Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,240 --> 00:00:28,200
Lo encontr� husmeando.
Lo noque�.
2
00:00:31,160 --> 00:00:33,880
- �Qu� es lo que vio?
- Creo que nada.
3
00:00:34,640 --> 00:00:36,120
Lev�ntenlo del suelo.
4
00:00:50,680 --> 00:00:51,680
Mierda.
5
00:00:52,600 --> 00:00:54,720
Oye, �y Rosa?
6
00:00:55,920 --> 00:01:00,056
�Podemos arreglar esto entre nosotros
y dejar que se marche?
7
00:01:00,080 --> 00:01:01,480
Entonces la conoces.
8
00:01:01,640 --> 00:01:03,160
Claro que la conozco.
9
00:01:03,480 --> 00:01:08,000
Est� intentando evadir su deuda.
No la dejar� ir hasta que pague.
10
00:01:09,480 --> 00:01:11,280
De acuerdo, pero...
11
00:01:12,360 --> 00:01:13,800
�Y si pago yo por ella?
12
00:01:14,480 --> 00:01:15,696
Bien.
13
00:01:15,720 --> 00:01:17,360
Con una condici�n.
14
00:01:18,000 --> 00:01:21,560
Que le digas que fue su padre
el que liquid� la deuda.
15
00:01:24,674 --> 00:01:25,736
Est� bien.
16
00:01:25,760 --> 00:01:27,296
�Cu�nto te debe?
17
00:01:27,320 --> 00:01:28,560
Seis millones.
18
00:01:29,160 --> 00:01:30,680
�Seis millones?
19
00:01:31,080 --> 00:01:32,080
As� es, amigo.
20
00:01:36,200 --> 00:01:37,280
Bien.
21
00:01:37,760 --> 00:01:40,256
Te traigo el dinero
y despu�s la sueltas.
22
00:01:40,280 --> 00:01:42,680
Vamos contigo. Ella espera aqu�.
23
00:02:26,680 --> 00:02:30,638
S01E03
24
00:02:39,960 --> 00:02:40,960
Hola.
25
00:02:41,120 --> 00:02:42,200
�Qu� pasa?
26
00:02:42,360 --> 00:02:44,520
- �Qu� haces aqu�?
- �Yo?
27
00:02:44,880 --> 00:02:46,200
�Qu� haces t�?
28
00:02:46,560 --> 00:02:49,256
- Hay que saldar una deuda.
- No debemos nada.
29
00:02:49,280 --> 00:02:51,176
�Este local es tuyo?
30
00:02:51,200 --> 00:02:53,880
Ya sabes para qui�n trabajo.
Es suyo.
31
00:02:55,280 --> 00:02:58,000
De acuerdo.
Ha sido un malentendido.
32
00:02:58,920 --> 00:03:00,160
Nos vamos.
33
00:03:00,440 --> 00:03:03,936
Mis amigos est�n deseando
follarse a esa putita.
34
00:03:03,960 --> 00:03:05,280
Un momento.
35
00:03:07,200 --> 00:03:08,560
Rosa le debe dinero.
36
00:03:10,960 --> 00:03:14,200
Tu amigo tiene
un juguete bastante caro.
37
00:03:14,400 --> 00:03:15,880
Cuesta seis millones.
38
00:03:16,720 --> 00:03:19,080
Aqu� no tenemos tanto dinero.
39
00:03:19,240 --> 00:03:20,240
Mar�.
40
00:03:21,400 --> 00:03:22,880
No dir� nada.
41
00:03:27,920 --> 00:03:31,440
No querr�s que Kristj�n se entere
de lo que pasa aqu�.
42
00:03:32,200 --> 00:03:33,240
Vamos.
43
00:03:33,560 --> 00:03:35,400
- �Eh, oye!
- Tranquilo.
44
00:03:36,480 --> 00:03:37,816
Voy a buscarlo.
45
00:03:37,840 --> 00:03:38,920
�Eh, oye, oye!
46
00:03:39,160 --> 00:03:42,680
�T� sabes lo que haces?
A�n puedes echarte atr�s.
47
00:03:42,840 --> 00:03:43,880
Mu�vete.
48
00:03:44,800 --> 00:03:49,200
Kristj�n es una cosa y yo, otra.
Y ya sabes que nunca olvido.
49
00:03:55,240 --> 00:03:56,440
Adelante.
50
00:04:10,880 --> 00:04:13,720
Aqu� tienes, seis millones.
51
00:04:15,200 --> 00:04:17,056
- Casi.
- �Oye, oye!
52
00:04:17,080 --> 00:04:18,336
Ten�amos un trato.
53
00:04:18,360 --> 00:04:19,880
�Qu� haces?
54
00:04:22,040 --> 00:04:24,440
Esto es exclusivamente culpa tuya.
55
00:04:24,960 --> 00:04:28,560
No soy un b�rbaro, �sabes?
Adem�s, aqu� hay de sobra.
56
00:04:29,560 --> 00:04:33,720
Y si Kristj�n tiene alg�n problema,
puede venir a buscarlo �l mismo.
57
00:04:47,520 --> 00:04:48,560
�Qu�?
58
00:04:48,840 --> 00:04:49,936
�Qu�?
59
00:04:49,960 --> 00:04:50,960
�Tranquila!
60
00:04:51,120 --> 00:04:53,680
- �T� eres imb�cil o qu�?
- Tranquil�zate.
61
00:04:53,840 --> 00:04:55,040
Se lo deb�amos a Rosa.
62
00:04:55,200 --> 00:04:58,960
- A Rosa no le debemos una mierda.
- Yo creo que s�.
63
00:04:59,080 --> 00:05:02,760
T� mataste a su padre,
as� que s�, le deb�amos una.
64
00:05:03,440 --> 00:05:08,240
La droga que tra�a Heidmar
es m�a, �s�?
65
00:05:09,280 --> 00:05:11,496
Es un peque�o negocio paralelo.
66
00:05:11,520 --> 00:05:13,040
�Me est�s diciendo...
67
00:05:13,600 --> 00:05:16,536
que ayud� a encubrir un asesinato...
68
00:05:16,560 --> 00:05:19,160
por tu maldito plan de pensiones?
69
00:05:19,400 --> 00:05:20,440
Vete a la mierda.
70
00:05:20,680 --> 00:05:23,440
Kristj�n sale
en menos de dos semanas.
71
00:05:23,600 --> 00:05:26,800
Si cuando salga no tiene ese dinero,
72
00:05:27,000 --> 00:05:30,320
t� yo estaremos jodidos, �s�?
73
00:05:30,600 --> 00:05:34,040
As� que vamos a vender la droga
a trav�s de Fusi�n.
74
00:05:34,200 --> 00:05:36,760
Esto es una mierda. Est�s loca.
75
00:05:36,960 --> 00:05:39,840
No voy a traficar con coca�na
en mi restaurante.
76
00:05:40,000 --> 00:05:42,360
El restaurante est� a mi nombre.
77
00:05:42,480 --> 00:05:46,160
A�n le debes dinero a Kristj�n
por montarte este puto local.
78
00:05:46,320 --> 00:05:48,960
Ahora, gracias a ti y a Styrmir,
79
00:05:49,120 --> 00:05:51,816
ambos debemos ese dinero,
as� que s�,
80
00:05:51,840 --> 00:05:55,440
t� y yo vamos a vender coca�na
en este puto restaurante.
