamed.
207
00:11:22,615 --> 00:11:24,310
Yes...
208
00:11:24,350 --> 00:11:28,912
This, uh... this recipe
has been in my family
209
00:11:28,955 --> 00:11:30,445
for generations.
210
00:11:30,490 --> 00:11:32,458
It's considered a delicacy
among my people.
211
00:11:32,492 --> 00:11:34,517
You are Talaxian.
212
00:11:34,561 --> 00:11:36,655
Guilty as charged.
213
00:11:36,696 --> 00:11:38,130
Species 218.
214
00:11:38,164 --> 00:11:40,599
Well, I suppose so.
215
00:11:40,633 --> 00:11:42,226
Your biological
and technological
216
00:11:42,268 --> 00:11:44,066
distinctiveness
was added to our own.
217
00:11:46,873 --> 00:11:47,999
I hadn't realized that.
218
00:11:48,041 --> 00:11:50,237
A small freighter,
containing a crew of 39,
219
00:11:50,276 --> 00:11:51,903
taken in the Dalmine Sector.
220
00:11:51,945 --> 00:11:54,642
They were easily assimilated.
221
00:11:54,681 --> 00:11:57,616
Their dense musculature
made them excellent drones.
222
00:11:58,751 --> 00:12:01,516
Well... lucky for you, I guess.
223
00:12:05,258 --> 00:12:06,657
Your nutrients.
224
00:12:10,797 --> 00:12:12,060
Follow me.
225
00:12:27,013 --> 00:12:28,606
Please.
226
00:12:28,648 --> 00:12:30,309
Please what?
227
00:12:30,350 --> 00:12:32,876
It's customary to sit
while eating.
228
00:12:45,365 --> 00:12:48,164
Uh, is something wrong?
229
00:12:48,201 --> 00:12:50,693
I am unaccustomed to this.
230
00:12:50,737 --> 00:12:52,466
Borg do not sit.
231
00:12:52,505 --> 00:12:55,941
Well, this is a day of firsts,
then, isn't it?
232
00:12:58,811 --> 00:13:00,370
Now...
233
00:13:02,015 --> 00:13:03,574
take a bite.
234
00:13:05,351 --> 00:13:07,342
Uh... try that one.
235
00:13:10,490 --> 00:13:12,254
Just kind of, uh...
236
00:13:12,292 --> 00:13:13,657
SCOOp some up.
237
00:13:16,129 --> 00:13:17,460
That's the way.
238
00:13:17,497 --> 00:13:18,965
Right into your mouth,
239
00:13:19,032 --> 00:13:22,400
just like a little scout ship
flying into a shuttle bay.
240
00:13:25,471 --> 00:13:26,870
Take it out.
241
00:13:26,906 --> 00:13:27,930
Keep your mouth closed.
242
00:13:27,974 --> 00:13:29,567
That's right.
243
00:13:31,577 --> 00:13:32,544
Now, you chew--
244
00:13:32,578 --> 00:13:33,739
chew, chew, chew, chew, chew.
245
00:13:36,349 --> 00:13:38,283
And swallow.
246
00:13:40,920 --> 00:13:43,184
Uh, swallow. Uh...
247
00:13:52,899 --> 00:13:54,731
Curious sensation.
248
00:13:54,767 --> 00:13:55,893
You'll get used to it.
249
00:13:55,935 --> 00:13:57,528
Have some more.
250
00:14:12,051 --> 00:14:15,043
May I bring you something else?
251
00:14:16,122 --> 00:14:18,648
A soothing cup of tea,
perhaps?
252
00:14:34,407 --> 00:14:37,308
You will be assimilated.
253
00:14:37,343 --> 00:14:39,573
Resistance is futile.
254
00:14:43,316 --> 00:14:45,114
Did you see that?
255
00:14:55,094 --> 00:14:56,960
What about this course?
256
00:14:56,996 --> 00:14:58,430
It's a marginal adjustment.
257
00:14:58,464 --> 00:14:59,693
The nearest populated system
258
00:14:59,732 --> 00:15:01,359
is more than three
light-years away.
259
00:15:01,401 --> 00:15:03,028
Definitely not.
260
00:15:03,069 --> 00:15:06,164
You'd pass directly through
the Agrat-Mot Nebula,
261
00:15:06,205 --> 00:15:08,606
a key resource
in our trade negotiations
262
00:15:08,641 --> 00:15:09,802
with the Nassordin.
263
00:15:09,842 --> 00:15:11,241
I could chart the nebula
264
00:15:11,277 --> 00:15:12,938
- try to avoid...
- No, no.
265
00:15:12,979 --> 00:15:16,540
Are your translators
malfunctioning?
266
00:15:16,582 --> 00:15:18,949
Captain Janeway to the Bridge.
267
00:15:19,018 --> 00:15:20,247
If you'll excuse me.
268
00:15:23,589 --> 00:15:24,954
Report.
269
00:15:25,057 --> 00:15:26,889
I've received
an alert from Security.
270
00:15:26,926 --> 00:15:29,156
Seven of Nine attacked
Neelix in the Mess Hall
271
00:15:29,195 --> 00:15:31,220
and three other crewmen
on Deck 2.
272
00:15:31,264 --> 00:15:32,959
Janeway to Seven of Nine.
273
00:15:32,999 --> 00:15:36,060
Seven, if you can hear me,
respond.
274
00:15:36,102 --> 00:15:37,627
What's her location?
275
00:15:37,670 --> 00:15:40,105
Deck 6, Section 28-Alpha.
276
00:15:40,139 --> 00:15:41,300
Take a security team.
277
00:15:43,009 --> 00:15:44,443
Captain...
278
00:15:44,477 --> 00:15:45,535
what is happening here?
279
00:15:45,578 --> 00:15:46,807
I wish I knew, Chancellor.
