Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:08,500
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:05,792 --> 00:00:07,792
On such a holy magical night
3
00:00:07,875 --> 00:00:10,917
Let's look deep into each other's eyes
4
00:00:09,500 --> 00:00:14,500
Official YIFY movies site:
YTS.LT
5
00:00:11,833 --> 00:00:13,958
And wish for everything we want
6
00:00:15,125 --> 00:00:17,542
For all that's in our hearts
7
00:00:17,625 --> 00:00:20,042
Because dreams are free
8
00:00:21,042 --> 00:00:22,833
{\an8}Dreaming is important
9
00:00:23,542 --> 00:00:25,667
{\an8}So let's open our hearts
10
00:00:26,167 --> 00:00:28,667
{\an8}And remember this verse
11
00:00:29,792 --> 00:00:31,458
{\an8}Because dreams are free
12
00:00:32,792 --> 00:00:35,000
{\an8}Dreaming is important
13
00:00:35,625 --> 00:00:37,125
{\an8}Anything is possible, anything at all
14
00:00:37,208 --> 00:00:38,542
{\an8}Anything at all!
15
00:00:38,625 --> 00:00:40,208
{\an8}Dream, dream, get to action!
16
00:00:47,792 --> 00:00:51,833
{\an8}Start acting
Let these words ring ever louder
17
00:00:52,000 --> 00:00:54,792
{\an8}Merry Christmas, Ukraine!
18
00:00:57,375 --> 00:01:02,625
{\an8}Dreaming is free, dreaming is important
19
00:01:05,125 --> 00:01:06,667
{\an8}Dream, dream, get to action!
20
00:01:06,833 --> 00:01:09,083
{\an8}Thank you so much, what a great crowd!
21
00:01:09,167 --> 00:01:10,672
{\an8}Merry Christmas!
22
00:01:11,167 --> 00:01:12,708
{\an8}Ukrainians, Merry Christmas!
23
00:01:12,792 --> 00:01:14,417
{\an8}Merry Christmas!
24
00:01:15,667 --> 00:01:18,917
And now, please welcome the chairman
of the board, Dmytro Iva--
25
00:01:22,667 --> 00:01:24,708
Merry Christmas to my esteemed colleagues,
26
00:01:24,792 --> 00:01:27,792
dear friends, and to our whole big family.
27
00:01:27,875 --> 00:01:31,417
Well, you know
who comes to visit those who work badly.
28
00:01:31,958 --> 00:01:33,708
The devil with his cane!
29
00:01:33,792 --> 00:01:35,875
But we don't have any bad workers,
30
00:01:36,542 --> 00:01:40,167
so the best of you will get...
attention... a bonus!
31
00:01:42,917 --> 00:01:47,208
And the first to be awarded one
is not simply the best manager,
32
00:01:47,292 --> 00:01:49,708
but also the most prolific volunteer
33
00:01:49,792 --> 00:01:52,000
who not only organized a first aid class,
34
00:01:52,083 --> 00:01:56,250
but also passed with flying colors.
35
00:01:56,333 --> 00:02:00,583
Your incredible colleague Andriy Kovach!
36
00:02:11,125 --> 00:02:12,417
If he goes on like this,
37
00:02:12,500 --> 00:02:14,833
I have no doubt he'll be sitting
38
00:02:15,458 --> 00:02:18,208
on the board of our company soon.
39
00:02:22,417 --> 00:02:24,958
You're magic like always
40
00:02:26,042 --> 00:02:29,167
On earth, on this earth
41
00:02:30,917 --> 00:02:33,250
There are none like you...
42
00:02:36,875 --> 00:02:38,333
What are you so sad about?
43
00:02:39,125 --> 00:02:41,292
Don't know how to spend your bonus?
44
00:02:42,208 --> 00:02:45,042
- I can give you a few ideas.
- Thanks.
45
00:02:50,458 --> 00:02:52,125
I'm going to see my parents tomorrow.
46
00:02:52,208 --> 00:02:53,750
I've really missed them,
47
00:02:54,417 --> 00:02:57,625
but I'm going
to sit through the same old song again:
48
00:02:57,708 --> 00:03:01,333
"Son, you're so old already,
and you still aren't married."
49
00:03:02,833 --> 00:03:06,250
And they keep trying to set me up
with their business partner's daughter.
50
00:03:14,042 --> 00:03:16,458
- And?
- And that happens every year.
51
00:03:17,667 --> 00:03:20,708
My mom only left me alone
when I came over with my fiancé.
52
00:03:21,458 --> 00:03:22,583
BS, Karina.
53
00:03:23,500 --> 00:03:27,000
He was just a friend,
he just played the part.
54
00:03:27,875 --> 00:03:29,542
It's not nice, lying to your parents.
55
00:03:30,625 --> 00:03:32,250
Trust me, it was the only way.
56
00:03:34,292 --> 00:03:35,417
Happy holidays.
57
00:03:35,500 --> 00:03:38,167
- Thanks, same to you.
- And congrats on the promotion, Andriy.
58
00:03:38,250 --> 00:03:39,125
Thanks.
59
00:03:44,583 --> 00:03:49,167
Hey, how about I play your fiancée?
60
00:03:51,292 --> 00:03:54,083
You mean you're offering to go
with me to Lviv for the holidays
61
00:03:54,167 --> 00:03:56,667
to stage a one-act play
for an audience of two?
62
00:03:56,750 --> 00:03:58,917
Why not? It works.
63
00:04:01,375 --> 00:04:02,333
Bad idea.
64
00:04:02,417 --> 00:04:07,833
Look, as our CEO said,
we're all a big family.
65
00:04:08,667 --> 00:04:10,833
And we have to help each other.
66
00:04:11,833 --> 00:04:13,458
So, shall I buy our tickets?
67
00:04:16,667 --> 00:04:18,083
What are you thinking about?
68
00:04:18,167 --> 00:04:22,375
She gives me emotions
That keep stealing my nights...
69
00:04:22,958 --> 00:04:24,833
I think you might regret it tomorrow.
70
00:04:25,875 --> 00:04:28,542
I love adventure,
especially in great company.
71
00:04:35,417 --> 00:04:38,000
Damn it, it crashed.
72
00:04:38,958 --> 00:04:41,667
Karina, Andriy is a total bachelor.
73
00:04:41,750 --> 00:04:43,458
I don't think it's going to work.
74
00:04:44,250 --> 00:04:46,375
We're going together, first class.
75
00:04:47,167 --> 00:04:50,375
And to keep the legend up, we'll sleep
in the same room at his parents'.
76
00:04:50,875 --> 00:04:52,750
Plus Christmas magic.
77
00:04:53,917 --> 00:04:57,250
Well, from what I can see,
no one's going anywhere yet.
78
00:05:00,583 --> 00:05:04,208
Trust me,
we're coming back from Lviv engaged.
79
00:05:04,292 --> 00:05:06,375
TICKETS PURCHASED
80
00:05:10,125 --> 00:05:15,333
CHRISTMAS EXPRESS
81
00:05:26,292 --> 00:05:27,750
Hryhorovych, hi.
82
00:05:27,833 --> 00:05:29,542
You called me, what did you want?
83
00:05:30,167 --> 00:05:31,875
Take my train ride.
84
00:05:31,958 --> 00:05:35,292
You don't even have to take your
temperature, I can tell you have a fever.
85
00:05:36,125 --> 00:05:37,417
I really am sick.
86
00:05:38,833 --> 00:05:40,583
And I retired a year ago.
87
00:05:41,708 --> 00:05:43,042
Can you imagine what'll happen
88
00:05:43,125 --> 00:05:45,583
if the special Christmas train
leaves without a conductor?
89
00:05:46,333 --> 00:05:49,792
Olha sent her kids
to the in-laws in Kalush.
90
00:05:50,292 --> 00:05:53,208
And we thought
that for the first time... you hear me?
91
00:05:53,292 --> 00:05:56,458
For the first time,
we would celebrate Christmas together.
92
00:05:56,542 --> 00:05:59,458
- Ivanovych, I'm begging you.
- All they think about is money.
93
00:05:59,542 --> 00:06:02,292
Mom, you know nothing
is sacred for these higher-ups.
94
00:06:02,375 --> 00:06:05,250
Work on New Year's, work on Christmas...
95
00:06:05,333 --> 00:06:08,292
You're lucky to have work
in times like these.
96
00:06:09,208 --> 00:06:11,333
Don't worry about me,
97
00:06:12,333 --> 00:06:14,208
I'll go see Aunt Lyuba.
98
00:06:15,500 --> 00:06:19,083
And I'll mail you your favorite kutya
with nuts and prunes.
99
00:06:19,167 --> 00:06:21,375
All right?
100
00:06:23,750 --> 00:06:28,833
Well, Red, this year
it's just the two us singing carols.
101
00:06:31,958 --> 00:06:33,708
All the conductors are busy.
102
00:06:34,250 --> 00:06:37,625
Vasylyovych is on a route,
Yakovych is at a resort.
103
00:06:38,583 --> 00:06:41,167
Ivanovych, you're the last one left.
104
00:06:41,250 --> 00:06:42,917
So take a sick day.
105
00:06:43,542 --> 00:06:45,792
I'm already over my sick day limit.
106
00:06:46,417 --> 00:06:50,042
When we go fishing,
it's a sick day, bathhouse... a sick day.
107
00:06:51,542 --> 00:06:53,167
Officially, I was sick.
108
00:06:53,875 --> 00:06:59,500
Ivanovych, you keep telling me how much
you've missed work.
109
00:07:00,292 --> 00:07:02,083
And I'm not going anywhere
and that's final.
110
00:07:03,042 --> 00:07:07,875
Grampa, open your mouth and say "ah."
111
00:07:12,792 --> 00:07:15,708
All right, I'll talk to Olha.
112
00:07:16,208 --> 00:07:19,250
I'm sure she'll be understanding
about your cold.
113
00:07:23,375 --> 00:07:24,333
Will that be all?
114
00:07:26,000 --> 00:07:28,042
Komarnytsky, careful, don't break the toy.
115
00:07:28,125 --> 00:07:30,833
What are you being so slow for?
Christmas is tomorrow, not January 7th.
116
00:07:30,917 --> 00:07:32,958
It'll do. It'll kinda sorta do.
117
00:07:34,375 --> 00:07:35,542
Where are you going?
118
00:07:35,625 --> 00:07:37,458
Pertsovsky, Kamyshyn, where are you going?
119
00:07:38,042 --> 00:07:40,417
You want me to do it all myself?
You're taller.
120
00:07:42,458 --> 00:07:46,417
Olha Mykolayivna,
I've been assigned to the Kyiv-Lviv train.
121
00:07:48,333 --> 00:07:50,917
Komarnytsky,
you gonna put something on the top?
122
00:07:53,333 --> 00:07:56,417
Are you kidding me?
Why not put a hammer and sickle there too?
123
00:07:56,500 --> 00:07:59,042
I don't know
what it's still doing at the warehouse.
124
00:08:03,500 --> 00:08:05,500
Commander of the Christmas train.
125
00:08:06,167 --> 00:08:08,292
An honorable mission,
I'm even a little jealous.
126
00:08:08,375 --> 00:08:09,917
But I'm on vacation.
127
00:08:10,000 --> 00:08:12,375
You signed it yourself, here.
128
00:08:14,125 --> 00:08:17,417
That was a month ago, before we had
any information about the express.
129
00:08:17,500 --> 00:08:19,083
If you do it,
I'll give you three days off.
130
00:08:19,167 --> 00:08:20,250
I can't.
131
00:08:20,333 --> 00:08:22,875
My family and I are going to Mykolayiv.
132
00:08:22,958 --> 00:08:24,792
Our whole family will be there.
133
00:08:25,292 --> 00:08:26,792
I already promised my parents.
134
00:08:27,333 --> 00:08:28,708
Well, parents are another thing.
135
00:08:29,083 --> 00:08:30,375
Fine, go on vacation.
136
00:08:31,250 --> 00:08:32,458
Merry Christmas.
137
00:08:32,542 --> 00:08:35,500
Thank you, Olha Mykolayivna,
thank you. Same to you.
138
00:08:35,583 --> 00:08:36,958
Merry Christmas to you.
139
00:08:37,625 --> 00:08:39,500
Olha Mykolayivna, what do we do?
140
00:08:39,583 --> 00:08:40,917
What is there to do?
141
00:08:41,542 --> 00:08:44,042
It was my mistake, I'm taking the train.
142
00:08:44,125 --> 00:08:46,583
That's not what I meant.
What do we put on top?
143
00:08:47,250 --> 00:08:49,417
It'd be better if you just leave it empty.
144
00:08:49,958 --> 00:08:51,583
I have a nice idea.
145
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
All right.
146
00:08:58,750 --> 00:09:03,208
You know, finding you
at this train station is an ordeal.
147
00:09:04,042 --> 00:09:05,333
Why were you looking for me?
148
00:09:06,833 --> 00:09:08,125
There's this thing,
149
00:09:10,583 --> 00:09:13,917
it's winter, people are getting sick...
150
00:09:14,000 --> 00:09:15,875
You're telling me.
151
00:09:16,750 --> 00:09:20,542
Some are sick, others are on vacation,
152
00:09:21,500 --> 00:09:22,875
there's nobody around to work.
153
00:09:25,250 --> 00:09:28,292
Dad, I'm sorry,
but I can't make it on Christmas.
154
00:09:31,375 --> 00:09:33,125
So you're not coming home today?
155
00:09:34,000 --> 00:09:35,833
Not today, not tomorrow,
156
00:09:36,833 --> 00:09:37,833
not for the holidays.
157
00:09:39,208 --> 00:09:41,708
But I think if anyone can understand,
it's you.
158
00:09:42,958 --> 00:09:46,250
Sadly, kids forget about gratitude.
The cherry tree will wither.
159
00:09:46,333 --> 00:09:47,625
Come on now.
160
00:09:47,708 --> 00:09:50,500
You've always taught me
that work is above all else.
161
00:09:50,583 --> 00:09:52,917
Everyone went on vacation,
and you went to work.
162
00:09:53,417 --> 00:09:55,417
The New Year's Express, Christmas, Easter...
163
00:09:55,917 --> 00:09:57,583
What kind of daughter are you?
164
00:09:58,375 --> 00:10:00,833
Nobody around to even hand me
a spoon of kutya.
165
00:10:03,125 --> 00:10:07,542
I didn't think you'd take it like that.
166
00:10:08,833 --> 00:10:11,500
- Okay, I'll think of something.
- No. No, no, no.
167
00:10:11,583 --> 00:10:13,458
Quite the opposite,
168
00:10:13,542 --> 00:10:17,458
I'm very glad I raised such
a responsible railroad worker.
169
00:10:17,542 --> 00:10:18,750
- Really?
- Yeah.
170
00:10:19,958 --> 00:10:21,167
Do what you have to do.
171
00:10:21,833 --> 00:10:22,708
Work,
172
00:10:23,792 --> 00:10:25,875
I'll sing my own carols.
173
00:10:27,000 --> 00:10:27,917
Thanks.
174
00:10:39,833 --> 00:10:43,708
CHRISTMAS TRAIN
KYIV – LVIV
175
00:10:47,167 --> 00:10:52,542
Hey, what is the "bronze nativity seed
with Bethlehem star"?
176
00:10:52,625 --> 00:10:54,250
Buckwheat and chicken Kyiv.
