All language subtitles for Manitous Canoe (2025) (SeriezLoaded.ng)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded From SeriezLoaded.ng 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For Latest Movies/Series, Visit SeriezLoaded.ng 3 00:00:38,208 --> 00:00:41,041 (Woman) I see a connection. 4 00:00:42,291 --> 00:00:44,458 For many summers. 5 00:00:45,791 --> 00:00:48,375 A brotherhood in arms, 6 00:00:48,958 --> 00:00:51,458 with an old white man? 7 00:00:52,291 --> 00:00:57,541 You are fighters for peace and justice. 8 00:00:57,666 --> 00:01:01,458 Tirelessly, you put your lives at risk 9 00:01:01,583 --> 00:01:04,583 to protect the helpless. 10 00:01:05,125 --> 00:01:08,958 I see much good in you, 11 00:01:09,083 --> 00:01:12,000 but also secrets. 12 00:01:12,125 --> 00:01:15,625 And a shadow on your heart. 13 00:01:16,833 --> 00:01:18,791 You seek answers. 14 00:01:19,583 --> 00:01:21,083 But only the truth 15 00:01:21,208 --> 00:01:24,541 can drive the darkness from your heart. 16 00:01:25,583 --> 00:01:30,000 Your hardest trial is yet to come. 17 00:01:31,291 --> 00:01:34,791 (Bavarian) I just wanted to know what the weather will be like tomorrow. 18 00:01:34,958 --> 00:01:38,333 (powerful, adventurous music) 19 00:02:47,500 --> 00:02:49,416 Have you gone crazy? 20 00:02:50,166 --> 00:02:52,083 Get off the tracks! 21 00:02:54,750 --> 00:02:57,541 What's wrong with you people? Are you deaf? 22 00:02:58,916 --> 00:03:00,791 (train whistle blows) 23 00:03:00,916 --> 00:03:02,291 Ow! 24 00:03:04,750 --> 00:03:07,583 (casual bass sounds) 25 00:03:10,791 --> 00:03:13,041 (cool blues music) 26 00:03:16,208 --> 00:03:19,666 This is my Assistant Deputy in Charge, Randy "the Snake" Ratford. 27 00:03:19,791 --> 00:03:23,833 I am Sheriff Robert W. Fitzbury Kane. And that there is my reflection. 28 00:03:24,291 --> 00:03:28,083 So you were on your way to Santa Fe and got stopped? 29 00:03:28,208 --> 00:03:30,708 -That is correct, Sir. -What happened then? 30 00:03:31,250 --> 00:03:34,250 It all happened so fast. There were two of them. 31 00:03:34,416 --> 00:03:37,833 If you ask me, they've done this more than once before. 32 00:03:38,000 --> 00:03:39,416 And they had dynamite with them. 33 00:03:40,833 --> 00:03:42,666 A whole lot of dynamite. 34 00:03:42,791 --> 00:03:45,958 (Saxon dialect) These scoundrels have been causing trouble for far too long 35 00:03:46,083 --> 00:03:47,750 in this godforsaken area. 36 00:03:47,916 --> 00:03:50,041 -Take a deep breath in and out. -(High-pitched train whistle) 37 00:03:50,166 --> 00:03:52,583 I don't like that whistle. Deeper now. 38 00:03:52,708 --> 00:03:54,750 (Low train whistle) 39 00:03:54,875 --> 00:03:56,833 Can you describe the men? 40 00:03:56,958 --> 00:03:59,375 They were wearing sort of cowboy and Indian clothes. 41 00:03:59,500 --> 00:04:01,666 One of them had long black hair. 42 00:04:01,791 --> 00:04:03,708 I think they were related. 43 00:04:03,875 --> 00:04:07,250 -How do you figure that? -Well, they kept saying "my brother". 44 00:04:07,416 --> 00:04:09,500 My brother here, my brother there. 45 00:04:09,666 --> 00:04:13,458 -Something is definitely fishy here. -Oh yes, now I see it too. 46 00:04:13,625 --> 00:04:14,916 Tell me, Mr... 47 00:04:15,083 --> 00:04:17,500 -Lucas. -Mr. Lucas. 48 00:04:17,666 --> 00:04:20,291 What about that nice boy you always had with you? 49 00:04:20,458 --> 00:04:21,958 He's studying music now. 50 00:04:24,666 --> 00:04:27,625 "This arrow belongs to Abahachi." 51 00:04:27,750 --> 00:04:29,666 (Lucas) Yeah, exactly. 52 00:04:29,833 --> 00:04:32,625 That's what the one guy always called the long-haired one. 53 00:04:33,750 --> 00:04:36,333 (distant melodic yodeling) 54 00:04:41,583 --> 00:04:43,625 It's coming from the yodeling pit. 55 00:04:44,375 --> 00:04:46,500 (yodels) 56 00:04:46,583 --> 00:04:49,083 I'm here now! 57 00:04:50,375 --> 00:04:51,916 (distant yodeling) 58 00:04:52,041 --> 00:04:53,958 Me too! 59 00:04:55,958 --> 00:04:57,291 Where exactly? 60 00:04:59,375 --> 00:05:01,833 Behind you, you clumsy oaf! 61 00:05:02,500 --> 00:05:05,208 Ha, there he is! 62 00:05:11,958 --> 00:05:13,500 Yeah, exactly! 63 00:05:17,208 --> 00:05:19,208 (both, Bavarian) Hello. 64 00:05:19,333 --> 00:05:20,833 -My brother. -My brother. 65 00:05:21,000 --> 00:05:23,291 (sighs) It feels like an eternity. 66 00:05:23,458 --> 00:05:25,583 When did we last see each other? 67 00:05:25,750 --> 00:05:28,250 -Hey, I think that was Monday. -Monday. 68 00:05:28,375 --> 00:05:32,625 Look, I brought you something. For our silver brotherhood pact. 69 00:05:32,750 --> 00:05:35,916 Stop it. We agreed we wouldn't give each other gifts anymore. 70 00:05:36,041 --> 00:05:38,333 Try it out. I carved this myself. 71 00:05:38,458 --> 00:05:41,125 -This is... -Something other than a harmonica. 72 00:05:42,500 --> 00:05:43,500 (soft tones) 73 00:05:43,666 --> 00:05:46,125 -Kiss my ass. -Incredible, right? 74 00:05:46,250 --> 00:05:49,083 But be careful, don't blow too hard, or it'll burst. 75 00:05:49,250 --> 00:05:51,291 No, no, I'll be careful. 76 00:05:55,208 --> 00:05:58,208 (he skillfully plays a dreamy melody) 77 00:06:09,250 --> 00:06:10,375 (Pop!) 78 00:06:10,500 --> 00:06:13,083 -You broke it! -It wasn't me. 79 00:06:13,250 --> 00:06:15,166 -(Gunshots ring out) -Take cover! 80 00:06:15,333 --> 00:06:16,750 (Neighing) 81 00:06:16,916 --> 00:06:19,416 (Gunshots continue) 82 00:06:20,125 --> 00:06:22,500 I think someone has a problem with pan flutes. 83 00:06:25,416 --> 00:06:27,750 -Damn it, the horses are gone. -Who is that? 84 00:06:37,083 --> 00:06:38,916 -There are two of you. -No way. 85 00:06:39,041 --> 00:06:40,291 Yes, there are. Look. 86 00:06:40,458 --> 00:06:42,125 (Gunshot) 87 00:06:43,125 --> 00:06:46,375 -Lost the knife again. -You're out of bullets. 88 00:06:46,500 --> 00:06:48,291 Because I lent you mine. 89 00:06:48,416 --> 00:06:50,750 -Am I to blame again? -I didn't say that. 90 00:06:50,875 --> 00:06:52,708 -But you thought it. -Because you know it. 91 00:06:52,875 --> 00:06:55,458 -More than you think. -I'd better not tell you. 92 00:06:55,625 --> 00:06:57,333 -As always. -That again. 93 00:06:57,500 --> 00:07:00,333 -Say what you're thinking. -I think we're trapped. 94 00:07:00,458 --> 00:07:02,250 (Gunshots) 95 00:07:02,375 --> 00:07:04,916 -You know what? We jump. -No way. 96 00:07:05,083 --> 00:07:06,291 -Why not? -Because of that. 97 00:07:06,416 --> 00:07:08,041 -Better idea? -Don't jump. 98 00:07:08,208 --> 00:07:10,208 Fine, I'll jump first. 99 00:07:10,375 --> 00:07:12,958 -I'm staying here. -Why are you always so stubborn? 100 00:07:13,083 --> 00:07:16,083 I don't know who annoys me more, those guys or you. 101 00:07:19,291 --> 00:07:21,208 (shouts loudly) 102 00:07:31,833 --> 00:07:33,125 Three. 103 00:07:34,500 --> 00:07:36,500 (cheerful, leisurely music) 104 00:07:55,083 --> 00:07:58,083 Hellas, what is that? Men, friends. 105 00:07:58,208 --> 00:08:03,166 For heaven's sake, the table, la tabla, not round but square. 106 00:08:03,333 --> 00:08:04,875 Like a bathroom tile. 107 00:08:05,041 --> 00:08:07,500 -Delivery for Dimitri Stoupakis. -One moment please! 108 00:08:08,166 --> 00:08:11,041 And the picture doesn't belong next to the kitchen window, 109 00:08:11,208 --> 00:08:14,375 but in the VIM area for the Very Important Jerks. 110 00:08:14,500 --> 00:08:17,875 Is that so hard to understand? Mother of God. 111 00:08:19,708 --> 00:08:21,958 Hellas. There she is. 112 00:08:22,125 --> 00:08:25,208 My Ouzodora. Patron saint of schnapps herbs. 113 00:08:25,333 --> 00:08:28,208 -What's up? -Watch out. The statue has to go inside the bar. 114 00:08:28,375 --> 00:08:31,166 But with a lot of care, please. It's very valuable. 115 00:08:31,333 --> 00:08:35,708 Bobby, please don't forget. This has to be bone dry by tomorrow. 116 00:08:35,833 --> 00:08:38,875 -Boss, bone dry. -(he groans) 117 00:08:39,333 --> 00:08:41,958 Just another happy little accident. 118 00:08:42,125 --> 00:08:44,250 Sewn up and sealed tight. 119 00:08:44,416 --> 00:08:47,375 Stop, stop, stop. Gentlemen. What is this? 120 00:08:47,541 --> 00:08:51,833 The counter. A little further back. Back. 121 00:08:51,958 --> 00:08:56,041 The gentleman thinks the bar counter should be placed further back. 122 00:08:56,208 --> 00:08:57,625 (both) Ah. 123 00:08:57,750 --> 00:08:59,666 Right. Let's go. 124 00:09:00,291 --> 00:09:02,916 -(woman) Thank you very much, gentlemen. -You're welcome. 125 00:09:03,791 --> 00:09:06,083 She's sending the bee, but I'm sorry. 126 00:09:06,208 --> 00:09:10,458 We are closed for renovations. Reopening is tomorrow. 127 00:09:10,625 --> 00:09:13,375 -Are you Mr. Stoupakis? -Yes, that's me. 128 00:09:13,541 --> 00:09:15,791 I'm here about the job. 129 00:09:15,958 --> 00:09:18,375 Ah, then you must be Ms. Mary. Wonderful. 130 00:09:18,500 --> 00:09:20,666 You can start right away. I have... 131 00:09:20,833 --> 00:09:23,291 (magical music) 132 00:09:23,416 --> 00:09:24,583 (clattering) 133 00:09:26,041 --> 00:09:28,208 ...expected something different. 134 00:09:28,375 --> 00:09:30,666 Sir. The lady is unfortunately damaged. 135 00:09:30,833 --> 00:09:33,458 No problem. Me too. 136 00:09:37,708 --> 00:09:40,166 (Saxon dialect) They can't be far. 137 00:09:40,291 --> 00:09:43,250 The Rio Grande is 1,885 miles long 138 00:09:43,416 --> 00:09:46,416 and measures 59 feet at its deepest point. 139 00:09:46,541 --> 00:09:49,500 At an average temperature 140 00:09:49,625 --> 00:09:52,458 they could therefore survive 141 00:09:52,583 --> 00:09:54,583 23 days in the water. As long as the beaver. 142 00:09:55,166 --> 00:09:58,125 Yes, but eventually they will make a mistake. 143 00:10:06,208 --> 00:10:08,000 (he coughs) 144 00:10:08,541 --> 00:10:09,750 What are you doing? 145 00:10:09,916 --> 00:10:12,291 Incredible, how much water you can hold. 146 00:10:14,625 --> 00:10:16,833 Just say you can't swim. 147 00:10:16,958 --> 00:10:19,375 I'd like to lie in the sun now. 148 00:10:19,541 --> 00:10:22,333 -We need to talk more to each other. -Damn it. 149 00:10:22,458 --> 00:10:24,708 If you go to the happy hunting grounds... 150 00:10:24,833 --> 00:10:27,541 -The firing pin is busted. -Then you'd be gone. 151 00:10:27,666 --> 00:10:30,583 And I would still be here and wouldn't be able to tell you anything more. 152 00:10:30,708 --> 00:10:33,666 Or maybe you would have had 153 00:10:33,791 --> 00:10:35,291 some questions for me. 154 00:10:35,458 --> 00:10:37,583 (Dramatic music) 155 00:10:37,750 --> 00:10:39,916 We have two horses on offer here. 156 00:10:40,083 --> 00:10:42,083 Do you have a captive bolt pistol with you? 157 00:10:42,250 --> 00:10:44,833 Read the Native American chief his rights. 158 00:10:45,000 --> 00:10:47,375 -Who, me? -Please don't say 'Indian'. 159 00:10:49,291 --> 00:10:51,750 Your tavern is really very cozy. 160 00:10:51,875 --> 00:10:55,541 Thanks, this is already my second establishment, I've expanded. 161 00:10:55,666 --> 00:10:59,541 If this keeps up, I'll have to set up a second table here too. 162 00:10:59,666 --> 00:11:01,416 What should we write on this? 163 00:11:01,583 --> 00:11:04,125 Open from 11 to 12 o'clock, Siesta until 6:30 PM. 164 00:11:04,291 --> 00:11:07,375 -30 days delivery time upon order. -30 days? 165 00:11:07,500 --> 00:11:10,541 Well, Apollo 14 isn't the fastest donkey anymore. 166 00:11:10,666 --> 00:11:11,750 (He sighs) 167 00:11:11,875 --> 00:11:14,166 But it gets offended very quickly. 