280
00:15:46,846 --> 00:15:49,144
Chakotay, seal off Deck 6.
281
00:15:52,552 --> 00:15:54,179
Seven of Nine.
282
00:16:13,272 --> 00:16:15,764
Security to Captain Janeway.
283
00:16:15,808 --> 00:16:17,674
We've just seen Seven of Nine.
284
00:16:17,710 --> 00:16:19,405
Her Borg shields
are fully operational
285
00:16:19,445 --> 00:16:20,935
and they've adapted
to our phasers.
286
00:16:21,013 --> 00:16:22,947
Acknowledged.
287
00:16:23,049 --> 00:16:25,711
Bridge to all
security personnel.
288
00:16:25,751 --> 00:16:29,153
Configure your weapons
to a rotating modulation,
289
00:16:29,188 --> 00:16:31,179
but keep them on "stun."
290
00:16:31,224 --> 00:16:32,248
Borg?
291
00:16:32,291 --> 00:16:34,350
You have Borg on your ship?
292
00:16:34,393 --> 00:16:35,656
It's not what you think.
293
00:16:35,695 --> 00:16:37,163
She is a member of my crew.
294
00:16:37,196 --> 00:16:39,130
We liberated her
from the collective.
295
00:16:39,165 --> 00:16:40,428
She's no longer a Borg.
296
00:16:40,466 --> 00:16:42,594
Then why is she equipped
with Borg shields?
297
00:16:42,635 --> 00:16:43,796
I don't know.
298
00:16:50,676 --> 00:16:53,077
She's able to cross
through the security fields.
299
00:16:53,112 --> 00:16:55,274
She's entering
the armory on Deck 6.
300
00:17:02,822 --> 00:17:04,290
Deck 10.
301
00:17:06,259 --> 00:17:07,249
She's in a turbolift.
302
00:17:07,293 --> 00:17:08,886
Cut power to the turboshafts.
303
00:17:08,928 --> 00:17:11,693
She's blocking my commands
with a Borg encryption code.
304
00:17:11,731 --> 00:17:12,755
Janeway to Tuvok.
305
00:17:12,798 --> 00:17:14,288
Seven's apparently
headed for Deck 10.
306
00:17:14,333 --> 00:17:15,926
Can you get there
before she does?
307
00:17:16,035 --> 00:17:18,231
I'm moving into position
now, Captain.
308
00:17:19,872 --> 00:17:21,431
We'll take position here.
309
00:17:35,021 --> 00:17:37,991
Lower your weapon
and stand down.
310
00:17:40,860 --> 00:17:42,589
Fire.
311
00:17:52,104 --> 00:17:53,469
Tuvok to Bridge.
312
00:17:53,506 --> 00:17:54,940
We were unsuccessful.
313
00:17:56,042 --> 00:17:57,476
I have wounded.
314
00:17:57,510 --> 00:17:59,205
She's moving toward
Junction 32-Alpha.
315
00:17:59,245 --> 00:18:00,872
The Shuttle Bay.
316
00:18:00,913 --> 00:18:02,904
I'm erecting a force field.
317
00:18:02,949 --> 00:18:05,748
Harry, reroute all
available power to Deck 10.
318
00:18:06,786 --> 00:18:08,117
Done.
319
00:18:20,399 --> 00:18:22,367
She's accessing
transporter control.
320
00:18:29,442 --> 00:18:31,604
She used
a site-to-site transport.
321
00:18:31,644 --> 00:18:34,306
She's in a shuttlecraft...
322
00:18:34,347 --> 00:18:35,644
powering engines.
323
00:18:35,681 --> 00:18:36,739
Seal the launch doors.
324
00:18:41,354 --> 00:18:42,446
Tractor beam!
325
00:18:42,488 --> 00:18:43,853
No effect.
326
00:18:43,889 --> 00:18:46,381
She's remodulated
the shuttle's shield harmonics.
327
00:18:46,425 --> 00:18:48,450
Captain.
328
00:18:48,494 --> 00:18:50,553
Seven's headed directly
into B'omar space.
329
00:18:50,596 --> 00:18:51,961
She's gone to warp.
330
00:18:51,998 --> 00:18:53,625
She's masked
the shuttle's ion trail.
331
00:18:53,666 --> 00:18:54,758
I've lost her signal.
332
00:18:54,800 --> 00:18:56,564
She's gone.
333
00:19:08,381 --> 00:19:10,076
We'll do everything in our power
to find her,
334
00:19:10,116 --> 00:19:12,642
but we will need permission
to enter B'omar space
335
00:19:12,685 --> 00:19:14,483
to track her shuttle
effectively.
336
00:19:14,520 --> 00:19:17,251
Let's tally the events,
shall we?
337
00:19:17,289 --> 00:19:20,020
First, you arrive
uninvited and unwelcome,
338
00:19:20,059 --> 00:19:22,494
requesting a shortcut
through our space.
339
00:19:22,528 --> 00:19:25,054
Then you proceed to unleash
some sort of rogue Borg
340
00:19:25,097 --> 00:19:28,123
and now you want us to help you
get it back.
341
00:19:28,167 --> 00:19:29,862
I apologize
for what's happened here,
342
00:19:29,902 --> 00:19:32,701
but we certainly didn't
"unleash™ anyone.
343
00:19:32,738 --> 00:19:35,503
We can resolve this situation
quickly, gentlemen,
344
00:19:35,541 --> 00:19:36,940
if we work together.
345
00:19:36,976 --> 00:19:39,570
Captain Janeway,
after what I've seen here,
346
00:19:39,612 --> 00:19:41,842
I question your competence.
347
00:19:41,881 --> 00:19:44,475
May I remind you
that you're still on my ship.
348
00:19:44,517 --> 00:19:49,421
And you are only one vessel
among many of ours.
