Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded From
SeriezLoaded.ng
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For Latest Movies/Series,
Visit SeriezLoaded.ng
3
00:00:38,208 --> 00:00:41,041
(Woman) I see a connection.
4
00:00:42,291 --> 00:00:44,458
For many summers.
5
00:00:45,791 --> 00:00:48,375
A brotherhood in arms,
6
00:00:48,958 --> 00:00:51,458
with an old white man?
7
00:00:52,291 --> 00:00:57,541
You are fighters
for peace and justice.
8
00:00:57,666 --> 00:01:01,458
Tirelessly,
you put your lives at risk
9
00:01:01,583 --> 00:01:04,583
to protect the helpless.
10
00:01:05,125 --> 00:01:08,958
I see much good in you,
11
00:01:09,083 --> 00:01:12,000
but also secrets.
12
00:01:12,125 --> 00:01:15,625
And a shadow on your heart.
13
00:01:16,833 --> 00:01:18,791
You seek answers.
14
00:01:19,583 --> 00:01:21,083
But only the truth
15
00:01:21,208 --> 00:01:24,541
can drive the darkness
from your heart.
16
00:01:25,583 --> 00:01:30,000
Your hardest trial
is yet to come.
17
00:01:31,291 --> 00:01:34,791
(Bavarian) I just wanted to know
what the weather will be like tomorrow.
18
00:01:34,958 --> 00:01:38,333
(powerful, adventurous music)
19
00:02:47,500 --> 00:02:49,416
Have you gone crazy?
20
00:02:50,166 --> 00:02:52,083
Get off the tracks!
21
00:02:54,750 --> 00:02:57,541
What's wrong with you people? Are you deaf?
22
00:02:58,916 --> 00:03:00,791
(train whistle blows)
23
00:03:00,916 --> 00:03:02,291
Ow!
24
00:03:04,750 --> 00:03:07,583
(casual bass sounds)
25
00:03:10,791 --> 00:03:13,041
(cool blues music)
26
00:03:16,208 --> 00:03:19,666
This is my Assistant Deputy in Charge,
Randy "the Snake" Ratford.
27
00:03:19,791 --> 00:03:23,833
I am Sheriff Robert W. Fitzbury Kane.
And that there is my reflection.
28
00:03:24,291 --> 00:03:28,083
So you were on your way to Santa Fe
and got stopped?
29
00:03:28,208 --> 00:03:30,708
-That is correct, Sir.
-What happened then?
30
00:03:31,250 --> 00:03:34,250
It all happened so fast.
There were two of them.
31
00:03:34,416 --> 00:03:37,833
If you ask me, they've done this
more than once before.
32
00:03:38,000 --> 00:03:39,416
And they had dynamite with them.
33
00:03:40,833 --> 00:03:42,666
A whole lot of dynamite.
34
00:03:42,791 --> 00:03:45,958
(Saxon dialect) These scoundrels
have been causing trouble for far too long
35
00:03:46,083 --> 00:03:47,750
in this godforsaken area.
36
00:03:47,916 --> 00:03:50,041
-Take a deep breath in and out.
-(High-pitched train whistle)
37
00:03:50,166 --> 00:03:52,583
I don't like that whistle. Deeper now.
38
00:03:52,708 --> 00:03:54,750
(Low train whistle)
39
00:03:54,875 --> 00:03:56,833
Can you describe the men?
40
00:03:56,958 --> 00:03:59,375
They were wearing
sort of cowboy and Indian clothes.
41
00:03:59,500 --> 00:04:01,666
One of them had long black hair.
42
00:04:01,791 --> 00:04:03,708
I think they were related.
43
00:04:03,875 --> 00:04:07,250
-How do you figure that?
-Well, they kept saying "my brother".
44
00:04:07,416 --> 00:04:09,500
My brother here, my brother there.
45
00:04:09,666 --> 00:04:13,458
-Something is definitely fishy here.
-Oh yes, now I see it too.
46
00:04:13,625 --> 00:04:14,916
Tell me, Mr...
47
00:04:15,083 --> 00:04:17,500
-Lucas.
-Mr. Lucas.
48
00:04:17,666 --> 00:04:20,291
What about that nice boy
you always had with you?
49
00:04:20,458 --> 00:04:21,958
He's studying music now.
50
00:04:24,666 --> 00:04:27,625
"This arrow belongs to Abahachi."
51
00:04:27,750 --> 00:04:29,666
(Lucas) Yeah, exactly.
52
00:04:29,833 --> 00:04:32,625
That's what the one guy always called the long-haired one.
53
00:04:33,750 --> 00:04:36,333
(distant melodic yodeling)
54
00:04:41,583 --> 00:04:43,625
It's coming from the yodeling pit.
55
00:04:44,375 --> 00:04:46,500
(yodels)
56
00:04:46,583 --> 00:04:49,083
I'm here now!
57
00:04:50,375 --> 00:04:51,916
(distant yodeling)
58
00:04:52,041 --> 00:04:53,958
Me too!
59
00:04:55,958 --> 00:04:57,291
Where exactly?
60
00:04:59,375 --> 00:05:01,833
Behind you, you clumsy oaf!
61
00:05:02,500 --> 00:05:05,208
Ha, there he is!
62
00:05:11,958 --> 00:05:13,500
Yeah, exactly!
63
00:05:17,208 --> 00:05:19,208
(both, Bavarian) Hello.
64
00:05:19,333 --> 00:05:20,833
-My brother.
-My brother.
65
00:05:21,000 --> 00:05:23,291
(sighs)
It feels like an eternity.
66
00:05:23,458 --> 00:05:25,583
When did we last see each other?
67
00:05:25,750 --> 00:05:28,250
-Hey, I think that was Monday.
-Monday.
68
00:05:28,375 --> 00:05:32,625
Look, I brought you something.
For our silver brotherhood pact.
69
00:05:32,750 --> 00:05:35,916
Stop it. We agreed we wouldn't give each other gifts anymore.
70
00:05:36,041 --> 00:05:38,333
Try it out. I carved this myself.
71
00:05:38,458 --> 00:05:41,125
-This is...
-Something other than a harmonica.
72
00:05:42,500 --> 00:05:43,500
(soft tones)
73
00:05:43,666 --> 00:05:46,125
-Kiss my ass.
-Incredible, right?
74
00:05:46,250 --> 00:05:49,083
But be careful, don't blow too hard, or it'll burst.
75
00:05:49,250 --> 00:05:51,291
No, no, I'll be careful.
76
00:05:55,208 --> 00:05:58,208
(he skillfully plays a dreamy melody)
77
00:06:09,250 --> 00:06:10,375
(Pop!)
78
00:06:10,500 --> 00:06:13,083
-You broke it!
-It wasn't me.
79
00:06:13,250 --> 00:06:15,166
-(Gunshots ring out)
-Take cover!
80
00:06:15,333 --> 00:06:16,750
(Neighing)
81
00:06:16,916 --> 00:06:19,416
(Gunshots continue)
82
00:06:20,125 --> 00:06:22,500
I think someone has a problem with pan flutes.
83
00:06:25,416 --> 00:06:27,750
-Damn it, the horses are gone.
-Who is that?
84
00:06:37,083 --> 00:06:38,916
-There are two of you.
-No way.
85
00:06:39,041 --> 00:06:40,291
Yes, there are. Look.
86
00:06:40,458 --> 00:06:42,125
(Gunshot)
87
00:06:43,125 --> 00:06:46,375
-Lost the knife again.
-You're out of bullets.
88
00:06:46,500 --> 00:06:48,291
Because I lent you mine.
89
00:06:48,416 --> 00:06:50,750
-Am I to blame again?
-I didn't say that.
90
00:06:50,875 --> 00:06:52,708
-But you thought it.
-Because you know it.
91
00:06:52,875 --> 00:06:55,458
-More than you think.
-I'd better not tell you.
92
00:06:55,625 --> 00:06:57,333
-As always.
-That again.
93
00:06:57,500 --> 00:07:00,333
-Say what you're thinking.
-I think we're trapped.
94
00:07:00,458 --> 00:07:02,250
(Gunshots)
95
00:07:02,375 --> 00:07:04,916
-You know what? We jump.
-No way.
96
00:07:05,083 --> 00:07:06,291
-Why not?
-Because of that.
97
00:07:06,416 --> 00:07:08,041
-Better idea?
-Don't jump.
98
00:07:08,208 --> 00:07:10,208
Fine, I'll jump first.
99
00:07:10,375 --> 00:07:12,958
-I'm staying here.
-Why are you always so stubborn?
100
00:07:13,083 --> 00:07:16,083
I don't know who annoys me more,
those guys or you.
101
00:07:19,291 --> 00:07:21,208
(shouts loudly)
102
00:07:31,833 --> 00:07:33,125
Three.
103
00:07:34,500 --> 00:07:36,500
(cheerful, leisurely music)
104
00:07:55,083 --> 00:07:58,083
Hellas, what is that? Men, friends.
105
00:07:58,208 --> 00:08:03,166
For heaven's sake, the table, la tabla, not round but square.
106
00:08:03,333 --> 00:08:04,875
Like a bathroom tile.
107
00:08:05,041 --> 00:08:07,500
-Delivery for Dimitri Stoupakis.
-One moment please!
108
00:08:08,166 --> 00:08:11,041
And the picture doesn't belong next to the kitchen window,
109
00:08:11,208 --> 00:08:14,375
but in the VIM area for the Very Important Jerks.
110
00:08:14,500 --> 00:08:17,875
Is that so hard to understand? Mother of God.
111
00:08:19,708 --> 00:08:21,958
Hellas. There she is.
112
00:08:22,125 --> 00:08:25,208
My Ouzodora. Patron saint of schnapps herbs.
113
00:08:25,333 --> 00:08:28,208
-What's up?
-Watch out. The statue has to go inside the bar.
114
00:08:28,375 --> 00:08:31,166
But with a lot of care, please. It's very valuable.
115
00:08:31,333 --> 00:08:35,708
Bobby, please don't forget. This has to be bone dry by tomorrow.
116
00:08:35,833 --> 00:08:38,875
-Boss, bone dry.
-(he groans)
117
00:08:39,333 --> 00:08:41,958
Just another happy little accident.
118
00:08:42,125 --> 00:08:44,250
Sewn up and sealed tight.
119
00:08:44,416 --> 00:08:47,375
Stop, stop, stop. Gentlemen. What is this?
120
00:08:47,541 --> 00:08:51,833
The counter. A little further back. Back.
121
00:08:51,958 --> 00:08:56,041
The gentleman thinks the bar counter should be placed further back.