168 00:11:14,291 --> 00:11:17,291 -(Chiming bells) -Ah, the mail is here. 169 00:11:17,958 --> 00:11:19,791 (Somber music) 170 00:11:23,791 --> 00:11:25,291 Ho, ho, ho. 171 00:11:25,416 --> 00:11:27,041 Ho, ho. 172 00:11:29,875 --> 00:11:33,041 -What happened? -I've been robbed again. 173 00:11:33,166 --> 00:11:35,125 Mary, Ouzo. Quick! 174 00:11:35,916 --> 00:11:37,458 Mr. Stoupakis. 175 00:11:37,583 --> 00:11:39,333 A breaking news flash. 176 00:11:42,041 --> 00:11:44,916 "Wire-haired Dachshund Rita is having triplets." 177 00:11:48,541 --> 00:11:51,333 The man gave up his life for this news. 178 00:11:52,416 --> 00:11:55,041 -Who was the Ouzo for? -Cancel that. 179 00:11:55,208 --> 00:11:58,500 -"Are you facing the gallows now?" -Not for Cancel That. 180 00:12:00,625 --> 00:12:03,041 (Dark, dramatic music) 181 00:12:09,916 --> 00:12:14,708 (Relaxed country song, Saxon accent) ♪ Please never do that to me, Lucy Jane 182 00:12:15,666 --> 00:12:20,958 ♪ We wanted to get through everything together 183 00:12:22,250 --> 00:12:27,750 ♪ I can't believe it You left me 184 00:12:29,458 --> 00:12:34,375 ♪ How is life on the farm going to go on now? 185 00:12:34,500 --> 00:12:39,583 ♪ You're a real big idiot, Lucy Jane 186 00:12:39,708 --> 00:12:41,416 Look forward, you pigs. 187 00:12:41,541 --> 00:12:42,958 I don't understand this. 188 00:12:43,083 --> 00:12:45,500 Apparently, this Lucy Jane... 189 00:12:45,625 --> 00:12:48,333 No, they're arresting us and not telling us why. 190 00:12:48,458 --> 00:12:49,750 (Ranger) Oh, right. 191 00:12:49,875 --> 00:12:51,750 Hey, it's been a while, 192 00:12:51,875 --> 00:12:54,916 but maybe this is because of the thing in Mexico. 193 00:12:55,041 --> 00:12:57,500 -What? The peace negotiation? -Could be. 194 00:13:02,541 --> 00:13:05,833 Men who smoke pipes seal their friendship. 195 00:13:05,958 --> 00:13:09,833 As soon as this pipe burns, peace will enter your hearts. 196 00:13:24,333 --> 00:13:28,291 My white brother will now light the fire of peace. 197 00:13:28,458 --> 00:13:33,000 As soon as this pipe burns, peace will enter your hearts. 198 00:13:34,125 --> 00:13:35,291 Phew. 199 00:13:35,416 --> 00:13:37,041 (Roaring) 200 00:13:37,875 --> 00:13:41,083 Well, nobody survived, and you were the organizer. 201 00:13:41,208 --> 00:13:44,125 If you hadn't broken the first match... 202 00:13:44,250 --> 00:13:47,166 You don't go into a peace negotiation with only two people. 203 00:13:47,291 --> 00:13:50,875 -That was your matchbox. -The one you gave me. 204 00:13:51,041 --> 00:13:53,833 -Then I won't give you anything anymore. -I don't need anything. 205 00:13:53,958 --> 00:13:57,000 You'll see what happens when nothing is left under the tree. 206 00:13:57,125 --> 00:14:00,208 (Randy) Can you guys up front finally shut your mouths? 207 00:14:02,000 --> 00:14:04,250 (Dimitri) I have no choice, Ms. Mary. 208 00:14:04,375 --> 00:14:06,708 I must do what a brother must do. 209 00:14:06,875 --> 00:14:10,250 -Shouldn't I come along instead? -It's too dangerous, Mary. 210 00:14:10,375 --> 00:14:12,916 There are bandits and coyotes everywhere. 211 00:14:13,083 --> 00:14:15,916 Where I'm going, there was just a heavy strawberry patch. 212 00:14:16,041 --> 00:14:17,500 But I want to help. 213 00:14:17,666 --> 00:14:21,375 Fine. The little flower geese must be watered every morning. 214 00:14:21,541 --> 00:14:23,291 Muck out the stable daily. 215 00:14:23,458 --> 00:14:24,458 Don't forget, 216 00:14:24,583 --> 00:14:28,666 if the district official rings the bell, always say: "I'm not here." 217 00:14:28,791 --> 00:14:30,083 (Chirping) 218 00:14:30,250 --> 00:14:32,500 What is that noise? 219 00:14:33,000 --> 00:14:36,166 That's the chirping birds of my woodpecker, Ruprecht. 220 00:14:38,541 --> 00:14:40,833 (Clock chimes, cuckoo call) 221 00:14:41,000 --> 00:14:42,750 Oh no, it's noon already, 222 00:14:44,375 --> 00:14:45,958 High Noon. 223 00:14:46,666 --> 00:14:48,541 And what if you're late? 224 00:14:48,666 --> 00:14:51,000 Your donkey isn't the fastest anymore. 225 00:14:51,416 --> 00:14:53,041 True. 226 00:14:53,166 --> 00:14:55,208 And he has a weak bladder. 227 00:14:59,958 --> 00:15:03,541 (Lively, fast violin music) 228 00:15:16,250 --> 00:15:17,625 Indian! 229 00:15:18,958 --> 00:15:20,333 (Murmuring) 230 00:15:26,708 --> 00:15:29,791 -He's not hitting the notes cleanly. -The arpeggios need to flow better. 231 00:15:30,916 --> 00:15:32,041 (softly) Abahachi. 232 00:15:32,208 --> 00:15:36,041 There's a well up ahead, I'll jump in there and hide. 233 00:15:36,166 --> 00:15:39,791 In the night, I'll climb out and free you from prison. 234 00:15:40,375 --> 00:15:43,083 Get ready, I'll count to three. 235 00:15:43,750 --> 00:15:44,750 One. 236 00:15:46,333 --> 00:15:48,541 -Damn it. -Did you just say something? 237 00:15:48,666 --> 00:15:49,875 No. 238 00:15:50,916 --> 00:15:53,125 (cheerful piano music) 239 00:15:54,500 --> 00:15:56,375 -The fiddler. -Shh. 240 00:15:56,541 --> 00:15:58,500 (Music ends) 241 00:15:59,291 --> 00:16:00,833 He changed the song. 242 00:16:01,000 --> 00:16:03,666 -What? -(ominous music) 243 00:16:03,791 --> 00:16:06,083 Okay, the Eagle has landed. 244 00:16:06,708 --> 00:16:09,458 -What hedgehog? -The eagle. 245 00:16:09,625 --> 00:16:13,000 -I still don't get it. -Oh man, Serge. 246 00:16:13,125 --> 00:16:15,666 Come on, Bullet. Serge has been in rehab for the last few weeks. 247 00:16:15,833 --> 00:16:19,166 He went through hell for us, so a little more understanding. 248 00:16:19,333 --> 00:16:21,166 Here, I brought you something. 249 00:16:21,750 --> 00:16:24,541 -Oh, that's really... -From Groom Lake City. 250 00:16:24,708 --> 00:16:26,416 (amazed) Oh. 251 00:16:27,458 --> 00:16:30,416 -It's one of a kind. -Thanks, Little Rock. 252 00:16:38,666 --> 00:16:41,333 (small bell rings) 253 00:16:48,333 --> 00:16:50,208 -Bye. -Bye. 254 00:16:51,958 --> 00:16:54,583 Why are we having the meeting in the church? 255 00:16:54,750 --> 00:16:58,250 -It's as busy as a train station in here. -It's just a temporary solution. 256 00:16:58,416 --> 00:17:00,666 Until the clubhouse reopens. 257 00:17:00,791 --> 00:17:03,125 So, Serge, what didn't you understand? 258 00:17:03,291 --> 00:17:06,166 That this Apache kept slipping through our fingers, 259 00:17:06,291 --> 00:17:07,750 I got that much. 260 00:17:07,875 --> 00:17:10,125 But what does that have to do with the Sheriff? 261 00:17:10,291 --> 00:17:14,250 Dynamite and Bullet, disguised as Abahachi and Ranger, robbed people. 262 00:17:14,416 --> 00:17:15,125 Ow. 263 00:17:21,125 --> 00:17:24,625 Until the Sheriff started hunting those two idiots. 264 00:17:24,791 --> 00:17:28,166 Now that he has them, we know where to find the Chief. 265 00:17:28,791 --> 00:17:31,666 -At the gallows. -And that's right out there. 266 00:17:32,666 --> 00:17:34,291 -Who? -The gallows. 267 00:17:34,833 --> 00:17:36,250 Okay. 268 00:17:36,416 --> 00:17:38,625 In this town, there's one main street, 269 00:17:38,791 --> 00:17:41,833 and that's how you get in and out. 270 00:17:42,000 --> 00:17:44,458 Main Street leads to Liberty Square. 271 00:17:44,625 --> 00:17:47,250 That's where the Chief will be tried tomorrow. 272 00:17:47,416 --> 00:17:50,250 Bullet will pull the trigger at the right moment. 273 00:17:51,166 --> 00:17:53,125 (Fast, cheerful music) 274 00:17:54,416 --> 00:17:57,583 -Hey, what about me? -We're not interested in the other guy. 275 00:17:57,750 --> 00:17:59,083 That was so obvious. 276 00:17:59,250 --> 00:18:03,125 The rest is child's play. Abahachi's steed will gallop straight ahead. 277 00:18:03,250 --> 00:18:04,833 Right towards the city limits, 278 00:18:05,000 --> 00:18:07,916 where we'll already be waiting for him behind the railway tracks. 279 00:18:08,416 --> 00:18:11,750 We'll grab the guy, drag him to the Running Nose... 280 00:18:11,916 --> 00:18:14,625 Where he'll get the canoe out of the cave for us. 281 00:18:14,750 --> 00:18:18,083 Exactly, Manitou's canoe. 282 00:18:23,750 --> 00:18:25,208 Bullet. 283 00:18:25,875 --> 00:18:27,666 Who is that guy, anyway? 284 00:18:28,833 --> 00:18:30,541 That's Wolfgang. 285 00:18:33,875 --> 00:18:36,416 Okay, Wolfgang. And what can you do? 286 00:18:36,583 --> 00:18:38,000 (Off-key sounds) 287 00:18:38,916 --> 00:18:40,625 I'm an extra. 288 00:18:40,791 --> 00:18:43,708 -He's what? -An extra. A bit player. 289 00:18:44,208 --> 00:18:47,333 Well, I'd rather call myself a supporting actor. 290 00:18:47,500 --> 00:18:50,333 -Why do we need someone like that? -Because there are only six of us. 291 00:18:50,500 --> 00:18:53,666 There are always seven. The Magnificent Seven, the Seven Dwarfs. 292 00:18:53,833 --> 00:18:56,125 -The seven o'clock news. -Yes. 293 00:18:56,250 --> 00:18:58,708 Do we have to divide the premium by seven too? 294 00:18:58,833 --> 00:19:00,833 -I'm not in on that. -Not good. 295 00:19:01,000 --> 00:19:02,875 Alright, listen up, men. 296 00:19:03,000 --> 00:19:06,791 We are a new, up-and-coming gang. There's never been anyone like us. 297 00:19:06,958 --> 00:19:10,041 Nobody knows us yet. We need to establish ourselves. 298 00:19:10,166 --> 00:19:12,041 There are gangs crawling all over the place out there. 299 00:19:12,208 --> 00:19:17,125 They were fighting over this job. But we got the contract. 300 00:19:17,250 --> 00:19:21,333 Guys, from the oil baron. If we mess this up, that's it. 301 00:19:21,833 --> 00:19:24,041 Then you can go back to the tax office, 302 00:19:24,208 --> 00:19:27,250 you can go back to being an optician, and you, a locomotive engineer. 303 00:19:27,416 --> 00:19:28,708 What a nightmare. 304 00:19:28,875 --> 00:19:32,416 I can't go back either. Who's going to hire me as a tap dancer? 305 00:19:32,958 --> 00:19:35,916 Excuse me, what's our gang called, anyway? 306 00:19:36,458 --> 00:19:39,791 -Right, we don't have a name yet. -Alright then. 307 00:19:39,958 --> 00:19:43,000 By tomorrow, everyone thinks of three good gang names. 308 00:19:43,166 --> 00:19:44,583 And then we'll draw lots. 309 00:19:45,083 --> 00:19:46,083 Any questions? 310 00:19:46,875 --> 00:19:48,916 Could you repeat that, please? 311 00:19:49,083 --> 00:19:51,375 (unintelligible mumbling) 312 00:19:52,166 --> 00:19:54,833 -Once more, please. -(angry mumbling) 313 00:19:56,291 --> 00:19:59,125 Take down your stupid cloth. He can't understand you. 314 00:19:59,250 --> 00:20:01,750 (he grumbles in disbelief) 315 00:20:01,916 --> 00:20:05,416 It doesn't matter anyway, we're going to shoot him in a minute. 316 00:20:08,791 --> 00:20:11,125 (unintelligible mumbling) 317 00:20:11,625 --> 00:20:13,666 Ah, now I understand. 318 00:20:13,833 --> 00:20:17,666 I have to disappoint you there. There's nothing left to get from this stagecoach. 319 00:20:17,791 --> 00:20:21,125 -It's already been robbed. -Nice try, dummy. 320 00:20:21,291 --> 00:20:23,416 Did you hear that, Wilson Santiago? 321 00:20:23,583 --> 00:20:26,333 (speechless mumbling) 322 00:20:26,500 --> 00:20:29,041 Then he knows your name. Calm down now. 323 00:20:29,208 --> 00:20:31,083 Check what's in the crate. 324 00:20:31,208 --> 00:20:33,958 Gentlemen, please, you don't have to shoot me. 325 00:20:34,083 --> 00:20:37,125 I don't work for the post office. Let me introduce myself briefly. 326 00:20:37,291 --> 00:20:40,750 I am Dimitri Stoupakis, 45 years old, Virgo. 327 00:20:40,916 --> 00:20:44,750 In my tavern, I serve juicy roast lamb with chickpea stew 328 00:20:44,916 --> 00:20:46,500 and of course, Ouzo. 329 00:20:46,666 --> 00:20:49,875 Tomorrow is the grand reopening. I have a surprise. 330 00:20:50,000 --> 00:20:52,750 Look, here. You are cordially invited. 