177
00:10:54,875 --> 00:10:56,250
Why not just leave the old menu?
178
00:10:57,875 --> 00:11:00,833
What? 550 hryvnia for borscht?
179
00:11:01,542 --> 00:11:05,292
Well, of course borscht can't cost
that much, but Christmas Red Herod?
180
00:11:05,375 --> 00:11:06,333
Absolutely.
181
00:11:06,833 --> 00:11:08,750
We'll make some real money on this train.
182
00:11:10,125 --> 00:11:11,417
What are these boxes?
183
00:11:11,500 --> 00:11:14,292
Vyshyvankas.
We'll go to the Carpathians for a day.
184
00:11:14,375 --> 00:11:17,375
They'll sell like hot cakes
for the holidays.
185
00:11:20,750 --> 00:11:23,125
How about we stay there for the weekend?
186
00:11:23,792 --> 00:11:27,708
If we want to stay there for a weekend,
we need Christmas prices all year long.
187
00:11:28,250 --> 00:11:29,458
Don't pretend you're poor.
188
00:11:29,542 --> 00:11:31,917
You don't have to tell me
about your income.
189
00:11:32,000 --> 00:11:33,083
Oh, don't start.
190
00:11:33,167 --> 00:11:35,042
I put all my money back into the goods.
191
00:11:35,583 --> 00:11:38,458
When we become profitable,
then we can think about the Carpathians.
192
00:11:39,750 --> 00:11:40,792
What?
193
00:12:00,208 --> 00:12:05,625
Meter by almost a meter, that's 800.
194
00:12:06,333 --> 00:12:08,792
Handle with care, that's 300.
195
00:12:08,875 --> 00:12:12,958
800 plus 300 equals 1500.
196
00:12:16,000 --> 00:12:17,583
My family will pick it up in Lviv.
197
00:12:17,667 --> 00:12:19,500
What, transporting outside of the oblast?
198
00:12:19,583 --> 00:12:22,667
That's another 300 or so.
199
00:12:31,167 --> 00:12:32,167
Is that a goat?
200
00:12:32,667 --> 00:12:34,167
Come on now.
201
00:12:35,083 --> 00:12:36,292
A baby goat.
202
00:12:36,875 --> 00:12:40,083
No, that's a serious health hazard.
203
00:12:40,167 --> 00:12:41,417
It's animal cruelty.
204
00:12:41,500 --> 00:12:45,917
Who am I to let your family celebrate
Christmas without a goat?
205
00:13:13,250 --> 00:13:16,208
Excuse me, are you that famous actor
206
00:13:16,292 --> 00:13:20,042
that heroically delivered a baby
on the New Year Express?
207
00:13:20,875 --> 00:13:21,875
Excuse me.
208
00:13:22,875 --> 00:13:23,875
Mykola Ivanovych!
209
00:13:25,208 --> 00:13:26,542
- Hey.
- Aren't you retired?
210
00:13:26,625 --> 00:13:31,167
I was. Watched all the episodes
of Baby Doctor, twice.
211
00:13:31,250 --> 00:13:33,708
Then I realized
there were no new episodes,
212
00:13:33,792 --> 00:13:35,750
so I decided to come back to the railway.
213
00:13:35,833 --> 00:13:37,167
- And you got car eight?
- Yep.
214
00:13:37,250 --> 00:13:39,000
- And I'm here with you again?
- Come in.
215
00:13:39,667 --> 00:13:41,208
I hope I'll get some sleep today.
216
00:13:42,292 --> 00:13:44,667
But tell me, just in case.
217
00:13:45,333 --> 00:13:50,000
Did you play any policemen,
firefighters or gas workers this year?
218
00:13:50,083 --> 00:13:52,958
Just so I know what to expect.
219
00:13:53,667 --> 00:13:55,250
- Make yourself at home.
- Thank you.
220
00:13:59,167 --> 00:14:01,375
I remember, no waking you up until Lviv.
221
00:14:02,375 --> 00:14:05,375
Where is the conductor?
What is this nonsense?
222
00:14:07,917 --> 00:14:08,792
I'm sorry.
223
00:14:10,375 --> 00:14:13,333
Imagine that,
Andriy Isayenko himself is in there.
224
00:14:13,417 --> 00:14:15,500
It's not every day you see
225
00:14:15,583 --> 00:14:17,208
an Honored Artist of Ukraine
on your train.
226
00:14:17,292 --> 00:14:21,125
If some hack buys a diploma,
it doesn't make him honored.
227
00:14:21,208 --> 00:14:22,625
As Karpenko-Karyy said:
228
00:14:22,708 --> 00:14:26,958
"You need to earn your title with tireless
effort and the love of your audience!"
229
00:14:27,042 --> 00:14:30,458
Honored Art Worker of Ukraine
Ihor Svyatoslavovych Knyaz.
230
00:14:30,542 --> 00:14:32,917
Knyaz is the last name. I have two seats.
231
00:14:33,000 --> 00:14:37,333
I get it. One for Knyaz
and the other for the honored artist?
232
00:14:37,417 --> 00:14:39,792
No,
that's for my children's choir's props.
233
00:14:39,875 --> 00:14:41,000
By the way, can you...
234
00:14:41,083 --> 00:14:43,583
Go ahead, go ahead. Don't be shy.
235
00:14:54,750 --> 00:14:56,917
Are you out of your mind? It's a goat.
236
00:14:58,333 --> 00:15:00,708
Goat... What are you saying?
237
00:15:00,792 --> 00:15:04,750
It's not a goat,
it's a baby goat, small, a dwarf.
238
00:15:05,250 --> 00:15:08,292
Some good people asked me,
I don't get anything out of this.
239
00:15:08,375 --> 00:15:10,500
It's just that someone can see it
in the train car,
240
00:15:10,583 --> 00:15:13,792
and you have a Vatican here,
a country within a country. Damn it!
241
00:15:16,167 --> 00:15:17,333
What, the train commander?
242
00:15:17,417 --> 00:15:20,042
The box isn't mine, I don't mule goats!
243
00:15:20,125 --> 00:15:21,000
Quiet!
244
00:15:22,292 --> 00:15:23,375
See that lady?
245
00:15:25,083 --> 00:15:27,667
- Nice broad.
- Yeah, a devil in a skirt.
246
00:15:28,167 --> 00:15:29,458
Larysa, my ex.
247
00:15:29,542 --> 00:15:32,125
It's no accident she's here,
it really isn't.
248
00:15:32,667 --> 00:15:34,833
Probably here to get her child support.
249
00:15:34,917 --> 00:15:36,167
Larysa!
250
00:15:36,250 --> 00:15:37,375
Traitor.
251
00:15:37,458 --> 00:15:39,583
Don't worry, she already got on the train.
252
00:15:40,750 --> 00:15:42,458
She's definitely here for me then.
253
00:15:44,792 --> 00:15:47,375
Ihor Svyatoslavovych, good evening.
254
00:15:47,458 --> 00:15:49,042
Merry Christmas!
255
00:15:50,250 --> 00:15:52,208
Good evening, kids.
256
00:15:55,417 --> 00:15:56,583
This is for you.
257
00:15:56,667 --> 00:15:57,875
- This is for you.
- Thanks.
258
00:15:57,958 --> 00:15:59,750
And this, share with your friends.
259
00:16:01,000 --> 00:16:04,917
Don't take your hats off outside,
don't leave the train car, and be polite.
260
00:16:08,792 --> 00:16:10,000
Did you forget something?
261
00:16:11,875 --> 00:16:13,167
What about your passport?
262
00:16:13,250 --> 00:16:14,792
Oh, right!
263
00:16:15,625 --> 00:16:17,833
And this is for you. Happy holidays!
264
00:16:17,917 --> 00:16:20,875
Oh, thank you! Thank you. Thank you.
265
00:16:21,375 --> 00:16:24,125
Don't forget to stamp it
when you get to Lviv.
266
00:16:27,708 --> 00:16:29,083
Well, that's it, Mom. Bye!
267
00:16:29,958 --> 00:16:31,042
Good evening.
268
00:16:31,125 --> 00:16:33,125
Andriy, come on in, I'll...
269
00:16:33,208 --> 00:16:34,792
I'll handle the tickets.
270
00:16:35,583 --> 00:16:36,458
And here's mine.
271
00:16:39,375 --> 00:16:43,375
Can I ask you not
to disturb us until Lviv?
272
00:16:43,458 --> 00:16:44,417
Sure.
273
00:16:48,208 --> 00:16:49,292
Excuse me,
274
00:16:49,875 --> 00:16:53,625
the kids wrote a bad word on the window,
can I have some hot water?
275
00:16:53,708 --> 00:16:56,083
It's frozen in. Thank you.
276
00:16:58,958 --> 00:17:00,750
Well, Larysa, bon voyage.
277
00:17:02,875 --> 00:17:07,833
Come on, this is the Christmas Express,
what could possibly happen?
278
00:17:21,083 --> 00:17:23,500
Alisa, maybe it's a sign.
279
00:17:23,583 --> 00:17:25,458
What do you want to go to Lviv for?
280
00:17:25,542 --> 00:17:27,667
I invited the boys already,
the party's gonna be great.
281
00:17:27,750 --> 00:17:29,583
I can't be late. I have work.
282
00:17:29,667 --> 00:17:31,625
I've been hearing this for ten years.
283
00:17:32,458 --> 00:17:34,375
Call in sick, stay.
284
00:17:35,542 --> 00:17:38,333
Excuse me, I have a ticket
for this train, but car eight.
285
00:17:38,417 --> 00:17:40,417
Get in, then, walk through the car.
286
00:17:40,500 --> 00:17:42,000
All right, here you go.
287
00:17:45,000 --> 00:17:47,833
Lady, this isn't an elevator,
come through.
288
00:17:47,917 --> 00:17:50,625
No life with this job.
289
00:17:52,250 --> 00:17:56,875
A bread machine for mom
and a set of tools for dad.
290
00:17:59,500 --> 00:18:00,625
What do you think?
291
00:18:00,708 --> 00:18:03,625
I think you're taking all
this too seriously.
292
00:18:03,708 --> 00:18:05,292
Andriy, how can I not?
293
00:18:05,792 --> 00:18:08,375
If we show up without presents,
they'll be onto us immediately.
294
00:18:08,458 --> 00:18:11,250
I've thought it through
to the smallest details. Here.
295
00:18:11,333 --> 00:18:12,708
Is that so?
296
00:18:18,958 --> 00:18:24,833
We've been dating for six months,
and we met at...
297
00:18:24,917 --> 00:18:27,292
At work. A workplace romance.
298
00:18:28,208 --> 00:18:29,458
Very romantic.
299
00:18:38,000 --> 00:18:39,583
All right, we need to make some selfies
300
00:18:39,667 --> 00:18:41,792
'cause it's weird if we aren't
in any pictures together.
301
00:18:42,667 --> 00:18:44,042
Come on, come on, come on.
302
00:18:53,750 --> 00:18:55,250
And now for the most important thing:
303
00:18:55,875 --> 00:18:59,000
we need to practice kissing
in front of our parents.
304
00:18:59,500 --> 00:19:01,917
I've been rumored to be a good kisser.
305
00:19:02,667 --> 00:19:05,917
I believe you,
but it has to be as natural as possible.
306
00:19:06,500 --> 00:19:08,500
I mean,
not too much restraint so they believe it,
307
00:19:08,583 --> 00:19:09,917
but not too passionately either,
308
00:19:10,000 --> 00:19:12,667
because that'd be off-kilter
in front of your parents.
309
00:19:13,333 --> 00:19:14,583
Agreed.
310
00:19:15,208 --> 00:19:17,333
Excuse me, I have seat number eight.
311
00:19:18,333 --> 00:19:19,375
Katerynchuk?
312
00:19:21,000 --> 00:19:22,167
Bondarenko?
313
00:19:29,375 --> 00:19:31,500
What are you, cold?
314
00:19:32,292 --> 00:19:35,625
I thought I'd go through the train cars,
sell the kids some ice cream.
315
00:19:35,708 --> 00:19:38,750
Ice cream? On Christmas?
Are you out of your mind?
316
00:19:38,833 --> 00:19:41,458
Someone kept telling me summer
was going to be hot.
317
00:19:41,542 --> 00:19:44,083
Well, we need to do something
with those five crates.
318
00:19:44,167 --> 00:19:47,208
Why are you dressed as Santa Claus
when you have a Saint Nicholas costume?
319
00:19:47,917 --> 00:19:53,583
Peddling ice cream at these prices
as Saint Nicholas is blasphemy.
320
00:20:01,583 --> 00:20:02,958
Larysa is there.
321
00:20:05,375 --> 00:20:06,292
Larysa who?
322
00:20:07,208 --> 00:20:09,417
Stepanivna. From the tax service.
323
00:20:10,000 --> 00:20:13,167
Well, if she's from the tax service,
she's definitely here for a bribe.
324
00:20:13,250 --> 00:20:15,167
Go out and give it,
it's not the first time.
325
00:20:15,250 --> 00:20:20,792
Thing is, she doesn't want to be bribed
with money, she wants incredible beauty.
326
00:20:23,958 --> 00:20:26,542
Yeah, right. I'm not letting
that sort of harassment happen.
327
00:20:26,625 --> 00:20:29,250
Look, I'm begging you,
we don't need any more trouble.
328
00:20:29,333 --> 00:20:34,583
If she asks after me,
just tell her I got fired.
329
00:20:35,500 --> 00:20:37,083
Shut up, Mr. Bribe, she'll see you.
330
00:20:37,583 --> 00:20:38,583
Cover me.
331
00:20:51,875 --> 00:20:55,625
I think the last time I saw you
was at prom? Kateryn-woodchuck.
332
00:20:57,083 --> 00:20:59,625
I can tell you
were the best of friends in school.
333
00:20:59,708 --> 00:21:02,333
God forbid.
No one wanted to be her friend.
334
00:21:02,833 --> 00:21:06,625
She had braces like rails, choo-choo.
335
00:21:07,958 --> 00:21:09,333
Did you get them taken off?
336
00:21:09,833 --> 00:21:12,833
Too bad,
I wanted to give you a fridge magnet.
337
00:21:13,917 --> 00:21:15,000
Karina.
338
00:21:15,083 --> 00:21:17,125
It's all right, she's not hurt.
339
00:21:17,208 --> 00:21:18,542
You're not hurt, right?
340
00:21:18,625 --> 00:21:20,875
She never could get jokes.
341
00:21:21,667 --> 00:21:26,125
It's been so long, and I still remember.
342
00:21:26,208 --> 00:21:29,000
I think that's all the knowledge you got
out of school.
343
00:21:33,375 --> 00:21:36,000
How about I introduce myself.
My name is Andriy.
344
00:21:37,917 --> 00:21:42,042
Excuse me.
Alisa Katerynchuk, don't worry--
345
00:21:42,125 --> 00:21:44,333
- Alisa. Pleasure.
- Pleased to meet you.
346
00:21:44,417 --> 00:21:46,333
Your ticket is valid.
347
00:21:46,417 --> 00:21:47,667
What do you mean, valid?
348
00:21:47,750 --> 00:21:52,333
We bought ours on the official website,
not from scalpers.
349
00:21:53,000 --> 00:21:57,667
You don't have to worry either,
your ticket is valid as well.
