All language subtitles for Reykjavík.Fusion.S01E03.Fersk.stikilsber.Web-DL.1080p-NNF.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,240 --> 00:00:28,200 Lo encontr� husmeando. Lo noque�. 2 00:00:31,160 --> 00:00:33,880 - �Qu� es lo que vio? - Creo que nada. 3 00:00:34,640 --> 00:00:36,120 Lev�ntenlo del suelo. 4 00:00:50,680 --> 00:00:51,680 Mierda. 5 00:00:52,600 --> 00:00:54,720 Oye, �y Rosa? 6 00:00:55,920 --> 00:01:00,056 �Podemos arreglar esto entre nosotros y dejar que se marche? 7 00:01:00,080 --> 00:01:01,480 Entonces la conoces. 8 00:01:01,640 --> 00:01:03,160 Claro que la conozco. 9 00:01:03,480 --> 00:01:08,000 Est� intentando evadir su deuda. No la dejar� ir hasta que pague. 10 00:01:09,480 --> 00:01:11,280 De acuerdo, pero... 11 00:01:12,360 --> 00:01:13,800 �Y si pago yo por ella? 12 00:01:14,480 --> 00:01:15,696 Bien. 13 00:01:15,720 --> 00:01:17,360 Con una condici�n. 14 00:01:18,000 --> 00:01:21,560 Que le digas que fue su padre el que liquid� la deuda. 15 00:01:24,674 --> 00:01:25,736 Est� bien. 16 00:01:25,760 --> 00:01:27,296 �Cu�nto te debe? 17 00:01:27,320 --> 00:01:28,560 Seis millones. 18 00:01:29,160 --> 00:01:30,680 �Seis millones? 19 00:01:31,080 --> 00:01:32,080 As� es, amigo. 20 00:01:36,200 --> 00:01:37,280 Bien. 21 00:01:37,760 --> 00:01:40,256 Te traigo el dinero y despu�s la sueltas. 22 00:01:40,280 --> 00:01:42,680 Vamos contigo. Ella espera aqu�. 23 00:02:26,680 --> 00:02:30,638 S01E03 24 00:02:39,960 --> 00:02:40,960 Hola. 25 00:02:41,120 --> 00:02:42,200 �Qu� pasa? 26 00:02:42,360 --> 00:02:44,520 - �Qu� haces aqu�? - �Yo? 27 00:02:44,880 --> 00:02:46,200 �Qu� haces t�? 28 00:02:46,560 --> 00:02:49,256 - Hay que saldar una deuda. - No debemos nada. 29 00:02:49,280 --> 00:02:51,176 �Este local es tuyo? 30 00:02:51,200 --> 00:02:53,880 Ya sabes para qui�n trabajo. Es suyo. 31 00:02:55,280 --> 00:02:58,000 De acuerdo. Ha sido un malentendido. 32 00:02:58,920 --> 00:03:00,160 Nos vamos. 33 00:03:00,440 --> 00:03:03,936 Mis amigos est�n deseando follarse a esa putita. 34 00:03:03,960 --> 00:03:05,280 Un momento. 35 00:03:07,200 --> 00:03:08,560 Rosa le debe dinero. 36 00:03:10,960 --> 00:03:14,200 Tu amigo tiene un juguete bastante caro. 37 00:03:14,400 --> 00:03:15,880 Cuesta seis millones. 38 00:03:16,720 --> 00:03:19,080 Aqu� no tenemos tanto dinero. 39 00:03:19,240 --> 00:03:20,240 Mar�. 40 00:03:21,400 --> 00:03:22,880 No dir� nada. 41 00:03:27,920 --> 00:03:31,440 No querr�s que Kristj�n se entere de lo que pasa aqu�. 42 00:03:32,200 --> 00:03:33,240 Vamos. 43 00:03:33,560 --> 00:03:35,400 - �Eh, oye! - Tranquilo. 44 00:03:36,480 --> 00:03:37,816 Voy a buscarlo. 45 00:03:37,840 --> 00:03:38,920 �Eh, oye, oye! 46 00:03:39,160 --> 00:03:42,680 �T� sabes lo que haces? A�n puedes echarte atr�s. 47 00:03:42,840 --> 00:03:43,880 Mu�vete. 48 00:03:44,800 --> 00:03:49,200 Kristj�n es una cosa y yo, otra. Y ya sabes que nunca olvido. 49 00:03:55,240 --> 00:03:56,440 Adelante. 50 00:04:10,880 --> 00:04:13,720 Aqu� tienes, seis millones. 51 00:04:15,200 --> 00:04:17,056 - Casi. - �Oye, oye! 52 00:04:17,080 --> 00:04:18,336 Ten�amos un trato. 53 00:04:18,360 --> 00:04:19,880 �Qu� haces? 54 00:04:22,040 --> 00:04:24,440 Esto es exclusivamente culpa tuya. 55 00:04:24,960 --> 00:04:28,560 No soy un b�rbaro, �sabes? Adem�s, aqu� hay de sobra. 56 00:04:29,560 --> 00:04:33,720 Y si Kristj�n tiene alg�n problema, puede venir a buscarlo �l mismo. 57 00:04:47,520 --> 00:04:48,560 �Qu�? 58 00:04:48,840 --> 00:04:49,936 �Qu�? 59 00:04:49,960 --> 00:04:50,960 �Tranquila! 60 00:04:51,120 --> 00:04:53,680 - �T� eres imb�cil o qu�? - Tranquil�zate. 61 00:04:53,840 --> 00:04:55,040 Se lo deb�amos a Rosa. 62 00:04:55,200 --> 00:04:58,960 - A Rosa no le debemos una mierda. - Yo creo que s�. 63 00:04:59,080 --> 00:05:02,760 T� mataste a su padre, as� que s�, le deb�amos una. 64 00:05:03,440 --> 00:05:08,240 La droga que tra�a Heidmar es m�a, �s�? 65 00:05:09,280 --> 00:05:11,496 Es un peque�o negocio paralelo. 66 00:05:11,520 --> 00:05:13,040 �Me est�s diciendo... 67 00:05:13,600 --> 00:05:16,536 que ayud� a encubrir un asesinato... 68 00:05:16,560 --> 00:05:19,160 por tu maldito plan de pensiones? 69 00:05:19,400 --> 00:05:20,440 Vete a la mierda. 70 00:05:20,680 --> 00:05:23,440 Kristj�n sale en menos de dos semanas. 71 00:05:23,600 --> 00:05:26,800 Si cuando salga no tiene ese dinero, 72 00:05:27,000 --> 00:05:30,320 t� yo estaremos jodidos, �s�? 73 00:05:30,600 --> 00:05:34,040 As� que vamos a vender la droga a trav�s de Fusi�n. 74 00:05:34,200 --> 00:05:36,760 Esto es una mierda. Est�s loca. 75 00:05:36,960 --> 00:05:39,840 No voy a traficar con coca�na en mi restaurante. 76 00:05:40,000 --> 00:05:42,360 El restaurante est� a mi nombre. 77 00:05:42,480 --> 00:05:46,160 A�n le debes dinero a Kristj�n por montarte este puto local. 78 00:05:46,320 --> 00:05:48,960 Ahora, gracias a ti y a Styrmir, 79 00:05:49,120 --> 00:05:51,816 ambos debemos ese dinero, as� que s�, 80 00:05:51,840 --> 00:05:55,440 t� y yo vamos a vender coca�na en este puto restaurante. 