All language subtitles for Science Ninja Team Gatchaman Episode 74

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,142 --> 00:00:14,307 X1:248 X2:611 Y1:112 Y2:350 Science Ninja Team Gatchaman 2 00:00:14,447 --> 00:00:17,644 X1:180 X2:536 Y1:399 Y2:423 Dare da? Dare da? Dare da? 3 00:00:18,018 --> 00:00:21,010 X1:171 X2:546 Y1:398 Y2:428 Sora no kanata ni odoru kage 4 00:00:21,521 --> 00:00:27,949 X1:171 X2:546 Y1:398 Y2:423 Shiroi tsubasa no Gatchaman 5 00:00:28,161 --> 00:00:31,358 X1:179 X2:538 Y1:398 Y2:423 Inochi wo kakete tobidaseba 6 00:00:31,898 --> 00:00:34,833 X1:184 X2:534 Y1:398 Y2:428 Kagaku ninpou hi no tori da 7 00:00:35,235 --> 00:00:38,432 X1:170 X2:546 Y1:399 Y2:426 Tobe! Tobe, tobe, Gatchaman 8 00:00:38,638 --> 00:00:41,971 X1:169 X2:548 Y1:399 Y2:428 Yuke! Yuke, yuke, Gatchaman 9 00:00:42,242 --> 00:00:45,405 X1:238 X2:479 Y1:398 Y2:428 Chikyuu wa hitotsu 10 00:00:45,879 --> 00:00:48,973 X1:238 X2:479 Y1:398 Y2:428 Chikyuu wa hitotsu 11 00:00:49,416 --> 00:00:56,254 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426 Oh, Gatchaman, Gatchaman 12 00:00:56,456 --> 00:00:59,721 X1:179 X2:538 Y1:398 Y2:423 Inochi wo kakete tobidaseba 13 00:01:00,226 --> 00:01:03,252 X1:184 X2:534 Y1:398 Y2:428 Kagaku ninpou hi no tori da 14 00:01:03,530 --> 00:01:06,727 X1:170 X2:546 Y1:399 Y2:426 Tobe! Tobe, tobe, Gatchaman 15 00:01:06,900 --> 00:01:10,301 X1:169 X2:548 Y1:399 Y2:428 Yuke! Yuke, yuke, Gatchaman 16 00:01:10,603 --> 00:01:13,766 X1:238 X2:479 Y1:398 Y2:428 Chikyuu wa hitotsu 17 00:01:14,207 --> 00:01:17,370 X1:238 X2:479 Y1:398 Y2:428 Chikyuu wa hitotsu 18 00:01:17,811 --> 00:01:26,344 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426 Oh, Gatchaman, Gatchaman 19 00:01:39,632 --> 00:01:43,932 X1:139 X2:577 Y1:223 Y2:266 Secret of the Birdstyles 20 00:01:45,004 --> 00:01:48,167 X1:110 X2:609 Y1:362 Y2:429 Berg Katse, who was easily defeated by the Science Ninja Team Gatchaman, 21 00:01:48,441 --> 00:01:49,999 X1:191 X2:525 Y1:398 Y2:428 ran desperately for his life. 22 00:01:50,410 --> 00:01:52,812 X1:142 X2:574 Y1:362 Y2:429 However, the Science Ninja Team, ready and eager to fight, 23 00:01:52,812 --> 00:01:54,837 X1:131 X2:588 Y1:362 Y2:429 pursued Katse relentlessly until they closed in tightly on him. 24 00:01:55,582 --> 00:01:58,608 X1:130 X2:587 Y1:362 Y2:424 Katse, was barely saved by his giant metal beast Mammothoon. 25 00:01:58,751 --> 00:02:01,447 X1:148 X2:569 Y1:362 Y2:429 When it went mad with anger and began to counter-attack, 26 00:02:01,588 --> 00:02:04,257 X1:166 X2:550 Y1:362 Y2:429 the God Phoenix attacked with a Super Bird Missile, 27 00:02:04,257 --> 00:02:06,919 X1:187 X2:531 Y1:362 Y2:429 and the beast was instantly buried by a giant glacier. 28 00:02:11,764 --> 00:02:14,267 X1:128 X2:587 Y1:362 Y2:429 Those despicable Gatchaman scum! They dared to hunt down me, 29 00:02:14,267 --> 00:02:17,361 X1:150 X2:568 Y1:362 Y2:429 the next leader of Galactor, like a common dragonfly or beetle! 30 00:02:17,537 --> 00:02:21,029 X1:190 X2:526 Y1:362 Y2:429 Just you wait, Gatchaman! I will pay you back for this! 31 00:02:37,223 --> 00:02:40,192 X1:107 X2:612 Y1:363 Y2:424 Oh look, you can see the oceanography lab from here! See? 32 00:02:46,566 --> 00:02:49,194 X1:169 X2:548 Y1:362 Y2:424 Yeah, but even better Sis, you can smell the ocean. 33 00:02:49,569 --> 00:02:52,367 X1:113 X2:603 Y1:398 Y2:428 You're right. And I can hear the waves. 34 00:02:52,972 --> 00:02:54,496 X1:208 X2:508 Y1:398 Y2:423 Peace is so wonderful... 35 00:02:59,045 --> 00:02:59,946 X1:198 X2:518 Y1:398 Y2:423 What in the world is that? 36 00:02:59,946 --> 00:03:01,277 X1:150 X2:566 Y1:398 Y2:428 Something must have happened! 37 00:03:03,850 --> 00:03:05,112 X1:289 X2:427 Y1:399 Y2:423 I'm scared! 38 00:03:12,659 --> 00:03:14,183 X1:226 X2:490 Y1:399 Y2:423 That's Mammothoon! 39 00:03:14,594 --> 00:03:15,695 X1:198 X2:517 Y1:398 Y2:423 So Katse is alive after all! 40 00:03:15,695 --> 00:03:19,222 X1:148 X2:569 Y1:362 Y2:429 Dammit! He must have gotten out of that glacier! Dammit! 41 00:03:19,699 --> 00:03:21,634 X1:222 X2:493 Y1:398 Y2:426 Ken! This is G-3, Jun. 42 00:03:21,634 --> 00:03:24,194 X1:140 X2:577 Y1:363 Y2:429 Mammothoon has just appeared at the amusement park at Point N. 43 00:03:24,871 --> 00:03:28,534 X1:138 X2:579 Y1:362 Y2:429 What? Damn, I thought we finished it off with that Super Bird Missile. 44 00:03:28,775 --> 00:03:30,106 X1:188 X2:527 Y1:399 Y2:423 He's one stubborn bastard. 45 00:03:30,376 --> 00:03:32,105 X1:155 X2:561 Y1:398 Y2:423 Tell me about it. He's a monster! 46 00:03:32,612 --> 00:03:34,546 X1:076 X2:640 Y1:398 Y2:428 Okay, everyone head to Point N immediately. 47 00:03:34,614 --> 00:03:36,605 X1:087 X2:628 Y1:398 Y2:428 Jun, keep an eye on him until we get there. 