Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,636 --> 00:02:27,572
Here's your clothes.
2
00:02:27,596 --> 00:02:28,740
Here's your boots.
3
00:02:28,764 --> 00:02:31,492
Make sure you have everything
and hand your clothes to me
4
00:02:31,516 --> 00:02:34,636
when you're done changing.
5
00:02:40,567 --> 00:02:42,253
So, you got a ride?
6
00:02:42,277 --> 00:02:44,277
A place to stay?
7
00:02:45,113 --> 00:02:46,113
Mekko?
8
00:02:46,782 --> 00:02:48,676
Say you got a ride?
9
00:02:48,700 --> 00:02:49,700
Yeah.
10
00:02:49,993 --> 00:02:50,993
Good.
11
00:02:55,749 --> 00:02:58,853
Take care of yourself Mekko.
12
00:02:58,877 --> 00:03:00,605
I will. Thanks.
13
00:03:00,629 --> 00:03:04,229
Watch out for them polar bears.
14
00:06:26,335 --> 00:06:27,437
Al right.
15
00:06:27,461 --> 00:06:29,355
Three with everything.
16
00:06:29,379 --> 00:06:32,379
Three cheese. $5.60, sir.
17
00:08:12,733 --> 00:08:14,627
Right there. Right here.
18
00:08:14,651 --> 00:08:17,130
Make a pretty
picture for grandma.
19
00:08:17,154 --> 00:08:21,114
Oh, I love that.
That's beautiful.
20
00:08:21,825 --> 00:08:23,950
Are you an artist?
21
00:08:29,541 --> 00:08:30,768
There. Come on.
22
00:08:30,792 --> 00:08:34,872
Let's go see Mama.
Take it to Mama.
23
00:08:56,151 --> 00:08:59,026
What are you doing here?
24
00:09:06,119 --> 00:09:07,994
I just got out.
25
00:09:10,707 --> 00:09:13,332
But why are you here?
26
00:09:14,545 --> 00:09:16,420
I miss you too.
27
00:09:16,630 --> 00:09:18,316
I miss everyone.
28
00:09:18,340 --> 00:09:19,609
My whole family.
29
00:09:19,633 --> 00:09:21,633
I lost everyone.
30
00:09:23,637 --> 00:09:27,717
After Grandma died,
not one letter.
31
00:09:29,017 --> 00:09:30,767
Everyone left.
32
00:09:32,479 --> 00:09:35,104
I'm a better man now.
33
00:09:35,983 --> 00:09:38,608
I just want a chance.
34
00:09:41,530 --> 00:09:44,890
We. We're not
family anymore.
35
00:09:47,035 --> 00:09:53,155
And none of MY family wants
anything to do with you.
36
00:09:54,418 --> 00:09:55,418
What?
37
00:09:56,461 --> 00:09:58,336
You want money?
38
00:09:58,714 --> 00:10:00,942
You want a place to drink?
39
00:10:00,966 --> 00:10:01,966
No.
40
00:10:03,719 --> 00:10:06,469
That's not what I want.
41
00:10:08,056 --> 00:10:10,556
You better leave now.
42
00:11:09,493 --> 00:11:10,493
Hey.
43
00:11:10,953 --> 00:11:13,078
What do you want?
44
00:11:16,458 --> 00:11:18,708
What do you want?!
45
00:11:23,715 --> 00:11:26,835
I said, what do you want?!
46
00:11:51,785 --> 00:11:53,535
How you doing?
47
00:11:55,497 --> 00:11:56,497
Good.
48
00:11:57,124 --> 00:11:59,394
You think I could have
another piece of pie?
49
00:11:59,418 --> 00:12:00,520
That's what I like to hear.
50
00:12:00,544 --> 00:12:01,604
Tell you it was good.
51
00:12:01,628 --> 00:12:03,128
Chocolate?
52
00:12:03,422 --> 00:12:06,422
Can I try apple this time?
53
00:12:07,801 --> 00:12:11,401
Can I get a piece of apple pie?
54
00:12:21,982 --> 00:12:26,129
There you go.
This one is on me, pie man.
55
00:12:26,153 --> 00:12:27,153
Mvto.
56
00:12:28,697 --> 00:12:30,377
You a Creek?
57
00:12:32,659 --> 00:12:33,659
Yeah.
58
00:12:34,411 --> 00:12:37,771
Seminole and yuchi, as well.
59
00:12:41,168 --> 00:12:43,918
Said you name was Tafv?
60
00:12:44,796 --> 00:12:45,899
Means feather.
61
00:12:45,923 --> 00:12:46,923
Yep.
62
00:12:47,382 --> 00:12:49,485
Haven't seen you in here before.
63
00:12:49,509 --> 00:12:52,134
You from around here?
64
00:12:53,430 --> 00:12:56,826
I spent some
time here a while back.
65
00:12:56,850 --> 00:13:00,872
But, I'm originally from a
little town called Okern.
66
00:13:00,896 --> 00:13:02,373
Down by Bristow.
67
00:13:02,397 --> 00:13:05,757
What brings you back to town?
68
00:13:08,862 --> 00:13:10,612
An old friend.
69
00:13:11,114 --> 00:13:13,760
Looking for an old friend.
70
00:13:13,784 --> 00:13:14,784
Chief.
71
00:13:16,411 --> 00:13:19,771
That's what your name means?
72
00:13:32,219 --> 00:13:33,404
Ma'am, excuse me.
73
00:13:33,428 --> 00:13:35,615
Can I get a dollar off you?
74
00:13:35,639 --> 00:13:38,014
Uppity white bitch!
75
00:13:40,143 --> 00:13:44,290
Man, Oklahoma is the fucking
worst place to be homeless in.
76
00:13:44,314 --> 00:13:48,034
Even the rich people are broke.
77
00:13:49,236 --> 00:13:52,215
What are you laughing about?
78
00:13:52,239 --> 00:13:53,919
You a Indian?
79
00:13:56,118 --> 00:13:57,798
Me too, man.
80
00:13:59,371 --> 00:14:02,611
What are you Plains Indian?
81
00:14:03,375 --> 00:14:05,687
You civilized then?
82
00:14:05,711 --> 00:14:07,586
Yeah. Guess so.
83
00:14:09,047 --> 00:14:10,900
Here.
You want a drink, man?
84
00:14:10,924 --> 00:14:12,026
No. Thanks anyway.
85
00:14:12,050 --> 00:14:13,611
Come on, man.
86
00:14:13,635 --> 00:14:14,737
It's good.
87
00:14:14,761 --> 00:14:16,111
I'm good.
88
00:14:16,513 --> 00:14:18,908
You better be careful out here.
89
00:14:18,932 --> 00:14:22,328
Fuckin' crazy
mother fuckers, man.
90
00:14:22,352 --> 00:14:24,352
Crazier than me.
91
00:14:25,814 --> 00:14:27,164
Hey baby!
92
00:14:29,359 --> 00:14:30,709
Hey baby!
93
00:14:32,195 --> 00:14:33,545
Hey baby!
94
00:14:35,282 --> 00:14:37,657
A traditional gyro.
95
00:14:39,328 --> 00:14:40,555
Yeah, absolutely.
96
00:14:40,579 --> 00:14:42,682
Can I get your name?
97
00:14:42,706 --> 00:14:43,706
Mekko.
98
00:14:48,253 --> 00:14:51,373
I wonder when she sees me?
99
00:14:51,840 --> 00:14:57,000
I wonder if she's gonna
remember me at all?
100
00:15:00,933 --> 00:15:04,173
I wonder when she sees me?
101
00:15:04,770 --> 00:15:08,370
She gonna remember me at all??
102
00:15:13,237 --> 00:15:17,175
If I can just make it
through one more winter?
103
00:15:17,199 --> 00:15:21,279
I'll get down to
see ya next fall?
104
00:15:25,999 --> 00:15:29,729
Well, every time
that cold wind blows?
105
00:15:29,753 --> 00:15:34,553
I swear I hear it
callin' out her name.?
106
00:18:03,615 --> 00:18:07,335
Welcome.
They call me Cornbread.
107
00:18:11,248 --> 00:18:13,748
Cornbread. You know?
108
00:18:14,543 --> 00:18:15,895
Hey, it's been a long time, man.
109
00:18:15,919 --> 00:18:17,438
Been a long time. No thanks.