349
00:19:49,455 --> 00:19:53,551
Your Borg will be dealt with
quickly and efficiently.
350
00:19:53,592 --> 00:19:55,321
It's being tracked as we speak.
351
00:19:55,361 --> 00:19:57,420
Tracked... how?
352
00:19:57,463 --> 00:20:00,296
Every vessel, every object,
353
00:20:00,332 --> 00:20:04,462
every particle of dust
that crosses our borders
354
00:20:04,503 --> 00:20:07,404
is immediately identified
and traced
355
00:20:07,440 --> 00:20:09,431
by our perimeter grid.
356
00:20:09,475 --> 00:20:11,637
The Borg will be found...
and destroyed.
357
00:20:11,677 --> 00:20:12,644
Chancellor...
358
00:20:12,678 --> 00:20:14,612
There will be no sharing
of information.
359
00:20:14,647 --> 00:20:15,614
From this point on,
360
00:20:15,648 --> 00:20:17,275
your vessel
will maintain a distance
361
00:20:17,316 --> 00:20:19,614
of at least five light-years
from our borders.
362
00:20:19,652 --> 00:20:21,586
Any deviation
363
00:20:21,620 --> 00:20:23,987
will be considered
an act of aggression.
364
00:20:25,858 --> 00:20:28,190
Commander,
365
00:20:28,227 --> 00:20:30,855
escort our guests
to the transporter room.
366
00:20:38,904 --> 00:20:41,464
Captain's Log, supplemental.
367
00:20:41,507 --> 00:20:42,906
I've assembled a team
368
00:20:42,942 --> 00:20:46,173
to analyze every square meter
of the cargo bay.
369
00:20:46,212 --> 00:20:48,080
This has essentially been
her quarters
370
00:20:48,214 --> 00:20:49,739
for the past two months.
371
00:20:49,782 --> 00:20:52,149
I'm determined
to find something here
372
00:20:52,184 --> 00:20:55,313
that might shed some light
on Seven of Nine's actions.
373
00:21:05,998 --> 00:21:07,966
You're taking this kind
of hard, aren't you?
374
00:21:08,033 --> 00:21:09,933
What's that supposed to mean?
375
00:21:13,539 --> 00:21:15,564
We had a working relationship.
376
00:21:15,608 --> 00:21:19,101
Well, what's that
supposed to mean?
377
00:21:19,145 --> 00:21:21,512
It's not what you're thinking.
378
00:21:21,547 --> 00:21:24,380
What am I thinking, Harry?
379
00:21:24,416 --> 00:21:26,544
Never mind.
380
00:21:45,738 --> 00:21:47,502
Take a look at this.
381
00:21:53,746 --> 00:21:55,145
Anything?
382
00:21:55,181 --> 00:21:56,774
It's a Borg data-link.
383
00:21:56,816 --> 00:21:59,751
It contains a succession
of log entries
384
00:21:59,785 --> 00:22:01,879
written in Borg
alphanumeric code.
385
00:22:01,921 --> 00:22:03,855
I'm getting pretty good
with the Borg language.
386
00:22:03,889 --> 00:22:05,152
I think I can translate them.
387
00:22:05,191 --> 00:22:06,215
Get on it.
388
00:22:07,893 --> 00:22:10,590
It seems we've made quite
an impression on the B'omar.
389
00:22:10,629 --> 00:22:12,961
In the last hour, they've
doubled the number of ships
390
00:22:13,032 --> 00:22:14,329
patrolling their borders,
391
00:22:14,366 --> 00:22:16,061
and they've increased
the sensitivity
392
00:22:16,101 --> 00:22:17,762
of the perimeter
grid by 36 percent.
393
00:22:17,803 --> 00:22:19,100
So much for diplomacy.
394
00:22:19,138 --> 00:22:20,572
The Doctor analyzed the data
395
00:22:20,606 --> 00:22:22,540
from Seven of Nine's
last transport.
396
00:22:22,575 --> 00:22:24,339
He's found something
he wants us to see.
397
00:22:26,045 --> 00:22:27,843
Maybe this was inevitable.
398
00:22:27,880 --> 00:22:29,746
Even if Seven did want
to stay on Voyager,
399
00:22:29,782 --> 00:22:31,716
her Borg nature
may have won out.
400
00:22:31,750 --> 00:22:33,741
We can remove implant
after implant,
401
00:22:33,786 --> 00:22:36,812
but maybe at her core,
402
00:22:36,856 --> 00:22:38,984
she'll always be part
of the collective.
403
00:22:39,024 --> 00:22:40,651
No. I won't accept that.
404
00:22:42,828 --> 00:22:44,318
Deck 5.
405
00:22:44,363 --> 00:22:47,094
She was responding to us--
406
00:22:47,132 --> 00:22:49,692
interacting with people
outside of the collective
407
00:22:49,735 --> 00:22:50,759
for the first time.
408
00:22:50,803 --> 00:22:52,897
She was adapting
to this environment
409
00:22:52,938 --> 00:22:54,702
and to this crew.
410
00:22:54,740 --> 00:22:56,230
But where is she going?
411
00:22:56,275 --> 00:22:58,334
We've scanned space
412
00:22:58,377 --> 00:23:00,004
for a distance
of 40 light-years.
413
00:23:00,079 --> 00:23:02,207
We've found no evidence
of Borg ships,
414
00:23:02,248 --> 00:23:03,943
so she can't be trying
to rejoin the collective.
415
00:23:04,016 --> 00:23:06,280
She may plan to take the
shuttle back to Borg space.
416
00:23:06,318 --> 00:23:07,717
10,000 light-years from here?
417
00:23:07,753 --> 00:23:08,811
I don't think so.
No.
418
00:23:08,854 --> 00:23:10,515
Something else is going on.