81 00:05:55,600 --> 00:05:59,360 �Y sabes qu�, J�nas? Que te estoy salvando el pellejo. 82 00:06:13,680 --> 00:06:15,800 �De d�nde sacas tanta lactosa? 83 00:06:16,040 --> 00:06:19,600 De madres primerizas que la venden en webs privadas. 84 00:06:20,800 --> 00:06:24,440 Se la receta el m�dico para aumentar la producci�n de leche materna. 85 00:06:24,760 --> 00:06:27,280 Es lo mejor para cortar la coca�na. 86 00:06:27,880 --> 00:06:30,080 Si alguien quiere comprarnos coca, 87 00:06:30,240 --> 00:06:33,000 la clave es "extra de grosellas". 88 00:06:36,600 --> 00:06:38,280 �Rosa dijo algo? 89 00:06:38,440 --> 00:06:40,600 No. No quiere que lo sepamos. 90 00:06:40,760 --> 00:06:43,800 �Se habr� cre�do que su padre le pag� a Styrmir? 91 00:06:44,240 --> 00:06:46,656 Ella act�a como si no hubiera pasado nada. 92 00:06:46,680 --> 00:06:48,160 Perfecto. 93 00:06:49,000 --> 00:06:50,720 Bien, a comer. 94 00:06:51,840 --> 00:06:55,400 Un anuncio r�pido: vamos a ofrecer comida para llevar. 95 00:06:56,640 --> 00:06:59,936 Probaremos un par de semanas y luego decidiremos. 96 00:06:59,960 --> 00:07:03,096 �C�mo no me dijiste nada? �Por qu�? 97 00:07:03,120 --> 00:07:05,600 Necesitamos aumentar nuestros ingresos. 98 00:07:05,760 --> 00:07:07,760 - �Qu�? - Exacto. Necesitamos hacerlo. 99 00:07:08,000 --> 00:07:10,776 Y para ahorrarles la carga de trabajo extra, 100 00:07:10,800 --> 00:07:14,360 Mar� se encargar� de gestionar esos pedidos. 101 00:07:15,560 --> 00:07:17,760 - J�nas, por favor. - �Por favor, qu�? 102 00:07:17,880 --> 00:07:19,600 - �A qu� viene esto? - �Qu�? 103 00:07:20,280 --> 00:07:21,840 - No, nada. - Bien. 104 00:07:22,280 --> 00:07:26,600 Ustedes trabajen como siempre. Esto no deber�a estorbarlos. 105 00:07:27,840 --> 00:07:29,320 Buen provecho a todos. 106 00:07:33,760 --> 00:07:35,960 �Grosellas? S�, ah� hay un peque�o mostrador. 107 00:07:36,120 --> 00:07:38,400 - All� puedes recogerlo. - Gracias. 108 00:07:41,960 --> 00:07:45,656 Hola, vengo a recoger un pedido con extra de grosellas. 109 00:07:45,680 --> 00:07:47,280 S�. 110 00:07:47,880 --> 00:07:50,120 Un momento, ahora te lo traigo. 111 00:08:12,640 --> 00:08:15,520 Hay un tipo que dice que la trufa no est� buena... 112 00:08:15,680 --> 00:08:16,936 y pregunta por ti. 113 00:08:16,960 --> 00:08:18,760 - �La trufa? - S�. 114 00:08:20,160 --> 00:08:21,440 No s�. 115 00:08:21,760 --> 00:08:23,920 Bien. Mani. 116 00:08:24,760 --> 00:08:26,496 �Puedes remover esto? 117 00:08:26,520 --> 00:08:28,320 - Que no se queme. - Claro. 118 00:08:38,320 --> 00:08:39,360 Hola. 119 00:08:39,760 --> 00:08:41,160 Hola, amigo. 120 00:08:42,800 --> 00:08:45,680 Me alegro de verte. El restaurante es todo un �xito. 121 00:08:45,840 --> 00:08:48,120 S�, nos est� yendo muy bien. 122 00:08:48,760 --> 00:08:49,800 Si�ntate. 123 00:08:54,720 --> 00:08:57,360 Y bien, �qu� me dices si...? 124 00:08:58,000 --> 00:08:59,920 Me asocio ahora contigo? 125 00:09:00,080 --> 00:09:01,440 �Qu� ha cambiado? 126 00:09:01,640 --> 00:09:04,240 Me gusta lo que hiciste. De verdad. 127 00:09:04,920 --> 00:09:06,080 �Hablas en serio? 128 00:09:06,600 --> 00:09:07,800 Te lo juro. 129 00:09:08,120 --> 00:09:10,120 Me apunto a esta misi�n. 130 00:09:10,280 --> 00:09:13,496 Bien, digamos que me interesa. �C�mo lo har�amos? 131 00:09:13,520 --> 00:09:16,720 Necesito revisar la contabilidad, solo las cifras clave. 132 00:09:16,840 --> 00:09:20,960 Y si todo cuadra, puedo hacerlo de forma r�pida y segura. 133 00:09:25,880 --> 00:09:28,320 �Necesitas ver los libros primero? 134 00:09:28,800 --> 00:09:30,320 D�jame pensarlo. 135 00:09:30,480 --> 00:09:33,200 Mucho gusto. Soy J�nas. 136 00:09:34,120 --> 00:09:36,960 - P�senlo muy bien y buen provecho. - Gracias. 137 00:09:45,720 --> 00:09:46,960 �Traes el m�vil? 138 00:09:47,160 --> 00:09:48,880 No, lo dej� en el coche. 139 00:09:49,040 --> 00:09:52,120 �Qu� es tan urgente? Ya salgo en unos d�as. 140 00:09:52,960 --> 00:09:53,960 Pues... 141 00:09:54,680 --> 00:09:56,256 Tengo buenas noticias. 142 00:09:56,280 --> 00:09:59,800 Bj�rn, nuestro amigo, quiere comprar Reykjav�k Fusi�n. 143 00:10:00,560 --> 00:10:01,856 Ya lo s�. 144 00:10:01,880 --> 00:10:06,040 As� recuperar�s tu dinero mucho antes de lo que esperabas. 145 00:10:07,040 --> 00:10:08,760 �Te hizo alguna oferta? 146 00:10:08,920 --> 00:10:11,080 No, pero encontraremos un precio justo. 147 00:10:13,080 --> 00:10:17,696 - Yo pedir�a 400 millones. - S�, suena bien. Buen precio. 148 00:10:17,720 --> 00:10:20,440 Claro. 400 millones solo para m�. 149 00:10:24,560 --> 00:10:25,560 �Qu�? 150 00:10:27,680 --> 00:10:30,240 Eso es mucho m�s de lo que pusiste. 151 00:10:30,400 --> 00:10:32,240 �Me lo agradeces as�? 152 00:10:35,080 --> 00:10:37,320 ��l te traicion�! 153 00:10:37,840 --> 00:10:41,840 �Yo he invertido un mont�n de dinero en esto! 154 00:10:45,920 --> 00:10:49,800 Nosotros formamos un equipo buen�simo. 155 00:10:51,200 --> 00:10:52,720 - �No es s�? - S�. 