48 00:03:36,916 --> 00:03:38,383 X1:240 X2:476 Y1:399 Y2:426 Get here fast, Ken! 49 00:03:51,965 --> 00:03:54,627 X1:130 X2:585 Y1:398 Y2:428 Our target is that oceanography lab! 50 00:03:54,867 --> 00:03:56,002 X1:275 X2:441 Y1:398 Y2:423 Fire missiles! 51 00:03:56,002 --> 00:03:57,196 X1:304 X2:412 Y1:398 Y2:426 Yes, Sir! 52 00:04:05,812 --> 00:04:08,872 X1:144 X2:574 Y1:362 Y2:429 I'm sure this will really rattle those Science Ninja Team bastards. 53 00:04:09,048 --> 00:04:10,917 X1:150 X2:565 Y1:398 Y2:428 Now that they know I'm immortal, 54 00:04:10,917 --> 00:04:12,282 X1:078 X2:637 Y1:398 Y2:428 they're probably shaking their fists in the air! 55 00:04:12,518 --> 00:04:15,248 X1:181 X2:537 Y1:363 Y2:429 I'll show them what happens when they make me angry! 56 00:04:15,421 --> 00:04:17,423 X1:164 X2:551 Y1:398 Y2:428 Wipe out all of these eyesores! 57 00:04:17,423 --> 00:04:18,412 X1:304 X2:412 Y1:398 Y2:426 Yes, Sir! 58 00:04:22,629 --> 00:04:24,722 X1:145 X2:570 Y1:398 Y2:426 Watch out, Sis! Mammothoon is... 59 00:04:24,831 --> 00:04:27,061 X1:191 X2:527 Y1:362 Y2:424 Right now we have to save these children. Come on! 60 00:04:33,206 --> 00:04:35,800 X1:151 X2:565 Y1:363 Y2:429 There's too many people around, so I can't change into Birdstyle. 61 00:04:38,511 --> 00:04:40,570 X1:244 X2:472 Y1:399 Y2:428 Help me, Mommy! 62 00:04:49,022 --> 00:04:50,284 X1:312 X2:403 Y1:398 Y2:423 It's Sis! 63 00:04:50,423 --> 00:04:53,586 X1:059 X2:656 Y1:398 Y2:428 Jinpei, I'm fine! Hurry up and save the children! 64 00:04:57,797 --> 00:04:59,355 X1:198 X2:518 Y1:399 Y2:428 Come on everybody, run! 65 00:05:04,570 --> 00:05:06,800 X1:147 X2:568 Y1:362 Y2:429 He just doesn't know when to die. This time I'll really... 66 00:05:13,746 --> 00:05:16,681 X1:070 X2:646 Y1:398 Y2:428 So you've shown up again, Gatchaman scum! 67 00:05:17,016 --> 00:05:18,916 X1:083 X2:633 Y1:398 Y2:428 Hurry up and shoot him down with missiles! 68 00:05:19,385 --> 00:05:20,545 X1:166 X2:550 Y1:398 Y2:426 I'm afraid we can't , Lord Katse. 69 00:05:20,753 --> 00:05:22,812 X1:060 X2:655 Y1:398 Y2:428 The launch system was destroyed in the attack. 70 00:05:23,089 --> 00:05:26,422 X1:090 X2:628 Y1:362 Y2:429 Dammit! Then we have no choice. I hate to say it, but let's withdraw for today! 71 00:05:28,695 --> 00:05:29,696 X1:223 X2:493 Y1:399 Y2:426 Damn, Mammothoon! 72 00:05:29,696 --> 00:05:32,028 X1:149 X2:568 Y1:362 Y2:429 This time I'll make sure I take you down with Super Bird Missiles! 73 00:05:32,732 --> 00:05:35,601 X1:111 X2:604 Y1:362 Y2:429 You can't . The mecha aren't combined, so you can't fire. 74 00:05:35,601 --> 00:05:37,626 X1:193 X2:522 Y1:398 Y2:428 Dammit! Katse, you scum! 75 00:05:38,137 --> 00:05:39,866 X1:145 X2:570 Y1:398 Y2:428 Ryu! Joe! Don't chase him too far. 76 00:05:40,206 --> 00:05:42,008 X1:117 X2:598 Y1:398 Y2:428 Saving the children is more important. 77 00:05:42,008 --> 00:05:43,066 X1:304 X2:411 Y1:398 Y2:428 All right. 78 00:05:52,518 --> 00:05:53,720 X1:185 X2:531 Y1:398 Y2:428 Don't get too upset about it. 79 00:05:53,720 --> 00:05:56,155 X1:098 X2:618 Y1:398 Y2:428 Thanks to Jun and Jinpei's early warning, 80 00:05:56,155 --> 00:05:58,919 X1:134 X2:581 Y1:363 Y2:429 even though the lab was destroyed, not a single person died. 81 00:05:59,192 --> 00:06:01,027 X1:093 X2:622 Y1:398 Y2:428 That in itself is enough to be happy about. 82 00:06:01,027 --> 00:06:04,155 X1:168 X2:551 Y1:363 Y2:429 Good work. All of you go relax in the standby room. 83 00:06:04,731 --> 00:06:07,291 X1:251 X2:465 Y1:399 Y2:426 Man, I'm starved. 84 00:06:07,600 --> 00:06:08,862 X1:234 X2:482 Y1:399 Y2:428 What's wrong, Jun? 85 00:06:09,936 --> 00:06:13,372 X1:180 X2:535 Y1:399 Y2:428 Well, I lost one of my shoes. 86 00:06:13,940 --> 00:06:15,100 X1:313 X2:402 Y1:399 Y2:423 What?! 87 00:06:16,476 --> 00:06:18,341 X1:181 X2:534 Y1:398 Y2:423 And?! You still can't find it?! 88 00:06:18,444 --> 00:06:19,112 X1:328 X2:388 Y1:399 Y2:423 No... 89 00:06:19,112 --> 00:06:20,980 X1:123 X2:592 Y1:397 Y2:427 This is bad. Search everywhere for it! 90 00:06:20,980 --> 00:06:22,880 X1:089 X2:626 Y1:398 Y2:428 No matter where it is, you must get it back! 91 00:06:23,282 --> 00:06:24,150 X1:324 X2:392 Y1:399 Y2:423 Huh? 92 00:06:24,150 --> 00:06:25,174 X1:247 X2:469 Y1:399 Y2:428 All of you search! 93 00:06:26,753 --> 00:06:30,519 X1:095 X2:622 Y1:362 Y2:429 But no matter how hard they look, there is no way for them to find Jun's shoe. 94 00:06:30,923 --> 00:06:33,915 X1:157 X2:560 Y1:362 Y2:424 It has been carried to Galactor's base with Mammothoon. 95 00:06:43,936 --> 00:06:45,301 X1:232 X2:484 Y1:399 Y2:423 It's a woman's shoe. 96 00:06:46,439 --> 00:06:49,033 X1:102 X2:613 Y1:398 Y2:428 Captain, this was stuck to Mammothoon. 97 00:06:49,409 --> 00:06:50,501 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423 What? 98 00:06:50,610 --> 00:06:52,635 X1:140 X2:578 Y1:362 Y2:429 Why would I care about something like that? Don't bring it to me! 99 00:06:53,179 --> 00:06:54,077 X1:284 X2:432 Y1:398 Y2:423 You dimwit. 