122
00:08:56,208 --> 00:08:57,625
(both) Ah.
123
00:08:57,750 --> 00:08:59,666
Right. Let's go.
124
00:09:00,291 --> 00:09:02,916
-(woman) Thank you very much, gentlemen.
-You're welcome.
125
00:09:03,791 --> 00:09:06,083
She's sending the bee, but I'm sorry.
126
00:09:06,208 --> 00:09:10,458
We are closed for renovations. Reopening is tomorrow.
127
00:09:10,625 --> 00:09:13,375
-Are you Mr. Stoupakis?
-Yes, that's me.
128
00:09:13,541 --> 00:09:15,791
I'm here about the job.
129
00:09:15,958 --> 00:09:18,375
Ah, then you must be Ms. Mary.
Wonderful.
130
00:09:18,500 --> 00:09:20,666
You can start right away. I have...
131
00:09:20,833 --> 00:09:23,291
(magical music)
132
00:09:23,416 --> 00:09:24,583
(clattering)
133
00:09:26,041 --> 00:09:28,208
...expected something different.
134
00:09:28,375 --> 00:09:30,666
Sir.
The lady is unfortunately damaged.
135
00:09:30,833 --> 00:09:33,458
No problem. Me too.
136
00:09:37,708 --> 00:09:40,166
(Saxon dialect) They can't be far.
137
00:09:40,291 --> 00:09:43,250
The Rio Grande is 1,885 miles long
138
00:09:43,416 --> 00:09:46,416
and measures 59 feet at its deepest point.
139
00:09:46,541 --> 00:09:49,500
At an average temperature
140
00:09:49,625 --> 00:09:52,458
they could therefore survive
141
00:09:52,583 --> 00:09:54,583
23 days in the water. As long as the beaver.
142
00:09:55,166 --> 00:09:58,125
Yes, but eventually they will make a mistake.
143
00:10:06,208 --> 00:10:08,000
(he coughs)
144
00:10:08,541 --> 00:10:09,750
What are you doing?
145
00:10:09,916 --> 00:10:12,291
Incredible, how much water you can hold.
146
00:10:14,625 --> 00:10:16,833
Just say you can't swim.
147
00:10:16,958 --> 00:10:19,375
I'd like to lie in the sun now.
148
00:10:19,541 --> 00:10:22,333
-We need to talk more to each other.
-Damn it.
149
00:10:22,458 --> 00:10:24,708
If you go to the happy hunting grounds...
150
00:10:24,833 --> 00:10:27,541
-The firing pin is busted.
-Then you'd be gone.
151
00:10:27,666 --> 00:10:30,583
And I would still be here and wouldn't be able to tell you anything more.
152
00:10:30,708 --> 00:10:33,666
Or maybe you would have had
153
00:10:33,791 --> 00:10:35,291
some questions for me.
154
00:10:35,458 --> 00:10:37,583
(Dramatic music)
155
00:10:37,750 --> 00:10:39,916
We have two horses on offer here.
156
00:10:40,083 --> 00:10:42,083
Do you have a captive bolt pistol with you?
157
00:10:42,250 --> 00:10:44,833
Read the Native American chief
his rights.
158
00:10:45,000 --> 00:10:47,375
-Who, me?
-Please don't say 'Indian'.
159
00:10:49,291 --> 00:10:51,750
Your tavern
is really very cozy.
160
00:10:51,875 --> 00:10:55,541
Thanks, this is already
my second establishment, I've expanded.
161
00:10:55,666 --> 00:10:59,541
If this keeps up, I'll have to set up
a second table here too.
162
00:10:59,666 --> 00:11:01,416
What should we write on this?
163
00:11:01,583 --> 00:11:04,125
Open from 11 to 12 o'clock,
Siesta until 6:30 PM.
164
00:11:04,291 --> 00:11:07,375
-30 days delivery time upon order.
-30 days?
165
00:11:07,500 --> 00:11:10,541
Well, Apollo 14 isn't
the fastest donkey anymore.
166
00:11:10,666 --> 00:11:11,750
(He sighs)
167
00:11:11,875 --> 00:11:14,166
But it gets offended very quickly.
168
00:11:14,291 --> 00:11:17,291
-(Chiming bells)
-Ah, the mail is here.
169
00:11:17,958 --> 00:11:19,791
(Somber music)
170
00:11:23,791 --> 00:11:25,291
Ho, ho, ho.
171
00:11:25,416 --> 00:11:27,041
Ho, ho.
172
00:11:29,875 --> 00:11:33,041
-What happened?
-I've been robbed again.
173
00:11:33,166 --> 00:11:35,125
Mary, Ouzo. Quick!
174
00:11:35,916 --> 00:11:37,458
Mr. Stoupakis.
175
00:11:37,583 --> 00:11:39,333
A breaking news flash.
176
00:11:42,041 --> 00:11:44,916
"Wire-haired Dachshund Rita
is having triplets."
177
00:11:48,541 --> 00:11:51,333
The man gave up his life for this news.
178
00:11:52,416 --> 00:11:55,041
-Who was the Ouzo for?
-Cancel that.
179
00:11:55,208 --> 00:11:58,500
-"Are you facing the gallows now?"
-Not for Cancel That.
180
00:12:00,625 --> 00:12:03,041
(Dark, dramatic music)
181
00:12:09,916 --> 00:12:14,708
(Relaxed country song, Saxon accent)
♪ Please never do that to me, Lucy Jane
182
00:12:15,666 --> 00:12:20,958
♪ We wanted to get through everything
together
183
00:12:22,250 --> 00:12:27,750
♪ I can't believe it
You left me
184
00:12:29,458 --> 00:12:34,375
♪ How is life on the farm
going to go on now?
185
00:12:34,500 --> 00:12:39,583
♪ You're a real big idiot,
Lucy Jane
186
00:12:39,708 --> 00:12:41,416
Look forward, you pigs.
187
00:12:41,541 --> 00:12:42,958
I don't understand this.
188
00:12:43,083 --> 00:12:45,500
Apparently, this Lucy Jane...
189
00:12:45,625 --> 00:12:48,333
No, they're arresting us
and not telling us why.
190
00:12:48,458 --> 00:12:49,750
(Ranger) Oh, right.
191
00:12:49,875 --> 00:12:51,750
Hey, it's been a while,
192
00:12:51,875 --> 00:12:54,916
but maybe this is
because of the thing in Mexico.
193
00:12:55,041 --> 00:12:57,500
-What? The peace negotiation?
-Could be.
194
00:13:02,541 --> 00:13:05,833
Men who smoke pipes
seal their friendship.
195
00:13:05,958 --> 00:13:09,833
As soon as this pipe burns,
peace will enter your hearts.
196
00:13:24,333 --> 00:13:28,291
My white brother will now
light the fire of peace.
197
00:13:28,458 --> 00:13:33,000
As soon as this pipe burns,
peace will enter your hearts.
198
00:13:34,125 --> 00:13:35,291
Phew.
199
00:13:35,416 --> 00:13:37,041
(Roaring)
200
00:13:37,875 --> 00:13:41,083
Well, nobody survived,
and you were the organizer.
201
00:13:41,208 --> 00:13:44,125
If you hadn't broken
the first match...
202
00:13:44,250 --> 00:13:47,166
You don't go into a peace negotiation
with only two people.
203
00:13:47,291 --> 00:13:50,875
-That was your matchbox.
-The one you gave me.
204
00:13:51,041 --> 00:13:53,833
-Then I won't give you anything anymore.
-I don't need anything.
205
00:13:53,958 --> 00:13:57,000
You'll see what happens
when nothing is left under the tree.
206
00:13:57,125 --> 00:14:00,208
(Randy) Can you guys up front
finally shut your mouths?
207
00:14:02,000 --> 00:14:04,250
(Dimitri) I have no choice, Ms. Mary.
208
00:14:04,375 --> 00:14:06,708
I must do what a brother must do.
209
00:14:06,875 --> 00:14:10,250
-Shouldn't I come along instead?
-It's too dangerous, Mary.
210
00:14:10,375 --> 00:14:12,916
There are bandits and coyotes everywhere.
211
00:14:13,083 --> 00:14:15,916
Where I'm going, there was just a heavy strawberry patch.
212
00:14:16,041 --> 00:14:17,500
But I want to help.
213
00:14:17,666 --> 00:14:21,375
Fine. The little flower geese must be watered every morning.
214
00:14:21,541 --> 00:14:23,291
Muck out the stable daily.
215
00:14:23,458 --> 00:14:24,458
Don't forget,
216
00:14:24,583 --> 00:14:28,666
if the district official rings the bell, always say: "I'm not here."
217
00:14:28,791 --> 00:14:30,083
(Chirping)
218
00:14:30,250 --> 00:14:32,500
What is that noise?
219
00:14:33,000 --> 00:14:36,166
That's the chirping birds of my woodpecker, Ruprecht.
220
00:14:38,541 --> 00:14:40,833
(Clock chimes, cuckoo call)
221
00:14:41,000 --> 00:14:42,750
Oh no, it's noon already,
222
00:14:44,375 --> 00:14:45,958
High Noon.
223
00:14:46,666 --> 00:14:48,541
And what if you're late?
224
00:14:48,666 --> 00:14:51,000
Your donkey isn't the fastest anymore.
225
00:14:51,416 --> 00:14:53,041
True.
226
00:14:53,166 --> 00:14:55,208
And he has a weak bladder.
227
00:14:59,958 --> 00:15:03,541
(Lively, fast violin music)
228
00:15:16,250 --> 00:15:17,625
Indian!
229
00:15:18,958 --> 00:15:20,333
(Murmuring)
230
00:15:26,708 --> 00:15:29,791
-He's not hitting the notes cleanly.
-The arpeggios need to flow better.
231
00:15:30,916 --> 00:15:32,041
(softly) Abahachi.
232
00:15:32,208 --> 00:15:36,041
There's a well up ahead, I'll jump in there
and hide.
233
00:15:36,166 --> 00:15:39,791
In the night, I'll climb out
and free you from prison.
234
00:15:40,375 --> 00:15:43,083
Get ready, I'll count to three.
235
00:15:43,750 --> 00:15:44,750
One.
236
00:15:46,333 --> 00:15:48,541
-Damn it.
-Did you just say something?
237
00:15:48,666 --> 00:15:49,875
No.
238
00:15:50,916 --> 00:15:53,125
(cheerful piano music)
239
00:15:54,500 --> 00:15:56,375
-The fiddler.
-Shh.
240
00:15:56,541 --> 00:15:58,500
(Music ends)
241
00:15:59,291 --> 00:16:00,833
He changed the song.