350
00:21:57,750 --> 00:21:59,583
Of course it's valid.
351
00:21:59,667 --> 00:22:02,708
But what gives, two tickets for one seat?
352
00:22:02,792 --> 00:22:04,292
A hacking attack, maybe?
353
00:22:04,375 --> 00:22:05,917
Or a Christmas miracle.
354
00:22:06,000 --> 00:22:08,750
- So what do we do now?
- You stay here all three of you, for now.
355
00:22:08,833 --> 00:22:10,667
I don't mind being
in the company of such beauties.
356
00:22:10,750 --> 00:22:11,792
I do.
357
00:22:11,875 --> 00:22:14,958
Well, until
I find another seat for someone...
358
00:22:15,042 --> 00:22:17,042
Her, not "someone."
359
00:22:17,542 --> 00:22:19,958
Andriy and I are going
to meet his parents.
360
00:22:20,042 --> 00:22:21,792
I'll take that fact into account.
361
00:22:22,333 --> 00:22:24,625
Cookies? Coffee? Tea?
362
00:22:24,708 --> 00:22:27,833
Just hurry up
and find the spot for "somebody."
363
00:23:01,000 --> 00:23:03,333
Hryhorovych, come on,
help me with the boxes,
364
00:23:03,417 --> 00:23:05,000
you get your cut too, you know.
365
00:23:07,792 --> 00:23:08,750
Mykola Ivanovych?
366
00:23:09,708 --> 00:23:10,833
Knock knock.
367
00:23:11,333 --> 00:23:12,667
- Where's--?
- He's sick.
368
00:23:12,750 --> 00:23:15,458
Too bad. What,
did you get kicked out of retirement?
369
00:23:15,542 --> 00:23:18,250
For two days. What's with the getup?
370
00:23:18,917 --> 00:23:20,583
I won a Santa costume at cards,
371
00:23:20,667 --> 00:23:23,125
so I thought, when else would
I put it on if not Christmas?
372
00:23:23,208 --> 00:23:26,500
And you can charge more
for your Christmas bundle in it, right?
373
00:23:27,208 --> 00:23:28,333
That intuition.
374
00:23:28,417 --> 00:23:31,417
You're not Mykola Ivanovych,
you're Sherlock Ivanovych.
375
00:23:42,667 --> 00:23:45,708
Where's the Grandfather Frost costume?
Didn't you use to peddle in that?
376
00:23:46,208 --> 00:23:47,167
I burned it.
377
00:23:47,250 --> 00:23:49,958
I got beaten up by children
on the Frankivsk train in it.
378
00:23:50,042 --> 00:23:51,250
Little ones or highschoolers?
379
00:23:51,333 --> 00:23:53,875
Little ones,
but they hit like highschoolers.
380
00:23:53,958 --> 00:23:55,625
Well, you must have had it coming.
381
00:23:56,250 --> 00:23:58,750
You know your boxes aren't riding
in my compartment.
382
00:23:58,833 --> 00:24:02,417
Mykola Ivanovych, just a few boxes
for an old friend, please!
383
00:24:02,917 --> 00:24:04,417
Santa, go screw.
384
00:24:10,750 --> 00:24:12,625
I said go screw!
385
00:24:15,875 --> 00:24:16,833
Dad?
386
00:24:23,042 --> 00:24:24,292
Holy cow.
387
00:24:24,375 --> 00:24:27,542
That the one that stole your boyfriend
right at the prom?
388
00:24:28,542 --> 00:24:32,042
It was so dramatic, she spent
a month drowning her grief in ice-cream.
389
00:24:32,125 --> 00:24:34,583
Right, but she's not alone,
she's with her boyfriend.
390
00:24:34,667 --> 00:24:36,542
They're coming to meet his parents.
391
00:24:37,167 --> 00:24:39,792
No way, Alisa, this is your lucky day.
392
00:24:39,875 --> 00:24:43,292
I don't feel very lucky having
to ride with that arrogant snob.
393
00:24:43,375 --> 00:24:44,583
This is your chance.
394
00:24:44,667 --> 00:24:46,833
You have to take revenge on that bitch.
395
00:24:47,792 --> 00:24:50,583
Steal her boy, huh? Here you go.
396
00:24:51,292 --> 00:24:52,292
Why would I do that?
397
00:24:52,375 --> 00:24:55,083
She did something very traumatic to you.
398
00:24:55,167 --> 00:24:57,625
Who knows,
maybe that's why you're still single.
399
00:24:57,708 --> 00:24:59,292
Fate gives you a chance.
400
00:24:59,375 --> 00:25:01,417
I won't stoop to her level.
401
00:25:01,500 --> 00:25:02,708
Suit yourself!
402
00:25:06,042 --> 00:25:07,125
Have you no shame?
403
00:25:07,667 --> 00:25:09,250
Not only did you lie to me,
404
00:25:09,333 --> 00:25:11,750
you had to make a song and dance
about the ungrateful daughter.
405
00:25:11,833 --> 00:25:15,417
Well, first of all, I didn't lie,
I just didn't tell you the whole truth.
406
00:25:15,958 --> 00:25:19,583
And second of all, you could have told
your daddy you had a train.
407
00:25:19,667 --> 00:25:21,792
Your presence here is illegal.
408
00:25:21,875 --> 00:25:24,875
You're retired, you don't work
for the Ukrainian Railways.
409
00:25:24,958 --> 00:25:31,000
Thank you for reminding me,
us retirees can be a tad forgetful.
410
00:25:31,917 --> 00:25:34,583
By the way, lady, who are you?
I don't recognize you.
411
00:25:34,667 --> 00:25:35,667
I'm not laughing.
412
00:25:36,208 --> 00:25:39,750
If somebody finds out I have a retiree
on the train, my head will roll.
413
00:25:39,833 --> 00:25:42,958
Don't worry, we're among friends,
no one's going to snitch.
414
00:25:44,542 --> 00:25:46,833
All right, Mykola Ivanovych,
415
00:25:47,333 --> 00:25:50,583
I gave you a chance to do the right thing,
but you didn't use it,
416
00:25:50,667 --> 00:25:54,250
so here's the deal:
either you take my boxes--
417
00:25:54,333 --> 00:25:56,750
Blackmail, like in the good old days?
418
00:25:57,500 --> 00:25:59,583
Or I log a formal report to the higher-ups
419
00:25:59,667 --> 00:26:02,542
that you're illegally performing
the duties of conductor.
420
00:26:02,625 --> 00:26:07,125
You won't care, of course,
but your girl can say goodbye to her job.
421
00:26:07,208 --> 00:26:10,000
Let them fire her,
the kind of boss she is.
422
00:26:10,083 --> 00:26:13,667
By the way, I pulled strings
to get her a job with the railway.
423
00:26:13,750 --> 00:26:16,083
Oh, nepotism.
424
00:26:16,167 --> 00:26:18,167
I'll include that in my report.
425
00:26:21,625 --> 00:26:24,375
Olha Mykolayivna... Knock knock.
426
00:26:24,458 --> 00:26:27,542
Your pop and I are rehearsing some scenes,
427
00:26:27,625 --> 00:26:30,250
we'll play them for the kids
on Christmas Eve.
428
00:26:33,000 --> 00:26:34,750
Railway nativity.
429
00:26:36,000 --> 00:26:37,375
Can I have tea, three cups?
430
00:26:40,458 --> 00:26:41,458
Can he?
431
00:26:50,167 --> 00:26:51,458
Oh, Kateryn-woodchuck,
432
00:26:52,417 --> 00:26:55,250
I thought I got lucky
and you fell off the train.
433
00:26:56,250 --> 00:26:57,833
By the way, the conductor's been by asking
434
00:26:57,917 --> 00:26:59,958
if you'd mind
if they make your bed in the corridor.
435
00:27:00,042 --> 00:27:02,875
You don't mind, do you, Kateryn-woodchuck?
436
00:27:05,500 --> 00:27:07,500
What, are you still mad about the prom?
437
00:27:08,667 --> 00:27:09,583
Stop it.
438
00:27:11,125 --> 00:27:13,458
I just wanted to have a good time.
439
00:27:14,542 --> 00:27:17,417
If only I'd known
that Sasha was the love of your life.
440
00:27:20,375 --> 00:27:21,583
It was Sasha, right?
441
00:27:22,542 --> 00:27:23,542
I forget.
442
00:27:24,375 --> 00:27:26,375
He kept messaging me
for a month after that.
443
00:27:26,458 --> 00:27:27,500
Professing his love.
444
00:27:29,208 --> 00:27:30,167
Little dummy.
445
00:27:42,042 --> 00:27:43,667
What do you mean
the concert may not happen?
446
00:27:43,750 --> 00:27:45,750
Sir, are you out of your mind?
447
00:27:48,167 --> 00:27:50,750
My kids sacrificed spending Christmas Eve
448
00:27:50,833 --> 00:27:53,708
with their families to bless us
with some true art!
449
00:27:53,792 --> 00:27:55,583
No, you listen!
450
00:27:55,667 --> 00:27:59,667
I'm an Honored Art Worker of Ukr-- Hello!
451
00:28:19,417 --> 00:28:21,375
Now everyone is where they belong.
452
00:28:21,958 --> 00:28:24,208
I'm the conductor,
you're the train commander.
453
00:28:24,292 --> 00:28:25,792
We're professionals.
454
00:28:25,875 --> 00:28:27,708
A dynasty of railroaders.
455
00:28:29,625 --> 00:28:31,125
What's going on here?
456
00:28:31,208 --> 00:28:34,250
We're a European country,
and your service is shameful!
457
00:28:35,167 --> 00:28:36,208
Are you kidding me?
458
00:28:36,708 --> 00:28:39,917
There's an Honored Art Worker of Ukraine
traveling in this car, you know.
459
00:28:40,000 --> 00:28:41,083
What's the problem?
460
00:28:41,167 --> 00:28:43,083
Lady, who are you
that I should report to you?
461
00:28:43,167 --> 00:28:44,375
Commander of the train.
462
00:28:44,458 --> 00:28:47,250
Wonderful, now
I won't have to go get you too.
463
00:28:47,333 --> 00:28:48,250
Ihor Knyaz.
464
00:28:48,333 --> 00:28:50,542
Knyaz is the last name.
465
00:28:50,625 --> 00:28:51,500
Let's go.
466
00:29:01,375 --> 00:29:02,417
Have you made a decision?
467
00:29:03,917 --> 00:29:04,792
Sure.
468
00:29:06,417 --> 00:29:11,125
Give me the Whiskered Cockroach.
469
00:29:13,375 --> 00:29:16,583
We have a new Christmas menu,
I'm not totally familiar with it.
470
00:29:16,667 --> 00:29:19,750
Is that a main course or an appetizer?
471
00:29:20,583 --> 00:29:22,167
Covering for your partner?
472
00:29:22,792 --> 00:29:23,792
Nice.
473
00:29:24,083 --> 00:29:27,625
Oh, you mean Petrovych?
474
00:29:27,708 --> 00:29:30,250
Got any more cockroaches on this train?
475
00:29:31,250 --> 00:29:32,542
No, there aren't.
476
00:29:33,042 --> 00:29:34,667
And Petrovych isn't here either.
477
00:29:35,250 --> 00:29:36,625
Like I'm gonna believe that.
478
00:29:37,375 --> 00:29:40,125
He'd never miss the Christmas train.
479
00:29:41,167 --> 00:29:43,083
- He got fired.
- No way.
480
00:29:43,833 --> 00:29:46,750
Did his bosses find out he puts tea
in the brandy?
481
00:29:48,000 --> 00:29:49,583
How do you know that?
482
00:29:49,667 --> 00:29:52,208
I know all about Petrovych.
483
00:29:52,958 --> 00:29:54,375
I lived with him for five years.
484
00:29:55,125 --> 00:29:57,583
Well, not lived. I suffered.
485
00:30:00,042 --> 00:30:01,625
He's stingy as hell.
486
00:30:02,542 --> 00:30:04,000
That's why we divorced, actually.
487
00:30:05,208 --> 00:30:07,542
So you're not from the tax office.
488
00:30:08,125 --> 00:30:09,750
Why, you got a lot in the cashbox?
489
00:30:09,833 --> 00:30:13,833
No, it's just there's raids
on the railroad going on.
490
00:30:13,917 --> 00:30:15,875
They said there'd be an inspection.
491
00:30:17,083 --> 00:30:20,708
Call him and tell him Larysa's here
for her child support.
492
00:30:23,000 --> 00:30:24,333
What child support?
493
00:30:24,417 --> 00:30:27,250
Lucky.
You don't know what child support is?
494
00:30:27,750 --> 00:30:28,750
It's to support a child.
495
00:30:29,250 --> 00:30:31,042
This bastard refuses to pay.
496
00:30:31,958 --> 00:30:32,917
A child?
497
00:30:34,167 --> 00:30:35,542
- And he won't pay?
- No.
498
00:30:39,000 --> 00:30:40,375
Whiskered cockroach.
499
00:30:41,042 --> 00:30:44,000
Here, have a look. It doesn't work.
500
00:30:44,083 --> 00:30:46,042
The kind of money you're charging
for the tickets,
501
00:30:46,125 --> 00:30:47,542
and the socket doesn't work.
502
00:30:47,625 --> 00:30:50,750
Here's another socket, try that one.
503
00:30:50,833 --> 00:30:54,875
I can see there's another one,
but I need this one, mine.
504
00:30:54,958 --> 00:30:57,958
Do your professional duty and fix it.
505
00:30:58,917 --> 00:31:01,375
Easy.
I took an Electrical Basics class once,
506
00:31:01,458 --> 00:31:04,500
but that was back in the '70s.
507
00:31:05,125 --> 00:31:08,750
Do you remember
if the sockets have changed since then?
508
00:31:10,250 --> 00:31:14,917
As Tychyna once told Ostap Vyshnya,
your irony is inappropriate right now.
509
00:31:15,000 --> 00:31:17,125
I need a working socket.
510
00:31:17,208 --> 00:31:18,417
Don't worry.
511
00:31:18,500 --> 00:31:21,333
My employee will resolve this issue
as soon as possible.
512
00:31:21,417 --> 00:31:23,167
I'm going to personally oversee it.
513
00:31:25,542 --> 00:31:26,583
Employee...
514
00:31:33,292 --> 00:31:35,250
You go, girl, keep it up.
515
00:31:35,833 --> 00:31:37,458
Listen to me and Andriy is yours.
516
00:31:40,417 --> 00:31:42,083
Hey, hey, girl, you there?
517
00:31:42,625 --> 00:31:44,042
Hello, Tonya, I'm here.
518
00:31:44,125 --> 00:31:45,583
Come on, babe, I'm with you.
519
00:31:48,000 --> 00:31:50,375
Okay, I'm going through
the social networks...
520
00:31:50,875 --> 00:31:52,375
- Found it.
- I'll tell you later.
521
00:31:52,458 --> 00:31:54,500
This Karina's boyfriend is Andriy Kovach.
522
00:31:55,042 --> 00:31:56,417
He works at the radio.
523
00:31:57,792 --> 00:31:58,708
Oops.
524
00:31:59,333 --> 00:32:01,125
Andriy, your voice sounds so familiar.
525
00:32:01,875 --> 00:32:03,583
You don't work on TV, do you?
526
00:32:04,083 --> 00:32:05,167
Radio, maybe?