100 00:07:07,794 --> 00:07:09,195 X1:199 X2:517 Y1:398 Y2:423 You still haven't found it? 101 00:07:09,195 --> 00:07:11,664 X1:108 X2:607 Y1:398 Y2:426 If Jun's shoe falls into Galactor's hands, 102 00:07:11,664 --> 00:07:15,225 X1:092 X2:625 Y1:362 Y2:429 they can use it to find out the secret of the Science Ninja Team's transformation! 103 00:07:16,803 --> 00:07:17,703 X1:295 X2:421 Y1:399 Y2:423 Oh dear... 104 00:07:17,703 --> 00:07:18,863 X1:274 X2:441 Y1:398 Y2:428 That's right... 105 00:07:19,705 --> 00:07:21,536 X1:209 X2:507 Y1:398 Y2:423 I didn't think about that. 106 00:07:21,874 --> 00:07:24,110 X1:133 X2:583 Y1:362 Y2:429 They have vast scientific resources, just like we do. 107 00:07:24,110 --> 00:07:26,374 X1:139 X2:580 Y1:362 Y2:424 There's no way they won't discover that shoe's secret. 108 00:07:26,779 --> 00:07:28,144 X1:143 X2:572 Y1:398 Y2:423 The secret of our transformation... 109 00:07:31,484 --> 00:07:33,352 X1:092 X2:626 Y1:398 Y2:428 As it stands, the only thing we can do now 110 00:07:33,352 --> 00:07:35,377 X1:181 X2:536 Y1:362 Y2:424 is pray that the shoe doesn't fall into Galactor's hands. 111 00:07:36,055 --> 00:07:37,623 X1:125 X2:591 Y1:399 Y2:423 What? There's a shoe that won't burn 112 00:07:37,623 --> 00:07:40,888 X1:147 X2:570 Y1:362 Y2:424 even in Galactor's great complete automatic incinerator? 113 00:07:41,227 --> 00:07:42,854 X1:254 X2:461 Y1:399 Y2:426 Yes, Lord Katse. 114 00:07:43,162 --> 00:07:47,622 X1:153 X2:564 Y1:362 Y2:429 That's ridiculous. You guys must be losing your minds. 115 00:07:48,000 --> 00:07:50,730 X1:152 X2:564 Y1:362 Y2:429 No, Sir. If you do not believe me, then please see for yourself. 116 00:07:50,937 --> 00:07:54,395 X1:160 X2:558 Y1:362 Y2:429 All right, all right. Go straight to the lab and start analyzing it. 117 00:07:54,540 --> 00:07:55,871 X1:250 X2:466 Y1:399 Y2:423 I'll be there soon. 118 00:07:56,042 --> 00:07:57,202 X1:304 X2:411 Y1:398 Y2:426 Yes, Sir. 119 00:07:57,877 --> 00:07:59,946 X1:078 X2:641 Y1:362 Y2:429 I have so many things to do, and they bother me with a silly thing like this. 120 00:07:59,946 --> 00:08:02,005 X1:171 X2:548 Y1:362 Y2:429 Now I won't have time to relax and enjoy my meal. 121 00:08:09,489 --> 00:08:10,490 X1:261 X2:454 Y1:398 Y2:428 All right, begin. 122 00:08:10,490 --> 00:08:11,582 X1:304 X2:411 Y1:398 Y2:426 Yes, Sir. 123 00:08:14,660 --> 00:08:17,629 X1:171 X2:546 Y1:362 Y2:424 See, it's just an ordinary shoe after all. You imbecile. 124 00:08:18,564 --> 00:08:20,099 X1:185 X2:530 Y1:399 Y2:426 Just a moment, Lord Katse. 125 00:08:20,099 --> 00:08:21,501 X1:255 X2:461 Y1:398 Y2:423 Huh? What is it? 126 00:08:21,501 --> 00:08:23,236 X1:184 X2:532 Y1:398 Y2:428 It's not breaking apart at all. 127 00:08:23,236 --> 00:08:24,168 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423 What? 128 00:08:30,743 --> 00:08:31,944 X1:248 X2:468 Y1:399 Y2:423 How can that be? 129 00:08:31,944 --> 00:08:35,209 X1:106 X2:612 Y1:362 Y2:429 Use all of Galactor's scientific resources to analyze that shoe! 130 00:09:01,274 --> 00:09:02,468 X1:298 X2:418 Y1:399 Y2:428 Stronger! 131 00:09:07,813 --> 00:09:10,373 X1:181 X2:534 Y1:362 Y2:429 We can't push it any farther! The instrument will burn up! 132 00:09:10,850 --> 00:09:11,839 X1:253 X2:463 Y1:399 Y2:423 It doesn't matter! 133 00:09:22,962 --> 00:09:25,430 X1:081 X2:634 Y1:398 Y2:428 This is that Science Ninja Team member's ... 134 00:09:34,106 --> 00:09:36,768 X1:128 X2:587 Y1:362 Y2:429 "They have vast scientific resources, just like we do." 135 00:09:36,842 --> 00:09:39,333 X1:134 X2:584 Y1:362 Y2:424 "There's no way they won't discover that shoe's secret." 136 00:09:42,815 --> 00:09:43,716 X1:284 X2:432 Y1:398 Y2:428 That's right. 137 00:09:43,716 --> 00:09:46,810 X1:177 X2:539 Y1:362 Y2:429 I'm sure if they get that shoe, they'll find out who I am. 138 00:09:51,223 --> 00:09:55,751 X1:161 X2:557 Y1:362 Y2:429 I'll become a decoy. Galactor is sure to come looking for me. 139 00:09:58,698 --> 00:10:00,495 X1:214 X2:501 Y1:399 Y2:428 Well done, Berg Katse. 140 00:10:01,233 --> 00:10:04,066 X1:054 X2:662 Y1:398 Y2:423 I have devised two missions based on that shoe. 141 00:10:04,236 --> 00:10:07,171 X1:156 X2:561 Y1:362 Y2:429 First, using what we know of the Science Ninja Team shoe, 142 00:10:07,239 --> 00:10:09,842 X1:073 X2:644 Y1:398 Y2:428 I'm having Dr. Misuno invent a special mecha 143 00:10:09,842 --> 00:10:12,834 X1:180 X2:538 Y1:362 Y2:424 which will instantly break off their transformations. 