242
00:16:01,000 --> 00:16:03,666
-What?
-(ominous music)
243
00:16:03,791 --> 00:16:06,083
Okay, the Eagle has landed.
244
00:16:06,708 --> 00:16:09,458
-What hedgehog?
-The eagle.
245
00:16:09,625 --> 00:16:13,000
-I still don't get it.
-Oh man, Serge.
246
00:16:13,125 --> 00:16:15,666
Come on, Bullet.
Serge has been in rehab for the last few weeks.
247
00:16:15,833 --> 00:16:19,166
He went through hell for us, so a little more understanding.
248
00:16:19,333 --> 00:16:21,166
Here, I brought you something.
249
00:16:21,750 --> 00:16:24,541
-Oh, that's really...
-From Groom Lake City.
250
00:16:24,708 --> 00:16:26,416
(amazed) Oh.
251
00:16:27,458 --> 00:16:30,416
-It's one of a kind.
-Thanks, Little Rock.
252
00:16:38,666 --> 00:16:41,333
(small bell rings)
253
00:16:48,333 --> 00:16:50,208
-Bye.
-Bye.
254
00:16:51,958 --> 00:16:54,583
Why are we having
the meeting in the church?
255
00:16:54,750 --> 00:16:58,250
-It's as busy as a train station in here.
-It's just a temporary solution.
256
00:16:58,416 --> 00:17:00,666
Until the clubhouse reopens.
257
00:17:00,791 --> 00:17:03,125
So, Serge,
what didn't you understand?
258
00:17:03,291 --> 00:17:06,166
That this Apache
kept slipping through our fingers,
259
00:17:06,291 --> 00:17:07,750
I got that much.
260
00:17:07,875 --> 00:17:10,125
But what does that have to do with the Sheriff?
261
00:17:10,291 --> 00:17:14,250
Dynamite and Bullet, disguised as Abahachi
and Ranger, robbed people.
262
00:17:14,416 --> 00:17:15,125
Ow.
263
00:17:21,125 --> 00:17:24,625
Until the Sheriff started
hunting those two idiots.
264
00:17:24,791 --> 00:17:28,166
Now that he has them, we know where to find the Chief.
265
00:17:28,791 --> 00:17:31,666
-At the gallows.
-And that's right out there.
266
00:17:32,666 --> 00:17:34,291
-Who?
-The gallows.
267
00:17:34,833 --> 00:17:36,250
Okay.
268
00:17:36,416 --> 00:17:38,625
In this town,
there's one main street,
269
00:17:38,791 --> 00:17:41,833
and that's how you get in
and out.
270
00:17:42,000 --> 00:17:44,458
Main Street leads to Liberty Square.
271
00:17:44,625 --> 00:17:47,250
That's where the Chief will be tried tomorrow.
272
00:17:47,416 --> 00:17:50,250
Bullet will pull the trigger at the right moment.
273
00:17:51,166 --> 00:17:53,125
(Fast, cheerful music)
274
00:17:54,416 --> 00:17:57,583
-Hey, what about me?
-We're not interested in the other guy.
275
00:17:57,750 --> 00:17:59,083
That was so obvious.
276
00:17:59,250 --> 00:18:03,125
The rest is child's play. Abahachi's
steed will gallop straight ahead.
277
00:18:03,250 --> 00:18:04,833
Right towards the city limits,
278
00:18:05,000 --> 00:18:07,916
where we'll already be waiting for him
behind the railway tracks.
279
00:18:08,416 --> 00:18:11,750
We'll grab the guy,
drag him to the Running Nose...
280
00:18:11,916 --> 00:18:14,625
Where he'll get the canoe out of the cave for us.
281
00:18:14,750 --> 00:18:18,083
Exactly, Manitou's canoe.
282
00:18:23,750 --> 00:18:25,208
Bullet.
283
00:18:25,875 --> 00:18:27,666
Who is that guy, anyway?
284
00:18:28,833 --> 00:18:30,541
That's Wolfgang.
285
00:18:33,875 --> 00:18:36,416
Okay, Wolfgang. And what can you do?
286
00:18:36,583 --> 00:18:38,000
(Off-key sounds)
287
00:18:38,916 --> 00:18:40,625
I'm an extra.
288
00:18:40,791 --> 00:18:43,708
-He's what?
-An extra. A bit player.
289
00:18:44,208 --> 00:18:47,333
Well, I'd rather call myself a supporting actor.
290
00:18:47,500 --> 00:18:50,333
-Why do we need someone like that?
-Because there are only six of us.
291
00:18:50,500 --> 00:18:53,666
There are always seven. The Magnificent Seven, the Seven Dwarfs.
292
00:18:53,833 --> 00:18:56,125
-The seven o'clock news.
-Yes.
293
00:18:56,250 --> 00:18:58,708
Do we have to divide the premium by seven too?
294
00:18:58,833 --> 00:19:00,833
-I'm not in on that.
-Not good.
295
00:19:01,000 --> 00:19:02,875
Alright, listen up, men.
296
00:19:03,000 --> 00:19:06,791
We are a new, up-and-coming gang. There's never been anyone like us.
297
00:19:06,958 --> 00:19:10,041
Nobody knows us yet. We need to establish ourselves.
298
00:19:10,166 --> 00:19:12,041
There are gangs crawling all over the place out there.
299
00:19:12,208 --> 00:19:17,125
They were fighting over this job. But we got the contract.
300
00:19:17,250 --> 00:19:21,333
Guys, from the oil baron. If we mess this up, that's it.
301
00:19:21,833 --> 00:19:24,041
Then you can go back to the tax office,
302
00:19:24,208 --> 00:19:27,250
you can go back to being an optician, and you, a locomotive engineer.
303
00:19:27,416 --> 00:19:28,708
What a nightmare.
304
00:19:28,875 --> 00:19:32,416
I can't go back either. Who's going to hire me as a tap dancer?
305
00:19:32,958 --> 00:19:35,916
Excuse me, what's our gang called, anyway?
306
00:19:36,458 --> 00:19:39,791
-Right, we don't have a name yet.
-Alright then.
307
00:19:39,958 --> 00:19:43,000
By tomorrow, everyone thinks of three good gang names.
308
00:19:43,166 --> 00:19:44,583
And then we'll draw lots.
309
00:19:45,083 --> 00:19:46,083
Any questions?
310
00:19:46,875 --> 00:19:48,916
Could you repeat that, please?
311
00:19:49,083 --> 00:19:51,375
(unintelligible mumbling)
312
00:19:52,166 --> 00:19:54,833
-Once more, please.
-(angry mumbling)
313
00:19:56,291 --> 00:19:59,125
Take down your stupid cloth. He can't understand you.
314
00:19:59,250 --> 00:20:01,750
(he grumbles in disbelief)
315
00:20:01,916 --> 00:20:05,416
It doesn't matter anyway, we're going to shoot him in a minute.
316
00:20:08,791 --> 00:20:11,125
(unintelligible mumbling)
317
00:20:11,625 --> 00:20:13,666
Ah, now I understand.
318
00:20:13,833 --> 00:20:17,666
I have to disappoint you there. There's nothing left to get from this stagecoach.
319
00:20:17,791 --> 00:20:21,125
-It's already been robbed.
-Nice try, dummy.
320
00:20:21,291 --> 00:20:23,416
Did you hear that, Wilson Santiago?
321
00:20:23,583 --> 00:20:26,333
(speechless mumbling)
322
00:20:26,500 --> 00:20:29,041
Then he knows your name. Calm down now.
323
00:20:29,208 --> 00:20:31,083
Check what's in the crate.
324
00:20:31,208 --> 00:20:33,958
Gentlemen, please, you don't have to shoot me.
325
00:20:34,083 --> 00:20:37,125
I don't work for the post office. Let me introduce myself briefly.
326
00:20:37,291 --> 00:20:40,750
I am Dimitri Stoupakis, 45 years old, Virgo.
327
00:20:40,916 --> 00:20:44,750
In my tavern, I serve juicy roast lamb with chickpea stew
328
00:20:44,916 --> 00:20:46,500
and of course, Ouzo.
329
00:20:46,666 --> 00:20:49,875
Tomorrow is the grand reopening. I have a surprise.
330
00:20:50,000 --> 00:20:52,750
Look, here. You are cordially invited.
331
00:20:53,708 --> 00:20:55,000
(Gunshot)
332
00:20:56,708 --> 00:20:58,291
Are we there yet?
333
00:20:58,458 --> 00:21:00,458
(peaceful music)
334
00:21:00,583 --> 00:21:03,250
Thank you, Ms. Mary, for not listening to me.
335
00:21:03,375 --> 00:21:06,458
If you hadn't come along, I'd be dead as a doornail now
336
00:21:06,583 --> 00:21:08,791
and my friends would be lost.
337
00:21:08,916 --> 00:21:12,375
Well, I had a feeling that I might need you.
338
00:21:12,541 --> 00:21:15,500
Yes, one should listen to their feelings more often.
339
00:21:15,625 --> 00:21:17,958
Yes, I think so too.
340
00:21:20,791 --> 00:21:23,000
Do you believe in destiny?
341
00:21:23,125 --> 00:21:26,583
Um... I think we should hurry up a bit.
342
00:21:26,708 --> 00:21:31,000
-How much further is it?
-We'll be there by dawn.
343
00:21:31,125 --> 00:21:36,083
Ah. We could take turns, then maybe we'll be faster.
344
00:21:36,208 --> 00:21:39,083
-Have you ever driven anything like this...
-I've driven everything.
345
00:21:39,250 --> 00:21:41,375
Trains, steamers, Ferris wheels.
346
00:21:41,500 --> 00:21:43,750
And that's despite having two left hands.
347
00:21:46,166 --> 00:21:47,916
-You know what?
-Hm?
348
00:21:48,041 --> 00:21:50,041
I'll do it, okay?
349
00:21:51,750 --> 00:21:53,000
Giddy up!
350
00:21:53,125 --> 00:21:55,458
Hoo, hoo!
351
00:22:01,791 --> 00:22:03,791
(ominous music)
352
00:22:03,916 --> 00:22:05,916
(cough)
353
00:22:07,583 --> 00:22:09,541
(cough)
354
00:22:10,333 --> 00:22:12,250
One last meal, please.
355
00:22:12,916 --> 00:22:14,666
Did he just say 'last meal'?
356
00:22:14,791 --> 00:22:17,416
Well, it's just
a figure of speech.
357
00:22:19,333 --> 00:22:21,375
This could be our last supper.
358
00:22:21,541 --> 00:22:23,416
It doesn't taste bad for one.