110
00:18:17,462 --> 00:18:20,775
I wish we
had one of those big old
111
00:18:20,799 --> 00:18:23,570
fifty gallon barrels.
Yeah, we could build a fire.
112
00:18:23,594 --> 00:18:25,280
That's what we
used to do in the old days.
113
00:18:25,304 --> 00:18:27,679
And sing some songs.
114
00:18:39,401 --> 00:18:41,276
Where you from?
115
00:18:41,862 --> 00:18:43,089
Up by Okern.
116
00:18:43,113 --> 00:18:44,173
Oh yeah?
117
00:18:44,197 --> 00:18:45,197
Yeah.
118
00:18:45,324 --> 00:18:47,927
What makes you come this way?
119
00:18:47,951 --> 00:18:49,053
What made you come this way?
120
00:18:49,077 --> 00:18:52,515
I just
got out of jail. 19 years, man.
121
00:18:52,539 --> 00:18:54,914
That's a long time.
122
00:18:55,000 --> 00:18:59,981
It's a little different
out here now, isn't it?
123
00:19:00,005 --> 00:19:03,401
If you ever need anything,
just ask one of us and if we
124
00:19:03,425 --> 00:19:06,529
can get it, we can get it
and if we can't...
125
00:19:06,553 --> 00:19:08,031
we all try and help each other.
126
00:19:08,055 --> 00:19:12,911
If one's hungry then we'll try
and feed him, but if we're hungry.
127
00:19:12,935 --> 00:19:18,129
We're estecates out here, you know,
we all look out for each other.
128
00:19:26,532 --> 00:19:27,532
So?
129
00:19:28,033 --> 00:19:29,135
You married?
130
00:19:29,159 --> 00:19:30,159
Nah.
131
00:19:30,285 --> 00:19:31,804
Never got married.
132
00:19:31,828 --> 00:19:33,640
My sister started
screwing up in school.
133
00:19:33,664 --> 00:19:38,104
So I moved home and
she lives with me.
134
00:19:38,502 --> 00:19:39,604
What about.
135
00:19:39,628 --> 00:19:40,980
What about your mom?
136
00:19:41,004 --> 00:19:44,484
She's in and out of treatment.
137
00:19:49,096 --> 00:19:51,721
So, where do you live?
138
00:19:52,558 --> 00:19:54,933
Just down the road.
139
00:19:58,814 --> 00:20:00,458
You want some biscuits?
140
00:20:00,482 --> 00:20:02,502
Take home with you?
141
00:20:02,526 --> 00:20:05,401
I'm not gonna sell 'em.
142
00:20:06,530 --> 00:20:07,530
Sure.
143
00:20:21,378 --> 00:20:22,878
Thank you.
144
00:20:39,271 --> 00:20:40,921
Hey! Mekko!
145
00:20:43,817 --> 00:20:47,297
It's me, Bunnie, man. Bunnie.
146
00:20:47,571 --> 00:20:49,321
God damn, man.
147
00:20:49,364 --> 00:20:50,564
Oh, man.
148
00:20:52,826 --> 00:20:54,512
Good to see you, man.
149
00:20:54,536 --> 00:20:56,536
Good to see you.
150
00:20:56,580 --> 00:20:57,682
Been a long time.
151
00:20:57,706 --> 00:20:59,142
Yeah, it has.
152
00:20:59,166 --> 00:21:00,310
You just get here?
153
00:21:00,334 --> 00:21:01,334
Yeah.
154
00:21:01,919 --> 00:21:05,356
Been out here.
You know how it is.
155
00:21:05,380 --> 00:21:06,858
Just 'til I get by.
156
00:21:06,882 --> 00:21:09,110
Hey, let's go for a walk.
157
00:21:09,134 --> 00:21:11,029
Let's get away from
these guys here.
158
00:21:11,053 --> 00:21:12,780
Bunnie, it's
been good to see you.
159
00:21:12,804 --> 00:21:14,407
Yeah, I know it.
160
00:21:14,431 --> 00:21:16,075
Hey, why are you limping?
161
00:21:16,099 --> 00:21:17,243
What happened?
162
00:21:17,267 --> 00:21:19,996
Oh, man.
A wreck ten years ago.
163
00:21:20,020 --> 00:21:23,860
Pounding these
cement walks, man.
164
00:21:24,483 --> 00:21:27,843
Makes you weak at the knees.
165
00:21:29,446 --> 00:21:31,674
Pound the pavement
that long, I'd imagine.
166
00:21:31,698 --> 00:21:33,301
It's okay though.
167
00:21:33,325 --> 00:21:35,803
It's for the ladies mainly.
168
00:21:35,827 --> 00:21:37,477
Yeah right.
169
00:21:40,123 --> 00:21:43,603
You know you look pretty good.
170
00:21:44,294 --> 00:21:45,355
Very good.
171
00:21:45,379 --> 00:21:47,607
You do too, brother.
My good friend.
172
00:21:47,631 --> 00:21:49,311
Yeah, right.
173
00:21:50,384 --> 00:21:54,344
Been cut up, beat
up and spit out.
174
00:21:58,100 --> 00:22:01,000
Lazy morning afternoon?
175
00:22:02,771 --> 00:22:06,167
Drowsy dreams
Hold me next to you?
176
00:22:06,191 --> 00:22:07,871
Woah, Mekko.
177
00:22:23,166 --> 00:22:26,479
Got William Sampson
over here on the sidewalk.
178
00:22:26,503 --> 00:22:29,732
There's a story about
all his nephews.
179
00:22:29,756 --> 00:22:33,069
He told them to line up and he
would cut their hair and then he
180
00:22:33,093 --> 00:22:34,821
put that on the pieces of stick.
181
00:22:34,845 --> 00:22:37,240
That's how he used
to do his artwork.
182
00:22:37,264 --> 00:22:38,908
Couldn't afford a paint brush.
183
00:22:38,932 --> 00:22:40,932
No, he couldn't.
184
00:22:42,519 --> 00:22:45,248
Wait a minute.
Wait a minute.
185
00:22:45,272 --> 00:22:46,472
Al right.
186
00:22:46,899 --> 00:22:50,253
I know this guy.
Let's go in here.
187
00:22:50,277 --> 00:22:52,505
Hey, white boy.
What's up, man?
188
00:22:52,529 --> 00:22:53,715
My favorite white boy.
What's up?
189
00:22:53,739 --> 00:22:54,924
No. Not tonight.
190
00:22:54,948 --> 00:22:56,551
Not tonight, man.
I can't do it tonight.
191
00:22:56,575 --> 00:22:58,469
Come on, man, we
just want some damn popcorn.
192
00:22:58,493 --> 00:23:00,096
Yeah, that's
what you always want.
193
00:23:00,120 --> 00:23:01,800
All the time.
194
00:23:02,247 --> 00:23:04,100
I see how much
you throw out at night.
195
00:23:04,124 --> 00:23:05,226
I have to.
196
00:23:05,250 --> 00:23:07,061
If we don't sell it all, I'm not
gonna give it away for free.
197
00:23:07,085 --> 00:23:10,148
We'd have lines out the door
with people wanting popcorn.
198
00:23:10,172 --> 00:23:13,526
Jeez, it's fuckin'
cold out there, man.
199
00:23:13,550 --> 00:23:17,390
Just help us out
tonight, please.
200
00:23:17,429 --> 00:23:19,574
It's a full moon out there.
201
00:23:19,598 --> 00:23:21,117
Sacred days for us.
202
00:23:21,141 --> 00:23:22,410
Yeah, you look like a werewolf.
203
00:23:22,434 --> 00:23:23,578
Oh, thank you.
204
00:23:23,602 --> 00:23:25,282
Please hurry.
205
00:23:26,146 --> 00:23:27,796
This is it.
206
00:23:29,274 --> 00:23:30,274
Mvto.
207
00:23:32,861 --> 00:23:33,911
Now go.
208
00:23:34,404 --> 00:23:35,757
How about one for my buddy, too.
209
00:23:35,781 --> 00:23:36,925
Seriously?
210
00:23:36,949 --> 00:23:40,845
Please. Two for one.
Tonight. Let's go.
211
00:23:40,869 --> 00:23:41,930
Al right.
212
00:23:41,954 --> 00:23:44,579
I appreciate it, man.
213
00:23:47,834 --> 00:23:48,895
Al right.
214
00:23:48,919 --> 00:23:49,969
Now go.