156 00:11:00,280 --> 00:11:02,480 Carne para la mesa seis. �Listo! 157 00:11:02,880 --> 00:11:07,320 Tres vieiras y �oquis de nabo para la mesa 11. �Listo! 158 00:11:08,920 --> 00:11:11,280 Cinco lumpos con extra de grosellas. 159 00:11:16,000 --> 00:11:18,640 Aqu� tiene. Hasta luego. 160 00:11:32,664 --> 00:11:33,816 Buenas tardes. 161 00:11:33,840 --> 00:11:37,400 Hola. Vengo por un pedido con extra de grosellas. 162 00:11:37,520 --> 00:11:40,120 Bien, con extra de grosellas. 163 00:11:40,280 --> 00:11:43,040 - Te lo traigo ahora. - Bien. 164 00:11:51,600 --> 00:11:53,080 Muy bien, aqu� tienes. 165 00:11:53,240 --> 00:11:54,720 Son 17, �no? 166 00:12:01,600 --> 00:12:03,880 �Qu� pasa aqu�? �Y el resto? 167 00:12:04,040 --> 00:12:05,416 �Qu� resto? 168 00:12:05,440 --> 00:12:07,216 - �Te lo he pagado! - Pero eso es todo. 169 00:12:07,240 --> 00:12:09,096 - �Qu� pasa? - Este plato... 170 00:12:09,120 --> 00:12:11,216 Tranquilo. �Vuelves a la cocina? 171 00:12:11,240 --> 00:12:14,080 �Qu� pasa aqu�? �Qu� se traen entre manos? 172 00:12:14,200 --> 00:12:16,240 - Yo me encargo. - �Qu� pasa? 173 00:12:16,480 --> 00:12:17,760 Hasta luego. 174 00:12:18,680 --> 00:12:19,880 El vino. 175 00:12:22,080 --> 00:12:24,280 - �Qu� pasa? - Nada de nada. 176 00:12:27,400 --> 00:12:29,520 Aqu� tienes. Todos contentos. 177 00:12:35,320 --> 00:12:37,480 Oye, �piensan limpiar toda la noche? 178 00:12:38,080 --> 00:12:42,040 Estamos de humor y decidimos hacer limpieza extra. 179 00:12:42,240 --> 00:12:44,920 �Limpieza extra? �Tienen fiebre? 180 00:12:47,280 --> 00:12:50,456 No, lo est�n haciendo genial. Ma�ana cenan ustedes. 181 00:12:50,480 --> 00:12:52,080 - Adi�s. - Adi�s. 182 00:13:25,360 --> 00:13:27,040 �T� sabes qu� es esto? 183 00:13:28,720 --> 00:13:30,200 �Qu� tienes ah�? 184 00:13:30,360 --> 00:13:31,800 Ni idea. 185 00:13:31,960 --> 00:13:33,200 Risolid. 186 00:13:33,840 --> 00:13:35,200 �Qu� es? 187 00:13:35,680 --> 00:13:37,960 Es para el s�ndrome de abstinencia. 188 00:13:38,120 --> 00:13:39,120 �Qu�? 189 00:13:40,200 --> 00:13:41,800 �C�mo lo sabes? 190 00:13:42,040 --> 00:13:43,960 Yo lo tomaba. 191 00:13:44,200 --> 00:13:46,080 �De d�nde lo sacaste? 192 00:13:46,240 --> 00:13:49,360 Estaba ah� abajo. No estoy segura. 193 00:13:50,000 --> 00:13:51,440 Por aqu�. 194 00:13:55,320 --> 00:13:58,000 Hubo problemas con la financiaci�n. 195 00:14:01,360 --> 00:14:03,480 Si no paras esto, me voy. 196 00:14:05,560 --> 00:14:10,960 Es imposible conseguir un pr�stamo despu�s de estar en la c�rcel. 197 00:14:11,120 --> 00:14:13,640 S�, lo s�, pero quiero ayudarte. 198 00:14:14,520 --> 00:14:16,480 Esto no acabar� bien. 199 00:14:17,880 --> 00:14:19,040 No. 200 00:14:23,520 --> 00:14:25,480 �De qui�n es el local? 201 00:14:26,720 --> 00:14:28,000 �Es de Mar�? 202 00:14:31,040 --> 00:14:32,240 Ya me lo imaginaba. 203 00:14:34,160 --> 00:14:38,040 T� no eres nada tonto, tendr�as que haberte dado cuenta... 204 00:14:38,360 --> 00:14:41,720 Sab�a que habr�a problemas, tal vez con la contabilidad, 205 00:14:42,680 --> 00:14:45,280 pero como en cualquier otro restaurante. 206 00:14:45,440 --> 00:14:47,760 Pero esto no. Droga, no. 207 00:14:48,160 --> 00:14:49,760 Necesito algo de tiempo. 208 00:14:50,360 --> 00:14:52,840 Y necesito un peque�o favor. 209 00:14:56,960 --> 00:15:00,160 Hola. �Me atiendes un segundo? 210 00:15:00,320 --> 00:15:03,896 J�l�a tiene algunas ideas para reorganizar el comedor. 211 00:15:03,920 --> 00:15:07,800 Me las ha contado y no son malas ideas, pero es que... 212 00:15:07,960 --> 00:15:09,440 �Puedes echarle un vistazo? 213 00:15:09,600 --> 00:15:11,160 �No puedes encargarte t�? 214 00:15:11,320 --> 00:15:14,896 Parece un tema m�s de gerencia, no de cocina. 215 00:15:14,920 --> 00:15:16,280 Est� bien. 216 00:15:16,400 --> 00:15:18,480 Bien, gracias. 217 00:15:21,720 --> 00:15:23,440 Yo estar� en la cocina. 218 00:15:27,320 --> 00:15:29,280 - �Qu�...? - Ah, hola. 219 00:15:29,640 --> 00:15:31,040 �Qu� pasa? 220 00:15:31,880 --> 00:15:34,480 Se me ha ocurrido que si movemos las mesas... 221 00:15:46,120 --> 00:15:49,296 �Qu� te parece si eliminamos las mesas individuales... 222 00:15:49,320 --> 00:15:51,000 y las ponemos todas juntas? 223 00:15:53,200 --> 00:15:54,240 Bien. 224 00:15:59,680 --> 00:16:02,600 Necesitamos todas las mesas para generar ingresos. 225 00:16:02,760 --> 00:16:04,840 Ya, s�. Tambi�n te iba a preguntar... 226 00:16:11,880 --> 00:16:13,136 Bien, eso es. 227 00:16:13,160 --> 00:16:16,680 Quer�a probar colocando aqu� estas dos, pero no s� s�... 228 00:16:22,760 --> 00:16:25,000 Bien, s�, ya est�. Bien. 229 00:16:27,000 --> 00:16:28,800 Ahora esa. 230 00:16:33,800 --> 00:16:36,080 Mierda. 231 00:16:43,840 --> 00:16:47,256 �Puedes seguir t�? Tengo que terminar una cosa. 232 00:16:47,280 --> 00:16:49,760 Ya, ya. Ser� solo un segundo. 233 00:16:53,480 --> 00:16:55,360 En l�nea recta. As� conseguimos... 234 00:16:55,520 --> 00:16:58,320 Perdona, J�l�a, pero esto me parece un horror. 