419
00:23:10,556 --> 00:23:13,958
We're missing a piece
of the puzzle.
420
00:23:14,059 --> 00:23:15,618
In the meantime,
the B'omar intend
421
00:23:15,661 --> 00:23:19,063
to find her, and if they do,
she'll probably resist them.
422
00:23:19,098 --> 00:23:21,465
One more reason
for us to find her first.
423
00:23:26,405 --> 00:23:27,770
What have you found, Doctor?
424
00:23:27,806 --> 00:23:29,501
Something most peculiar.
425
00:23:29,541 --> 00:23:31,805
This graphic represents
the matter conversion data
426
00:23:31,844 --> 00:23:33,437
from Seven of Nine's
last transport.
427
00:23:33,479 --> 00:23:34,503
If you'll notice,
428
00:23:34,546 --> 00:23:36,776
there's a high concentration
of Borg organelles
429
00:23:36,815 --> 00:23:39,375
in the bone marrow
and lymphatic tissue.
430
00:23:39,418 --> 00:23:41,978
The dormant nanoprobes
in Seven of Nine's cells
431
00:23:42,021 --> 00:23:43,216
have reasserted themselves.
432
00:23:43,255 --> 00:23:44,848
Taken over blood cell
production,
433
00:23:44,890 --> 00:23:47,291
and they're growing
new Borg implants.
434
00:23:47,326 --> 00:23:48,987
13 percent
of the Borg technology
435
00:23:49,094 --> 00:23:50,459
I removed three weeks ago
436
00:23:50,496 --> 00:23:52,590
has regenerated
in a matter of hours.
437
00:23:52,631 --> 00:23:55,396
You said the nanoprobes in
her bloodstream were dormant.
438
00:23:55,434 --> 00:23:56,526
What reactivated them?
439
00:23:56,568 --> 00:23:58,002
I don't know.
440
00:23:58,070 --> 00:24:00,835
But I've developed a way
to stop the process.
441
00:24:00,873 --> 00:24:03,672
This hypospray contains
a genetic resequencing vector.
442
00:24:03,709 --> 00:24:05,837
It should neutralize
the nanoprobes.
443
00:24:05,878 --> 00:24:08,245
That means someone needs
to get close enough to do it.
444
00:24:14,219 --> 00:24:15,584
Report.
445
00:24:15,621 --> 00:24:17,749
We've analyzed
the B'omar perimeter grid.
446
00:24:17,790 --> 00:24:18,951
It's sophisticated,
447
00:24:19,024 --> 00:24:21,118
but not without
its vulnerabilities.
448
00:24:21,160 --> 00:24:23,356
It might be possible
to penetrate the grid
449
00:24:23,395 --> 00:24:25,796
by recalibrating our shields
to match its frequency.
450
00:24:25,831 --> 00:24:28,732
The trick is going to be
our energy signature.
451
00:24:28,767 --> 00:24:29,893
Voyager's too big to hide,
452
00:24:29,935 --> 00:24:32,700
but a shuttlecraft with
the proper shield modulation
453
00:24:32,738 --> 00:24:34,172
and its engines powered down
454
00:24:34,206 --> 00:24:36,937
could drift right through
without so much as a peep.
455
00:24:36,976 --> 00:24:39,968
Nice work, gentlemen.
Proceed.
456
00:24:40,079 --> 00:24:42,980
The Doctor's genetic resequencer
should keep her sedated
457
00:24:43,015 --> 00:24:45,074
until you get back
to the ship.
458
00:24:45,117 --> 00:24:46,983
Once you've penetrated
the perimeter,
459
00:24:47,019 --> 00:24:49,989
there will be no further
communication with Voyager.
460
00:24:50,022 --> 00:24:51,387
You'll be on your own.
461
00:24:51,423 --> 00:24:53,482
Captain, it is possible
462
00:24:53,525 --> 00:24:55,721
that Seven will adapt
to the resequencer.
463
00:24:55,761 --> 00:24:56,990
I know.
464
00:24:57,029 --> 00:25:02,661
If it fails and you're unable
to reason with her...
465
00:25:02,701 --> 00:25:05,693
you have my authorization
to stop her...
466
00:25:05,738 --> 00:25:07,763
with any force necessary.
467
00:25:10,109 --> 00:25:11,167
Understood.
468
00:25:20,986 --> 00:25:25,355
Seven of Nine, grid nine-two
of subjunction 12.
469
00:25:26,625 --> 00:25:28,252
You will be assimilated.
470
00:25:45,944 --> 00:25:47,742
Borg drone, you have committed
471
00:25:47,780 --> 00:25:51,273
an infraction
against the B'omar Sovereignty.
472
00:25:52,384 --> 00:25:56,446
Cut power to your engines
and lower your shields.
473
00:25:56,488 --> 00:25:58,616
Prepare to be boarded.
474
00:25:59,825 --> 00:26:02,920
You will proceed no further.
475
00:26:02,961 --> 00:26:03,951
We will not...
476
00:26:12,071 --> 00:26:14,563
I'm detecting
weapon signatures...
477
00:26:14,606 --> 00:26:17,075
Federation and B'omar.
478
00:26:17,109 --> 00:26:21,205
Five B'omar vessels
are adrift... heavily damaged.
479
00:26:21,246 --> 00:26:23,340
Life signs are stable.
480
00:26:23,382 --> 00:26:24,941
I've located Seven's shuttle.
481
00:26:25,050 --> 00:26:27,781
It's 2.5 million
kilometers from here.
482
00:26:27,820 --> 00:26:29,185
Adjust course to intercept.
483
00:26:36,095 --> 00:26:37,688
The implants in Seven's body
484
00:26:37,729 --> 00:26:38,958
are disrupting
the transporter signal.