215
00:23:51,046 --> 00:23:52,565
How about a Coke?
216
00:23:52,589 --> 00:23:54,859
Fuck off, Bunnie.
Please leave. Don't come back.
217
00:23:54,883 --> 00:23:55,944
Never. Never again.
218
00:23:55,968 --> 00:23:57,028
Don't come back.
219
00:23:57,052 --> 00:23:58,154
Never again. Never.
220
00:23:58,178 --> 00:23:59,239
Don't come back.
221
00:23:59,263 --> 00:24:02,138
Never, Pinky swear man.
222
00:24:11,984 --> 00:24:14,420
You got a
hole in your jeans, Eddie.
223
00:24:14,444 --> 00:24:16,464
Man, they got blankets
and everything down here, man.
224
00:24:16,488 --> 00:24:18,424
A lot of natives.
225
00:24:18,448 --> 00:24:21,845
I know, I've seen your hands.
Blame it on me, Fast Eddie.
226
00:24:21,869 --> 00:24:26,069
That's why they
call you Fast Eddie.
227
00:24:38,427 --> 00:24:39,427
Mvto.
228
00:24:45,142 --> 00:24:46,642
Mvto. Wooo.
229
00:25:30,062 --> 00:25:34,000
Did y'all hear those noises
comin' from down here last night?
230
00:25:34,024 --> 00:25:37,879
You could hear 'em
all around down here.
231
00:25:37,903 --> 00:25:40,403
Far as a few blocks.
232
00:25:40,989 --> 00:25:43,614
Sounded like a witch.
233
00:25:43,742 --> 00:25:44,942
Oh yeah.
234
00:25:45,494 --> 00:25:47,680
There's witches down here.
235
00:25:47,704 --> 00:25:49,204
Estekinis.
236
00:25:49,831 --> 00:25:54,511
Cut your heart out
when you're sleeping.
237
00:25:54,920 --> 00:25:56,920
Think I'm lying?
238
00:26:00,968 --> 00:26:02,237
Where you from?
239
00:26:02,261 --> 00:26:04,261
Where's he from?
240
00:26:04,930 --> 00:26:05,930
Okern.
241
00:26:08,850 --> 00:26:10,703
Can't hear you.
242
00:26:10,727 --> 00:26:11,727
Okern.
243
00:26:12,646 --> 00:26:13,646
Okern?
244
00:26:13,855 --> 00:26:15,535
Was it shit?
245
00:26:17,818 --> 00:26:18,920
What do you mean?
246
00:26:18,944 --> 00:26:21,194
Is it a shit town?
247
00:26:22,656 --> 00:26:25,656
No, it wasn't a shit town.
248
00:26:25,993 --> 00:26:27,804
It was a town that
needed evacuated.
249
00:26:27,828 --> 00:26:30,828
We had to get people out.
250
00:26:31,415 --> 00:26:33,790
It was a good town.
251
00:26:34,042 --> 00:26:35,812
A lead mining town.
252
00:26:35,836 --> 00:26:37,188
Lead mining town?
253
00:26:37,212 --> 00:26:39,337
Shut the fuck up.
254
00:26:50,893 --> 00:26:53,037
Might get a job as a waitress.
255
00:26:53,061 --> 00:26:54,741
Yeah, where?
256
00:26:54,938 --> 00:26:58,334
Oh, just the mom and
pop restaurant up the road.
257
00:26:58,358 --> 00:27:00,753
What would you be doing?
258
00:27:00,777 --> 00:27:03,339
I guess just serving
food and cleaning up...
259
00:27:03,363 --> 00:27:06,092
What the fuck am
I supposed to do?
260
00:27:06,116 --> 00:27:08,845
Shit, you don't get it.
I protect you out here.
261
00:27:08,869 --> 00:27:10,619
I protect you.
262
00:27:11,246 --> 00:27:13,224
You're my brother, man.
263
00:27:13,248 --> 00:27:15,602
Yeah, what if I didn't step in
the middle of you and Malcom?
264
00:27:15,626 --> 00:27:17,896
You would've gotten stabbed up!
265
00:27:17,920 --> 00:27:18,920
Fuck!
266
00:27:18,962 --> 00:27:20,523
You'd be dead right now, bro.
267
00:27:20,547 --> 00:27:24,777
All I want is you to pay me
when say you're gonna pay me.
268
00:27:24,801 --> 00:27:26,321
It's real simple, bro.
269
00:27:26,345 --> 00:27:28,281
Shit, I gave you
what, three weeks?
270
00:27:28,305 --> 00:27:29,490
Come on, Eddie.
271
00:27:29,514 --> 00:27:32,619
Listen to me,
I'm gonna give you two more days.
272
00:27:32,643 --> 00:27:33,993
Two days.
273
00:27:34,478 --> 00:27:37,081
Fuckin' don't let
me down, Eddie.
274
00:27:37,105 --> 00:27:39,209
You're my brother, man.
275
00:27:39,233 --> 00:27:40,752
I fuckin' love you, man.
276
00:27:40,776 --> 00:27:41,776
Yeah.
277
00:27:52,079 --> 00:27:54,829
You fuckin' love that.
278
00:28:11,265 --> 00:28:14,285
You didn't ask me who I was.
279
00:28:14,309 --> 00:28:17,549
That's not very respectful.
280
00:28:21,400 --> 00:28:24,760
I just try to keep to myself.
281
00:28:26,321 --> 00:28:29,196
You know what I do here?
282
00:28:35,205 --> 00:28:37,330
I protect people.
283
00:28:37,749 --> 00:28:41,437
Like Matt in the wheelchair.
Shit.
284
00:28:41,461 --> 00:28:44,148
Kept him alive a long time.
285
00:28:44,172 --> 00:28:48,852
None of these bitches
see that out here.
286
00:28:50,762 --> 00:28:56,703
I'm a warrior but I don't fight
nobody that don't deserve it.
287
00:28:56,727 --> 00:28:58,746
Fuck, I'll fight anybody.
288
00:28:58,770 --> 00:29:00,895
Any fuckin' body.
289
00:29:01,732 --> 00:29:05,128
See, my grandpas,
they was warriors.
290
00:29:05,152 --> 00:29:09,472
Fought white men,
Cherokees, anybody.
291
00:29:10,073 --> 00:29:14,095
See, that's where they
get that warrior heart.
292
00:29:14,119 --> 00:29:17,765
Shit, they woulda sang honor
songs for the shit I do.
293
00:29:17,789 --> 00:29:20,689
See, things have changed.
294
00:29:22,628 --> 00:29:26,828
Now the warriors
are on the streets.
295
00:29:27,007 --> 00:29:32,047
Sometimes you've gotta
fight these fuckers.
296
00:29:34,848 --> 00:29:38,411
I got your back, but
your friend Bunnie.
297
00:29:38,435 --> 00:29:40,413
I don't like him.
298
00:29:40,437 --> 00:29:43,124
See, he don't show
me no respect.
299
00:29:43,148 --> 00:29:47,629
He doesn't realize, the only
reason he's out here,
300
00:29:47,653 --> 00:29:50,528
is 'cause I let him be.
301
00:29:51,615 --> 00:29:53,865
But you seem okay.
302
00:29:55,786 --> 00:29:57,911
You're a warrior.
303
00:29:59,122 --> 00:30:00,772
I know you.
304
00:30:59,641 --> 00:31:01,516
Where's my hat?
305
00:31:07,524 --> 00:31:11,004
Bunnie, you ain't seen my hat?
306
00:31:11,236 --> 00:31:13,486
It was right here.
307
00:31:13,822 --> 00:31:15,717
No, you had it last night.
308
00:31:15,741 --> 00:31:18,011
You gotta watch your
shit around here, man.
309
00:31:18,035 --> 00:31:19,385
God damn.
310
00:31:27,044 --> 00:31:29,919
Where's my fuckin' hat?
311
00:31:31,298 --> 00:31:35,498
Yep, you gotta
watch your shit, man.
312
00:31:35,886 --> 00:31:37,238
Son of a bitch.
313
00:31:37,262 --> 00:31:41,222
There's somethin'
about that Bill.
314
00:31:43,143 --> 00:31:44,245
Little prick.
315
00:31:44,269 --> 00:31:45,330
Hey, Eddie!
316
00:31:45,354 --> 00:31:48,166
Woah, you came up
on us quick, man.