359
00:22:25,166 --> 00:22:29,208
-Are you always honest with me?
-Yes. Want to try? Senior's plate.
360
00:22:29,375 --> 00:22:32,541
No, I mean,
do you always tell me everything?
361
00:22:33,250 --> 00:22:35,125
Yes, of course. Why?
362
00:22:35,791 --> 00:22:40,500
Ranger, among brothers-in-arms,
we always tell each other the truth.
363
00:22:40,625 --> 00:22:42,500
There are no secrets.
364
00:22:43,250 --> 00:22:44,750
What's wrong with you?
365
00:22:45,875 --> 00:22:48,875
I need to get something off my chest
before tomorrow...
366
00:22:49,041 --> 00:22:51,375
Now you're being very pessimistic.
367
00:22:51,500 --> 00:22:54,041
We've gotten through
much worse things.
368
00:22:54,166 --> 00:22:56,375
Remember? By the Kingston River?
369
00:22:56,500 --> 00:22:58,916
Kingston? Kingston... Help me out.
370
00:22:59,041 --> 00:23:01,541
Where we got lost,
in the Iroquois territory.
371
00:23:01,708 --> 00:23:05,250
300 warriors on the left bank,
the cavalry on the right, us stuck in the middle.
372
00:23:05,375 --> 00:23:08,208
-In our swim trunks.
-Still, we made it out.
373
00:23:08,333 --> 00:23:09,750
And why?
374
00:23:09,875 --> 00:23:12,083
-Yeah, already, but ...
-You know why.
375
00:23:12,666 --> 00:23:14,541
-I know, but ...
-Because?
376
00:23:15,500 --> 00:23:18,000
(relaxed song)
♪ 'Cause we're feeling super awesome
377
00:23:18,541 --> 00:23:20,583
♪ And only argue occasionally
378
00:23:21,166 --> 00:23:23,375
♪ 'Cause we're already up at 7 o'clock
379
00:23:23,958 --> 00:23:26,125
♪ To ride side by side
380
00:23:26,666 --> 00:23:28,166
♪ 'Cause we're feeling super awesome
381
00:23:28,291 --> 00:23:30,125
-Yeah ...
-We're not done yet.
382
00:23:30,291 --> 00:23:32,250
-Yeah, but ...
-Nothing. Let's keep going.
383
00:23:33,083 --> 00:23:35,416
♪ 'Cause we're feeling super awesome
384
00:23:35,583 --> 00:23:37,875
♪ We have great manners, after all
385
00:23:38,500 --> 00:23:40,833
♪ We're on a rise every day
386
00:23:41,000 --> 00:23:43,875
♪ What could possibly happen to us?
387
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
♪ 'Cause we're feeling super awesome
388
00:23:46,125 --> 00:23:48,333
Well ...
(sighs)
389
00:23:48,458 --> 00:23:51,208
Look, they have nothing against us in their hands.
390
00:23:51,375 --> 00:23:53,625
We won't let ourselves be provoked.
391
00:23:53,791 --> 00:23:54,958
Mhm.
392
00:23:55,083 --> 00:23:58,791
We'll stay factual, reasonable, and completely calm.
393
00:23:59,500 --> 00:24:02,166
-You've got your ass wide open!
-Ranger, please.
394
00:24:02,291 --> 00:24:04,500
Here's the little bird. Please smile.
395
00:24:04,666 --> 00:24:06,083
Come on, shut up.
396
00:24:06,250 --> 00:24:08,208
-He doesn't mean it.
-But I do.
397
00:24:08,333 --> 00:24:11,416
-He didn't sleep well last night.
-I already have!
398
00:24:12,250 --> 00:24:14,125
What kind of trial is this supposed to be?
399
00:24:14,250 --> 00:24:17,125
-(Woman) A short one.
-(Laughter)
400
00:24:18,083 --> 00:24:20,000
The charges are: murder,
401
00:24:20,166 --> 00:24:22,458
arson, robbery
402
00:24:22,625 --> 00:24:26,916
on trains, casinos, banks,
post offices, nursing homes
403
00:24:27,041 --> 00:24:28,708
and on a traveling circus.
404
00:24:29,333 --> 00:24:32,416
-Travel-what?
- Plundering of church property.
405
00:24:33,125 --> 00:24:35,416
-And chicken theft.
-(Whispers)
406
00:24:35,541 --> 00:24:37,791
(Woman) And the crap
with the grandchild scam.
407
00:24:37,958 --> 00:24:39,291
(fast knocking)
408
00:24:39,458 --> 00:24:42,125
Do you have anything else to say
in your defense?
409
00:24:43,166 --> 00:24:46,916
Questions and bewilderment are reflected
in Abahachi's face.
410
00:24:47,041 --> 00:24:48,041
Please, no.
411
00:24:48,166 --> 00:24:50,416
Dark clouds are gathering over the town,
412
00:24:50,541 --> 00:24:53,083
where the white man
can also be mistaken sometimes.
413
00:24:53,208 --> 00:24:56,416
Everyone makes mistakes.
This would be a really stupid one.
414
00:24:56,583 --> 00:24:59,208
What he means to say is:
You fools have the wrong people.
415
00:24:59,375 --> 00:25:01,791
We have nothing to do with this nonsense.
416
00:25:01,916 --> 00:25:04,416
-You don't even have evidence.
-You want evidence?
417
00:25:09,333 --> 00:25:11,208
Let's take this arrow, for example.
418
00:25:12,125 --> 00:25:14,166
A common weapon.
419
00:25:14,333 --> 00:25:18,416
Available in every well-stocked
weapon and souvenir shop.
420
00:25:18,541 --> 00:25:20,125
Nothing unusual so far.
421
00:25:20,291 --> 00:25:23,000
However, it is conspicuous that exactly such an arrow
422
00:25:23,166 --> 00:25:27,125
has been recovered from 27 different crime scenes.
423
00:25:27,291 --> 00:25:31,250
What is that supposed to prove? He's not the
only Indian with a bow and arrow.
424
00:25:31,416 --> 00:25:34,541
-Please don't say 'Indian'.
-Everyone likes bows and arrows.
425
00:25:34,666 --> 00:25:37,125
-Not bad, Mr. Specht.
-(Ranger) The Romans.
426
00:25:37,291 --> 00:25:39,708
Even Robin Hood
had a bow and arrow.
427
00:25:39,875 --> 00:25:41,291
Oh really?
428
00:25:41,416 --> 00:25:44,750
Is something written on every arrow?
429
00:25:44,916 --> 00:25:46,500
I quote:
430
00:25:46,666 --> 00:25:50,583
"This arrow belongs to Abahachi."
431
00:25:50,750 --> 00:25:52,500
(Murmuring)
432
00:25:52,625 --> 00:25:54,875
(Dramatic music)
433
00:25:59,083 --> 00:26:02,083
(Woman) I'm really curious to hear that excuse now.
434
00:26:03,166 --> 00:26:05,000
-The peace pipe.
-What?
435
00:26:05,125 --> 00:26:08,000
In Mexico. That must be where it happened.
436
00:26:14,208 --> 00:26:15,833
They stole my arrows.
437
00:26:16,000 --> 00:26:18,125
-Based on the authority vested in me...
-In the valley...
438
00:26:18,291 --> 00:26:20,375
-Based on...
-At the peace negotiation.
439
00:26:20,541 --> 00:26:21,750
Let him finish speaking.
440
00:26:21,916 --> 00:26:25,416
Based on the authority vested in me, I sentence Aba...
441
00:26:25,541 --> 00:26:27,333
Hallevallovello! Hilevier!
442
00:26:27,500 --> 00:26:29,416
Malevacht euleveuch belevereleveit!
443
00:26:29,583 --> 00:26:32,125
Walevas malevachst dulevu
delevenn hilevier?
444
00:26:32,666 --> 00:26:35,916
Dimitri is about to shoot your rope!
445
00:26:37,000 --> 00:26:38,291
Walevas?
446
00:26:38,375 --> 00:26:43,166
We'll meet at our old hideout then!
447
00:26:43,208 --> 00:26:44,208
Understood?
448
00:26:45,541 --> 00:26:48,333
Abahachi. Hold on tight, we're going for a ride.
449
00:26:50,791 --> 00:26:53,541
(Prosecutor) So, where was I? Oh yes.
450
00:26:53,708 --> 00:26:56,250
Based on the authority vested in me,
451
00:26:56,375 --> 00:26:58,625
I sentence Abahachi and Ranger
452
00:26:59,208 --> 00:27:01,541
to death by hanging.
453
00:27:01,708 --> 00:27:04,166
(Gunshot, Neighing)
454
00:27:04,333 --> 00:27:05,916
(Screaming, Murmuring)
455
00:27:06,541 --> 00:27:08,708
-Wh-What about me?
456
00:27:13,875 --> 00:27:15,666
-(Neighing)
-(Shouts)
457
00:27:15,833 --> 00:27:17,625
(Dramatic music)
458
00:27:17,791 --> 00:27:20,125
(Chirping)
459
00:27:29,125 --> 00:27:31,125
"Hellas Fellas."
460
00:27:31,291 --> 00:27:34,208
(Ominous music)
461
00:27:39,541 --> 00:27:40,750
It's starting, men.
462
00:27:42,250 --> 00:27:44,125
-Shit, there are two of them.
-So?
463
00:27:44,250 --> 00:27:46,500
I only brought one sack.
464
00:27:56,666 --> 00:28:00,416
Excuse me, when do I actually get my own horse?
465
00:28:05,250 --> 00:28:07,833
(Cheerful, adventurous Western music)
466
00:28:31,166 --> 00:28:33,291
(Music fades)
467
00:28:39,083 --> 00:28:40,791
-What is it?
-Shh.
468
00:28:43,500 --> 00:28:46,250
(Dolphin sounds)
469
00:28:47,791 --> 00:28:51,166
(Monkey screeching)
470
00:28:52,708 --> 00:28:54,083
-Daddy.
-Mary.
471
00:28:54,208 --> 00:28:55,541
-Daddy?
-It's Mary.
472
00:28:55,708 --> 00:28:57,125
-Abahachi!
-Bless you.
473
00:28:57,291 --> 00:28:58,416
Dimi.
474
00:28:59,208 --> 00:29:01,208
-(Ranger) Kolevomm helever.
-Oh.
475
00:29:01,375 --> 00:29:03,583
(Mary laughs happily)
476
00:29:03,750 --> 00:29:05,166
I missed you so much.
477
00:29:05,333 --> 00:29:07,833
Look, I brought you something.
478
00:29:07,958 --> 00:29:10,041
From the duty-free shop.
