Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:02,625
[Grover]
That's what Luke's team was after.
2
00:00:02,708 --> 00:00:03,833
The Golden Fleece.
3
00:00:03,917 --> 00:00:05,000
[grunts]
4
00:00:05,083 --> 00:00:07,167
Percy, you gotta get me out of here.
You gotta find me.
5
00:00:07,250 --> 00:00:08,250
[Percy] How did you get here?
6
00:00:08,333 --> 00:00:10,250
Sea monster. But it's all
part of his system. His trap.
7
00:00:10,333 --> 00:00:11,917
- Who's "he"?
- Polyphemus.
8
00:00:12,708 --> 00:00:15,208
The dress keeps me safe.
I convinced Polyphemus
9
00:00:15,292 --> 00:00:17,083
it's bad luck to see the bride
before the wedding day,
10
00:00:17,167 --> 00:00:18,208
which is next week.
11
00:00:18,292 --> 00:00:20,875
[Clarisse] Soon we enter
the Sea of Monsters
12
00:00:20,958 --> 00:00:22,208
and face the three trials.
13
00:00:22,292 --> 00:00:24,583
The trial of choice,
the Sirens' song,
14
00:00:24,667 --> 00:00:26,000
and finally Polyphemus,
15
00:00:26,083 --> 00:00:27,625
the Cyclops
who guards our prize.
16
00:00:27,708 --> 00:00:29,375
- [Scylla roars]
- [screams]
17
00:00:29,625 --> 00:00:31,417
[pants, grunts]
18
00:00:31,542 --> 00:00:34,250
Heroes slay monsters,
they don't run from them.
19
00:00:34,333 --> 00:00:35,708
[panting]
20
00:00:35,792 --> 00:00:38,042
- Small choices.
- That didn't feel small.
21
00:00:38,125 --> 00:00:40,250
[screams]
22
00:00:40,333 --> 00:00:42,417
[♪ dramatic instrumental
music playing]
23
00:00:44,208 --> 00:00:45,750
[screams]
24
00:00:50,542 --> 00:00:51,958
[♪ music intensifying]
25
00:00:53,083 --> 00:00:55,000
[♪ music concludes]
26
00:00:55,083 --> 00:00:57,667
{\an8}[thunder crashing]
27
00:01:08,583 --> 00:01:11,333
[line officers
shouting indistinctly]
28
00:01:12,417 --> 00:01:16,667
- [metal groaning]
- [Clarisse screaming]
29
00:01:17,792 --> 00:01:19,042
[muffled explosion]
30
00:01:19,125 --> 00:01:21,417
- [wind blowing]
- [water dripping]
31
00:01:21,917 --> 00:01:23,250
[grunts softly]
32
00:01:23,333 --> 00:01:26,667
[♪ mysterious instrumental
music playing]
33
00:01:29,875 --> 00:01:30,958
[sighs]
34
00:01:36,333 --> 00:01:37,417
Hello?
35
00:01:46,875 --> 00:01:47,958
Don't go out there.
36
00:01:50,458 --> 00:01:52,250
I haven't had time
to make a full scout.
37
00:01:52,333 --> 00:01:53,750
[sighs] You're...
38
00:01:57,125 --> 00:01:58,333
Where are we?
39
00:01:59,625 --> 00:02:00,750
You tell me.
40
00:02:02,083 --> 00:02:04,375
I woke up 15 minutes
before you did.
41
00:02:04,458 --> 00:02:05,667
I don't know if we're at sea,
42
00:02:05,750 --> 00:02:07,417
or if this is another big ship,
or what.
43
00:02:07,500 --> 00:02:09,333
- [door opens]
- I'm glad to see that you're awake
44
00:02:09,458 --> 00:02:10,583
and refreshed.
45
00:02:11,875 --> 00:02:13,000
You need more time.
46
00:02:14,000 --> 00:02:15,042
I apologize.
47
00:02:15,125 --> 00:02:17,583
I'm Hylla, your concierge.
48
00:02:18,250 --> 00:02:19,333
I'll be right outside
49
00:02:19,417 --> 00:02:21,000
with some cucumber water
when you're ready.
50
00:02:21,083 --> 00:02:24,500
Wait! Where's Tyson?
51
00:02:24,583 --> 00:02:27,458
And Clarisse?
And the rest of our crew?
52
00:02:29,000 --> 00:02:31,083
Oh. I see.
53
00:02:33,083 --> 00:02:34,792
I'm so sorry, but...
54
00:02:35,458 --> 00:02:37,917
our fishermen found you
floating on a raft.
55
00:02:39,125 --> 00:02:40,917
I'm afraid you were
the only survivors.
56
00:02:43,125 --> 00:02:45,375
[♪ somber instrumental
music playing]
57
00:02:46,625 --> 00:02:48,333
Take all the time that you need.
58
00:03:06,833 --> 00:03:08,875
I promised my mom
I'd take care of him.
59
00:03:10,833 --> 00:03:12,333
He could still be alive.
60
00:03:13,417 --> 00:03:15,583
He survived that bomb.
He's fireproof.
61
00:03:15,667 --> 00:03:18,417
He's a son of Poseidon.
He could still be alive.
62
00:03:18,500 --> 00:03:20,542
- So could Clarisse.
- We lost...
63
00:03:27,833 --> 00:03:29,083
everything.
64
00:03:36,167 --> 00:03:39,250
[Annabeth] Stay here.
I'm gonna go scout ahead.
65
00:03:42,375 --> 00:03:43,708
Annabeth!
66
00:03:43,792 --> 00:03:46,667
[indistinct chatter]
67
00:03:46,750 --> 00:03:49,708
[♪ wondrous instrumental
music playing]
68
00:03:58,500 --> 00:04:02,167
Welcome to CC's Island Resort
and Spa.
69
00:04:02,250 --> 00:04:04,625
Island? What is this?
70
00:04:04,708 --> 00:04:08,708
Sanctuary. The only sanctuary
in the Sea of Monsters.
71
00:04:08,792 --> 00:04:12,083
We provide rest and relaxation
to get heroes back on track.
72
00:04:12,167 --> 00:04:14,542
Now, are there any allergies
or food sensitivities
73
00:04:14,625 --> 00:04:17,042
- that we should be aware of?
- [demigods exclaiming]
74
00:04:18,167 --> 00:04:19,667
- Stavros!
- Ready.
75
00:04:20,833 --> 00:04:25,042
[♪ daring instrumental
music playing]
76
00:04:27,583 --> 00:04:28,625
Sorry about that.
77
00:04:28,708 --> 00:04:32,250
I guess Stavros is eager
to get back to his quest.
78
00:04:33,250 --> 00:04:34,417
What quest?
79
00:04:34,500 --> 00:04:36,208
Every guest is on a quest.
80
00:04:37,792 --> 00:04:40,250
Excuse me a moment.
That doesn't happen very often.
81
00:04:40,958 --> 00:04:42,083
What doesn't?
82
00:04:42,167 --> 00:04:43,333
The Sirens.
83
00:04:44,125 --> 00:04:46,792
[demigods chatting nervously]
84
00:04:46,875 --> 00:04:49,625
[♪ suspenseful instrumental
music playing]
85
00:04:57,458 --> 00:05:00,292
[Hylla] CC, our new arrivals.
86
00:05:02,208 --> 00:05:04,792
Son of Poseidon,
daughter of Athena.
87
00:05:05,333 --> 00:05:07,583
I know you've experienced
great loss.
88
00:05:07,667 --> 00:05:09,167
I am so sorry.