235 00:16:58,600 --> 00:17:00,496 - Ya, pero... - No sabes de esto. 236 00:17:00,520 --> 00:17:03,616 Y yo tampoco. No soy la indicada para ayudarte. 237 00:17:03,640 --> 00:17:04,720 - En serio. - Mar�. 238 00:17:06,520 --> 00:17:08,976 Mira, J�l�a. Oye, sin ofender. 239 00:17:09,000 --> 00:17:11,320 Lim�tate a la cocina. Yo hago las cuentas. 240 00:17:11,760 --> 00:17:14,240 Contrataremos a otra persona para esto. 241 00:17:14,880 --> 00:17:16,000 Mierda. 242 00:18:08,240 --> 00:18:09,840 No lo har� nunca m�s. 243 00:18:10,640 --> 00:18:12,600 Me sent� como una idiota. 244 00:18:13,440 --> 00:18:15,920 - Estuvo a punto matarme. - Lo siento. 245 00:18:16,080 --> 00:18:18,456 Pero funcion�. Tengo los archivos. 246 00:18:18,480 --> 00:18:19,840 - Bien. - Genial. 247 00:18:34,880 --> 00:18:36,560 Mar�, voy de camino. 248 00:18:37,080 --> 00:18:41,040 Se quedaron sin espacio y me dejaron salir unos d�as antes. 249 00:18:41,200 --> 00:18:42,680 Nos vemos pronto. 250 00:18:42,840 --> 00:18:44,080 Bien, genial. 251 00:18:44,680 --> 00:18:48,280 - Tengo muchas ganas de verte. - S�, y yo a ti. 252 00:19:02,880 --> 00:19:03,880 �J�nas! 253 00:19:04,680 --> 00:19:05,800 �Al s�tano! 254 00:19:21,680 --> 00:19:22,760 �Qu� pasa? 255 00:19:23,760 --> 00:19:26,640 Kristj�n sali� antes de lo previsto. 256 00:19:26,840 --> 00:19:28,560 Tenemos que vender esto ya. 257 00:19:28,720 --> 00:19:31,920 - �No hab�amos pagado ya la deuda? - No. 258 00:19:32,040 --> 00:19:33,560 Necesitamos unos d�as m�s. 259 00:19:33,680 --> 00:19:35,960 �Y podremos venderla toda en unos d�as? 260 00:19:36,120 --> 00:19:39,600 S�. Hay que arriesgarse. 261 00:19:42,560 --> 00:19:44,600 Dejaremos de promocionarla... 262 00:19:44,760 --> 00:19:47,080 y que la agoten los clientes habituales. 263 00:19:52,920 --> 00:19:55,320 El local luce muy bien, chicos. 264 00:19:55,480 --> 00:19:56,560 - �Verdad? - S�. 265 00:19:56,720 --> 00:19:59,296 �Abrimos una botella por la cooperaci�n, 266 00:19:59,320 --> 00:20:01,576 - la libertad y todo eso? - Claro. 267 00:20:01,600 --> 00:20:04,720 En cuanto pueda. Ahora tengo que ver a mis hijos... 268 00:20:04,840 --> 00:20:05,960 Perd�n. 269 00:20:07,240 --> 00:20:08,576 Hay un tipo que quiere... 270 00:20:08,600 --> 00:20:11,136 pescado con extra de grosellas para llevar. 271 00:20:11,160 --> 00:20:12,896 - �Me encargo yo? - No, yo. 272 00:20:12,920 --> 00:20:14,936 �Pero aqu� no hacen alta cocina? 273 00:20:14,960 --> 00:20:18,256 Tuvimos que aumentar las ventas para cuadrar las cuentas. 274 00:20:18,280 --> 00:20:20,376 Bueno. �Ahora est�s en la cocina? 275 00:20:20,400 --> 00:20:22,600 No, es que J�nas tiene que irse. 276 00:20:22,720 --> 00:20:24,936 Todos ayudamos en todo. Lo saco yo. 277 00:20:24,960 --> 00:20:27,800 - Bien. �Puedo probarlo? - Claro. 278 00:20:28,332 --> 00:20:29,376 �Qu� es? 279 00:20:29,400 --> 00:20:31,680 Rape con costra de grosella. 280 00:20:31,800 --> 00:20:32,880 Muy bien. 281 00:20:33,440 --> 00:20:34,480 Una cuchara. 282 00:20:37,200 --> 00:20:39,840 Me alegra picar algo antes de leer. 283 00:20:45,120 --> 00:20:47,296 Eres un genio, amigo. 284 00:20:47,320 --> 00:20:49,520 - �Vaya! Est� incre�ble. - �No? 285 00:20:51,800 --> 00:20:54,200 Estas evaluaciones nunca son f�ciles... 286 00:20:54,360 --> 00:20:57,120 y no hay una �nica manera de hacerlo. 287 00:20:57,280 --> 00:21:01,720 Les hemos entrevistado a usted, a su exmujer y a los ni�os. 288 00:21:01,880 --> 00:21:04,480 - Bien. - Hemos examinado diferentes factores, 289 00:21:04,640 --> 00:21:06,136 el m�s significativo, 290 00:21:06,160 --> 00:21:09,120 que es un exconvicto en libertad condicional. 291 00:21:09,960 --> 00:21:11,280 Y, por supuesto, 292 00:21:12,160 --> 00:21:15,336 el otro d�a vi a una mujer bastante joven... 293 00:21:15,360 --> 00:21:17,280 saliendo de su dormitorio. 294 00:21:19,240 --> 00:21:20,800 �Es su novia? 295 00:21:20,960 --> 00:21:24,080 No, no, no. No es mi novia. Ella... 296 00:21:25,120 --> 00:21:29,200 ahora est� buscando departamento y trabaja en mi restaurante. 297 00:21:29,520 --> 00:21:32,600 Mire, tengo casa propia y un ingreso estable. 298 00:21:32,760 --> 00:21:34,080 �Eso no cuenta? 299 00:21:34,240 --> 00:21:35,600 Bueno, en cualquier caso, 300 00:21:36,360 --> 00:21:38,400 mi conclusi�n es que... 301 00:21:39,080 --> 00:21:40,200 no encuentro... 302 00:21:42,040 --> 00:21:43,960 ninguna raz�n... 303 00:21:44,720 --> 00:21:47,160 para negarte la custodia compartida. 304 00:21:50,720 --> 00:21:52,200 - �En serio? - S�. 305 00:21:59,320 --> 00:22:01,320 - Hola. - Hola. �Qu� tal? 306 00:22:01,800 --> 00:22:04,320 Ellen me dej� pasar. �Y Katr�n...? 307 00:22:04,800 --> 00:22:07,480 Se fue de compras, pero est� por llegar. 308 00:22:17,760 --> 00:22:19,720 �Siempre llenan el restaurante? 309 00:22:21,040 --> 00:22:25,240 S�, s�, es que... va bastante bien. 310 00:22:26,000 --> 00:22:27,360 Incre�ble. 311 00:22:28,120 --> 00:22:29,200 �Ah, s�? 312 00:22:29,360 --> 00:22:34,000 Al parecer, todos los dem�s sitios o cambian de nombre o desaparecen. 