All language subtitles for Palm Royale - S02E04 - Maxine Unwrecks a Home_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,198 --> 00:00:33,325 Thank you, Brandoff. 2 00:00:34,076 --> 00:00:35,786 It's good to have you home, ma'am. 3 00:00:37,412 --> 00:00:39,581 This is where my story began... 4 00:00:41,875 --> 00:00:43,543 and this is where it ends. 5 00:00:43,544 --> 00:00:48,214 For the hundredth time, you have your victim and your suspect mixed up. 6 00:00:48,215 --> 00:00:50,551 I am the victim. Me. Maxine. 7 00:00:51,051 --> 00:00:53,135 Norma, the suspect, hath framethed me! 8 00:00:53,136 --> 00:00:58,474 Norma screamed, "Maxine, don't kill me." Then I heard a gunshot. 9 00:00:58,475 --> 00:01:00,518 And now there's no more Norma. 10 00:01:00,519 --> 00:01:02,436 You also thought you saw Linda shoot the president. 11 00:01:02,437 --> 00:01:06,440 So you need to get your organs checked, Sergeant, Detective... whatever you are. 12 00:01:06,441 --> 00:01:08,776 Special Agent Trainee. 13 00:01:08,777 --> 00:01:14,490 And you seem to be in the middle of every major crime in Palm Beach. 14 00:01:14,491 --> 00:01:16,534 Flattery will get you nowhere. 15 00:01:16,535 --> 00:01:21,831 But I simply will not confess to a murder of a woman who is not even dead. 16 00:01:21,832 --> 00:01:24,543 Then why are they reading Norma's will across town? 17 00:01:25,961 --> 00:01:28,463 Who's the "they" reading Norma's will across town? 18 00:01:29,131 --> 00:01:32,592 To Pinky, my Cuban brother from another mother, 19 00:01:32,593 --> 00:01:35,345 and his beautiful wife, Raquel! 20 00:01:37,556 --> 00:01:40,559 So, your old lady finally knocked off the old lady, huh? 21 00:01:41,143 --> 00:01:42,643 I wouldn't go that far, 22 00:01:42,644 --> 00:01:47,273 but my aunt has been missing long enough to declare her dead. 23 00:01:47,274 --> 00:01:48,442 Three days. 24 00:01:49,193 --> 00:01:53,529 So, as soon as we read Norma's will leaving me everything... 25 00:01:53,530 --> 00:01:55,573 Us everything. 26 00:01:55,574 --> 00:01:56,992 Mi casa es su casa. 27 00:01:58,035 --> 00:01:59,076 We casa. 28 00:01:59,077 --> 00:02:01,163 And Pinky doesn't have to kill you. 29 00:02:03,457 --> 00:02:04,707 I love that. 30 00:02:04,708 --> 00:02:07,376 She meant kill as a figure of speech, right? 31 00:02:07,377 --> 00:02:09,629 - She did not. - Douglas. 32 00:02:09,630 --> 00:02:11,130 Pinky's a mobster, Mitzi. 33 00:02:11,131 --> 00:02:14,008 We had a deal to turn this house into a nightclub. 34 00:02:14,009 --> 00:02:17,179 And it fell through. I've been a marked man ever since. 35 00:02:21,266 --> 00:02:24,268 Robert? What are you doing here? 36 00:02:24,269 --> 00:02:26,229 Mr. Diaz is named in Norma's will, 37 00:02:26,230 --> 00:02:30,483 and according to this most recent codicil, he is the only person named. 38 00:02:30,484 --> 00:02:34,237 The mansion and everything inside is his and his alone. 39 00:02:34,238 --> 00:02:35,905 What about our baby? 40 00:02:35,906 --> 00:02:37,491 The generation-skipping trust? 41 00:02:38,116 --> 00:02:40,826 It will remain skipped until Mitzi gives birth. 42 00:02:40,827 --> 00:02:42,370 If you'd go ahead and sign, Mr. Diaz. 43 00:02:42,371 --> 00:02:46,583 Robert. Robert, how do you feel about real estate? 44 00:02:48,418 --> 00:02:50,503 Pinky can't have the house, Douglas. 45 00:02:50,504 --> 00:02:52,672 But if Pinky hears that, he's gonna kill me. 46 00:02:52,673 --> 00:02:57,260 Robert, brother, please, I'm about to be a father to a beautiful baby boy. 47 00:02:57,261 --> 00:02:59,470 - Or girl. - Hopefully a boy. 48 00:02:59,471 --> 00:03:02,474 But a father, Robert. Please. 49 00:03:03,350 --> 00:03:05,101 We'll name the baby Robert. 50 00:03:05,102 --> 00:03:06,228 Or Roberta. 51 00:03:06,979 --> 00:03:08,063 Please? 52 00:03:09,648 --> 00:03:10,649 No. 53 00:03:16,196 --> 00:03:19,156 Robert, look at you! 54 00:03:19,157 --> 00:03:20,616 Great to see you on your feet! 55 00:03:20,617 --> 00:03:21,702 What's going on? 56 00:03:22,244 --> 00:03:23,953 It seems there is a misunderstanding. 57 00:03:23,954 --> 00:03:26,122 Douglas couldn't promise you this house. 58 00:03:26,123 --> 00:03:28,959 This house does not belong to Douglas. This house is mine. 59 00:03:29,585 --> 00:03:31,502 We just need to hunker down quickly. 60 00:03:31,503 --> 00:03:34,005 - I can't hunker. It's bad for the baby. - Come on. 61 00:03:34,006 --> 00:03:35,464 I will end him. 62 00:03:35,465 --> 00:03:38,843 Not here, mi amor. 63 00:03:38,844 --> 00:03:41,304 - Where is he? - I have no idea. 64 00:03:41,305 --> 00:03:42,388 When I find him, 65 00:03:42,389 --> 00:03:43,973 - I'm gonna fucking kill him. - Pinky. 66 00:03:43,974 --> 00:03:45,641 - Come on. Come on. - Douglas! 67 00:03:45,642 --> 00:03:47,560 Wills and declarations be damned! 68 00:03:47,561 --> 00:03:53,482 You cannot just keep holding me here without any proof that Norma is even dead! 69 00:03:53,483 --> 00:03:55,693 There's no body. No body, no death, no murder. 70 00:03:55,694 --> 00:03:57,905 It's the holy trinity of the law. 71 00:03:58,947 --> 00:04:00,532 Amen to that. 72 00:04:02,868 --> 00:04:03,910 Excuse me, sir. 73 00:04:03,911 --> 00:04:06,329 I was just in the middle of a sound legal self-defense... 74 00:04:06,330 --> 00:04:09,707 Any man who is his own lawyer has a fool for a client. 75 00:04:09,708 --> 00:04:11,460 And you are far too pretty to be a fool. 76 00:04:12,169 --> 00:04:13,252 I'm also not a man. 77 00:04:13,253 --> 00:04:14,504 Or a lawyer. 78 00:04:14,505 --> 00:04:17,506 Dr. Dusty Magic. Doctor of law and part-time gynecologist. 79 00:04:17,507 --> 00:04:21,302 You have held this woman for three days without any due cause or proof. 80 00:04:21,303 --> 00:04:23,679 No body. No death. No murder! 81 00:04:23,680 --> 00:04:24,847 That's what I just said. 82 00:04:24,848 --> 00:04:27,351 I knew I heard it somewhere. You're free to go. 83 00:04:30,562 --> 00:04:33,857 You walk out that door, you're a marked woman, Maxine. 84 00:04:34,816 --> 00:04:37,610 Even if I can't prove you had anything to do with this, 85 00:04:37,611 --> 00:04:39,780 you'll be ruined in this town forever. 86 00:04:40,280 --> 00:04:44,117 Au contraire, Special Agent Trainee Sanka. 87 00:04:46,036 --> 00:04:48,455 I will own this town. 88 00:04:55,087 --> 00:04:57,463 Let the record reflect that I am not your client. 89 00:04:57,464 --> 00:04:59,674 And even if I was, I wouldn't be able to pay you. 90 00:04:59,675 --> 00:05:02,009 Oh, please. I've been following your story. 91 00:05:02,010 --> 00:05:04,262 You're definitely a woman who could use my help. 92 00:05:04,263 --> 00:05:07,306 And all my services are completely pro bono. 93 00:05:07,307 --> 00:05:10,059 Okay. Well, I don't think anyone does anything for free in this town, 94 00:05:10,060 --> 00:05:12,728 so you can keep your bono to yourself. 95 00:05:12,729 --> 00:05:14,605 Besides, I have a plan to unsully my name. 96 00:05:14,606 --> 00:05:17,316 And it has nothing to do with a lawyer-cum-gyno. 97 00:05:17,317 --> 00:05:19,318 How does it feel to be a murderous whore? 98 00:05:19,319 --> 00:05:21,362 When did you realize your marriage was over? 99 00:05:21,363 --> 00:05:24,116 Is that the same dress you wore when you killed Norma? 100 00:05:28,453 --> 00:05:31,081 That is one fascinating woman. 