331 00:20:53,708 --> 00:20:55,000 (Gunshot) 332 00:20:56,708 --> 00:20:58,291 Are we there yet? 333 00:20:58,458 --> 00:21:00,458 (peaceful music) 334 00:21:00,583 --> 00:21:03,250 Thank you, Ms. Mary, for not listening to me. 335 00:21:03,375 --> 00:21:06,458 If you hadn't come along, I'd be dead as a doornail now 336 00:21:06,583 --> 00:21:08,791 and my friends would be lost. 337 00:21:08,916 --> 00:21:12,375 Well, I had a feeling that I might need you. 338 00:21:12,541 --> 00:21:15,500 Yes, one should listen to their feelings more often. 339 00:21:15,625 --> 00:21:17,958 Yes, I think so too. 340 00:21:20,791 --> 00:21:23,000 Do you believe in destiny? 341 00:21:23,125 --> 00:21:26,583 Um... I think we should hurry up a bit. 342 00:21:26,708 --> 00:21:31,000 -How much further is it? -We'll be there by dawn. 343 00:21:31,125 --> 00:21:36,083 Ah. We could take turns, then maybe we'll be faster. 344 00:21:36,208 --> 00:21:39,083 -Have you ever driven anything like this... -I've driven everything. 345 00:21:39,250 --> 00:21:41,375 Trains, steamers, Ferris wheels. 346 00:21:41,500 --> 00:21:43,750 And that's despite having two left hands. 347 00:21:46,166 --> 00:21:47,916 -You know what? -Hm? 348 00:21:48,041 --> 00:21:50,041 I'll do it, okay? 349 00:21:51,750 --> 00:21:53,000 Giddy up! 350 00:21:53,125 --> 00:21:55,458 Hoo, hoo! 351 00:22:01,791 --> 00:22:03,791 (ominous music) 352 00:22:03,916 --> 00:22:05,916 (cough) 353 00:22:07,583 --> 00:22:09,541 (cough) 354 00:22:10,333 --> 00:22:12,250 One last meal, please. 355 00:22:12,916 --> 00:22:14,666 Did he just say 'last meal'? 356 00:22:14,791 --> 00:22:17,416 Well, it's just a figure of speech. 357 00:22:19,333 --> 00:22:21,375 This could be our last supper. 358 00:22:21,541 --> 00:22:23,416 It doesn't taste bad for one. 359 00:22:25,166 --> 00:22:29,208 -Are you always honest with me? -Yes. Want to try? Senior's plate. 360 00:22:29,375 --> 00:22:32,541 No, I mean, do you always tell me everything? 361 00:22:33,250 --> 00:22:35,125 Yes, of course. Why? 362 00:22:35,791 --> 00:22:40,500 Ranger, among brothers-in-arms, we always tell each other the truth. 363 00:22:40,625 --> 00:22:42,500 There are no secrets. 364 00:22:43,250 --> 00:22:44,750 What's wrong with you? 365 00:22:45,875 --> 00:22:48,875 I need to get something off my chest before tomorrow... 366 00:22:49,041 --> 00:22:51,375 Now you're being very pessimistic. 367 00:22:51,500 --> 00:22:54,041 We've gotten through much worse things. 368 00:22:54,166 --> 00:22:56,375 Remember? By the Kingston River? 369 00:22:56,500 --> 00:22:58,916 Kingston? Kingston... Help me out. 370 00:22:59,041 --> 00:23:01,541 Where we got lost, in the Iroquois territory. 371 00:23:01,708 --> 00:23:05,250 300 warriors on the left bank, the cavalry on the right, us stuck in the middle. 372 00:23:05,375 --> 00:23:08,208 -In our swim trunks. -Still, we made it out. 373 00:23:08,333 --> 00:23:09,750 And why? 374 00:23:09,875 --> 00:23:12,083 -Yeah, already, but ... -You know why. 375 00:23:12,666 --> 00:23:14,541 -I know, but ... -Because? 376 00:23:15,500 --> 00:23:18,000 (relaxed song) ♪ 'Cause we're feeling super awesome 377 00:23:18,541 --> 00:23:20,583 ♪ And only argue occasionally 378 00:23:21,166 --> 00:23:23,375 ♪ 'Cause we're already up at 7 o'clock 379 00:23:23,958 --> 00:23:26,125 ♪ To ride side by side 380 00:23:26,666 --> 00:23:28,166 ♪ 'Cause we're feeling super awesome 381 00:23:28,291 --> 00:23:30,125 -Yeah ... -We're not done yet. 382 00:23:30,291 --> 00:23:32,250 -Yeah, but ... -Nothing. Let's keep going. 383 00:23:33,083 --> 00:23:35,416 ♪ 'Cause we're feeling super awesome 384 00:23:35,583 --> 00:23:37,875 ♪ We have great manners, after all 385 00:23:38,500 --> 00:23:40,833 ♪ We're on a rise every day 386 00:23:41,000 --> 00:23:43,875 ♪ What could possibly happen to us? 387 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 ♪ 'Cause we're feeling super awesome 388 00:23:46,125 --> 00:23:48,333 Well ... (sighs) 389 00:23:48,458 --> 00:23:51,208 Look, they have nothing against us in their hands. 390 00:23:51,375 --> 00:23:53,625 We won't let ourselves be provoked. 391 00:23:53,791 --> 00:23:54,958 Mhm. 392 00:23:55,083 --> 00:23:58,791 We'll stay factual, reasonable, and completely calm. 393 00:23:59,500 --> 00:24:02,166 -You've got your ass wide open! -Ranger, please. 394 00:24:02,291 --> 00:24:04,500 Here's the little bird. Please smile. 395 00:24:04,666 --> 00:24:06,083 Come on, shut up. 396 00:24:06,250 --> 00:24:08,208 -He doesn't mean it. -But I do. 397 00:24:08,333 --> 00:24:11,416 -He didn't sleep well last night. -I already have! 398 00:24:12,250 --> 00:24:14,125 What kind of trial is this supposed to be? 399 00:24:14,250 --> 00:24:17,125 -(Woman) A short one. -(Laughter) 400 00:24:18,083 --> 00:24:20,000 The charges are: murder, 401 00:24:20,166 --> 00:24:22,458 arson, robbery 402 00:24:22,625 --> 00:24:26,916 on trains, casinos, banks, post offices, nursing homes 403 00:24:27,041 --> 00:24:28,708 and on a traveling circus. 404 00:24:29,333 --> 00:24:32,416 -Travel-what? - Plundering of church property. 405 00:24:33,125 --> 00:24:35,416 -And chicken theft. -(Whispers) 406 00:24:35,541 --> 00:24:37,791 (Woman) And the crap with the grandchild scam. 407 00:24:37,958 --> 00:24:39,291 (fast knocking) 408 00:24:39,458 --> 00:24:42,125 Do you have anything else to say in your defense? 409 00:24:43,166 --> 00:24:46,916 Questions and bewilderment are reflected in Abahachi's face. 410 00:24:47,041 --> 00:24:48,041 Please, no. 411 00:24:48,166 --> 00:24:50,416 Dark clouds are gathering over the town, 412 00:24:50,541 --> 00:24:53,083 where the white man can also be mistaken sometimes. 413 00:24:53,208 --> 00:24:56,416 Everyone makes mistakes. This would be a really stupid one. 414 00:24:56,583 --> 00:24:59,208 What he means to say is: You fools have the wrong people. 415 00:24:59,375 --> 00:25:01,791 We have nothing to do with this nonsense. 416 00:25:01,916 --> 00:25:04,416 -You don't even have evidence. -You want evidence? 417 00:25:09,333 --> 00:25:11,208 Let's take this arrow, for example. 418 00:25:12,125 --> 00:25:14,166 A common weapon. 419 00:25:14,333 --> 00:25:18,416 Available in every well-stocked weapon and souvenir shop. 420 00:25:18,541 --> 00:25:20,125 Nothing unusual so far. 421 00:25:20,291 --> 00:25:23,000 However, it is conspicuous that exactly such an arrow 422 00:25:23,166 --> 00:25:27,125 has been recovered from 27 different crime scenes. 423 00:25:27,291 --> 00:25:31,250 What is that supposed to prove? He's not the only Indian with a bow and arrow. 424 00:25:31,416 --> 00:25:34,541 -Please don't say 'Indian'. -Everyone likes bows and arrows. 425 00:25:34,666 --> 00:25:37,125 -Not bad, Mr. Specht. -(Ranger) The Romans. 426 00:25:37,291 --> 00:25:39,708 Even Robin Hood had a bow and arrow. 427 00:25:39,875 --> 00:25:41,291 Oh really? 428 00:25:41,416 --> 00:25:44,750 Is something written on every arrow? 429 00:25:44,916 --> 00:25:46,500 I quote: 430 00:25:46,666 --> 00:25:50,583 "This arrow belongs to Abahachi." 431 00:25:50,750 --> 00:25:52,500 (Murmuring) 432 00:25:52,625 --> 00:25:54,875 (Dramatic music) 433 00:25:59,083 --> 00:26:02,083 (Woman) I'm really curious to hear that excuse now. 434 00:26:03,166 --> 00:26:05,000 -The peace pipe. -What? 435 00:26:05,125 --> 00:26:08,000 In Mexico. That must be where it happened. 436 00:26:14,208 --> 00:26:15,833 They stole my arrows. 437 00:26:16,000 --> 00:26:18,125 -Based on the authority vested in me... -In the valley... 438 00:26:18,291 --> 00:26:20,375 -Based on... -At the peace negotiation. 439 00:26:20,541 --> 00:26:21,750 Let him finish speaking. 440 00:26:21,916 --> 00:26:25,416 Based on the authority vested in me, I sentence Aba... 441 00:26:25,541 --> 00:26:27,333 Hallevallovello! Hilevier! 442 00:26:27,500 --> 00:26:29,416 Malevacht euleveuch belevereleveit! 443 00:26:29,583 --> 00:26:32,125 Walevas malevachst dulevu delevenn hilevier? 444 00:26:32,666 --> 00:26:35,916 Dimitri is about to shoot your rope! 445 00:26:37,000 --> 00:26:38,291 Walevas? 446 00:26:38,375 --> 00:26:43,166 We'll meet at our old hideout then! 447 00:26:43,208 --> 00:26:44,208 Understood? 448 00:26:45,541 --> 00:26:48,333 Abahachi. Hold on tight, we're going for a ride. 449 00:26:50,791 --> 00:26:53,541 (Prosecutor) So, where was I? Oh yes. 450 00:26:53,708 --> 00:26:56,250 Based on the authority vested in me, 451 00:26:56,375 --> 00:26:58,625 I sentence Abahachi and Ranger 452 00:26:59,208 --> 00:27:01,541 to death by hanging. 453 00:27:01,708 --> 00:27:04,166 (Gunshot, Neighing) 454 00:27:04,333 --> 00:27:05,916 (Screaming, Murmuring) 455 00:27:06,541 --> 00:27:08,708 -Wh-What about me? 456 00:27:13,875 --> 00:27:15,666 -(Neighing) -(Shouts) 457 00:27:15,833 --> 00:27:17,625 (Dramatic music) 458 00:27:17,791 --> 00:27:20,125 (Chirping) 459 00:27:29,125 --> 00:27:31,125 "Hellas Fellas." 460 00:27:31,291 --> 00:27:34,208 (Ominous music) 461 00:27:39,541 --> 00:27:40,750 It's starting, men. 462 00:27:42,250 --> 00:27:44,125 -Shit, there are two of them. -So? 463 00:27:44,250 --> 00:27:46,500 I only brought one sack. 464 00:27:56,666 --> 00:28:00,416 Excuse me, when do I actually get my own horse? 465 00:28:05,250 --> 00:28:07,833 (Cheerful, adventurous Western music) 466 00:28:31,166 --> 00:28:33,291 (Music fades) 467 00:28:39,083 --> 00:28:40,791 -What is it? -Shh. 468 00:28:43,500 --> 00:28:46,250 (Dolphin sounds) 469 00:28:47,791 --> 00:28:51,166 (Monkey screeching) 470 00:28:52,708 --> 00:28:54,083 -Daddy. -Mary. 471 00:28:54,208 --> 00:28:55,541 -Daddy? -It's Mary. 472 00:28:55,708 --> 00:28:57,125 -Abahachi! -Bless you. 473 00:28:57,291 --> 00:28:58,416 Dimi. 474 00:28:59,208 --> 00:29:01,208 -(Ranger) Kolevomm helever. -Oh. 475 00:29:01,375 --> 00:29:03,583 (Mary laughs happily) 476 00:29:03,750 --> 00:29:05,166 I missed you so much. 477 00:29:05,333 --> 00:29:07,833 Look, I brought you something. 478 00:29:07,958 --> 00:29:10,041 From the duty-free shop. 479 00:29:11,333 --> 00:29:14,083 -A shampoo. -"Green Apple." 480 00:29:14,250 --> 00:29:17,500 (Soft, emotional music) 481 00:29:17,958 --> 00:29:20,708 He's never brought me a shampoo, though. 482 00:29:22,333 --> 00:29:24,708 Yes, this is our secret spot. 483 00:29:24,833 --> 00:29:27,041 We used to play hide-and-seek here. 484 00:29:27,750 --> 00:29:30,958 Are there more nieces and nephews that I don't know about? 485 00:29:31,125 --> 00:29:33,500 Dad always hid in the well. 486 00:29:33,625 --> 00:29:34,750 Typical Dad. 487 00:29:34,916 --> 00:29:38,458 -I'm his blood brother, so I'm their uncle. -What are you? 488 00:29:38,625 --> 00:29:41,708 -So who's the mother? -That was before your time. 489 00:29:41,833 --> 00:29:44,875 This is the best soup bean I've ever eaten. 490 00:29:45,041 --> 00:29:46,375 -Really? -Oh yes. 491 00:29:46,958 --> 00:29:49,791 Dad always said I couldn't cook. 492 00:29:49,958 --> 00:29:51,500 Dad is crazy. 493 00:29:51,625 --> 00:29:53,291 He thought I wouldn't notice 494 00:29:53,416 --> 00:29:55,583 when he poured my food into the flowerpot. 495 00:29:55,750 --> 00:29:58,375 (Dimitri) That flowerpot is a real mushroom haven. 496 00:29:58,541 --> 00:30:00,291 So, who wants some more? 497 00:30:00,416 --> 00:30:04,166 I'll have a big gulp, please. I'm starving. 498 00:30:02,000 --> 00:30:07,000 Downloaded From SeriezLoaded.ng 499 00:30:04,958 --> 00:30:06,208 Certainly. 500 00:30:08,000 --> 00:30:13,000 For Latest Movies/Series, Visit SeriezLoaded.ng 501 00:30:09,416 --> 00:30:12,791 I always wrote letters to Dad, but they never seemed to arrive. 502 00:30:12,958 --> 00:30:14,666 Yeah, tough luck. 503 00:30:14,791 --> 00:30:18,083 -I'm always on the road with him. -Ah, 'with him'. 