144 00:10:12,945 --> 00:10:14,936 X1:168 X2:549 Y1:362 Y2:429 He will probably have the data completed very soon. 145 00:10:15,047 --> 00:10:15,915 X1:230 X2:486 Y1:398 Y2:428 When it is complete, 146 00:10:15,915 --> 00:10:18,349 X1:165 X2:553 Y1:362 Y2:429 it will likely be a death blow for the Science Ninja Team. 147 00:10:18,684 --> 00:10:22,085 X1:096 X2:623 Y1:362 Y2:429 However! It will take Dr. Misuno a number of days to develop the mecha. 148 00:10:22,154 --> 00:10:25,146 X1:052 X2:663 Y1:398 Y2:428 Until then, you will carry out the second mission. 149 00:10:25,992 --> 00:10:27,050 X1:272 X2:444 Y1:398 Y2:428 Certainly, Sir. 150 00:10:27,393 --> 00:10:29,657 X1:156 X2:562 Y1:398 Y2:428 I'll call it, "Operation Cinderella." 151 00:10:32,865 --> 00:10:34,800 X1:057 X2:660 Y1:398 Y2:428 lmmediately afterwards, top-class art specialists 152 00:10:34,800 --> 00:10:37,291 X1:129 X2:587 Y1:398 Y2:428 like plastics artists, anthropotomists, 153 00:10:37,737 --> 00:10:40,035 X1:097 X2:621 Y1:398 Y2:428 sculptors, and cosmetic medicine experts 154 00:10:40,573 --> 00:10:42,241 X1:113 X2:605 Y1:362 Y2:427 were summoned from various Galactor research institutions, 155 00:10:42,241 --> 00:10:43,833 X1:061 X2:654 Y1:399 Y2:428 and a steady stream of data was passed round. 156 00:10:44,343 --> 00:10:46,504 X1:158 X2:560 Y1:362 Y2:429 And by analyzing the shoe from every possible angle, 157 00:10:46,612 --> 00:10:49,849 X1:127 X2:588 Y1:362 Y2:429 they attempted to determine the age, height, weight, and even personality 158 00:10:49,849 --> 00:10:51,783 X1:194 X2:521 Y1:398 Y2:428 of the person who wore it. 159 00:11:03,529 --> 00:11:05,031 X1:192 X2:525 Y1:362 Y2:429 The only things we cannot extrapolate from the shoe 160 00:11:05,031 --> 00:11:06,623 X1:147 X2:568 Y1:398 Y2:428 are her face and style of clothing. 161 00:11:06,832 --> 00:11:09,027 X1:165 X2:552 Y1:362 Y2:424 But we believe her body shape is more or less accurate. 162 00:11:09,168 --> 00:11:12,535 X1:077 X2:638 Y1:398 Y2:428 Excellent work! Now I can begin my mission. 163 00:11:30,990 --> 00:11:32,291 X1:233 X2:482 Y1:398 Y2:426 You, come with me. 164 00:11:32,291 --> 00:11:33,258 X1:324 X2:392 Y1:399 Y2:423 Huh? 165 00:11:33,926 --> 00:11:34,994 X1:271 X2:445 Y1:398 Y2:428 Come quietly. 166 00:11:34,994 --> 00:11:36,052 X1:324 X2:391 Y1:398 Y2:423 Do it! 167 00:11:41,667 --> 00:11:43,862 X1:143 X2:573 Y1:399 Y2:428 Shoot, they were just street thugs. 168 00:11:44,103 --> 00:11:45,798 X1:105 X2:610 Y1:399 Y2:428 And I thought they were from Galactor... 169 00:11:46,572 --> 00:11:50,064 X1:063 X2:653 Y1:398 Y2:428 This is a girl's dream, the World Beauty Center. 170 00:11:50,710 --> 00:11:52,268 X1:164 X2:553 Y1:362 Y2:429 We'll make you into the world's top beauty for free! 171 00:11:52,511 --> 00:11:54,638 X1:054 X2:661 Y1:398 Y2:428 This offer is limited only to sixteen year old girls. 172 00:11:55,014 --> 00:11:56,481 X1:209 X2:507 Y1:398 Y2:428 Come on, step right up! 173 00:11:56,882 --> 00:11:57,917 X1:268 X2:447 Y1:398 Y2:428 I'm going first! 174 00:11:57,917 --> 00:11:58,584 X1:310 X2:405 Y1:399 Y2:423 Me too! 175 00:11:58,584 --> 00:11:58,918 X1:276 X2:440 Y1:361 Y2:423 This is great! Me too! 176 00:11:58,918 --> 00:11:59,185 X1:276 X2:440 Y1:361 Y2:391 This is great! 177 00:11:59,185 --> 00:11:59,585 X1:276 X2:440 Y1:361 Y2:423 This is great! I'm first! 178 00:11:59,585 --> 00:12:00,252 X1:308 X2:408 Y1:398 Y2:423 I'm first! 179 00:12:00,252 --> 00:12:01,514 X1:229 X2:487 Y1:398 Y2:428 Hey, I was here first! 180 00:12:02,922 --> 00:12:05,254 X1:194 X2:522 Y1:362 Y2:429 Now, now, no shoving! Line up single-file, please. 181 00:12:06,358 --> 00:12:09,452 X1:063 X2:654 Y1:362 Y2:429 Now then, this represents the ideal proportions for a sixteen year old girl. 182 00:12:10,563 --> 00:12:14,100 X1:067 X2:650 Y1:362 Y2:429 Only those who can pass through it have what it takes to be the world's top beauty, 183 00:12:14,100 --> 00:12:15,692 X1:164 X2:552 Y1:398 Y2:423 and receive the free makeover. 184 00:12:15,935 --> 00:12:17,197 X1:230 X2:486 Y1:398 Y2:428 First person, please. 185 00:12:17,570 --> 00:12:20,339 X1:142 X2:575 Y1:398 Y2:428 Oh dear, you have to be that slim? 186 00:12:20,339 --> 00:12:20,940 X1:315 X2:401 Y1:399 Y2:423 Wow... 187 00:12:20,940 --> 00:12:21,340 X1:175 X2:542 Y1:325 Y2:423 Well, that's okay, all I have to do is get through, right? Wow... 188 00:12:21,340 --> 00:12:24,070 X1:175 X2:542 Y1:325 Y2:391 Well, that's okay, all I have to do is get through, right? 189 00:12:26,846 --> 00:12:28,748 X1:169 X2:546 Y1:399 Y2:428 Too bad. Next person, please. 190 00:12:28,748 --> 00:12:29,976 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428 My, I'm sure I can do it! 191 00:12:30,282 --> 00:12:32,443 X1:197 X2:518 Y1:398 Y2:428 Somebody push my hips! 192 00:12:33,219 --> 00:12:34,386 X1:229 X2:486 Y1:399 Y2:428 Next person, please. 