81
00:05:55,600 --> 00:05:59,360
�Y sabes qu�, J�nas?
Que te estoy salvando el pellejo.
82
00:06:13,680 --> 00:06:15,800
�De d�nde sacas tanta lactosa?
83
00:06:16,040 --> 00:06:19,600
De madres primerizas
que la venden en webs privadas.
84
00:06:20,800 --> 00:06:24,440
Se la receta el m�dico para aumentar
la producci�n de leche materna.
85
00:06:24,760 --> 00:06:27,280
Es lo mejor para cortar la coca�na.
86
00:06:27,880 --> 00:06:30,080
Si alguien quiere comprarnos coca,
87
00:06:30,240 --> 00:06:33,000
la clave es "extra de grosellas".
88
00:06:36,600 --> 00:06:38,280
�Rosa dijo algo?
89
00:06:38,440 --> 00:06:40,600
No. No quiere que lo sepamos.
90
00:06:40,760 --> 00:06:43,800
�Se habr� cre�do
que su padre le pag� a Styrmir?
91
00:06:44,240 --> 00:06:46,656
Ella act�a
como si no hubiera pasado nada.
92
00:06:46,680 --> 00:06:48,160
Perfecto.
93
00:06:49,000 --> 00:06:50,720
Bien, a comer.
94
00:06:51,840 --> 00:06:55,400
Un anuncio r�pido:
vamos a ofrecer comida para llevar.
95
00:06:56,640 --> 00:06:59,936
Probaremos un par de semanas
y luego decidiremos.
96
00:06:59,960 --> 00:07:03,096
�C�mo no me dijiste nada?
�Por qu�?
97
00:07:03,120 --> 00:07:05,600
Necesitamos
aumentar nuestros ingresos.
98
00:07:05,760 --> 00:07:07,760
- �Qu�?
- Exacto. Necesitamos hacerlo.
99
00:07:08,000 --> 00:07:10,776
Y para ahorrarles
la carga de trabajo extra,
100
00:07:10,800 --> 00:07:14,360
Mar� se encargar�
de gestionar esos pedidos.
101
00:07:15,560 --> 00:07:17,760
- J�nas, por favor.
- �Por favor, qu�?
102
00:07:17,880 --> 00:07:19,600
- �A qu� viene esto?
- �Qu�?
103
00:07:20,280 --> 00:07:21,840
- No, nada.
- Bien.
104
00:07:22,280 --> 00:07:26,600
Ustedes trabajen como siempre.
Esto no deber�a estorbarlos.
105
00:07:27,840 --> 00:07:29,320
Buen provecho a todos.
106
00:07:33,760 --> 00:07:35,960
�Grosellas?
S�, ah� hay un peque�o mostrador.
107
00:07:36,120 --> 00:07:38,400
- All� puedes recogerlo.
- Gracias.
108
00:07:41,960 --> 00:07:45,656
Hola, vengo a recoger
un pedido con extra de grosellas.
109
00:07:45,680 --> 00:07:47,280
S�.
110
00:07:47,880 --> 00:07:50,120
Un momento, ahora te lo traigo.
111
00:08:12,640 --> 00:08:15,520
Hay un tipo que dice
que la trufa no est� buena...
112
00:08:15,680 --> 00:08:16,936
y pregunta por ti.
113
00:08:16,960 --> 00:08:18,760
- �La trufa?
- S�.
114
00:08:20,160 --> 00:08:21,440
No s�.
115
00:08:21,760 --> 00:08:23,920
Bien. Mani.
116
00:08:24,760 --> 00:08:26,496
�Puedes remover esto?
117
00:08:26,520 --> 00:08:28,320
- Que no se queme.
- Claro.
118
00:08:38,320 --> 00:08:39,360
Hola.
119
00:08:39,760 --> 00:08:41,160
Hola, amigo.
120
00:08:42,800 --> 00:08:45,680
Me alegro de verte.
El restaurante es todo un �xito.
121
00:08:45,840 --> 00:08:48,120
S�, nos est� yendo muy bien.
122
00:08:48,760 --> 00:08:49,800
Si�ntate.
123
00:08:54,720 --> 00:08:57,360
Y bien, �qu� me dices si...?
124
00:08:58,000 --> 00:08:59,920
Me asocio ahora contigo?
125
00:09:00,080 --> 00:09:01,440
�Qu� ha cambiado?
126
00:09:01,640 --> 00:09:04,240
Me gusta lo que hiciste.
De verdad.
127
00:09:04,920 --> 00:09:06,080
�Hablas en serio?
128
00:09:06,600 --> 00:09:07,800
Te lo juro.
129
00:09:08,120 --> 00:09:10,120
Me apunto a esta misi�n.
130
00:09:10,280 --> 00:09:13,496
Bien, digamos que me interesa.
�C�mo lo har�amos?
131
00:09:13,520 --> 00:09:16,720
Necesito revisar la contabilidad,
solo las cifras clave.
132
00:09:16,840 --> 00:09:20,960
Y si todo cuadra, puedo hacerlo
de forma r�pida y segura.
133
00:09:25,880 --> 00:09:28,320
�Necesitas ver los libros primero?
134
00:09:28,800 --> 00:09:30,320
D�jame pensarlo.
135
00:09:30,480 --> 00:09:33,200
Mucho gusto. Soy J�nas.
136
00:09:34,120 --> 00:09:36,960
- P�senlo muy bien y buen provecho.
- Gracias.
137
00:09:45,720 --> 00:09:46,960
�Traes el m�vil?
138
00:09:47,160 --> 00:09:48,880
No, lo dej� en el coche.
139
00:09:49,040 --> 00:09:52,120
�Qu� es tan urgente?
Ya salgo en unos d�as.
140
00:09:52,960 --> 00:09:53,960
Pues...
141
00:09:54,680 --> 00:09:56,256
Tengo buenas noticias.
142
00:09:56,280 --> 00:09:59,800
Bj�rn, nuestro amigo,
quiere comprar Reykjav�k Fusi�n.
143
00:10:00,560 --> 00:10:01,856
Ya lo s�.
144
00:10:01,880 --> 00:10:06,040
As� recuperar�s tu dinero
mucho antes de lo que esperabas.
145
00:10:07,040 --> 00:10:08,760
�Te hizo alguna oferta?
146
00:10:08,920 --> 00:10:11,080
No,
pero encontraremos un precio justo.
147
00:10:13,080 --> 00:10:17,696
- Yo pedir�a 400 millones.
- S�, suena bien. Buen precio.
148
00:10:17,720 --> 00:10:20,440
Claro. 400 millones solo para m�.
149
00:10:24,560 --> 00:10:25,560
�Qu�?
150
00:10:27,680 --> 00:10:30,240
Eso es mucho m�s de lo que pusiste.
151
00:10:30,400 --> 00:10:32,240
�Me lo agradeces as�?
152
00:10:35,080 --> 00:10:37,320
��l te traicion�!
153
00:10:37,840 --> 00:10:41,840
�Yo he invertido
un mont�n de dinero en esto!
154
00:10:45,920 --> 00:10:49,800
Nosotros formamos
un equipo buen�simo.
155
00:10:51,200 --> 00:10:52,720
- �No es s�?
- S�.
156
00:11:00,280 --> 00:11:02,480
Carne para la mesa seis. �Listo!