527
00:32:07,583 --> 00:32:10,708
Oh! He goes to football games,
so he likes football.
528
00:32:10,792 --> 00:32:12,917
I've loved football since I was a kid.
529
00:32:13,000 --> 00:32:15,208
My dad would always take me
to the stadium with him.
530
00:32:15,292 --> 00:32:17,042
I would scream for Shakhtar so hard!
531
00:32:17,125 --> 00:32:18,583
Dynamo!
532
00:32:18,667 --> 00:32:21,000
Dynamo! Champion!
533
00:32:25,042 --> 00:32:26,625
He has a lot of fishing photos.
534
00:32:26,708 --> 00:32:28,917
Tell him you're a gifted fisher.
535
00:32:29,000 --> 00:32:31,458
Tell him you caught a pike with a spinner.
536
00:32:32,083 --> 00:32:34,458
Fishing is so dope, right?
537
00:32:34,542 --> 00:32:36,500
I once caught a pike with a thinner.
538
00:32:37,208 --> 00:32:38,583
What thinner?
539
00:32:38,667 --> 00:32:39,667
Spinner!
540
00:32:41,250 --> 00:32:42,542
Spinner!
541
00:32:42,625 --> 00:32:43,750
With a spinner.
542
00:32:46,250 --> 00:32:47,208
Where do I work?
543
00:32:47,292 --> 00:32:48,667
Girl, don't even think
544
00:32:48,750 --> 00:32:51,708
about telling him you're a translator.
That's boring.
545
00:32:51,792 --> 00:32:55,458
Tell him you work in Monatik's ballet.
546
00:32:55,542 --> 00:32:57,042
Monatik's ballet.
547
00:32:58,833 --> 00:32:59,792
No way.
548
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
Get some.
549
00:33:04,917 --> 00:33:07,542
Dima, hey!
Check out who's in my compartment.
550
00:33:07,625 --> 00:33:08,625
Who's there?
551
00:33:09,792 --> 00:33:10,750
Alisa.
552
00:33:11,958 --> 00:33:13,000
Alisa?
553
00:33:13,500 --> 00:33:18,000
Yeah, I'm third from the right
in the second row,
554
00:33:18,792 --> 00:33:20,125
on your left.
555
00:33:21,792 --> 00:33:24,375
Oh... Alisa.
556
00:33:24,958 --> 00:33:26,583
Please forgive me,
557
00:33:26,667 --> 00:33:28,750
I haven't had the chance
to meet all of you,
558
00:33:28,833 --> 00:33:30,083
but I'm happy to see you.
559
00:33:30,583 --> 00:33:31,542
Excuse me.
560
00:33:33,292 --> 00:33:34,833
All right, buddy, see you.
561
00:33:36,500 --> 00:33:38,583
Small world, huh?
562
00:33:42,583 --> 00:33:44,083
Tonya, I was this close to failing.
563
00:33:44,583 --> 00:33:46,250
What ballet, what Monatik?
564
00:33:46,333 --> 00:33:49,167
You need to know how
to use these hints too.
565
00:33:49,250 --> 00:33:51,458
I knew it was going to end like this.
566
00:33:51,542 --> 00:33:54,083
You aren't femme fatale material,
if I'm honest.
567
00:33:54,667 --> 00:33:56,417
Don't write me off yet.
568
00:33:57,333 --> 00:34:00,542
I managed to drag Andriy
over to my side of the field.
569
00:34:01,042 --> 00:34:02,542
You should see Karina's face.
570
00:34:03,208 --> 00:34:06,250
As if a trout hit the crossbar.
Girl, I'm in.
571
00:34:06,333 --> 00:34:08,375
Okay, let's move on to part two.
572
00:34:08,917 --> 00:34:11,583
The way to a man's heart lies...
573
00:34:11,667 --> 00:34:13,083
Through his stomach.
574
00:34:14,292 --> 00:34:15,292
I got it from here.
575
00:34:15,375 --> 00:34:16,875
All right, keep me posted.
576
00:34:20,667 --> 00:34:23,125
She tried to pass it off like it
was my fault, can you imagine?
577
00:34:23,208 --> 00:34:24,208
I don't care.
578
00:34:24,292 --> 00:34:26,958
I do. What happened?
579
00:34:28,333 --> 00:34:29,667
This is for you. Thank you.
580
00:34:29,750 --> 00:34:31,708
Merry Christmas. Oh, beautiful.
581
00:34:31,792 --> 00:34:35,000
Thank you for your purchase.
Merry Christmas again.
582
00:34:38,292 --> 00:34:40,333
So, did the tax office leech buy it?
583
00:34:41,000 --> 00:34:44,250
- She bought it. But she wants money.
- Is that what she said?
584
00:34:44,333 --> 00:34:47,167
Is this the first time
the tax service has requested funds?
585
00:34:47,250 --> 00:34:48,833
Did she say she's from the tax service?
586
00:34:48,917 --> 00:34:50,792
That's what you said, did you forget?
587
00:34:52,208 --> 00:34:54,208
Well, how much does she want?
588
00:34:55,708 --> 00:34:57,000
I say we split it.
589
00:34:57,708 --> 00:35:01,000
Petrovych, I know everything.
You abandoned your child and won't pay.
590
00:35:01,083 --> 00:35:02,292
I do pay!
591
00:35:04,292 --> 00:35:06,458
It's just that Larysa wants more
and more every time.
592
00:35:06,542 --> 00:35:08,500
Not even the tax office milks me
like she does.
593
00:35:09,583 --> 00:35:13,333
I'm begging you, tell her my income
has fallen significantly.
594
00:35:13,417 --> 00:35:15,208
Just like your dignity.
595
00:35:16,375 --> 00:35:21,125
It's just that you and I could use
the money Larysa takes.
596
00:35:21,917 --> 00:35:24,000
Three days in the Carpathians,
597
00:35:26,875 --> 00:35:28,042
all inclusive.
598
00:35:31,875 --> 00:35:35,083
Tell her I'm unemployed
and poor as a church mouse.
599
00:35:35,167 --> 00:35:36,958
Maybe she'll leave me alone.
600
00:35:51,750 --> 00:35:53,833
Natalya, if it's not serious,
I don't even want to hear it.
601
00:35:53,917 --> 00:35:55,833
Ihor Svyatoslavovych, there's this thing...
602
00:35:55,917 --> 00:35:57,125
So while we were on the way
603
00:35:57,208 --> 00:35:59,375
and there was service,
I called my classmate Artem Mohyla.
604
00:35:59,458 --> 00:36:02,958
He used to perform on the same stage
as Oleksa Kendzyor, they became friends.
605
00:36:03,042 --> 00:36:06,667
And Kendzyor's uncle Feofaniy Hadyuka
lives on the same street as Artemiy Bibik.
606
00:36:06,750 --> 00:36:07,875
And then we lost connection...
607
00:36:07,958 --> 00:36:11,333
Thank God, I thought
this census recital would never end.
608
00:36:11,417 --> 00:36:12,792
And then the service came back.
609
00:36:12,875 --> 00:36:15,542
And Bibik told me
to phone Taras Havryk Jr.
610
00:36:15,625 --> 00:36:18,792
But Havryk Jr. wasn't there, so they
directed me to his assistant Nina Neborak...
611
00:36:18,875 --> 00:36:21,167
Look, can you just turn off
all this detailization
612
00:36:21,250 --> 00:36:23,958
and tell me why you're here
and why you brought these two?
613
00:36:24,042 --> 00:36:25,083
What two?
614
00:36:28,500 --> 00:36:29,542
They had a fight.
615
00:36:29,625 --> 00:36:31,667
Argued over which Ninja Turtle
was stronger.
616
00:36:32,417 --> 00:36:34,250
The conflict is resolved, I hope?
617
00:36:34,333 --> 00:36:36,583
They agreed Splinter was the strongest.
618
00:36:36,667 --> 00:36:38,500
That coach of theirs, the rat.
619
00:36:38,583 --> 00:36:39,917
Well, that's good.
620
00:36:40,000 --> 00:36:41,583
And Havryk Jr.'s assistant Nina Neborak
621
00:36:41,667 --> 00:36:43,833
wrote a letter to Serhiy Myronovych
Savchuk-Kryvoshapka,
622
00:36:43,917 --> 00:36:47,750
and Serhiy Myronovych Savchuk-Kryvoshapka
said our performance was happening.
623
00:36:48,542 --> 00:36:51,083
Look, why didn't you lead with that?
624
00:36:51,167 --> 00:36:52,417
That's really wonderful!
625
00:36:52,500 --> 00:36:55,000
Okay, go to your compartment, come on.
626
00:37:00,875 --> 00:37:01,750
Right.
627
00:37:10,250 --> 00:37:16,458
Olha Mykolayivna, your employee Shvets
has finished his task.
628
00:37:17,167 --> 00:37:18,833
Dad, don't be mad, but it's sloppy.
629
00:37:18,917 --> 00:37:21,167
Sloppy? I actually overperformed.
630
00:37:21,667 --> 00:37:23,167
There was one socket, now there's three.
631
00:37:23,250 --> 00:37:25,708
You can see the passenger
stands on principle.
632
00:37:25,792 --> 00:37:28,167
He's going to start another scandal,
and you're provoking him.
633
00:37:28,250 --> 00:37:29,667
I don't even know what to do.
634
00:37:29,750 --> 00:37:33,917
Olha Mykolayivna,
will you fire me for incompetence?
635
00:37:41,500 --> 00:37:43,042
- An extension?
- An extension.
636
00:37:43,125 --> 00:37:44,250
It's temporary.
637
00:37:44,333 --> 00:37:47,167
The conductor has decided
to show initiative, but I'll handle it.
638
00:37:47,250 --> 00:37:51,958
Well, as Amvrosiy Buchma said
in the play Taras Bulba,
639
00:37:52,042 --> 00:37:55,333
"One would have sufficed,
but three is tree."
640
00:37:56,708 --> 00:37:57,708
Thank you.
641
00:38:01,125 --> 00:38:03,375
Our passengers' comfort is our motto.
642
00:38:03,458 --> 00:38:06,292
If you need something else,
please tell us.
643
00:38:06,375 --> 00:38:10,042
Olha Mykolayivna knows how to work us too,
not just the sockets.
644
00:38:14,958 --> 00:38:17,417
- Wanna grab a bite?
- I wouldn't mind.
645
00:38:20,542 --> 00:38:23,042
We're not eating boiled eggs.
646
00:38:24,292 --> 00:38:26,458
Andriy, I bought us some nuggets.
647
00:38:27,667 --> 00:38:28,625
Treat yourself.
648
00:38:32,333 --> 00:38:35,042
Hey, girls, how about we go
to the restaurant car?
649
00:38:35,125 --> 00:38:38,208
- Let's go.
- I only eat what I make myself.
650
00:38:38,292 --> 00:38:39,500
So thank you, but I'll pass.
651
00:38:40,042 --> 00:38:41,292
Of course you will,
652
00:38:41,792 --> 00:38:43,375
how could you afford a restaurant?
653
00:38:43,875 --> 00:38:44,917
Even a restaurant car.
654
00:38:45,000 --> 00:38:46,917
Karina. Let's go, I'm buying.
655
00:38:47,000 --> 00:38:49,667
I don't eat out because of my allergies,
656
00:38:49,750 --> 00:38:51,833
I need to know what ingredients
were used in the food.
657
00:38:52,542 --> 00:38:53,583
Right.
658
00:38:53,667 --> 00:38:57,125
I completely forgot how our school nurse
barely managed to bring you back.
659
00:38:57,208 --> 00:39:00,500
We gave her some candy with nuts.
You should have seen what happened to her.
660
00:39:00,583 --> 00:39:04,333
She got all red,
got all puffy like a toad and coughed.
661
00:39:04,875 --> 00:39:05,875
Do you remember?
662
00:39:06,375 --> 00:39:09,250
Karina, that's not funny,
she could have died.
663
00:39:10,167 --> 00:39:12,083
But she didn't.
Here she is, safe and sound.
664
00:39:12,583 --> 00:39:14,083
Relax, we were children.
665
00:39:14,583 --> 00:39:16,500
- I don't think it was very funny.
- Forget it.
666
00:39:16,583 --> 00:39:19,250
- Homemade pancakes with cheese.
- Thanks.
667
00:39:22,958 --> 00:39:25,500
It's delicious.
My mom makes them like that.
668
00:39:25,583 --> 00:39:26,542
Really?
669
00:39:28,792 --> 00:39:29,792
Have some.
670
00:39:36,333 --> 00:39:37,500
What's going on?
671
00:39:37,583 --> 00:39:40,875
Are you expecting a new fiancée,
you traitors?
672
00:39:42,333 --> 00:39:44,833
There must be some mistake. Right, Anya?
673
00:39:44,917 --> 00:39:48,292
Giving you
that place at no rent was the mistake.
674
00:39:48,375 --> 00:39:51,208
- I thought we were in-laws.
- All right, let's get out of here.
675
00:39:51,292 --> 00:39:52,625
This is blackmail.
676
00:39:52,708 --> 00:39:55,917
You can't leverage business
in personal affairs.
677
00:39:57,333 --> 00:39:58,958
All right, what's this?
678
00:40:01,083 --> 00:40:06,583
Dad, you see, it's cringe for parents
to look for a fiancé for their daughter.
679
00:40:07,292 --> 00:40:08,667
This isn't the 19th century.
680
00:40:08,750 --> 00:40:10,792
I told you to stay in the car.
681
00:40:10,875 --> 00:40:12,667
How many times do I have to tell you?
682
00:40:12,750 --> 00:40:14,875
I have a boyfriend.
683
00:40:15,792 --> 00:40:18,583
I won't believe it until I see for myself.
684
00:40:19,792 --> 00:40:22,000
So what, we're good on the rent?
685
00:40:26,750 --> 00:40:28,417
How about some tea, then?
686
00:40:40,958 --> 00:40:42,750
First batch is ready, come get it.
687
00:40:47,375 --> 00:40:48,500
What happened?
688
00:40:48,583 --> 00:40:50,292
We don't have a concert after all?
689
00:40:51,000 --> 00:40:52,208
We do.
690
00:40:53,083 --> 00:40:54,458
We don't have a soloist.
691
00:40:56,208 --> 00:40:57,208
Come here.
692
00:40:59,458 --> 00:41:02,042
She ate too much ice cream,
now she's hoarse.
693
00:41:02,917 --> 00:41:03,917
How hoarse?
694
00:41:04,792 --> 00:41:05,792
Show him.
695
00:41:07,708 --> 00:41:08,750
It's weird.
696
00:41:09,333 --> 00:41:12,958
You do realize
we're singing carols, not chanson?
697
00:41:13,667 --> 00:41:15,833
Where were you?
Where did she get that ice cream?
698
00:41:15,917 --> 00:41:17,750
Some Santa Claus sold her some.
699
00:41:17,833 --> 00:41:20,667
Who sells children ice cream on Christmas?
700
00:41:20,750 --> 00:41:23,667
As Rostyslav Derzhypilsky said, "You need
to deal with them like in Sparta:
701
00:41:23,750 --> 00:41:25,750
kick them in the back
down into the orchestra pit."
702
00:41:25,833 --> 00:41:28,875
Ihor Svyatoslavovych, how about we try
to do it without the soloist?
703
00:41:28,958 --> 00:41:30,625
Think before you speak.