193 00:12:34,386 --> 00:12:35,580 X1:245 X2:471 Y1:398 Y2:423 This is so not fair! 194 00:12:40,860 --> 00:12:41,961 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:343 Science Ninja Team Gatchaman 195 00:12:41,961 --> 00:12:43,295 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:423 Science Ninja Team Gatchaman Gatchaman 196 00:12:43,295 --> 00:12:43,590 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:343 Science Ninja Team Gatchaman 197 00:12:48,300 --> 00:12:49,733 X1:232 X2:484 Y1:398 Y2:428 Here you go, ladies. 198 00:12:50,469 --> 00:12:51,804 X1:066 X2:650 Y1:398 Y2:428 I heard someone say that when she got inside, 199 00:12:51,804 --> 00:12:55,541 X1:158 X2:559 Y1:362 Y2:424 all they did was stare at her feet and then tell her to leave. 200 00:12:55,541 --> 00:12:57,941 X1:139 X2:576 Y1:399 Y2:428 Well, maybe she had athlete's foot. 201 00:12:58,043 --> 00:12:59,545 X1:155 X2:561 Y1:398 Y2:428 You're kidding! But it's still rude. 202 00:12:59,545 --> 00:13:01,877 X1:077 X2:639 Y1:398 Y2:428 Then maybe that beauty center is just a fake. 203 00:13:02,114 --> 00:13:04,844 X1:126 X2:591 Y1:362 Y2:429 And it's a little strange that they were asking just for sixteen year old girls. 204 00:13:06,919 --> 00:13:09,217 X1:160 X2:558 Y1:362 Y2:429 You said they're asking for only sixteen year old girls? 205 00:13:10,289 --> 00:13:12,348 X1:154 X2:562 Y1:398 Y2:428 What's wrong? You didn't know? 206 00:13:12,792 --> 00:13:15,283 X1:146 X2:572 Y1:362 Y2:429 They say they'll make you into the world's most beautiful girl. 207 00:13:15,694 --> 00:13:17,958 X1:120 X2:597 Y1:398 Y2:428 Oh yeah, you're sixteen too, huh, Sis? 208 00:13:18,297 --> 00:13:20,933 X1:133 X2:585 Y1:363 Y2:429 You should go there and have them make you a little better-looking. 209 00:13:20,933 --> 00:13:21,865 X1:326 X2:390 Y1:398 Y2:423 Idiot! 210 00:13:22,401 --> 00:13:23,595 X1:221 X2:494 Y1:399 Y2:423 Watch the bar for me! 211 00:13:24,670 --> 00:13:25,830 X1:239 X2:477 Y1:398 Y2:428 Hey, come on, Sis! 212 00:13:26,305 --> 00:13:28,574 X1:164 X2:555 Y1:363 Y2:429 As soon women they hear they can be pretty, they freak out. 213 00:13:28,574 --> 00:13:30,701 X1:166 X2:549 Y1:399 Y2:423 Women are so shallow. Jeez... 214 00:13:30,976 --> 00:13:32,678 X1:219 X2:496 Y1:399 Y2:428 Oh, shut up, I'm busy! 215 00:13:32,678 --> 00:13:34,111 X1:178 X2:537 Y1:398 Y2:428 Jinpei, I'm calling a meeting. 216 00:13:34,814 --> 00:13:36,315 X1:229 X2:487 Y1:398 Y2:428 Okay, be right there! 217 00:13:36,315 --> 00:13:37,339 X1:299 X2:416 Y1:399 Y2:428 I'm sorry! 218 00:13:38,484 --> 00:13:39,781 X1:246 X2:471 Y1:399 Y2:428 Is everyone here? 219 00:13:40,252 --> 00:13:41,520 X1:230 X2:486 Y1:398 Y2:426 Well, Sis isn't here... 220 00:13:41,520 --> 00:13:43,488 X1:163 X2:554 Y1:398 Y2:428 What happened to Jun, Jinpei? 221 00:13:44,023 --> 00:13:47,186 X1:126 X2:589 Y1:398 Y2:428 I think she went to the beauty center. 222 00:13:48,093 --> 00:13:49,560 X1:177 X2:539 Y1:399 Y2:428 What? To the beauty center? 223 00:13:50,095 --> 00:13:51,653 X1:141 X2:576 Y1:398 Y2:428 Is there something wrong, Doctor? 224 00:13:51,964 --> 00:13:53,556 X1:185 X2:532 Y1:399 Y2:428 Should she not have gone? 225 00:13:53,766 --> 00:13:56,602 X1:185 X2:533 Y1:362 Y2:424 This newspaper has a story about this fake business 226 00:13:56,602 --> 00:13:58,866 X1:074 X2:642 Y1:398 Y2:428 gathering only sixteen year old girls together. 227 00:13:59,238 --> 00:14:02,274 X1:155 X2:561 Y1:362 Y2:424 This is just my speculation, but I think Galactor used Jun's shoe 228 00:14:02,274 --> 00:14:05,368 X1:154 X2:561 Y1:362 Y2:429 to find out her physical features, and they are looking for her. 229 00:14:05,611 --> 00:14:08,480 X1:121 X2:597 Y1:362 Y2:429 I have no doubt that Jun went straight into that trap on purpose, 230 00:14:08,480 --> 00:14:10,038 X1:173 X2:542 Y1:398 Y2:428 in order to get the shoe back. 231 00:14:10,249 --> 00:14:11,684 X1:148 X2:567 Y1:398 Y2:428 I get it! That does sound like Jun! 232 00:14:11,684 --> 00:14:13,319 X1:184 X2:532 Y1:398 Y2:428 All of you! Jun is in danger! 233 00:14:13,319 --> 00:14:15,879 X1:142 X2:576 Y1:362 Y2:429 All right, head to the World Beauty Center immediately! 234 00:14:16,322 --> 00:14:17,389 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:428 Roger! 235 00:14:17,389 --> 00:14:21,485 X1:138 X2:579 Y1:362 Y2:429 Lord Katse! We've finally found five girls who fit the data exactly. 236 00:14:21,594 --> 00:14:24,392 X1:157 X2:561 Y1:362 Y2:429 All right, good work! Bring them to Mammothoon quickly. 237 00:14:24,663 --> 00:14:26,221 X1:243 X2:473 Y1:398 Y2:428 Yes, Sir, certainly. 238 00:14:30,269 --> 00:14:33,261 X1:056 X2:659 Y1:398 Y2:428 Sorry to keep you waiting for so long, everyone. 239 00:14:33,806 --> 00:14:36,969 X1:097 X2:620 Y1:362 Y2:429 Since you all have what it takes to be real beauties, we will offer you makeovers. 240 00:14:37,576 --> 00:14:39,510 X1:093 X2:623 Y1:398 Y2:428 Please, everyone, go to the room upstairs. 