157
00:11:02,880 --> 00:11:07,320
Tres vieiras y �oquis de nabo
para la mesa 11. �Listo!
158
00:11:08,920 --> 00:11:11,280
Cinco lumpos con extra de grosellas.
159
00:11:16,000 --> 00:11:18,640
Aqu� tiene. Hasta luego.
160
00:11:32,664 --> 00:11:33,816
Buenas tardes.
161
00:11:33,840 --> 00:11:37,400
Hola. Vengo por un pedido
con extra de grosellas.
162
00:11:37,520 --> 00:11:40,120
Bien, con extra de grosellas.
163
00:11:40,280 --> 00:11:43,040
- Te lo traigo ahora.
- Bien.
164
00:11:51,600 --> 00:11:53,080
Muy bien, aqu� tienes.
165
00:11:53,240 --> 00:11:54,720
Son 17, �no?
166
00:12:01,600 --> 00:12:03,880
�Qu� pasa aqu�? �Y el resto?
167
00:12:04,040 --> 00:12:05,416
�Qu� resto?
168
00:12:05,440 --> 00:12:07,216
- �Te lo he pagado!
- Pero eso es todo.
169
00:12:07,240 --> 00:12:09,096
- �Qu� pasa?
- Este plato...
170
00:12:09,120 --> 00:12:11,216
Tranquilo. �Vuelves a la cocina?
171
00:12:11,240 --> 00:12:14,080
�Qu� pasa aqu�?
�Qu� se traen entre manos?
172
00:12:14,200 --> 00:12:16,240
- Yo me encargo.
- �Qu� pasa?
173
00:12:16,480 --> 00:12:17,760
Hasta luego.
174
00:12:18,680 --> 00:12:19,880
El vino.
175
00:12:22,080 --> 00:12:24,280
- �Qu� pasa?
- Nada de nada.
176
00:12:27,400 --> 00:12:29,520
Aqu� tienes. Todos contentos.
177
00:12:35,320 --> 00:12:37,480
Oye, �piensan limpiar toda la noche?
178
00:12:38,080 --> 00:12:42,040
Estamos de humor
y decidimos hacer limpieza extra.
179
00:12:42,240 --> 00:12:44,920
�Limpieza extra? �Tienen fiebre?
180
00:12:47,280 --> 00:12:50,456
No, lo est�n haciendo genial.
Ma�ana cenan ustedes.
181
00:12:50,480 --> 00:12:52,080
- Adi�s.
- Adi�s.
182
00:13:25,360 --> 00:13:27,040
�T� sabes qu� es esto?
183
00:13:28,720 --> 00:13:30,200
�Qu� tienes ah�?
184
00:13:30,360 --> 00:13:31,800
Ni idea.
185
00:13:31,960 --> 00:13:33,200
Risolid.
186
00:13:33,840 --> 00:13:35,200
�Qu� es?
187
00:13:35,680 --> 00:13:37,960
Es para el s�ndrome de abstinencia.
188
00:13:38,120 --> 00:13:39,120
�Qu�?
189
00:13:40,200 --> 00:13:41,800
�C�mo lo sabes?
190
00:13:42,040 --> 00:13:43,960
Yo lo tomaba.
191
00:13:44,200 --> 00:13:46,080
�De d�nde lo sacaste?
192
00:13:46,240 --> 00:13:49,360
Estaba ah� abajo. No estoy segura.
193
00:13:50,000 --> 00:13:51,440
Por aqu�.
194
00:13:55,320 --> 00:13:58,000
Hubo problemas con la financiaci�n.
195
00:14:01,360 --> 00:14:03,480
Si no paras esto, me voy.
196
00:14:05,560 --> 00:14:10,960
Es imposible conseguir un pr�stamo
despu�s de estar en la c�rcel.
197
00:14:11,120 --> 00:14:13,640
S�, lo s�, pero quiero ayudarte.
198
00:14:14,520 --> 00:14:16,480
Esto no acabar� bien.
199
00:14:17,880 --> 00:14:19,040
No.
200
00:14:23,520 --> 00:14:25,480
�De qui�n es el local?
201
00:14:26,720 --> 00:14:28,000
�Es de Mar�?
202
00:14:31,040 --> 00:14:32,240
Ya me lo imaginaba.
203
00:14:34,160 --> 00:14:38,040
T� no eres nada tonto,
tendr�as que haberte dado cuenta...
204
00:14:38,360 --> 00:14:41,720
Sab�a que habr�a problemas,
tal vez con la contabilidad,
205
00:14:42,680 --> 00:14:45,280
pero como en cualquier
otro restaurante.
206
00:14:45,440 --> 00:14:47,760
Pero esto no. Droga, no.
207
00:14:48,160 --> 00:14:49,760
Necesito algo de tiempo.
208
00:14:50,360 --> 00:14:52,840
Y necesito un peque�o favor.
209
00:14:56,960 --> 00:15:00,160
Hola. �Me atiendes un segundo?
210
00:15:00,320 --> 00:15:03,896
J�l�a tiene algunas ideas
para reorganizar el comedor.
211
00:15:03,920 --> 00:15:07,800
Me las ha contado
y no son malas ideas, pero es que...
212
00:15:07,960 --> 00:15:09,440
�Puedes echarle un vistazo?
213
00:15:09,600 --> 00:15:11,160
�No puedes encargarte t�?
214
00:15:11,320 --> 00:15:14,896
Parece un tema m�s de gerencia,
no de cocina.
215
00:15:14,920 --> 00:15:16,280
Est� bien.
216
00:15:16,400 --> 00:15:18,480
Bien, gracias.
217
00:15:21,720 --> 00:15:23,440
Yo estar� en la cocina.
218
00:15:27,320 --> 00:15:29,280
- �Qu�...?
- Ah, hola.
219
00:15:29,640 --> 00:15:31,040
�Qu� pasa?
220
00:15:31,880 --> 00:15:34,480
Se me ha ocurrido
que si movemos las mesas...
221
00:15:46,120 --> 00:15:49,296
�Qu� te parece si eliminamos
las mesas individuales...
222
00:15:49,320 --> 00:15:51,000
y las ponemos todas juntas?
223
00:15:53,200 --> 00:15:54,240
Bien.
224
00:15:59,680 --> 00:16:02,600
Necesitamos todas las mesas
para generar ingresos.
225
00:16:02,760 --> 00:16:04,840
Ya, s�.
Tambi�n te iba a preguntar...
226
00:16:11,880 --> 00:16:13,136
Bien, eso es.
227
00:16:13,160 --> 00:16:16,680
Quer�a probar colocando aqu�
estas dos, pero no s� s�...
228
00:16:22,760 --> 00:16:25,000
Bien, s�, ya est�. Bien.
229
00:16:27,000 --> 00:16:28,800
Ahora esa.
230
00:16:33,800 --> 00:16:36,080
Mierda.
231
00:16:43,840 --> 00:16:47,256
�Puedes seguir t�?
Tengo que terminar una cosa.
232
00:16:47,280 --> 00:16:49,760
Ya, ya. Ser� solo un segundo.
233
00:16:53,480 --> 00:16:55,360
En l�nea recta. As� conseguimos...
234
00:16:55,520 --> 00:16:58,320
Perdona, J�l�a,
pero esto me parece un horror.
235
00:16:58,600 --> 00:17:00,496
- Ya, pero...
- No sabes de esto.