704
00:41:30,708 --> 00:41:33,500
Her character is central
to the nativity scene: the Goat.
705
00:41:34,125 --> 00:41:35,500
Come on, say "baa."
706
00:41:37,875 --> 00:41:41,333
I'm sorry,
but the central character is Herod,
707
00:41:43,917 --> 00:41:44,875
not the Goat.
708
00:41:46,042 --> 00:41:49,667
The one who sold her the ice cream
is the Herod.
709
00:41:53,083 --> 00:41:55,417
Dear passengers!
We arrive at Kozyatyn Station.
710
00:41:55,500 --> 00:41:57,500
We only stop for two minutes.
711
00:42:00,625 --> 00:42:01,792
- Please.
- Thank you.
712
00:42:01,875 --> 00:42:03,292
- Come on, Matviy.
- Come on in.
713
00:42:04,708 --> 00:42:06,125
- I'll help you.
- Thank you.
714
00:42:08,000 --> 00:42:09,792
- Thank you.
- Where's mine?
715
00:42:09,875 --> 00:42:11,875
Yours is here too, come in.
716
00:42:14,208 --> 00:42:15,792
What nice neighbors I have.
717
00:42:16,375 --> 00:42:17,500
Please help me.
718
00:42:19,042 --> 00:42:20,042
Thank you.
719
00:42:21,958 --> 00:42:24,583
If you want tea or coffee,
I'm in my compartment.
720
00:42:24,667 --> 00:42:25,833
- Conductor!
- Thank you.
721
00:42:25,917 --> 00:42:27,083
- Okay.
- Conductor!
722
00:42:34,375 --> 00:42:35,875
What is it this time?
723
00:42:35,958 --> 00:42:39,333
You can't see it, can't feel it?
724
00:42:41,125 --> 00:42:44,708
Strange, because usually it's
the older people who feel drafts first.
725
00:42:45,208 --> 00:42:47,917
Look, it won't close.
726
00:42:48,000 --> 00:42:49,750
The wind blows like
it's the Arctic Circle.
727
00:42:49,833 --> 00:42:52,167
And a child from my choir got sick.
728
00:42:52,250 --> 00:42:56,000
She's hoarse like an old gramophone.
How is she supposed to perform tonight?
729
00:42:56,500 --> 00:42:57,625
That's not funny.
730
00:42:57,708 --> 00:42:59,708
It's not for you. It's for her throat.
731
00:43:00,375 --> 00:43:02,167
You want me to get sick too?
732
00:43:02,250 --> 00:43:04,250
I have one for you too. Mint.
733
00:43:05,708 --> 00:43:08,625
I ask you, no,
I demand that you as the conductor
734
00:43:08,708 --> 00:43:10,875
make it so the wind doesn't blow on me.
735
00:43:11,875 --> 00:43:13,458
One second, please.
736
00:43:16,083 --> 00:43:18,083
- Does it blow now?
- How rude!
737
00:43:18,667 --> 00:43:21,000
And the youngsters think it's a life hack.
738
00:43:21,083 --> 00:43:22,083
How dare you?
739
00:43:22,167 --> 00:43:24,917
I'll report you, this is your last train!
740
00:43:25,000 --> 00:43:26,167
I hope so.
741
00:43:28,167 --> 00:43:30,375
Matviy and I are going
to Lviv for Christmas.
742
00:43:30,958 --> 00:43:34,250
I didn't realize
this train took two weeks to get to Lviv.
743
00:43:35,542 --> 00:43:37,417
Christmas is on January 7th.
744
00:43:38,625 --> 00:43:41,833
Ukraine has officially celebrated it
on December 25th for years now.
745
00:43:41,917 --> 00:43:45,500
Right, they keep changing things
just for the sake of it.
746
00:43:45,583 --> 00:43:49,500
Not really, it's just so we celebrate it
with the rest of the civilized world.
747
00:43:50,000 --> 00:43:53,208
Did we start living
like the civilized world?
748
00:43:53,708 --> 00:43:56,625
Remind me, do the pensions come
in pounds or sterling?
749
00:43:57,250 --> 00:43:59,542
Look, this is the spirit of Christmas.
750
00:44:00,583 --> 00:44:02,417
You couldn't buy it
with all the money in the world.
751
00:44:02,500 --> 00:44:04,208
Yeah, sure you couldn't.
752
00:44:04,958 --> 00:44:07,792
It was fine as it was,
why change the date?
753
00:44:09,417 --> 00:44:12,042
We didn't change the date,
the Bolsheviks did.
754
00:44:13,500 --> 00:44:16,583
Now you're just saying things, I swear.
755
00:44:17,250 --> 00:44:19,083
Why would they do that?
756
00:44:19,167 --> 00:44:21,375
Because they wanted
to control the faithful.
757
00:44:21,458 --> 00:44:24,708
If you don't celebrate the New Year,
that means you're fasting.
758
00:44:24,792 --> 00:44:26,833
If you're fasting,
that means you're Christian,
759
00:44:26,917 --> 00:44:28,583
and if you're a Christian,
that means what?
760
00:44:28,667 --> 00:44:29,917
You're an enemy of the people.
761
00:44:30,000 --> 00:44:32,458
Right, you people read all sorts
of stuff on your internet
762
00:44:32,542 --> 00:44:34,417
and then pass it off as the truth.
763
00:44:34,500 --> 00:44:37,875
Not really, I just work
at the Ivan Honchar National Museum,
764
00:44:38,542 --> 00:44:40,250
so I know what I'm talking about.
765
00:44:41,167 --> 00:44:44,333
Even so, why did I have to know that?
766
00:44:44,833 --> 00:44:47,250
I've lived 60 years
without that information,
767
00:44:47,333 --> 00:44:48,583
and I'll live another 60.
768
00:44:56,167 --> 00:44:59,083
All right, so I've asked
my colleagues about Petrovych.
769
00:44:59,167 --> 00:45:02,458
They say after he got kicked out of here,
he's really not doing well.
770
00:45:02,542 --> 00:45:03,958
Barely making ends meet.
771
00:45:04,042 --> 00:45:06,750
You don't say? He's not drinking at least?
772
00:45:06,833 --> 00:45:08,458
Oh, constantly.
773
00:45:08,542 --> 00:45:11,042
He's started pawning
things around the house. Yeah.
774
00:45:11,833 --> 00:45:13,500
Hey, what's your name?
775
00:45:14,083 --> 00:45:15,042
Mariya.
776
00:45:16,125 --> 00:45:18,875
You know, Mariya, you're a good woman.
777
00:45:19,650 --> 00:45:21,941
And not stupid.
778
00:45:22,042 --> 00:45:24,125
I mean,
if you still aren't married at your age.
779
00:45:24,667 --> 00:45:27,167
No, no, you're doing everything right.
Good job.
780
00:45:27,250 --> 00:45:31,625
I was stupid to marry Petrovych,
I'll regret it for the rest of my life.
781
00:45:31,708 --> 00:45:35,333
- Why was it stupid?
- I was young and stupid.
782
00:45:37,083 --> 00:45:38,875
You know, I was going to Odesa once,
783
00:45:38,958 --> 00:45:44,667
went to the restaurant car to grab a bite,
and there he was.
784
00:45:45,333 --> 00:45:48,208
Handsome, gallant, charismatic.
785
00:45:49,417 --> 00:45:52,250
So I swooned before I even got to Odesa.
786
00:45:52,833 --> 00:45:58,958
And then a torrid affair at the resort,
a wedding, and five wasted years.
787
00:46:00,875 --> 00:46:02,417
My daughter is my only joy.
788
00:46:03,917 --> 00:46:07,542
Did the spark of love die down that fast?
789
00:46:08,083 --> 00:46:10,417
How couldn't it,
with a cheapskate like that?
790
00:46:12,500 --> 00:46:16,083
You know,
we never went anywhere after Odesa.
791
00:46:16,583 --> 00:46:20,042
I mean, Petrovych is frugal,
but not like that.
792
00:46:20,125 --> 00:46:22,583
Believe it or not,
793
00:46:23,417 --> 00:46:28,042
who was it that gave his own daughter
a cob of corn instead of a doll?
794
00:46:29,583 --> 00:46:30,792
- Petrovych?
- Yes.
795
00:46:32,375 --> 00:46:36,542
I hope nobody in the world
is insane enough to live with him.
796
00:46:39,042 --> 00:46:40,917
Yeah, that's right.
797
00:46:42,583 --> 00:46:43,500
But you know,
798
00:46:44,875 --> 00:46:47,625
I'm glad life punished him after all.
799
00:46:48,500 --> 00:46:50,875
Now I see
why he only pays minimum support.
800
00:46:54,458 --> 00:46:55,625
- Minimum?
- Yeah.
801
00:46:56,542 --> 00:46:58,875
I can't even buy my daughter
a puff jacket.
802
00:47:00,125 --> 00:47:02,667
She spent the whole winter
in a between-seasons jacket.
803
00:47:03,792 --> 00:47:04,875
Got sick three times.
804
00:47:06,917 --> 00:47:07,875
I'm sorry.
805
00:47:09,083 --> 00:47:14,125
There, there, now.
806
00:47:19,583 --> 00:47:21,125
Nobody fired him.
807
00:47:29,500 --> 00:47:30,792
Don't you knock?
808
00:47:30,875 --> 00:47:32,417
You already got your knock.
809
00:47:32,500 --> 00:47:34,208
Knyaz Ihor complained about you again.
810
00:47:34,292 --> 00:47:36,292
And what does Queen Olha think?
811
00:47:36,375 --> 00:47:38,250
Will she burn the unruly Drevlyans?
812
00:47:38,333 --> 00:47:39,667
Dad, enough already.
813
00:47:39,750 --> 00:47:43,708
I don't want to get chewed out
because someone can't do his job.
814
00:47:44,250 --> 00:47:46,792
Especially when that someone
wasn't even supposed to be here.
815
00:47:46,875 --> 00:47:48,875
Is it really so hard to fix that window?
816
00:47:48,958 --> 00:47:52,125
I don't know how
to connect extension cords to windows.
817
00:47:52,208 --> 00:47:56,083
All right, Conductor Shvets,
you are officially reprimanded.
818
00:47:56,167 --> 00:47:58,708
Upon our return to Kyiv
I will initiate an inspection
819
00:47:58,792 --> 00:48:01,542
which will determine how
exactly you ended up on this train
820
00:48:01,625 --> 00:48:04,750
and on what grounds you performed
the function of a conductor.
821
00:48:04,833 --> 00:48:07,750
All guilty parties will be punished,
I can guarantee that.
822
00:48:10,042 --> 00:48:12,458
How'd you put it? Function?
823
00:48:13,000 --> 00:48:13,958
Splendid.
824
00:48:17,917 --> 00:48:22,125
The conductor hereby suspends his function
and awaits his well-deserved punishment.
825
00:48:22,208 --> 00:48:23,083
May I?
826
00:48:35,500 --> 00:48:39,792
With profits like these, the only way
he's coming out of this car is feet first.
827
00:48:39,875 --> 00:48:42,000
And that's just
from selling goods under the table.
828
00:48:42,083 --> 00:48:43,958
Wow. Is that for one month?
829
00:48:44,042 --> 00:48:48,208
Yes, and then there's his salary,
bonuses, tips.
830
00:48:48,292 --> 00:48:50,167
That whiskered cockroach,
831
00:48:50,708 --> 00:48:52,583
so money just sticks to him like...
832
00:48:52,667 --> 00:48:54,167
Like ice cream to your sole.
833
00:48:58,083 --> 00:49:00,833
Listen, he's not married yet, right?
834
00:49:00,917 --> 00:49:03,833
But you said it yourself,
835
00:49:04,500 --> 00:49:08,208
you can’t find someone that... insane.
836
00:49:11,542 --> 00:49:12,583
I'm sorry.
837
00:49:14,208 --> 00:49:16,583
Need to get Petro back.
838
00:49:18,125 --> 00:49:21,750
But I said he didn't get fired.
839
00:49:21,833 --> 00:49:23,458
I need him back.
840
00:49:26,125 --> 00:49:27,125
In my family.
841
00:49:31,833 --> 00:49:33,750
Dad, when are you going to be there?
842
00:49:33,833 --> 00:49:34,750
In an hour.
843
00:49:35,250 --> 00:49:38,083
Count to 3600. Do you know how?
844
00:49:38,167 --> 00:49:40,375
I can, but I have a watch.
845
00:49:43,417 --> 00:49:44,958
Where is your husband serving?
846
00:49:46,750 --> 00:49:47,750
Anti-air.
847
00:49:48,500 --> 00:49:51,542
He'll get on at Khmelnytsky,
we're all celebrating Christmas in Lviv.
848
00:49:52,917 --> 00:49:54,875
- Help yourself.
- Thank you.
849
00:49:57,250 --> 00:50:00,208
Matviy, you want a sandwich?
850
00:50:00,833 --> 00:50:02,250
That doesn't work like that.
851
00:50:05,708 --> 00:50:06,833
Want some toast?
852
00:50:07,333 --> 00:50:08,208
Yep.
853
00:50:09,667 --> 00:50:14,583
Matviy, have you thought about
what you're going to ask Grandfather Frost
854
00:50:14,667 --> 00:50:16,333
to put under your tree this year?
855
00:50:16,417 --> 00:50:19,542
I'm big enough to know
there is no Grandfather Frost.
856
00:50:20,208 --> 00:50:22,583
Saint Nicholas brings children presents.
857
00:50:25,208 --> 00:50:28,167
But this year I wrote him
that I don't want any presents.
858
00:50:28,250 --> 00:50:31,375
I want my dad to get his leave.
859
00:50:32,083 --> 00:50:34,000
And Nicholas heard me.
860
00:50:34,875 --> 00:50:40,042
Saint Nicholas, Grandfather Frost
and Santa Claus are the same person,
861
00:50:40,125 --> 00:50:41,875
just different names.
862
00:50:42,417 --> 00:50:43,375
Not true:
863
00:50:43,875 --> 00:50:46,833
Saint Nicholas is over 1700 years old,
864
00:50:46,917 --> 00:50:49,708
and Grandfather Frost
didn't even make it to 90.
865
00:50:50,958 --> 00:50:52,083
Eat up.
866
00:50:54,125 --> 00:50:55,250
Wow!
867
00:50:55,958 --> 00:50:58,708
And you said
they don't take care of retirees.
868
00:50:58,792 --> 00:51:00,875
My Christmas 1000 just arrived.
869
00:51:01,417 --> 00:51:04,042
That's for those
who celebrate on the 25th of December.
870
00:51:04,125 --> 00:51:06,583
Write their support team
about returning the funds.
871
00:51:06,667 --> 00:51:08,708
And your 1000 will arrive on January 7th.
872
00:51:10,375 --> 00:51:13,667
Don't be smart with me,
a holiday is a holiday.