485
00:26:39,064 --> 00:26:40,554
I can't get a lock.
486
00:26:40,599 --> 00:26:42,761
See if you can remodulate
our transporters
487
00:26:42,801 --> 00:26:44,360
to match her shields.
488
00:26:44,403 --> 00:26:46,735
You want to beam in there?
489
00:26:46,772 --> 00:26:48,740
Yes.
490
00:26:48,774 --> 00:26:51,471
I don't think
that's such a good idea, Tuvok.
491
00:26:51,510 --> 00:26:53,911
Close quarters...
Borg against Vulcan.
492
00:26:53,946 --> 00:26:55,971
No offense, but you
don't stand a chance
493
00:26:56,014 --> 00:26:57,709
if she decides
to put up a fight.
494
00:26:57,749 --> 00:26:59,774
It's my hope
that the element of surprise
495
00:26:59,818 --> 00:27:00,979
will work in my favor.
496
00:27:02,354 --> 00:27:04,186
Do you have a better idea?
497
00:27:06,325 --> 00:27:08,350
Come to think of it, no.
498
00:27:11,096 --> 00:27:12,621
She's charging weapons.
499
00:27:12,664 --> 00:27:15,190
Set my coordinates
for the aft compartment.
500
00:27:15,234 --> 00:27:16,497
Ready.
501
00:27:16,535 --> 00:27:18,025
Energize.
502
00:27:34,486 --> 00:27:38,753
Come on, Tuvok.
Give me a sign.
503
00:27:47,132 --> 00:27:50,466
Warning. Propulsion systems
are off-line.
504
00:27:50,502 --> 00:27:51,937
Damn!
505
00:28:11,423 --> 00:28:14,051
That's a level-5 force field,
Lieutenant.
506
00:28:14,092 --> 00:28:16,026
I suggest you be more careful.
507
00:28:16,061 --> 00:28:18,428
Why have you left Voyager?
508
00:28:20,165 --> 00:28:22,190
I am Borg.
509
00:28:22,234 --> 00:28:25,636
You were Borg...
but you're human now.
510
00:28:25,671 --> 00:28:27,571
You are part of our crew.
511
00:28:32,244 --> 00:28:35,544
For a brief time, I was human.
512
00:28:35,581 --> 00:28:39,814
But I have come to realize
that I am Borg.
513
00:28:39,851 --> 00:28:42,946
1 will always be Borg.
514
00:28:43,021 --> 00:28:45,490
What prompted this realization?
515
00:28:45,524 --> 00:28:49,722
Every Borg ship is coded to emit
a distinct resonance frequency
516
00:28:49,761 --> 00:28:53,095
to guide drones who have become
separated from the collective.
517
00:28:53,131 --> 00:28:54,656
A homing beacon.
518
00:28:54,700 --> 00:28:56,930
Yes.
519
00:28:56,969 --> 00:28:58,960
I am following a signal.
520
00:28:59,037 --> 00:29:02,701
A Borg vessel is waiting for me.
521
00:29:02,741 --> 00:29:05,767
We've scanned this entire region
for Borg.
522
00:29:05,811 --> 00:29:07,677
There are none.
523
00:29:07,713 --> 00:29:09,238
You're wrong.
524
00:29:11,583 --> 00:29:12,914
They are here.
525
00:29:19,825 --> 00:29:21,384
Vulcan.
526
00:29:21,426 --> 00:29:24,088
Species 3259.
527
00:29:24,129 --> 00:29:25,688
Your enlarged neocortex
528
00:29:25,731 --> 00:29:28,393
produces superior
analytical abilities.
529
00:29:28,433 --> 00:29:31,095
Your distinctiveness
will be added to our...
530
00:29:33,538 --> 00:29:34,903
Seven?
531
00:29:40,379 --> 00:29:41,744
No.
532
00:29:46,084 --> 00:29:48,052
I will not assimilate you.
533
00:29:50,789 --> 00:29:52,416
Once I have returned
to the collective,
534
00:29:52,457 --> 00:29:54,323
you will go back to Voyager
535
00:29:54,359 --> 00:29:56,726
and tell Captain Janeway
what's happened to me.
536
00:29:58,563 --> 00:30:03,967
Thank her for her patience...
for her kindness.
537
00:30:04,069 --> 00:30:06,436
Curious.
538
00:30:06,471 --> 00:30:12,274
Your behavior demonstrates
affection and sentiment.
539
00:30:12,311 --> 00:30:15,770
Traits of humanity...
hardly Borg.
540
00:30:18,617 --> 00:30:22,611
You have been experiencing
hallucinations, flashbacks?
541
00:30:22,654 --> 00:30:24,281
Yes.
542
00:30:24,323 --> 00:30:25,722
Does that usually occur
543
00:30:25,757 --> 00:30:28,021
when a resonance signal
is activated?
544
00:30:30,162 --> 00:30:31,596
No.
545
00:30:31,630 --> 00:30:37,000
Seven of Nine, grid nine-two
of subjunction 12.
546
00:30:37,069 --> 00:30:41,905
But I can hear them...
calling me.
547
00:30:41,940 --> 00:30:44,568
I'm frightened.
548
00:30:44,609 --> 00:30:46,134
That's understandable.
549
00:30:46,178 --> 00:30:48,943
Lower the force field.
550
00:30:48,980 --> 00:30:50,744
We can return to Voyager
551
00:30:50,782 --> 00:30:53,479
and find out
what's happening to you.
552
00:30:53,518 --> 00:30:55,577
I am your shipmate.
553
00:30:55,620 --> 00:30:58,749
We can return to Voyager
together.
554
00:31:01,126 --> 00:31:03,788
I must rejoin the collective.
555
00:31:09,634 --> 00:31:11,898
Captain's Log, supplemental.