313 00:22:35,840 --> 00:22:38,880 Lo que toca mi amigo Bj�rn se convierte en oro. 314 00:22:41,360 --> 00:22:43,560 S�, es un genio, sin duda. 315 00:22:44,600 --> 00:22:46,640 Salvo por su cagada, claro. 316 00:22:47,840 --> 00:22:48,960 �Su cagada? 317 00:22:49,240 --> 00:22:51,960 S�, por la que tuvo que cumplir condena. 318 00:22:52,960 --> 00:22:54,040 �Hola! 319 00:22:54,880 --> 00:22:55,920 �Hola! 320 00:22:58,360 --> 00:23:00,400 - Hola. - Hola. 321 00:23:00,880 --> 00:23:03,400 - Hola, pap�. - Hola, peque, �qu� tal? 322 00:23:04,040 --> 00:23:06,200 - Me alegro de verte. - Hola, amor. 323 00:23:11,680 --> 00:23:14,656 P�lmar, ve arriba. Necesito hablar con tu padre. 324 00:23:14,680 --> 00:23:17,280 - Bien. No empieces a cocinar sin m�. - No. 325 00:23:19,640 --> 00:23:22,920 - Bueno, ya sali� el fallo. - �S�? 326 00:23:23,080 --> 00:23:25,800 - S�, lo tengo aqu�. - Bien. 327 00:23:26,240 --> 00:23:28,200 S�. Yo ya lo he visto. Pues... 328 00:23:29,040 --> 00:23:30,480 Esto es... 329 00:23:30,960 --> 00:23:32,320 Es fant�stico. 330 00:23:33,000 --> 00:23:35,560 - �S�? - Lo es, s�. Es realmente bueno. 331 00:23:37,840 --> 00:23:39,320 Ya. 332 00:23:40,240 --> 00:23:41,840 �No me crees? 333 00:23:45,240 --> 00:23:48,216 - �Que es fant�stico y muy bueno? - S�. 334 00:23:48,240 --> 00:23:49,296 Eres su padre. 335 00:23:49,320 --> 00:23:51,856 Ojal� nunca hubieras entrado en la c�rcel, 336 00:23:51,880 --> 00:23:54,240 pero al menos has vuelto al buen camino. 337 00:23:54,920 --> 00:23:57,520 Bien, �tienen planes para este fin de semana? 338 00:23:57,920 --> 00:24:00,360 �Te importar�a que vinieran a mi casa? 339 00:24:00,600 --> 00:24:02,880 Claro. �Y el restaurante? 340 00:24:03,040 --> 00:24:06,440 - Puede encargarse J�l�a. - Pues genial, suena bien. 341 00:24:07,840 --> 00:24:09,000 - Pap� - Qu�. 342 00:24:09,160 --> 00:24:10,600 �Podemos cocinar juntos? 343 00:24:11,520 --> 00:24:13,760 Claro. Todas las veces que quieras. 344 00:24:14,840 --> 00:24:17,416 Pero esta noche no. Tengo que trabajar. 345 00:24:17,440 --> 00:24:18,724 Nos vemos este fin de semana. 346 00:24:19,760 --> 00:24:21,160 - Adi�s. - Adi�s. 347 00:24:22,040 --> 00:24:23,160 - Pap�. - Dime. 348 00:24:24,760 --> 00:24:27,800 �Entonces no quemaste tu antiguo restaurante? 349 00:24:31,000 --> 00:24:33,800 A ver, escucha, hijo m�o. 350 00:24:34,760 --> 00:24:38,240 Te juro que no quem� mi antiguo restaurante. 351 00:24:47,400 --> 00:24:52,480 Los libros est�n muy bien. Sorprendentemente bien, la verdad. 352 00:24:54,680 --> 00:24:57,960 Con estos ingresos, vale f�cilmente 300 millones. 353 00:24:58,120 --> 00:25:00,280 S�, la gente parece muy contenta. 354 00:25:00,440 --> 00:25:02,936 Tambi�n estuve revisando el men�... 355 00:25:02,960 --> 00:25:05,760 y estoy viendo un mont�n de ideas en YouTube. 356 00:25:05,920 --> 00:25:10,040 Con todo esto, recuperar� mi inversi�n enseguida. 357 00:25:10,200 --> 00:25:11,920 El pr�stamo ya est� aprobado. 358 00:25:12,080 --> 00:25:14,536 �No te ha costado conseguir un pr�stamo? 359 00:25:14,560 --> 00:25:16,240 Ya sabes, al ser exconvicto. 360 00:25:16,400 --> 00:25:17,400 A m� no. 361 00:25:17,960 --> 00:25:19,000 Claro. 362 00:25:19,920 --> 00:25:23,520 Ah, otra cosa: las camareras. Buen trabajo. 363 00:25:24,160 --> 00:25:25,960 Todas son... 364 00:25:26,440 --> 00:25:28,960 Y la pelirroja. �C�mo se llama? 365 00:25:30,080 --> 00:25:31,160 Ellen. 366 00:25:31,480 --> 00:25:33,320 Deber�a estar en el men�. 367 00:25:35,280 --> 00:25:36,320 Ya. 368 00:25:37,280 --> 00:25:39,200 Oye, hablamos luego. 369 00:25:39,560 --> 00:25:40,680 S�, bueno. 370 00:25:44,280 --> 00:25:45,480 �Y J�l�a? 371 00:25:46,000 --> 00:25:47,136 Se fue. 372 00:25:47,160 --> 00:25:48,560 - �Se fue? - S�. 373 00:25:49,080 --> 00:25:52,680 Chicas, pueden ir a cambiarse. No queda mucho, termino yo. 374 00:25:52,840 --> 00:25:54,576 Mani, puedes irte. 375 00:25:54,600 --> 00:25:56,920 - �No quieres que te ayude? - No. 376 00:25:57,440 --> 00:26:00,160 - Gracias por invitarnos, pap�. - No hay de qu�. 377 00:26:00,320 --> 00:26:04,600 El personal debe probar la comida y ustedes son mis favoritas. 378 00:26:05,200 --> 00:26:06,240 �Despierten ya! 379 00:26:08,800 --> 00:26:09,840 Nos vemos. 380 00:26:20,880 --> 00:26:21,920 �Vaya! 381 00:26:23,360 --> 00:26:24,760 Qu� linda. 382 00:26:25,600 --> 00:26:26,800 T� tambi�n. 383 00:26:32,560 --> 00:26:34,920 Despu�s tengo que ense�arte una cosa. 384 00:26:35,080 --> 00:26:36,080 Bien. 385 00:26:36,440 --> 00:26:37,440 �Qu� ganas! 386 00:26:50,320 --> 00:26:53,080 Me alegra o�r eso. Tengo que hablar con �l. 387 00:26:54,200 --> 00:26:55,480 �Qu� tal? �C�mo va? 388 00:26:55,600 --> 00:26:58,400 Mira, lo siento, esta carta de vinos... 389 00:26:58,640 --> 00:26:59,920 no es para tanto. 390 00:27:00,440 --> 00:27:01,920 Pero me quedo con este. 391 00:27:02,360 --> 00:27:03,840 El franc�s, s�. 392 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 �Sabes qu�? 393 00:27:05,120 --> 00:27:07,880 Toma tu vino de Borgo�a y m�tetelo por el culo. 394 00:27:08,560 --> 00:27:10,040 No vendo el negocio. 