241 00:15:10,776 --> 00:15:12,937 X1:196 X2:520 Y1:399 Y2:428 Okay, now return to base. 242 00:15:13,045 --> 00:15:14,012 X1:281 X2:434 Y1:399 Y2:426 Yes, Ma'am. 243 00:15:18,918 --> 00:15:20,442 X1:190 X2:525 Y1:398 Y2:423 Huh? It's the God Phoenix! 244 00:15:20,753 --> 00:15:21,879 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423 What? 245 00:15:21,987 --> 00:15:24,979 X1:173 X2:544 Y1:362 Y2:429 Hey, Ken, this is weird. An ad balloon is coming this way. 246 00:15:25,291 --> 00:15:28,385 X1:181 X2:536 Y1:363 Y2:429 That's not an ad balloon. It's probably a Galactor blimp. 247 00:15:28,794 --> 00:15:31,262 X1:148 X2:569 Y1:398 Y2:428 Then, is Sis in there, big brother? 248 00:15:31,797 --> 00:15:32,831 X1:258 X2:457 Y1:399 Y2:428 Yeah, probably. 249 00:15:32,831 --> 00:15:35,664 X1:116 X2:599 Y1:398 Y2:426 This is Gatchaman. G-3! G-3, come in! 250 00:15:40,739 --> 00:15:42,070 X1:264 X2:451 Y1:398 Y2:423 Bird Scramble! 251 00:15:48,147 --> 00:15:50,809 X1:183 X2:533 Y1:363 Y2:429 Pretend you don't see them, and maintain your course. 252 00:15:50,916 --> 00:15:51,848 X1:281 X2:434 Y1:399 Y2:426 Yes, Ma'am. 253 00:15:56,956 --> 00:15:59,322 X1:088 X2:628 Y1:398 Y2:426 Dammit! It's too bad we can't attack it, Ken! 254 00:16:00,092 --> 00:16:03,357 X1:135 X2:581 Y1:362 Y2:429 Right, because if we try attacking it, that blimp could blow up. 255 00:16:03,696 --> 00:16:05,789 X1:153 X2:564 Y1:398 Y2:428 Then what would happen to Sis? 256 00:16:06,765 --> 00:16:09,233 X1:184 X2:534 Y1:363 Y2:429 It's not just Jun, there's four other girls in there too! 257 00:16:09,802 --> 00:16:11,670 X1:196 X2:519 Y1:398 Y2:428 Ryu, keep following them. 258 00:16:11,670 --> 00:16:12,898 X1:115 X2:600 Y1:398 Y2:423 We'll find out where their main base is. 259 00:16:16,041 --> 00:16:19,340 X1:091 X2:626 Y1:362 Y2:424 Jinpei, try searching for the location of the Bird Scramble with the radar. 260 00:16:20,012 --> 00:16:21,309 X1:203 X2:512 Y1:398 Y2:428 Okay, just leave it to me. 261 00:16:54,446 --> 00:16:55,879 X1:285 X2:431 Y1:399 Y2:423 Good work. 262 00:16:56,348 --> 00:16:57,872 X1:184 X2:531 Y1:398 Y2:428 I will examine them directly. 263 00:16:57,983 --> 00:16:59,473 X1:076 X2:639 Y1:398 Y2:428 Give me a good look at their faces and arms. 264 00:16:59,551 --> 00:17:00,119 X1:304 X2:411 Y1:398 Y2:426 Yes, Sir. 265 00:17:00,119 --> 00:17:00,552 X1:103 X2:616 Y1:324 Y2:426 The members of the Science Ninja Team wear bracelets on their arms, Yes, Sir. 266 00:17:00,552 --> 00:17:01,787 X1:103 X2:616 Y1:324 Y2:389 The members of the Science Ninja Team wear bracelets on their arms, 267 00:17:01,787 --> 00:17:02,947 X1:119 X2:597 Y1:398 Y2:428 so it'll be easy to tell which one is her. 268 00:17:04,423 --> 00:17:05,390 X1:325 X2:390 Y1:399 Y2:423 Next! 269 00:17:08,594 --> 00:17:09,856 X1:325 X2:390 Y1:399 Y2:423 Next! 270 00:17:11,363 --> 00:17:14,298 X1:071 X2:645 Y1:398 Y2:428 Next! Couldn't you get any more decent girls? 271 00:17:14,500 --> 00:17:16,491 X1:151 X2:566 Y1:362 Y2:424 At this rate, Operation Cinderella will be a failure too! 272 00:17:16,735 --> 00:17:18,999 X1:135 X2:580 Y1:398 Y2:428 Yes, Sir. There's still more girls left. 273 00:17:20,839 --> 00:17:22,272 X1:155 X2:561 Y1:398 Y2:428 The Bird Scramble disappeared! 274 00:17:23,075 --> 00:17:23,609 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423 What? 275 00:17:23,609 --> 00:17:24,076 X1:158 X2:558 Y1:361 Y2:423 Did the equipment malfunction? What? 276 00:17:24,076 --> 00:17:24,510 X1:158 X2:558 Y1:361 Y2:391 Did the equipment malfunction? 277 00:17:24,510 --> 00:17:26,705 X1:055 X2:661 Y1:398 Y2:428 No, it means Jun's in even more serious danger. 278 00:17:27,579 --> 00:17:29,877 X1:188 X2:529 Y1:362 Y2:424 Okay, it has to be under us somewhere around here. 279 00:17:30,049 --> 00:17:31,710 X1:099 X2:617 Y1:398 Y2:423 Let's land and search for their main base. 280 00:17:32,017 --> 00:17:34,383 X1:175 X2:543 Y1:362 Y2:429 But there's nothing that looks special down there at all. 281 00:17:38,057 --> 00:17:39,285 X1:174 X2:541 Y1:399 Y2:428 Oh, yeah! I just remembered! 282 00:17:39,491 --> 00:17:42,051 X1:151 X2:568 Y1:363 Y2:429 I'm pretty sure there's an outdoor museum right up ahead. 283 00:17:42,361 --> 00:17:45,387 X1:057 X2:659 Y1:398 Y2:423 What does a museum have to do with Galactor? 284 00:17:45,731 --> 00:17:47,433 X1:108 X2:607 Y1:398 Y2:428 Well, it is a mammoth mecha they have. 285 00:17:47,433 --> 00:17:49,196 X1:180 X2:537 Y1:362 Y2:429 If they wanted to hide it, that would be the perfect place. 286 00:17:49,501 --> 00:17:50,832 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:423 I see... 287 00:17:51,437 --> 00:17:53,672 X1:156 X2:562 Y1:362 Y2:429 You didn't even realize that, and you call yourself an adult? 