479
00:29:11,333 --> 00:29:14,083
-A shampoo.
-"Green Apple."
480
00:29:14,250 --> 00:29:17,500
(Soft, emotional music)
481
00:29:17,958 --> 00:29:20,708
He's never brought me a shampoo, though.
482
00:29:22,333 --> 00:29:24,708
Yes, this is our secret spot.
483
00:29:24,833 --> 00:29:27,041
We used to play hide-and-seek here.
484
00:29:27,750 --> 00:29:30,958
Are there more nieces and nephews that I don't know about?
485
00:29:31,125 --> 00:29:33,500
Dad always hid in the well.
486
00:29:33,625 --> 00:29:34,750
Typical Dad.
487
00:29:34,916 --> 00:29:38,458
-I'm his blood brother, so I'm their uncle.
-What are you?
488
00:29:38,625 --> 00:29:41,708
-So who's the mother?
-That was before your time.
489
00:29:41,833 --> 00:29:44,875
This is the best soup bean I've ever eaten.
490
00:29:45,041 --> 00:29:46,375
-Really?
-Oh yes.
491
00:29:46,958 --> 00:29:49,791
Dad always said I couldn't cook.
492
00:29:49,958 --> 00:29:51,500
Dad is crazy.
493
00:29:51,625 --> 00:29:53,291
He thought I wouldn't notice
494
00:29:53,416 --> 00:29:55,583
when he poured my food into the flowerpot.
495
00:29:55,750 --> 00:29:58,375
(Dimitri) That flowerpot is a real mushroom haven.
496
00:29:58,541 --> 00:30:00,291
So, who wants some more?
497
00:30:00,416 --> 00:30:04,166
I'll have a big gulp, please. I'm starving.
498
00:30:02,000 --> 00:30:07,000
Downloaded From
SeriezLoaded.ng
499
00:30:04,958 --> 00:30:06,208
Certainly.
500
00:30:08,000 --> 00:30:13,000
For Latest Movies/Series,
Visit SeriezLoaded.ng
501
00:30:09,416 --> 00:30:12,791
I always wrote letters to Dad, but they never seemed to arrive.
502
00:30:12,958 --> 00:30:14,666
Yeah, tough luck.
503
00:30:14,791 --> 00:30:18,083
-I'm always on the road with him.
-Ah, 'with him'.
504
00:30:18,208 --> 00:30:21,333
And then, after years, I got this postcard from him.
505
00:30:21,500 --> 00:30:23,958
With the address of Dimitri's Tavern.
506
00:30:24,083 --> 00:30:27,333
Well, then I finally knew where I could find my dad.
507
00:30:27,500 --> 00:30:31,000
-Do you still remember what you wrote?
-No.
508
00:30:31,166 --> 00:30:33,333
But I think this is now...
509
00:30:33,500 --> 00:30:35,125
"My dear daughter.
510
00:30:35,916 --> 00:30:39,208
How are you? I am fine.
511
00:30:39,333 --> 00:30:43,791
Yesterday we went on an outing,
and I found a porcini mushroom.
512
00:30:43,916 --> 00:30:46,416
All my love, your Dad.
513
00:30:47,416 --> 00:30:48,833
P.S.:
514
00:30:49,875 --> 00:30:51,791
The weather is good."
515
00:30:53,708 --> 00:30:56,458
-That's wonderful.
-Right?
516
00:30:57,750 --> 00:31:00,208
And I'm so happy
that we are getting to know each other.
517
00:31:00,791 --> 00:31:04,083
I've never met
a real Indian before.
518
00:31:09,916 --> 00:31:11,166
What's wrong with him?
519
00:31:26,916 --> 00:31:28,333
You.
520
00:31:28,458 --> 00:31:29,958
What is it?
521
00:31:30,833 --> 00:31:32,250
Excuse me.
522
00:31:32,916 --> 00:31:35,208
I'd rather be alone now.
523
00:31:37,083 --> 00:31:40,208
I know, I should have
stuck to the truth.
524
00:31:40,958 --> 00:31:43,541
Of course you found
the porcini mushroom.
525
00:31:45,000 --> 00:31:47,291
Something else is bothering me.
526
00:31:47,416 --> 00:31:48,750
What is it?
527
00:31:48,875 --> 00:31:50,541
-The beans.
-Ah.
528
00:31:51,291 --> 00:31:55,583
Oh. Ms. Mary, this absolutely has to go on our menu.
529
00:31:55,708 --> 00:31:56,958
Here you go.
530
00:31:57,083 --> 00:31:59,416
(long, squeaky fart)
531
00:31:59,541 --> 00:32:01,583
-What was that?
-Probably the cavalry.
532
00:32:01,708 --> 00:32:03,791
Don't worry, they're on our side.
533
00:32:03,916 --> 00:32:05,875
-Ah.
-Yamas.
534
00:32:06,000 --> 00:32:07,833
Yamas, Mr. Stoupakis.
535
00:32:07,958 --> 00:32:10,333
Oh, come on, Mister. I'm Dimi.
536
00:32:11,125 --> 00:32:13,125
-Dimi.
-Mary.
537
00:32:16,041 --> 00:32:18,458
(calm, soulful music)
538
00:32:21,041 --> 00:32:23,375
What's your zodiac sign, anyway?
539
00:32:24,208 --> 00:32:26,291
Um... I think I'm...
540
00:32:26,416 --> 00:32:28,666
Wait. Don't say it.
541
00:32:28,791 --> 00:32:30,708
Let's look at the stars.
542
00:32:32,208 --> 00:32:33,708
Ah. Do you see that?
543
00:32:33,833 --> 00:32:36,541
Next to the Milky Way,
where the stars are sniffing?
544
00:32:38,166 --> 00:32:41,375
Looks like a...
Greek goddess.
545
00:32:42,541 --> 00:32:45,875
She has beautiful long hair.
546
00:32:46,416 --> 00:32:50,208
Her eyes shine green
like the sea of Mykonos.
547
00:32:50,333 --> 00:32:53,000
And she has a cute little upturned nose.
548
00:32:54,083 --> 00:32:56,083
And if you look closely,
549
00:32:56,208 --> 00:32:59,208
you'll discover a heart-shaped birthmark
550
00:32:59,333 --> 00:33:02,833
on the inside of her shell-shaped ear.
551
00:33:03,000 --> 00:33:04,708
That's right.
552
00:33:23,375 --> 00:33:26,041
(soft female singing)
♪ Even if the stars
553
00:33:26,833 --> 00:33:29,208
♪ Are aligned just right
554
00:33:29,333 --> 00:33:32,750
♪ For true love
555
00:33:32,916 --> 00:33:35,541
♪ To go through life
556
00:33:36,791 --> 00:33:41,500
♪ My father always told me
557
00:33:42,166 --> 00:33:48,208
♪ One thing, dear Mary, I advise you
558
00:33:50,708 --> 00:33:53,875
♪ If you want to be happy in life
559
00:33:54,500 --> 00:33:57,541
♪ Then don't get involved with a handsome man
560
00:33:57,666 --> 00:34:01,083
♪ Instead of a handsome one who can do nothing
561
00:34:01,208 --> 00:34:03,416
♪ Take a mediocre man
562
00:34:03,583 --> 00:34:05,500
Here I am.
563
00:34:05,666 --> 00:34:07,958
♪ I don't want any stress in life
564
00:34:08,125 --> 00:34:11,291
♪ There can only be one for me
565
00:34:11,916 --> 00:34:14,791
♪ She doesn't need noble titles
566
00:34:14,916 --> 00:34:17,791
♪ I'll take her even if she's average
567
00:34:18,791 --> 00:34:21,708
(they whistle a light melody)
568
00:34:27,208 --> 00:34:29,666
(music becomes livelier and more pompous)
569
00:34:51,041 --> 00:34:52,416
(Applause)
570
00:34:52,583 --> 00:34:54,125
(somber sounds)
571
00:34:56,625 --> 00:34:58,208
We're taking them all with us.
572
00:34:58,833 --> 00:35:01,791
-That was a great hiding spot.
-How did they find us?
573
00:35:01,916 --> 00:35:03,958
That caterwauling was impossible to ignore.
574
00:35:04,583 --> 00:35:07,416
-Move along, little one.
-For you, Lady Mary, Malaka.
575
00:35:07,541 --> 00:35:10,125
-Calm down.
-It smells like "Green Apple" in here.
576
00:35:10,291 --> 00:35:13,166
-(Dynamite) What are you looking at me for?
-Get in the carriage.
577
00:35:13,291 --> 00:35:15,666
Hold on. Hands off.
578
00:35:15,833 --> 00:35:19,291
Until I know who we're dealing with,
I'm not getting in anywhere.
579
00:35:19,458 --> 00:35:22,500
Yeah, too bad. Unfortunately,
we don't have a gang name yet.
580
00:35:22,666 --> 00:35:23,958
That's a shame.
581
00:35:24,125 --> 00:35:26,750
Right, we were supposed to draw that yesterday.
582
00:35:26,916 --> 00:35:30,500
-Does this have to happen now?
-Well, otherwise she won't get in.
583
00:35:37,083 --> 00:35:39,791
There. Now I'm curious myself.
584
00:35:43,583 --> 00:35:44,916
Ah, yes.
585
00:35:45,708 --> 00:35:47,291
Our gang is called...
586
00:35:48,125 --> 00:35:50,208
The Seven Little Goats.
587
00:35:52,958 --> 00:35:54,666
So, satisfied?
588
00:35:54,791 --> 00:35:57,666
-Okay by me.
-Change clothes, let's go.
589
00:36:00,666 --> 00:36:02,791
(Ominous music)
590
00:36:18,250 --> 00:36:20,375
(Splashing)
591
00:36:25,833 --> 00:36:28,458
-Randy.
-I'm here, Sheriff.
592
00:36:28,583 --> 00:36:32,666
I'll look around here.
You take care of the saloon in the meantime.
593
00:36:32,791 --> 00:36:34,250
Cool.
594
00:36:35,583 --> 00:36:38,583
(Randy) You're probably wondering
why you're sitting here.
595
00:36:38,750 --> 00:36:43,125
We're looking for a sniper
who's been hanging around here.
596
00:36:43,708 --> 00:36:45,541
And we have reason to believe
597
00:36:45,666 --> 00:36:49,375
that the perpetrator has something to do
with this establishment.
598
00:36:50,291 --> 00:36:51,875
That's why I'm asking you:
599
00:36:52,750 --> 00:36:55,750
Who is the man in this picture?
600
00:36:58,791 --> 00:37:01,250
You don't want to talk? Fine.