395 00:27:10,440 --> 00:27:12,320 - �Qu� quieres decir? - �Qu� quiero decir? 396 00:27:12,520 --> 00:27:15,240 Pues que el local no est� en venta. �S�? 397 00:27:15,560 --> 00:27:18,200 �Qui�n te crees que eres? �L�rgate! 398 00:27:18,440 --> 00:27:21,800 Chicas, p�senlo bien. Acu�rdense de cerrar con llave. 399 00:28:09,280 --> 00:28:11,280 �Gracias por mandarme a la c�rcel! 400 00:28:21,560 --> 00:28:23,280 �Vamos! 401 00:28:23,440 --> 00:28:24,760 �De pie! �Que te levantes! 402 00:28:25,880 --> 00:28:27,160 �Al maletero! 403 00:28:29,920 --> 00:28:31,160 �Yo no quer�a! 404 00:28:31,320 --> 00:28:33,440 �Kristj�n! �Por favor! 405 00:28:34,880 --> 00:28:35,920 �Kristj�n! 406 00:28:41,240 --> 00:28:43,080 �Kristj�n, por favor! 407 00:28:43,560 --> 00:28:44,560 �No! 408 00:28:55,560 --> 00:28:56,640 Mierda. 409 00:29:17,200 --> 00:29:18,240 �Diga? 410 00:29:18,600 --> 00:29:20,040 - Hola. - Hola. 411 00:29:20,520 --> 00:29:22,480 �Sabes d�nde est� Ellen? 412 00:29:23,040 --> 00:29:24,760 �Sali� de Fusi�n? 413 00:29:25,800 --> 00:29:27,040 Un segundo. 414 00:29:28,000 --> 00:29:29,800 Ya tuvo que haber terminado. 415 00:29:29,960 --> 00:29:32,920 S�, exacto. Dijo que estar�a en casa. 416 00:29:33,280 --> 00:29:35,456 Llega tarde y estoy preocupada. 417 00:29:35,480 --> 00:29:37,680 Escucha, ir� a ver si est� all�. 418 00:29:37,840 --> 00:29:40,496 �Seguro? Puedo ir yo si t� no puedes. 419 00:29:40,520 --> 00:29:42,120 No, no, voy para all�. 420 00:29:42,280 --> 00:29:45,240 - Ya iba a ir. - Bien, gracias. 421 00:29:45,400 --> 00:29:47,600 No hay problema. De nada. Adi�s. 422 00:29:49,240 --> 00:29:50,480 Bueno. 423 00:30:00,120 --> 00:30:01,600 Ya terminamos, �no? 424 00:30:01,960 --> 00:30:02,960 S�. 425 00:30:04,120 --> 00:30:06,360 Espera, te ense�ar� una cosa. 426 00:30:32,280 --> 00:30:34,600 La canci�n favorita de mi madre. 427 00:32:10,240 --> 00:32:11,240 Buenas. 428 00:32:15,560 --> 00:32:16,880 �Qui�n es ese? 429 00:32:18,080 --> 00:32:19,360 Luego te lo explico. 430 00:32:21,160 --> 00:32:22,280 Muy bien. 431 00:32:25,120 --> 00:32:26,256 Ah, hola. 432 00:32:26,280 --> 00:32:29,160 - �Ya est�s aqu�? - S�, te envi� un mensaje. 433 00:32:29,600 --> 00:32:34,120 �Pueden terminar de prepararse? Las espero fuera. 434 00:32:35,760 --> 00:32:36,840 S�, claro. 435 00:32:38,080 --> 00:32:39,120 Oye. 436 00:32:39,320 --> 00:32:40,360 �Oye! 437 00:32:41,520 --> 00:32:42,640 �Qu� pasa aqu�? 438 00:32:43,000 --> 00:32:45,160 No hay nada de qu� preocuparse. 439 00:32:45,360 --> 00:32:47,600 - �Hay alg�n problema? - No, no. 440 00:32:48,120 --> 00:32:49,840 No, no hay ning�n problema. 441 00:32:50,480 --> 00:32:53,000 - �T� tienes alg�n problema? - Ven aqu�. 442 00:32:53,160 --> 00:32:56,240 - Ven a ver lo que hizo Kristj�n. - �Qu�? 443 00:32:57,400 --> 00:32:58,440 Mira. 444 00:32:59,720 --> 00:33:00,840 �Demonios! 445 00:33:05,160 --> 00:33:06,200 �Qui�n es este? 446 00:33:06,480 --> 00:33:08,840 Un tipo que no pod�a quedarse callado. 447 00:33:09,000 --> 00:33:11,600 - Indemnizaremos a la viuda. - Ya. 448 00:33:12,920 --> 00:33:14,920 No volver� a hablar. 449 00:33:15,680 --> 00:33:18,120 - Mar�. - Lo siento. 450 00:33:23,200 --> 00:33:24,680 �Era necesario? 451 00:33:26,200 --> 00:33:27,360 Mierda. 452 00:33:41,880 --> 00:33:43,720 - Despu�s de ti. - Gracias. 453 00:33:47,680 --> 00:33:49,080 Gracias por lo de esta noche. 454 00:33:49,760 --> 00:33:51,640 - Adi�s, Ellen. - Adi�s. 455 00:33:54,560 --> 00:33:55,600 �Nos vamos? 456 00:33:56,240 --> 00:33:57,240 S�. 457 00:33:58,080 --> 00:34:01,280 - Pap�, �podemos hablar un momento? - S�, claro. 458 00:34:05,200 --> 00:34:06,440 Es muy genial. 459 00:34:07,680 --> 00:34:08,680 �Qui�n? �Rosa? 460 00:34:08,800 --> 00:34:10,440 - S�. - S�. 461 00:34:11,720 --> 00:34:13,080 Me cae bien. 462 00:34:17,320 --> 00:34:20,120 Nunca estuve segura de esto, pero creo que... 463 00:34:21,240 --> 00:34:22,400 A ver... 464 00:34:23,800 --> 00:34:26,160 Bueno, de hecho, s� que... 465 00:34:27,480 --> 00:34:30,200 me gustan m�s las chicas que los chicos. 466 00:34:33,080 --> 00:34:34,160 �Vaya! 467 00:34:35,760 --> 00:34:36,760 Bueno. 468 00:34:41,840 --> 00:34:44,680 �Y qu�? �Me vas a decir que te gusta Rosa? 469 00:34:49,160 --> 00:34:51,200 Tal vez. No s�... s�. 470 00:34:52,840 --> 00:34:53,896 Ya. 471 00:34:53,920 --> 00:34:57,560 T� sabes que te quiero, te gusten chicos, chicas o... 472 00:34:58,160 --> 00:34:59,480 personas no binarias. 473 00:35:00,040 --> 00:35:03,200 - Ya lo sabes. - Ya, ya, ya. Est� bien, s�. 474 00:35:04,760 --> 00:35:05,760 �S�? 475 00:35:10,560 --> 00:35:11,560 Gracias. 476 00:35:17,320 --> 00:35:20,520 Av�same la pr�xima vez que llegues tarde, cari�o. 477 00:35:23,920 --> 00:35:25,600 Gracias por traerme, pap�. 478 00:35:25,760 --> 00:35:27,560 - Buenas noches. - Buenas noches, mi ni�a. 479 00:35:27,720 --> 00:35:30,120 Solo un mensaje, no te pido m�s. 480 00:35:31,480 --> 00:35:34,600 �Eras t� mejor cuando nos ve�amos a escondidas? 