101 00:06:48,909 --> 00:06:51,160 Norma's not here to protect you anymore. 102 00:06:51,161 --> 00:06:55,873 But lucky for you, Sidonius, I can offer the club a substantial infusion of funds. 103 00:06:55,874 --> 00:06:59,168 More than enough to pay off your pesky illicit mortgages. 104 00:06:59,169 --> 00:07:00,419 Go on. 105 00:07:00,420 --> 00:07:04,590 In exchange for lifting this albatross off your weaselly little neck, 106 00:07:04,591 --> 00:07:08,302 my partner and I want a controlling ownership stake in the Palm Royale. 107 00:07:08,303 --> 00:07:11,806 Please tell me you're not talking about that pariah Maxine. 108 00:07:11,807 --> 00:07:14,308 It's a silent partnership. Practically mute. 109 00:07:14,309 --> 00:07:19,188 Members won't take kindly to a killer buying their club. Maxine's a liability. 110 00:07:19,189 --> 00:07:21,567 What if they found out Norma wasn't murdered? 111 00:07:22,150 --> 00:07:26,946 That she escaped with the help of a certain club ambassador. 112 00:07:26,947 --> 00:07:28,824 Would that be a liability? 113 00:07:31,577 --> 00:07:32,578 Screw it. 114 00:07:33,328 --> 00:07:36,873 Anything to get out of this members-only purgatory. 115 00:07:36,874 --> 00:07:39,542 I always knew you were a reasonable egg, Sidonius. 116 00:07:39,543 --> 00:07:42,086 Transferring the title will require signatures 117 00:07:42,087 --> 00:07:44,631 from each of the Palm Royale's founding families. 118 00:07:45,382 --> 00:07:47,885 - You mean... - Yes. The three D's. 119 00:07:49,928 --> 00:07:54,474 The Davidsouls. The Donahues. And... 120 00:07:55,309 --> 00:07:56,977 The fucking Dellacortes. 121 00:08:02,274 --> 00:08:06,486 Eddie, I come bearing news and folders. 122 00:08:06,987 --> 00:08:09,031 Good day, partner pal-o-mine. 123 00:08:10,365 --> 00:08:11,782 Is this the only toilet in town 124 00:08:11,783 --> 00:08:14,368 or are you fully committed to finding new ways to nauseate me? 125 00:08:14,369 --> 00:08:16,120 And shouldn't you be behind bars? 126 00:08:16,121 --> 00:08:18,456 I sprung myself, no thanks to you. 127 00:08:18,457 --> 00:08:21,334 And I had to get out of that front page murder dress. 128 00:08:21,335 --> 00:08:22,960 Thank God the porters didn't take my luggage. 129 00:08:22,961 --> 00:08:26,005 That's because they took my bags of paper money by mistake. 130 00:08:26,006 --> 00:08:29,634 I called the QE2, but the bosun said the bags had already disembarked in Liverpool. 131 00:08:29,635 --> 00:08:31,386 How can bags disembark without a... 132 00:08:33,263 --> 00:08:34,264 Norma... 133 00:08:35,432 --> 00:08:36,850 That's how she escaped. 134 00:08:37,351 --> 00:08:39,937 She took your cash and my ticket! 135 00:08:40,812 --> 00:08:42,147 Show your work. 136 00:08:44,107 --> 00:08:45,858 After she shot down the chandelier, 137 00:08:45,859 --> 00:08:49,446 she slid in the old bootlegging tunnels via the hole in the floor. 138 00:08:50,197 --> 00:08:52,657 Next, after she got her wits about her, 139 00:08:52,658 --> 00:08:54,867 she hightailed it to the Dellacorte beach 140 00:08:54,868 --> 00:08:58,621 where she dropped her belt, thereby implicating me, 141 00:08:58,622 --> 00:09:01,082 before hopping onto a waiting fan boat 142 00:09:01,083 --> 00:09:04,336 to catch up to the already departed QE2. 143 00:09:05,504 --> 00:09:08,005 Whereupon she checked into my cabin... 144 00:09:08,006 --> 00:09:09,841 Goodbye, Palm Beach. 145 00:09:09,842 --> 00:09:12,635 ...and your bags of money were delivered to her by mistake. 146 00:09:12,636 --> 00:09:14,220 Bags? 147 00:09:14,221 --> 00:09:16,639 I think Norma took the whole kit and caboodle... 148 00:09:16,640 --> 00:09:21,269 Everything's coming up, Agnes 149 00:09:21,270 --> 00:09:22,687 ...and disembarked in... 150 00:09:22,688 --> 00:09:23,813 Liverpool! 151 00:09:23,814 --> 00:09:25,064 The steamer trunk. 152 00:09:25,065 --> 00:09:27,775 That miserable clown, Sidonius, wasn't moving a body. 153 00:09:27,776 --> 00:09:30,319 He was taking her luggage to the QE2! 154 00:09:30,320 --> 00:09:33,114 We have to find her. We're gonna get your cash and clear my name! 155 00:09:33,115 --> 00:09:34,407 That all makes perfect sense 156 00:09:34,408 --> 00:09:35,533 - except for one thing. - What? 157 00:09:35,534 --> 00:09:37,618 Norma refuses to stay anywhere but the Ritz. 158 00:09:37,619 --> 00:09:40,538 And every yokel knows Liverpool is Ritz-less. 159 00:09:40,539 --> 00:09:42,498 She's a murderess on the run. 160 00:09:42,499 --> 00:09:44,667 I highly doubt the specificity of a hotelier 161 00:09:44,668 --> 00:09:48,337 - is gonna matter to her at this point. - Have you never met a rich person? 162 00:09:48,338 --> 00:09:50,424 Operator, get me the London Ritz, please. 163 00:09:53,927 --> 00:09:55,303 London Ritz. How may I assist you? 164 00:09:55,304 --> 00:09:58,348 Yes. May I have Norma Dellacorte's room, please? 165 00:09:58,974 --> 00:10:01,643 I'm sorry, ma'am. But there are no guests here by that name. 166 00:10:04,313 --> 00:10:07,273 We can't give up now. We gotta call every Euro Ritz there is. 167 00:10:07,274 --> 00:10:08,900 No, I don't have time for this. 168 00:10:08,901 --> 00:10:12,612 If we're gonna secure this club, I have some people to see, tout suite. 169 00:10:12,613 --> 00:10:16,115 Speaking of which, how dry is the ink on your divorce papers? 170 00:10:16,116 --> 00:10:17,993 Dry as a Sicilian white. Why? 171 00:10:18,660 --> 00:10:20,286 You're on a need-to-know basis. 172 00:10:20,287 --> 00:10:23,831 Look, I don't believe you killed Norma, but I'm a minority opinion in this town. 173 00:10:23,832 --> 00:10:26,667 So unless, and until, you're found innocent, 174 00:10:26,668 --> 00:10:30,546 you are a silent partner in this deal. Capisce? Ca-pi-che? 175 00:10:30,547 --> 00:10:32,590 - Yes. Yes. - Good girl. Now I'm off. 176 00:10:32,591 --> 00:10:34,468 Good luck clearing your name. 177 00:10:42,392 --> 00:10:43,393 My name. 178 00:10:51,568 --> 00:10:53,152 London Ritz. How may I assist you? 179 00:10:53,153 --> 00:10:56,280 Yes. Excuse me. I misspoke earlier. 180 00:10:56,281 --> 00:10:59,326 I'm looking for a Maxine Dellacorte, please. 181 00:11:00,827 --> 00:11:03,997 Apologies, ma'am. You just missed her. She checked out this morning. 182 00:11:04,873 --> 00:11:05,874 Seriously? 183 00:11:07,042 --> 00:11:08,835 So you want an APB all across Europe 184 00:11:08,836 --> 00:11:11,046 because somebody checked into a London Ritz under your name? 185 00:11:11,713 --> 00:11:14,882 Okay. Well, what about the trophies in the trophy room at the Dellacorte? 186 00:11:14,883 --> 00:11:18,970 Ann can cross-reference the trophies with The Shiny Sheet obituaries. 187 00:11:18,971 --> 00:11:20,430 - And we-- - Start there. 188 00:11:21,098 --> 00:11:24,685 And then once you have something concrete, I'll see about that tracker. 189 00:11:25,185 --> 00:11:27,645 Will you? Thank you! Thank you! 190 00:11:27,646 --> 00:11:29,981 - Thank you. Thank you. - Okay. Get off of me. 191 00:11:29,982 --> 00:11:31,190 If my higher-ups saw us, 192 00:11:31,191 --> 00:11:33,901 it can blow up this entire unofficial, off-the-books investigation. 193 00:11:33,902 --> 00:11:36,779 Oh, okay. If there's one thing I'm great at, it's being subtle. 