873
00:51:15,208 --> 00:51:18,000
Little Carol, Little Carol
Little Carol Bird
874
00:51:18,083 --> 00:51:20,625
The swallow has flown in
875
00:51:20,708 --> 00:51:23,250
She began to chirp
876
00:51:23,333 --> 00:51:26,042
To call the master
877
00:51:26,125 --> 00:51:28,917
Come out, come out, master
878
00:51:29,000 --> 00:51:31,667
Look at the sheepfold
879
00:51:31,750 --> 00:51:34,208
The sheep have rolled over
880
00:51:34,292 --> 00:51:37,208
And the lambs have been born
881
00:51:37,292 --> 00:51:39,708
Your goods are all good
882
00:51:39,792 --> 00:51:42,958
You will have a measure of money
883
00:51:43,042 --> 00:51:48,083
If not money, then a half-sheaf
884
00:51:48,167 --> 00:51:53,625
You have a black-browed wife
885
00:52:17,208 --> 00:52:19,875
If not money, then a half-sheaf
886
00:52:19,958 --> 00:52:22,625
You have a black-browed wife
887
00:52:22,708 --> 00:52:24,917
Little Carol, Little Carol
888
00:52:25,000 --> 00:52:27,833
Little Carol Bird...
889
00:52:27,958 --> 00:52:28,958
Stop!
890
00:52:29,042 --> 00:52:31,667
Little Carol Bird...
891
00:52:33,708 --> 00:52:36,667
I promise I'll handle my employee.
892
00:52:36,750 --> 00:52:38,667
As Olha Shvets said, "It'll be all right."
893
00:52:38,750 --> 00:52:39,875
- Who's that?
- That's me.
894
00:52:39,958 --> 00:52:41,542
In regard to your situation,
895
00:52:41,625 --> 00:52:44,125
the conductor is powerless here,
as, unfortunately, am I.
896
00:52:44,208 --> 00:52:47,083
Really, there are no unoccupied seats
on this train.
897
00:52:48,875 --> 00:52:52,042
Although, I think there is a way.
898
00:52:54,708 --> 00:52:55,917
I don't know.
899
00:52:56,000 --> 00:52:58,583
It's not just the props here,
it's the costumes,
900
00:52:58,667 --> 00:53:01,125
the musical instruments,
the Christmas star...
901
00:53:01,208 --> 00:53:02,875
Where am I supposed to put all that?
902
00:53:02,958 --> 00:53:04,458
We're a serious nativity theater.
903
00:53:05,875 --> 00:53:07,000
I understand,
904
00:53:08,542 --> 00:53:11,417
the girl will have
to ride in the corridor.
905
00:53:12,167 --> 00:53:14,375
And she could have kept you company,
906
00:53:15,458 --> 00:53:18,167
but I guess you're having more fun
with the props.
907
00:53:18,875 --> 00:53:21,042
No, we can fix that.
908
00:53:21,125 --> 00:53:22,875
The seat can be free very quickly.
909
00:53:22,958 --> 00:53:26,833
May I inquire what sort
of girl she is to avoid false hope?
910
00:53:27,958 --> 00:53:31,958
Young, single, pretty.
911
00:53:33,250 --> 00:53:36,292
Then consider the seat
free as a stork in the sky.
912
00:53:36,375 --> 00:53:38,667
By the way, would you like
some homemade walnut liqueur
913
00:53:38,750 --> 00:53:42,875
made by the old recipe
by Nechuy-Levytsky? It's--
914
00:53:42,958 --> 00:53:45,833
I'd be happy to listen
to the ingredients of the drink,
915
00:53:45,917 --> 00:53:48,292
but making a girl wait is bad manners.
916
00:53:49,375 --> 00:53:51,375
In that case,
as Leopold von Sacher-Masoch said,
917
00:53:51,458 --> 00:53:54,917
"Frau, give me a few minutes
and the apartment will be ready."
918
00:53:55,458 --> 00:53:56,417
Wonderful.
919
00:54:02,792 --> 00:54:07,250
Kateryn-woodchuck, we found a place
for you in the first compartment.
920
00:54:08,000 --> 00:54:10,167
It's not what you think, let me explain.
921
00:54:10,250 --> 00:54:14,875
Go ahead, explain why the hell you've been
kissing up to my boyfriend all day.
922
00:54:14,958 --> 00:54:17,250
Come on, don't overdo it,
we aren't really a couple.
923
00:54:17,792 --> 00:54:19,750
Aren't you coming to meet your parents?
924
00:54:19,833 --> 00:54:22,708
Yeah, you didn't know,
but Karina simply agreed to play along.
925
00:54:22,792 --> 00:54:24,583
- It's a very long story.
- So what?
926
00:54:24,667 --> 00:54:27,875
That doesn't mean you have
to kiss the first whore you come across!
927
00:54:27,958 --> 00:54:30,042
Karina, enough! Stop with the melodrama!
928
00:54:30,125 --> 00:54:31,000
What?
929
00:54:31,583 --> 00:54:33,583
Anyone but this loser!
930
00:54:33,667 --> 00:54:35,958
- Stop calling her that!
- How else should I call her?
931
00:54:36,042 --> 00:54:38,333
Look at her with her stupid pancakes.
932
00:54:38,917 --> 00:54:40,000
What, there's no way?
933
00:54:41,500 --> 00:54:43,125
Matviy will be very sad.
934
00:54:44,708 --> 00:54:46,167
Turn video on.
935
00:54:52,292 --> 00:54:53,792
Son, it's your dad.
936
00:54:54,875 --> 00:54:58,792
Buddy, I'm very sorry,
but sadly, they didn't give me leave.
937
00:54:58,875 --> 00:55:02,167
How come?
You were supposed to get on our train.
938
00:55:02,250 --> 00:55:04,375
Well, there's nothing we can do.
939
00:55:04,958 --> 00:55:07,458
So that you and Mom
can celebrate Christmas in peace,
940
00:55:07,542 --> 00:55:10,583
Daddy and his brothers-in-arms have
to watch the skies.
941
00:55:10,667 --> 00:55:12,667
So Saint Nicholas lied to me?
942
00:55:13,167 --> 00:55:16,667
Son, am I seeing things
or are you a bit sad?
943
00:55:17,625 --> 00:55:18,708
You're seeing things.
944
00:55:19,208 --> 00:55:21,250
All right,
let's break this situation down.
945
00:55:22,042 --> 00:55:25,375
You made a wish to see me. Right?
946
00:55:25,792 --> 00:55:28,667
Right. And Saint Nicholas didn't grant it.
947
00:55:28,750 --> 00:55:29,917
Wrong answer.
948
00:55:30,583 --> 00:55:34,333
He just put it on hold.
949
00:55:35,000 --> 00:55:36,750
What's that mean?
950
00:55:36,833 --> 00:55:39,458
Look, when was the last time
we saw each other?
951
00:55:39,875 --> 00:55:41,083
September.
952
00:55:41,250 --> 00:55:45,792
And there are kids who haven't seen
their daddies in a year, two,
953
00:55:46,292 --> 00:55:47,583
some of them even longer.
954
00:55:47,667 --> 00:55:52,583
If they made the same wish as you,
whose wish would he have to grant first?
955
00:55:53,375 --> 00:55:55,375
Those who haven't seen their dad longer.
956
00:55:55,458 --> 00:55:59,458
There, see?
Told you he just put it on hold.
957
00:56:00,333 --> 00:56:05,792
Just believe, wait
and we'll see each other soon. I promise.
958
00:56:07,042 --> 00:56:09,875
I believe. I'll wait and believe.
959
00:56:10,458 --> 00:56:13,125
Soldier Matviy, that's much better.
960
00:56:13,958 --> 00:56:15,333
All right, over and out.
961
00:56:15,417 --> 00:56:16,333
Roger roger.
962
00:56:19,417 --> 00:56:20,583
It's okay.
963
00:56:20,667 --> 00:56:25,250
I'll chase the last train car
964
00:56:25,333 --> 00:56:28,792
If she's waiting at home
965
00:56:28,875 --> 00:56:32,750
I'll reach the tallest balcony
966
00:56:32,833 --> 00:56:36,625
If she's waiting at home
967
00:56:36,708 --> 00:56:40,625
I'll chase the last train car
968
00:56:40,708 --> 00:56:44,458
If she's waiting at home
969
00:56:44,542 --> 00:56:48,458
I'll reach the tallest balcony
970
00:56:48,542 --> 00:56:52,417
If she's waiting at home
971
00:56:52,500 --> 00:56:56,333
I'll chase the last train car
972
00:56:56,417 --> 00:57:00,250
If she's waiting at home
973
00:57:00,333 --> 00:57:04,167
I'll reach the tallest balcony
974
00:57:04,250 --> 00:57:08,042
If she's waiting at home!
975
00:57:11,875 --> 00:57:14,458
I'll chase the last train car
976
00:57:14,542 --> 00:57:19,792
If she's waiting at home!
977
00:57:23,042 --> 00:57:25,833
Well, hi, Petrovych.
978
00:57:28,542 --> 00:57:30,167
What are you fussing for?
979
00:57:30,250 --> 00:57:32,250
I don't have anything heavy.
980
00:57:32,333 --> 00:57:34,125
You got a heavy hand.
981
00:57:34,208 --> 00:57:36,083
Well, that's true.
982
00:57:36,667 --> 00:57:40,292
But on the other hand,
behind me you're like behind a wall.
983
00:57:40,375 --> 00:57:42,833
A stone wall, I'd say.
984
00:57:46,000 --> 00:57:47,625
Well, how are you? How's life?
985
00:57:48,250 --> 00:57:51,917
Hey, I see you've really gotten sour
without me.
986
00:57:52,667 --> 00:57:54,042
Why are you still single?
987
00:57:54,125 --> 00:57:55,167
I'm not.
988
00:57:56,750 --> 00:57:58,167
Come on, stop it,
989
00:57:58,250 --> 00:58:01,583
you know that admitting your problem
is the first step to fixing it.
990
00:58:01,667 --> 00:58:03,708
Remember how good we were together?
991
00:58:04,333 --> 00:58:06,333
How about we start anew?
992
00:58:07,417 --> 00:58:10,625
Petrovych! I found us a customer
for the Christmas Bundle.
993
00:58:10,708 --> 00:58:13,917
- Let's go before they change their minds.
- The customer can wait.
994
00:58:14,708 --> 00:58:16,708
Money doesn't buy happiness.
Right, Petrovych?
995
00:58:18,000 --> 00:58:19,125
And then, Mariya,
996
00:58:19,208 --> 00:58:22,542
I think you can handle that bundle.
997
00:58:26,667 --> 00:58:30,583
I knew you were with that bottle blonde.
998
00:58:31,625 --> 00:58:34,375
You're so predictable, it disgusts me.
999
00:58:35,625 --> 00:58:38,167
Well, it's all right,
I'll fight for myself.
1000
00:58:38,250 --> 00:58:39,167
I doubt it.
1001
00:58:41,375 --> 00:58:44,708
- Honey, tell her how my hand is.
- Heavy.
1002
00:58:45,667 --> 00:58:47,000
I can't fight, though.
1003
00:58:47,875 --> 00:58:48,875
I'm pregnant.
1004
00:58:58,000 --> 00:59:01,625
I see, the masks are off.
But what's the problem?
1005
00:59:01,708 --> 00:59:04,250
If Andriy is single,
you didn't do anything wrong.
1006
00:59:04,333 --> 00:59:08,167
I used a good person for my silly revenge.
1007
00:59:08,250 --> 00:59:10,500
Oh Alisa, be honest, did you fall for him?
1008
00:59:10,583 --> 00:59:11,833
What's that got to do with it?
1009
00:59:11,917 --> 00:59:14,125
Everything. He's single, you're lonely.
1010
00:59:14,208 --> 00:59:15,917
All right, don't mess up your chance.
1011
00:59:16,000 --> 00:59:17,417
What am I supposed to tell him?
1012
00:59:18,042 --> 00:59:21,208
"Andriy, I was hitting on you
to avenge an insult from the school days."
1013
00:59:21,292 --> 00:59:24,292
"But since you and Karina aren't a couple,
let's date."
1014
00:59:24,375 --> 00:59:27,292
Well, more or less,
we'll iron out the kinks.
1015
00:59:27,875 --> 00:59:28,917
This has gone too far.
1016
00:59:29,000 --> 00:59:31,167
We need to put an end to this story.
1017
00:59:31,667 --> 00:59:33,833
She'll never find anyone
if she goes on like this.
1018
00:59:34,333 --> 00:59:35,500
True that.
1019
00:59:38,167 --> 00:59:40,125
Are you trying
to use your baby to keep him?
1020
00:59:42,083 --> 00:59:45,792
I tried, it won't work. He'll run away
from you like he did from me.
1021
00:59:45,875 --> 00:59:48,125
Your views on family are outdated.
1022
00:59:48,208 --> 00:59:50,833
If you surround a man with love and care,
1023
00:59:50,917 --> 00:59:52,167
he won't go anywhere.
1024
00:59:52,250 --> 00:59:54,167
I wonder, why do you love him?
1025
00:59:54,667 --> 00:59:59,208
For his smile,
his sense of humor, his smarts.
1026
01:00:00,375 --> 01:00:01,583
And his tenderness.
1027
01:00:01,667 --> 01:00:06,417
Right! Well,
that'll last for a year or two at most,
1028
01:00:06,500 --> 01:00:10,125
and then you'll be running after him
and begging him for child support.
1029
01:00:10,208 --> 01:00:12,833
I did pay your child support,
maximum support too.
1030
01:00:12,917 --> 01:00:14,708
I love my Irina with all my heart,
1031
01:00:14,792 --> 01:00:17,208
I've always brought the best dolls
for her from my trips.
1032
01:00:17,292 --> 01:00:19,500
And then you switched to minimum payments.
1033
01:00:19,583 --> 01:00:23,125
Because someone started to spend all
the money on herself instead of the child.
1034
01:00:24,000 --> 01:00:26,958
That's my own business.
1035
01:00:27,042 --> 01:00:29,375
Spend your minimum support
however you want.
1036
01:00:29,458 --> 01:00:33,375
And when Irina grows up,
it'll pay for her college.
1037
01:00:33,458 --> 01:00:36,708
She has to have a life before then,
not an existence.
1038
01:00:36,792 --> 01:00:40,500
Don't worry,
I send money to the kid's card regularly.
1039
01:00:40,583 --> 01:00:42,583
See, he's a good father.
1040
01:00:42,667 --> 01:00:45,750
Well, just see you don't have
to cry yourself to sleep later.
1041
01:00:56,125 --> 01:00:58,708
Dad, we have to talk.
1042
01:00:58,792 --> 01:01:02,583
Is talking
in the train commander's job description?
1043
01:01:04,250 --> 01:01:07,667
I'm sorry
for turning on boss mode with you.
1044
01:01:13,625 --> 01:01:16,333
I had no right to treat you like that.
1045
01:01:21,375 --> 01:01:22,750
No, I'm sorry, my girl.
1046
01:01:23,917 --> 01:01:27,125
I should have told you the truth
from the beginning.
1047
01:01:27,208 --> 01:01:32,167
I'm sure you would have understood
and let me do this train.
1048
01:01:32,250 --> 01:01:34,792
I'm not sure,
it's a violation of every code.
1049
01:01:35,458 --> 01:01:40,542
But the fact that you filled in
for your sick colleague deserves respect.
1050
01:01:40,625 --> 01:01:43,167
So may I get to my responsibilities?
1051
01:01:43,250 --> 01:01:44,875
- Of course.
- Thank you.
1052
01:01:48,583 --> 01:01:51,708
But please,
no more conflicts with that auteur.
1053
01:01:54,417 --> 01:01:55,583
I promise, my girl.
1054
01:01:56,083 --> 01:02:00,792
So that's what it is, family business.
1055
01:02:00,875 --> 01:02:03,958
One hand washes the other.