481 00:35:34,920 --> 00:35:38,400 - �A qu� te refieres? - Est� enamorada. 482 00:35:40,200 --> 00:35:41,216 �Qu�? 483 00:35:41,240 --> 00:35:43,680 Bien, prom�teme que no dir�s nada. 484 00:35:43,840 --> 00:35:46,200 Ella conf�a en m�. 485 00:35:46,480 --> 00:35:47,720 Est� bien. 486 00:35:49,320 --> 00:35:51,680 Pues hay algo entre Rosa y ella. 487 00:35:54,160 --> 00:35:55,400 �Con Rosa? 488 00:35:55,960 --> 00:35:56,960 S�. 489 00:35:57,840 --> 00:35:59,920 Rosa, la que trabaja para m�. 490 00:36:00,760 --> 00:36:01,760 Bien. 491 00:36:01,960 --> 00:36:03,480 �Hay alg�n problema? 492 00:36:03,640 --> 00:36:08,400 Solo digo que habr�a estado bien que me lo dijera ella misma. 493 00:36:08,680 --> 00:36:10,480 Ya te lo dir�. 494 00:36:10,680 --> 00:36:12,120 Bueno, s�. 495 00:36:13,960 --> 00:36:15,520 �Rosa es buena chica? 496 00:36:15,680 --> 00:36:19,000 S�, s�. Le va muy bien en el trabajo y... 497 00:36:19,400 --> 00:36:22,560 Has dudado un poco. �No es buena chica o qu�? 498 00:36:22,720 --> 00:36:24,840 Lo pas� un poco mal, pero... 499 00:36:25,240 --> 00:36:27,520 No elegimos de qui�n nos enamoramos. 500 00:36:28,040 --> 00:36:30,760 Bien. Cuida de nuestra hija, �quieres? 501 00:36:31,720 --> 00:36:33,840 Ya sabes lo que pasa en estos restaurantes. 502 00:36:34,000 --> 00:36:36,440 Ya, pero en el m�o no va a pasar. 503 00:36:36,840 --> 00:36:37,880 �Ah, no? 504 00:36:38,920 --> 00:36:40,720 �Qu� ha cambiado esta vez? 505 00:36:47,640 --> 00:36:49,976 Me voy a la cama, cari�o. �Vienes? 506 00:36:50,000 --> 00:36:51,280 Enseguida voy. 507 00:37:04,200 --> 00:37:06,480 Es que hay gente que se cree... 508 00:37:06,640 --> 00:37:09,640 Puedes empezar a prepararte. J�l�a te ayudar�. 509 00:37:09,960 --> 00:37:13,080 T� ten cuidado con los cuchillos, est�n muy afilados. 510 00:37:14,080 --> 00:37:16,520 Un d�a tu hermana casi se decapita. 511 00:37:16,960 --> 00:37:19,840 Y me suelta: "El souffl� est� demasiado bajito, 512 00:37:20,000 --> 00:37:22,960 el caviar no brilla y el postre est� demasiado dulce". 513 00:37:23,880 --> 00:37:26,280 Y le dije: "Un momento se�ora"... 514 00:37:26,400 --> 00:37:28,280 Rosa, ven un segundo. 515 00:37:38,920 --> 00:37:40,240 Bueno, dime. 516 00:37:40,800 --> 00:37:42,400 �Te gusta esto? 517 00:37:42,920 --> 00:37:44,120 Me encanta. 518 00:37:47,200 --> 00:37:48,400 Te veo futuro. 519 00:37:50,120 --> 00:37:52,416 �Nunca has pensado en sacar el t�tulo... 520 00:37:52,440 --> 00:37:53,736 para ser profesional? 521 00:37:53,760 --> 00:37:54,840 No. 522 00:37:55,720 --> 00:37:57,160 Yo te apoyar�a. 523 00:37:59,000 --> 00:38:01,280 Ya hiciste bastante por m�. 524 00:38:06,320 --> 00:38:08,360 Si me permites un consejo... 525 00:38:11,200 --> 00:38:14,600 Si quieres ser excelente en algo, lo mejor es... 526 00:38:15,280 --> 00:38:19,080 que est�s centrada y no dejes que nada te distraiga. 527 00:38:22,960 --> 00:38:25,720 No nos acostamos con nuestros compa�eros. 528 00:38:28,080 --> 00:38:30,120 Ser�s una camarera de primera. 529 00:39:12,920 --> 00:39:15,520 Hola. Aqu� est�s. Te estaba buscando. 530 00:39:15,880 --> 00:39:16,880 Ya. 531 00:39:19,080 --> 00:39:20,360 �Va todo bien? 532 00:39:20,640 --> 00:39:23,320 S�, solo necesitaba un respiro. 533 00:39:24,720 --> 00:39:27,920 Ahora estoy muy liada y... Tengo que irme. 534 00:39:28,640 --> 00:39:31,440 Ya, pero mi padre no es tan estricto. 535 00:39:31,720 --> 00:39:32,800 Tu padre... 536 00:39:33,840 --> 00:39:35,840 Luego hablamos. Tengo que irme. 537 00:39:42,800 --> 00:39:46,080 Oye, ten cuidado, que est� ardiendo... 538 00:39:46,480 --> 00:39:47,920 �No te quemaste? 539 00:39:48,400 --> 00:39:52,360 �Sabes? Esto est� buen�simo. Mierda, creo que soy mejor que t�. 540 00:39:52,520 --> 00:39:55,640 Ellen, �le est�s ense�ando t� a decir eso? 541 00:39:57,640 --> 00:39:58,640 "Mierda". 542 00:39:59,160 --> 00:40:00,960 No, de eso se encarga mam�. 543 00:40:01,160 --> 00:40:04,280 Qu� ganas de que vengan a casa, mierda. Ser� genial. 544 00:40:05,800 --> 00:40:07,640 Bien, esto est� riqu�simo. 545 00:40:07,760 --> 00:40:08,760 Escucha. 546 00:40:09,520 --> 00:40:11,920 Necesito hablar contigo. En privado. 547 00:40:16,320 --> 00:40:17,360 Bueno. 548 00:40:18,280 --> 00:40:21,040 Oye, a ver si puedes animar a tu hermana. 549 00:40:21,760 --> 00:40:24,720 Tengo que hablar con J�l�a. 550 00:40:31,120 --> 00:40:32,200 �Qu� pasa? 551 00:40:32,840 --> 00:40:33,920 �Una cerveza? 552 00:40:34,520 --> 00:40:37,280 Como si t� nunca bebieras antes de un turno. 553 00:40:37,440 --> 00:40:38,560 Dime, �qu� pasa? 554 00:40:38,800 --> 00:40:41,760 Anoche Bj�rn no se fue contento. �Por qu�? 555 00:40:44,480 --> 00:40:48,080 Mira, Bj�rn es... imb�cil. 556 00:40:48,440 --> 00:40:51,040 De verdad, es un cretino. No lo queremos aqu�. 557 00:40:51,160 --> 00:40:55,320 �Y lo que hacen Mar� y t� aqu�? �Acaso te parece bien? 558 00:40:57,880 --> 00:41:01,120 No es el momento ni el lugar para hablar de eso. 559 00:41:01,280 --> 00:41:02,360 No. 560 00:41:02,960 --> 00:41:04,560 - Ponte a cocinar. - Ya. 561 00:41:04,760 --> 00:41:08,016 Les promet� a mis hijos que esta noche estar�a con ellos. 