288 00:17:53,672 --> 00:17:54,730 X1:240 X2:475 Y1:398 Y2:428 I can't believe you! 289 00:17:54,973 --> 00:17:58,704 X1:148 X2:569 Y1:362 Y2:429 Ryu, we'll go with Jinpei's flash of inspiration. Take it down slowly. 290 00:17:58,977 --> 00:18:00,137 X1:307 X2:408 Y1:399 Y2:423 Gotcha! 291 00:18:02,948 --> 00:18:03,937 X1:305 X2:411 Y1:399 Y2:428 Let's go! 292 00:18:11,723 --> 00:18:14,556 X1:148 X2:567 Y1:363 Y2:429 You're the only one left. Hurry up and show me your face! 293 00:18:16,728 --> 00:18:17,786 X1:235 X2:481 Y1:399 Y2:428 Come on, hurry up! 294 00:18:19,932 --> 00:18:21,923 X1:065 X2:651 Y1:398 Y2:428 What's the matter? Hurry up and look this way! 295 00:18:22,901 --> 00:18:24,596 X1:153 X2:563 Y1:398 Y2:426 Lord Katse, it's the God Phoenix! 296 00:18:24,870 --> 00:18:25,571 X1:313 X2:402 Y1:399 Y2:423 What?! 297 00:18:25,571 --> 00:18:25,871 X1:229 X2:486 Y1:361 Y2:423 What? You just wait! What?! 298 00:18:25,871 --> 00:18:27,270 X1:229 X2:486 Y1:361 Y2:391 What? You just wait! 299 00:18:28,474 --> 00:18:30,032 X1:234 X2:482 Y1:399 Y2:428 I knew they'd come. 300 00:18:33,011 --> 00:18:35,946 X1:190 X2:527 Y1:362 Y2:427 How did they find us here? Take them down, now! 301 00:18:40,319 --> 00:18:41,286 X1:317 X2:398 Y1:399 Y2:423 Wha?! 302 00:18:55,434 --> 00:18:57,002 X1:083 X2:633 Y1:398 Y2:428 So, how do you like my flash of inspiration? 303 00:18:57,002 --> 00:18:58,526 X1:210 X2:505 Y1:398 Y2:428 Jinpei, don't get cocky! 304 00:19:02,941 --> 00:19:04,374 X1:166 X2:550 Y1:399 Y2:428 Come on, get out of here, fast! 305 00:19:24,129 --> 00:19:26,757 X1:072 X2:644 Y1:398 Y2:428 Oh no! Somebody stole the Ninja Team shoe! 306 00:19:29,301 --> 00:19:32,395 X1:132 X2:583 Y1:362 Y2:429 Lord Katse! My humblest apologies! The girls have... 307 00:19:32,571 --> 00:19:33,799 X1:300 X2:415 Y1:398 Y2:423 Imbecile! 308 00:19:34,606 --> 00:19:36,233 X1:254 X2:461 Y1:398 Y2:428 This way! Hurry! 309 00:19:37,509 --> 00:19:40,069 X1:145 X2:573 Y1:362 Y2:429 How audacious of you to steal the shoe and try to run away! 310 00:19:40,212 --> 00:19:41,474 X1:125 X2:590 Y1:398 Y2:428 Which one of you is it? Step forward! 311 00:19:41,747 --> 00:19:42,648 X1:279 X2:436 Y1:399 Y2:423 It wasn't me! 312 00:19:42,648 --> 00:19:43,945 X1:213 X2:503 Y1:398 Y2:423 Don't look at me either! 313 00:19:44,383 --> 00:19:45,684 X1:294 X2:422 Y1:399 Y2:423 It was me! 314 00:19:45,684 --> 00:19:47,447 X1:132 X2:587 Y1:362 Y2:429 I'm the Science Ninja Team member you've been looking for! 315 00:19:47,719 --> 00:19:49,988 X1:127 X2:588 Y1:398 Y2:428 You're from the Science Ninja Team! 316 00:19:49,988 --> 00:19:51,512 X1:139 X2:577 Y1:398 Y2:428 I knew you were one of those girls! 317 00:19:51,690 --> 00:19:52,679 X1:296 X2:420 Y1:399 Y2:423 Get them! 318 00:19:58,197 --> 00:19:59,289 X1:249 X2:468 Y1:398 Y2:428 What's going on? 319 00:20:03,669 --> 00:20:06,900 X1:121 X2:594 Y1:398 Y2:428 Bullying girls? That's low, Berg Katse! 320 00:20:07,039 --> 00:20:09,166 X1:100 X2:615 Y1:398 Y2:428 Damn it! So you showed up, Gatchaman! 321 00:20:09,241 --> 00:20:11,801 X1:136 X2:579 Y1:362 Y2:429 Today's the day I'll kill you for sure! So prepare yourself! 322 00:20:12,044 --> 00:20:13,011 X1:329 X2:386 Y1:398 Y2:423 Fire! 323 00:20:14,346 --> 00:20:15,472 X1:299 X2:417 Y1:398 Y2:423 Bird Run! 324 00:20:23,188 --> 00:20:25,019 X1:297 X2:419 Y1:398 Y2:423 Bird Kick! 325 00:20:33,265 --> 00:20:34,232 X1:295 X2:420 Y1:399 Y2:423 Take that! 326 00:20:35,300 --> 00:20:36,267 X1:306 X2:409 Y1:398 Y2:423 Eat this! 327 00:20:40,272 --> 00:20:40,906 X1:300 X2:415 Y1:399 Y2:426 Jun, run! 328 00:20:40,906 --> 00:20:41,273 X1:300 X2:415 Y1:362 Y2:426 Thanks! Jun, run! 329 00:20:41,273 --> 00:20:41,898 X1:307 X2:408 Y1:362 Y2:386 Thanks! 330 00:20:51,683 --> 00:20:52,384 X1:274 X2:442 Y1:398 Y2:428 Jinpei, hurry! 331 00:20:52,384 --> 00:20:52,684 X1:174 X2:542 Y1:361 Y2:428 What about you, big brother? Jinpei, hurry! 332 00:20:52,684 --> 00:20:53,085 X1:174 X2:542 Y1:361 Y2:391 What about you, big brother? 333 00:20:53,085 --> 00:20:53,385 X1:169 X2:546 Y1:361 Y2:428 What about you, big brother? Don't worry about me, just go! 334 00:20:53,385 --> 00:20:54,044 X1:169 X2:546 Y1:399 Y2:428 Don't worry about me, just go! 335 00:20:58,090 --> 00:20:59,489 X1:299 X2:417 Y1:398 Y2:423 Bird Run! 336 00:21:04,963 --> 00:21:06,692 X1:204 X2:512 Y1:399 Y2:428 Berg Katse, you coward! 337 00:21:07,332 --> 00:21:09,468 X1:187 X2:531 Y1:362 Y2:427 Hurry, big brother. He'll fire Mammothoon's missiles, 338 00:21:09,468 --> 00:21:10,669 X1:158 X2:558 Y1:399 Y2:428 and we won't be able to get out! 339 00:21:10,669 --> 00:21:12,068 X1:170 X2:545 Y1:398 Y2:428 Understood! I'll be right there! 340 00:21:31,323 --> 00:21:33,725 X1:081 X2:635 Y1:398 Y2:426 Come on! Get Mammothoon activated, now! 341 00:21:33,725 --> 00:21:34,714 X1:304 X2:412 Y1:398 Y2:426 Yes, Sir! 342 00:21:49,508 --> 00:21:50,770 X1:226 X2:489 Y1:398 Y2:428 All right, here we go! 343 00:21:58,317 --> 00:22:00,911 X1:182 X2:534 Y1:362 Y2:424 You're not getting away! Shoot it down with missiles! 