89
00:05:09,250 --> 00:05:10,875
Look, I don't mean to be...
90
00:05:10,958 --> 00:05:12,583
- Impatient.
- Noted.
91
00:05:12,708 --> 00:05:14,542
I don't think that's
your fatal flaw, though.
92
00:05:14,625 --> 00:05:17,208
I'm-- I'm sensing
something deeper.
93
00:05:17,833 --> 00:05:20,250
And it's hard to see
past your grief right now.
94
00:05:20,333 --> 00:05:22,375
But I think after some rest,
we'll be able to help you
95
00:05:22,458 --> 00:05:24,208
figure out
what's wrong with you.
96
00:05:25,125 --> 00:05:26,292
Thank you?
97
00:05:26,375 --> 00:05:28,083
- [demigods clamoring]
- [CC] Oh.
98
00:05:28,708 --> 00:05:30,208
There goes Stavros.
99
00:05:32,375 --> 00:05:33,500
[guest 1] He's not ready.
100
00:05:33,583 --> 00:05:36,125
[guest 2] Come on.
Think positive, remember?
101
00:05:36,708 --> 00:05:39,917
[♪ rousing instrumental
music playing]
102
00:05:48,458 --> 00:05:51,000
What's out there?
I don't see them.
103
00:05:51,083 --> 00:05:54,792
You can look.
But I warn you, it's not pretty.
104
00:06:01,292 --> 00:06:03,875
The Sirens' song
is a deadly test
105
00:06:03,958 --> 00:06:06,208
which few heroes can pass.
106
00:06:07,792 --> 00:06:11,042
[♪ eerie instrumental
music overlapping]
107
00:06:11,250 --> 00:06:14,542
[growls]
108
00:06:15,625 --> 00:06:18,125
[CC] I do my best
to help them escape the island,
109
00:06:18,208 --> 00:06:21,500
but not everyone is patient.
110
00:06:22,125 --> 00:06:23,208
[♪ music intensifying]
111
00:06:23,292 --> 00:06:25,500
[guest 3] No. No! Oh!
112
00:06:25,583 --> 00:06:28,375
- [overlapping chatter]
- [guest 4] Almost. Alm
113
00:06:31,083 --> 00:06:32,542
I warned him.
114
00:06:35,625 --> 00:06:37,167
What do they sound like?
115
00:06:39,375 --> 00:06:41,708
[CC] Well, the song
is different for each hero.
116
00:06:41,792 --> 00:06:45,042
[Sirens harmonizing]
117
00:06:45,917 --> 00:06:48,375
[CC] The Sirens peer
into your soul...
118
00:06:49,917 --> 00:06:52,792
to see your fatal flaw,
and then use that against you.
119
00:06:53,583 --> 00:06:58,208
To trap you in an illusion
of your own making.
120
00:06:58,292 --> 00:07:00,125
[Stavros screams]
121
00:07:00,208 --> 00:07:01,917
[demigods gasp, exclaim]
122
00:07:03,625 --> 00:07:05,750
[♪ music concludes]
123
00:07:05,833 --> 00:07:09,708
[CC] You're safe here
and you can stay as long as you like.
124
00:07:13,375 --> 00:07:16,375
- [Sirens shrieking, chewing]
- [♪ ominous instrumental music playing]
125
00:07:23,125 --> 00:07:24,375
[indistinct chatter]
126
00:07:24,458 --> 00:07:25,917
[Percy] What was his fatal flaw?
127
00:07:26,000 --> 00:07:31,125
Bravery. Stavros thought that
my training was for cowards.
128
00:07:31,208 --> 00:07:37,167
But it takes bravery
to look inward
129
00:07:37,250 --> 00:07:39,458
and confront your true self.
130
00:07:40,750 --> 00:07:43,917
That is how we sail
past the Sirens.
131
00:07:45,917 --> 00:07:48,708
Or use wax. Like Odysseus.
132
00:07:49,667 --> 00:07:50,708
Right.
133
00:07:51,625 --> 00:07:52,833
His crew plugged
their ears with wax
134
00:07:52,917 --> 00:07:54,000
so they couldn't hear the song.
135
00:07:54,083 --> 00:07:56,792
Sigh. [sighs heavily]
You're Homer fans, I take it.
136
00:07:58,167 --> 00:08:01,250
That man has gotten
more demigods killed...
137
00:08:01,333 --> 00:08:03,500
It wasn't ordinary beeswax.
138
00:08:03,583 --> 00:08:06,167
It was from Aristaeus's
personal hive.
139
00:08:07,042 --> 00:08:08,083
Right, that guy.
140
00:08:09,583 --> 00:08:12,208
Aristaeus is the god
of beekeeping.
141
00:08:12,292 --> 00:08:15,167
Excessive reliance
on self-knowledge.
142
00:08:15,667 --> 00:08:16,667
Noted.
143
00:08:17,250 --> 00:08:20,125
It's no judgment.
It's normal for Athena kids.
144
00:08:20,917 --> 00:08:22,167
But I'd keep an eye on it,
145
00:08:22,250 --> 00:08:23,458
because the Sirens will use
146
00:08:23,542 --> 00:08:25,333
your greatest weakness
against you.
147
00:08:27,458 --> 00:08:30,250
But if you do the work
to identify, confront,
148
00:08:30,333 --> 00:08:32,125
and suppress your fatal flaw,
149
00:08:32,208 --> 00:08:35,250
you will sail past the Sirens
like these heroes.
150
00:08:36,542 --> 00:08:37,917
[Hylla] The six who passed.
151
00:08:39,833 --> 00:08:41,750
How long does the training take?
152
00:08:41,833 --> 00:08:43,958
Well, that depends
entirely on you.
153
00:08:45,792 --> 00:08:47,333
There has to be another way.
154
00:08:47,417 --> 00:08:50,000
We washed ashore on the other
side of this island, right?
155
00:08:51,000 --> 00:08:52,708
Maybe if we sail out that way.
156
00:08:52,792 --> 00:08:54,875
[both] The Sea of Monsters
doesn't work like that.
157
00:08:54,958 --> 00:08:56,542
[♪ mysterious instrumental
music playing]
158
00:08:56,625 --> 00:08:58,792
There is no getting around
the Sirens,
159
00:08:58,875 --> 00:09:01,750
but I will do my best
to help you pass them.
160
00:09:02,500 --> 00:09:03,708
Just be warned.
161
00:09:04,583 --> 00:09:06,042
There are no shortcuts.
162
00:09:09,625 --> 00:09:11,750
[♪ music fading]
163
00:09:13,333 --> 00:09:15,333
[birds cawing]
164
00:09:33,042 --> 00:09:35,917
[coughing]
165
00:09:40,750 --> 00:09:42,000
[breathing heavily]
166
00:09:46,833 --> 00:09:50,083
[♪ suspenseful instrumental
music playing]
167
00:09:56,875 --> 00:09:57,917
[grunts]
168
00:10:11,750 --> 00:10:13,083
[magic shimmering]
169
00:10:13,167 --> 00:10:16,000
[♪ dramatic instrumental
music playing]
170
00:10:18,083 --> 00:10:19,208
[sighs]
171
00:10:20,792 --> 00:10:21,917
No way.
172
00:10:22,000 --> 00:10:23,292
[chuckles]
173
00:10:29,250 --> 00:10:32,750
- [grunting]
- [♪ ominous instrumental music playing]
174
00:10:33,958 --> 00:10:35,125
[pants]
175
00:10:35,208 --> 00:10:36,583
[grunting]
176
00:10:40,958 --> 00:10:44,042
- [heavy stomping]
- [panting]
177
00:10:44,917 --> 00:10:46,583
D-- No, don't!