504 00:30:18,208 --> 00:30:21,333 And then, after years, I got this postcard from him. 505 00:30:21,500 --> 00:30:23,958 With the address of Dimitri's Tavern. 506 00:30:24,083 --> 00:30:27,333 Well, then I finally knew where I could find my dad. 507 00:30:27,500 --> 00:30:31,000 -Do you still remember what you wrote? -No. 508 00:30:31,166 --> 00:30:33,333 But I think this is now... 509 00:30:33,500 --> 00:30:35,125 "My dear daughter. 510 00:30:35,916 --> 00:30:39,208 How are you? I am fine. 511 00:30:39,333 --> 00:30:43,791 Yesterday we went on an outing, and I found a porcini mushroom. 512 00:30:43,916 --> 00:30:46,416 All my love, your Dad. 513 00:30:47,416 --> 00:30:48,833 P.S.: 514 00:30:49,875 --> 00:30:51,791 The weather is good." 515 00:30:53,708 --> 00:30:56,458 -That's wonderful. -Right? 516 00:30:57,750 --> 00:31:00,208 And I'm so happy that we are getting to know each other. 517 00:31:00,791 --> 00:31:04,083 I've never met a real Indian before. 518 00:31:09,916 --> 00:31:11,166 What's wrong with him? 519 00:31:26,916 --> 00:31:28,333 You. 520 00:31:28,458 --> 00:31:29,958 What is it? 521 00:31:30,833 --> 00:31:32,250 Excuse me. 522 00:31:32,916 --> 00:31:35,208 I'd rather be alone now. 523 00:31:37,083 --> 00:31:40,208 I know, I should have stuck to the truth. 524 00:31:40,958 --> 00:31:43,541 Of course you found the porcini mushroom. 525 00:31:45,000 --> 00:31:47,291 Something else is bothering me. 526 00:31:47,416 --> 00:31:48,750 What is it? 527 00:31:48,875 --> 00:31:50,541 -The beans. -Ah. 528 00:31:51,291 --> 00:31:55,583 Oh. Ms. Mary, this absolutely has to go on our menu. 529 00:31:55,708 --> 00:31:56,958 Here you go. 530 00:31:57,083 --> 00:31:59,416 (long, squeaky fart) 531 00:31:59,541 --> 00:32:01,583 -What was that? -Probably the cavalry. 532 00:32:01,708 --> 00:32:03,791 Don't worry, they're on our side. 533 00:32:03,916 --> 00:32:05,875 -Ah. -Yamas. 534 00:32:06,000 --> 00:32:07,833 Yamas, Mr. Stoupakis. 535 00:32:07,958 --> 00:32:10,333 Oh, come on, Mister. I'm Dimi. 536 00:32:11,125 --> 00:32:13,125 -Dimi. -Mary. 537 00:32:16,041 --> 00:32:18,458 (calm, soulful music) 538 00:32:21,041 --> 00:32:23,375 What's your zodiac sign, anyway? 539 00:32:24,208 --> 00:32:26,291 Um... I think I'm... 540 00:32:26,416 --> 00:32:28,666 Wait. Don't say it. 541 00:32:28,791 --> 00:32:30,708 Let's look at the stars. 542 00:32:32,208 --> 00:32:33,708 Ah. Do you see that? 543 00:32:33,833 --> 00:32:36,541 Next to the Milky Way, where the stars are sniffing? 544 00:32:38,166 --> 00:32:41,375 Looks like a... Greek goddess. 545 00:32:42,541 --> 00:32:45,875 She has beautiful long hair. 546 00:32:46,416 --> 00:32:50,208 Her eyes shine green like the sea of Mykonos. 547 00:32:50,333 --> 00:32:53,000 And she has a cute little upturned nose. 548 00:32:54,083 --> 00:32:56,083 And if you look closely, 549 00:32:56,208 --> 00:32:59,208 you'll discover a heart-shaped birthmark 550 00:32:59,333 --> 00:33:02,833 on the inside of her shell-shaped ear. 551 00:33:03,000 --> 00:33:04,708 That's right. 552 00:33:23,375 --> 00:33:26,041 (soft female singing) ♪ Even if the stars 553 00:33:26,833 --> 00:33:29,208 ♪ Are aligned just right 554 00:33:29,333 --> 00:33:32,750 ♪ For true love 555 00:33:32,916 --> 00:33:35,541 ♪ To go through life 556 00:33:36,791 --> 00:33:41,500 ♪ My father always told me 557 00:33:42,166 --> 00:33:48,208 ♪ One thing, dear Mary, I advise you 558 00:33:50,708 --> 00:33:53,875 ♪ If you want to be happy in life 559 00:33:54,500 --> 00:33:57,541 ♪ Then don't get involved with a handsome man 560 00:33:57,666 --> 00:34:01,083 ♪ Instead of a handsome one who can do nothing 561 00:34:01,208 --> 00:34:03,416 ♪ Take a mediocre man 562 00:34:03,583 --> 00:34:05,500 Here I am. 563 00:34:05,666 --> 00:34:07,958 ♪ I don't want any stress in life 564 00:34:08,125 --> 00:34:11,291 ♪ There can only be one for me 565 00:34:11,916 --> 00:34:14,791 ♪ She doesn't need noble titles 566 00:34:14,916 --> 00:34:17,791 ♪ I'll take her even if she's average 567 00:34:18,791 --> 00:34:21,708 (they whistle a light melody) 568 00:34:27,208 --> 00:34:29,666 (music becomes livelier and more pompous) 569 00:34:51,041 --> 00:34:52,416 (Applause) 570 00:34:52,583 --> 00:34:54,125 (somber sounds) 571 00:34:56,625 --> 00:34:58,208 We're taking them all with us. 572 00:34:58,833 --> 00:35:01,791 -That was a great hiding spot. -How did they find us? 573 00:35:01,916 --> 00:35:03,958 That caterwauling was impossible to ignore. 574 00:35:04,583 --> 00:35:07,416 -Move along, little one. -For you, Lady Mary, Malaka. 575 00:35:07,541 --> 00:35:10,125 -Calm down. -It smells like "Green Apple" in here. 576 00:35:10,291 --> 00:35:13,166 -(Dynamite) What are you looking at me for? -Get in the carriage. 577 00:35:13,291 --> 00:35:15,666 Hold on. Hands off. 578 00:35:15,833 --> 00:35:19,291 Until I know who we're dealing with, I'm not getting in anywhere. 579 00:35:19,458 --> 00:35:22,500 Yeah, too bad. Unfortunately, we don't have a gang name yet. 580 00:35:22,666 --> 00:35:23,958 That's a shame. 581 00:35:24,125 --> 00:35:26,750 Right, we were supposed to draw that yesterday. 582 00:35:26,916 --> 00:35:30,500 -Does this have to happen now? -Well, otherwise she won't get in. 583 00:35:37,083 --> 00:35:39,791 There. Now I'm curious myself. 584 00:35:43,583 --> 00:35:44,916 Ah, yes. 585 00:35:45,708 --> 00:35:47,291 Our gang is called... 586 00:35:48,125 --> 00:35:50,208 The Seven Little Goats. 587 00:35:52,958 --> 00:35:54,666 So, satisfied? 588 00:35:54,791 --> 00:35:57,666 -Okay by me. -Change clothes, let's go. 589 00:36:00,666 --> 00:36:02,791 (Ominous music) 590 00:36:18,250 --> 00:36:20,375 (Splashing) 591 00:36:25,833 --> 00:36:28,458 -Randy. -I'm here, Sheriff. 592 00:36:28,583 --> 00:36:32,666 I'll look around here. You take care of the saloon in the meantime. 593 00:36:32,791 --> 00:36:34,250 Cool. 594 00:36:35,583 --> 00:36:38,583 (Randy) You're probably wondering why you're sitting here. 595 00:36:38,750 --> 00:36:43,125 We're looking for a sniper who's been hanging around here. 596 00:36:43,708 --> 00:36:45,541 And we have reason to believe 597 00:36:45,666 --> 00:36:49,375 that the perpetrator has something to do with this establishment. 598 00:36:50,291 --> 00:36:51,875 That's why I'm asking you: 599 00:36:52,750 --> 00:36:55,750 Who is the man in this picture? 600 00:36:58,791 --> 00:37:01,250 You don't want to talk? Fine. 601 00:37:01,958 --> 00:37:03,458 I have other ways. 602 00:37:04,875 --> 00:37:06,250 What... here... 603 00:37:06,416 --> 00:37:08,333 (Cheerful Mariachi music) 604 00:37:08,500 --> 00:37:10,083 Ow, shit. 605 00:37:12,916 --> 00:37:14,333 Excuse me, miss. 606 00:37:21,583 --> 00:37:22,916 (Music ends) 607 00:37:30,041 --> 00:37:32,666 If you do remember who the man is, 608 00:37:32,791 --> 00:37:34,916 report to the Sheriff's office. 609 00:37:35,041 --> 00:37:36,791 Thank you for your cooperation. 610 00:37:37,583 --> 00:37:39,291 (Heavy footsteps) 611 00:37:43,791 --> 00:37:46,083 So, how did it go, Sheriff? 612 00:37:47,375 --> 00:37:49,291 (Thudding) 613 00:37:49,416 --> 00:37:52,000 Regarding the question about a beer, the trumpet player 614 00:37:52,125 --> 00:37:53,750 couldn't give me a plausible answer. 615 00:37:55,666 --> 00:37:57,166 The woman with the hat. 616 00:37:59,500 --> 00:38:02,625 Her right thumb was bigger than her left pinky finger. 617 00:38:02,791 --> 00:38:05,041 That comes from hard manual labor. 618 00:38:06,083 --> 00:38:07,791 The painter. 619 00:38:07,916 --> 00:38:10,833 His left canine tooth had a small chip. 620 00:38:11,750 --> 00:38:13,625 Probably from bread that was too hard. 621 00:38:15,208 --> 00:38:17,458 Did you look closely at his brush? 622 00:38:17,583 --> 00:38:18,625 Yes. 623 00:38:18,750 --> 00:38:22,500 The hairs are clearly from a Cuban honey badger. 624 00:38:22,625 --> 00:38:24,333 (Rapid woodpecker tapping) 625 00:38:26,375 --> 00:38:28,666 (Continuing rapid woodpecker tapping) 626 00:38:35,375 --> 00:38:40,416 (Randy) "Rumba Ranch. Dance and fence." 627 00:38:42,666 --> 00:38:45,375 Deputy, you can really wear anything. 628 00:38:48,708 --> 00:38:51,208 (Dark, dramatic music) 629 00:39:07,666 --> 00:39:09,500 This is already my third gang. 630 00:39:09,625 --> 00:39:12,625 But the others didn't take such beautiful trips. 631 00:39:12,791 --> 00:39:17,083 It's a very scenic route. Here, draw a card. 632 00:39:17,208 --> 00:39:19,333 -What? -Draw a card. 633 00:39:19,916 --> 00:39:23,083 -Okay... -Don't say it, just remember it, okay? 634 00:39:23,208 --> 00:39:25,666 So, this one goes back into the pile. 635 00:39:28,166 --> 00:39:30,000 -Seven of Spades. -No. 636 00:39:32,333 --> 00:39:34,083 -Ace of Diamonds. -No. 637 00:39:34,541 --> 00:39:36,000 -King of Clubs. -No. 638 00:39:36,125 --> 00:39:39,500 (Quietly) Dimi. Are you reaching into my left back pocket? 639 00:39:40,000 --> 00:39:42,666 -I have a really bad feeling. -Me too. 640 00:39:42,833 --> 00:39:44,333 -Did you perhaps...? -Yes. 641 00:39:44,458 --> 00:39:47,083 -(Wolfgang) King of Diamonds. -(Little Rock) No. 642 00:39:47,208 --> 00:39:49,083 -Ace of Spades. -No. 643 00:39:49,208 --> 00:39:50,583 -Ace of Clubs. -No. 644 00:39:50,708 --> 00:39:54,500 (Mary) This heart will always protect you, no matter what happens. 645 00:39:54,625 --> 00:39:58,458 Don't be afraid, Mary. I won't let anything happen to you. 646 00:39:58,625 --> 00:40:01,125 (Threatening music) 647 00:40:03,458 --> 00:40:07,375 I know this area. We're heading to the Lake of No Return. 648 00:40:08,083 --> 00:40:10,083 They want to go to the Running Nose [a specific location/landmark]. 649 00:40:10,250 --> 00:40:12,833 (Dramatic music) 650 00:40:27,333 --> 00:40:30,500 As long as we're tied up, no one can separate us. 651 00:40:31,791 --> 00:40:35,250 Hurry up, men. We have two hours at most. 652 00:40:35,375 --> 00:40:38,625 And you two swim over there and get the canoe out of the cave. 653 00:40:38,750 --> 00:40:39,958 What canoe? 654 00:40:40,083 --> 00:40:43,458 -Why should we do that? -Because your father hid it there. 655 00:40:43,625 --> 00:40:46,833 -This hiding game is driving me crazy. -Can we sort this out later? 656 00:40:47,000 --> 00:40:50,791 When the sun is behind the rock, you should be back with the canoe. 657 00:40:50,958 --> 00:40:54,208 If not, we'll sink those two lovebirds. 658 00:40:54,333 --> 00:40:57,458 -No one's ever managed that. -Serge came close once. 659 00:40:57,625 --> 00:41:00,041 My French wasn't quite enough. 660 00:41:00,541 --> 00:41:03,250 -Why French? -Do you need French for that? 661 00:41:03,375 --> 00:41:06,541 -Well, I don't speak French. You? 662 00:41:06,708 --> 00:41:09,333 -Not at all. -That's life. René is leaving. 663 00:41:09,500 --> 00:41:12,375 (everyone grumbles) 664 00:41:13,208 --> 00:41:15,750 (Mary, in French) Maybe I can help? 665 00:41:15,833 --> 00:41:18,791 I worked as a ticket puncher at the Moulin Rouge for four years. 666 00:41:19,666 --> 00:41:21,458 (all) Ah. 667 00:41:23,208 --> 00:41:26,958 Yes, but that still won't work, because... I mean... 668 00:41:27,125 --> 00:41:29,541 -He can't swim. -Non-swimmer. 669 00:41:29,666 --> 00:41:31,208 -Unfortunately. -Unfortunately. 670 00:41:44,791 --> 00:41:47,166 Luckily, I had the idea for the paddleboat. 671 00:41:54,083 --> 00:41:56,791 (romantic music) 672 00:42:09,125 --> 00:42:11,166 Hello, I'm Wolfgang. 673 00:42:13,500 --> 00:42:15,750 I've been left before too. 674 00:42:17,625 --> 00:42:19,083 Sausage? 675 00:42:21,958 --> 00:42:24,000 (laid-back blues music) 676 00:42:32,125 --> 00:42:33,375 Hello. 