194 00:11:36,780 --> 00:11:38,614 - Yeah. Okay. - Okay, bye. 195 00:11:38,615 --> 00:11:40,074 Okay, bye. 196 00:11:40,075 --> 00:11:42,368 - I'll call you later about the case. - Okay. 197 00:11:42,369 --> 00:11:43,452 - Unofficially. - Maxine! 198 00:11:43,453 --> 00:11:45,038 - Off the books. - Shut up! 199 00:11:45,831 --> 00:11:49,584 I want to rip off that space suit and blast your rockets. 200 00:11:49,585 --> 00:11:51,085 How about this... 201 00:11:51,086 --> 00:11:53,088 "Beam me up, Robby. 202 00:11:53,630 --> 00:11:58,342 Klingon to my hips and tickle my G-Spock." 203 00:11:58,343 --> 00:11:59,720 All right. 204 00:12:00,512 --> 00:12:02,013 So what does it mean? 205 00:12:02,014 --> 00:12:03,432 It's from a TV show. 206 00:12:05,142 --> 00:12:07,102 Let me read this one. It says, 207 00:12:08,562 --> 00:12:11,480 "I saw your picture in the paper and I had to write. 208 00:12:11,481 --> 00:12:14,985 You might have forgotten me, but I'll always remember you." 209 00:12:17,529 --> 00:12:18,697 Why'd you stop? 210 00:12:21,783 --> 00:12:25,204 Some of these get really personal for some reason. 211 00:12:26,288 --> 00:12:28,832 - Hey, we all have a past. - Yeah. 212 00:12:30,334 --> 00:12:32,377 And as much as I would love 213 00:12:33,378 --> 00:12:35,797 to keep reading your fan mail... 214 00:12:37,341 --> 00:12:40,260 I have to get to work. 215 00:12:41,470 --> 00:12:42,470 Come on. 216 00:12:42,471 --> 00:12:45,641 Listen, I don't know if I should come here again. 217 00:12:47,726 --> 00:12:48,977 It doesn't look good. 218 00:12:50,812 --> 00:12:53,315 That's not what you were saying half an hour ago. 219 00:12:54,816 --> 00:12:56,317 Your best friend 220 00:12:56,318 --> 00:12:58,778 is a suspect in Norma's disappearance. 221 00:12:58,779 --> 00:13:00,738 You inherited her fortune and her house. 222 00:13:00,739 --> 00:13:03,074 It could look like you two are in cahoots. 223 00:13:03,075 --> 00:13:05,202 Well, first of all, Norma is not dead. 224 00:13:07,079 --> 00:13:09,080 She's just a very complicated woman. 225 00:13:09,081 --> 00:13:11,749 And Maxine is another very complicated woman. 226 00:13:11,750 --> 00:13:13,961 And this is just another complication between them. 227 00:13:16,380 --> 00:13:17,798 Were you expecting someone? 228 00:13:19,967 --> 00:13:21,592 Sounds like a bunch of Vespas. 229 00:13:21,593 --> 00:13:24,388 Go away! Stop following me. 230 00:13:31,103 --> 00:13:33,563 You shoo, flies. Shoo, I say! 231 00:13:33,564 --> 00:13:35,273 Returning to the scene of the crime? 232 00:13:35,274 --> 00:13:37,568 Hey, what happened to the dress you killed Norma in? 233 00:13:40,195 --> 00:13:41,404 You! 234 00:13:41,405 --> 00:13:43,865 That, sir, is your doing! 235 00:13:43,866 --> 00:13:46,285 What, are you here to twist the knife even more? 236 00:13:47,160 --> 00:13:51,122 Actually, I was taking a statement from Mr. Diaz. 237 00:13:51,123 --> 00:13:54,333 More like making a statement to Mr. Diaz! 238 00:13:54,334 --> 00:13:58,504 Slandering me, whispering poisonous innuendos in his ear. 239 00:13:58,505 --> 00:14:02,050 Well, listen up 'cause I can whisper too. 240 00:14:04,803 --> 00:14:08,515 You will never turn him against me. 241 00:14:09,349 --> 00:14:12,769 He is my best friend. Do you know what that means? 242 00:14:13,353 --> 00:14:14,605 Best friend? 243 00:14:15,939 --> 00:14:19,735 You listen to me and you listen good. 244 00:14:25,949 --> 00:14:29,494 Consider your investigation compromised, Special Agent Poopy Pants McGee. 245 00:14:33,916 --> 00:14:35,124 Call me later, sweetie. 246 00:14:35,125 --> 00:14:37,211 - One more kiss. - Maxine! 247 00:14:39,796 --> 00:14:40,797 Another one. 248 00:14:41,340 --> 00:14:42,341 Got you. 249 00:14:46,470 --> 00:14:48,972 Maxine, what are you doing? 250 00:14:49,640 --> 00:14:52,600 Proving that Norma's a murderer. So I can prove I'm not a murderer. 251 00:14:52,601 --> 00:14:54,435 So I can still buy the Palm Royale with Evelyn. 252 00:14:54,436 --> 00:14:57,563 Norma is not a... Why is everybody accusing each other of murder? 253 00:14:57,564 --> 00:15:01,150 Because of Douglas's death declaration. 254 00:15:01,151 --> 00:15:03,737 It has framed me for Norma's disappearance. 255 00:15:04,905 --> 00:15:06,990 I'm surprised he's letting you stay here anyway. 256 00:15:07,491 --> 00:15:09,033 Well, he doesn't have a choice, 257 00:15:09,034 --> 00:15:11,995 because Norma left this house for me in her will. 258 00:15:13,038 --> 00:15:14,248 And everything else. 259 00:15:14,873 --> 00:15:16,707 Wait. Well, if Norma's leaving you everything, 260 00:15:16,708 --> 00:15:20,378 that means she's leaving Douglas nothing. And I get half of that which is... 261 00:15:20,379 --> 00:15:21,880 which is nothing. 262 00:15:24,174 --> 00:15:26,843 After everything I've been through, I'm gonna be homeless by half? 263 00:15:26,844 --> 00:15:29,345 No, come on. You can stay here as long as you need. 264 00:15:29,346 --> 00:15:31,265 But I think it's best if you... 265 00:15:32,099 --> 00:15:33,933 if you... if you move to the pool house. 266 00:15:33,934 --> 00:15:35,685 Why? There's, like, a million bedrooms. 267 00:15:35,686 --> 00:15:37,144 Yeah. I know, Maxine. 268 00:15:37,145 --> 00:15:41,816 But with the investigation, Tom says it's better if we're not seen together. 269 00:15:41,817 --> 00:15:43,568 - Tom? Tom Sanka? - Yeah. 270 00:15:43,569 --> 00:15:46,571 Who gives a flying fig what Tom Sanka thinks? 271 00:15:46,572 --> 00:15:47,656 I... 272 00:15:50,951 --> 00:15:51,952 Tom. 273 00:15:53,620 --> 00:15:55,329 He's your inamorato? 274 00:15:55,330 --> 00:15:57,165 It's not what you think. It's... 275 00:15:57,958 --> 00:16:00,002 I actually hope it is what I think. 276 00:16:00,752 --> 00:16:03,754 'Cause if I can compromise the investigation from the outside, 277 00:16:03,755 --> 00:16:05,673 you can compromise it from the inside. 278 00:16:05,674 --> 00:16:08,260 I'm not gonna compromise anything, Maxine. I like the guy. 279 00:16:09,595 --> 00:16:12,263 - I more than like. - He's accusing me of murder, Robert. 280 00:16:12,264 --> 00:16:14,182 This is my life. He can send me to jail. 281 00:16:14,183 --> 00:16:18,353 Please. You know Norma better than anyone. She's got to have a secret or ten. 282 00:16:19,980 --> 00:16:21,398 Nothing I can think of. 283 00:16:23,567 --> 00:16:24,776 Well, keep thinking. 284 00:16:25,277 --> 00:16:27,821 Oh, gosh. I've got to get these trophies to Ann Holiday. 285 00:16:34,119 --> 00:16:35,996 I think I've found a finger bone. 286 00:16:37,122 --> 00:16:38,624 Oh, thank God. It's just a pen. 287 00:16:41,043 --> 00:16:43,587 Palm Beach is no longer safe, Perry. 288 00:16:44,296 --> 00:16:48,508 In these unprecedented times, we can't trust the powers that be 289 00:16:48,509 --> 00:16:49,884 to protect us anymore. 290 00:16:49,885 --> 00:16:53,180 We have to be the powers that be. 291 00:16:53,680 --> 00:16:54,932 There is a void. 292 00:16:55,682 --> 00:16:57,600 We must fill the void. 293 00:16:57,601 --> 00:17:00,270 We must become the void. 294 00:17:00,896 --> 00:17:04,233 {\an8}You must become mayor. 295 00:17:05,943 --> 00:17:08,152 {\an8}I don't wanna be mayor. 296 00:17:08,153 --> 00:17:09,779 {\an8}Too bad. 297 00:17:09,780 --> 00:17:12,573 {\an8}Behind every great man is an even greater woman. 298 00:17:12,574 --> 00:17:16,994 {\an8}And this greater woman is going to be the next First Lady of Palm Beach. 