236
00:17:00,520 --> 00:17:03,616
Y yo tampoco.
No soy la indicada para ayudarte.
237
00:17:03,640 --> 00:17:04,720
- En serio.
- Mar�.
238
00:17:06,520 --> 00:17:08,976
Mira, J�l�a. Oye, sin ofender.
239
00:17:09,000 --> 00:17:11,320
Lim�tate a la cocina.
Yo hago las cuentas.
240
00:17:11,760 --> 00:17:14,240
Contrataremos
a otra persona para esto.
241
00:17:14,880 --> 00:17:16,000
Mierda.
242
00:18:08,240 --> 00:18:09,840
No lo har� nunca m�s.
243
00:18:10,640 --> 00:18:12,600
Me sent� como una idiota.
244
00:18:13,440 --> 00:18:15,920
- Estuvo a punto matarme.
- Lo siento.
245
00:18:16,080 --> 00:18:18,456
Pero funcion�. Tengo los archivos.
246
00:18:18,480 --> 00:18:19,840
- Bien.
- Genial.
247
00:18:34,880 --> 00:18:36,560
Mar�, voy de camino.
248
00:18:37,080 --> 00:18:41,040
Se quedaron sin espacio
y me dejaron salir unos d�as antes.
249
00:18:41,200 --> 00:18:42,680
Nos vemos pronto.
250
00:18:42,840 --> 00:18:44,080
Bien, genial.
251
00:18:44,680 --> 00:18:48,280
- Tengo muchas ganas de verte.
- S�, y yo a ti.
252
00:19:02,880 --> 00:19:03,880
�J�nas!
253
00:19:04,680 --> 00:19:05,800
�Al s�tano!
254
00:19:21,680 --> 00:19:22,760
�Qu� pasa?
255
00:19:23,760 --> 00:19:26,640
Kristj�n sali�
antes de lo previsto.
256
00:19:26,840 --> 00:19:28,560
Tenemos que vender esto ya.
257
00:19:28,720 --> 00:19:31,920
- �No hab�amos pagado ya la deuda?
- No.
258
00:19:32,040 --> 00:19:33,560
Necesitamos unos d�as m�s.
259
00:19:33,680 --> 00:19:35,960
�Y podremos venderla toda
en unos d�as?
260
00:19:36,120 --> 00:19:39,600
S�. Hay que arriesgarse.
261
00:19:42,560 --> 00:19:44,600
Dejaremos de promocionarla...
262
00:19:44,760 --> 00:19:47,080
y que la agoten
los clientes habituales.
263
00:19:52,920 --> 00:19:55,320
El local luce muy bien, chicos.
264
00:19:55,480 --> 00:19:56,560
- �Verdad?
- S�.
265
00:19:56,720 --> 00:19:59,296
�Abrimos una botella
por la cooperaci�n,
266
00:19:59,320 --> 00:20:01,576
- la libertad y todo eso?
- Claro.
267
00:20:01,600 --> 00:20:04,720
En cuanto pueda.
Ahora tengo que ver a mis hijos...
268
00:20:04,840 --> 00:20:05,960
Perd�n.
269
00:20:07,240 --> 00:20:08,576
Hay un tipo que quiere...
270
00:20:08,600 --> 00:20:11,136
pescado con extra de grosellas
para llevar.
271
00:20:11,160 --> 00:20:12,896
- �Me encargo yo?
- No, yo.
272
00:20:12,920 --> 00:20:14,936
�Pero aqu� no hacen alta cocina?
273
00:20:14,960 --> 00:20:18,256
Tuvimos que aumentar las ventas
para cuadrar las cuentas.
274
00:20:18,280 --> 00:20:20,376
Bueno. �Ahora est�s en la cocina?
275
00:20:20,400 --> 00:20:22,600
No, es que J�nas tiene que irse.
276
00:20:22,720 --> 00:20:24,936
Todos ayudamos en todo.
Lo saco yo.
277
00:20:24,960 --> 00:20:27,800
- Bien. �Puedo probarlo?
- Claro.
278
00:20:28,332 --> 00:20:29,376
�Qu� es?
279
00:20:29,400 --> 00:20:31,680
Rape con costra de grosella.
280
00:20:31,800 --> 00:20:32,880
Muy bien.
281
00:20:33,440 --> 00:20:34,480
Una cuchara.
282
00:20:37,200 --> 00:20:39,840
Me alegra picar algo antes de leer.
283
00:20:45,120 --> 00:20:47,296
Eres un genio, amigo.
284
00:20:47,320 --> 00:20:49,520
- �Vaya! Est� incre�ble.
- �No?
285
00:20:51,800 --> 00:20:54,200
Estas evaluaciones nunca son f�ciles...
286
00:20:54,360 --> 00:20:57,120
y no hay
una �nica manera de hacerlo.
287
00:20:57,280 --> 00:21:01,720
Les hemos entrevistado a usted,
a su exmujer y a los ni�os.
288
00:21:01,880 --> 00:21:04,480
- Bien.
- Hemos examinado diferentes factores,
289
00:21:04,640 --> 00:21:06,136
el m�s significativo,
290
00:21:06,160 --> 00:21:09,120
que es un exconvicto
en libertad condicional.
291
00:21:09,960 --> 00:21:11,280
Y, por supuesto,
292
00:21:12,160 --> 00:21:15,336
el otro d�a vi
a una mujer bastante joven...
293
00:21:15,360 --> 00:21:17,280
saliendo de su dormitorio.
294
00:21:19,240 --> 00:21:20,800
�Es su novia?
295
00:21:20,960 --> 00:21:24,080
No, no, no. No es mi novia.
Ella...
296
00:21:25,120 --> 00:21:29,200
ahora est� buscando departamento
y trabaja en mi restaurante.
297
00:21:29,520 --> 00:21:32,600
Mire, tengo casa propia
y un ingreso estable.
298
00:21:32,760 --> 00:21:34,080
�Eso no cuenta?
299
00:21:34,240 --> 00:21:35,600
Bueno, en cualquier caso,
300
00:21:36,360 --> 00:21:38,400
mi conclusi�n es que...
301
00:21:39,080 --> 00:21:40,200
no encuentro...
302
00:21:42,040 --> 00:21:43,960
ninguna raz�n...
303
00:21:44,720 --> 00:21:47,160
para negarte la custodia compartida.
304
00:21:50,720 --> 00:21:52,200
- �En serio?
- S�.
305
00:21:59,320 --> 00:22:01,320
- Hola.
- Hola. �Qu� tal?
306
00:22:01,800 --> 00:22:04,320
Ellen me dej� pasar. �Y Katr�n...?
307
00:22:04,800 --> 00:22:07,480
Se fue de compras,
pero est� por llegar.
308
00:22:17,760 --> 00:22:19,720
�Siempre llenan el restaurante?
309
00:22:21,040 --> 00:22:25,240
S�, s�, es que... va bastante bien.
310
00:22:26,000 --> 00:22:27,360
Incre�ble.
311
00:22:28,120 --> 00:22:29,200
�Ah, s�?
312
00:22:29,360 --> 00:22:34,000
Al parecer, todos los dem�s sitios
o cambian de nombre o desaparecen.
313
00:22:35,840 --> 00:22:38,880
Lo que toca mi amigo Bj�rn
se convierte en oro.
314
00:22:41,360 --> 00:22:43,560
S�, es un genio, sin duda.