178
00:10:46,708 --> 00:10:49,875
[Grover humming]
179
00:10:58,333 --> 00:10:59,875
- [rock rumbling]
- [gasps]
180
00:10:59,958 --> 00:11:03,875
[♪ ominous instrumental
music playing]
181
00:11:05,458 --> 00:11:06,750
[Polyphemus] Dinner!
182
00:11:07,542 --> 00:11:09,917
[heavy stomps echoing]
183
00:11:10,917 --> 00:11:13,708
[Clarisse grunting]
184
00:11:15,958 --> 00:11:18,583
- [Clarisse groans]
- [metal squeaking]
185
00:11:22,000 --> 00:11:26,375
[Polyphemus] Mm. Haven't had
demigod in long, long time.
186
00:11:26,458 --> 00:11:28,417
- [Clarisse grunts]
- [Grover] Demigod, eh?
187
00:11:28,917 --> 00:11:30,292
[Polyphemus] Needs nutmeg.
188
00:11:30,958 --> 00:11:32,250
- I go get.
- [Clarisse grunts]
189
00:11:32,375 --> 00:11:34,875
[rock rumbling]
190
00:11:36,167 --> 00:11:38,708
- [Clarisse chuckles]
- [Grover] Hey, who are you?
191
00:11:38,792 --> 00:11:40,375
[Clarisse] Get me...
192
00:11:41,250 --> 00:11:42,833
[pants] ...down.
193
00:11:43,750 --> 00:11:45,792
Clarisse,
what are you doing here?
194
00:11:46,583 --> 00:11:48,375
How'd you get here?
Is Percy with you?
195
00:11:48,458 --> 00:11:50,458
Grover, are you gonna help?
196
00:11:50,542 --> 00:11:52,917
- What are you doing?
- What does it look like?
197
00:11:53,417 --> 00:11:55,208
Rescuing myself.
198
00:11:55,708 --> 00:11:57,917
[Clarisse grunting]
199
00:12:01,250 --> 00:12:03,083
[exhales] Nice dress.
200
00:12:03,167 --> 00:12:05,875
[♪ dramatic instrumental
music playing]
201
00:12:05,958 --> 00:12:07,583
What's--
What's happening at camp?
202
00:12:08,208 --> 00:12:10,125
Where's Percy?
Is he on the island?
203
00:12:10,208 --> 00:12:12,833
Is Annabeth here too?
What are you doing?
204
00:12:12,917 --> 00:12:15,250
Making a weapon.
Setting an ambush.
205
00:12:15,333 --> 00:12:16,542
Clarisse, please.
206
00:12:17,167 --> 00:12:19,833
You don't know Polyphemus.
You can't beat him.
207
00:12:19,917 --> 00:12:21,208
Percy is dead.
208
00:12:21,917 --> 00:12:25,208
[♪ somber instrumental
music playing]
209
00:12:25,292 --> 00:12:26,500
And Annabeth.
210
00:12:28,625 --> 00:12:29,833
I'm sorry.
211
00:12:30,917 --> 00:12:32,250
But no one is coming to help us,
212
00:12:32,333 --> 00:12:34,375
and I am not going down
without a fight.
213
00:12:34,458 --> 00:12:35,458
No.
214
00:12:39,750 --> 00:12:40,875
[metal clinking]
215
00:12:41,583 --> 00:12:42,833
No, you're wrong.
216
00:12:45,208 --> 00:12:47,083
Percy and Annabeth
are still alive.
217
00:12:47,917 --> 00:12:51,042
They're not on this island,
but I can sense them.
218
00:12:52,083 --> 00:12:53,792
See, I've got this empathy link
with Percy.
219
00:12:53,875 --> 00:12:56,125
Cool! How does that help us now?
220
00:12:57,167 --> 00:12:59,375
Well, I find that
when things go wrong,
221
00:12:59,458 --> 00:13:01,417
hope can be a powerful tool.
222
00:13:01,500 --> 00:13:03,250
I mean, I've been trapped
in this cave for days,
223
00:13:03,333 --> 00:13:05,333
but that didn't stop me
from plotting escape.
224
00:13:05,833 --> 00:13:08,625
Problem was, my plan needed
at least one other person and...
225
00:13:09,792 --> 00:13:10,792
A lot more rope,
226
00:13:10,875 --> 00:13:13,167
which I didn't have
until about five minutes ago.
227
00:13:13,250 --> 00:13:14,583
All I had was hope.
228
00:13:15,708 --> 00:13:17,875
What are you yapping about?
229
00:13:18,375 --> 00:13:19,875
[Grover]
The other way out of here.
230
00:13:19,958 --> 00:13:22,792
[♪ suspenseful instrumental
music playing]
231
00:13:30,583 --> 00:13:32,833
[indistinct chatter]
232
00:13:32,917 --> 00:13:34,542
[♪ elegant string music playing]
233
00:13:50,917 --> 00:13:52,708
[♪ comical music cue playing]
234
00:13:52,792 --> 00:13:54,458
No one at camp
needs to know about this.
235
00:13:54,542 --> 00:13:56,292
I don't even know
what you're talking about.
236
00:14:01,083 --> 00:14:04,417
[♪ enchanting instrumental
music playing]
237
00:14:04,500 --> 00:14:07,667
- [birds tweeting]
- [parrot cawing]
238
00:14:14,167 --> 00:14:16,167
[guinea pigs wheeking]
239
00:14:16,583 --> 00:14:17,833
[doors closing]
240
00:14:20,417 --> 00:14:21,542
[hisses]
241
00:14:23,875 --> 00:14:25,875
[CC] Hey, guys.
Don't mind the critters.
242
00:14:25,958 --> 00:14:28,417
They're just here
for emotional support.
243
00:14:28,500 --> 00:14:30,042
Have you ever held a chinchilla?
244
00:14:30,833 --> 00:14:32,917
We're set, thanks.
Kind of in a rush.
245
00:14:33,542 --> 00:14:35,333
Our friend really needs
our help right now.
246
00:14:35,417 --> 00:14:37,292
Well, we can't rush the process.
247
00:14:38,167 --> 00:14:39,875
- But let's try.
- [♪ music concludes]
248
00:14:42,167 --> 00:14:43,292
Nice trick.
249
00:14:44,792 --> 00:14:47,292
That was magic. Real magic.
250
00:14:49,875 --> 00:14:51,125
And these animals?
251
00:14:53,875 --> 00:14:55,750
I think I just figured out
who you really are.
252
00:14:55,833 --> 00:15:00,125
You mean Circe?
Because I'm not trying to hide.
253
00:15:00,208 --> 00:15:01,250
Circe the witch?
254
00:15:01,958 --> 00:15:03,167
Sorceress.
255
00:15:03,792 --> 00:15:07,958
Most powerful sorceress.
Turned Odysseus's men into pigs.
256
00:15:08,042 --> 00:15:10,292
Ugh, am I ever gonna
live that down?
257
00:15:10,375 --> 00:15:13,583
The pigs thing was the old me.
258
00:15:13,667 --> 00:15:17,333
I've worked through my anger.
I have come so far.
259
00:15:17,417 --> 00:15:18,833
I'm not a monster.
260
00:15:19,375 --> 00:15:21,583
I'm not a god, or a demigod.
261
00:15:21,667 --> 00:15:22,792
I am banished here,
262
00:15:22,875 --> 00:15:25,042
and I make the best of it
by helping people,
263
00:15:25,125 --> 00:15:28,333
and I do have other heroes
to help, so let's...