556
00:31:11,937 --> 00:31:15,237
I've been trying to retrace
Seven of Nine's footsteps...
557
00:31:15,273 --> 00:31:17,640
her actions
during the last few days,
558
00:31:17,676 --> 00:31:19,110
but I'm still no closer
559
00:31:19,144 --> 00:31:21,044
to understanding
what's happened.
560
00:31:26,651 --> 00:31:27,618
Captain?
561
00:31:27,652 --> 00:31:29,279
Am I disturbing you?
562
00:31:29,321 --> 00:31:31,756
Not at all, Harry.
563
00:31:31,790 --> 00:31:34,816
I've managed to decipher
Seven's log entries.
564
00:31:36,495 --> 00:31:38,657
And?
565
00:31:38,697 --> 00:31:39,858
There's nothing that indicates
566
00:31:39,898 --> 00:31:41,297
she was planning
to leave the ship.
567
00:31:41,333 --> 00:31:43,665
The entries are
pretty unremarkable.
568
00:31:43,702 --> 00:31:45,363
She describes
her daily routines
569
00:31:45,404 --> 00:31:47,338
the number of hours
spent regenerating,
570
00:31:47,372 --> 00:31:48,339
that sort of thing.
571
00:31:48,373 --> 00:31:50,171
There were
some personal log entries,
572
00:31:50,208 --> 00:31:52,836
mostly observations
about the crew's behavior.
573
00:31:52,878 --> 00:31:55,347
I'm mentioned
in quite a few of them.
574
00:31:55,380 --> 00:31:59,374
Apparently, she finds
my behavior easy to predict,
575
00:31:59,418 --> 00:32:00,385
whatever that means.
576
00:32:00,419 --> 00:32:01,682
Don't take it personally.
577
00:32:01,720 --> 00:32:04,621
Coming from Seven,
that's probably a compliment.
578
00:32:06,391 --> 00:32:09,088
Uh, the most recent entries
are kind of strange.
579
00:32:11,229 --> 00:32:13,061
Descriptions of bizarre images,
580
00:32:13,098 --> 00:32:14,862
almost like a record
of her dreams.
581
00:32:14,900 --> 00:32:15,890
The hallucinations?
582
00:32:15,934 --> 00:32:17,095
Maybe so.
583
00:32:17,135 --> 00:32:19,502
Sometimes she's in a Borg vessel
584
00:32:19,538 --> 00:32:21,939
running... or hiding
behind a bulkhead,
585
00:32:21,973 --> 00:32:23,304
falling down a shaft.
586
00:32:23,341 --> 00:32:25,309
Borg everywhere, chasing her.
587
00:32:25,343 --> 00:32:26,469
Nightmarish stuff.
588
00:32:26,511 --> 00:32:28,275
What about this... bird?
589
00:32:28,313 --> 00:32:30,145
She mentions it several times.
590
00:32:30,182 --> 00:32:32,207
It flies at her, shrieking.
591
00:32:32,250 --> 00:32:33,581
I don't know what it means.
592
00:32:33,618 --> 00:32:35,347
"The feathers are black.
593
00:32:35,387 --> 00:32:38,288
"Wingspan approximately
one half meter.
594
00:32:38,323 --> 00:32:40,382
"The eyes are yellow
595
00:32:40,425 --> 00:32:43,486
"and it has a powerful
triangular beak.
596
00:32:43,528 --> 00:32:44,893
When it looks at me..."
597
00:32:46,698 --> 00:32:48,996
"I am paralyzed.
598
00:32:49,034 --> 00:32:51,765
"I cannot move.
599
00:32:51,803 --> 00:32:54,636
"It seems to know me,
600
00:32:54,673 --> 00:32:58,473
"but I don't understand
how that's possible.
601
00:32:58,510 --> 00:33:04,176
"It's merely a bird,
an inferior form of life,
602
00:33:04,216 --> 00:33:09,245
but the sight of it
fills me with fear."
603
00:33:09,287 --> 00:33:12,746
It sounds like she's describing
a member of the...
604
00:33:12,791 --> 00:33:15,886
Corvidae family, like a crow
or...
605
00:33:20,632 --> 00:33:22,464
Or a raven.
606
00:33:24,803 --> 00:33:27,329
She's describing a raven.
607
00:33:27,372 --> 00:33:29,466
Why is that important?
608
00:33:29,508 --> 00:33:31,943
Because now I know
what to look for.
609
00:33:35,313 --> 00:33:38,214
Chakotay, calibrate
our long-range sensors
610
00:33:38,250 --> 00:33:40,480
to scan for
any Federation signature
611
00:33:40,519 --> 00:33:41,987
other than our two shuttlecraft.
612
00:33:42,020 --> 00:33:43,488
- Captain?
- Do it.
613
00:33:43,522 --> 00:33:44,990
Bring the ship about, Ensign,
614
00:33:45,090 --> 00:33:48,116
and lay in a course
for B'omar space.
615
00:33:48,159 --> 00:33:49,320
Aye, Captain.
616
00:34:01,640 --> 00:34:04,541
The resonance signal is coming
from the lunar surface.
617
00:34:07,913 --> 00:34:10,280
The Borg are waiting
for me there.
618
00:34:12,817 --> 00:34:14,376
I don't know why I'm frightened.
619
00:34:14,419 --> 00:34:15,409
They are my people.
620
00:34:15,453 --> 00:34:19,083
If you are afraid,
then leave this place.
621
00:34:19,124 --> 00:34:21,320
Once I have been reintegrated
into the collective,
622
00:34:21,359 --> 00:34:22,849
my fears will disappear.
623
00:34:24,963 --> 00:34:26,761
Deactivate the force field.
624
00:34:26,798 --> 00:34:29,790
I will accompany you
to the surface.
625
00:34:29,834 --> 00:34:31,495
You don't need to go alone.