299 00:17:18,079 --> 00:17:19,248 {\an8}Ta-da! 300 00:17:20,958 --> 00:17:22,835 It's a Warhol. 301 00:17:26,421 --> 00:17:27,421 Did you invite them? 302 00:17:27,422 --> 00:17:28,924 No. 303 00:17:32,010 --> 00:17:33,803 - Perry! - Dougarito! 304 00:17:33,804 --> 00:17:37,933 My best man, my best friend, my best brother. 305 00:17:39,101 --> 00:17:42,061 Norma gave our house to the pool boy. 306 00:17:42,062 --> 00:17:46,065 So we were wondering, could we use your place to hide out from Pinky? 307 00:17:46,066 --> 00:17:50,444 As the man of the house let me say, mi casa es tu casa. 308 00:17:50,445 --> 00:17:52,738 This is your big idea, Douglas? 309 00:17:52,739 --> 00:17:55,575 - For us to sleep on Perry's couch? - Oh, no. They-- 310 00:17:55,576 --> 00:17:59,370 This is no way to treat the mother of your unborn meal ticket. 311 00:17:59,371 --> 00:18:02,164 Come with me, Mitzi. We have a guest room. 312 00:18:02,165 --> 00:18:05,877 Please. I'll show you around. Have you seen our pool? 313 00:18:05,878 --> 00:18:07,336 Hello, Perry. 314 00:18:07,337 --> 00:18:10,089 Douglas. Good, you're here too. Two birds, one stone. 315 00:18:10,090 --> 00:18:11,800 Gentlemen, a word in private. 316 00:18:12,968 --> 00:18:15,219 {\an8}- Help yourself, Evelyn. - Don't worry, Dinah. 317 00:18:15,220 --> 00:18:17,305 I can be alone with other people's husbands. 318 00:18:17,306 --> 00:18:18,599 No offense, Mitzi. 319 00:18:23,061 --> 00:18:25,146 Everyone has their cause. 320 00:18:25,147 --> 00:18:30,861 Dinah had pediatric cancer, Mary had something about fiber. 321 00:18:31,445 --> 00:18:35,364 And for me, I have decided to devote the rest of my days, 322 00:18:35,365 --> 00:18:40,996 solemnly, humbly, and with complete selflessness to the cause of preservation. 323 00:18:42,039 --> 00:18:47,503 And, gentlemen, as you know, our very way of life is gasping on a ventilator. 324 00:18:48,170 --> 00:18:49,462 Do we pull the plug? 325 00:18:49,463 --> 00:18:53,424 No. We of Palm Beach hike up our slingbacks and get to work. 326 00:18:53,425 --> 00:18:57,345 Now, our beloved Palm Royale is in desperate need of a facelift. 327 00:18:57,346 --> 00:18:59,097 Could you not agree more? 328 00:19:00,849 --> 00:19:04,352 Some mixed medical metaphors, but okay. 329 00:19:04,353 --> 00:19:07,813 Then it's settled. I will head up the preservation committee. 330 00:19:07,814 --> 00:19:09,024 All I need 331 00:19:10,609 --> 00:19:15,404 are the John Hancocks of a Donahue and a Dellacorte. 332 00:19:15,405 --> 00:19:18,115 So the Palm has financial trouble? 333 00:19:18,116 --> 00:19:22,620 If so, we've got good heads for these real estate kinda thingies. 334 00:19:22,621 --> 00:19:25,874 No, this isn't a real estate thingy. This is an Evelyn Rollins thingy. 335 00:19:29,795 --> 00:19:33,548 Fine. I'll create an advisory board thingy and put you two on it, 336 00:19:33,549 --> 00:19:36,051 just as soon as you sign. Deal? 337 00:19:37,594 --> 00:19:39,930 You're welcome to stay here as long as you want. 338 00:19:40,472 --> 00:19:43,350 Norma told me you'd all start being nice to me. 339 00:19:45,644 --> 00:19:48,104 You've still got that black widow stain. 340 00:19:48,105 --> 00:19:50,106 And you're hoping that by cozying up to me, 341 00:19:50,107 --> 00:19:53,110 some of my new-girl shininess will rub off on you. 342 00:19:54,319 --> 00:19:55,320 True. 343 00:19:58,323 --> 00:20:01,618 But what's also true, little Mitzi Mitz, 344 00:20:02,327 --> 00:20:06,205 is that we women always have each other's backs when push comes to shove. 345 00:20:06,206 --> 00:20:09,251 All you seem to do is fight like rancid coozes. 346 00:20:11,503 --> 00:20:12,588 You'll see. 347 00:20:14,673 --> 00:20:16,007 Do you have a plan? 348 00:20:16,008 --> 00:20:20,012 There's a trust for my baby with $82 million in it so... 349 00:20:21,263 --> 00:20:22,306 That's good. 350 00:20:22,890 --> 00:20:24,725 A lot can happen in five months. 351 00:20:25,684 --> 00:20:28,811 Believe me, I know what it's like to be engaged to a much older man 352 00:20:28,812 --> 00:20:31,981 - who could die at any moment. - Douglas is only 50. 353 00:20:31,982 --> 00:20:33,316 Listen, little girl. 354 00:20:33,317 --> 00:20:35,777 It is a dark, dangerous world out there. 355 00:20:36,403 --> 00:20:38,529 Presidential assassinations. 356 00:20:38,530 --> 00:20:41,407 Murderous musical hippie communes. 357 00:20:41,408 --> 00:20:44,911 We are all in danger. You. Me. Your baby. 358 00:20:44,912 --> 00:20:46,162 Me. 359 00:20:46,163 --> 00:20:49,208 To be safe, a woman has to have power. 360 00:20:53,420 --> 00:20:54,505 Stick with me. 361 00:20:55,380 --> 00:20:57,966 Maybe our shine can rub off on each other. 362 00:21:00,344 --> 00:21:05,140 Counter proposal. If the club needs cash, we could invest. 363 00:21:05,807 --> 00:21:08,143 For a controlling interest of course. 364 00:21:08,644 --> 00:21:09,895 Of course. 365 00:21:12,564 --> 00:21:15,608 I'd eat my teeth before teaming up with you two chucklefucks. 366 00:21:15,609 --> 00:21:18,779 Hey, you do not talk to my Stag Brother like that. 367 00:21:19,279 --> 00:21:21,489 This man is going to be mayor. 368 00:21:21,490 --> 00:21:22,573 Yeah, 369 00:21:22,574 --> 00:21:24,659 - and this man is gonna be a millionaire... - Uh-huh. 370 00:21:24,660 --> 00:21:27,663 ...as soon as his baby pops out of that lady. 371 00:21:28,163 --> 00:21:31,333 Don't count your chickens. A lot can happen in five months. 372 00:21:36,255 --> 00:21:38,173 So what do you say to our terms? 373 00:21:40,801 --> 00:21:44,137 One day you two will learn that charity starts at home. 374 00:21:45,013 --> 00:21:48,933 Except this ain't charity and I'm not at home. 375 00:21:48,934 --> 00:21:50,185 How's this for charity? 376 00:21:50,769 --> 00:21:52,646 Go fuck yourselves. 377 00:22:01,530 --> 00:22:03,198 - Fuck you! - Okay. 378 00:22:07,953 --> 00:22:10,413 Once the noise and scandal of divorce quiets, 379 00:22:10,414 --> 00:22:14,376 there's just silence and loneliness. 380 00:22:19,298 --> 00:22:24,469 If a woman falls in public and no one catches her, does anyone hear her cry? 381 00:22:40,611 --> 00:22:42,237 Robert, can I sleep with you? 382 00:22:44,031 --> 00:22:45,032 Sure. 383 00:23:00,088 --> 00:23:01,340 I'm scared. 384 00:23:05,677 --> 00:23:06,720 Me too. 385 00:23:17,189 --> 00:23:18,190 Yes. 386 00:23:20,484 --> 00:23:21,818 Take that, cop. 387 00:23:22,528 --> 00:23:24,821 {\an8}Now who's the persona non gra... 388 00:23:26,490 --> 00:23:27,908 "Strumpet"? 389 00:23:28,659 --> 00:23:30,993 Is Robert Diaz upset about your new lover? 390 00:23:30,994 --> 00:23:33,538 Robert Diaz is not my lover! Get out of my bush! 391 00:23:33,539 --> 00:23:35,081 Are you still a murderous whore? 392 00:23:35,082 --> 00:23:38,417 His investigation is compromised. He should be the one in hot water. 393 00:23:38,418 --> 00:23:40,503 But it's always easier to blame the woman, isn't it? 394 00:23:40,504 --> 00:23:43,632 It is when she's a murdering, man-eating divorcée. 395 00:23:48,220 --> 00:23:51,597 That poor slut. She keeps making things worse for herself. 396 00:23:51,598 --> 00:23:55,101 And now Dinah thinks she can run her imbecile husband for mayor? 397 00:23:55,102 --> 00:23:57,353 I don't know why you made Maxine partner. 398 00:23:57,354 --> 00:23:58,813 We never discussed it. 399 00:23:58,814 --> 00:24:00,064 It doesn't matter. 