317
00:31:48,190 --> 00:31:50,501
Your new indian name
is gonna be Fast Eddie.
318
00:31:50,525 --> 00:31:52,205
Come on, man.
319
00:32:00,202 --> 00:32:02,597
How's it goin', man?
Want a cigarette?
320
00:32:02,621 --> 00:32:04,996
Yeah, I'll take one.
321
00:32:05,749 --> 00:32:07,101
Where you from, chebon?
322
00:32:07,125 --> 00:32:09,521
I appreciate ya.
I'm from Wewoka.
323
00:32:09,545 --> 00:32:10,595
Wewoka?
324
00:32:10,712 --> 00:32:11,814
I'm Mekko.
325
00:32:11,838 --> 00:32:12,838
Mekko.
326
00:32:12,965 --> 00:32:14,108
How ya doin'?
327
00:32:14,132 --> 00:32:15,318
My name is Bunnie, man.
328
00:32:15,342 --> 00:32:16,819
Bunnie. How ya' doin'?
329
00:32:16,843 --> 00:32:18,071
Eddie. Fast Eddie.
330
00:32:18,095 --> 00:32:19,095
Hey.
331
00:32:19,221 --> 00:32:23,493
Yeah, I'm down from Wewoka, I
was in Norman for a little while
332
00:32:23,517 --> 00:32:27,747
going to school, but shit, you
know grades got bad, school got
333
00:32:27,771 --> 00:32:30,792
bad and ended up coming down
here to start livin' with this
334
00:32:30,816 --> 00:32:33,711
girl, so that's where I've
been the past couple weeks.
335
00:32:33,735 --> 00:32:37,257
You think she'd
let us all stay there?
336
00:32:37,281 --> 00:32:40,468
I don't know.
I don't know about all that.
337
00:32:40,492 --> 00:32:43,137
Anyway, you know we're
the old cats around here.
338
00:32:43,161 --> 00:32:44,806
If you need anything,
just holler at us, man.
339
00:32:44,830 --> 00:32:47,433
Oh yeah, oh yeah.
Okay, I'll do that.
340
00:32:47,457 --> 00:32:49,519
Yeah, they're the old cats.
341
00:32:49,543 --> 00:32:50,770
I'm still in my prime, man.
342
00:32:50,794 --> 00:32:52,544
Is that right?
343
00:32:53,463 --> 00:32:54,691
I appreciate ya'll.
344
00:32:54,715 --> 00:32:57,215
Mvto. Al right, then.
345
00:32:58,343 --> 00:33:00,218
See you around.
346
00:33:00,470 --> 00:33:02,031
Come on, Fast Eddie.
347
00:33:02,055 --> 00:33:07,335
I'll try to keep up with
you all old schools.
348
00:33:10,647 --> 00:33:13,547
That's how it ended, man.
349
00:33:15,652 --> 00:33:18,552
Mekko, there's your hat.
350
00:33:19,323 --> 00:33:21,759
Fuckin' white boys?
Shit.
351
00:33:21,783 --> 00:33:22,844
That little prick!
352
00:33:22,868 --> 00:33:23,868
Hey!
353
00:33:23,952 --> 00:33:25,013
It ain't worth it, man.
354
00:33:25,037 --> 00:33:26,264
It ain't worth it.
355
00:33:26,288 --> 00:33:27,390
It ain't worth it?
356
00:33:27,414 --> 00:33:29,225
What the fuck you mean
it ain't worth it?
357
00:33:29,249 --> 00:33:30,560
If it was anybody else, man.
358
00:33:30,584 --> 00:33:31,644
I'd say go ahead and do it.
359
00:33:31,668 --> 00:33:32,770
Anybody else?
360
00:33:32,794 --> 00:33:34,022
Who the fuck does
he think he is?
361
00:33:34,046 --> 00:33:35,190
Anybody else?
362
00:33:35,214 --> 00:33:37,839
Hell, he's one of us.
363
00:33:39,927 --> 00:33:41,321
But he's crazy.
364
00:33:41,345 --> 00:33:44,407
These ones on the street now,
they'll skin you alive
365
00:33:44,431 --> 00:33:46,284
for a pair of shoes.
366
00:33:46,308 --> 00:33:47,452
Him in particular.
367
00:33:47,476 --> 00:33:49,126
He's crazy.
368
00:33:49,269 --> 00:33:50,872
They say he's not even homeless.
369
00:33:50,896 --> 00:33:53,374
This is his playground.
370
00:33:53,398 --> 00:33:55,648
Loose in the head.
371
00:33:57,194 --> 00:34:01,508
Hell, he'll get these dope heads
their drugs that he knows they
372
00:34:01,532 --> 00:34:05,303
ain't gonna pay him back, in a
week or two weeks, he'll come
373
00:34:05,327 --> 00:34:11,309
and ask for money, they won't have it,
he'll beat the shit out 'em.
374
00:34:11,333 --> 00:34:13,811
It ain't worth it,
let the hat go.
375
00:34:13,835 --> 00:34:15,335
Let it go.
376
00:34:21,593 --> 00:34:23,468
Delicious, man.
377
00:34:23,637 --> 00:34:25,137
Delicious.
378
00:34:25,681 --> 00:34:27,575
You gotta doctor 'em
up just right, man.
379
00:34:27,599 --> 00:34:28,599
You?
380
00:34:28,767 --> 00:34:31,017
You dive right in.
381
00:34:38,318 --> 00:34:39,754
Talk about me jumpin' in.
382
00:34:39,778 --> 00:34:40,778
Jesus.
383
00:34:51,999 --> 00:34:53,101
You al right?
384
00:34:53,125 --> 00:34:54,227
Yeah. I'm al right.
385
00:34:54,251 --> 00:34:55,311
You sure?
386
00:34:55,335 --> 00:34:56,437
Yeah. I'm al right.
387
00:34:56,461 --> 00:34:58,836
I'm good. I'm good.
388
00:35:01,300 --> 00:35:03,800
Catchin' up with me.
389
00:35:15,647 --> 00:35:18,547
You hear what I'm sayin'?
390
00:35:23,822 --> 00:35:25,008
There's this indian who walks in
391
00:35:25,032 --> 00:35:27,051
a bar and the bartender says,
"Look at the indian walking in,
392
00:35:27,075 --> 00:35:28,136
let's mess with him."
393
00:35:28,160 --> 00:35:30,638
A bunch of rednecks sitting
around and the bartender says,
394
00:35:30,662 --> 00:35:32,307
"Hey indian. What's your
favorite red wine?"
395
00:35:32,331 --> 00:35:35,231
He says "Mad Dog 20/20."
396
00:35:35,959 --> 00:35:37,061
He starts laughing at him.
397
00:35:37,085 --> 00:35:38,313
He says, "What's your
favorite white wine?"
398
00:35:38,337 --> 00:35:39,397
He says, "We want
a casino, too!"
399
00:35:39,421 --> 00:35:44,701
Yeah, that really
happened to my great uncle.
400
00:35:57,773 --> 00:36:02,093
18 wheels and 18
miles to Tucumcari?
401
00:36:03,320 --> 00:36:08,718
Just me and Billy Graham
and the Bibles that I carry?
402
00:36:08,742 --> 00:36:13,542
Me I'm not just any
other Dick or Harry?
403
00:36:13,872 --> 00:36:17,101
I got a big cross painted on
the side of my rig to remind the?
404
00:36:17,125 --> 00:36:21,565
Devil that he ain't
so big and scary?
405
00:36:25,092 --> 00:36:30,132
Crucifix hanging from
my rear view mirror?
406
00:36:30,597 --> 00:36:35,828
Crown of thorns that helps
me see things clearer?
407
00:36:35,852 --> 00:36:41,501
When I'm lost, the hands
they help me steer her?
408
00:36:41,525 --> 00:36:45,296
When I hit that rumble
strip, I remember that?
409
00:36:45,320 --> 00:36:49,400
The Gospel ship is
getting nearer?
410
00:37:30,532 --> 00:37:31,843
Did you make this pie?
411
00:37:31,867 --> 00:37:34,637
If I made that pie,
I'd have my own restaurant and a husband.
412
00:37:34,661 --> 00:37:36,723
Oh, I hear that.
I'd marry you.
413
00:37:36,747 --> 00:37:37,849
Oh, really?
414
00:37:37,873 --> 00:37:38,873
Yes!