264
00:15:29,500 --> 00:15:31,708
[♪ intriguing instrumental
music playing]
265
00:15:32,458 --> 00:15:34,708
Most people don't like to look
at their true reflection,
266
00:15:34,792 --> 00:15:37,583
but if we don't identify
what your fatal flaw is,
267
00:15:37,667 --> 00:15:39,292
we can't begin the real work.
268
00:15:39,375 --> 00:15:40,792
What's yours?
269
00:15:42,042 --> 00:15:43,250
Empathy. [chuckles softly]
270
00:15:43,333 --> 00:15:46,667
I literally can't help
helping people,
271
00:15:46,750 --> 00:15:48,208
even when they hurt me.
272
00:15:54,167 --> 00:15:55,542
I've been through
evaluations before.
273
00:15:55,625 --> 00:15:57,417
I'll get this over with.
274
00:16:07,000 --> 00:16:10,958
[♪ brooding instrumental
music playing]
275
00:16:13,375 --> 00:16:16,167
[Tyson]
Percy. Did you save camp?
276
00:16:16,833 --> 00:16:18,625
I think we'll get
good sleep here.
277
00:16:19,208 --> 00:16:20,833
We're best friends
and we're bros.
278
00:16:21,500 --> 00:16:22,625
Percy, don't leave.
279
00:16:22,708 --> 00:16:25,667
[Percy] I have to.
You'll be safe here, okay?
280
00:16:27,125 --> 00:16:28,375
I promise.
281
00:16:31,083 --> 00:16:32,833
[♪ music intensifying]
282
00:16:33,208 --> 00:16:35,292
[Percy] He is not a threat.
He's with me!
283
00:16:35,375 --> 00:16:36,458
[Grover] Percy!
284
00:16:36,542 --> 00:16:38,250
- [Percy grunts]
- [Grover yelps]
285
00:16:39,125 --> 00:16:40,583
[Percy] We're all getting
out of here together.
286
00:16:40,667 --> 00:16:41,667
[Annabeth] Percy, no!
287
00:16:41,750 --> 00:16:42,875
Percy, stand up. I mean it.
288
00:16:42,958 --> 00:16:44,958
[Percy] It's okay. I'm okay.
289
00:16:45,500 --> 00:16:47,292
[Tyson] 'Cause you
and Annabeth were in trouble.
290
00:16:48,375 --> 00:16:50,792
And a real hero
stands up for others.
291
00:16:52,792 --> 00:16:54,000
Percy!
292
00:16:54,583 --> 00:16:57,333
- [gasps, pants]
- [♪ music cuts off]
293
00:16:58,333 --> 00:17:00,375
Your fatal flaw is very rare
294
00:17:00,458 --> 00:17:03,375
- and very dangerous.
- [♪ tense instrumental music playing]
295
00:17:03,458 --> 00:17:05,625
You always put
your friends first, don't you?
296
00:17:05,708 --> 00:17:07,167
How is that a bad thing?
297
00:17:07,250 --> 00:17:12,625
To save a friend, you might
be forced to do great evil.
298
00:17:12,708 --> 00:17:17,792
To save a friend,
you might sacrifice a quest.
299
00:17:18,792 --> 00:17:20,083
Your soul.
300
00:17:21,833 --> 00:17:23,958
You might even sacrifice...
301
00:17:25,875 --> 00:17:27,208
the world.
302
00:17:28,792 --> 00:17:30,375
[♪ music swells]
303
00:17:30,458 --> 00:17:31,833
[♪ music concludes]
304
00:17:34,542 --> 00:17:36,458
That's actually
a sign of growth.
305
00:17:37,208 --> 00:17:39,208
- [Annabeth] Percy, wait!
- You were right.
306
00:17:39,292 --> 00:17:41,625
You guys should be afraid of me
because that lady's right.
307
00:17:41,708 --> 00:17:44,333
- No!
- Yes, she is. I saw it.
308
00:17:45,292 --> 00:17:46,625
I can see it now.
309
00:17:46,708 --> 00:17:49,708
Tyson is dead. Grover is lost.
310
00:17:49,792 --> 00:17:52,792
So if I had to choose between
saving you or saving Olympus...
311
00:17:53,458 --> 00:17:54,625
Annabeth...
312
00:17:56,042 --> 00:17:57,375
I'd burn it all down.
313
00:17:57,458 --> 00:17:59,333
[♪ somber instrumental
music playing]
314
00:18:00,125 --> 00:18:01,958
Just like Luke said
Thalia would.
315
00:18:02,750 --> 00:18:04,167
If you're talking about
the Great Prophecy,
316
00:18:04,250 --> 00:18:05,625
that's three years away.
317
00:18:05,708 --> 00:18:07,875
We need to get past the Sirens
and save Grover now.
318
00:18:07,958 --> 00:18:09,417
You're not hearing me.
What if we get there
319
00:18:09,500 --> 00:18:12,125
and I have to choose between
saving Grover and saving camp?
320
00:18:13,042 --> 00:18:14,917
Or saving Grover and saving you?
321
00:18:17,667 --> 00:18:19,375
My flaw isn't just fatal to me.
322
00:18:19,458 --> 00:18:21,208
Look, stop. It's okay.
323
00:18:21,292 --> 00:18:23,125
What if I'm more human
than demigod?
324
00:18:23,875 --> 00:18:25,667
That's what you were
worried about.
325
00:18:27,375 --> 00:18:29,917
What you said in the ironclad.
Human choices.
326
00:18:32,792 --> 00:18:34,000
That's me.
327
00:18:36,208 --> 00:18:37,625
That's all I am.
328
00:18:38,958 --> 00:18:41,292
I haven't spent enough time
in your world to change that.
329
00:18:44,125 --> 00:18:45,792
And this was never my quest.
330
00:18:48,375 --> 00:18:49,792
I'm a danger to it.
331
00:19:03,833 --> 00:19:05,000
[grunting]
332
00:19:06,542 --> 00:19:09,417
[♪ tense instrumental
music playing]
333
00:19:13,917 --> 00:19:15,167
[♪ plays melodic harmony]
334
00:19:15,250 --> 00:19:17,958
[wind blowing]
335
00:19:19,792 --> 00:19:22,833
Yadira says hurry up.
She can't hold you forever.
336
00:19:23,500 --> 00:19:25,292
- Yadira?
- The tree.
337
00:19:25,792 --> 00:19:27,583
She's a Cuban oak, very sassy.
338
00:19:27,667 --> 00:19:29,708
And sensitive.
So keep climbing.
339
00:19:33,750 --> 00:19:35,542
You're even weirder
than I remember.
340
00:19:37,417 --> 00:19:39,750
[grunting]
341
00:19:46,542 --> 00:19:48,458
[♪ intense instrumental
music playing]
342
00:19:51,250 --> 00:19:52,250
[shouts]
343
00:19:53,667 --> 00:19:54,750
[grunts]
344
00:19:56,083 --> 00:19:58,208
Clarisse! Clarisse?
345
00:19:58,292 --> 00:20:00,917
- [rock rumbling]
- [softly] Okay. Okay.
346
00:20:10,000 --> 00:20:13,958
[chuckles] Wow! Back so soon?
347
00:20:16,708 --> 00:20:18,125
Wait!
348
00:20:18,667 --> 00:20:21,958
[stomps echoing]
349
00:20:22,042 --> 00:20:25,125
[♪ tense instrumental
music playing]
350
00:20:29,375 --> 00:20:31,667
Where's demigod thief?
351
00:20:33,250 --> 00:20:35,792
Oh, Poly. It was awful.