It's all right, it's all right...
1056
01:02:04,042 --> 01:02:06,583
The props will stay here,
that's not up for discussion.
1057
01:02:06,667 --> 01:02:09,083
And when we get there, I'll report you.
1058
01:02:09,167 --> 01:02:11,500
Why put it off, Your Majesty?
1059
01:02:11,583 --> 01:02:15,375
I have paper, and we'll find a goose quill
and some ink for you.
1060
01:02:15,458 --> 01:02:18,292
Olha, do you know
which compartment the geese are in?
1061
01:02:18,792 --> 01:02:24,792
As Osyp Makovey said in his immortal work
A Bitter Life: "Here it is, master."
1062
01:02:38,875 --> 01:02:41,833
Right, right, I've been waiting.
1063
01:02:46,208 --> 01:02:47,250
Who are you?
1064
01:02:47,750 --> 01:02:50,292
- I was told there was a free seat here.
- Where's...?
1065
01:02:51,333 --> 01:02:53,583
Oh, Karina? She stayed in her compartment.
1066
01:02:59,792 --> 01:03:01,458
Well, to Hades with her.
1067
01:03:01,542 --> 01:03:05,833
Let us introduce ourselves:
Ihor Svyayoslavovych Knyaz.
1068
01:03:05,917 --> 01:03:07,875
- Knyaz is the last name.
- Alisa.
1069
01:03:08,375 --> 01:03:10,208
Alisa. What a beautiful name.
1070
01:03:10,708 --> 01:03:12,458
A for Angelic,
1071
01:03:12,542 --> 01:03:15,833
L for Luminescent, I for Intriguing,
1072
01:03:15,917 --> 01:03:19,167
S for Sweet, A for Artistic.
1073
01:03:21,375 --> 01:03:23,417
Alisa, please join me for a few drops
1074
01:03:23,500 --> 01:03:26,000
of this noble drink
to celebrate meeting each other.
1075
01:03:26,083 --> 01:03:28,292
Thank you,
but I'd rather have some coffee.
1076
01:03:32,667 --> 01:03:35,667
Alisa we need to talk.
1077
01:03:42,292 --> 01:03:44,417
You wanted to talk? What about?
1078
01:03:45,375 --> 01:03:46,458
About us.
1079
01:03:46,542 --> 01:03:47,958
There is no us.
1080
01:03:49,208 --> 01:03:50,958
I'm not who I said I was.
1081
01:03:51,042 --> 01:03:52,792
I knew that right away.
1082
01:03:52,875 --> 01:03:54,375
And then Monatik called me back
1083
01:03:54,458 --> 01:03:57,250
and said he knows all his dancers,
but he doesn't know you.
1084
01:03:57,333 --> 01:03:58,542
Why didn't you say anything?
1085
01:03:58,625 --> 01:04:00,333
It was fun to watch you.
1086
01:04:00,417 --> 01:04:03,333
Especially how much you know
about football and fishing.
1087
01:04:03,875 --> 01:04:05,583
Now I'm even more embarrassed.
1088
01:04:06,250 --> 01:04:09,000
- It was so silly.
- No, it was adorable.
1089
01:04:09,500 --> 01:04:10,708
Stop it.
1090
01:04:12,083 --> 01:04:14,250
Getting back at Karina
clouded my judgment.
1091
01:04:14,917 --> 01:04:17,958
I propose we go back to the start.
1092
01:04:18,042 --> 01:04:20,792
There's nothing between me and Karina,
she's just playing along.
1093
01:04:20,875 --> 01:04:24,125
Would a girl who doesn't have feelings
really spend the holidays in another city
1094
01:04:24,208 --> 01:04:26,458
and meet someone's parents
just to play along?
1095
01:04:27,833 --> 01:04:31,083
Karina truly loves you,
and I don't want to get in the way.
1096
01:04:31,167 --> 01:04:32,292
So goodbye.
1097
01:04:52,333 --> 01:04:54,042
Right, so where were we?
1098
01:04:55,125 --> 01:04:57,250
Presents, ring,
1099
01:04:59,542 --> 01:05:00,583
kissing...
1100
01:05:02,583 --> 01:05:05,292
Karina, it would never work between us.
1101
01:05:07,000 --> 01:05:09,667
Andriy, stop it, we're the perfect couple.
1102
01:05:09,750 --> 01:05:11,542
Even that loser believed it.
1103
01:05:11,625 --> 01:05:13,333
Don't call her that, Alisa is a good girl.
1104
01:05:13,417 --> 01:05:15,917
If that good girl didn't barge
into our compartment,
1105
01:05:16,000 --> 01:05:17,625
everything would have gone well.
1106
01:05:20,042 --> 01:05:21,083
Doubt it.
1107
01:05:21,667 --> 01:05:24,375
Karina, you're just a friend to me.
1108
01:05:27,042 --> 01:05:30,583
Andriy, not every love story begins
with love at first sight.
1109
01:05:32,667 --> 01:05:35,000
Andriy, we were going to see your parents,
1110
01:05:35,917 --> 01:05:37,167
stay there together,
1111
01:05:37,833 --> 01:05:40,208
and realize
that we're made for each other.
1112
01:05:43,042 --> 01:05:45,250
Was that your plan from the start?
1113
01:05:45,333 --> 01:05:46,792
What's wrong with that?
1114
01:05:49,667 --> 01:05:51,833
The fact that this trip was doomed
1115
01:05:53,000 --> 01:05:55,083
because it started
with lying to my parents.
1116
01:06:25,083 --> 01:06:26,625
You know, I'm so happy.
1117
01:06:28,583 --> 01:06:29,875
I love children.
1118
01:06:32,042 --> 01:06:34,458
I've always dreamed about a son.
1119
01:06:37,042 --> 01:06:38,375
Well, or another daughter.
1120
01:06:40,125 --> 01:06:41,208
Here's the thing...
1121
01:06:43,375 --> 01:06:44,458
I’m not pregnant.
1122
01:06:51,542 --> 01:06:56,792
I just felt at some point
that I could lose you, and I improvised.
1123
01:06:58,042 --> 01:06:58,917
Sorry.
1124
01:06:59,625 --> 01:07:01,042
You improvised well,
1125
01:07:02,667 --> 01:07:06,917
otherwise that leech
would never leave me alone.
1126
01:07:07,917 --> 01:07:11,083
But that can be fixed, we can go somewhere
1127
01:07:11,167 --> 01:07:12,417
for the weekend.
1128
01:07:12,958 --> 01:07:14,792
We'll find some cheap options.
1129
01:07:15,417 --> 01:07:18,000
You forgot to say you love me
1130
01:07:19,000 --> 01:07:20,083
for my generosity.
1131
01:07:20,875 --> 01:07:23,500
Don't push it.
1132
01:07:25,333 --> 01:07:28,167
We're going to the Carpathians,
the most expensive hotel.
1133
01:07:28,875 --> 01:07:33,750
I didn't want to go because
I was saving up for something special.
1134
01:07:33,833 --> 01:07:37,583
But I think something special is...
1135
01:07:40,167 --> 01:07:41,167
...happening.
1136
01:07:43,333 --> 01:07:46,833
So you're not so stingy after all.
1137
01:07:47,708 --> 01:07:50,542
I just don't like being wasteful.
1138
01:07:50,625 --> 01:07:53,000
So how about we go for a week?
1139
01:07:55,000 --> 01:07:56,625
Don't push it now.
1140
01:08:00,917 --> 01:08:02,000
Excuse me!
1141
01:08:02,708 --> 01:08:05,667
Give me some candy, prunes with nuts.
1142
01:08:20,500 --> 01:08:21,542
What happened?
1143
01:08:22,750 --> 01:08:24,750
Everybody, please stay in your seats.
1144
01:08:25,625 --> 01:08:26,958
Maybe it's a stop?
1145
01:08:27,042 --> 01:08:29,125
Right, in the middle of the woods.
1146
01:08:30,958 --> 01:08:32,417
I'll go find out.
1147
01:08:37,542 --> 01:08:40,375
Our anti-air forces rule,
they got ten out of ten targets.
1148
01:08:40,458 --> 01:08:44,125
But the debris fell on the rails,
so they're clearing them.
1149
01:08:44,667 --> 01:08:46,208
And how long will that take?
1150
01:08:46,292 --> 01:08:49,708
Who the hell knows,
could be two hours, three, four, five.
1151
01:08:50,292 --> 01:08:52,667
Until they clear it all,
nobody's going anywhere.
1152
01:08:52,750 --> 01:08:53,750
We'll have to wait.
1153
01:08:57,208 --> 01:08:59,792
That's Larysa. I'll explain.
1154
01:09:02,333 --> 01:09:06,042
Boris Johnson shook my hand personally.
1155
01:09:06,125 --> 01:09:07,708
We greeted him with "Little Carol Bird."
1156
01:09:07,792 --> 01:09:09,458
We gave it our all in three voices,
1157
01:09:09,542 --> 01:09:12,375
Little Carol, Little Carol
Little Carol bird...
1158
01:09:13,042 --> 01:09:14,417
It made the walls shake.
1159
01:09:14,500 --> 01:09:16,625
Alisa, this sounds like a toast.
1160
01:09:16,708 --> 01:09:20,167
I get it, you don't drink alcohol,
but join in with your coffee.
1161
01:09:24,625 --> 01:09:26,000
There was another funny story.
1162
01:09:26,083 --> 01:09:30,458
One time, People's Artist of Ukraine
Bohdan Slipokura came to my dacha.
1163
01:09:30,542 --> 01:09:33,458
We got our fishing rods,
the inflatable boat.
1164
01:09:33,542 --> 01:09:34,833
He asks, "Where's the--"
1165
01:09:44,333 --> 01:09:45,333
What happened?
1166
01:09:45,833 --> 01:09:47,125
Can you speak?
1167
01:09:49,500 --> 01:09:50,833
You need to call an ambulance.
1168
01:09:50,917 --> 01:09:53,333
We're in the woods,
it'll take a long time.
1169
01:09:54,417 --> 01:09:56,667
Are there any passengers
with medical degrees?
1170
01:09:56,750 --> 01:09:58,417
- I don't know.
- Make way.
1171
01:09:58,500 --> 01:10:02,875
I'm not a professional, of course,
but I think it's anaphylactic shock.
1172
01:10:02,958 --> 01:10:04,333
Is this some kind of prank?
1173
01:10:04,833 --> 01:10:07,792
Okay, you did well. Where are the cameras
so I can wave to them?
1174
01:10:08,833 --> 01:10:09,792
Here we are.
1175
01:10:12,500 --> 01:10:13,583
Are you kidding me?
1176
01:10:13,667 --> 01:10:15,875
But you did deliver the baby last time.
1177
01:10:16,833 --> 01:10:18,167
That's different.
1178
01:10:18,250 --> 01:10:20,958
People don't need doctors to give birth,
this is much more complicated.
1179
01:10:21,042 --> 01:10:24,417
So call someone
for a consult like last time.
1180
01:10:24,500 --> 01:10:26,667
- We don't have any other choice.
- You have to cut.
1181
01:10:26,750 --> 01:10:28,792
You need to pierce the trachea,
put a straw in.
1182
01:10:28,875 --> 01:10:31,458
That's right,
you did it in Episode 123, I saw it.
1183
01:10:32,167 --> 01:10:34,458
I cut a doll, and this is a human being.
1184
01:10:34,542 --> 01:10:36,500
There is no other way.
If not you, then who?
1185
01:10:36,583 --> 01:10:37,875
I'm out. I'm out. Out.
1186
01:10:37,958 --> 01:10:40,292
- I can only make it worse.
- Doctor! Let me see. Please, please.
1187
01:10:43,875 --> 01:10:47,000
- Are you a doctor?
- No, but I had a first aid class.
1188
01:10:47,083 --> 01:10:49,583
We need to act fast.
Bring me the first aid kit.
1189
01:10:49,667 --> 01:10:51,083
You'll be assisting.
1190
01:10:53,375 --> 01:10:55,542
Trust me, okay? Okay?
1191
01:11:02,417 --> 01:11:04,792
Give me a syringe
and a vial of epinephrine.
1192
01:11:07,583 --> 01:11:08,708
That's adrenaline.
1193
01:11:11,917 --> 01:11:13,125
Thanks.
1194
01:11:19,250 --> 01:11:24,625
Okay, that got rid of the spasm.
Breathe, breathe.
1195
01:11:26,417 --> 01:11:29,167
Okay, now chloropyramine and prednisolone.
1196
01:11:32,667 --> 01:11:33,917
Blue and green.
1197
01:11:37,292 --> 01:11:38,292
Thank you.
1198
01:11:49,375 --> 01:11:50,375
That's it.
1199
01:11:51,292 --> 01:11:53,125
How are you?
1200
01:11:54,417 --> 01:11:55,625
Fine.
1201
01:11:56,250 --> 01:11:57,917
Give her some warm tea, please.
1202
01:11:58,000 --> 01:11:59,750
And activated charcoal.
1203
01:12:02,958 --> 01:12:03,958
I know that.
1204
01:12:05,208 --> 01:12:06,083
Thanks.
1205
01:12:09,208 --> 01:12:10,208
Are you all right?
1206
01:12:10,875 --> 01:12:13,542
How about
I bring some ice from the restaurant car?
1207
01:12:14,125 --> 01:12:15,417
Are you out of your mind?
1208
01:12:15,917 --> 01:12:18,542
- She could have died.
- What do I have to do with it?
1209
01:12:18,625 --> 01:12:21,417
You're the only one on this train
who knew she's allergic to walnuts.
1210
01:12:21,500 --> 01:12:22,708
Andriy, come on.
1211
01:12:23,667 --> 01:12:25,125
Karina would never do that.
1212
01:12:26,000 --> 01:12:27,500
- Who was it, then?
- Me.
1213
01:12:30,125 --> 01:12:34,417
I poured some walnut liqueur
into Alisa's coffee.
1214
01:12:34,958 --> 01:12:36,375
Just to set the mood, five drops.
1215
01:12:36,458 --> 01:12:38,917
But I didn't know about the allergy.
I swear.
1216
01:12:43,292 --> 01:12:44,917
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1217
01:12:46,917 --> 01:12:48,500
- Please.
- Thanks.
1218
01:12:48,583 --> 01:12:52,667
Well, as Andriy Isayenko said
in Episode 178:
1219
01:12:52,750 --> 01:12:55,917
visitors, please leave the room.
1220
01:13:05,083 --> 01:13:08,875
Don't worry, it's not your fault.
1221
01:13:08,958 --> 01:13:11,458
Is there anything I can do?
Just tell me, I'll do it.
1222
01:13:12,042 --> 01:13:13,917
All Alisa needs right now is calm.
1223
01:13:14,917 --> 01:13:17,083
Got it. I...
1224
01:13:18,917 --> 01:13:22,833
You take the compartment and I'll stay
in the corridor, on the fold-out seat.
1225
01:13:30,125 --> 01:13:31,458
- Does it hurt?
- No, no.
1226
01:13:34,958 --> 01:13:36,125
Thank you.
1227
01:13:36,750 --> 01:13:38,792
Don't thank me, thank my instructor.
1228
01:13:39,625 --> 01:13:41,375
He had a great student.
1229
01:13:43,000 --> 01:13:44,458
He saved my life.
1230
01:13:47,167 --> 01:13:48,333
You saved me too.