400 00:24:00,065 --> 00:24:01,774 Until we can get Dellacorte and Donahue 401 00:24:01,775 --> 00:24:05,654 to stop diddling each other's donkeys and play ball, the whole deal's dead anyway. 402 00:24:08,824 --> 00:24:09,825 Maybe not. 403 00:24:12,828 --> 00:24:14,830 I haven't been down here in a while. 404 00:24:16,123 --> 00:24:17,374 Excuse me, gentlemen. 405 00:24:19,042 --> 00:24:20,419 Hey, Eddie! 406 00:24:36,310 --> 00:24:37,518 What are those? 407 00:24:37,519 --> 00:24:39,395 Dinah's love letters. To me. 408 00:24:39,396 --> 00:24:42,273 - Here. - What am I gonna do with them? 409 00:24:42,274 --> 00:24:45,068 Tell her you'll give them to the press if Perry doesn't sign. 410 00:24:46,069 --> 00:24:48,279 You don't really wanna do that. 411 00:24:48,280 --> 00:24:49,488 You want leverage? 412 00:24:49,489 --> 00:24:51,949 Future First Lady of Palm Beach or not, 413 00:24:51,950 --> 00:24:54,660 if the papers print all the smutty stuff she wrote to me, 414 00:24:54,661 --> 00:24:57,288 she'll never be able to show her face around here again. 415 00:24:57,289 --> 00:24:59,917 What kind of smutty stuff? 416 00:25:00,501 --> 00:25:02,169 You don't want me to answer that. 417 00:25:02,669 --> 00:25:06,340 So do yourself a favor and don't read them. 418 00:25:07,424 --> 00:25:09,342 These don't mean anything to me anymore. 419 00:25:09,343 --> 00:25:10,928 They're a part of my past. 420 00:25:12,012 --> 00:25:13,847 If they can help secure our future, 421 00:25:15,474 --> 00:25:17,142 what would Evelyn Rollins do? 422 00:25:18,894 --> 00:25:21,563 You mean Evelyn Rollins-Martinez. 423 00:25:30,948 --> 00:25:33,742 I'm scared, Doug. What's our plan? 424 00:25:35,536 --> 00:25:38,205 Well, Maxine was always in charge of the planning. 425 00:25:41,375 --> 00:25:42,376 Hey. 426 00:25:43,669 --> 00:25:44,711 What is it? 427 00:25:45,337 --> 00:25:46,338 Well, 428 00:25:47,297 --> 00:25:48,632 I might have a plan. 429 00:25:49,299 --> 00:25:51,884 Or not a plan per se, 430 00:25:51,885 --> 00:25:55,347 but maybe more of a crazy notion of an idea. 431 00:25:56,223 --> 00:25:57,307 Yeah? 432 00:25:57,850 --> 00:25:59,142 Hit me. 433 00:26:01,770 --> 00:26:03,230 We're-- 434 00:26:11,572 --> 00:26:13,156 We're getting married! 435 00:26:13,866 --> 00:26:15,533 That's typically what engaged means. 436 00:26:15,534 --> 00:26:17,618 - No. Today! - Right now. 437 00:26:17,619 --> 00:26:21,414 We want our bundle of joyful buns in the oven to be legitimate 438 00:26:21,415 --> 00:26:23,499 no matter what happens. 439 00:26:23,500 --> 00:26:25,543 Can we take your car down to the courthouse? 440 00:26:25,544 --> 00:26:27,212 Absolute-te-mont. 441 00:26:27,838 --> 00:26:30,047 No actually, Perry. Can you drive? 442 00:26:30,048 --> 00:26:31,799 If Pinky's goons see me, 443 00:26:31,800 --> 00:26:34,803 then I'll be wearing a Cuban necktie to my own wedding, right? 444 00:26:36,513 --> 00:26:40,225 What a completely wonderful and absolutely organic plan. 445 00:26:41,768 --> 00:26:45,313 - You're having an affair with that jerk? - No! It's called a long con. 446 00:26:45,314 --> 00:26:46,647 You should know that. 447 00:26:46,648 --> 00:26:48,900 Ann, can't you do something about that? 448 00:26:48,901 --> 00:26:51,194 Sorry, I took a sabbatical from The Shiny Sheet 449 00:26:51,195 --> 00:26:52,862 to work pro bono for the FBI. 450 00:26:52,863 --> 00:26:55,615 I think our best bet at rehabbing your image 451 00:26:55,616 --> 00:26:57,658 is for us to prove that Norma's alive 452 00:26:57,659 --> 00:26:59,786 and for you to stop pulling stupid stunts like this one. 453 00:27:00,746 --> 00:27:01,747 Fine. 454 00:27:03,248 --> 00:27:06,084 Okay. What's the update, Hardy Girls? 455 00:27:06,752 --> 00:27:09,003 We connected Norma's trophies to the Palm Beach obits. 456 00:27:09,004 --> 00:27:10,087 Okay. 457 00:27:10,088 --> 00:27:12,924 - We have enough overlap to be suspicious. - Sounds official. 458 00:27:12,925 --> 00:27:15,927 And making concierge calls, we've been able to track her 459 00:27:15,928 --> 00:27:19,972 from London, to Paris, to we think Switzerland. 460 00:27:19,973 --> 00:27:22,058 But her trail goes cold in the Alps. 461 00:27:22,059 --> 00:27:23,226 Well, that makes sense. 462 00:27:23,227 --> 00:27:25,895 It's just mountains and snow there, I think. 463 00:27:25,896 --> 00:27:27,313 Not what we meant. 464 00:27:27,314 --> 00:27:30,359 Once she entered Switzerland, we lost all sign of her. 465 00:27:32,277 --> 00:27:35,988 Can't you just send an agent over there to scour the area? 466 00:27:35,989 --> 00:27:39,033 We are the only two working on this unofficial off-the-books case. 467 00:27:39,034 --> 00:27:41,077 And, technically, Ann don't even work here. 468 00:27:41,078 --> 00:27:43,621 Well, I demand justice. 469 00:27:43,622 --> 00:27:46,207 Not just for me but for all the children of the world. 470 00:27:46,208 --> 00:27:48,292 There is a dangerous killer on the lam! 471 00:27:48,293 --> 00:27:50,002 We don't have any actual proof of that. 472 00:27:50,003 --> 00:27:51,212 All we know for sure is 473 00:27:51,213 --> 00:27:54,257 someone is checking into European Ritzes under your name. 474 00:27:54,258 --> 00:27:56,926 I guess we just continue to divide and conquer. 475 00:27:56,927 --> 00:27:59,179 All right. Keep tracking. 476 00:28:00,347 --> 00:28:03,559 I am going to take my case to the press. 477 00:28:06,061 --> 00:28:07,062 Soldiers. 478 00:28:12,568 --> 00:28:14,318 I would like to speak with your new editor. 479 00:28:14,319 --> 00:28:15,778 He's at lunch, ma'am. 480 00:28:15,779 --> 00:28:19,031 Well, when he returns, will you please tell him to focus on real journalism 481 00:28:19,032 --> 00:28:20,324 instead of printing stories 482 00:28:20,325 --> 00:28:23,202 about me sleeping with a cop who got me off last night? 483 00:28:23,203 --> 00:28:25,037 No, that didn't sound very good. 484 00:28:25,038 --> 00:28:26,623 Don't print that. Don't write that. 485 00:28:27,291 --> 00:28:28,625 There's my star. 486 00:28:29,501 --> 00:28:31,920 - You? - I knew you'd be good for business. 487 00:28:32,546 --> 00:28:35,256 You've been feeding The Shiny Sheet stories about me? 488 00:28:35,257 --> 00:28:36,674 Selling. 489 00:28:36,675 --> 00:28:38,426 How very double dare you. 490 00:28:38,427 --> 00:28:41,804 This is just the way it works. The law and the press, old bedfellows. 491 00:28:41,805 --> 00:28:44,182 Besides, I'm working pro bono. How else am I gonna get paid? 492 00:28:44,183 --> 00:28:47,768 Here. Make sure you give these pictures to your editor. Thank you. 493 00:28:47,769 --> 00:28:49,061 If you know I'm not a murderer, 494 00:28:49,062 --> 00:28:50,980 why don't you just tell them to print the truth? 495 00:28:50,981 --> 00:28:52,732 You don't want them to print the truth. 496 00:28:52,733 --> 00:28:54,066 What? Of course I do. 497 00:28:54,067 --> 00:28:56,777 You want them to print that your husband left you for a younger woman 498 00:28:56,778 --> 00:28:58,529 and you're shacking up in a pool house? 499 00:28:58,530 --> 00:29:00,240 Nah. I don't think so. 500 00:29:00,741 --> 00:29:03,201 They pity aging divorcées, but 501 00:29:03,202 --> 00:29:05,954 they find accused murderesses sexy. 502 00:29:07,289 --> 00:29:09,832 - Who said anything about being sexy? - I just did. 503 00:29:09,833 --> 00:29:11,877 And you can put that in the paper. 