626
00:34:35,240 --> 00:34:37,402
You would be assimilated.
627
00:34:37,442 --> 00:34:39,467
I don't believe so.
628
00:34:39,511 --> 00:34:41,912
I think the situation
is not what it appears.
629
00:34:41,947 --> 00:34:43,881
What do you mean?
What else could it be?
630
00:34:43,915 --> 00:34:45,883
I am uncertain,
but I am willing
631
00:34:45,917 --> 00:34:48,545
to go with you to the surface
to find out.
632
00:34:58,930 --> 00:35:00,329
Voyager to Paris.
633
00:35:00,365 --> 00:35:02,094
Paris here, Captain.
634
00:35:02,133 --> 00:35:04,067
Glad to hear your voice.
635
00:35:04,102 --> 00:35:06,196
Tuvok is with Seven of Nine.
636
00:35:06,237 --> 00:35:08,706
I haven't been able to establish
communication with him
637
00:35:08,740 --> 00:35:11,300
since he transported
to her shuttle.
638
00:35:11,343 --> 00:35:14,074
I've tracked them
to an M-Class moon
639
00:35:14,112 --> 00:35:16,877
orbiting the fifth planet
of a yellow dwarf star.
640
00:35:16,915 --> 00:35:19,213
I'm picking up
an unusual resonance signal
641
00:35:19,250 --> 00:35:20,411
from the surface.
642
00:35:20,452 --> 00:35:21,419
It's erratic.
643
00:35:21,453 --> 00:35:23,114
I haven't been able
to identify it.
644
00:35:23,154 --> 00:35:24,918
Acknowledged.
645
00:35:24,956 --> 00:35:26,754
We've detected
several B'omar ships
646
00:35:26,791 --> 00:35:28,589
closing in on your position.
647
00:35:28,627 --> 00:35:30,459
What's your condition?
648
00:35:30,495 --> 00:35:31,656
Warp engines are off-line.
649
00:35:31,696 --> 00:35:33,858
Shields are at 50 percent.
650
00:35:33,898 --> 00:35:35,457
Try to locate them, Tom.
651
00:35:35,500 --> 00:35:36,626
We're on our way.
652
00:35:43,541 --> 00:35:45,236
The signal's getting stronger.
653
00:35:45,276 --> 00:35:46,903
They're here.
I'm sure of it.
654
00:35:46,945 --> 00:35:48,538
This way.
655
00:35:53,485 --> 00:35:56,045
If you wish, we can return
to the shuttle.
656
00:35:58,990 --> 00:36:01,152
No. I have to find out.
657
00:36:13,071 --> 00:36:14,368
What is it?
658
00:36:14,406 --> 00:36:16,340
It's a Federation vessel
659
00:36:16,374 --> 00:36:18,741
partially assimilated
by the Borg.
660
00:36:18,777 --> 00:36:20,905
There are no life signs.
661
00:36:20,945 --> 00:36:21,935
Tritanium decay
662
00:36:22,013 --> 00:36:24,983
suggests it has been here
for nearly 20 years.
663
00:36:42,367 --> 00:36:44,096
This vessel is familiar.
664
00:37:00,218 --> 00:37:02,277
This is the signal
that's drawn me here.
665
00:37:10,228 --> 00:37:13,198
Annika!
666
00:37:13,231 --> 00:37:17,498
Run, Annika!
667
00:37:17,535 --> 00:37:19,902
Run! Hide!
668
00:37:28,179 --> 00:37:29,305
Papa?
669
00:37:30,849 --> 00:37:32,214
Help me.
670
00:37:41,159 --> 00:37:44,288
No! No!
671
00:37:45,830 --> 00:37:48,322
Seven, I'm here.
672
00:37:48,366 --> 00:37:49,891
Listen to me.
673
00:37:54,539 --> 00:37:55,768
Come.
674
00:38:10,355 --> 00:38:12,847
It happened here.
675
00:38:14,425 --> 00:38:15,756
This is where it began.
676
00:38:15,794 --> 00:38:17,626
This is where I was assimilated.
677
00:38:29,674 --> 00:38:31,665
This was our ship.
678
00:38:34,712 --> 00:38:36,043
We lived here.
679
00:38:37,982 --> 00:38:40,314
We lived here for a long time.
680
00:38:44,656 --> 00:38:46,385
My father did experiments.
681
00:38:46,424 --> 00:38:48,290
They were very important
682
00:38:48,326 --> 00:38:50,818
and we had to travel
a long way.
683
00:38:54,632 --> 00:38:56,430
I had my birthday here.
684
00:38:59,170 --> 00:39:01,798
My cake had
six candles on it and...
685
00:39:03,775 --> 00:39:05,937
and one more to grow on.
686
00:39:09,948 --> 00:39:11,541
And then the men came.
687
00:39:14,752 --> 00:39:18,086
Papa tried to fight them,
but they were too strong.
688
00:39:20,124 --> 00:39:21,489
I tried to hide.
689
00:39:23,261 --> 00:39:26,458
Maybe they wouldn't find me
because I was little.
690
00:39:26,497 --> 00:39:29,296
But they did.
691
00:39:32,503 --> 00:39:34,437
And then Papa said
we were going to crash
692
00:39:34,472 --> 00:39:37,908
and... the big man
picked me up...
693
00:39:39,744 --> 00:39:42,111
and then suddenly,
we weren't on this ship anymore.
694
00:39:42,146 --> 00:39:43,272
We were somewhere else.
695
00:39:48,953 --> 00:39:51,547
And then I became Borg.
696
00:39:53,925 --> 00:39:55,791
Fascinating.
697
00:39:55,827 --> 00:39:57,295
This resonance signal
must have been active
698
00:39:57,328 --> 00:40:01,287
since the ship was assimilated
and Voyager passed within range.