677 00:42:35,208 --> 00:42:36,708 Do you know this man? 678 00:42:39,208 --> 00:42:41,125 (Winnetou) One, two, three, four. 679 00:42:41,291 --> 00:42:43,083 (Upbeat music) 680 00:42:43,208 --> 00:42:47,166 Left, right, Cha-Cha-Cha. Cucaracha, Cha-Cha-Cha. 681 00:42:47,333 --> 00:42:49,125 Left, right, Cha-Cha-Cha. 682 00:42:49,250 --> 00:42:51,750 Backward, forward, and swing your hips, 683 00:42:51,875 --> 00:42:54,166 one, two, three, Cha-Cha-Cha. 684 00:42:54,291 --> 00:42:56,041 -Randy? -I'm here, Sheriff. 685 00:42:56,166 --> 00:43:00,750 Cucaracha, Cha-Cha-Cha. Forward, backward, sway, Cha-Cha-Cha. 686 00:43:01,541 --> 00:43:02,958 Huh, what's this? 687 00:43:03,125 --> 00:43:05,333 -Are you... -Yes, the one dancing with Mrs. Wolf. 688 00:43:05,458 --> 00:43:07,791 And she doesn't want to be disturbed. 689 00:43:07,958 --> 00:43:11,583 -That's him. -You won't escape the gallows this time. 690 00:43:11,750 --> 00:43:13,916 Ah, you must mean my brother. 691 00:43:14,041 --> 00:43:17,416 Mrs. Wolf, we'll be done shortly. What did he do now? 692 00:43:18,791 --> 00:43:21,666 They always mixed us up in school too. 693 00:43:21,791 --> 00:43:24,250 I went to French class for him, 694 00:43:24,375 --> 00:43:26,375 and he skipped gym for me. 695 00:43:26,541 --> 00:43:29,166 Otherwise, he was always well-behaved. He doesn't rob trains. 696 00:43:29,333 --> 00:43:32,708 He sets up donation boxes and helps the elderly across the tracks. 697 00:43:32,875 --> 00:43:35,625 -You're on the wrong track there. -Who is that? 698 00:43:35,791 --> 00:43:39,208 That's Uschi, my best friend. A big star on Broadway. 699 00:43:39,333 --> 00:43:43,083 That next to her is her son, Tommy. He invented the light bulb. 700 00:43:43,250 --> 00:43:45,875 Do you even know what that is, a light bulb? 701 00:43:46,875 --> 00:43:50,958 He is the reigning Cha-Cha-Cha Champion and wearer of the Golden Rumba Pin. 702 00:43:51,125 --> 00:43:55,208 Don't give me any finger-wagging. No smoking in here. 703 00:43:56,416 --> 00:43:58,625 When did you last see your brother? 704 00:43:58,791 --> 00:44:03,041 It's been a while. Usually, he brings his laundry every four weeks. 705 00:44:03,208 --> 00:44:05,750 No idea where he's off cruising around now. 706 00:44:12,041 --> 00:44:15,166 Do you also have the feeling that we're driving in circles? 707 00:44:15,291 --> 00:44:17,875 No idea, you can't see anything. 708 00:44:26,583 --> 00:44:31,166 "Danger de mort. Les enfants sont sous la responsabilité des parents." 709 00:44:31,333 --> 00:44:32,333 What? 710 00:44:32,458 --> 00:44:35,500 Danger to life. Parents are responsible for their children. 711 00:44:35,625 --> 00:44:37,541 Well, I'm only the uncle. 712 00:44:37,666 --> 00:44:40,541 Fine, then maybe Uncle Abahachi can explain to us, 713 00:44:40,666 --> 00:44:42,708 why one has to hide a canoe. 714 00:44:42,833 --> 00:44:45,250 Because everyone always fought over it. 715 00:44:45,375 --> 00:44:47,083 Aha, why? 716 00:44:47,208 --> 00:44:50,208 -Man, it makes you immortal. -What does? 717 00:44:50,333 --> 00:44:53,541 The canoe makes you immortal if you cross the lake in it. 718 00:44:53,666 --> 00:44:55,708 And whoever destroys it is dead. 719 00:44:55,833 --> 00:44:58,416 -Who says that? -Well, the legend. 720 00:44:58,541 --> 00:45:00,583 -According to legend... -What nonsense. 721 00:45:01,666 --> 00:45:02,916 Why nonsense? 722 00:45:03,041 --> 00:45:06,083 Abahachi, honestly, who believes such foolishness? 723 00:45:06,208 --> 00:45:09,625 Aha, foolishness? But believing in Santa Claus isn't foolishness. 724 00:45:09,750 --> 00:45:12,416 -His name is Nikolaus. -He comes down the chimney? 725 00:45:12,541 --> 00:45:15,333 -No, that's Santa Claus. -Dad, that's enough. 726 00:45:15,500 --> 00:45:17,333 We're not getting anywhere like this. 727 00:45:18,750 --> 00:45:22,500 Did your father give you any clues on how to find the canoe again? 728 00:45:22,625 --> 00:45:24,583 -Yes, he did. -And? 729 00:45:24,708 --> 00:45:26,541 -What, and? -Can you remember? 730 00:45:26,666 --> 00:45:28,208 No. 731 00:45:30,541 --> 00:45:32,625 But I think it goes in there. 732 00:45:34,875 --> 00:45:38,458 (Men) Serge is up next. Hurry up. -You can't wait, can you? 733 00:45:38,583 --> 00:45:40,041 Don't snap it. 734 00:45:40,166 --> 00:45:42,833 (Ominous music) 735 00:45:46,083 --> 00:45:48,000 (Wolfgang) So. 736 00:45:48,166 --> 00:45:50,750 I'll draw a card for you now. 737 00:45:50,916 --> 00:45:52,291 (Clumsy music) 738 00:45:52,416 --> 00:45:54,416 Don't say it, just remember it. 739 00:45:54,541 --> 00:45:58,166 This one goes back into the deck. I'm closing my eyes. 740 00:45:58,958 --> 00:46:00,833 I'm cold. 741 00:46:03,208 --> 00:46:07,083 Alright, then I'll just make you a little fire right away. 742 00:46:07,916 --> 00:46:10,166 -Wow. -Hey, don't smash it at Serge's. 743 00:46:10,291 --> 00:46:12,000 You can smash it, go ahead. 744 00:46:12,125 --> 00:46:15,333 I want to be treated the same as everyone else. 745 00:46:16,541 --> 00:46:20,791 (Abahachi) My father always said: "Learn French, you'll need it." 746 00:46:20,916 --> 00:46:22,416 Yeah, too bad. 747 00:46:23,083 --> 00:46:25,583 This is what I get for skipping out. 748 00:46:25,708 --> 00:46:28,416 Is there actually something serious going on with Dimi? 749 00:46:28,541 --> 00:46:30,875 -Why? -I have nothing against him. 750 00:46:31,000 --> 00:46:32,500 He's a nice guy. 751 00:46:32,666 --> 00:46:35,375 I'd go for a beer with him anytime. 752 00:46:35,500 --> 00:46:38,958 But I somehow imagined something different for you. 753 00:46:39,083 --> 00:46:40,708 Wait. There's someone sitting there. 754 00:46:40,875 --> 00:46:42,791 A lawyer or a doctor. 755 00:46:42,916 --> 00:46:45,541 That looks more like a Scotsman to me. 756 00:46:46,125 --> 00:46:50,083 You know, a father just has those kinds of thoughts. 757 00:46:50,791 --> 00:46:52,041 There's a leg here. 758 00:46:56,291 --> 00:46:57,291 Mhm. 759 00:47:04,583 --> 00:47:06,083 Can you read that? 760 00:47:10,791 --> 00:47:14,125 "Attention à la guillotine. Tournez à droite, pas à gauche." 761 00:47:14,291 --> 00:47:17,583 Caution, Guillotine. Turn right, not left. 762 00:47:20,875 --> 00:47:23,041 That was Serge's mistake. 763 00:47:42,291 --> 00:47:45,125 -Turn the hourglass... -Okay. 764 00:47:45,833 --> 00:47:47,500 Don't turn the hourglass... 765 00:47:48,291 --> 00:47:50,916 ...not, not, not, not... 766 00:47:51,083 --> 00:47:53,000 ...not too soon! 767 00:47:53,166 --> 00:47:54,666 Ah! 768 00:47:56,666 --> 00:47:58,541 Whoa. 769 00:47:58,708 --> 00:48:00,250 That's how quickly it can happen. 770 00:48:01,791 --> 00:48:04,875 -What a stupid instruction manual. -She said not too early. 771 00:48:05,000 --> 00:48:06,458 -But too late. -The goal is... 772 00:48:06,625 --> 00:48:08,833 We're running out of time, you nincompoop. 773 00:48:08,958 --> 00:48:10,916 -Why are you always so impatient? -Always? 774 00:48:11,083 --> 00:48:13,375 ... the cans... -Think before you act. 775 00:48:13,500 --> 00:48:15,583 You have to react immediately in case of danger. 776 00:48:15,708 --> 00:48:19,166 ... with a targeted throw... -A targeted throw, you hear that. 777 00:48:19,333 --> 00:48:21,916 And I don't need an instruction manual for something like that. 778 00:48:22,083 --> 00:48:23,291 But careful... 779 00:48:27,458 --> 00:48:29,125 One can must remain standing. 780 00:48:29,291 --> 00:48:32,000 (dramatic, menacing music) 781 00:48:40,250 --> 00:48:41,833 -There, again. -What? 782 00:48:42,000 --> 00:48:43,833 Sorry. -The doors are closing. 783 00:48:44,000 --> 00:48:47,208 -Why are you getting so worked up? -I'm not getting worked up at all. 784 00:48:47,375 --> 00:48:49,250 Not at all. I'm completely calm. 785 00:48:49,375 --> 00:48:52,333 Am I getting worked up? I don't think I'm getting worked up. 786 00:48:52,458 --> 00:48:53,916 -I'm just... -Don't say it. 787 00:48:54,083 --> 00:48:55,166 -Just... -Don't say it. 788 00:48:55,333 --> 00:48:58,291 -Don't say it. -Dissatisfied with the overall situation. 789 00:48:58,458 --> 00:49:01,666 (dull thud, off-key bagpipe sounds) 790 00:49:02,958 --> 00:49:05,500 (More bagpipe sounds) 791 00:49:09,041 --> 00:49:10,541 (Mary) Phew. 792 00:49:12,708 --> 00:49:15,125 Luckily, we still have a foot in the door. 793 00:49:17,333 --> 00:49:19,958 (Winnetouch) You really have to think of that. 794 00:49:20,083 --> 00:49:22,541 I've always been ahead of my time. 795 00:49:22,708 --> 00:49:25,166 Whoever only does what they already can, remains what they are. 796 00:49:25,291 --> 00:49:29,166 I used to own a beauty farm, after that I bred alpacas. 797 00:49:29,291 --> 00:49:31,458 But the spitting started to get on my nerves. 798 00:49:31,625 --> 00:49:35,083 Today I own this dance and fencing school, the Pink Rumba Ranch. 799 00:49:35,250 --> 00:49:37,708 Fancy dancing and fencing. Learn from the best. 800 00:49:37,833 --> 00:49:40,041 We have Salsa here, Paso Doble, and Samba. 801 00:49:40,208 --> 00:49:43,791 Most people are crazy about Slowfox. That's my stage name too. 802 00:49:43,916 --> 00:49:47,000 What about your Dirty Dancing Sunrise? Doesn't it taste good? 803 00:49:47,125 --> 00:49:48,958 Back to your twin brother. 804 00:49:49,083 --> 00:49:51,000 Don't arch your back, Ms. Wolf. 805 00:49:51,125 --> 00:49:53,500 Does your brother have any enemies? 806 00:49:53,625 --> 00:49:57,291 -(Musketeers) Smoke signals! -Did you hear that? Smoke signals. 807 00:49:58,208 --> 00:50:01,083 No panic. I'm on my way. 808 00:50:05,583 --> 00:50:07,583 What the hell is that? 809 00:50:08,208 --> 00:50:11,708 Could be an L. Maybe a clothesline pole. 810 00:50:12,375 --> 00:50:16,000 -Or a shower. -That's a runny nose. 811 00:50:16,166 --> 00:50:19,166 Gentlemen, the fencing lesson is unfortunately canceled today. 812 00:50:19,291 --> 00:50:20,291 -No. -Yes, it is. 813 00:50:20,458 --> 00:50:21,625 -Oh. -Jacqueline! 814 00:50:21,791 --> 00:50:24,291 (Neighing) -Shake your hooves. Here we go again. 815 00:50:24,416 --> 00:50:27,083 I'll just quickly get dressed up. 816 00:50:28,708 --> 00:50:30,875 Ms. Wolf, we have an emergency. 817 00:50:34,708 --> 00:50:36,750 (Pensive music) 818 00:50:45,916 --> 00:50:48,250 Excuse me, is there any soup left? 819 00:50:49,500 --> 00:50:51,791 -What? -Soup. 820 00:50:53,416 --> 00:50:56,000 You're only asking me that because I'm a woman. 821 00:50:56,166 --> 00:50:58,375 If I were a man, you wouldn't have asked that. 822 00:50:58,541 --> 00:51:00,625 -Well, I... -My ex was just like that. 823 00:51:01,208 --> 00:51:05,208 He never trusted me with anything. But I got this off the ground all by myself. 824 00:51:05,375 --> 00:51:08,416 This whole gang was my idea. I landed the job. 825 00:51:09,125 --> 00:51:10,875 Never ask me about soup again! 826 00:51:12,166 --> 00:51:13,166 Okay. 827 00:51:19,791 --> 00:51:23,333 -Unfortunately, we're out of soup. -Too bad. What about Gyros? 828 00:51:23,458 --> 00:51:25,000 I'll go ask. 829 00:51:27,583 --> 00:51:29,666 (Leader) Are you kidding me? 830 00:51:32,333 --> 00:51:34,708 (Mysterious music) 831 00:51:47,291 --> 00:51:48,958 We can't go any further here. 832 00:51:56,000 --> 00:51:58,958 If a note is off three times, 833 00:51:59,875 --> 00:52:01,666 you'll pay for it... 834 00:52:03,541 --> 00:52:04,666 with your life. 835 00:52:06,125 --> 00:52:07,875 What note? 836 00:52:17,666 --> 00:52:19,375 It's a C. 837 00:52:39,458 --> 00:52:41,375 (off-key sounds) 838 00:52:45,416 --> 00:52:46,583 (high-pitched sound) 839 00:52:47,666 --> 00:52:50,500 I know that. We always played that as kids. 840 00:52:50,666 --> 00:52:53,958 -Winnetouch taught me that. -I don't know it. 841 00:52:54,125 --> 00:52:55,875 But you can read music. 