352
00:20:36,292 --> 00:20:38,708
She cut herself down
and escaped through the top.
353
00:20:44,958 --> 00:20:46,667
[chuckles nervously]
354
00:20:46,750 --> 00:20:48,708
You no Cyclops.
355
00:20:48,792 --> 00:20:51,833
[♪ ominous instrumental
music playing]
356
00:20:52,542 --> 00:20:54,583
You tricked me!
357
00:20:54,667 --> 00:20:56,167
N-- No! Poly, I would never...
358
00:20:56,250 --> 00:20:57,875
[roars]
359
00:20:59,417 --> 00:21:01,250
[♪ pensive instrumental
music playing]
360
00:21:12,375 --> 00:21:14,958
[clears throat]
Pomegranate juice?
361
00:21:15,042 --> 00:21:16,167
No, thank you. I...
362
00:21:17,042 --> 00:21:19,417
don't think I should be
around liquid at the moment.
363
00:21:20,958 --> 00:21:25,125
Don't get discouraged.
You can't rush the process.
364
00:21:28,792 --> 00:21:30,333
Hey, uh, Zadie?
365
00:21:32,875 --> 00:21:34,250
How'd they make it through?
366
00:21:34,833 --> 00:21:37,208
Now, see? That's more like it.
367
00:21:37,292 --> 00:21:38,708
[Percy] I'm not asking for me.
368
00:21:39,250 --> 00:21:41,500
My friend needs to get past
the Sirens. I want to help her.
369
00:21:42,417 --> 00:21:45,750
Well, rumor around the sauna
is that you two are on a quest
370
00:21:45,833 --> 00:21:47,917
to the Island of Polyphemus.
371
00:21:48,583 --> 00:21:52,583
Me, I'm after a pearl
called the Tear of Aphrodite,
372
00:21:53,125 --> 00:21:55,375
supposedly deep
in the Sea of Monsters.
373
00:21:55,458 --> 00:21:57,042
You're a demigod?
374
00:21:57,125 --> 00:22:01,167
Oh, we're all demigods here,
hun. And we're all on quests.
375
00:22:02,792 --> 00:22:05,833
How long have you been here?
If you don't mind me asking.
376
00:22:05,917 --> 00:22:08,083
Oh, I don't like
to dwell on that.
377
00:22:08,792 --> 00:22:11,458
It can make you lose hope.
[chuckles]
378
00:22:11,542 --> 00:22:15,833
I remember I was about
to give up when Mei-Lin here
379
00:22:15,917 --> 00:22:18,708
sailed right past the Sirens.
380
00:22:18,792 --> 00:22:19,833
[gasps]
381
00:22:19,917 --> 00:22:22,250
Oh, 50 years. [chuckles]
382
00:22:22,333 --> 00:22:23,833
It still gives me chills.
383
00:22:24,500 --> 00:22:26,583
And then,
just when I was starting
384
00:22:26,667 --> 00:22:28,292
to get discouraged again,
385
00:22:29,250 --> 00:22:33,167
old Chrisopoulos goes
and shows us how it's done.
386
00:22:35,583 --> 00:22:38,167
So every time
you're about to lose hope...
387
00:22:40,208 --> 00:22:42,167
a hero makes it
past the Sirens.
388
00:22:43,667 --> 00:22:45,375
Well, miracles happen.
389
00:22:46,583 --> 00:22:47,583
Right?
390
00:22:49,458 --> 00:22:50,500
Yeah.
391
00:22:52,917 --> 00:22:56,792
- [♪ music continues]
- [knocking on door]
392
00:22:58,167 --> 00:22:59,333
[CC] Come in.
393
00:23:13,042 --> 00:23:15,333
[animals chittering, chirping]
394
00:23:15,417 --> 00:23:17,333
Sorry for running out earlier.
395
00:23:17,417 --> 00:23:18,750
Well, don't apologize.
396
00:23:18,875 --> 00:23:23,042
Confronting our true selves,
our pain, our past,
397
00:23:23,125 --> 00:23:25,000
can be scarier than any monster.
398
00:23:25,625 --> 00:23:28,458
I know from experience. [sighs]
399
00:23:28,542 --> 00:23:29,667
I know.
400
00:23:31,333 --> 00:23:32,958
My mom told me your story.
401
00:23:33,667 --> 00:23:35,042
How you help travelers.
402
00:23:35,708 --> 00:23:37,750
And how they always
leave you behind.
403
00:23:37,833 --> 00:23:40,292
Treat you like an obstacle
they have to pass.
404
00:23:40,375 --> 00:23:42,583
For someone whose fatal flaw
is helping people,
405
00:23:43,875 --> 00:23:45,208
that's gotta hurt.
406
00:23:47,208 --> 00:23:49,000
You're a kind soul.
407
00:23:52,167 --> 00:23:54,125
I just remember
what it was like
408
00:23:54,208 --> 00:23:55,708
to not have any friends.
409
00:23:57,917 --> 00:23:59,875
So I get why
you want to keep people here.
410
00:24:01,167 --> 00:24:02,917
I don't know
what your mom told you,
411
00:24:03,000 --> 00:24:06,250
but I'm the only one cursed
to remain on this island.
412
00:24:06,333 --> 00:24:08,792
Everyone else is free to leave
whenever they want.
413
00:24:08,875 --> 00:24:10,083
But most don't.
414
00:24:10,667 --> 00:24:15,125
Instead, they keep training for
a program they can never pass.
415
00:24:17,083 --> 00:24:20,542
There are six champions
that would say otherwise.
416
00:24:20,625 --> 00:24:21,917
'Cause you helped 'em cheat.
417
00:24:22,500 --> 00:24:25,125
[♪ tense instrumental
music playing]
418
00:24:25,292 --> 00:24:26,625
I can't prove it,
419
00:24:28,000 --> 00:24:30,750
but my guess is that
you kept some wax
420
00:24:31,500 --> 00:24:33,458
to help a few heroes
pass the Sirens,
421
00:24:34,750 --> 00:24:36,875
which gives everyone else here
just enough hope
422
00:24:36,958 --> 00:24:38,333
to keep on your program.
423
00:24:39,708 --> 00:24:41,333
For as long as it takes.
424
00:24:43,000 --> 00:24:44,708
I help heroes, Percy.
425
00:24:46,167 --> 00:24:47,458
That's all I do.
426
00:24:50,333 --> 00:24:51,750
I believe you believe that.
427
00:24:53,458 --> 00:24:56,542
[♪ pensive instrumental
music playing]
428
00:24:57,042 --> 00:24:59,958
You know,
when I first got here,
429
00:25:01,500 --> 00:25:05,042
the solitude...
[chuckling] ...was brutal.
430
00:25:06,792 --> 00:25:12,417
But then one day,
a ship washed up on the shore,
431
00:25:13,458 --> 00:25:17,250
and suddenly I had community.
432
00:25:18,583 --> 00:25:22,667
You know, I fed them,
took care of them,
433
00:25:23,708 --> 00:25:24,917
gave them...
434
00:25:26,542 --> 00:25:27,583
everything.
435
00:25:29,125 --> 00:25:31,083
And then as soon as they got
what they wanted,
436
00:25:31,167 --> 00:25:33,000
they left and never looked back.
437
00:25:35,083 --> 00:25:38,208
And then it happened again
with another ship.
438
00:25:39,500 --> 00:25:40,667
And another.
439
00:25:41,542 --> 00:25:42,833
And another.
440
00:25:44,208 --> 00:25:49,667
Because heroes only love you
as long as they need you.