315
00:22:44,600 --> 00:22:46,640
Salvo por su cagada, claro.
316
00:22:47,840 --> 00:22:48,960
�Su cagada?
317
00:22:49,240 --> 00:22:51,960
S�, por la que tuvo
que cumplir condena.
318
00:22:52,960 --> 00:22:54,040
�Hola!
319
00:22:54,880 --> 00:22:55,920
�Hola!
320
00:22:58,360 --> 00:23:00,400
- Hola.
- Hola.
321
00:23:00,880 --> 00:23:03,400
- Hola, pap�.
- Hola, peque, �qu� tal?
322
00:23:04,040 --> 00:23:06,200
- Me alegro de verte.
- Hola, amor.
323
00:23:11,680 --> 00:23:14,656
P�lmar, ve arriba.
Necesito hablar con tu padre.
324
00:23:14,680 --> 00:23:17,280
- Bien. No empieces a cocinar sin m�.
- No.
325
00:23:19,640 --> 00:23:22,920
- Bueno, ya sali� el fallo.
- �S�?
326
00:23:23,080 --> 00:23:25,800
- S�, lo tengo aqu�.
- Bien.
327
00:23:26,240 --> 00:23:28,200
S�. Yo ya lo he visto. Pues...
328
00:23:29,040 --> 00:23:30,480
Esto es...
329
00:23:30,960 --> 00:23:32,320
Es fant�stico.
330
00:23:33,000 --> 00:23:35,560
- �S�?
- Lo es, s�. Es realmente bueno.
331
00:23:37,840 --> 00:23:39,320
Ya.
332
00:23:40,240 --> 00:23:41,840
�No me crees?
333
00:23:45,240 --> 00:23:48,216
- �Que es fant�stico y muy bueno?
- S�.
334
00:23:48,240 --> 00:23:49,296
Eres su padre.
335
00:23:49,320 --> 00:23:51,856
Ojal� nunca hubieras entrado
en la c�rcel,
336
00:23:51,880 --> 00:23:54,240
pero al menos
has vuelto al buen camino.
337
00:23:54,920 --> 00:23:57,520
Bien, �tienen planes
para este fin de semana?
338
00:23:57,920 --> 00:24:00,360
�Te importar�a
que vinieran a mi casa?
339
00:24:00,600 --> 00:24:02,880
Claro. �Y el restaurante?
340
00:24:03,040 --> 00:24:06,440
- Puede encargarse J�l�a.
- Pues genial, suena bien.
341
00:24:07,840 --> 00:24:09,000
- Pap�
- Qu�.
342
00:24:09,160 --> 00:24:10,600
�Podemos cocinar juntos?
343
00:24:11,520 --> 00:24:13,760
Claro. Todas las veces que quieras.
344
00:24:14,840 --> 00:24:17,416
Pero esta noche no.
Tengo que trabajar.
345
00:24:17,440 --> 00:24:18,724
Nos vemos este fin de semana.
346
00:24:19,760 --> 00:24:21,160
- Adi�s.
- Adi�s.
347
00:24:22,040 --> 00:24:23,160
- Pap�.
- Dime.
348
00:24:24,760 --> 00:24:27,800
�Entonces no quemaste
tu antiguo restaurante?
349
00:24:31,000 --> 00:24:33,800
A ver, escucha, hijo m�o.
350
00:24:34,760 --> 00:24:38,240
Te juro que no quem�
mi antiguo restaurante.
351
00:24:47,400 --> 00:24:52,480
Los libros est�n muy bien.
Sorprendentemente bien, la verdad.
352
00:24:54,680 --> 00:24:57,960
Con estos ingresos,
vale f�cilmente 300 millones.
353
00:24:58,120 --> 00:25:00,280
S�, la gente parece muy contenta.
354
00:25:00,440 --> 00:25:02,936
Tambi�n estuve revisando el men�...
355
00:25:02,960 --> 00:25:05,760
y estoy viendo
un mont�n de ideas en YouTube.
356
00:25:05,920 --> 00:25:10,040
Con todo esto,
recuperar� mi inversi�n enseguida.
357
00:25:10,200 --> 00:25:11,920
El pr�stamo ya est� aprobado.
358
00:25:12,080 --> 00:25:14,536
�No te ha costado
conseguir un pr�stamo?
359
00:25:14,560 --> 00:25:16,240
Ya sabes, al ser exconvicto.
360
00:25:16,400 --> 00:25:17,400
A m� no.
361
00:25:17,960 --> 00:25:19,000
Claro.
362
00:25:19,920 --> 00:25:23,520
Ah, otra cosa: las camareras.
Buen trabajo.
363
00:25:24,160 --> 00:25:25,960
Todas son...
364
00:25:26,440 --> 00:25:28,960
Y la pelirroja. �C�mo se llama?
365
00:25:30,080 --> 00:25:31,160
Ellen.
366
00:25:31,480 --> 00:25:33,320
Deber�a estar en el men�.
367
00:25:35,280 --> 00:25:36,320
Ya.
368
00:25:37,280 --> 00:25:39,200
Oye, hablamos luego.
369
00:25:39,560 --> 00:25:40,680
S�, bueno.
370
00:25:44,280 --> 00:25:45,480
�Y J�l�a?
371
00:25:46,000 --> 00:25:47,136
Se fue.
372
00:25:47,160 --> 00:25:48,560
- �Se fue?
- S�.
373
00:25:49,080 --> 00:25:52,680
Chicas, pueden ir a cambiarse.
No queda mucho, termino yo.
374
00:25:52,840 --> 00:25:54,576
Mani, puedes irte.
375
00:25:54,600 --> 00:25:56,920
- �No quieres que te ayude?
- No.
376
00:25:57,440 --> 00:26:00,160
- Gracias por invitarnos, pap�.
- No hay de qu�.
377
00:26:00,320 --> 00:26:04,600
El personal debe probar la comida
y ustedes son mis favoritas.
378
00:26:05,200 --> 00:26:06,240
�Despierten ya!
379
00:26:08,800 --> 00:26:09,840
Nos vemos.
380
00:26:20,880 --> 00:26:21,920
�Vaya!
381
00:26:23,360 --> 00:26:24,760
Qu� linda.
382
00:26:25,600 --> 00:26:26,800
T� tambi�n.
383
00:26:32,560 --> 00:26:34,920
Despu�s tengo
que ense�arte una cosa.
384
00:26:35,080 --> 00:26:36,080
Bien.
385
00:26:36,440 --> 00:26:37,440
�Qu� ganas!
386
00:26:50,320 --> 00:26:53,080
Me alegra o�r eso.
Tengo que hablar con �l.
387
00:26:54,200 --> 00:26:55,480
�Qu� tal? �C�mo va?
388
00:26:55,600 --> 00:26:58,400
Mira, lo siento,
esta carta de vinos...
389
00:26:58,640 --> 00:26:59,920
no es para tanto.
390
00:27:00,440 --> 00:27:01,920
Pero me quedo con este.
391
00:27:02,360 --> 00:27:03,840
El franc�s, s�.
392
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
�Sabes qu�?
393
00:27:05,120 --> 00:27:07,880
Toma tu vino de Borgo�a
y m�tetelo por el culo.
394
00:27:08,560 --> 00:27:10,040
No vendo el negocio.