504 00:29:13,420 --> 00:29:14,421 I'm a good person. 505 00:29:15,047 --> 00:29:17,382 I'm not a... trolloping trollop. 506 00:29:19,176 --> 00:29:22,845 You know, every good name could use a pinch of bad. Don't you think? 507 00:29:22,846 --> 00:29:25,724 Now I want you to look into your heart and tell me that's not true. 508 00:29:27,434 --> 00:29:29,561 Now, like the card says, 509 00:29:30,270 --> 00:29:31,313 let's make some magic. 510 00:29:40,489 --> 00:29:41,656 Maxine Horton? 511 00:29:41,657 --> 00:29:44,159 I'm not in the mood to do any autographs right now. Thank... 512 00:29:46,161 --> 00:29:47,411 What the... 513 00:29:47,412 --> 00:29:48,579 Do I know you? 514 00:29:48,580 --> 00:29:50,415 You certainly know my husband. 515 00:29:50,958 --> 00:29:54,503 Keep your hands off my man. 516 00:30:11,520 --> 00:30:13,230 Mrs. Dellacorte! 517 00:30:14,898 --> 00:30:17,066 - Hey! - So fun. 518 00:30:17,067 --> 00:30:19,026 - Here, honey. - Gosh, that was fun. I mean... 519 00:30:19,027 --> 00:30:20,528 I really liked that Justice of the Peace. 520 00:30:20,529 --> 00:30:22,488 There's something about his hair that's just fantastic. 521 00:30:22,489 --> 00:30:24,574 I like small weddings too. I've always liked small weddings. 522 00:30:24,575 --> 00:30:26,617 - My first wedding was pretty small. - Get in the car, babe. 523 00:30:26,618 --> 00:30:28,412 It was gonna be big, but it ended up being really small. 524 00:30:29,997 --> 00:30:31,998 - That was fun, right? That was fun. - Yes. 525 00:30:31,999 --> 00:30:34,208 - It was such a hoot. - Yeah. That was nice. 526 00:30:34,209 --> 00:30:40,173 I'm really happy to be married, but this isn't how I pictured my wedding day. 527 00:30:40,174 --> 00:30:42,675 I was looking forward to all the gifts. 528 00:30:42,676 --> 00:30:45,219 And cake. And the dress. 529 00:30:45,220 --> 00:30:47,806 Everything that makes a wedding feel special and... 530 00:30:48,599 --> 00:30:51,018 - I don't wanna get back in the trunk. - What? 531 00:30:51,602 --> 00:30:54,228 Mitzi, that's just the deal. So pretzel up, okay? 532 00:30:54,229 --> 00:30:55,563 - Pretzel up? - Yeah, pretzel up. 533 00:30:55,564 --> 00:30:57,190 Come on, Mitz. Let's pretz. 534 00:30:57,191 --> 00:30:59,859 I promise I will give you the biggest, most special-est wedding 535 00:30:59,860 --> 00:31:01,569 - that Palm Beach has ever seen. - Oh, my God. 536 00:31:01,570 --> 00:31:02,905 Just like Norma promised, okay? 537 00:31:03,906 --> 00:31:07,158 I can see in your eyes you're angry, Mitzi, but I'm still in hiding. 538 00:31:07,159 --> 00:31:09,076 So that means you're still in hiding, baby. So... 539 00:31:09,077 --> 00:31:10,286 There you go. 540 00:31:10,287 --> 00:31:12,747 - Doug! The baby. - That's a good girl, Mitzi. 541 00:31:12,748 --> 00:31:14,750 - Keep your eyes on the swivel. - Yeah. 542 00:31:15,334 --> 00:31:16,918 Okay? 543 00:31:16,919 --> 00:31:18,629 - Thanks, man. - Yep. 544 00:31:21,006 --> 00:31:22,341 Married? 545 00:31:24,259 --> 00:31:25,344 Tom? 546 00:31:25,928 --> 00:31:30,097 Yes. But now his marriage is on the rocks thanks to your kissing stunt. 547 00:31:30,098 --> 00:31:36,020 Which I was forced to creatively conceive in order to ruin his dumdum investigation. 548 00:31:36,021 --> 00:31:37,356 Not so dumb. 549 00:31:37,940 --> 00:31:39,899 Norma disappeared right after you threatened her. 550 00:31:39,900 --> 00:31:42,068 - You're just pulling a Douglas. - I'm pulling a what? 551 00:31:42,069 --> 00:31:45,488 A Douglas. Where you take a morsel of malarkey, blow it up, 552 00:31:45,489 --> 00:31:48,407 throw it back in my face to take the heat off of you. 553 00:31:48,408 --> 00:31:50,243 That's actually not what I was doing. 554 00:31:50,244 --> 00:31:53,121 Well, Tom's wife actually slapped me. In the face. 555 00:31:55,290 --> 00:31:57,417 - I'm sorry. - You don't look like you're sorry. 556 00:31:58,085 --> 00:32:00,128 You look like you're suppressing a giggle. 557 00:32:01,922 --> 00:32:03,506 You know what you are? 558 00:32:03,507 --> 00:32:04,716 You're a Mitzi. 559 00:32:05,551 --> 00:32:08,678 You're a tall, handsome, marriage-ruining manicurist. 560 00:32:08,679 --> 00:32:10,847 - It's different for us. - Maybe it isn't. 561 00:32:10,848 --> 00:32:14,976 Maybe you're just a person who's hurting another person. 562 00:32:14,977 --> 00:32:16,602 Not if she never finds out. 563 00:32:16,603 --> 00:32:18,855 But she did find out. She just thinks you're me. 564 00:32:18,856 --> 00:32:19,981 You know what? 565 00:32:19,982 --> 00:32:21,983 Tom and I had something really good going on. 566 00:32:21,984 --> 00:32:24,111 Now, because of you, he can't even come to this house. 567 00:32:27,781 --> 00:32:32,619 My dear brother, allow me to offer my sincere apologies 568 00:32:33,120 --> 00:32:37,206 that we are not at the fraternal order of the Stag lodge 569 00:32:37,207 --> 00:32:40,669 with our fellow Stag brethren as per tradition. 570 00:32:41,420 --> 00:32:47,008 But as you know, I am being hunted by a homicidal Cuban mobster. 571 00:32:47,009 --> 00:32:53,306 So we must perform this most glorious of rutting rituals here 572 00:32:53,307 --> 00:32:56,642 on this lowly ground. 573 00:32:56,643 --> 00:33:00,647 We shall bless the nuptial bed in the commensurate fashion. 574 00:33:14,077 --> 00:33:15,411 What are they doing? 575 00:33:15,412 --> 00:33:16,996 They're Stag brothers. 576 00:33:16,997 --> 00:33:20,083 When one Stag weds, the other Stags fight him. 577 00:33:20,876 --> 00:33:22,628 He's in ritualistic rut. 578 00:33:26,673 --> 00:33:28,050 That's stupid. 579 00:33:28,926 --> 00:33:31,135 You're married into society now, Mitzi. 580 00:33:31,136 --> 00:33:33,554 There are all kinds of inanities you'll endure 581 00:33:33,555 --> 00:33:35,516 as you stare into the middle distance. 582 00:33:36,433 --> 00:33:38,226 How long will this last? 583 00:33:38,227 --> 00:33:39,686 The middle distance? 584 00:33:40,312 --> 00:33:42,355 Thirty or forty years. 585 00:33:42,356 --> 00:33:43,941 No. The... 586 00:33:45,067 --> 00:33:46,109 rutting. 587 00:33:47,069 --> 00:33:48,612 They'll be out there for ages. 588 00:33:52,241 --> 00:33:54,034 I have an errand to run. 589 00:34:02,209 --> 00:34:03,668 - I'm stuck. - You're stuck. 590 00:34:03,669 --> 00:34:05,504 - I'm stuck. - Yeah, I'm stuck too. 591 00:34:08,130 --> 00:34:12,176 In the morning In the evening 592 00:34:12,177 --> 00:34:15,179 Whoo Ain't we got fun 593 00:34:16,556 --> 00:34:17,849 We got no money 594 00:34:17,850 --> 00:34:20,267 - Evelyn? - But honey, whoo 595 00:34:20,268 --> 00:34:22,019 We are fucked. Fucked. 596 00:34:22,020 --> 00:34:24,522 Evelyn... Are you in the bath? 597 00:34:24,523 --> 00:34:27,942 We are fucked, Maxine. 598 00:34:27,943 --> 00:34:32,571 What is going on here? I thought you were working at securing our future? 599 00:34:32,572 --> 00:34:33,949 Don't read those. 600 00:34:35,199 --> 00:34:36,827 I wasn't supposed to, but... 601 00:34:37,327 --> 00:34:39,955 They're Dinah's love letters. Here. Listen to this. 602 00:34:41,831 --> 00:34:46,334 "Your throbbing man member is only dwarfed 603 00:34:46,335 --> 00:34:48,880 by your massive man heart." 604 00:34:50,507 --> 00:34:52,467 - That's... - Sweet. I know. 605 00:34:53,260 --> 00:34:54,803 They really loved each other. 