441
00:26:01,625 --> 00:26:03,417
I won't tell anyone your secret.
442
00:26:06,083 --> 00:26:08,125
If I help you pass the Sirens?
443
00:26:09,875 --> 00:26:11,125
If you help Annabeth.
444
00:26:15,500 --> 00:26:16,542
Fine.
445
00:26:17,458 --> 00:26:21,375
I accept your offer
to keep my secret.
446
00:26:25,667 --> 00:26:27,750
[♪ music intensifying]
447
00:26:28,750 --> 00:26:30,042
[Percy screams]
448
00:26:30,167 --> 00:26:33,042
[♪ dramatic instrumental
music playing]
449
00:26:41,958 --> 00:26:44,542
[shrieking]
450
00:26:47,000 --> 00:26:48,083
[sighs]
451
00:26:50,667 --> 00:26:53,583
[♪ tense instrumental
music resumes]
452
00:26:55,708 --> 00:26:58,167
[Percy Pig shrieking]
453
00:27:03,167 --> 00:27:04,542
[sighs]
454
00:27:07,917 --> 00:27:11,375
This is a setback for me.
I am not proud of it.
455
00:27:12,500 --> 00:27:15,292
But if folks see Annabeth
pass the Sirens
456
00:27:15,375 --> 00:27:17,417
without taking so much
as one class, well,
457
00:27:17,500 --> 00:27:20,667
the whole litter might just
up and follow her to their doom.
458
00:27:21,167 --> 00:27:22,958
I have heroes to help.
459
00:27:26,292 --> 00:27:29,208
[chattering]
460
00:27:29,583 --> 00:27:31,542
[guinea pigs chattering]
461
00:27:32,167 --> 00:27:34,417
- [rumbling]
- Welcome aboard, lad.
462
00:27:34,542 --> 00:27:36,958
The name's Edward.
463
00:27:37,792 --> 00:27:39,417
Settle in...
464
00:27:39,625 --> 00:27:40,958
...for good.
465
00:27:41,083 --> 00:27:42,125
[shrieks]
466
00:27:49,958 --> 00:27:51,250
[Clarisse grunting softly]
467
00:28:05,292 --> 00:28:07,458
[doors rattling]
468
00:28:07,542 --> 00:28:08,833
Grover?
469
00:28:08,917 --> 00:28:11,167
- [doors continue rattling]
- [Grover] Clarisse, in here.
470
00:28:15,208 --> 00:28:17,917
Grover? Where's the Cyclops?
471
00:28:18,000 --> 00:28:19,250
[Grover] Out looking for you.
472
00:28:19,333 --> 00:28:20,708
There-- There should be a key
473
00:28:20,792 --> 00:28:22,625
somewhere in the pile of junk
to your left.
474
00:28:26,792 --> 00:28:29,042
- [objects clattering]
- [Grover] We don't have a lot of time.
475
00:28:29,583 --> 00:28:31,083
What's the point anyway?
476
00:28:32,333 --> 00:28:34,958
This is where she told me
it ends, so it's...
477
00:28:35,042 --> 00:28:36,792
[breathes shakily]
478
00:28:37,667 --> 00:28:38,750
It's over.
479
00:28:39,250 --> 00:28:40,708
Who? Annabeth?
480
00:28:41,250 --> 00:28:43,167
What? No, the Oracle.
481
00:28:43,250 --> 00:28:45,292
Wh-- What did she say?
That could help us.
482
00:28:45,375 --> 00:28:47,167
[doors rattling]
483
00:28:53,750 --> 00:28:56,375
[Clarisse] She told me I'd fly
to my final resting place...
484
00:28:58,292 --> 00:28:59,875
a tomb of stone.
485
00:28:59,958 --> 00:29:03,125
[♪ somber instrumental
music playing]
486
00:29:11,042 --> 00:29:12,458
It's the end I deserve.
487
00:29:14,500 --> 00:29:15,958
I made a promise...
488
00:29:17,292 --> 00:29:19,625
to my soldiers that I would
never let another warrior fall
489
00:29:19,708 --> 00:29:21,958
on the battlefield
if I could prevent it.
490
00:29:30,458 --> 00:29:32,583
[tearfully]
Father, forgive me. I failed.
491
00:29:35,667 --> 00:29:37,250
[Grover] Don't talk like that.
492
00:29:37,750 --> 00:29:41,417
Your father is merciful.
He cares for you.
493
00:29:46,542 --> 00:29:47,750
Ares?
494
00:29:51,042 --> 00:29:52,167
Merciful?
495
00:29:55,917 --> 00:29:58,000
[♪ dramatic instrumental
music playing]
496
00:29:58,083 --> 00:30:01,167
[groaning, whimpering]
497
00:30:01,250 --> 00:30:03,375
[gasping]
498
00:30:03,458 --> 00:30:04,958
[panting]
499
00:30:05,042 --> 00:30:07,375
[♪ ominous instrumental
music playing]
500
00:30:07,875 --> 00:30:09,792
I wish to thank you both.
501
00:30:10,667 --> 00:30:12,125
[♪ music intensifying]
502
00:30:12,208 --> 00:30:13,292
[Clarisse] No!
503
00:30:14,792 --> 00:30:16,208
[groans] No, no!
504
00:30:16,292 --> 00:30:17,333
[grunts]
505
00:30:21,458 --> 00:30:23,375
[in Percy's voice]
Some prophecy may prove useful
506
00:30:23,458 --> 00:30:25,208
if your allies show.
507
00:30:27,917 --> 00:30:29,708
You both shall make fine bait.
508
00:30:31,708 --> 00:30:33,167
[in normal voice]
When did I know?
509
00:30:34,250 --> 00:30:37,792
From the beginning, I played
the poor dumb beast for you.
510
00:30:38,750 --> 00:30:41,500
He may be half-blind, but...
511
00:30:43,333 --> 00:30:45,708
Polyphemus can smell.
512
00:30:45,792 --> 00:30:47,458
- [sniffs]
- [whimpers]
513
00:30:47,542 --> 00:30:50,167
Polyphemus can hear.
514
00:30:50,250 --> 00:30:52,167
Polyphemus can listen
515
00:30:52,250 --> 00:30:56,125
while the deceptive satyr shares
dreams with his friend, Percy.
516
00:30:58,042 --> 00:31:00,000
[exhales]
517
00:31:00,083 --> 00:31:02,167
[in Percy's voice]
And talks in his sleep.
518
00:31:06,375 --> 00:31:10,000
[♪ soft instrumental
music playing]
519
00:31:10,333 --> 00:31:12,583
[guinea pigs chattering]
520
00:31:12,708 --> 00:31:14,083
[knocking on door]
521
00:31:15,583 --> 00:31:17,917
Oh, hey.
It's nice to see you back.
522
00:31:18,167 --> 00:31:21,125
I'm actually about to leave.
I was just looking for Percy.
523
00:31:21,208 --> 00:31:22,583
Someone said he came in here.
524
00:31:22,667 --> 00:31:24,833
Annabeth, you're free to go
whenever you want,
525
00:31:24,917 --> 00:31:27,792
but without even knowing
what your fatal flaw is,
526
00:31:27,875 --> 00:31:29,708
- the chances of you getting--
- Pride.
527
00:31:30,458 --> 00:31:32,083
My fatal flaw is pride.
528
00:31:32,625 --> 00:31:34,583
It was on my first progress
report at Camp Half-Blood.
529
00:31:34,667 --> 00:31:36,500
And you know what?
I was proud of it.
530
00:31:38,875 --> 00:31:41,500
Daughter of Athena,
I should have known.