415
00:37:39,833 --> 00:37:41,269
Let me know
if you need anything.
416
00:37:41,293 --> 00:37:42,493
Al right.
417
00:37:45,505 --> 00:37:47,400
What's your plans?
418
00:37:47,424 --> 00:37:51,264
You plan on getting out of here?
419
00:37:52,221 --> 00:37:53,571
To where?
420
00:37:54,139 --> 00:37:56,389
Back home. I'd go.
421
00:37:56,808 --> 00:37:58,870
I've always wanted
to camp down there.
422
00:37:58,894 --> 00:38:01,794
Have sweat lodges goin'.
423
00:38:02,731 --> 00:38:05,356
Keep the fires goin'.
424
00:38:07,861 --> 00:38:09,422
Just camp out.
425
00:38:09,446 --> 00:38:10,798
Wouldn't that be cool?
426
00:38:10,822 --> 00:38:14,542
It'd be better than this place.
427
00:38:18,288 --> 00:38:20,413
Oh, they're cute.
428
00:38:42,396 --> 00:38:43,746
Oh. Look.
429
00:38:44,314 --> 00:38:45,458
One of John's paintings.
430
00:38:45,482 --> 00:38:47,357
I'll be damned.
431
00:38:48,819 --> 00:38:50,380
A hell of a find there, man.
432
00:38:50,404 --> 00:38:52,215
How much you want for this?
433
00:38:52,239 --> 00:38:55,593
I'll let you
have it for a dollar fifty.
434
00:38:55,617 --> 00:38:59,937
Well, thank you.
Thank you. Right on.
435
00:39:10,340 --> 00:39:14,300
I remember when
John started this.
436
00:39:15,304 --> 00:39:19,659
Remember how he used stand there
at the easel in that big ole brown hat?
437
00:39:19,683 --> 00:39:20,683
Yeah.
438
00:39:22,102 --> 00:39:24,352
The good old days.
439
00:39:28,859 --> 00:39:30,837
I never did see it finished.
440
00:39:30,861 --> 00:39:31,861
No.
441
00:39:37,075 --> 00:39:41,275
It looks like
our old stomp grounds.
442
00:39:41,371 --> 00:39:44,017
Were you serious about what
you was talkin' about earlier?
443
00:39:44,041 --> 00:39:48,361
About goin' back to
them old grounds?
444
00:39:49,504 --> 00:39:51,065
You bet, man.
445
00:39:51,089 --> 00:39:52,289
You bet.
446
00:39:52,424 --> 00:39:54,694
I been dreamin' about it.
447
00:39:54,718 --> 00:39:57,947
I want people to build
their sweat lodges.
448
00:39:57,971 --> 00:40:00,074
Purify theirselves.
449
00:40:00,098 --> 00:40:01,826
Get that evil out of us.
450
00:40:01,850 --> 00:40:05,914
Then the next morning when you wake up,
and the dew is on the ground.
451
00:40:05,938 --> 00:40:11,419
You smell that, the aroma, the
fire and the rocks and the
452
00:40:11,443 --> 00:40:15,256
sage that was in the sweat
lodge that morning.
453
00:40:15,280 --> 00:40:20,512
What a beautiful way to wake up
from the east watchin' that sun come up.
454
00:40:20,536 --> 00:40:22,972
Beautiful.
It beats this place, man.
455
00:40:22,996 --> 00:40:24,746
It beats this.
456
00:40:32,464 --> 00:40:36,236
What do you call a car load of
indians in a Volkswagen bug?
457
00:40:36,260 --> 00:40:37,260
What?
458
00:40:37,344 --> 00:40:38,844
Stink bug.
459
00:40:45,519 --> 00:40:47,080
Will you pour some in there?
460
00:40:47,104 --> 00:40:49,374
Here, take it. Take it!
461
00:40:49,398 --> 00:40:50,625
- I.
- want some of my own.
462
00:40:50,649 --> 00:40:52,502
Take it! I'm givin'
it to you.
463
00:40:52,526 --> 00:40:53,628
Just put.
464
00:40:53,652 --> 00:40:56,047
Get the fuck
out of here, man! Shit!
465
00:40:56,071 --> 00:40:59,551
Get the fuck outta here!
Shit!
466
00:41:04,288 --> 00:41:06,432
Do you know
what really happened?
467
00:41:06,456 --> 00:41:10,687
Do you know why I
really went to jail?
468
00:41:10,711 --> 00:41:16,471
I heard what they
said, but I didn't believe 'em.
469
00:41:16,842 --> 00:41:20,655
I just thought maybe
he fell or something.
470
00:41:20,679 --> 00:41:23,199
I remember that
night like it was yesterday.
471
00:41:23,223 --> 00:41:25,994
Like it was last night.
472
00:41:26,018 --> 00:41:29,622
We were at that old bar we
used to go to once in a while.
473
00:41:29,646 --> 00:41:33,246
Damned if we didn't get drunk.
474
00:41:35,402 --> 00:41:38,548
He got so drunk that he was
raisin' so much hell that the
475
00:41:38,572 --> 00:41:41,676
bartenders and bouncers,
they threw him out.
476
00:41:41,700 --> 00:41:49,260
So, naturally, I just tried to take
care of him and away we went.
477
00:41:49,458 --> 00:41:54,939
And as soon as we got out the
door, he started beatin' on me
478
00:41:54,963 --> 00:41:56,608
and knocked me down.
479
00:41:56,632 --> 00:42:00,486
He was beatin' on me and kickin'
at me and you know I was tryin'
480
00:42:00,510 --> 00:42:02,113
to scramble and get away.
481
00:42:02,137 --> 00:42:05,408
I finally got out in the parking
lot and headed where the truck
482
00:42:05,432 --> 00:42:10,371
was and I was there and I
reached up and pulled myself up
483
00:42:10,395 --> 00:42:14,834
from the box and just when I
got up to the top, he hit
484
00:42:14,858 --> 00:42:16,669
me right here in the nose.
485
00:42:16,693 --> 00:42:19,813
He hit me real hard and...
486
00:42:24,201 --> 00:42:26,095
he blacked out, I know he did,
487
00:42:26,119 --> 00:42:31,279
but my eyes started
waterin' and I panicked.
488
00:42:31,375 --> 00:42:33,937
I got scared and I reached in
the back and I started fumbling
489
00:42:33,961 --> 00:42:38,881
at things, grabbed the
first thing I could
490
00:42:40,968 --> 00:42:44,822
and I hit him,
Bunnie. Right here.
491
00:42:44,846 --> 00:42:47,200
I hit him so hard, he dropped.
492
00:42:47,224 --> 00:42:51,079
Hit the ground and
he never moved again.
493
00:42:51,103 --> 00:42:52,103
Damn!
494
00:42:57,192 --> 00:42:58,836
He didn't move.
495
00:42:58,860 --> 00:43:00,213
Didn't move a muscle.
496
00:43:00,237 --> 00:43:04,551
Mekko, we all
do things we regret, man.
497
00:43:04,575 --> 00:43:05,575
Shit.
498
00:43:06,159 --> 00:43:08,513
What you ever done, Bunnie?
499
00:43:08,537 --> 00:43:11,162
You ever kill anyone?
500
00:43:11,415 --> 00:43:15,015
You know what that feels like?
501
00:43:17,004 --> 00:43:19,524
Who the fuck do you
think you are?
502
00:43:19,548 --> 00:43:21,401
You think I'm scared of you?
503
00:43:21,425 --> 00:43:22,986
I fought in the fuckin' war.
504
00:43:23,010 --> 00:43:27,330
You just don't know
when to be quiet.
505
00:43:28,015 --> 00:43:29,659
You're just a fuckin' punk!
506
00:43:29,683 --> 00:43:31,578
Bunnie, Bunnie, Bunnie.
507
00:43:31,602 --> 00:43:32,829
Go ahead, cut me!
508
00:43:32,853 --> 00:43:34,998
I'm a better man than you.
509
00:43:35,022 --> 00:43:38,084
I'm a better man than you.
510
00:43:38,108 --> 00:43:39,983
He's fucked up.
511
00:43:40,986 --> 00:43:41,986
Shit.
512
00:43:46,366 --> 00:43:50,096
There ain't a damn thing
special about you, nothing.
513
00:43:50,120 --> 00:43:55,518
I met a hundred kids just like
you when I was in prison.