601
00:37:01,958 --> 00:37:03,458
I have other ways.
602
00:37:04,875 --> 00:37:06,250
What... here...
603
00:37:06,416 --> 00:37:08,333
(Cheerful Mariachi music)
604
00:37:08,500 --> 00:37:10,083
Ow, shit.
605
00:37:12,916 --> 00:37:14,333
Excuse me, miss.
606
00:37:21,583 --> 00:37:22,916
(Music ends)
607
00:37:30,041 --> 00:37:32,666
If you do remember
who the man is,
608
00:37:32,791 --> 00:37:34,916
report to the Sheriff's office.
609
00:37:35,041 --> 00:37:36,791
Thank you for your cooperation.
610
00:37:37,583 --> 00:37:39,291
(Heavy footsteps)
611
00:37:43,791 --> 00:37:46,083
So, how did it go, Sheriff?
612
00:37:47,375 --> 00:37:49,291
(Thudding)
613
00:37:49,416 --> 00:37:52,000
Regarding the question about a beer,
the trumpet player
614
00:37:52,125 --> 00:37:53,750
couldn't give me a plausible answer.
615
00:37:55,666 --> 00:37:57,166
The woman with the hat.
616
00:37:59,500 --> 00:38:02,625
Her right thumb was bigger
than her left pinky finger.
617
00:38:02,791 --> 00:38:05,041
That comes from hard manual labor.
618
00:38:06,083 --> 00:38:07,791
The painter.
619
00:38:07,916 --> 00:38:10,833
His left canine tooth
had a small chip.
620
00:38:11,750 --> 00:38:13,625
Probably from bread that was too hard.
621
00:38:15,208 --> 00:38:17,458
Did you look closely at his brush?
622
00:38:17,583 --> 00:38:18,625
Yes.
623
00:38:18,750 --> 00:38:22,500
The hairs are clearly from
a Cuban honey badger.
624
00:38:22,625 --> 00:38:24,333
(Rapid woodpecker tapping)
625
00:38:26,375 --> 00:38:28,666
(Continuing rapid woodpecker tapping)
626
00:38:35,375 --> 00:38:40,416
(Randy) "Rumba Ranch.
Dance and fence."
627
00:38:42,666 --> 00:38:45,375
Deputy, you can really wear anything.
628
00:38:48,708 --> 00:38:51,208
(Dark, dramatic music)
629
00:39:07,666 --> 00:39:09,500
This is already my third gang.
630
00:39:09,625 --> 00:39:12,625
But the others didn't take such beautiful trips.
631
00:39:12,791 --> 00:39:17,083
It's a very scenic route. Here, draw a card.
632
00:39:17,208 --> 00:39:19,333
-What?
-Draw a card.
633
00:39:19,916 --> 00:39:23,083
-Okay...
-Don't say it, just remember it, okay?
634
00:39:23,208 --> 00:39:25,666
So, this one goes back into the pile.
635
00:39:28,166 --> 00:39:30,000
-Seven of Spades.
-No.
636
00:39:32,333 --> 00:39:34,083
-Ace of Diamonds.
-No.
637
00:39:34,541 --> 00:39:36,000
-King of Clubs.
-No.
638
00:39:36,125 --> 00:39:39,500
(Quietly) Dimi. Are you reaching into my left back pocket?
639
00:39:40,000 --> 00:39:42,666
-I have a really bad feeling.
-Me too.
640
00:39:42,833 --> 00:39:44,333
-Did you perhaps...?
-Yes.
641
00:39:44,458 --> 00:39:47,083
-(Wolfgang) King of Diamonds.
-(Little Rock) No.
642
00:39:47,208 --> 00:39:49,083
-Ace of Spades.
-No.
643
00:39:49,208 --> 00:39:50,583
-Ace of Clubs.
-No.
644
00:39:50,708 --> 00:39:54,500
(Mary) This heart will always protect you, no matter what happens.
645
00:39:54,625 --> 00:39:58,458
Don't be afraid, Mary. I won't let anything happen to you.
646
00:39:58,625 --> 00:40:01,125
(Threatening music)
647
00:40:03,458 --> 00:40:07,375
I know this area. We're heading to the Lake of No Return.
648
00:40:08,083 --> 00:40:10,083
They want to go to the Running Nose [a specific location/landmark].
649
00:40:10,250 --> 00:40:12,833
(Dramatic music)
650
00:40:27,333 --> 00:40:30,500
As long as we're tied up,
no one can separate us.
651
00:40:31,791 --> 00:40:35,250
Hurry up, men.
We have two hours at most.
652
00:40:35,375 --> 00:40:38,625
And you two swim over there
and get the canoe out of the cave.
653
00:40:38,750 --> 00:40:39,958
What canoe?
654
00:40:40,083 --> 00:40:43,458
-Why should we do that?
-Because your father hid it there.
655
00:40:43,625 --> 00:40:46,833
-This hiding game is driving me crazy.
-Can we sort this out later?
656
00:40:47,000 --> 00:40:50,791
When the sun is behind the rock,
you should be back with the canoe.
657
00:40:50,958 --> 00:40:54,208
If not, we'll sink
those two lovebirds.
658
00:40:54,333 --> 00:40:57,458
-No one's ever managed that.
-Serge came close once.
659
00:40:57,625 --> 00:41:00,041
My French
wasn't quite enough.
660
00:41:00,541 --> 00:41:03,250
-Why French?
-Do you need French for that?
661
00:41:03,375 --> 00:41:06,541
-Well, I don't speak French. You?
662
00:41:06,708 --> 00:41:09,333
-Not at all.
-That's life. René is leaving.
663
00:41:09,500 --> 00:41:12,375
(everyone grumbles)
664
00:41:13,208 --> 00:41:15,750
(Mary, in French)
Maybe I can help?
665
00:41:15,833 --> 00:41:18,791
I worked as a ticket puncher
at the Moulin Rouge for four years.
666
00:41:19,666 --> 00:41:21,458
(all) Ah.
667
00:41:23,208 --> 00:41:26,958
Yes, but that still won't work,
because... I mean...
668
00:41:27,125 --> 00:41:29,541
-He can't swim.
-Non-swimmer.
669
00:41:29,666 --> 00:41:31,208
-Unfortunately.
-Unfortunately.
670
00:41:44,791 --> 00:41:47,166
Luckily, I had
the idea for the paddleboat.
671
00:41:54,083 --> 00:41:56,791
(romantic music)
672
00:42:09,125 --> 00:42:11,166
Hello, I'm Wolfgang.
673
00:42:13,500 --> 00:42:15,750
I've been left before too.
674
00:42:17,625 --> 00:42:19,083
Sausage?
675
00:42:21,958 --> 00:42:24,000
(laid-back blues music)
676
00:42:32,125 --> 00:42:33,375
Hello.
677
00:42:35,208 --> 00:42:36,708
Do you know this man?
678
00:42:39,208 --> 00:42:41,125
(Winnetou) One, two, three, four.
679
00:42:41,291 --> 00:42:43,083
(Upbeat music)
680
00:42:43,208 --> 00:42:47,166
Left, right, Cha-Cha-Cha.
Cucaracha, Cha-Cha-Cha.
681
00:42:47,333 --> 00:42:49,125
Left, right, Cha-Cha-Cha.
682
00:42:49,250 --> 00:42:51,750
Backward, forward,
and swing your hips,
683
00:42:51,875 --> 00:42:54,166
one, two, three, Cha-Cha-Cha.
684
00:42:54,291 --> 00:42:56,041
-Randy?
-I'm here, Sheriff.
685
00:42:56,166 --> 00:43:00,750
Cucaracha, Cha-Cha-Cha.
Forward, backward, sway, Cha-Cha-Cha.
686
00:43:01,541 --> 00:43:02,958
Huh, what's this?
687
00:43:03,125 --> 00:43:05,333
-Are you...
-Yes, the one dancing with Mrs. Wolf.
688
00:43:05,458 --> 00:43:07,791
And she doesn't want to be disturbed.
689
00:43:07,958 --> 00:43:11,583
-That's him.
-You won't escape the gallows this time.
690
00:43:11,750 --> 00:43:13,916
Ah, you must mean my brother.
691
00:43:14,041 --> 00:43:17,416
Mrs. Wolf, we'll be done shortly.
What did he do now?
692
00:43:18,791 --> 00:43:21,666
They always mixed us up in school too.
693
00:43:21,791 --> 00:43:24,250
I went to French class for him,
694
00:43:24,375 --> 00:43:26,375
and he skipped gym for me.
695
00:43:26,541 --> 00:43:29,166
Otherwise, he was always well-behaved. He doesn't rob trains.
696
00:43:29,333 --> 00:43:32,708
He sets up donation boxes and helps the elderly across the tracks.
697
00:43:32,875 --> 00:43:35,625
-You're on the wrong track there.
-Who is that?
698
00:43:35,791 --> 00:43:39,208
That's Uschi, my best friend.
A big star on Broadway.
699
00:43:39,333 --> 00:43:43,083
That next to her is her son, Tommy.
He invented the light bulb.
700
00:43:43,250 --> 00:43:45,875
Do you even know
what that is, a light bulb?
701
00:43:46,875 --> 00:43:50,958
He is the reigning Cha-Cha-Cha Champion
and wearer of the Golden Rumba Pin.
702
00:43:51,125 --> 00:43:55,208
Don't give me any finger-wagging.
No smoking in here.
703
00:43:56,416 --> 00:43:58,625
When did you last see your brother?
704
00:43:58,791 --> 00:44:03,041
It's been a while. Usually,
he brings his laundry every four weeks.
705
00:44:03,208 --> 00:44:05,750
No idea where he's off cruising around now.
706
00:44:12,041 --> 00:44:15,166
Do you also have the feeling
that we're driving in circles?
707
00:44:15,291 --> 00:44:17,875
No idea, you can't see anything.
708
00:44:26,583 --> 00:44:31,166
"Danger de mort. Les enfants sont
sous la responsabilité des parents."
709
00:44:31,333 --> 00:44:32,333
What?
710
00:44:32,458 --> 00:44:35,500
Danger to life. Parents are responsible for their children.
711
00:44:35,625 --> 00:44:37,541
Well, I'm only the uncle.
712
00:44:37,666 --> 00:44:40,541
Fine, then maybe Uncle Abahachi can explain to us,
713
00:44:40,666 --> 00:44:42,708
why one has to hide a canoe.
714
00:44:42,833 --> 00:44:45,250
Because everyone always
fought over it.
715
00:44:45,375 --> 00:44:47,083
Aha, why?
716
00:44:47,208 --> 00:44:50,208
-Man, it makes you immortal.