531
00:31:41,583 --> 00:31:43,833
Always vying
for mother's attention
532
00:31:43,917 --> 00:31:45,708
while pretending
that you're not.
533
00:31:46,292 --> 00:31:48,958
You think she'll be
more disappointed that you died
534
00:31:49,042 --> 00:31:50,708
or that you failed?
535
00:31:51,792 --> 00:31:54,000
I'm not gonna die
'cause I'm not gonna fail.
536
00:31:54,083 --> 00:31:56,333
I got Zadie to loan me her boat.
537
00:31:56,417 --> 00:31:59,000
And she's agreed to help
tie Percy and I to the mast,
538
00:31:59,083 --> 00:32:01,625
which is how Odysseus got past the Sirens
without plugging up his ears.
539
00:32:01,708 --> 00:32:04,542
Gotcha. I just...
I don't want to poke holes.
540
00:32:04,625 --> 00:32:06,083
But who's going to steer
the boat?
541
00:32:08,250 --> 00:32:09,292
[sighs]
542
00:32:09,375 --> 00:32:10,417
Look.
543
00:32:12,875 --> 00:32:14,208
Rope and pulley system
544
00:32:14,292 --> 00:32:16,750
tied to a steering stick
we lock into place.
545
00:32:16,833 --> 00:32:18,792
My dagger is attached
to this winch,
546
00:32:18,917 --> 00:32:20,667
- which rotates on a timer.
- [squealing]
547
00:32:21,167 --> 00:32:23,917
And once we get past the Sirens,
the blade cuts us loose.
548
00:32:25,917 --> 00:32:27,083
Clever.
549
00:32:28,792 --> 00:32:30,667
- I hope it's clever enough.
- [Percy Pig whining]
550
00:32:31,458 --> 00:32:34,125
[♪ tense instrumental
music playing]
551
00:32:35,833 --> 00:32:38,583
[chattering]
552
00:32:49,375 --> 00:32:50,417
[shrieks]
553
00:32:50,917 --> 00:32:53,667
[♪ music intensifying]
554
00:32:53,750 --> 00:32:54,917
Annabeth?
555
00:32:55,000 --> 00:32:56,833
- [gasps, breathes shakily]
- [♪ music softens]
556
00:32:58,542 --> 00:32:59,583
What's the matter?
557
00:33:01,875 --> 00:33:03,042
I, um...
558
00:33:04,458 --> 00:33:07,292
[♪ suspenseful instrumental
music playing]
559
00:33:08,292 --> 00:33:10,000
I guess I'm worried
you're right.
560
00:33:10,792 --> 00:33:12,250
That it's not gonna work.
561
00:33:13,500 --> 00:33:16,292
I think I am more afraid
of failing my mother than dying.
562
00:33:18,542 --> 00:33:20,125
Kiddo... [sighs]
563
00:33:20,208 --> 00:33:22,042
...you're talking
to someone who gets it.
564
00:33:23,042 --> 00:33:27,333
My mother invented magic.
[chuckles]
565
00:33:30,125 --> 00:33:33,000
Yeah, I've only seen Athena
a couple times in my life.
566
00:33:34,833 --> 00:33:36,542
I thought I was okay with that.
567
00:33:38,417 --> 00:33:40,000
Until I met Percy.
568
00:33:41,375 --> 00:33:42,417
[squealing]
569
00:33:42,500 --> 00:33:45,167
His mom was always
there for him.
570
00:33:46,208 --> 00:33:48,750
Sometimes I wonder
what that would be like.
571
00:33:49,500 --> 00:33:53,458
- [♪ music building]
- [squealing]
572
00:33:54,750 --> 00:33:56,708
Sometimes it makes me angry.
573
00:33:57,833 --> 00:34:00,167
But what makes me
even more angry,
574
00:34:01,542 --> 00:34:04,250
is the thought of someone
trying to take him from her.
575
00:34:04,333 --> 00:34:05,833
[gasps] Wait!
576
00:34:05,917 --> 00:34:08,167
[guinea pigs squealing]
577
00:34:13,417 --> 00:34:16,250
- [pirates groaning]
- [pirate 1] What on earth?
578
00:34:16,333 --> 00:34:17,625
[pirate 2] Oh, my back.
579
00:34:17,708 --> 00:34:20,750
[♪ jaunty instrumental
music playing]
580
00:34:22,875 --> 00:34:24,250
[whimpering]
581
00:34:29,542 --> 00:34:30,833
A little help here!
582
00:34:30,917 --> 00:34:32,417
After her, you lot!
583
00:34:32,500 --> 00:34:35,292
[pirate] Come on, lads!
Get the witch.
584
00:34:35,375 --> 00:34:36,667
Out of my way!
585
00:34:36,750 --> 00:34:39,750
[indistinct clamor]
586
00:34:39,833 --> 00:34:41,000
You okay?
587
00:34:42,250 --> 00:34:43,708
[Annabeth] Yeah.
588
00:34:43,792 --> 00:34:45,875
[Percy] Oh, hold on.
I saw where she keeps it.
589
00:34:48,083 --> 00:34:50,750
Wax. You're gonna need it.
590
00:34:50,833 --> 00:34:53,458
[indistinct clamor continues]
591
00:34:54,083 --> 00:34:56,458
Take your share, Percy.
Much obliged.
592
00:34:58,500 --> 00:34:59,542
Eddie?
593
00:35:00,000 --> 00:35:01,625
Call me Blackbeard.
594
00:35:02,167 --> 00:35:03,375
[chuckles]
595
00:35:03,458 --> 00:35:05,792
[♪ music swelling]
596
00:35:06,625 --> 00:35:07,958
[grunts]
597
00:35:11,083 --> 00:35:15,167
[♪ rousing instrumental
music playing]
598
00:35:42,500 --> 00:35:45,292
Here, let's put in CC's wax
before we get too close.
599
00:35:46,833 --> 00:35:47,833
Oh, no.
600
00:35:48,792 --> 00:35:49,958
What?
601
00:35:50,792 --> 00:35:52,625
It's barely enough
for one of us.
602
00:35:53,458 --> 00:35:57,083
[♪ tense instrumental
music overlapping]
603
00:36:02,958 --> 00:36:03,958
No!
604
00:36:04,042 --> 00:36:06,042
You take the wax,
I'll take the mast.
605
00:36:13,792 --> 00:36:16,625
[♪ rousing instrumental
music continues]
606
00:36:16,708 --> 00:36:18,458
[grunting]
607
00:36:18,542 --> 00:36:19,583
[Percy] Hurry!
608
00:36:21,542 --> 00:36:24,500
[Sirens wailing eerily]
609
00:36:24,583 --> 00:36:26,958
[breathes heavily]
610
00:36:33,042 --> 00:36:35,875
[pants, grunts]
611
00:36:37,917 --> 00:36:39,917
[grunts]
Yep, that's tight enough.
612
00:36:41,042 --> 00:36:42,958
[pants] Okay, so--
613
00:36:44,042 --> 00:36:46,125
[♪ tense instrumental
music playing]
614
00:36:54,042 --> 00:36:55,250
What do we do now?
615
00:36:56,333 --> 00:36:57,333
Cut me loose!
616
00:36:58,458 --> 00:37:00,208
Annabeth,
the Sirens are just ahead.
617
00:37:01,208 --> 00:37:03,750
[Sirens harmonizing]
618
00:37:03,833 --> 00:37:04,958
Annabeth!
619
00:37:05,625 --> 00:37:06,792
[grunts]
620
00:37:10,792 --> 00:37:11,875
No.