395
00:27:10,440 --> 00:27:12,320
- �Qu� quieres decir?
- �Qu� quiero decir?
396
00:27:12,520 --> 00:27:15,240
Pues que el local no est� en venta.
�S�?
397
00:27:15,560 --> 00:27:18,200
�Qui�n te crees que eres?
�L�rgate!
398
00:27:18,440 --> 00:27:21,800
Chicas, p�senlo bien.
Acu�rdense de cerrar con llave.
399
00:28:09,280 --> 00:28:11,280
�Gracias por mandarme a la c�rcel!
400
00:28:21,560 --> 00:28:23,280
�Vamos!
401
00:28:23,440 --> 00:28:24,760
�De pie! �Que te levantes!
402
00:28:25,880 --> 00:28:27,160
�Al maletero!
403
00:28:29,920 --> 00:28:31,160
�Yo no quer�a!
404
00:28:31,320 --> 00:28:33,440
�Kristj�n! �Por favor!
405
00:28:34,880 --> 00:28:35,920
�Kristj�n!
406
00:28:41,240 --> 00:28:43,080
�Kristj�n, por favor!
407
00:28:43,560 --> 00:28:44,560
�No!
408
00:28:55,560 --> 00:28:56,640
Mierda.
409
00:29:17,200 --> 00:29:18,240
�Diga?
410
00:29:18,600 --> 00:29:20,040
- Hola.
- Hola.
411
00:29:20,520 --> 00:29:22,480
�Sabes d�nde est� Ellen?
412
00:29:23,040 --> 00:29:24,760
�Sali� de Fusi�n?
413
00:29:25,800 --> 00:29:27,040
Un segundo.
414
00:29:28,000 --> 00:29:29,800
Ya tuvo que haber terminado.
415
00:29:29,960 --> 00:29:32,920
S�, exacto.
Dijo que estar�a en casa.
416
00:29:33,280 --> 00:29:35,456
Llega tarde y estoy preocupada.
417
00:29:35,480 --> 00:29:37,680
Escucha, ir� a ver si est� all�.
418
00:29:37,840 --> 00:29:40,496
�Seguro?
Puedo ir yo si t� no puedes.
419
00:29:40,520 --> 00:29:42,120
No, no, voy para all�.
420
00:29:42,280 --> 00:29:45,240
- Ya iba a ir.
- Bien, gracias.
421
00:29:45,400 --> 00:29:47,600
No hay problema. De nada. Adi�s.
422
00:29:49,240 --> 00:29:50,480
Bueno.
423
00:30:00,120 --> 00:30:01,600
Ya terminamos, �no?
424
00:30:01,960 --> 00:30:02,960
S�.
425
00:30:04,120 --> 00:30:06,360
Espera, te ense�ar� una cosa.
426
00:30:32,280 --> 00:30:34,600
La canci�n favorita de mi madre.
427
00:32:10,240 --> 00:32:11,240
Buenas.
428
00:32:15,560 --> 00:32:16,880
�Qui�n es ese?
429
00:32:18,080 --> 00:32:19,360
Luego te lo explico.
430
00:32:21,160 --> 00:32:22,280
Muy bien.
431
00:32:25,120 --> 00:32:26,256
Ah, hola.
432
00:32:26,280 --> 00:32:29,160
- �Ya est�s aqu�?
- S�, te envi� un mensaje.
433
00:32:29,600 --> 00:32:34,120
�Pueden terminar de prepararse?
Las espero fuera.
434
00:32:35,760 --> 00:32:36,840
S�, claro.
435
00:32:38,080 --> 00:32:39,120
Oye.
436
00:32:39,320 --> 00:32:40,360
�Oye!
437
00:32:41,520 --> 00:32:42,640
�Qu� pasa aqu�?
438
00:32:43,000 --> 00:32:45,160
No hay nada de qu� preocuparse.
439
00:32:45,360 --> 00:32:47,600
- �Hay alg�n problema?
- No, no.
440
00:32:48,120 --> 00:32:49,840
No, no hay ning�n problema.
441
00:32:50,480 --> 00:32:53,000
- �T� tienes alg�n problema?
- Ven aqu�.
442
00:32:53,160 --> 00:32:56,240
- Ven a ver lo que hizo Kristj�n.
- �Qu�?
443
00:32:57,400 --> 00:32:58,440
Mira.
444
00:32:59,720 --> 00:33:00,840
�Demonios!
445
00:33:05,160 --> 00:33:06,200
�Qui�n es este?
446
00:33:06,480 --> 00:33:08,840
Un tipo
que no pod�a quedarse callado.
447
00:33:09,000 --> 00:33:11,600
- Indemnizaremos a la viuda.
- Ya.
448
00:33:12,920 --> 00:33:14,920
No volver� a hablar.
449
00:33:15,680 --> 00:33:18,120
- Mar�.
- Lo siento.
450
00:33:23,200 --> 00:33:24,680
�Era necesario?
451
00:33:26,200 --> 00:33:27,360
Mierda.
452
00:33:41,880 --> 00:33:43,720
- Despu�s de ti.
- Gracias.
453
00:33:47,680 --> 00:33:49,080
Gracias por lo de esta noche.
454
00:33:49,760 --> 00:33:51,640
- Adi�s, Ellen.
- Adi�s.
455
00:33:54,560 --> 00:33:55,600
�Nos vamos?
456
00:33:56,240 --> 00:33:57,240
S�.
457
00:33:58,080 --> 00:34:01,280
- Pap�, �podemos hablar un momento?
- S�, claro.
458
00:34:05,200 --> 00:34:06,440
Es muy genial.
459
00:34:07,680 --> 00:34:08,680
�Qui�n? �Rosa?
460
00:34:08,800 --> 00:34:10,440
- S�.
- S�.
461
00:34:11,720 --> 00:34:13,080
Me cae bien.
462
00:34:17,320 --> 00:34:20,120
Nunca estuve segura de esto,
pero creo que...
463
00:34:21,240 --> 00:34:22,400
A ver...
464
00:34:23,800 --> 00:34:26,160
Bueno, de hecho, s� que...
465
00:34:27,480 --> 00:34:30,200
me gustan m�s las chicas
que los chicos.
466
00:34:33,080 --> 00:34:34,160
�Vaya!
467
00:34:35,760 --> 00:34:36,760
Bueno.
468
00:34:41,840 --> 00:34:44,680
�Y qu�?
�Me vas a decir que te gusta Rosa?
469
00:34:49,160 --> 00:34:51,200
Tal vez. No s�... s�.
470
00:34:52,840 --> 00:34:53,896
Ya.
471
00:34:53,920 --> 00:34:57,560
T� sabes que te quiero,
te gusten chicos, chicas o...
472
00:34:58,160 --> 00:34:59,480
personas no binarias.
473
00:35:00,040 --> 00:35:03,200
- Ya lo sabes.
- Ya, ya, ya. Est� bien, s�.
474
00:35:04,760 --> 00:35:05,760
�S�?
475
00:35:10,560 --> 00:35:11,560
Gracias.
476
00:35:17,320 --> 00:35:20,520
Av�same la pr�xima vez
que llegues tarde, cari�o.
477
00:35:23,920 --> 00:35:25,600
Gracias por traerme, pap�.
478
00:35:25,760 --> 00:35:27,560
- Buenas noches.
- Buenas noches, mi ni�a.