562 00:41:08,040 --> 00:41:09,640 �Podemos hablar m�s tarde? 563 00:41:09,800 --> 00:41:12,440 S�, yo me encargo del turno. Vete. 564 00:41:12,840 --> 00:41:16,520 Pero tienes que salir de aqu� antes de que sea demasiado tarde. 565 00:41:17,560 --> 00:41:20,480 J�nas, no puedo verte volver a la c�rcel. 566 00:41:21,385 --> 00:41:22,456 No. 567 00:41:22,480 --> 00:41:25,640 Ru�gale a Bj�rn si es necesario, aunque sea un imb�cil. 568 00:41:25,960 --> 00:41:28,120 Al menos no trafica con drogas. 569 00:41:28,280 --> 00:41:29,520 Prom�temelo. 570 00:41:31,960 --> 00:41:33,040 Bien. 571 00:41:35,360 --> 00:41:37,096 - Hablamos ma�ana. - Bien. 572 00:41:37,120 --> 00:41:38,280 �S�? 573 00:41:39,800 --> 00:41:41,120 Suerte con la cena. 574 00:41:55,440 --> 00:41:56,840 �No crees? 575 00:41:57,160 --> 00:41:58,400 �Quieres m�s? 576 00:41:58,720 --> 00:41:59,800 No, me llega. 577 00:41:59,960 --> 00:42:01,960 Bueno, m�s para ti. Es broma. 578 00:42:02,280 --> 00:42:05,320 Anda, toma un poco m�s de curry. 579 00:42:07,200 --> 00:42:08,280 Gracias. 580 00:42:10,240 --> 00:42:11,240 �Listo! 581 00:42:23,320 --> 00:42:25,400 Oye, quer�a preguntarte una cosa. 582 00:42:26,320 --> 00:42:31,240 Estamos seguros de que ya terminamos de vender toda esa...? 583 00:42:32,880 --> 00:42:35,720 - S�. - S�, se acabaron las grosellas. 584 00:42:35,920 --> 00:42:36,920 Muy bien. 585 00:42:39,080 --> 00:42:40,120 �Listo! 586 00:42:40,880 --> 00:42:44,680 Los de la mesa 14 se han quejado. Su pato est� demasiado seco. 587 00:42:45,200 --> 00:42:46,320 Rosa... 588 00:42:46,640 --> 00:42:49,880 El pato est� perfecto. El servicio es demasiado lento. 589 00:42:50,040 --> 00:42:51,640 - A ver... - Ni una palabra. 590 00:42:52,560 --> 00:42:55,520 Cuando digo "listo", lo llevas directo a la mesa. 591 00:42:55,680 --> 00:42:57,640 �Entendido? �S� o no? 592 00:42:57,800 --> 00:43:00,840 Deber�amos calmarnos un poco. No es culpa suya. 593 00:43:00,960 --> 00:43:04,840 - Claro, te pones de su lado. - No le eches la culpa a ella. 594 00:43:05,000 --> 00:43:07,000 - �El pato tarda? - Fuera de mi cocina. 595 00:43:08,640 --> 00:43:10,960 Largo. Este no es tu sitio. 596 00:43:11,120 --> 00:43:12,120 �Fuera! 597 00:43:14,080 --> 00:43:17,240 Escucha, disc�lpate y ofr�celes una botella de vino... 598 00:43:17,400 --> 00:43:18,840 No, no hagas eso. 599 00:43:19,040 --> 00:43:23,320 Y diles que recibir�n un nuevo plato de pato en unos minutos. 600 00:43:25,080 --> 00:43:28,560 - �Qu� te pasa? - Ser educados no cuesta nada. 601 00:43:28,680 --> 00:43:32,280 Entiendo que est�s agobiada, pero est�s metiendo la pata. 602 00:43:33,480 --> 00:43:35,616 - �Te molesta algo? - T�. 603 00:43:35,640 --> 00:43:38,280 T� eres la que me est� molestando, Mar�. 604 00:43:38,760 --> 00:43:41,760 Solo estoy aqu� porque J�nas es mi amigo. 605 00:43:42,480 --> 00:43:46,080 Y apareces t� y te pones a vender droga en nuestro local. 606 00:43:46,360 --> 00:43:48,000 �Crees que soy tonta? 607 00:43:49,800 --> 00:43:53,436 Solo estoy ayudando a J�nas. Igual que t�. 608 00:43:53,460 --> 00:43:54,504 Ya. 609 00:43:54,528 --> 00:43:57,200 �Entiendes lo mal que le ir� si se sabe esto? 610 00:43:57,360 --> 00:44:01,360 Pues no. �Dios m�o! No lo hab�a pensado hasta ahora. 611 00:44:01,600 --> 00:44:04,840 Nadie se va a enterar de esto. 612 00:44:04,960 --> 00:44:08,560 Yo me enter� y no me cost� una mierda descubrirlo. 613 00:44:09,240 --> 00:44:11,200 �Qu� pasa si se entera m�s gente? 614 00:44:11,360 --> 00:44:13,480 Har� lo que tenga que hacer. 615 00:44:13,640 --> 00:44:16,520 �S�? �De verdad? Puedes empezar ahora mismo. 616 00:44:17,280 --> 00:44:18,480 Me largo de aqu�. 617 00:44:42,720 --> 00:44:44,960 �chate albahaca en la sopa. 618 00:44:50,640 --> 00:44:51,640 S�, dime. 619 00:44:51,800 --> 00:44:54,880 Lo siento, no pude m�s. Se quedan sin chef. 620 00:44:56,120 --> 00:44:57,120 Me largo. 621 00:44:57,280 --> 00:44:58,776 Espera, �qu� pas�? 622 00:44:58,800 --> 00:45:00,600 Es esa maldita Mar�. 623 00:45:02,160 --> 00:45:05,400 Tenemos que llamar a la polic�a. Yo te ayudo. 624 00:45:05,720 --> 00:45:07,416 La denuncio y me aseguro... 625 00:45:07,440 --> 00:45:10,000 de que no sepan que est�s involucrado. 626 00:45:10,200 --> 00:45:13,256 J�l�a, no va a funcionar. No vamos a hacerlo. 627 00:45:13,280 --> 00:45:16,320 S�, bien. �Entonces te pones de su lado? 628 00:45:16,440 --> 00:45:18,160 No, de eso nada. J�l�a... 629 00:45:18,280 --> 00:45:20,040 - J�dete. - �J�l�a! 630 00:45:20,320 --> 00:45:21,320 Mierda. 631 00:45:35,600 --> 00:45:37,120 Escuchen, tengo que irme. 632 00:45:37,560 --> 00:45:40,000 - �Vas a Fusi�n? - S�. 633 00:45:40,120 --> 00:45:41,120 �Voy contigo? 634 00:45:41,280 --> 00:45:43,600 No, cuida de tu hermano. 635 00:47:23,301 --> 00:47:31,301 Ripeo, Sincronizaci�n y Edici�n de Maurybp 45072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.