842 00:52:57,375 --> 00:53:00,750 Yes, I can, but not that many notes at once. 843 00:53:00,875 --> 00:53:02,666 I can only play it as a duet. 844 00:53:08,833 --> 00:53:10,875 (low-pitched sounds) 845 00:53:14,125 --> 00:53:17,583 (they play the melody of the "Superperforator" song) 846 00:53:29,625 --> 00:53:31,041 (off-key note) 847 00:53:35,166 --> 00:53:38,541 That was the first wrong note. Two more, and we're done for. 848 00:53:38,666 --> 00:53:40,333 (puffing sound) 849 00:53:40,458 --> 00:53:44,083 ♪ You can call the operator For the Superperforator 850 00:53:44,250 --> 00:53:47,708 ♪ Killing is our habit Makes you wiggle like a rabbit 851 00:53:47,833 --> 00:53:51,375 ♪ But before you die, my dear Have a final glass of beer 852 00:53:51,541 --> 00:53:54,083 ♪ And before the break of dawn We'll have you back where you ... 853 00:53:55,250 --> 00:53:56,500 Shit. 854 00:54:00,125 --> 00:54:03,958 ♪ You don't have to wait for later Here's a new eliminator 855 00:54:04,125 --> 00:54:07,166 ♪ Ask your local weapon trader For the Superperforator 856 00:54:07,333 --> 00:54:10,375 ♪ Stress? Just cool it! Here's a special bullet 857 00:54:10,541 --> 00:54:13,958 ♪ Put it in the magazine Boom ba bang into your ... 858 00:54:18,750 --> 00:54:22,375 -Now you really messed up. -No, I was exactly on the C. 859 00:54:22,500 --> 00:54:24,958 -No, your bass was wrong. -You were on the C sharp. 860 00:54:25,083 --> 00:54:27,625 -What C sharp? -There wasn't any C sharp there at all. 861 00:54:27,750 --> 00:54:30,083 Exactly, no C sharp at all. You hear that. 862 00:54:30,208 --> 00:54:31,208 Wait. 863 00:54:32,583 --> 00:54:34,291 You haven't gambled yourselves away. 864 00:54:34,458 --> 00:54:36,708 (Quiet, meaningful music) 865 00:54:41,041 --> 00:54:42,666 Manitou's Canoe. 866 00:54:42,833 --> 00:54:44,541 (Magical music) 867 00:54:56,000 --> 00:54:59,125 Only a true Apache will pass the test. 868 00:54:59,958 --> 00:55:01,875 Lucky we have one with us. 869 00:55:03,125 --> 00:55:04,125 What does it say? 870 00:55:05,291 --> 00:55:08,000 Only a true Apache will pass the test. 871 00:55:10,541 --> 00:55:12,208 It's over, Ranger. 872 00:55:12,833 --> 00:55:14,416 That's it. 873 00:55:15,333 --> 00:55:18,125 -What are you talking about? -We almost made it. 874 00:55:19,083 --> 00:55:20,916 I'm so sorry. 875 00:55:21,041 --> 00:55:23,416 Abahachi, the canoe is up there. 876 00:55:23,541 --> 00:55:25,958 You are an Apache. What's the problem? 877 00:55:30,750 --> 00:55:32,791 It happened three summers ago. 878 00:55:33,666 --> 00:55:36,875 I wanted to fix up our old vacation wigwam. 879 00:55:38,666 --> 00:55:41,166 And I came across a book. 880 00:55:41,708 --> 00:55:44,416 It was the diary of a young woman. 881 00:55:44,541 --> 00:55:46,625 She had met a man, 882 00:55:46,750 --> 00:55:49,208 a prince from a faraway kingdom. 883 00:55:49,750 --> 00:55:51,916 He was taking the cure in Europe. 884 00:55:52,041 --> 00:55:55,291 The two fell madly in love. 885 00:55:55,416 --> 00:55:59,000 There was no turning back for the prince to his old home. 886 00:55:59,166 --> 00:56:00,416 And the young woman too 887 00:56:00,541 --> 00:56:03,166 wanted to spend the rest of her life with him. 888 00:56:03,291 --> 00:56:06,625 And so the couple in love came across the great water to our land. 889 00:56:07,333 --> 00:56:09,458 They joined a wagon train, 890 00:56:09,625 --> 00:56:12,916 to start a new life together in the American West. 891 00:56:14,041 --> 00:56:16,250 But they never arrived. 892 00:56:16,416 --> 00:56:20,875 Ruthless white men attacked the train and robbed the settlers. 893 00:56:22,375 --> 00:56:24,875 (Man) We'll pin it on the Shoshone. 894 00:56:27,375 --> 00:56:30,791 And now off to the shower. It's Sunday. 895 00:56:32,291 --> 00:56:33,833 Santa Maria. 896 00:56:39,041 --> 00:56:42,791 (Abahachi) Two Apaches spotted the dark clouds in the sky. 897 00:56:42,916 --> 00:56:46,583 Only the young woman and her midwife could be saved. 898 00:56:47,208 --> 00:56:48,916 They were brought to safety 899 00:56:49,041 --> 00:56:51,541 and found a new home with the Apaches. 900 00:56:52,208 --> 00:56:56,458 A short time later, the young woman gave birth to two healthy children. 901 00:56:57,375 --> 00:57:00,958 And because the great Apache chief had an even bigger heart, 902 00:57:01,083 --> 00:57:06,458 he adopted the two orphans and named them Jean-Claude and René. 903 00:57:06,583 --> 00:57:10,208 But when the boys learned to speak, they immediately changed their names. 904 00:57:10,333 --> 00:57:15,291 Since then, they are called Winnetouch and Abahachi. 905 00:57:18,375 --> 00:57:21,458 -Then you're not a real... -Please don't say it. 906 00:57:22,291 --> 00:57:24,666 No wonder you label your arrows. 907 00:57:27,291 --> 00:57:30,541 But we can't give up. What will happen to Dimitri then? 908 00:57:30,666 --> 00:57:34,875 Exactly. Who cares. Then you're just not a real... 909 00:57:35,041 --> 00:57:37,958 You're just a... a prince. 910 00:57:38,625 --> 00:57:41,833 -What am I? -Well, a half-blood prince. 911 00:57:41,958 --> 00:57:45,958 And I am your half-blood prince brother-in-arms. 912 00:57:49,125 --> 00:57:53,541 Somehow, I don't really know anymore, who or what I am. 913 00:57:58,000 --> 00:58:00,041 Wait a minute. 914 00:58:00,208 --> 00:58:03,666 It doesn't even say "real" Apache there. 915 00:58:04,708 --> 00:58:06,708 It says "true" Apache. 916 00:58:07,583 --> 00:58:11,541 Tsk, I always mixed that up in school. 917 00:58:12,083 --> 00:58:13,666 Yeah. Exactly. 918 00:58:13,791 --> 00:58:16,250 Well, that's something completely different. 919 00:58:17,083 --> 00:58:18,125 What? 920 00:58:18,250 --> 00:58:22,791 Well, that means you don't have to be a real Apache for this at all. 921 00:58:22,958 --> 00:58:25,208 No, "true" is much better. 922 00:58:25,375 --> 00:58:28,000 It's all just a matter of attitude. 923 00:58:29,375 --> 00:58:30,916 Abahachi. 924 00:58:32,375 --> 00:58:33,916 I believe in you. 925 00:58:35,625 --> 00:58:38,333 Because we're so incredibly pumped up. 926 00:58:41,666 --> 00:58:43,416 My brother. 927 00:58:44,125 --> 00:58:46,625 -My brother. -My uncle. 928 00:58:50,000 --> 00:58:52,166 (Mysterious music) 929 00:59:13,166 --> 00:59:14,666 (Rumbling) 930 00:59:17,000 --> 00:59:21,208 -What is it now? -Is the water level rising? 931 00:59:21,375 --> 00:59:24,041 (Tense music) 932 00:59:28,375 --> 00:59:30,500 Shit. Get in there! 933 00:59:31,250 --> 00:59:33,291 (Dramatic music) 934 00:59:41,708 --> 00:59:45,250 And now? I mean, where's the way out? 935 00:59:45,375 --> 00:59:47,750 -Phew, tricky. -Nothing can happen to us. 936 00:59:47,875 --> 00:59:51,875 Because in this canoe we're immortal, right? 937 00:59:52,000 --> 00:59:54,875 I think that only applies out on the lake. 938 00:59:55,000 --> 00:59:57,666 Good heavens. Who thinks up stuff like this? 939 01:00:00,083 --> 01:00:01,750 Time's up, Boss. 940 01:00:02,000 --> 01:00:07,000 Downloaded From SeriezLoaded.ng 941 01:00:03,958 --> 01:00:06,208 Damn it, they're not coming anymore. 942 01:00:06,333 --> 01:00:08,750 The Oil Baron won't like this, will he? 943 01:00:08,000 --> 01:00:13,000 For Latest Movies/Series, Visit SeriezLoaded.ng 944 01:00:09,666 --> 01:00:12,208 Abort. Pack everything up, quickly. 945 01:00:12,375 --> 01:00:15,041 We have to be gone before the Oil Baron shows up. 946 01:00:15,458 --> 01:00:18,291 What do we do with him here? He'll rat us out. 947 01:00:18,416 --> 01:00:21,125 Don't worry. I can't rat anyone out. 948 01:00:22,875 --> 01:00:25,125 -Make him disappear. -Mhm. 949 01:00:25,833 --> 01:00:29,083 Too bad. Well, I guess I should be saying goodbye to you then. 950 01:00:29,208 --> 01:00:33,125 I really enjoyed it. I hope you did too. 951 01:00:34,208 --> 01:00:35,458 Bye. 952 01:00:36,208 --> 01:00:37,708 We can go. 953 01:00:38,541 --> 01:00:41,583 Maybe we can drain the water somewhere. 954 01:00:41,708 --> 01:00:43,916 Well, I don't see a plug here. 955 01:00:44,583 --> 01:00:46,541 -"Demi-tour". -What? 956 01:00:46,666 --> 01:00:48,416 Please turn around. 957 01:00:48,541 --> 01:00:50,875 Ah yes, exactly. That's it. 958 01:00:51,625 --> 01:00:54,750 One, two, and three! 959 01:00:56,666 --> 01:00:58,708 We imagined this differently too. 960 01:00:58,833 --> 01:01:01,500 I said right away the plan was stupid. 961 01:01:03,583 --> 01:01:07,958 Oh, that's high. Until now, I've only ever jumped from the three-meter board. 962 01:01:08,625 --> 01:01:10,000 It should hold. 963 01:01:10,750 --> 01:01:12,458 What is that? 964 01:01:12,625 --> 01:01:15,125 (Dramatic music) 965 01:01:18,500 --> 01:01:21,333 (Tense music) 966 01:01:36,000 --> 01:01:38,833 (Cheerful Greek music) 967 01:01:50,625 --> 01:01:53,583 (Ranger) Your adoptive father certainly cooked up something there. 968 01:01:53,708 --> 01:01:57,333 (Abahachi) That was his hobby. Scavenger hunts and building things. 969 01:01:57,458 --> 01:02:00,125 (Mary) I had to play pot-smashing with Dad. 970 01:02:00,291 --> 01:02:03,541 -We're going the wrong way. -We came from there. 971 01:02:04,291 --> 01:02:06,000 -Hellas! -Dimi! 972 01:02:06,166 --> 01:02:08,416 -Mary. -My horse cake honey. 973 01:02:09,375 --> 01:02:11,833 Hey, horse cake honey. Which way to the shore? 974 01:02:12,000 --> 01:02:13,708 Let's do some hocus pocus. Follow me! 975 01:02:19,833 --> 01:02:21,416 (Neighing) 976 01:02:21,541 --> 01:02:23,916 (Tense drumming) 977 01:02:26,541 --> 01:02:28,833 Now we have a problem, right? 978 01:02:30,750 --> 01:02:33,833 Okay, men, we all have to stick together now. 979 01:02:35,458 --> 01:02:38,166 (Threatening drum beats) 980 01:02:41,208 --> 01:02:44,583 (Casual bass sounds) 981 01:02:50,375 --> 01:02:53,583 (Wild heavy metal song: "Straight to Hell" by Rage) 982 01:03:07,041 --> 01:03:08,791 ♪ Straight to hell 983 01:03:08,958 --> 01:03:11,083 (Music ends) 984 01:03:11,250 --> 01:03:13,458 Well, where is it? 985 01:03:14,625 --> 01:03:17,041 -What? -The canoe. 986 01:03:18,000 --> 01:03:19,875 Oh, right, the canoe. 987 01:03:20,041 --> 01:03:24,458 The canoe, that is... Yes, that is... How should I put it? 988 01:03:24,916 --> 01:03:27,500 -You don't have it. -Well, what do you mean, I don't have it? 989 01:03:27,625 --> 01:03:30,625 We think it's a bit like the Holy Grail. 990 01:03:30,791 --> 01:03:33,333 Everyone is looking for that, but it doesn't even exist. 991 01:03:33,500 --> 01:03:35,083 What grail? 992 01:03:35,208 --> 01:03:37,583 The Savior's cup. I already have that one. 993 01:03:37,750 --> 01:03:40,666 (Ranger) Shouldn't you move in together first? 994 01:03:40,791 --> 01:03:43,166 (Abahachi) Just let them be. They're adults. 995 01:03:43,291 --> 01:03:46,666 -If they feel that way... -(Ranger) You too? Don't start. 996 01:03:46,833 --> 01:03:49,083 (Mary) We have everything planned. -That's the thing. 997 01:03:49,208 --> 01:03:51,250 (Dimitri) We have names for the children. 998 01:03:51,375 --> 01:03:53,041 The Good, the Bad, and the Ugly. 999 01:03:54,166 --> 01:03:56,083 I must be going crazy. 1000 01:03:57,416 --> 01:03:58,791 Santa Maria. 1001 01:03:58,958 --> 01:04:01,333 Ahoy, Captain Abahachi. 1002 01:04:02,000 --> 01:04:05,666 How did he survive? He was in the swamp. 1003 01:04:09,125 --> 01:04:11,500 Hey, I can stand up. 1004 01:04:14,500 --> 01:04:17,750 -Santa Maria, he's an oil bastard. -Load up. 1005 01:04:17,916 --> 01:04:21,583 -Yes, load up. -One, two, three, heave-ho! 1006 01:04:22,416 --> 01:04:24,791 -Wait, that won't work. -Oh yes, it will. 1007 01:04:24,916 --> 01:04:26,666 And straight to the sales floor. 