479
00:35:27,720 --> 00:35:30,120
Solo un mensaje, no te pido m�s.
480
00:35:31,480 --> 00:35:34,600
�Eras t� mejor
cuando nos ve�amos a escondidas?
481
00:35:34,920 --> 00:35:38,400
- �A qu� te refieres?
- Est� enamorada.
482
00:35:40,200 --> 00:35:41,216
�Qu�?
483
00:35:41,240 --> 00:35:43,680
Bien, prom�teme que no dir�s nada.
484
00:35:43,840 --> 00:35:46,200
Ella conf�a en m�.
485
00:35:46,480 --> 00:35:47,720
Est� bien.
486
00:35:49,320 --> 00:35:51,680
Pues hay algo entre Rosa y ella.
487
00:35:54,160 --> 00:35:55,400
�Con Rosa?
488
00:35:55,960 --> 00:35:56,960
S�.
489
00:35:57,840 --> 00:35:59,920
Rosa, la que trabaja para m�.
490
00:36:00,760 --> 00:36:01,760
Bien.
491
00:36:01,960 --> 00:36:03,480
�Hay alg�n problema?
492
00:36:03,640 --> 00:36:08,400
Solo digo que habr�a estado bien
que me lo dijera ella misma.
493
00:36:08,680 --> 00:36:10,480
Ya te lo dir�.
494
00:36:10,680 --> 00:36:12,120
Bueno, s�.
495
00:36:13,960 --> 00:36:15,520
�Rosa es buena chica?
496
00:36:15,680 --> 00:36:19,000
S�, s�.
Le va muy bien en el trabajo y...
497
00:36:19,400 --> 00:36:22,560
Has dudado un poco.
�No es buena chica o qu�?
498
00:36:22,720 --> 00:36:24,840
Lo pas� un poco mal, pero...
499
00:36:25,240 --> 00:36:27,520
No elegimos de qui�n nos enamoramos.
500
00:36:28,040 --> 00:36:30,760
Bien.
Cuida de nuestra hija, �quieres?
501
00:36:31,720 --> 00:36:33,840
Ya sabes lo que pasa
en estos restaurantes.
502
00:36:34,000 --> 00:36:36,440
Ya, pero en el m�o no va a pasar.
503
00:36:36,840 --> 00:36:37,880
�Ah, no?
504
00:36:38,920 --> 00:36:40,720
�Qu� ha cambiado esta vez?
505
00:36:47,640 --> 00:36:49,976
Me voy a la cama, cari�o. �Vienes?
506
00:36:50,000 --> 00:36:51,280
Enseguida voy.
507
00:37:04,200 --> 00:37:06,480
Es que hay gente que se cree...
508
00:37:06,640 --> 00:37:09,640
Puedes empezar a prepararte.
J�l�a te ayudar�.
509
00:37:09,960 --> 00:37:13,080
T� ten cuidado con los cuchillos,
est�n muy afilados.
510
00:37:14,080 --> 00:37:16,520
Un d�a tu hermana casi se decapita.
511
00:37:16,960 --> 00:37:19,840
Y me suelta:
"El souffl� est� demasiado bajito,
512
00:37:20,000 --> 00:37:22,960
el caviar no brilla
y el postre est� demasiado dulce".
513
00:37:23,880 --> 00:37:26,280
Y le dije: "Un momento se�ora"...
514
00:37:26,400 --> 00:37:28,280
Rosa, ven un segundo.
515
00:37:38,920 --> 00:37:40,240
Bueno, dime.
516
00:37:40,800 --> 00:37:42,400
�Te gusta esto?
517
00:37:42,920 --> 00:37:44,120
Me encanta.
518
00:37:47,200 --> 00:37:48,400
Te veo futuro.
519
00:37:50,120 --> 00:37:52,416
�Nunca has pensado
en sacar el t�tulo...
520
00:37:52,440 --> 00:37:53,736
para ser profesional?
521
00:37:53,760 --> 00:37:54,840
No.
522
00:37:55,720 --> 00:37:57,160
Yo te apoyar�a.
523
00:37:59,000 --> 00:38:01,280
Ya hiciste bastante por m�.
524
00:38:06,320 --> 00:38:08,360
Si me permites un consejo...
525
00:38:11,200 --> 00:38:14,600
Si quieres ser excelente en algo,
lo mejor es...
526
00:38:15,280 --> 00:38:19,080
que est�s centrada
y no dejes que nada te distraiga.
527
00:38:22,960 --> 00:38:25,720
No nos acostamos
con nuestros compa�eros.
528
00:38:28,080 --> 00:38:30,120
Ser�s una camarera de primera.
529
00:39:12,920 --> 00:39:15,520
Hola. Aqu� est�s.
Te estaba buscando.
530
00:39:15,880 --> 00:39:16,880
Ya.
531
00:39:19,080 --> 00:39:20,360
�Va todo bien?
532
00:39:20,640 --> 00:39:23,320
S�, solo necesitaba un respiro.
533
00:39:24,720 --> 00:39:27,920
Ahora estoy muy liada y...
Tengo que irme.
534
00:39:28,640 --> 00:39:31,440
Ya, pero mi padre
no es tan estricto.
535
00:39:31,720 --> 00:39:32,800
Tu padre...
536
00:39:33,840 --> 00:39:35,840
Luego hablamos.
Tengo que irme.
537
00:39:42,800 --> 00:39:46,080
Oye, ten cuidado,
que est� ardiendo...
538
00:39:46,480 --> 00:39:47,920
�No te quemaste?
539
00:39:48,400 --> 00:39:52,360
�Sabes? Esto est� buen�simo.
Mierda, creo que soy mejor que t�.
540
00:39:52,520 --> 00:39:55,640
Ellen,
�le est�s ense�ando t� a decir eso?
541
00:39:57,640 --> 00:39:58,640
"Mierda".
542
00:39:59,160 --> 00:40:00,960
No, de eso se encarga mam�.
543
00:40:01,160 --> 00:40:04,280
Qu� ganas de que vengan a casa,
mierda. Ser� genial.
544
00:40:05,800 --> 00:40:07,640
Bien, esto est� riqu�simo.
545
00:40:07,760 --> 00:40:08,760
Escucha.
546
00:40:09,520 --> 00:40:11,920
Necesito hablar contigo. En privado.
547
00:40:16,320 --> 00:40:17,360
Bueno.
548
00:40:18,280 --> 00:40:21,040
Oye, a ver si puedes
animar a tu hermana.
549
00:40:21,760 --> 00:40:24,720
Tengo que hablar con J�l�a.
550
00:40:31,120 --> 00:40:32,200
�Qu� pasa?
551
00:40:32,840 --> 00:40:33,920
�Una cerveza?
552
00:40:34,520 --> 00:40:37,280
Como si t� nunca bebieras
antes de un turno.
553
00:40:37,440 --> 00:40:38,560
Dime, �qu� pasa?
554
00:40:38,800 --> 00:40:41,760
Anoche Bj�rn no se fue contento.
�Por qu�?
555
00:40:44,480 --> 00:40:48,080
Mira, Bj�rn es... imb�cil.
556
00:40:48,440 --> 00:40:51,040
De verdad, es un cretino.
No lo queremos aqu�.
557
00:40:51,160 --> 00:40:55,320
�Y lo que hacen Mar� y t� aqu�?
�Acaso te parece bien?