-What does?
717
00:44:50,333 --> 00:44:53,541
The canoe makes you immortal
if you cross the lake in it.
718
00:44:53,666 --> 00:44:55,708
And whoever destroys it is dead.
719
00:44:55,833 --> 00:44:58,416
-Who says that?
-Well, the legend.
720
00:44:58,541 --> 00:45:00,583
-According to legend...
-What nonsense.
721
00:45:01,666 --> 00:45:02,916
Why nonsense?
722
00:45:03,041 --> 00:45:06,083
Abahachi, honestly,
who believes such foolishness?
723
00:45:06,208 --> 00:45:09,625
Aha, foolishness? But believing in Santa Claus
isn't foolishness.
724
00:45:09,750 --> 00:45:12,416
-His name is Nikolaus.
-He comes down the chimney?
725
00:45:12,541 --> 00:45:15,333
-No, that's Santa Claus.
-Dad, that's enough.
726
00:45:15,500 --> 00:45:17,333
We're not getting anywhere like this.
727
00:45:18,750 --> 00:45:22,500
Did your father give you any clues
on how to find the canoe again?
728
00:45:22,625 --> 00:45:24,583
-Yes, he did.
-And?
729
00:45:24,708 --> 00:45:26,541
-What, and?
-Can you remember?
730
00:45:26,666 --> 00:45:28,208
No.
731
00:45:30,541 --> 00:45:32,625
But I think it goes in there.
732
00:45:34,875 --> 00:45:38,458
(Men) Serge is up next. Hurry up.
-You can't wait, can you?
733
00:45:38,583 --> 00:45:40,041
Don't snap it.
734
00:45:40,166 --> 00:45:42,833
(Ominous music)
735
00:45:46,083 --> 00:45:48,000
(Wolfgang) So.
736
00:45:48,166 --> 00:45:50,750
I'll draw a card for you now.
737
00:45:50,916 --> 00:45:52,291
(Clumsy music)
738
00:45:52,416 --> 00:45:54,416
Don't say it, just remember it.
739
00:45:54,541 --> 00:45:58,166
This one goes back into the deck.
I'm closing my eyes.
740
00:45:58,958 --> 00:46:00,833
I'm cold.
741
00:46:03,208 --> 00:46:07,083
Alright, then I'll just make
you a little fire right away.
742
00:46:07,916 --> 00:46:10,166
-Wow.
-Hey, don't smash it at Serge's.
743
00:46:10,291 --> 00:46:12,000
You can smash it, go ahead.
744
00:46:12,125 --> 00:46:15,333
I want to be treated the same
as everyone else.
745
00:46:16,541 --> 00:46:20,791
(Abahachi) My father always said:
"Learn French, you'll need it."
746
00:46:20,916 --> 00:46:22,416
Yeah, too bad.
747
00:46:23,083 --> 00:46:25,583
This is what I get
for skipping out.
748
00:46:25,708 --> 00:46:28,416
Is there actually
something serious going on with Dimi?
749
00:46:28,541 --> 00:46:30,875
-Why?
-I have nothing against him.
750
00:46:31,000 --> 00:46:32,500
He's a nice guy.
751
00:46:32,666 --> 00:46:35,375
I'd go for a beer with him anytime.
752
00:46:35,500 --> 00:46:38,958
But I somehow imagined
something different for you.
753
00:46:39,083 --> 00:46:40,708
Wait. There's someone sitting there.
754
00:46:40,875 --> 00:46:42,791
A lawyer or a doctor.
755
00:46:42,916 --> 00:46:45,541
That looks more like a Scotsman to me.
756
00:46:46,125 --> 00:46:50,083
You know, a father just has
those kinds of thoughts.
757
00:46:50,791 --> 00:46:52,041
There's a leg here.
758
00:46:56,291 --> 00:46:57,291
Mhm.
759
00:47:04,583 --> 00:47:06,083
Can you read that?
760
00:47:10,791 --> 00:47:14,125
"Attention à la guillotine.
Tournez à droite, pas à gauche."
761
00:47:14,291 --> 00:47:17,583
Caution, Guillotine.
Turn right, not left.
762
00:47:20,875 --> 00:47:23,041
That was Serge's mistake.
763
00:47:42,291 --> 00:47:45,125
-Turn the hourglass...
-Okay.
764
00:47:45,833 --> 00:47:47,500
Don't turn the hourglass...
765
00:47:48,291 --> 00:47:50,916
...not, not, not, not...
766
00:47:51,083 --> 00:47:53,000
...not too soon!
767
00:47:53,166 --> 00:47:54,666
Ah!
768
00:47:56,666 --> 00:47:58,541
Whoa.
769
00:47:58,708 --> 00:48:00,250
That's how quickly it can happen.
770
00:48:01,791 --> 00:48:04,875
-What a stupid instruction manual.
-She said not too early.
771
00:48:05,000 --> 00:48:06,458
-But too late.
-The goal is...
772
00:48:06,625 --> 00:48:08,833
We're running out of time, you nincompoop.
773
00:48:08,958 --> 00:48:10,916
-Why are you always so impatient?
-Always?
774
00:48:11,083 --> 00:48:13,375
... the cans...
-Think before you act.
775
00:48:13,500 --> 00:48:15,583
You have to react immediately in case of danger.
776
00:48:15,708 --> 00:48:19,166
... with a targeted throw...
-A targeted throw, you hear that.
777
00:48:19,333 --> 00:48:21,916
And I don't need an instruction manual for something like that.
778
00:48:22,083 --> 00:48:23,291
But careful...
779
00:48:27,458 --> 00:48:29,125
One can must remain standing.
780
00:48:29,291 --> 00:48:32,000
(dramatic, menacing music)
781
00:48:40,250 --> 00:48:41,833
-There, again.
-What?
782
00:48:42,000 --> 00:48:43,833
Sorry.
-The doors are closing.
783
00:48:44,000 --> 00:48:47,208
-Why are you getting so worked up?
-I'm not getting worked up at all.
784
00:48:47,375 --> 00:48:49,250
Not at all. I'm completely calm.
785
00:48:49,375 --> 00:48:52,333
Am I getting worked up? I don't think I'm getting worked up.
786
00:48:52,458 --> 00:48:53,916
-I'm just...
-Don't say it.
787
00:48:54,083 --> 00:48:55,166
-Just...
-Don't say it.
788
00:48:55,333 --> 00:48:58,291
-Don't say it.
-Dissatisfied with the overall situation.
789
00:48:58,458 --> 00:49:01,666
(dull thud, off-key bagpipe sounds)
790
00:49:02,958 --> 00:49:05,500
(More bagpipe sounds)
791
00:49:09,041 --> 00:49:10,541
(Mary) Phew.
792
00:49:12,708 --> 00:49:15,125
Luckily, we still have
a foot in the door.
793
00:49:17,333 --> 00:49:19,958
(Winnetouch) You really have to
think of that.
794
00:49:20,083 --> 00:49:22,541
I've always been ahead of my time.
795
00:49:22,708 --> 00:49:25,166
Whoever only does what they already can,
remains what they are.
796
00:49:25,291 --> 00:49:29,166
I used to own a beauty farm,
after that I bred alpacas.
797
00:49:29,291 --> 00:49:31,458
But the spitting
started to get on my nerves.
798
00:49:31,625 --> 00:49:35,083
Today I own this dance
and fencing school, the Pink Rumba Ranch.
799
00:49:35,250 --> 00:49:37,708
Fancy dancing and fencing.
Learn from the best.
800
00:49:37,833 --> 00:49:40,041
We have Salsa here,
Paso Doble, and Samba.
801
00:49:40,208 --> 00:49:43,791
Most people are crazy about Slowfox.
That's my stage name too.
802
00:49:43,916 --> 00:49:47,000
What about your Dirty Dancing Sunrise?
Doesn't it taste good?
803
00:49:47,125 --> 00:49:48,958
Back to your twin brother.
804
00:49:49,083 --> 00:49:51,000
Don't arch your back, Ms. Wolf.
805
00:49:51,125 --> 00:49:53,500
Does your brother have any enemies?
806
00:49:53,625 --> 00:49:57,291
-(Musketeers) Smoke signals!
-Did you hear that? Smoke signals.
807
00:49:58,208 --> 00:50:01,083
No panic. I'm on my way.
808
00:50:05,583 --> 00:50:07,583
What the hell is that?
809
00:50:08,208 --> 00:50:11,708
Could be an L.
Maybe a clothesline pole.
810
00:50:12,375 --> 00:50:16,000
-Or a shower.
-That's a runny nose.
811
00:50:16,166 --> 00:50:19,166
Gentlemen,
the fencing lesson is unfortunately canceled today.
812
00:50:19,291 --> 00:50:20,291
-No.
-Yes, it is.
813
00:50:20,458 --> 00:50:21,625
-Oh.
-Jacqueline!
814
00:50:21,791 --> 00:50:24,291
(Neighing)
-Shake your hooves. Here we go again.
815
00:50:24,416 --> 00:50:27,083
I'll just quickly get dressed up.
816
00:50:28,708 --> 00:50:30,875
Ms. Wolf, we have an emergency.
817
00:50:34,708 --> 00:50:36,750
(Pensive music)
818
00:50:45,916 --> 00:50:48,250
Excuse me, is there any soup left?
819
00:50:49,500 --> 00:50:51,791
-What?
-Soup.
820
00:50:53,416 --> 00:50:56,000
You're only asking me that because I'm a woman.
821
00:50:56,166 --> 00:50:58,375
If I were a man, you wouldn't have asked that.
822
00:50:58,541 --> 00:51:00,625
-Well, I...
-My ex was just like that.
823
00:51:01,208 --> 00:51:05,208
He never trusted me with anything. But I got this off the ground all by myself.
824
00:51:05,375 --> 00:51:08,416
This whole gang was my idea. I landed the job.
825
00:51:09,125 --> 00:51:10,875
Never ask me about soup again!
826
00:51:12,166 --> 00:51:13,166
Okay.
827
00:51:19,791 --> 00:51:23,333
-Unfortunately, we're out of soup.
-Too bad. What about Gyros?
828
00:51:23,458 --> 00:51:25,000
I'll go ask.
829
00:51:27,583 --> 00:51:29,666
(Leader) Are you kidding me?
830
00:51:32,333 --> 00:51:34,708
(Mysterious music)
831
00:51:47,291 --> 00:51:48,958
We can't go any further here.
832
00:51:56,000 --> 00:51:58,958
If a note is off three times,
833
00:51:59,875 --> 00:52:01,666
you'll pay for it...