1231
01:13:50,000 --> 01:13:50,917
It's a paradox.
1232
01:13:51,667 --> 01:13:53,375
If it wasn't for your revenge story,
1233
01:13:53,458 --> 01:13:55,708
I would never find out
about Karina's real intentions.
1234
01:13:59,417 --> 01:14:01,417
Andriy, but I lied to you too.
1235
01:14:04,083 --> 01:14:05,167
I agree.
1236
01:14:05,250 --> 01:14:06,792
Too many lies.
1237
01:14:08,250 --> 01:14:09,667
I don't want to lie to anyone else.
1238
01:14:10,917 --> 01:14:13,625
I promised my parents
I'd come for Christmas with my fiancée.
1239
01:14:19,292 --> 01:14:20,833
I want to fulfill my promise.
1240
01:14:37,167 --> 01:14:38,125
Where are we?
1241
01:14:38,917 --> 01:14:40,333
In the middle of the woods.
1242
01:14:40,417 --> 01:14:41,667
I can see it's not Lviv.
1243
01:14:42,125 --> 01:14:43,667
How long are we going to stay here?
1244
01:14:43,750 --> 01:14:44,792
Unfortunately,
1245
01:14:45,333 --> 01:14:48,583
until they clear the debris,
the train can't go.
1246
01:14:48,667 --> 01:14:51,292
And we don't know how much time
that may require.
1247
01:14:52,458 --> 01:14:54,625
Mom, so we won't make it for Christmas.
1248
01:14:54,708 --> 01:14:56,208
Huh? Why?
1249
01:14:57,125 --> 01:14:58,833
I'll be honest, we probably won't.
1250
01:14:59,583 --> 01:15:01,917
But we could celebrate it here.
1251
01:15:02,833 --> 01:15:05,000
Here? How, I wonder?
1252
01:15:05,083 --> 01:15:07,292
Can't we make the 12 dishes?
1253
01:15:09,542 --> 01:15:10,500
In that case,
1254
01:15:11,500 --> 01:15:12,750
dear passengers,
1255
01:15:13,250 --> 01:15:16,417
you are all invited to the restaurant car.
1256
01:15:19,583 --> 01:15:20,667
Let's go, buddy.
1257
01:15:22,250 --> 01:15:24,833
Okay, children, come out, come out.
1258
01:15:24,917 --> 01:15:26,292
What do you say?
1259
01:15:28,833 --> 01:15:30,000
Come on, come on.
1260
01:15:30,500 --> 01:15:32,667
Ihor Svyatoslavovych,
we're waiting for you.
1261
01:15:35,125 --> 01:15:39,792
I understand that an honored artist
1262
01:15:40,292 --> 01:15:42,083
requires a special invitation.
1263
01:15:42,167 --> 01:15:43,750
So please accept it personally.
1264
01:15:45,042 --> 01:15:46,167
I can't.
1265
01:15:47,167 --> 01:15:49,000
How can I look the children in the eye?
1266
01:15:49,083 --> 01:15:53,417
They've been getting ready
for this performance for three months.
1267
01:15:54,583 --> 01:15:56,083
They dreamed of the big stage.
1268
01:16:00,583 --> 01:16:04,417
There are bigger things than us
no matter what we do.
1269
01:16:04,500 --> 01:16:07,500
I'm sure the children will understand.
1270
01:16:08,125 --> 01:16:10,792
Please forgive me
for the way I've been acting.
1271
01:16:10,875 --> 01:16:16,417
I just have a short fuse, especially when
someone tries to hurt those in my care.
1272
01:16:16,500 --> 01:16:18,125
No, you didn't do that, no.
1273
01:16:18,208 --> 01:16:20,375
You were just in the wrong place
at the wrong time.
1274
01:16:21,167 --> 01:16:22,625
Children are everything to me.
1275
01:16:22,708 --> 01:16:24,667
My raison d'être. For them, I'd--
1276
01:16:25,417 --> 01:16:26,500
You're a good man.
1277
01:16:27,167 --> 01:16:30,708
A wonderful manager,
and you are where you belong. So...
1278
01:16:47,958 --> 01:16:49,542
Heaven and earth
1279
01:16:49,625 --> 01:16:55,250
Heaven and earth are now celebrating
1280
01:16:55,750 --> 01:16:57,417
Angels and people
1281
01:16:57,500 --> 01:17:02,750
Angels and people are joyfully celebrating
1282
01:17:03,250 --> 01:17:07,125
Christ is born, God is incarnate
1283
01:17:07,208 --> 01:17:10,750
Angels sing, kings greet
1284
01:17:10,833 --> 01:17:15,667
They bow down, shepherds play
1285
01:17:15,750 --> 01:17:19,792
They proclaim a miracle, a miracle
1286
01:17:20,417 --> 01:17:21,458
Scalpel, clamp.
1287
01:17:21,542 --> 01:17:26,125
In Bethlehem, in Bethlehem, joyful news
1288
01:17:26,208 --> 01:17:28,000
The first dish is ready.
1289
01:17:28,083 --> 01:17:31,917
The Blessed Virgin, the Blessed Virgin
Has given birth to a Son...
1290
01:17:32,000 --> 01:17:34,667
But sadly, we don't have kutya.
1291
01:17:36,458 --> 01:17:38,792
What kind of Christmas Eve
is it without kutya?
1292
01:17:39,458 --> 01:17:41,333
It's just a regular dinner.
1293
01:17:42,042 --> 01:17:44,667
Where am I supposed
to find wheat in the woods?
1294
01:17:44,750 --> 01:17:46,958
You can replace the wheat
with something else.
1295
01:17:47,750 --> 01:17:50,458
My grandma used barley, for example.
1296
01:17:50,958 --> 01:17:53,125
Mine used pearl barley.
1297
01:17:53,208 --> 01:17:55,250
- You must be from Slobozhanshyna.
- Yeah.
1298
01:17:56,250 --> 01:17:57,708
Mine used corn.
1299
01:17:57,792 --> 01:17:59,000
Oh, she was a Hutsul.
1300
01:18:00,042 --> 01:18:03,958
- In Kryvyy Rih, we make kutya with rice.
- In Zaporizhzhia too.
1301
01:18:04,042 --> 01:18:05,417
So we'll have our kutya.
1302
01:18:05,500 --> 01:18:07,333
And it'll be varied.
1303
01:18:11,042 --> 01:18:14,458
In Bethlehem, in Bethlehem...
1304
01:18:14,542 --> 01:18:16,792
If you haven't bought
a vyshyvanka for Christmas Eve,
1305
01:18:16,875 --> 01:18:18,167
I'll give you a discount.
1306
01:18:19,125 --> 01:18:21,333
I'm joking! I'll give it to you free.
1307
01:18:21,417 --> 01:18:23,542
We're one big family now.
1308
01:18:25,292 --> 01:18:27,208
- Thank you.
- Thank you.
1309
01:18:29,292 --> 01:18:30,458
Thank you.
1310
01:18:32,375 --> 01:18:35,917
I'm very glad you've decided
to join our celebration.
1311
01:18:43,667 --> 01:18:45,792
My birthday is on January 7th.
1312
01:18:47,083 --> 01:18:49,417
Two celebrations in one day, used to be.
1313
01:18:50,375 --> 01:18:52,042
The whole family would come.
1314
01:18:52,708 --> 01:18:53,875
But now, I don't know.
1315
01:18:55,542 --> 01:18:56,917
They'll come for Christmas,
1316
01:18:58,250 --> 01:19:00,875
but they'll be looking
for an excuse for my birthday.
1317
01:19:05,542 --> 01:19:06,708
Don't worry,
1318
01:19:08,250 --> 01:19:10,708
I'm sure they love you,
1319
01:19:10,792 --> 01:19:13,750
so they'll come to see you on Christmas
and your birthday too.
1320
01:19:14,333 --> 01:19:15,208
Thank you.
1321
01:19:17,042 --> 01:19:19,375
You don't worry either.
1322
01:19:20,417 --> 01:19:23,167
They'll let your husband go,
if not today then tomorrow.
1323
01:19:24,375 --> 01:19:25,958
You'll definitely see each other.
1324
01:19:33,667 --> 01:19:35,417
Mom, I'll come see you tomorrow.
1325
01:19:36,542 --> 01:19:39,625
I got a real craving for your kutya
with prunes and nuts.
1326
01:19:40,792 --> 01:19:42,375
What about your job?
1327
01:19:43,958 --> 01:19:45,500
I’ll explain later.
1328
01:19:46,875 --> 01:19:48,458
I really love you.
1329
01:19:51,167 --> 01:19:53,375
I love you too, honey.
1330
01:20:01,083 --> 01:20:02,208
The kids are great.
1331
01:20:02,875 --> 01:20:03,958
Incredible voices.
1332
01:20:04,750 --> 01:20:06,833
Trust the top radio manager.
1333
01:20:06,917 --> 01:20:09,458
My heart is broken.
1334
01:20:10,583 --> 01:20:13,042
The children were supposed
to perform in Lviv
1335
01:20:14,250 --> 01:20:16,167
in front of hundreds, on the big stage.
1336
01:20:16,250 --> 01:20:18,292
They were waiting
for this concert for so long.
1337
01:20:19,292 --> 01:20:20,458
They'll perform tomorrow.
1338
01:20:21,292 --> 01:20:24,167
We have a Christmas concert on the radio,
broadcasting worldwide.
1339
01:20:24,667 --> 01:20:27,417
We could definitely use their talents.
1340
01:20:27,500 --> 01:20:28,458
I'm inviting you.
1341
01:20:29,417 --> 01:20:32,542
That's great news! Wonderful news!
1342
01:20:33,375 --> 01:20:34,458
Ladies and gentlemen!
1343
01:20:34,958 --> 01:20:38,167
Children, I just found out that our choir
1344
01:20:38,250 --> 01:20:41,208
will have a magical opportunity
to perform in Lviv tomorrow.
1345
01:20:41,292 --> 01:20:45,000
So we're going to show everybody
a live rehearsal of our nativity play.
1346
01:20:45,083 --> 01:20:46,417
Children, go change.
1347
01:20:46,500 --> 01:20:49,125
Excuse me! There won't be a nativity play.
1348
01:20:49,667 --> 01:20:51,708
I thought the performance was canceled,
so I didn't tell you.
1349
01:20:51,792 --> 01:20:53,958
The soloist forgot
her goat costume at home.
1350
01:20:55,583 --> 01:20:57,167
Anything else she forgot?
1351
01:20:57,250 --> 01:21:00,583
We can't do it without the goat,
that's the central character of our play.
1352
01:21:02,292 --> 01:21:03,875
This may sound strange,
1353
01:21:05,250 --> 01:21:06,750
but you'll have your goat.
1354
01:21:07,792 --> 01:21:10,250
Excuse me,
how come there's a goat on this train?
1355
01:21:10,333 --> 01:21:11,458
Christmas miracle.
1356
01:21:16,000 --> 01:21:22,250
So say I, so says the goat,
Merry Christmas to you all!
1357
01:21:29,167 --> 01:21:30,750
A moment of attention, please.
1358
01:21:32,792 --> 01:21:38,208
Now I can call you my railroad family.
1359
01:21:39,792 --> 01:21:44,083
First of all, we must thank our warriors,
1360
01:21:44,792 --> 01:21:50,625
our defenders,
thanks to whom we can celebrate today.
1361
01:21:51,792 --> 01:21:53,083
As you all know,
1362
01:21:53,167 --> 01:21:57,625
for centuries our enemies
have tried to destroy our traditions,
1363
01:21:57,708 --> 01:22:01,292
to instill their own, artificial ones.
1364
01:22:01,375 --> 01:22:03,250
Of course, they never managed to,
1365
01:22:03,333 --> 01:22:05,292
and they never will.
1366
01:22:06,167 --> 01:22:08,167
So in their impotence,
1367
01:22:08,250 --> 01:22:12,542
they try to ruin every holiday for us.
1368
01:22:13,208 --> 01:22:16,542
But as long as the twelve dishes stand
on the table,
1369
01:22:18,000 --> 01:22:22,000
and there is
a big Ukrainian family sitting there,
1370
01:22:23,542 --> 01:22:28,417
our genetic code
called Ukraine will live forever.
1371
01:22:29,917 --> 01:22:33,500
And a great Christmas Star
1372
01:22:34,917 --> 01:22:38,167
will always shine in the sky.
1373
01:22:39,292 --> 01:22:41,167
Okay, eat the kutya, eat up.
1374
01:22:44,083 --> 01:22:47,417
Hey, mister, may I carol?
1375
01:22:48,208 --> 01:22:49,208
Dad!
1376
01:22:55,417 --> 01:22:57,875
Now there's a real Christmas miracle.
1377
01:22:57,958 --> 01:22:59,625
What are you doing here?
1378
01:22:59,708 --> 01:23:02,375
Who else is going to clear the debris?
1379
01:23:02,917 --> 01:23:04,333
Didn't I promise you?
1380
01:23:04,417 --> 01:23:06,667
The world believes in miracles
1381
01:23:06,750 --> 01:23:08,083
Let's go!
1382
01:23:09,333 --> 01:23:16,333
When winter comes to our land
1383
01:23:19,333 --> 01:23:24,083
Time like a star rose on
1384
01:23:24,708 --> 01:23:28,208
Holy Christmas
1385
01:23:28,708 --> 01:23:33,833
It brings us love
1386
01:23:34,417 --> 01:23:40,292
Where there are children
Where there are mom and dad
1387
01:23:40,375 --> 01:23:46,958
And all my relatives have gathered
1388
01:23:48,375 --> 01:23:53,083
Where everyone in the world
1389
01:23:53,167 --> 01:23:56,958
Is important in joy and peace
1390
01:23:57,042 --> 01:24:00,750
There I am happy
1391
01:24:01,542 --> 01:24:06,708
A fairy tale that brings happiness
1392
01:24:06,792 --> 01:24:13,792
Gives us all hope and faith
1393
01:24:16,458 --> 01:24:20,500
Where happiness comes
1394
01:24:20,608 --> 01:24:27,567
With Christmas to every home
1395
01:24:41,958 --> 01:24:46,667
The world believes in miracles
1396
01:24:47,208 --> 01:24:54,208
When winter comes to our land
1397
01:24:56,083 --> 01:25:00,375
Time, like a star that rose
1398
01:25:00,458 --> 01:25:04,125
On Holy Christmas
1399
01:25:04,625 --> 01:25:09,792
Brings us love
1400
01:25:10,500 --> 01:25:15,667
Where there are Mom and Dad
1401
01:25:15,750 --> 01:25:22,625
And all my relatives have gathered
1402
01:25:24,250 --> 01:25:29,125
Where everyone in the world
1403
01:25:29,208 --> 01:25:32,500
Is important in joy and peace
1404
01:25:32,583 --> 01:25:35,917
There I am happy
1405
01:25:37,542 --> 01:25:42,333
A fairy tale that brings happiness
1406
01:25:42,417 --> 01:25:49,417
Gives us hope and faith to all
1407
01:25:51,458 --> 01:25:56,292
Where happiness comes
1408
01:25:56,375 --> 01:26:03,375
With Christmas to every home
1409
01:26:34,208 --> 01:26:35,708
Just don't take anything
from the mini bar!
1410
01:26:35,792 --> 01:26:37,083
Have you seen the prices here?
108099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.