558
00:40:57,880 --> 00:41:01,120
No es el momento ni el lugar
para hablar de eso.
559
00:41:01,280 --> 00:41:02,360
No.
560
00:41:02,960 --> 00:41:04,560
- Ponte a cocinar.
- Ya.
561
00:41:04,760 --> 00:41:08,016
Les promet� a mis hijos
que esta noche estar�a con ellos.
562
00:41:08,040 --> 00:41:09,640
�Podemos hablar m�s tarde?
563
00:41:09,800 --> 00:41:12,440
S�, yo me encargo del turno. Vete.
564
00:41:12,840 --> 00:41:16,520
Pero tienes que salir de aqu�
antes de que sea demasiado tarde.
565
00:41:17,560 --> 00:41:20,480
J�nas, no puedo verte
volver a la c�rcel.
566
00:41:21,385 --> 00:41:22,456
No.
567
00:41:22,480 --> 00:41:25,640
Ru�gale a Bj�rn si es necesario,
aunque sea un imb�cil.
568
00:41:25,960 --> 00:41:28,120
Al menos no trafica con drogas.
569
00:41:28,280 --> 00:41:29,520
Prom�temelo.
570
00:41:31,960 --> 00:41:33,040
Bien.
571
00:41:35,360 --> 00:41:37,096
- Hablamos ma�ana.
- Bien.
572
00:41:37,120 --> 00:41:38,280
�S�?
573
00:41:39,800 --> 00:41:41,120
Suerte con la cena.
574
00:41:55,440 --> 00:41:56,840
�No crees?
575
00:41:57,160 --> 00:41:58,400
�Quieres m�s?
576
00:41:58,720 --> 00:41:59,800
No, me llega.
577
00:41:59,960 --> 00:42:01,960
Bueno, m�s para ti. Es broma.
578
00:42:02,280 --> 00:42:05,320
Anda, toma un poco m�s de curry.
579
00:42:07,200 --> 00:42:08,280
Gracias.
580
00:42:10,240 --> 00:42:11,240
�Listo!
581
00:42:23,320 --> 00:42:25,400
Oye, quer�a preguntarte una cosa.
582
00:42:26,320 --> 00:42:31,240
Estamos seguros de que
ya terminamos de vender toda esa...?
583
00:42:32,880 --> 00:42:35,720
- S�.
- S�, se acabaron las grosellas.
584
00:42:35,920 --> 00:42:36,920
Muy bien.
585
00:42:39,080 --> 00:42:40,120
�Listo!
586
00:42:40,880 --> 00:42:44,680
Los de la mesa 14 se han quejado.
Su pato est� demasiado seco.
587
00:42:45,200 --> 00:42:46,320
Rosa...
588
00:42:46,640 --> 00:42:49,880
El pato est� perfecto.
El servicio es demasiado lento.
589
00:42:50,040 --> 00:42:51,640
- A ver...
- Ni una palabra.
590
00:42:52,560 --> 00:42:55,520
Cuando digo "listo",
lo llevas directo a la mesa.
591
00:42:55,680 --> 00:42:57,640
�Entendido? �S� o no?
592
00:42:57,800 --> 00:43:00,840
Deber�amos calmarnos un poco.
No es culpa suya.
593
00:43:00,960 --> 00:43:04,840
- Claro, te pones de su lado.
- No le eches la culpa a ella.
594
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
- �El pato tarda?
- Fuera de mi cocina.
595
00:43:08,640 --> 00:43:10,960
Largo. Este no es tu sitio.
596
00:43:11,120 --> 00:43:12,120
�Fuera!
597
00:43:14,080 --> 00:43:17,240
Escucha, disc�lpate
y ofr�celes una botella de vino...
598
00:43:17,400 --> 00:43:18,840
No, no hagas eso.
599
00:43:19,040 --> 00:43:23,320
Y diles que recibir�n un nuevo plato
de pato en unos minutos.
600
00:43:25,080 --> 00:43:28,560
- �Qu� te pasa?
- Ser educados no cuesta nada.
601
00:43:28,680 --> 00:43:32,280
Entiendo que est�s agobiada,
pero est�s metiendo la pata.
602
00:43:33,480 --> 00:43:35,616
- �Te molesta algo?
- T�.
603
00:43:35,640 --> 00:43:38,280
T� eres la que me est� molestando,
Mar�.
604
00:43:38,760 --> 00:43:41,760
Solo estoy aqu�
porque J�nas es mi amigo.
605
00:43:42,480 --> 00:43:46,080
Y apareces t� y te pones
a vender droga en nuestro local.
606
00:43:46,360 --> 00:43:48,000
�Crees que soy tonta?
607
00:43:49,800 --> 00:43:53,436
Solo estoy ayudando a J�nas.
Igual que t�.
608
00:43:53,460 --> 00:43:54,504
Ya.
609
00:43:54,528 --> 00:43:57,200
�Entiendes lo mal que le ir�
si se sabe esto?
610
00:43:57,360 --> 00:44:01,360
Pues no. �Dios m�o!
No lo hab�a pensado hasta ahora.
611
00:44:01,600 --> 00:44:04,840
Nadie se va a enterar de esto.
612
00:44:04,960 --> 00:44:08,560
Yo me enter�
y no me cost� una mierda descubrirlo.
613
00:44:09,240 --> 00:44:11,200
�Qu� pasa si se entera m�s gente?
614
00:44:11,360 --> 00:44:13,480
Har� lo que tenga que hacer.
615
00:44:13,640 --> 00:44:16,520
�S�? �De verdad?
Puedes empezar ahora mismo.
616
00:44:17,280 --> 00:44:18,480
Me largo de aqu�.
617
00:44:42,720 --> 00:44:44,960
�chate albahaca en la sopa.
618
00:44:50,640 --> 00:44:51,640
S�, dime.
619
00:44:51,800 --> 00:44:54,880
Lo siento, no pude m�s.
Se quedan sin chef.
620
00:44:56,120 --> 00:44:57,120
Me largo.
621
00:44:57,280 --> 00:44:58,776
Espera, �qu� pas�?
622
00:44:58,800 --> 00:45:00,600
Es esa maldita Mar�.
623
00:45:02,160 --> 00:45:05,400
Tenemos que llamar a la polic�a.
Yo te ayudo.
624
00:45:05,720 --> 00:45:07,416
La denuncio y me aseguro...
625
00:45:07,440 --> 00:45:10,000
de que no sepan
que est�s involucrado.
626
00:45:10,200 --> 00:45:13,256
J�l�a, no va a funcionar.
No vamos a hacerlo.
627
00:45:13,280 --> 00:45:16,320
S�, bien.
�Entonces te pones de su lado?
628
00:45:16,440 --> 00:45:18,160
No, de eso nada. J�l�a...
629
00:45:18,280 --> 00:45:20,040
- J�dete.
- �J�l�a!
630
00:45:20,320 --> 00:45:21,320
Mierda.
631
00:45:35,600 --> 00:45:37,120
Escuchen, tengo que irme.
632
00:45:37,560 --> 00:45:40,000
- �Vas a Fusi�n?
- S�.
633
00:45:40,120 --> 00:45:41,120
�Voy contigo?
634
00:45:41,280 --> 00:45:43,600
No, cuida de tu hermano.
635
00:47:23,301 --> 00:47:31,301
Ripeo, Sincronizaci�n y Edici�n
de Maurybp
45072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.