344 00:22:11,530 --> 00:22:13,395 X1:173 X2:544 Y1:362 Y2:429 We should be getting a direct hit any moment now! 345 00:22:13,865 --> 00:22:16,026 X1:095 X2:620 Y1:398 Y2:428 Lord Katse, the missiles are coming back! 346 00:22:16,468 --> 00:22:18,060 X1:244 X2:472 Y1:399 Y2:423 How can that be?! 347 00:22:24,943 --> 00:22:25,777 X1:292 X2:423 Y1:400 Y2:429 Run away! 348 00:22:25,777 --> 00:22:26,311 X1:286 X2:430 Y1:399 Y2:423 Lord Katse! 349 00:22:26,311 --> 00:22:26,978 X1:279 X2:436 Y1:362 Y2:423 Oh, shut up! Lord Katse! 350 00:22:26,978 --> 00:22:27,501 X1:279 X2:436 Y1:362 Y2:391 Oh, shut up! 351 00:22:50,068 --> 00:22:51,737 X1:107 X2:609 Y1:398 Y2:428 I'm glad everyone made it through okay. 352 00:22:51,737 --> 00:22:55,867 X1:171 X2:548 Y1:363 Y2:429 Yeah, we got Jun's shoe back safely too, but even so... 353 00:22:56,641 --> 00:22:58,871 X1:112 X2:603 Y1:399 Y2:428 It's too bad we let Berg Katse get away. 354 00:22:59,111 --> 00:23:00,112 X1:223 X2:493 Y1:398 Y2:428 There's no help for it. 355 00:23:00,112 --> 00:23:02,774 X1:182 X2:535 Y1:362 Y2:429 The girls are safe; that's the most important thing. 356 00:23:03,081 --> 00:23:05,751 X1:177 X2:540 Y1:362 Y2:429 Hey, Sis, to keep from losing one of your shoes again, 357 00:23:05,751 --> 00:23:08,083 X1:180 X2:539 Y1:362 Y2:424 I think you should write your name in them from now on! 358 00:23:08,253 --> 00:23:11,984 X1:173 X2:545 Y1:362 Y2:429 Idiot! If I did that, they'd know who I really was right away! 359 00:23:12,090 --> 00:23:13,853 X1:135 X2:581 Y1:398 Y2:428 Scary! You're acting just like Katse! 360 00:23:14,693 --> 00:23:16,991 X1:127 X2:589 Y1:398 Y2:428 My apologies for having failed again. 361 00:23:17,329 --> 00:23:19,731 X1:157 X2:559 Y1:398 Y2:428 Idiot! lmbecile! Simpleton! Fool! 362 00:23:19,731 --> 00:23:21,028 X1:157 X2:559 Y1:398 Y2:428 I have nothing left to say to you. 363 00:23:21,133 --> 00:23:22,834 X1:105 X2:611 Y1:398 Y2:428 The only positive aspect of this situation 364 00:23:22,834 --> 00:23:25,029 X1:142 X2:574 Y1:362 Y2:429 is that Dr. Misuno's secret weapon is almost complete. 365 00:23:25,437 --> 00:23:26,961 X1:228 X2:488 Y1:399 Y2:423 Look forward to that! 366 00:23:27,873 --> 00:23:28,840 X1:296 X2:419 Y1:398 Y2:426 Yes, Sir... 367 00:23:30,041 --> 00:23:33,704 X1:082 X2:635 Y1:362 Y2:429 When will the mysterious mecha Dr. Misuno is inventing be complete? 368 00:23:34,546 --> 00:23:36,248 X1:108 X2:608 Y1:398 Y2:428 A storm awaits the Science Ninja Team, 369 00:23:36,248 --> 00:23:38,614 X1:121 X2:597 Y1:362 Y2:429 who are withdrawing without any idea what kind of danger they're in. 370 00:23:56,234 --> 00:23:59,294 X1:171 X2:547 Y1:399 Y2:428 Shupa, Shupa, Shupa, Shupa 371 00:23:59,771 --> 00:24:06,074 X1:178 X2:540 Y1:398 Y2:428 Unaru enjin, kagaku no ninja 372 00:24:06,778 --> 00:24:09,906 X1:231 X2:486 Y1:399 Y2:423 Taosu zo Garakutaa 373 00:24:10,248 --> 00:24:13,376 X1:257 X2:461 Y1:398 Y2:423 Sekai no akuma 374 00:24:14,352 --> 00:24:20,291 X1:157 X2:561 Y1:398 Y2:428 Tobu zo ninpou tatsumaki faitaa 375 00:24:20,859 --> 00:24:27,128 X1:122 X2:596 Y1:398 Y2:428 Taiyou kagayaku chikyuu wo mamore 376 00:24:27,432 --> 00:24:34,304 X1:105 X2:611 Y1:398 Y2:428 Kagaku ninjatai Gatchaman, Gatchaman 377 00:24:41,913 --> 00:24:48,148 X1:122 X2:596 Y1:398 Y2:428 Taiyou kagayaku chikyuu wo mamore 378 00:24:48,487 --> 00:24:55,256 X1:105 X2:611 Y1:398 Y2:428 Kagaku ninjatai Gatchaman, Gatchaman 379 00:24:55,560 --> 00:25:02,557 X1:105 X2:611 Y1:398 Y2:428 Kagaku ninjatai Gatchaman, Gatchaman 380 00:25:21,720 --> 00:25:24,289 X1:187 X2:530 Y1:362 Y2:429 A plate tectonics lab that is part of the Mantle Project 381 00:25:24,289 --> 00:25:27,281 X1:175 X2:543 Y1:362 Y2:427 is attacked by Galactor's new iron beast, Jumbo Shakora. 382 00:25:27,959 --> 00:25:30,154 X1:114 X2:604 Y1:363 Y2:429 Gatchaman and the others are ordered to deploy immediately. 383 00:25:30,929 --> 00:25:31,987 X1:139 X2:576 Y1:398 Y2:426 However, at around the same time, 384 00:25:32,097 --> 00:25:34,964 X1:165 X2:552 Y1:362 Y2:429 Ryu the Owl gets news that his father has been shipwrecked, 385 00:25:35,066 --> 00:25:37,534 X1:161 X2:558 Y1:362 Y2:429 and he is torn between his duty and his devotion to his family. 386 00:25:37,836 --> 00:25:39,667 X1:170 X2:548 Y1:362 Y2:429 It just wouldn't be the Science Ninja Team without Ryu. 387 00:25:39,938 --> 00:25:42,805 X1:126 X2:591 Y1:362 Y2:429 Meanwhile, Jumbo Shakora's attacks get fiercer and fiercer. 388 00:25:43,108 --> 00:25:47,204 X1:065 X2:642 Y1:327 Y2:426 Next time on Science Ninja Team Gatchaman: "Jumbo Shakora, the Ocean Devil King" Look forward to it! 40819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.