1008 01:04:26,833 --> 01:04:29,166 Every tribe knows you're a fraud. 1009 01:04:29,333 --> 01:04:33,375 The Comanches don't yet. They're giving me a whole oil field for the little boat. 1010 01:04:35,458 --> 01:04:37,041 That's right. 1011 01:04:37,208 --> 01:04:40,000 (faint cuckoo call) -Oh, I have to catch the train now. 1012 01:04:40,166 --> 01:04:42,291 I'm opening my first gas station today. 1013 01:04:42,458 --> 01:04:44,708 I have an idea involving gas pumps. 1014 01:04:46,458 --> 01:04:48,083 Dispose of it. 1015 01:05:01,833 --> 01:05:03,916 Damn it, the pink Zorro. 1016 01:05:05,916 --> 01:05:09,375 -I saw your smoke signals. -That was my idea. 1017 01:05:09,500 --> 01:05:11,166 -Who is that? -Winnetouch? 1018 01:05:11,666 --> 01:05:14,041 -His twin brother. -Another uncle. 1019 01:05:14,208 --> 01:05:15,791 Ladies and gentlemen. 1020 01:05:15,916 --> 01:05:17,541 The eye of the law. 1021 01:05:18,708 --> 01:05:21,625 Nobody move. My deputy has a nervous finger. 1022 01:05:21,750 --> 01:05:22,750 I'm here. 1023 01:05:23,583 --> 01:05:26,041 Say, is your brother in the police now? 1024 01:05:26,208 --> 01:05:29,666 Guys, what's wrong with you? We're a gang! 1025 01:05:29,833 --> 01:05:32,041 Exactly, we're the seven little goats! 1026 01:05:36,750 --> 01:05:37,791 Hup! 1027 01:05:37,958 --> 01:05:40,625 -(Gunshots) -(Winnetou) Whoa! 1028 01:05:40,791 --> 01:05:43,208 (spirited music) 1029 01:05:47,958 --> 01:05:50,791 -There you go. -The boy is a natural. 1030 01:05:57,166 --> 01:05:58,458 Ah! Damn it. 1031 01:05:58,875 --> 01:06:01,541 You're quite a motley crew. 1032 01:06:01,708 --> 01:06:04,041 That would have been a good name for us too. 1033 01:06:04,208 --> 01:06:06,875 Sheriff, does this arrow look familiar to you? 1034 01:06:08,458 --> 01:06:11,166 Does anyone else have anything to say in their defense? 1035 01:06:11,291 --> 01:06:13,250 We better stay here. 1036 01:06:14,875 --> 01:06:16,250 (Bullet) Ah. 1037 01:06:16,375 --> 01:06:18,666 (Tapping music) 1038 01:06:18,791 --> 01:06:20,166 Ah. 1039 01:06:22,666 --> 01:06:24,291 (Accent) Me no gang. 1040 01:06:27,916 --> 01:06:29,208 88? 1041 01:06:31,083 --> 01:06:32,083 No? 1042 01:06:32,208 --> 01:06:34,833 Uh, 563 nothing to do with meat? 1043 01:06:37,875 --> 01:06:39,875 What, what... 1044 01:06:40,583 --> 01:06:41,958 Don't know what. 1045 01:06:42,125 --> 01:06:45,791 -There's someone from the delivery service. -Alright, let him in. 1046 01:06:53,291 --> 01:06:56,500 Because of your poor eyesight. I'm an optician, something can be done about that. 1047 01:06:57,625 --> 01:06:59,583 -Oh yeah? -I'm a tap dancer. 1048 01:06:59,708 --> 01:07:01,958 A tap dancer? He can start working for me. 1049 01:07:02,083 --> 01:07:05,375 The way he looks, he could use a second source of income. 1050 01:07:05,500 --> 01:07:09,083 Well, I actually only do this during the semester break. 1051 01:07:09,208 --> 01:07:12,000 The two of us could testify as material witnesses. 1052 01:07:12,125 --> 01:07:13,583 -Yeah, yeah. -Yeah, yeah. 1053 01:07:13,708 --> 01:07:17,208 Two material witnesses, not bad. Four eyes see more than three. 1054 01:07:18,958 --> 01:07:20,291 I'm an extra. 1055 01:07:20,958 --> 01:07:23,416 That's the stupidest excuse ever. 1056 01:07:24,041 --> 01:07:25,750 You're under arrest, you swine. 1057 01:07:26,916 --> 01:07:29,583 -Very good, Sheriff. -I'm the Deputy, you blockhead. 1058 01:07:29,708 --> 01:07:30,708 Exactly. 1059 01:07:30,875 --> 01:07:32,875 (somber music) 1060 01:07:34,875 --> 01:07:36,375 (Randy) Come on, get in there. 1061 01:07:41,625 --> 01:07:44,791 -Is there a problem? -Well, yes. 1062 01:07:45,791 --> 01:07:48,833 There's someone here 1063 01:07:52,875 --> 01:07:55,208 If I bust you out of here, 1064 01:07:55,333 --> 01:07:57,916 will you come back, Lucy Jane? 1065 01:07:58,041 --> 01:07:59,583 To our little farm? 1066 01:08:01,833 --> 01:08:03,666 I'd rather go to jail. 1067 01:08:16,333 --> 01:08:18,458 (seductive music) 1068 01:08:19,625 --> 01:08:22,083 Here, draw a card. 1069 01:08:26,250 --> 01:08:28,458 Don't say it, just remember it. 1070 01:08:29,208 --> 01:08:30,458 Back in the deck. 1071 01:08:34,041 --> 01:08:35,583 I'll shuffle quickly. 1072 01:08:37,833 --> 01:08:39,625 ♪ Please leave the light on 1073 01:08:41,666 --> 01:08:42,875 ♪ Light on 1074 01:08:43,000 --> 01:08:44,208 Jack of Hearts? 1075 01:08:44,375 --> 01:08:45,958 ♪ 'Cause I won't let you near 1076 01:08:46,083 --> 01:08:48,750 -Yes. -♪ Until I'm oiled up 1077 01:08:49,625 --> 01:08:51,500 You can come out now. 1078 01:08:54,625 --> 01:08:55,833 Where is the carriage? 1079 01:08:57,500 --> 01:08:58,916 Where is Santa Maria? 1080 01:08:59,375 --> 01:09:00,958 Where is Abahachi? 1081 01:09:01,125 --> 01:09:03,125 (Dark, adventurous music) 1082 01:09:15,791 --> 01:09:17,791 We're getting company. 1083 01:09:20,166 --> 01:09:21,625 Faster. 1084 01:09:30,583 --> 01:09:32,458 (Gunshot) 1085 01:09:32,625 --> 01:09:34,958 (Gunshots) 1086 01:09:41,250 --> 01:09:43,333 He won't bother us anymore. 1087 01:09:50,708 --> 01:09:52,500 Um, am I European? 1088 01:09:53,083 --> 01:09:54,458 Yes. 1089 01:09:54,625 --> 01:09:56,583 -Italian? -Yes. 1090 01:09:57,375 --> 01:09:59,041 Am I in the Mafia? 1091 01:09:59,166 --> 01:10:01,416 I'm not entirely sure about that now. 1092 01:10:02,125 --> 01:10:04,458 Have I ever shot anyone? 1093 01:10:04,583 --> 01:10:06,125 I think so. 1094 01:10:10,791 --> 01:10:13,000 These things are getting faster and faster. 1095 01:10:20,958 --> 01:10:22,625 Whoa! 1096 01:10:24,791 --> 01:10:26,875 (Rifle being reloaded) 1097 01:10:28,333 --> 01:10:29,916 (Gunshot) 1098 01:10:32,375 --> 01:10:34,791 Take the canoe to the Comanches. 1099 01:10:35,500 --> 01:10:38,125 And Abahachi around the corner. 1100 01:10:40,000 --> 01:10:41,375 (Gunshot) 1101 01:10:47,125 --> 01:10:49,416 (Bodyguard) Oh damn it, damn it! 1102 01:10:53,375 --> 01:10:55,500 Whoa, whoa! 1103 01:10:56,083 --> 01:10:58,458 -What the hell? -Dead end. 1104 01:11:00,166 --> 01:11:02,916 (Pulsating music) 1105 01:11:19,208 --> 01:11:21,416 (Continuing pulsating music) 1106 01:11:54,833 --> 01:11:56,500 I think I'm having déjà vu. 1107 01:12:04,083 --> 01:12:07,458 (Ranger) Here! On the right side! 1108 01:12:07,625 --> 01:12:09,791 The other right! 1109 01:12:10,500 --> 01:12:13,833 -Jump on my horse. Jump over! -What is it? 1110 01:12:14,000 --> 01:12:16,500 -The tracks end up ahead. -What? 1111 01:12:24,375 --> 01:12:27,666 Hey, Mr. Lucas! Wake up! 1112 01:12:28,541 --> 01:12:29,958 Here! 1113 01:12:30,625 --> 01:12:32,500 Up ahead! 1114 01:12:37,833 --> 01:12:39,333 Oh. 1115 01:12:42,625 --> 01:12:43,958 Everyone out of here! 1116 01:12:44,583 --> 01:12:47,666 (Adventurous music) 1117 01:12:51,375 --> 01:12:54,666 (Ranger) For the last time, get out of there right now! 1118 01:12:56,250 --> 01:12:58,833 (Menacing music) 1119 01:13:03,708 --> 01:13:05,583 Last stop. 1120 01:13:15,791 --> 01:13:19,125 I'll toast to you with this, when we're done here. 1121 01:13:22,875 --> 01:13:24,875 Quite bitter on the finish. 1122 01:13:50,833 --> 01:13:53,250 (soft, sad music) 1123 01:14:10,958 --> 01:14:12,541 Abahachi. 1124 01:14:15,125 --> 01:14:16,750 Now I've lost him. 1125 01:14:20,416 --> 01:14:22,125 My brother. 1126 01:14:23,416 --> 01:14:27,625 Look what I have here. Our treasure from the Shoe of Manitou. 1127 01:14:27,791 --> 01:14:30,708 -Are you crazy? -No, it's really him. 1128 01:14:30,875 --> 01:14:34,375 You can't scare me like that, you clumsy oaf. 1129 01:14:34,541 --> 01:14:36,583 Oh, what is it... 1130 01:14:38,416 --> 01:14:41,166 -I really thought you were... -Oh, come on. 1131 01:14:42,291 --> 01:14:44,375 We were supposed to grow old together. 1132 01:14:45,083 --> 01:14:47,500 Abahachi. We are old. 1133 01:14:47,666 --> 01:14:49,291 Yeah, amazing, isn't it? 1134 01:14:53,916 --> 01:14:55,875 (Priest) You may now kiss. 1135 01:14:58,416 --> 01:15:01,083 -(Crowd) Oh. -(Applause) 1136 01:15:01,208 --> 01:15:05,083 The buffet is... paid for by the father-in-law. 1137 01:15:05,208 --> 01:15:06,250 What, who? 1138 01:15:06,416 --> 01:15:07,833 And everyone: "Zaziki." 1139 01:15:08,000 --> 01:15:09,291 Zaziki! 1140 01:15:10,333 --> 01:15:13,416 -Camera out, cake in. -(Impressed murmur) 1141 01:15:13,541 --> 01:15:14,708 And Serge, please. 1142 01:15:15,875 --> 01:15:17,708 (Crowd) Oh! (Applause) 1143 01:15:19,500 --> 01:15:20,708 Oh. 1144 01:15:20,875 --> 01:15:22,791 (Rhythmic music) 1145 01:15:26,083 --> 01:15:31,875 (Spanish) The boy is smart, he has a mediocre wife! 1146 01:15:31,916 --> 01:15:37,333 She's doing well, with a mediocre man. 1147 01:15:40,500 --> 01:15:43,916 (Narrator) Just two months later, Winnetouch and Serge won 1148 01:15:44,041 --> 01:15:45,708 during their honeymoon 1149 01:15:45,833 --> 01:15:49,000 the Samba World Championship at Copacabana. 1150 01:15:49,125 --> 01:15:51,666 But that wasn't the only surprise. 1151 01:15:51,791 --> 01:15:54,833 -The first one is under the roof. -Why the first one? 1152 01:15:54,958 --> 01:15:58,708 Mary and Dimitri made Ranger a grandfather. 1153 01:15:58,833 --> 01:16:04,750 With his 11 grandchildren, he founded the football club FC Hellas Angels. 1154 01:16:06,208 --> 01:16:10,208 But Abahachi still had the hardest path ahead of him. 1155 01:16:10,333 --> 01:16:13,291 The path of truth was inevitable. 1156 01:16:13,875 --> 01:16:17,416 Abahachi knew this day would come. 1157 01:16:17,541 --> 01:16:21,375 And so he did what his heart demanded of him. 1158 01:16:21,500 --> 01:16:24,333 He faced his destiny. 1159 01:16:26,375 --> 01:16:30,458 You must be wondering why I asked you all here. 1160 01:16:31,916 --> 01:16:36,125 The trembling poplar has changed its color three times already. 1161 01:16:36,250 --> 01:16:39,291 For that long, a guilty conscience has plagued me. 1162 01:16:40,916 --> 01:16:42,458 Well, it's like this. 1163 01:16:43,833 --> 01:16:45,958 Uh, I know... 1164 01:16:47,375 --> 01:16:48,708 Well, to be precise... 1165 01:16:48,833 --> 01:16:50,583 -Just say it already. -Yes. 1166 01:16:51,625 --> 01:16:54,291 Well, I... I have... 1167 01:16:54,416 --> 01:16:56,083 I mean, I am... 1168 01:16:56,208 --> 01:16:58,916 -He's an adopted child. -Are you crazy? 1169 01:17:00,916 --> 01:17:02,750 Say it! 1170 01:17:03,541 --> 01:17:04,958 (repeats) 1171 01:17:06,916 --> 01:17:09,041 Just say it from the gut. 1172 01:17:15,500 --> 01:17:17,500 (emotional music) 1173 01:17:17,625 --> 01:17:19,333 You are my family. 1174 01:17:20,916 --> 01:17:23,958 Ever since I was a little boy, I dreamed of 1175 01:17:24,083 --> 01:17:26,625 being a great Apache chief. 1176 01:17:27,958 --> 01:17:30,625 For as long as I can remember, I wanted to be like you. 1177 01:17:31,500 --> 01:17:34,708 But somehow I also felt that I was different. 1178 01:17:35,958 --> 01:17:38,500 Today I know that my life has been a lie. 1179 01:17:39,208 --> 01:17:42,083 Although my heart tells me where I belong, 1180 01:17:42,208 --> 01:17:45,333 I don't know if I'm worthy of being one of you. 1181 01:17:57,833 --> 01:18:01,291 Everyone here has known for a long time... 1182 01:18:01,958 --> 01:18:04,916 ...since you were born. 1183 01:18:05,791 --> 01:18:12,500 None of us brought it up with you, 1184 01:18:12,833 --> 01:18:16,875 we didn't want to hurt your feelings. 1185 01:18:17,041 --> 01:18:19,000 You are our chief, 1186 01:18:19,666 --> 01:18:23,458 and we all want you to remain one. 1187 01:18:23,958 --> 01:18:26,208 No one here is judged by their origins. 