699
00:40:03,167 --> 00:40:05,192
The ship is under attack.
700
00:40:05,236 --> 00:40:06,829
The B'omar.
701
00:40:07,438 --> 00:40:08,872
The ship will collapse.
702
00:40:08,907 --> 00:40:09,999
We must get out of here.
703
00:40:22,887 --> 00:40:25,288
The B'omar still aren't
responding to our hails.
704
00:40:25,323 --> 00:40:26,791
Standing by to fire.
705
00:40:26,824 --> 00:40:28,588
Target their weapon systems.
706
00:40:28,626 --> 00:40:30,993
Tom, what's your status?
707
00:40:31,062 --> 00:40:32,154
I've located Tuvok and Seven,
708
00:40:32,196 --> 00:40:33,561
but there's a lot
of interference.
709
00:40:33,598 --> 00:40:36,397
I'm attempting
to lock onto them now, Captain.
710
00:40:40,171 --> 00:40:41,400
This way.
711
00:40:58,856 --> 00:40:59,948
Are you all right?
712
00:40:59,991 --> 00:41:01,425
I am undamaged.
713
00:41:03,895 --> 00:41:05,886
This was the only way
to the hatch.
714
00:41:05,930 --> 00:41:07,694
Perhaps there is
another way out.
715
00:41:10,668 --> 00:41:12,636
There's a hull rupture
in the forward compartment.
716
00:41:12,670 --> 00:41:14,069
It may provide
a means of escape.
717
00:41:25,950 --> 00:41:27,213
Start digging.
718
00:41:32,290 --> 00:41:33,451
Quickly.
719
00:41:39,964 --> 00:41:42,160
We've disabled
two of their ships.
720
00:41:42,200 --> 00:41:43,964
The third is still
firing at the surface.
721
00:41:44,002 --> 00:41:45,993
We're being hailed,
audio only.
722
00:41:46,070 --> 00:41:50,837
You're committing
an act of war, Captain.
723
00:41:50,875 --> 00:41:53,401
You've left me no choice,
Councilor.
724
00:41:53,444 --> 00:41:54,969
Reinforcements are arriving.
725
00:41:55,013 --> 00:41:56,242
You will be destroyed...
726
00:41:56,280 --> 00:41:57,406
I don't have time for this.
727
00:41:57,448 --> 00:41:58,643
Target their weapons array.
728
00:42:00,351 --> 00:42:01,819
Seven, I need your help.
729
00:42:31,616 --> 00:42:32,981
I've got them, Captain.
730
00:42:33,084 --> 00:42:34,415
We're on our way back
to Voyager.
731
00:42:34,452 --> 00:42:35,851
Acknowledged.
732
00:42:35,887 --> 00:42:37,048
Good work.
733
00:42:39,791 --> 00:42:41,850
I'm detecting a fleet
of B'omar vessels approaching.
734
00:42:41,893 --> 00:42:43,884
68 ships.
735
00:42:43,928 --> 00:42:47,455
Ensign, as soon as
Mr. Paris's shuttle has docked,
736
00:42:47,498 --> 00:42:50,331
take us out of B'omar space.
Warp 8.
737
00:42:50,368 --> 00:42:51,733
Aye, sir.
738
00:42:54,372 --> 00:42:57,342
Looks like there won't be
any shortcuts this time.
739
00:43:16,060 --> 00:43:17,550
There you are.
740
00:43:17,595 --> 00:43:19,620
I wanted to tell you
741
00:43:19,664 --> 00:43:22,656
that the Doctor said he could
adjust one of your implants
742
00:43:22,700 --> 00:43:26,295
so that you won't receive
any more homing signals.
743
00:43:26,337 --> 00:43:27,566
Thank you.
744
00:43:27,605 --> 00:43:30,597
I hope you don't mind
that I activated this program.
745
00:43:30,641 --> 00:43:32,541
Not at all.
746
00:43:34,545 --> 00:43:37,310
I've been thinking
about what you said...
747
00:43:37,348 --> 00:43:40,807
that this was a place
to encourage your imagination.
748
00:43:40,852 --> 00:43:43,048
Is that appealing to you?
749
00:43:45,790 --> 00:43:47,656
I'm not certain.
750
00:43:50,294 --> 00:43:54,754
I find myself...
constructing scenarios,
751
00:43:54,799 --> 00:43:57,598
considering alternative
possibilities.
752
00:43:58,970 --> 00:44:01,940
What if my parents and I
had not encountered the Borg?
753
00:44:01,973 --> 00:44:04,067
What would our lives have been?
754
00:44:05,810 --> 00:44:08,939
I would have been raised
by them, learned from them.
755
00:44:08,980 --> 00:44:12,245
They would have influenced
what I became--
756
00:44:12,283 --> 00:44:14,183
who and what I am.
757
00:44:14,218 --> 00:44:19,088
And you... would have done
the same for them.
758
00:44:19,123 --> 00:44:21,922
If you'd like to know
more about your parents,
759
00:44:21,959 --> 00:44:25,623
there's information
in the Federation database.
760
00:44:25,663 --> 00:44:27,290
Information?
761
00:44:27,331 --> 00:44:30,699
It seems they were
fairly well-known.
762
00:44:30,735 --> 00:44:32,863
For being unconventional
763
00:44:32,904 --> 00:44:36,363
and for some rather unique
scientific theories.
764
00:44:36,407 --> 00:44:39,274
You might like to read
what's there.
765
00:44:39,310 --> 00:44:43,679
It might...
encourage your imagination.
766
00:44:45,216 --> 00:44:46,741
Perhaps I will.
767
00:44:48,486 --> 00:44:49,851
Someday.
768
00:44:51,689 --> 00:44:52,986
Good night, Captain.
54125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.