621
00:37:12,542 --> 00:37:15,542
Don't do this.
Untie me. Please, let me help.
622
00:37:17,125 --> 00:37:18,250
I can do this.
623
00:37:18,333 --> 00:37:21,625
[Sirens harmonizing]
624
00:37:21,708 --> 00:37:24,083
[breathing heavily]
625
00:37:24,167 --> 00:37:27,042
Don't... Don't believe anything
you see or anything you hear.
626
00:37:27,125 --> 00:37:30,542
Just... just untie me, please?
Please help me.
627
00:37:30,625 --> 00:37:32,500
Listen to me, Annabeth!
Annabeth!
628
00:37:32,583 --> 00:37:34,958
[harmonies growing louder]
629
00:37:36,042 --> 00:37:39,625
[muffled] Just untie me, please.
Please! Annabeth!
630
00:37:39,708 --> 00:37:45,250
- [harmonies softening]
- [Grover, overlapping] ♪ Oh... ♪
631
00:37:45,333 --> 00:37:47,792
♪ Golly
The road's getting bumpy ♪
632
00:37:47,875 --> 00:37:49,875
♪ 'Cause I got me some friends
who just... ♪
633
00:37:49,958 --> 00:37:51,042
[Luke] Knock it off, Grover.
634
00:37:51,125 --> 00:37:52,500
Guys, g-- g-- Come on!
635
00:37:52,583 --> 00:37:54,667
It's just us here.
Let's just talk.
636
00:37:54,750 --> 00:37:56,375
Yeah, we tried that.
Didn't go very well.
637
00:37:56,458 --> 00:37:58,750
This is different.
This is neutral ground.
638
00:38:00,125 --> 00:38:02,708
[Sirens continue harmonizing]
639
00:38:10,625 --> 00:38:11,875
Annabeth, no!
640
00:38:17,750 --> 00:38:20,667
Let's talk.
Everybody's safe here.
641
00:38:21,833 --> 00:38:23,000
Besides, there's too much
642
00:38:23,083 --> 00:38:25,042
between all of us
not to give peace a chance.
643
00:38:27,667 --> 00:38:28,917
[Percy] Annabeth!
644
00:38:29,000 --> 00:38:32,542
[♪ ominous instrumental
music overlapping]
645
00:38:37,417 --> 00:38:38,500
Annabeth?
646
00:38:40,167 --> 00:38:41,792
Could use a little wisdom here.
647
00:38:44,625 --> 00:38:46,208
You want some words of wisdom?
648
00:38:50,208 --> 00:38:53,333
[Sirens harmonizing]
649
00:38:53,417 --> 00:38:55,292
[♪ music building]
650
00:39:04,250 --> 00:39:05,667
- [grunts]
- [screams]
651
00:39:05,750 --> 00:39:07,292
- [grunts]
- [screams]
652
00:39:08,292 --> 00:39:10,000
[shrieks]
653
00:39:10,083 --> 00:39:12,292
[whimpering]
654
00:39:12,375 --> 00:39:13,833
[♪ intense instrumental
music playing]
655
00:39:16,000 --> 00:39:17,167
[spear ringing]
656
00:39:18,250 --> 00:39:19,667
[shrieks]
657
00:39:22,083 --> 00:39:25,292
[♪ sweeping orchestral
music playing]
658
00:39:36,083 --> 00:39:37,292
[spear ringing]
659
00:39:45,958 --> 00:39:47,083
Mother.
660
00:39:47,167 --> 00:39:49,208
[♪ ethereal choral
music playing]
661
00:39:49,292 --> 00:39:53,708
I've never seen anyone
set a trap for the Sirens.
662
00:39:56,042 --> 00:39:57,375
Until today.
663
00:40:02,292 --> 00:40:03,750
I didn't know you were watching.
664
00:40:07,125 --> 00:40:09,042
I was always watching.
665
00:40:20,333 --> 00:40:21,792
[Sirens shrieking]
666
00:40:21,875 --> 00:40:23,125
[♪ intense instrumental
music playing]
667
00:40:23,208 --> 00:40:24,833
[Percy] Annabeth! Annabeth!
668
00:40:24,917 --> 00:40:26,792
[gasps]
669
00:40:28,042 --> 00:40:29,083
[shrieking]
670
00:40:29,167 --> 00:40:30,500
[Annabeth yelps]
671
00:40:44,750 --> 00:40:45,833
[grunts]
672
00:40:45,917 --> 00:40:48,417
[panting]
673
00:40:49,583 --> 00:40:50,625
[grunts]
674
00:40:51,125 --> 00:40:53,083
[panting]
675
00:40:53,250 --> 00:40:55,042
[♪ music concludes]
676
00:41:03,917 --> 00:41:08,083
- [ship creaking]
- [sails billowing]
677
00:41:36,250 --> 00:41:39,833
We passed so many
impossible trials, I thought...
678
00:41:42,125 --> 00:41:46,000
You know,
beat the Sirens, end the war,
679
00:41:47,000 --> 00:41:49,667
bring everyone together,
and then my mother would...
680
00:41:50,208 --> 00:41:52,792
[♪ pensive instrumental
music playing]
681
00:41:54,542 --> 00:41:58,500
That's pride. That's hubris.
682
00:41:58,583 --> 00:42:02,458
That's human.
You want her to notice you.
683
00:42:03,833 --> 00:42:04,875
She should.
684
00:42:07,667 --> 00:42:09,792
What did you see
when you heard their song?
685
00:42:15,208 --> 00:42:17,833
Just you.
686
00:42:18,542 --> 00:42:22,917
[♪ soft instrumental
music playing]
687
00:42:25,333 --> 00:42:27,875
If you weren't on those rocks,
who knows what I would've seen.
688
00:42:29,917 --> 00:42:31,208
I think you...
689
00:42:33,000 --> 00:42:34,125
shielded me.
690
00:42:35,958 --> 00:42:37,333
I think you saved me.
691
00:42:42,250 --> 00:42:44,667
If you stayed at camp,
I'd be Siren chow.
692
00:42:47,500 --> 00:42:49,417
You definitely saved me.
693
00:42:54,042 --> 00:42:56,583
Maybe we both had to be here
to get past them.
694
00:42:58,333 --> 00:43:00,333
Like the one version of fate
that doesn't suck.
695
00:43:00,417 --> 00:43:02,125
[both chuckle]
696
00:43:02,875 --> 00:43:04,167
Yeah, that's true.
697
00:43:08,250 --> 00:43:09,333
What?
698
00:43:09,417 --> 00:43:12,250
[♪ suspenseful instrumental
music playing]
699
00:43:12,917 --> 00:43:17,792
Thirty. Thirty-one.
Seventy-five. Twelve.
700
00:43:23,333 --> 00:43:24,500
We're here.
701
00:43:26,958 --> 00:43:30,208
[♪ music intensifying]
702
00:43:34,292 --> 00:43:37,042
[♪ adventurous
theme music playing]
703
00:45:46,125 --> 00:45:49,000
[♪ theme music continues]
704
00:45:49,083 --> 00:45:50,750
[thunder crashes]
705
00:45:56,917 --> 00:45:59,750
[Grover] You don't know Polyphemus.
You can't beat him.
706
00:46:01,083 --> 00:46:03,000
[grunting]
707
00:46:03,542 --> 00:46:05,708
- [grunts]
- Uh-oh.
708
00:46:08,083 --> 00:46:10,667
[♪ theme music continues]
709
00:47:34,708 --> 00:47:38,125
[♪ theme music concludes]
47205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.