606 00:35:01,518 --> 00:35:02,853 Evelyn, are you laughing? 607 00:35:04,188 --> 00:35:05,772 Oh, no, you're crying. 608 00:35:06,440 --> 00:35:08,941 - That's so human of you. - Don't be disgusting. 609 00:35:08,942 --> 00:35:12,237 I didn't get the signatures. Now everything's gone to shit. 610 00:35:15,157 --> 00:35:18,869 I don't think there's much of a difference anyway. 611 00:35:20,454 --> 00:35:23,289 I'm still a murderess in the eyes of that awful officer. 612 00:35:23,290 --> 00:35:27,211 And my name is unclearable now that Norma's trail has gone cold in the Alps. 613 00:35:29,838 --> 00:35:31,547 - The Alps? - Yeah. 614 00:35:31,548 --> 00:35:32,799 Maxine, 615 00:35:33,342 --> 00:35:35,886 Norma used to vacation in the Alps. 616 00:35:37,471 --> 00:35:39,889 That trail might not be so cold after all. 617 00:35:39,890 --> 00:35:42,308 Wait. What are you saying? That there might be hope? 618 00:35:42,309 --> 00:35:43,393 Yes. 619 00:35:44,061 --> 00:35:45,269 Unfortunately, 620 00:35:45,270 --> 00:35:48,315 only one person ever went with Norma to the Alps. 621 00:35:49,483 --> 00:35:50,734 I'm gonna need some coffee. 622 00:35:51,568 --> 00:35:55,072 Your hope lies in the hands of... 623 00:36:01,203 --> 00:36:05,457 Mary, is that your Arabian Night Benefit to Save the Songbird turban? 624 00:36:06,041 --> 00:36:07,124 Indeed it is. 625 00:36:07,125 --> 00:36:08,210 Gorgeous. 626 00:36:09,419 --> 00:36:13,131 I'm afraid you've come at a rather wan moment. 627 00:36:14,174 --> 00:36:17,553 I haven't seen the ghost of my bootlegger in days, 628 00:36:18,387 --> 00:36:22,098 and I've been trying to contact him on my Aunt Paige's Ouija board. 629 00:36:22,099 --> 00:36:23,307 That's convenient. 630 00:36:23,308 --> 00:36:28,522 I've been steeping myself in the occult, talking to ancestors. 631 00:36:29,356 --> 00:36:33,776 Why, just yesterday I communed with Marie Antoinette. 632 00:36:33,777 --> 00:36:35,361 An ancestor? 633 00:36:35,362 --> 00:36:38,281 No, just a close friend. 634 00:36:38,282 --> 00:36:41,492 Look, I need to know where you and Norma stayed in the Alps. 635 00:36:41,493 --> 00:36:44,538 Mr. Davidsoul always made the arrangements. 636 00:36:45,747 --> 00:36:50,460 And when we returned I would always feel blue. 637 00:36:51,044 --> 00:36:55,257 So, David would give me shock treatments to, as he put it, 638 00:36:55,924 --> 00:36:58,218 clear the cobwebs from my chimney. 639 00:37:01,305 --> 00:37:03,723 And you, Evelyn? What do you seek? 640 00:37:03,724 --> 00:37:04,891 A signature. 641 00:37:04,892 --> 00:37:07,602 We are making a play to buy the Palm Royale 642 00:37:07,603 --> 00:37:10,897 and we need the three D's to sign off, so if you just oblige us 643 00:37:10,898 --> 00:37:12,607 with your Jane Hancock. 644 00:37:12,608 --> 00:37:15,110 Oh, no, it's David's name. I can't. 645 00:37:16,069 --> 00:37:18,030 Well, you'll have to ask him yourself. 646 00:37:20,199 --> 00:37:22,784 Sorry, isn't Mr. Davidsoul rather... 647 00:37:23,535 --> 00:37:24,660 dead? 648 00:37:24,661 --> 00:37:27,915 Before we begin, are either of you on your period? 649 00:37:30,876 --> 00:37:31,877 No. 650 00:37:33,378 --> 00:37:34,421 Thank you, Mary. 651 00:37:35,714 --> 00:37:37,298 - I don't wanna touch it. - I'm not touching it. 652 00:37:37,299 --> 00:37:39,051 No need, no need. 653 00:37:41,303 --> 00:37:45,556 Which query would you like Mr. Davidsoul to address first? 654 00:37:45,557 --> 00:37:47,266 Ask him where Norma stays in the Alps. 655 00:37:47,267 --> 00:37:49,602 No. Ask him if it's okay for you to sign. 656 00:37:49,603 --> 00:37:51,521 - No, Evelyn. It's more impor-- - This is more importa-- 657 00:37:51,522 --> 00:37:52,605 Shush! 658 00:37:52,606 --> 00:37:57,236 Mr. Davidsoul doesn't like it when women argue. It crosses his haywires. 659 00:38:03,200 --> 00:38:06,537 N-O... 660 00:38:07,162 --> 00:38:09,122 No. No? 661 00:38:09,957 --> 00:38:13,794 R-M... 662 00:38:16,004 --> 00:38:18,131 - A... Norma. - Norma. 663 00:38:21,677 --> 00:38:26,305 D-I-E-D... 664 00:38:26,306 --> 00:38:27,348 {\an8}Died? 665 00:38:27,349 --> 00:38:32,061 {\an8}I-N... T-H-E... 666 00:38:32,062 --> 00:38:37,401 A-L-P-S. 667 00:38:38,068 --> 00:38:40,027 Norma died in the Alps? 668 00:38:40,028 --> 00:38:41,613 What does that mean? 669 00:38:43,407 --> 00:38:45,784 Maybe... Maybe she died in the Alps. 670 00:38:50,038 --> 00:38:52,875 F-U... 671 00:38:53,584 --> 00:38:56,794 Still a bitch. Even from the beyond. 672 00:38:56,795 --> 00:38:59,714 Did Mr. Davidsoul come through? What did he say? 673 00:38:59,715 --> 00:39:02,551 David loves the idea. He said you should sign immediately. 674 00:39:05,679 --> 00:39:07,931 And did you get your answer? 675 00:39:08,724 --> 00:39:11,351 Well, I think the "FU" was specifically for me. 676 00:39:12,936 --> 00:39:15,188 The spirits don't prevaricate. 677 00:39:15,189 --> 00:39:17,773 They also said Norma died in the Alps. 678 00:39:17,774 --> 00:39:20,277 If that's true, who's trying to frame me for her murder? 679 00:39:20,777 --> 00:39:23,280 Well, how should I know? I'm not a detective. 680 00:39:51,099 --> 00:39:55,228 My dearest Robert. If all went according to plan, 681 00:39:55,229 --> 00:39:58,482 you're enjoying the spoils of the Dellacorte mansion. 682 00:39:59,233 --> 00:40:01,568 God knows you've earned it. 683 00:40:02,236 --> 00:40:05,656 I'm sorry I had to leave under these circumstances. 684 00:40:06,573 --> 00:40:09,743 But I promise all will be revealed in due time. 685 00:40:11,078 --> 00:40:14,289 Meanwhile, I ask two favors. 686 00:40:15,165 --> 00:40:20,587 One, please continue to exaggerate the reports of my death. 687 00:40:21,588 --> 00:40:25,967 And two, send the five Entwistle portraits of me 688 00:40:25,968 --> 00:40:29,137 to the Swiss National Portrait Gallery 689 00:40:29,721 --> 00:40:33,559 to hang proudly in the Hall of Dellacortes. 690 00:40:34,142 --> 00:40:39,857 I want to take my rightful place among them, high above the Floogenurgen. 691 00:40:40,399 --> 00:40:45,027 Floginorgeen? Floginorgeen. Floo... 692 00:40:45,028 --> 00:40:46,321 Don't try to say it. 693 00:40:47,281 --> 00:40:49,825 It's where I spent those first lonely years. 694 00:40:51,535 --> 00:40:57,040 But I want you to know I was never lonely for one second 695 00:40:57,875 --> 00:41:00,794 when I was in your splendid presence. 696 00:41:03,005 --> 00:41:04,006 Hello? 697 00:41:16,768 --> 00:41:18,896 - Mitzi. - Hi. 698 00:41:19,605 --> 00:41:25,694 I came to leave a note for Maxine, but I can come back later. 699 00:41:26,236 --> 00:41:27,821 I can give it to her, if you want. 700 00:41:28,614 --> 00:41:30,448 - Okay. - Yeah, sure. 701 00:41:30,449 --> 00:41:31,783 - Thanks. - Yeah. 702 00:41:33,660 --> 00:41:34,912 Mitzi... 703 00:41:36,496 --> 00:41:38,832 Do you ever regret what you did? 704 00:41:40,083 --> 00:41:41,585 With Douglas, I mean. 705 00:41:44,838 --> 00:41:48,258 I wasn't married. He was. 706 00:41:50,219 --> 00:41:55,807 If you're planning on pinning your dreams on Douglas... 707 00:41:57,976 --> 00:41:59,102 please don't. 708 00:42:23,669 --> 00:42:24,752 What are you doing here? 709 00:42:24,753 --> 00:42:27,130 What they're saying about me, it's not the truth. 710 00:42:28,257 --> 00:42:29,382 Then what is the truth? 