514
00:43:55,542 --> 00:43:58,146
You ain't nothing special.
515
00:43:58,170 --> 00:43:59,939
No, not at all.
516
00:43:59,963 --> 00:44:03,563
I know you like I know myself.
517
00:44:05,594 --> 00:44:09,914
You better be
fuckin' careful, Chief.
518
00:44:22,194 --> 00:44:23,194
Buddy.
519
00:44:28,825 --> 00:44:29,825
Yeah.
520
00:44:56,270 --> 00:44:57,920
Overdid it.
521
00:44:59,523 --> 00:45:00,523
Again.
522
00:45:00,649 --> 00:45:01,649
Again.
523
00:45:07,698 --> 00:45:10,198
I'll lay right here.
524
00:45:13,370 --> 00:45:14,370
Yeah!
525
00:45:33,515 --> 00:45:36,015
We're chiefs, Mekko.
526
00:45:36,476 --> 00:45:37,476
Yep.
527
00:45:39,396 --> 00:45:42,146
We're chiefs, al right.
528
00:47:48,775 --> 00:47:51,150
Shit. Mekko. Mekko.
529
00:47:51,987 --> 00:47:54,362
Mekko, you al right?
530
00:47:54,615 --> 00:47:57,490
What the fuck happened?
531
00:47:57,743 --> 00:47:59,423
Fuck. Bunnie?
532
00:47:59,870 --> 00:48:01,550
Bunnie, man.
533
00:48:02,414 --> 00:48:04,164
What the fuck?
534
00:48:05,918 --> 00:48:08,418
Help! Somebody help!
535
00:48:08,754 --> 00:48:11,004
We need some help!
536
00:49:16,363 --> 00:49:17,863
It's okay.
537
00:49:31,420 --> 00:49:32,420
Hey.
538
00:49:37,509 --> 00:49:40,280
How'd you know I was here?
539
00:49:40,304 --> 00:49:41,906
Well, you hadn't
been to the restaurant in
540
00:49:41,930 --> 00:49:45,770
a while and it was in the paper.
541
00:49:45,809 --> 00:49:46,809
Paper?
542
00:49:48,812 --> 00:49:51,165
I was in the paper?
543
00:49:51,189 --> 00:49:53,835
Yeah, 'cause of your friend.
544
00:49:53,859 --> 00:49:54,909
Bunnie?
545
00:49:57,571 --> 00:49:59,221
Is he okay?
546
00:50:02,701 --> 00:50:03,701
No.
547
00:50:14,671 --> 00:50:16,566
It said you were
livin' on the street.
548
00:50:16,590 --> 00:50:18,610
I think you should come stay
with me for a while, okay?
549
00:50:18,634 --> 00:50:20,069
Just 'til you get
back on your feet.
550
00:50:20,093 --> 00:50:21,821
Just me and my sister.
551
00:50:21,845 --> 00:50:22,845
No.
552
00:50:24,514 --> 00:50:26,951
I couldn't do that.
I couldn't do that.
553
00:50:26,975 --> 00:50:29,162
Yeah, just until
you can get back on your feet.
554
00:50:29,186 --> 00:50:33,026
Okay? Really, it's
not a problem.
555
00:50:42,241 --> 00:50:43,843
Mekko, this is my sister, Jess.
556
00:50:43,867 --> 00:50:47,514
Jess, this is Mekko, who
I was tellin' you about.
557
00:50:47,538 --> 00:50:48,538
Hi.
558
00:50:48,664 --> 00:50:50,058
It's nice to meet you.
559
00:50:50,082 --> 00:50:52,143
Great to meet you, young lady.
560
00:50:52,167 --> 00:50:53,728
Take a seat.
561
00:50:53,752 --> 00:50:55,647
This is gonna be your bed.
562
00:50:55,671 --> 00:51:00,026
It pulls out, or you can
just lay on it like so.
563
00:51:00,050 --> 00:51:01,236
Can I get you a coffee?
564
00:51:01,260 --> 00:51:06,180
It ain't too
much to ask, I'll have a cup.
565
00:51:10,519 --> 00:51:12,199
Nice drawing.
566
00:51:12,604 --> 00:51:14,354
You an artist?
567
00:51:14,856 --> 00:51:16,981
I hope to be one.
568
00:51:17,401 --> 00:51:20,301
My cousin was an artist.
569
00:51:21,905 --> 00:51:22,905
Cool.
570
00:51:28,245 --> 00:51:29,745
Thank you.
571
00:51:33,542 --> 00:51:38,189
You know, I'd kinda like to
read that article in the paper.
572
00:51:38,213 --> 00:51:39,213
Yeah.
573
00:51:49,099 --> 00:51:50,599
Thank you.
574
00:52:11,705 --> 00:52:15,894
Says here, he
probably didn't wake up.
575
00:52:15,918 --> 00:52:16,918
Yeah.
576
00:52:20,422 --> 00:52:22,922
You know who did it?
577
00:52:25,010 --> 00:52:26,010
No.
578
00:52:40,567 --> 00:52:45,727
You know how you
can tell who a estekini is?
579
00:52:46,740 --> 00:52:50,553
It's when you look in their eyes and it seems
like they've been out partying all night.
580
00:52:50,577 --> 00:52:52,805
Their eyes are just
really bloodshot.
581
00:52:52,829 --> 00:52:58,811
And they always said, whenever
they changed into these animals,
582
00:52:58,835 --> 00:53:03,983
an owl, or a dog, each time they
changed into 'em, they got,
583
00:53:04,007 --> 00:53:08,447
they looked older,
they looked weaker.
584
00:53:32,077 --> 00:53:33,137
I'm so done with you!
585
00:53:33,161 --> 00:53:35,348
I'm so done. You're
just a fuckin' asshole.
586
00:53:35,372 --> 00:53:36,474
I'm tryin' to be there for you.
587
00:53:36,498 --> 00:53:38,017
When have
you ever been there for me?
588
00:53:38,041 --> 00:53:39,269
When have you ever
been there for me?
589
00:53:39,293 --> 00:53:41,312
Tell me, when have you
ever been there for me?
590
00:53:41,336 --> 00:53:42,438
I've always been here for you.
591
00:53:42,462 --> 00:53:43,857
All the time.
Since day one.
592
00:53:43,881 --> 00:53:45,316
So what
the fuck is that on your neck?
593
00:53:45,340 --> 00:53:47,235
Don't worry about this.
Don't worry about this shit.
594
00:53:47,259 --> 00:53:48,695
Whatever.
I know it's not from me.
595
00:53:48,719 --> 00:53:50,029
Don't worry about this shit.
596
00:53:50,053 --> 00:53:51,114
Don't walk away from me.
597
00:53:51,138 --> 00:53:52,448
Whatever.
I'm so fucking done.
598
00:53:52,472 --> 00:53:55,712
Get off of me! Go! Just go!
599
00:53:56,643 --> 00:53:58,121
Lieutenant Colonel Ollie North,
600
00:53:58,145 --> 00:54:01,958
a good patriot, he took case
after case of these guys over
601
00:54:01,982 --> 00:54:05,962
to the contras and those guys have
been rockin' and rollin' ever since.
602
00:54:05,986 --> 00:54:07,130
Well, I appreciate it.
603
00:54:07,154 --> 00:54:09,340
Thank you, sir, for
the conversation.
604
00:54:09,364 --> 00:54:10,592
Oh, you're quite welcome.
605
00:54:10,616 --> 00:54:11,718
I'll see you next time.
606
00:54:11,742 --> 00:54:15,942
Thank you for comin' by.
You betcha.
607
00:54:18,165 --> 00:54:20,790
What can I do for ya?
608
00:54:22,461 --> 00:54:24,147
I need a knife.
609
00:54:24,171 --> 00:54:27,192
Well, I think you may, by golly.
610
00:54:27,216 --> 00:54:30,456
Let's see what we can find.
611
00:54:34,765 --> 00:54:40,705
This is called "The Joker"
it's a real fast action knife.
612
00:54:40,729 --> 00:54:42,479
Rock and roll.
613
00:54:48,946 --> 00:54:51,216
What do ya got for ten bucks?
614
00:54:51,240 --> 00:54:56,640
Well, let's see what
we got over the way here.
615
00:54:58,664 --> 00:55:00,558
How about this guy right here?