1188 01:18:26,500 --> 01:18:28,375 We all stand behind you! 1189 01:18:28,750 --> 01:18:31,666 It is said: 1190 01:18:32,208 --> 01:18:35,958 A true Apache is made in the heart! 1191 01:18:38,333 --> 01:18:39,791 Thank you. 1192 01:18:40,583 --> 01:18:43,541 Everything is fine. 1193 01:18:46,416 --> 01:18:49,125 Everything is fine. May it stay that way! 1194 01:18:50,208 --> 01:18:52,625 (powerful, emotional music) 1195 01:19:00,000 --> 01:19:02,000 (they sing) 1196 01:19:04,416 --> 01:19:08,625 (Narrator) For the first time in their lives and for a brief moment, 1197 01:19:08,750 --> 01:19:13,583 Abahachi and Ranger were content with the overall situation. 1198 01:19:13,708 --> 01:19:17,958 -(Abahachi) Now I'm relieved. -You're back to your old self. 1199 01:19:18,083 --> 01:19:19,291 (Abahachi) Exactly. 1200 01:19:19,416 --> 01:19:23,833 (Ranger) What do we do with the treasure? We could treat ourselves to a break. 1201 01:19:23,958 --> 01:19:26,750 -(Abahachi) A break? -Yes, we could go on vacation riding. 1202 01:19:26,875 --> 01:19:28,833 To Wyoming for fly-fishing. 1203 01:19:28,958 --> 01:19:30,791 -(Abahachi) That's not possible. -Why not? 1204 01:19:30,916 --> 01:19:33,500 (Abahachi) You can't trade in a treasure. 1205 01:19:33,625 --> 01:19:36,291 Besides, we first have to repair the canoe. 1206 01:19:36,416 --> 01:19:39,000 -(Ranger) And then what? -Hide it. 1207 01:19:39,125 --> 01:19:41,083 (Ranger) No, not again. 1208 01:19:45,041 --> 01:19:46,708 (Winnetouch) Let's go! 1209 01:19:46,833 --> 01:19:48,375 Ah, uah. 1210 01:19:48,500 --> 01:19:50,125 (Clattering) 1211 01:19:51,166 --> 01:19:53,125 -Is it my fault? -I didn't say that. 1212 01:19:53,250 --> 01:19:55,208 -But you thought it. -Because you know that. 1213 01:19:55,333 --> 01:19:58,333 I know more, uh... what I think you think... 1214 01:19:58,458 --> 01:20:02,166 -I'd better not tell you what I think. -I know more... uh, what? 1215 01:20:02,291 --> 01:20:04,500 -I'd better not tell you what I think. -Wait. 1216 01:20:04,666 --> 01:20:07,041 The little flower geese must be eaten. 1217 01:20:07,166 --> 01:20:09,666 -(Man) Not eaten. -Watered. Damn it! 1218 01:20:10,625 --> 01:20:13,875 -No, the Überhachi.... Überhachi? -(Man) Überhachi. 1219 01:20:14,041 --> 01:20:17,750 No, Abahachi doesn't do things like that, he... 1220 01:20:19,416 --> 01:20:22,625 No, he doesn't do things like that. Damn it. 1221 01:20:23,250 --> 01:20:25,208 And how did it go, Sheriff? 1222 01:20:26,000 --> 01:20:27,666 How did it go, Sheriff? 1223 01:20:28,458 --> 01:20:29,625 You've got to be kidding me. 1224 01:20:29,791 --> 01:20:31,750 So? How did it go, Sheriff? 1225 01:20:39,666 --> 01:20:42,708 (Heavy Metal with clashing drums) 1226 01:20:49,958 --> 01:20:51,875 Did he just say "Senior Special"? 1227 01:20:52,625 --> 01:20:53,708 Here I am. 1228 01:20:54,333 --> 01:20:57,916 What did he say? Last Supper! Damn it. 1229 01:20:58,666 --> 01:21:00,916 Hey, for what it is, it doesn't taste bad at all. 1230 01:21:01,875 --> 01:21:04,458 (clears throat) Okay, now I'm good. 1231 01:21:06,000 --> 01:21:10,291 -Did he just say "Senior Special"? -For what it is, it doesn't taste too bad. 1232 01:21:11,291 --> 01:21:12,791 -What's up? -Please watch out. 1233 01:21:12,916 --> 01:21:15,416 The statue has to go into the bar. But with a big... 1234 01:21:15,541 --> 01:21:18,708 What's wrong with the Greek guy? He misspoke. Why? No reason. 1235 01:21:18,833 --> 01:21:22,583 Not enough Ouzo. It's inside. Come back later. One more time, please. Damn it. 1236 01:21:25,250 --> 01:21:26,750 Ah. 1237 01:21:28,083 --> 01:21:29,583 Ah. 1238 01:21:33,791 --> 01:21:35,875 Excuse me. Excuse me. 1239 01:21:36,041 --> 01:21:37,916 Wilevir treleveffeleven us with ule... 1240 01:21:38,041 --> 01:21:39,958 (she babbles nonsense) 1241 01:21:40,416 --> 01:21:43,791 Wilevir milevi... (misspeaks and keeps babbling) 1242 01:21:45,333 --> 01:21:48,916 If you should happen to remember who the man in the picture is, 1243 01:21:49,041 --> 01:21:52,416 you can either send a letter like this or maybe... 1244 01:21:54,208 --> 01:21:55,458 Ding, ding. 1245 01:21:55,583 --> 01:21:58,041 Oh, right, now I'm doing the "Ding, ding" too, you idiot. 1246 01:21:58,166 --> 01:22:00,375 (Laughter) 1247 01:22:02,833 --> 01:22:06,083 That was so good. "Ding, ding. I know that." 1248 01:22:06,583 --> 01:22:07,875 Oh yeah. 1249 01:22:08,541 --> 01:22:10,625 (giggling) Such a small extra. 1250 01:22:14,000 --> 01:22:17,083 Did you look at his... (talking incoherently) ...? 1251 01:22:17,208 --> 01:22:20,000 -(Laughter) -Good heavens. 1252 01:22:20,166 --> 01:22:23,125 Did you take a closer look at his brush? 1253 01:22:24,416 --> 01:22:25,833 (Snorting) 1254 01:22:26,416 --> 01:22:29,541 Because we're so incredibly awesome. 1255 01:22:30,875 --> 01:22:32,208 (Snort) 1256 01:22:32,333 --> 01:22:34,750 -♪ Because we're so incredibly awesome -Heck yeah! 1257 01:22:34,916 --> 01:22:37,166 ♪ And only occasionally fight 1258 01:22:37,291 --> 01:22:39,916 ♪ Because we're already up at 7 AM 1259 01:22:40,041 --> 01:22:42,625 ♪ And only occasionally wasted 1260 01:22:42,750 --> 01:22:45,416 ♪ Because we're so incredibly awesome 1261 01:22:45,541 --> 01:22:48,083 ♪ We only eat vegan now 1262 01:22:48,208 --> 01:22:50,791 ♪ Because it hits so incredibly well 1263 01:22:50,916 --> 01:22:53,750 ♪ That's even cooler than the Nineties 1264 01:22:54,416 --> 01:22:57,083 ♪ Cool cops, riots Cozy socks 1265 01:22:57,208 --> 01:22:59,625 ♪ Oat milk at the fair-trade café 1266 01:22:59,750 --> 01:23:02,416 ♪ I'm munching on grain bars While riding my e-bike 1267 01:23:02,541 --> 01:23:05,250 ♪ And greeting everyone I see Hello! Cheers! 1268 01:23:05,375 --> 01:23:08,250 ♪ Then I stand in line At the newest Instagram hype café 1269 01:23:08,375 --> 01:23:10,750 ♪ Where they're giving stuff away for free today 1270 01:23:10,875 --> 01:23:13,333 ♪ And then I take a selfie With the barista 1271 01:23:13,458 --> 01:23:15,666 ♪ He might not be handsome But he's very, very smart 1272 01:23:15,791 --> 01:23:18,125 ♪ Because we're so incredibly awesome 1273 01:23:18,250 --> 01:23:20,791 ♪ And only occasionally fight 1274 01:23:20,916 --> 01:23:23,583 ♪ Because we're already up at 7 AM 1275 01:23:23,708 --> 01:23:26,250 ♪ And only occasionally wasted 1276 01:23:26,375 --> 01:23:29,000 ♪ Because we're so incredibly awesome 1277 01:23:29,125 --> 01:23:30,583 ♪ We only eat vegan now 1278 01:23:30,708 --> 01:23:32,541 (Dimitri) That sausage-griller. 1279 01:23:32,666 --> 01:23:34,458 ♪ Because this is so incredibly awesome 1280 01:23:34,583 --> 01:23:36,833 ♪ This is even cooler than the Nineties 1281 01:23:37,958 --> 01:23:40,708 ♪ Then I go at 11 in the morning To Pilates class 1282 01:23:40,833 --> 01:23:43,500 ♪ It's working from home, I have time 1283 01:23:43,625 --> 01:23:46,458 ♪ And this afternoon I'm going to the organic beer bar 1284 01:23:46,583 --> 01:23:48,916 ♪ Organic beer makes you nice and wide 1285 01:23:49,041 --> 01:23:51,458 ♪ In the evening I chill out then With my BFFs 1286 01:23:51,583 --> 01:23:54,291 ♪ That was quite a stressful day 1287 01:23:54,416 --> 01:23:57,000 ♪ And if you wonder How do you all even manage? 1288 01:23:57,125 --> 01:23:59,041 ♪ Now hold on tight to what I'm telling you 1289 01:23:59,166 --> 01:24:01,750 ♪ Because we're so incredibly stoked 1290 01:24:01,875 --> 01:24:04,500 ♪ And only occasionally fight 1291 01:24:04,625 --> 01:24:07,041 ♪ Because we're up at 7 AM already 1292 01:24:07,166 --> 01:24:10,041 ♪ And only occasionally wasted 1293 01:24:10,166 --> 01:24:12,708 ♪ Because we're so incredibly stoked 1294 01:24:12,833 --> 01:24:15,291 ♪ We only eat vegan now 1295 01:24:15,416 --> 01:24:18,083 ♪ Because this is so incredibly awesome 1296 01:24:18,208 --> 01:24:20,833 ♪ This is even cooler than the Nineties 1297 01:24:20,958 --> 01:24:23,666 ♪ Because we're so incredibly stoked 1298 01:24:23,791 --> 01:24:26,291 ♪ And only occasionally fight 1299 01:24:26,416 --> 01:24:29,083 ♪ Because we're up at 7 AM already 1300 01:24:29,208 --> 01:24:31,750 ♪ And only occasionally wasted 1301 01:24:31,875 --> 01:24:34,458 ♪ Because we're so incredibly stoked 1302 01:24:34,583 --> 01:24:37,208 ♪ We only eat vegan now 1303 01:24:37,333 --> 01:24:39,916 ♪ Because this is so incredibly awesome 1304 01:24:40,041 --> 01:24:42,250 ♪ This is even cooler than the Nineties 1305 01:24:44,541 --> 01:24:47,333 (Sigh) Awesome. 1306 01:24:48,416 --> 01:24:49,791 Ah, awesome. 1307 01:24:50,458 --> 01:24:52,250 Awesome. 1308 01:24:52,375 --> 01:24:54,375 (Seductive music) 1309 01:24:56,166 --> 01:24:59,833 (Calm male singing) ♪ I'm smoothly sliding out of my silk shirt 1310 01:25:02,500 --> 01:25:05,916 ♪ It sails super smoothly ahead of me 1311 01:25:09,000 --> 01:25:12,875 ♪ And a few splashes of organic jojoba oil 1312 01:25:15,166 --> 01:25:18,666 ♪ I slick onto my skin 1313 01:25:21,666 --> 01:25:25,708 ♪ And when you slide around on me later 1314 01:25:28,041 --> 01:25:31,375 ♪ I'll be your slippery man tonight 1315 01:25:33,083 --> 01:25:36,125 (Upbeat chorus) ♪ Please leave the light on 1316 01:25:36,250 --> 01:25:39,291 ♪ Please don't turn me on 1317 01:25:39,416 --> 01:25:41,708 ♪ 'Cause I won't let you near 1318 01:25:41,833 --> 01:25:44,750 ♪ Until I'm all oiled up 1319 01:25:45,875 --> 01:25:48,875 ♪ Sounds a little weird 1320 01:25:49,000 --> 01:25:51,500 ♪ My skin needs care 1321 01:25:52,208 --> 01:25:54,500 ♪ Before I lie down soon 1322 01:25:54,625 --> 01:25:57,333 ♪ I'll oil myself up to my chin 1323 01:26:00,166 --> 01:26:03,750 (Calm singing) ♪ Give me more, even on the sides 1324 01:26:06,500 --> 01:26:10,291 ♪ The drop Is far from finished 1325 01:26:12,875 --> 01:26:16,375 ♪ My baby wants to accompany me today 1326 01:26:19,333 --> 01:26:22,916 ♪ It's important to her that it goes smoothly 1327 01:26:25,875 --> 01:26:29,583 ♪ When you slide around on me later 1328 01:26:31,958 --> 01:26:35,500 ♪ I'll be your slippery man tonight 1329 01:26:37,041 --> 01:26:40,083 (Upbeat chorus) ♪ Please leave the light on 1330 01:26:40,208 --> 01:26:42,625 ♪ Please don't turn me on 1331 01:26:43,458 --> 01:26:45,541 ♪ 'Cause I won't let you near 1332 01:26:45,666 --> 01:26:48,458 ♪ Until I'm all oiled up 1333 01:26:49,875 --> 01:26:52,125 ♪ Sounds a little weird 1334 01:26:53,000 --> 01:26:55,375 ♪ My skin needs care 1335 01:26:56,125 --> 01:26:58,375 ♪ Before I lie down soon 1336 01:26:58,500 --> 01:27:01,083 ♪ I'll oil myself up to my chin 1337 01:27:03,541 --> 01:27:06,541 ♪ Light on Please leave the light on 1338 01:27:06,666 --> 01:27:09,750 ♪ Not on Please don't turn me on 1339 01:27:09,875 --> 01:27:11,791 ♪ Not near No, I won't let you near 1340 01:27:11,916 --> 01:27:14,500 ♪ Until I'm all oiled up Uh 1341 01:27:16,125 --> 01:27:19,333 ♪ Weird It sounds a little weird 1342 01:27:19,458 --> 01:27:22,541 ♪ Care My skin needs care 1343 01:27:22,666 --> 01:27:24,125 ♪ Lie down 1344 01:27:24,250 --> 01:27:27,041 ♪ I'll oil myself up to my chin Uh 1345 01:27:27,166 --> 01:27:31,666 ♪ I'll oil myself up to my chin 1346 01:27:31,791 --> 01:27:33,750 (Song fades out) 1347 01:27:33,875 --> 01:27:35,833 (Song kicks back in upbeat) 1348 01:27:35,958 --> 01:27:38,541 ♪ Light on Yeah 1349 01:27:38,666 --> 01:27:42,166 ♪ Light on Hey, oh 1350 01:27:42,291 --> 01:27:45,083 ♪ Light on Oh 1351 01:27:45,208 --> 01:27:48,750 ♪ Yeah, yeah, yeah 1352 01:27:50,625 --> 01:27:52,625 (Song ends) 1353 01:27:58,708 --> 01:28:00,708 (Spy movie music) 100533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.