711 00:42:29,383 --> 00:42:30,509 Your husband is... 712 00:42:35,430 --> 00:42:36,431 is... 713 00:42:37,224 --> 00:42:38,600 My husband is what? 714 00:42:43,772 --> 00:42:45,148 Your husband is... 715 00:42:48,944 --> 00:42:51,153 the best lover I have ever had in my life. 716 00:42:51,154 --> 00:42:53,907 I mean, just mind-blowing. 717 00:42:54,533 --> 00:43:00,372 His man member is the manliest member I can 'member. 718 00:43:01,790 --> 00:43:02,791 Wait. 719 00:43:04,459 --> 00:43:08,296 I'm so sorry that I hurt you. Please don't blame him. 720 00:43:08,297 --> 00:43:10,006 I'm going through a divorce, which I'm sure you know, 721 00:43:10,007 --> 00:43:14,803 and it's caused me to act like a home-wrecking prostitute. 722 00:43:16,722 --> 00:43:17,973 I'm sure you can understand. 723 00:43:18,974 --> 00:43:20,851 And I'm sure he loves you very much. 724 00:43:22,352 --> 00:43:23,520 Enjoy your dinner. 725 00:43:34,865 --> 00:43:38,076 I'm so sorry you won't be able to purchase the Palm Royale. 726 00:43:39,119 --> 00:43:41,872 Perry told me all about your little plan. 727 00:43:42,581 --> 00:43:45,124 But if you're looking for some way to make your life more meaningful, 728 00:43:45,125 --> 00:43:48,377 we'd love to have you volunteer for Perry's mayoral campaign. 729 00:43:48,378 --> 00:43:50,422 Perry's not gonna be mayor. 730 00:43:54,885 --> 00:43:56,303 So many of them. 731 00:43:57,679 --> 00:43:58,764 What do you want? 732 00:44:02,017 --> 00:44:03,685 A Donahue signature. 733 00:44:07,689 --> 00:44:12,318 Or everyone will know the many, many sexual positions 734 00:44:12,319 --> 00:44:15,405 the would-be-mayor's wife enjoyed with her tennis coach. 735 00:44:16,114 --> 00:44:18,325 Remember how many papers Maxine sold? 736 00:44:26,291 --> 00:44:27,835 Of course I'll sign. 737 00:44:36,260 --> 00:44:39,053 With Norma gone, we have to look out for each other, don't we? 738 00:44:39,054 --> 00:44:40,848 It's a scary world out there. 739 00:44:42,516 --> 00:44:44,934 Especially now that there's a new new girl 740 00:44:44,935 --> 00:44:48,814 who may be smarter than we think. 741 00:44:53,318 --> 00:44:55,696 It must have been hard for you to read those letters. 742 00:44:59,950 --> 00:45:01,243 I didn't read a word. 743 00:45:03,495 --> 00:45:04,496 Thank you. 744 00:45:05,414 --> 00:45:07,291 Now, all I need is a Dellacorte. 745 00:45:09,126 --> 00:45:12,629 - I spy with my little eye... - What? 746 00:45:13,630 --> 00:45:14,965 ...a Dellacorte. 747 00:45:17,384 --> 00:45:18,719 I was wrong. 748 00:45:19,845 --> 00:45:23,473 What I said earlier. It is different for you. And for Tom. 749 00:45:26,560 --> 00:45:29,188 And I'm sorry. 750 00:45:32,691 --> 00:45:36,820 I thought you were worried about your reputation. 751 00:45:39,740 --> 00:45:42,117 You mean more to me than the Palm Royale. 752 00:45:44,244 --> 00:45:45,412 You should know that. 753 00:45:47,247 --> 00:45:48,415 You're a good friend. 754 00:45:49,291 --> 00:45:50,292 I know. 755 00:45:54,213 --> 00:45:55,254 Oh, my. 756 00:45:55,255 --> 00:46:01,303 Mitzi came by earlier and she left this for you. 757 00:46:10,604 --> 00:46:12,147 "It's done. We're married." 758 00:46:18,904 --> 00:46:20,489 Not much of a writer, is she? 759 00:46:30,832 --> 00:46:31,959 Thanks. 760 00:46:55,691 --> 00:46:57,984 Yellow. Dr. Dusty, what can I do you for? 761 00:46:57,985 --> 00:47:00,069 It's Maxine. I hope I'm not calling too late. 762 00:47:00,070 --> 00:47:02,364 Oh, no. I'm fine. I'm just with a patient right now. 763 00:47:02,948 --> 00:47:05,199 - One minute. - Oh, wow. You're still at work? 764 00:47:05,200 --> 00:47:08,954 Oh, yeah. Good doctor's always on-call. Like a priest and a hooker. 765 00:47:11,331 --> 00:47:13,834 - Can I tell you a little secret? - Sure. 766 00:47:14,334 --> 00:47:15,878 I'm awful glad you called. 767 00:47:16,587 --> 00:47:20,883 I just wanted to say thank you for getting me off today. 768 00:47:21,717 --> 00:47:22,843 Legally speaking. 769 00:47:23,886 --> 00:47:26,805 Well, it's my pleasure. Legally speaking, as well. 770 00:47:28,098 --> 00:47:29,641 And I think you're right. 771 00:47:30,142 --> 00:47:32,352 My story has gotten a bit rotten lately. 772 00:47:33,145 --> 00:47:36,607 Maybe it is time for a... a new chapter. 773 00:47:37,524 --> 00:47:41,652 Well, why don't we meet up in person? Maybe grab a couple cocktails. 774 00:47:41,653 --> 00:47:43,237 Are you asking me out on a date? 775 00:47:43,238 --> 00:47:44,656 I'll call you tomorrow. 776 00:48:03,467 --> 00:48:04,967 It looks like it's been through hell. 777 00:48:04,968 --> 00:48:08,263 I don't care what you give me for it. I just want that thing out of my life. 778 00:48:09,264 --> 00:48:11,600 Yeah, I'm gonna have to melt it down for parts. 779 00:48:12,226 --> 00:48:15,103 Nobody wants a ring with somebody's name engraved on it. 780 00:48:17,356 --> 00:48:18,398 What? 781 00:48:18,899 --> 00:48:20,692 There's no name on my ring. 782 00:48:22,110 --> 00:48:24,071 Looks like it was done with a pen or something. 783 00:48:24,738 --> 00:48:29,826 Underneath the stone, around the setting. "A-G-N-E-S." 784 00:48:30,410 --> 00:48:31,495 "Anges." 785 00:48:33,205 --> 00:48:34,206 Agnes. 786 00:48:38,168 --> 00:48:39,169 Agnes. 787 00:48:54,017 --> 00:48:55,018 'Tis time. 788 00:48:56,353 --> 00:48:57,353 Time? 789 00:48:57,354 --> 00:48:59,857 The rutting ceremony is complete. 790 00:49:00,983 --> 00:49:03,986 So, 'tis time. 791 00:49:05,112 --> 00:49:07,738 I'm addressing our wedding invitations. 792 00:49:07,739 --> 00:49:09,073 For our real wedding. 793 00:49:09,074 --> 00:49:11,243 I went with the ecru card stock. 794 00:49:20,002 --> 00:49:21,253 They are beautiful. 795 00:49:22,129 --> 00:49:23,547 Just like you. 796 00:49:24,089 --> 00:49:27,133 I don't think 'tis time for that. 797 00:49:27,134 --> 00:49:29,760 Well, of course. 'Tis time. 798 00:49:29,761 --> 00:49:31,180 That's what that means. 799 00:49:31,930 --> 00:49:33,557 I didn't even get a ring. 800 00:49:34,057 --> 00:49:37,185 Well, I'll get you a ring so big it'll make your back hurt. 801 00:49:37,186 --> 00:49:38,312 Good. 802 00:49:39,438 --> 00:49:42,900 Because I also want 12 bridesmaids and two showers. 803 00:49:43,442 --> 00:49:47,070 One for me, and one for the baby. 804 00:49:48,780 --> 00:49:50,574 But until that happens... 805 00:49:51,533 --> 00:49:52,951 I'm on the couch. 806 00:49:55,495 --> 00:49:57,080 Pretzel up, Doug. 807 00:50:01,585 --> 00:50:03,504 There's something different about you. 808 00:50:04,963 --> 00:50:07,883 I'm Mrs. Douglas Dellacorte now. 809 00:50:47,089 --> 00:50:48,090 Norma? 810 00:50:51,093 --> 00:50:52,261 Is that you? 811 00:50:55,097 --> 00:50:56,265 Is somebody there? 812 00:51:05,983 --> 00:51:06,984 Hello? 813 00:51:29,423 --> 00:51:30,424 Hey! 814 00:51:34,887 --> 00:51:38,015 Well, I guess this is who we are now. 815 00:51:42,978 --> 00:51:43,979 For now. 816 00:51:47,816 --> 00:51:49,193 Safe and sound. 817 00:51:52,487 --> 00:51:53,780 In your house. 818 00:51:59,286 --> 00:52:00,329 Robert. 819 00:52:01,163 --> 00:52:02,164 Yeah? 820 00:52:03,832 --> 00:52:05,250 Who's Agnes? 821 00:52:11,256 --> 00:52:12,591 Get comfy. 822 00:52:14,343 --> 00:52:16,303 There's something else I need to tell you. 63536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.