616
00:55:00,582 --> 00:55:07,782
Man, you can rock and roll on
the streets of Tulsa with that.
617
00:55:09,466 --> 00:55:11,116
It'll work.
618
00:55:11,426 --> 00:55:13,106
Outstanding.
619
00:55:22,479 --> 00:55:23,831
Pick one for me.
620
00:55:23,855 --> 00:55:24,855
Shit.
621
00:55:27,359 --> 00:55:29,254
Hey, what's up man?
622
00:55:29,278 --> 00:55:30,588
What's going on, man?
623
00:55:30,612 --> 00:55:32,590
Not a thing. Not a
thing. Just lookin' around.
624
00:55:32,614 --> 00:55:34,592
What you need, man?
625
00:55:34,616 --> 00:55:35,802
Shit, man.
626
00:55:35,826 --> 00:55:37,720
It's been kinda rough
for me lately, man.
627
00:55:37,744 --> 00:55:40,557
Lookin' for some
shit to fuck me up.
628
00:55:40,581 --> 00:55:42,456
White or black?
629
00:55:42,624 --> 00:55:45,499
Shit, best one you got.
630
00:55:47,963 --> 00:55:50,838
Man, it's cold up here.
631
00:55:55,846 --> 00:55:59,868
Mekko, here take ya,
get you a little shot.
632
00:55:59,892 --> 00:56:01,119
Man, it'll warm you up.
633
00:56:01,143 --> 00:56:02,643
It's cold.
634
00:56:03,937 --> 00:56:05,331
You don't want one?
635
00:56:05,355 --> 00:56:09,195
Just take you a
little shot, man.
636
00:56:11,236 --> 00:56:13,506
Yeah, it's all good.
It's al right.
637
00:56:13,530 --> 00:56:16,467
Yeah, just take
you a little shot.
638
00:56:16,491 --> 00:56:18,741
Just a little one.
639
00:56:37,304 --> 00:56:39,429
Woah. Woah. Woah.
640
00:56:48,607 --> 00:56:50,482
That was funny.
641
00:56:56,615 --> 00:56:58,490
Save me a shot.
642
00:57:12,631 --> 00:57:15,751
Oh, come on, no don't stop.
643
00:57:15,926 --> 00:57:19,766
That sounded good.
Come on. Yeah.
644
00:57:59,219 --> 00:58:00,219
Jesus.
645
00:58:21,033 --> 00:58:22,783
What the fuck?
646
00:58:23,702 --> 00:58:25,702
Are you serious?
647
00:58:30,167 --> 00:58:31,167
What?
648
00:58:34,171 --> 00:58:35,171
Hey!
649
00:58:35,339 --> 00:58:36,339
Hey!
650
00:58:36,882 --> 00:58:37,984
Where's Eddie?
651
00:58:38,008 --> 00:58:39,883
You seen Eddie?
652
00:58:40,010 --> 00:58:41,885
You seen Eddie?
653
00:58:41,929 --> 00:58:43,609
I don't know.
654
00:58:44,306 --> 00:58:45,306
Why?
655
00:58:47,226 --> 00:58:50,038
Eddie, you little fuck!
656
00:58:50,062 --> 00:58:52,999
No wonder nobody gives
a shit about you!
657
00:58:53,023 --> 00:58:54,023
Eddie!
658
00:59:49,162 --> 00:59:52,058
Look like you been to the
indian bar and they beat you up.
659
00:59:52,082 --> 00:59:54,707
What happened to you?
660
00:59:57,963 --> 01:00:01,083
Blossom is my maiden name.
661
01:00:08,140 --> 01:00:09,200
You doing okay?
662
01:00:09,224 --> 01:00:10,285
Enjoying your meal?
663
01:00:10,309 --> 01:00:15,123
I heard that you might need a fresh
shirt and a fresh pair of pants today.
664
01:00:15,147 --> 01:00:16,147
Yeah.
665
01:00:17,608 --> 01:00:18,793
That's no problem at all.
666
01:00:18,817 --> 01:00:20,503
We'd be happy to get you a pair.
667
01:00:20,527 --> 01:00:22,380
I'll just bring you back to the
office here in a few minutes
668
01:00:22,404 --> 01:00:23,590
and let you pick something out.
669
01:00:23,614 --> 01:00:25,383
Does that sound okay?
670
01:01:02,986 --> 01:01:03,986
Hey!
671
01:01:05,781 --> 01:01:06,781
Allen!
672
01:01:07,449 --> 01:01:08,635
What the hell, man?
673
01:01:08,659 --> 01:01:10,220
Hey, listen, son.
674
01:01:10,244 --> 01:01:11,244
Hey!
675
01:01:11,328 --> 01:01:12,328
Hey!
676
01:01:12,412 --> 01:01:13,612
Hang on.
677
01:01:14,665 --> 01:01:16,351
You need water.
678
01:01:16,375 --> 01:01:18,561
Hang on here, I'll
be right back.
679
01:01:18,585 --> 01:01:25,065
Hey, stay down, stay down,
I'm gonna go get some water.
680
01:01:26,051 --> 01:01:27,051
Hey!
681
01:01:28,178 --> 01:01:29,178
Allen.
682
01:01:29,304 --> 01:01:32,664
Sit up, sit up, just get up!
683
01:01:33,892 --> 01:01:34,892
Hey!
684
01:01:38,021 --> 01:01:39,021
Hey.
685
01:01:41,316 --> 01:01:43,191
It's me, Mekko.
686
01:01:43,318 --> 01:01:46,318
Listen here, you're sick.
687
01:01:46,822 --> 01:01:48,967
You don't look so god dang good.
688
01:01:48,991 --> 01:01:50,218
Open up, drink some water.
689
01:01:50,242 --> 01:01:53,117
Here. Drink some water.
690
01:01:54,246 --> 01:01:55,446
Come on!
691
01:02:00,752 --> 01:02:05,775
Man, I remember when I
was younger, you know, it was
692
01:02:05,799 --> 01:02:11,447
just like everything was
so much easier back then.
693
01:02:11,471 --> 01:02:17,871
Man, I remember being back in
my home town in Wewoka at my
694
01:02:17,895 --> 01:02:20,999
grandma's house with my cousins.
695
01:02:21,023 --> 01:02:25,628
It was out in the country,
it was beautiful out there.
696
01:02:25,652 --> 01:02:28,923
Only house you
know within a mile.
697
01:02:28,947 --> 01:02:33,303
Cattle guards, you had to go
through cattle guards to get out there.
698
01:02:33,327 --> 01:02:38,850
You know those country dogs
with ticks on 'em everywhere?
699
01:02:38,874 --> 01:02:44,022
Man, just had our family
cemetery in the back.
700
01:02:44,046 --> 01:02:48,026
You know, it's a
beautiful place out there.
701
01:02:48,050 --> 01:02:52,280
You know, and I'd go back
right now if I could.
702
01:02:52,304 --> 01:02:55,909
Well, these past few years, it's
just like, I can't make sense
703
01:02:55,933 --> 01:02:57,035
out of anything, you know?
704
01:02:57,059 --> 01:03:00,899
It's just been so rough anymore.
705
01:03:02,940 --> 01:03:06,961
You know, I just don't know
what to do with myself.
706
01:03:06,985 --> 01:03:08,335
You know?
707
01:03:08,403 --> 01:03:11,303
Well, welcome to manhood.
708
01:03:12,449 --> 01:03:15,349
Take a look at yourself.
709
01:03:16,036 --> 01:03:17,514
You're young.
710
01:03:17,538 --> 01:03:20,558
You got a whole life ahead of
ya, but for me and some of these
711
01:03:20,582 --> 01:03:26,022
guys out here that been out
here a while, it's over.
712
01:03:26,046 --> 01:03:27,546
It's over.
713
01:03:28,799 --> 01:03:36,741
Sometimes you look forward to the day,
sometimes you wish it would never come.
714
01:03:36,765 --> 01:03:39,202
You need to get
out while you can.
715
01:03:39,226 --> 01:03:43,306
While you're still
young enough to.
716
01:03:47,234 --> 01:03:51,130
It's gonna swallow
you up if you don't.
717
01:03:51,154 --> 01:03:57,034
Pretty soon your name will
be forgotten like mine.
718
01:04:56,637 --> 01:05:04,637
These indians out here on the streets,
I think they lost their spirits.
719
01:05:05,562 --> 01:05:08,416
They come from
people without homes.
720
01:05:08,440 --> 01:05:16,341
I think when people lose their spirits,
they lose their home, they lose theirselves.
721
01:05:16,365 --> 01:05:18,865
I remember way back,
722
01:05:22,913 --> 01:05:25,850
my uncle used to take us kids
723
01:05:25,874 --> 01:05:31,154
out picking pecans and give
us a burlap sack.
724
01:05:31,630 --> 01:05:37,070
We'd be out there all day picking pecans,
filling our sack.
725
01:05:37,094 --> 01:05:42,033
When they were all full, we'd go
back, he'd load 'em up,
726
01:05:42,057 --> 01:05:46,829
put them in the trunk and put
us kids in the back in the car.
727
01:05:46,853 --> 01:05:49,541
Then he'd reach up after we were
all in there, he'd reach up on
728
01:05:49,565 --> 01:05:54,045
the dashboard to get out that
little tobacco pouch and
729
01:05:54,069 --> 01:05:57,669
he'd go back out in the field.
730
01:05:57,823 --> 01:06:02,387
He'd be calling our names, hey
come on, get back in the car,
731
01:06:02,411 --> 01:06:08,891
it's time to go, all the
while, he's spreadin' tobacco.
732
01:06:09,668 --> 01:06:14,148
We were in the car but he was
out there he was spreadin' tobacco.
733
01:06:14,172 --> 01:06:19,362
He's callin' our names, gettin'
us back because, you know,
734
01:06:19,386 --> 01:06:22,699
spirits, they like to play, too.
735
01:06:22,723 --> 01:06:29,083
They might get lost, just
like our ceremonial grounds.
736
01:06:31,481 --> 01:06:39,481
You can put a fire in the middle and that
fire it symbolizes our spirit, our strength.
737
01:06:41,617 --> 01:06:46,264
It's the spirit of those grounds
that was the center, it was the spirit.
738
01:06:46,288 --> 01:06:54,088
As long as that fire was goin',
the spirit would stay alive strong.
739
01:06:54,588 --> 01:06:59,268
People get weak, their
spirit gets weak.
740
01:07:01,678 --> 01:07:03,178
Me? Mekko.
741
01:07:04,389 --> 01:07:06,069
I lost mine.
742
01:07:07,309 --> 01:07:13,666
When you lose your spirit, then
that sickness can come in.
743
01:07:13,690 --> 01:07:16,690
I think I figured it out.
744
01:07:18,779 --> 01:07:22,217
You gotta kill that darkness.
745
01:07:22,241 --> 01:07:24,969
You gotta go in there
and tear it out.
746
01:07:24,993 --> 01:07:26,743
Get rid of it.
747
01:07:27,079 --> 01:07:29,933
That's the only way you can make
room for that new, for your
748
01:07:29,957 --> 01:07:34,145
spirit to come back in and fill
that spot where darkness was.
749
01:07:34,169 --> 01:07:40,529
It's gone now, darkness, but
you gotta make room here.
750
01:09:57,229 --> 01:09:58,229
Mekko!
751
01:10:10,492 --> 01:10:11,492
Mekko!
752
01:10:52,659 --> 01:10:53,659
Mekko!
753
01:10:58,165 --> 01:10:59,165
Mekko!
754
01:11:05,672 --> 01:11:06,672
Mekko!
755
01:15:53,210 --> 01:15:56,330
You gonna be okay out here?
756
01:15:58,215 --> 01:15:59,215
Yeah.
757
01:16:00,133 --> 01:16:02,133
I'll be al right.
758
01:16:02,636 --> 01:16:06,956
Just had to get out
of the damn city.
759
01:16:09,726 --> 01:16:13,623
Well, you know if you need anything,
you know where I work.
760
01:16:13,647 --> 01:16:14,647
Mvto.
761
01:16:15,440 --> 01:16:16,440
Enka.
762
01:16:33,417 --> 01:16:35,667
- See ya.
- See ya.
763
01:16:58,942 --> 01:16:59,942
Hello.
764
01:17:00,360 --> 01:17:01,546
How are you doing?
765
01:17:01,570 --> 01:17:03,298
Hello. I'm al right.
766
01:17:03,322 --> 01:17:04,382
I'm Mekko.
767
01:17:04,406 --> 01:17:05,592
Mekko Bear.
768
01:17:05,616 --> 01:17:06,676
Victor John.
769
01:17:06,700 --> 01:17:07,760
How ya'll doin'?
770
01:17:07,784 --> 01:17:08,845
Good. How ya doin'?
771
01:17:08,869 --> 01:17:09,869
Good.
772
01:17:09,953 --> 01:17:11,598
Hey, I hope you don't mind us.
773
01:17:11,622 --> 01:17:16,060
This place here, this is
my grandma's old church.
774
01:17:16,084 --> 01:17:20,023
You might, you might
remember her. Eloise?
775
01:17:20,047 --> 01:17:23,047
She was an old timer here.
776
01:17:23,217 --> 01:17:26,196
She was here all the time.
777
01:17:26,220 --> 01:17:28,489
Anytime somethin' was
goin' on, she was here.
778
01:17:28,513 --> 01:17:30,783
A backbone of this
church, you know?
779
01:17:30,807 --> 01:17:34,954
We were thinkin' about
campin' out around here, maybe
780
01:17:34,978 --> 01:17:37,165
down at the old stomp grounds,
but I don't know, you
781
01:17:37,189 --> 01:17:38,917
know how the old people talk.
782
01:17:38,941 --> 01:17:41,169
Especially after
that fire is out.
783
01:17:41,193 --> 01:17:43,443
Yeah. That's true.
784
01:17:44,154 --> 01:17:49,719
You know, the old indians are
pretty strict, comes to things
785
01:17:49,743 --> 01:17:57,894
like that and fire, they say is out,
but really that fire
786
01:17:57,918 --> 01:18:01,758
continues to burn in our hearts.
787
01:18:06,718 --> 01:18:13,438
It's a spirit and it's our
Creator and the thing about it
788
01:18:13,642 --> 01:18:18,164
is, that fire will never go out
as long as we acknowledge Him
789
01:18:18,188 --> 01:18:24,567
as creator,
He's the giver of everything and as long
790
01:18:25,737 --> 01:18:28,591
as we acknowledge that, hey,
He'll acknowledge us.
791
01:18:28,615 --> 01:18:31,094
That light will stay on.
792
01:18:31,118 --> 01:18:36,516
I've heard, you know, people are
gonna go out to the four
793
01:18:36,540 --> 01:18:41,820
corners of the world and
look for a new life.
794
01:18:42,087 --> 01:18:46,317
Riches or whatever, but when
it gets close to the end time,
795
01:18:46,341 --> 01:18:52,341
they're gonna come back
and it's not gonna be easy.
796
01:18:52,389 --> 01:18:57,203
They'll come back and we'll
have the big victory dance.
797
01:18:57,227 --> 01:19:01,291
People will be happy again
and the children laughin'
798
01:19:01,315 --> 01:19:07,255
and playin' like they've always did before,
yeah, I think they're comin' back.
799
01:19:07,279 --> 01:19:09,799
I know a lot of people in
this world don't know that.
800
01:19:09,823 --> 01:19:15,223
They don't see it, but
indians know it's here.
801
01:22:05,457 --> 01:22:09,057
I see the light shining on me?
802
01:22:13,340 --> 01:22:17,060
I'm coming home for the winter?
803
01:22:21,265 --> 01:22:24,865
I see the light shining on me?
804
01:22:29,189 --> 01:22:32,909
I'm coming home for the winter?
805
01:22:37,155 --> 01:22:40,755
I see the light shining on me?
806
01:22:44,955 --> 01:22:48,675
I'm coming home for the winter?
807
01:22:52,838 --> 01:22:56,438
I see the light shining on me?
808
01:23:00,971 --> 01:23:04,691
I'm coming home for the winter?
809
01:23:08,478 --> 01:23:12,078
I see the light shining on me?
810
01:23:15,944 --> 01:23:19,664
I'm coming home for the winter?
811
01:23:22,034 --> 01:23:25,634
I see the light shining on me?
812
01:23:30,334 --> 01:23:34,054
I'm coming home for the winter?
813
01:23:37,507 --> 01:23:41,107
I see the light shining on me?
814
01:23:45,140 --> 01:23:48,500
I'm coming home for dinner?
55630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.