834
00:52:03,541 --> 00:52:04,666
with your life.
835
00:52:06,125 --> 00:52:07,875
What note?
836
00:52:17,666 --> 00:52:19,375
It's a C.
837
00:52:39,458 --> 00:52:41,375
(off-key sounds)
838
00:52:45,416 --> 00:52:46,583
(high-pitched sound)
839
00:52:47,666 --> 00:52:50,500
I know that. We always played that as kids.
840
00:52:50,666 --> 00:52:53,958
-Winnetouch taught me that.
-I don't know it.
841
00:52:54,125 --> 00:52:55,875
But you can read music.
842
00:52:57,375 --> 00:53:00,750
Yes, I can,
but not that many notes at once.
843
00:53:00,875 --> 00:53:02,666
I can only play it as a duet.
844
00:53:08,833 --> 00:53:10,875
(low-pitched sounds)
845
00:53:14,125 --> 00:53:17,583
(they play the melody
of the "Superperforator" song)
846
00:53:29,625 --> 00:53:31,041
(off-key note)
847
00:53:35,166 --> 00:53:38,541
That was the first wrong note.
Two more, and we're done for.
848
00:53:38,666 --> 00:53:40,333
(puffing sound)
849
00:53:40,458 --> 00:53:44,083
♪ You can call the operator
For the Superperforator
850
00:53:44,250 --> 00:53:47,708
♪ Killing is our habit
Makes you wiggle like a rabbit
851
00:53:47,833 --> 00:53:51,375
♪ But before you die, my dear
Have a final glass of beer
852
00:53:51,541 --> 00:53:54,083
♪ And before the break of dawn
We'll have you back where you ...
853
00:53:55,250 --> 00:53:56,500
Shit.
854
00:54:00,125 --> 00:54:03,958
♪ You don't have to wait for later
Here's a new eliminator
855
00:54:04,125 --> 00:54:07,166
♪ Ask your local weapon trader
For the Superperforator
856
00:54:07,333 --> 00:54:10,375
♪ Stress? Just cool it!
Here's a special bullet
857
00:54:10,541 --> 00:54:13,958
♪ Put it in the magazine
Boom ba bang into your ...
858
00:54:18,750 --> 00:54:22,375
-Now you really messed up.
-No, I was exactly on the C.
859
00:54:22,500 --> 00:54:24,958
-No, your bass was wrong.
-You were on the C sharp.
860
00:54:25,083 --> 00:54:27,625
-What C sharp?
-There wasn't any C sharp there at all.
861
00:54:27,750 --> 00:54:30,083
Exactly, no C sharp at all. You hear that.
862
00:54:30,208 --> 00:54:31,208
Wait.
863
00:54:32,583 --> 00:54:34,291
You haven't gambled yourselves away.
864
00:54:34,458 --> 00:54:36,708
(Quiet, meaningful music)
865
00:54:41,041 --> 00:54:42,666
Manitou's Canoe.
866
00:54:42,833 --> 00:54:44,541
(Magical music)
867
00:54:56,000 --> 00:54:59,125
Only a true Apache
will pass the test.
868
00:54:59,958 --> 00:55:01,875
Lucky we have one with us.
869
00:55:03,125 --> 00:55:04,125
What does it say?
870
00:55:05,291 --> 00:55:08,000
Only a true Apache
will pass the test.
871
00:55:10,541 --> 00:55:12,208
It's over, Ranger.
872
00:55:12,833 --> 00:55:14,416
That's it.
873
00:55:15,333 --> 00:55:18,125
-What are you talking about?
-We almost made it.
874
00:55:19,083 --> 00:55:20,916
I'm so sorry.
875
00:55:21,041 --> 00:55:23,416
Abahachi, the canoe is up there.
876
00:55:23,541 --> 00:55:25,958
You are an Apache.
What's the problem?
877
00:55:30,750 --> 00:55:32,791
It happened three summers ago.
878
00:55:33,666 --> 00:55:36,875
I wanted to fix up our old vacation wigwam.
879
00:55:38,666 --> 00:55:41,166
And I came across a book.
880
00:55:41,708 --> 00:55:44,416
It was the diary of a young woman.
881
00:55:44,541 --> 00:55:46,625
She had met a man,
882
00:55:46,750 --> 00:55:49,208
a prince
from a faraway kingdom.
883
00:55:49,750 --> 00:55:51,916
He was taking the cure in Europe.
884
00:55:52,041 --> 00:55:55,291
The two fell
madly in love.
885
00:55:55,416 --> 00:55:59,000
There was no turning back for the prince
to his old home.
886
00:55:59,166 --> 00:56:00,416
And the young woman too
887
00:56:00,541 --> 00:56:03,166
wanted to spend the rest of her life
with him.
888
00:56:03,291 --> 00:56:06,625
And so the couple in love
came across the great water to our land.
889
00:56:07,333 --> 00:56:09,458
They joined
a wagon train,
890
00:56:09,625 --> 00:56:12,916
to start a new life together
in the American West.
891
00:56:14,041 --> 00:56:16,250
But they never arrived.
892
00:56:16,416 --> 00:56:20,875
Ruthless white men attacked
the train and robbed the settlers.
893
00:56:22,375 --> 00:56:24,875
(Man) We'll pin it
on the Shoshone.
894
00:56:27,375 --> 00:56:30,791
And now off to the shower.
It's Sunday.
895
00:56:32,291 --> 00:56:33,833
Santa Maria.
896
00:56:39,041 --> 00:56:42,791
(Abahachi) Two Apaches spotted
the dark clouds in the sky.
897
00:56:42,916 --> 00:56:46,583
Only the young woman and her midwife
could be saved.
898
00:56:47,208 --> 00:56:48,916
They were brought to safety
899
00:56:49,041 --> 00:56:51,541
and found a new home with the Apaches.
900
00:56:52,208 --> 00:56:56,458
A short time later, the young woman
gave birth to two healthy children.
901
00:56:57,375 --> 00:57:00,958
And because the great Apache chief
had an even bigger heart,
902
00:57:01,083 --> 00:57:06,458
he adopted the two orphans
and named them Jean-Claude and René.
903
00:57:06,583 --> 00:57:10,208
But when the boys learned to speak,
they immediately changed their names.
904
00:57:10,333 --> 00:57:15,291
Since then, they are called
Winnetouch and Abahachi.
905
00:57:18,375 --> 00:57:21,458
-Then you're not a real...
-Please don't say it.
906
00:57:22,291 --> 00:57:24,666
No wonder
you label your arrows.
907
00:57:27,291 --> 00:57:30,541
But we can't give up.
What will happen to Dimitri then?
908
00:57:30,666 --> 00:57:34,875
Exactly. Who cares.
Then you're just not a real...
909
00:57:35,041 --> 00:57:37,958
You're just a... a prince.
910
00:57:38,625 --> 00:57:41,833
-What am I?
-Well, a half-blood prince.
911
00:57:41,958 --> 00:57:45,958
And I am
your half-blood prince brother-in-arms.
912
00:57:49,125 --> 00:57:53,541
Somehow, I don't really know anymore,
who or what I am.
913
00:57:58,000 --> 00:58:00,041
Wait a minute.
914
00:58:00,208 --> 00:58:03,666
It doesn't even say "real" Apache there.
915
00:58:04,708 --> 00:58:06,708
It says "true" Apache.
916
00:58:07,583 --> 00:58:11,541
Tsk, I always mixed that up in school.
917
00:58:12,083 --> 00:58:13,666
Yeah. Exactly.
918
00:58:13,791 --> 00:58:16,250
Well, that's something completely different.
919
00:58:17,083 --> 00:58:18,125
What?
920
00:58:18,250 --> 00:58:22,791
Well, that means you don't have to be a real Apache for this at all.
921
00:58:22,958 --> 00:58:25,208
No, "true" is much better.
922
00:58:25,375 --> 00:58:28,000
It's all just
a matter of attitude.
923
00:58:29,375 --> 00:58:30,916
Abahachi.
924
00:58:32,375 --> 00:58:33,916
I believe in you.
925
00:58:35,625 --> 00:58:38,333
Because we're so incredibly pumped up.
926
00:58:41,666 --> 00:58:43,416
My brother.
927
00:58:44,125 --> 00:58:46,625
-My brother.
-My uncle.
928
00:58:50,000 --> 00:58:52,166
(Mysterious music)
929
00:59:13,166 --> 00:59:14,666
(Rumbling)
930
00:59:17,000 --> 00:59:21,208
-What is it now?
-Is the water level rising?
931
00:59:21,375 --> 00:59:24,041
(Tense music)
932
00:59:28,375 --> 00:59:30,500
Shit. Get in there!
933
00:59:31,250 --> 00:59:33,291
(Dramatic music)
934
00:59:41,708 --> 00:59:45,250
And now? I mean, where's the way out?
935
00:59:45,375 --> 00:59:47,750
-Phew, tricky.
-Nothing can happen to us.
936
00:59:47,875 --> 00:59:51,875
Because in this canoe
we're immortal, right?
937
00:59:52,000 --> 00:59:54,875
I think
that only applies out on the lake.
938
00:59:55,000 --> 00:59:57,666
Good heavens.
Who thinks up stuff like this?
939
01:00:00,083 --> 01:00:01,750
Time's up, Boss.
940
01:00:02,000 --> 01:00:07,000
Downloaded From
SeriezLoaded.ng
941
01:00:03,958 --> 01:00:06,208
Damn it, they're not coming anymore.
942
01:00:06,333 --> 01:00:08,750
The Oil Baron won't like this, will he?
943
01:00:08,000 --> 01:00:13,000
For Latest Movies/Series,
Visit SeriezLoaded.ng
944
01:00:09,666 --> 01:00:12,208
Abort. Pack everything up, quickly.
945
01:00:12,375 --> 01:00:15,041
We have to be gone
before the Oil Baron shows up.
946
01:00:15,458 --> 01:00:18,291
What do we do with him here?
He'll rat us out.
947
01:00:18,416 --> 01:00:21,125
Don't worry.
I can't rat anyone out.
948
01:00:22,875 --> 01:00:25,125
-Make him disappear.
-Mhm.
949
01:00:25,833 --> 01:00:29,083
Too bad. Well, I guess I should be saying goodbye to you then.
950
01:00:29,208 --> 01:00:33,125
I really enjoyed it.
I hope you did too.
951
01:00:34,208 --> 01:00:35,458
Bye.
952
01:00:36,208 --> 01:00:37,708
We can go.
953
01:00:38,541 --> 01:00:41,583
Maybe we can drain the water somewhere.
954
01:00:41,708 --> 01:00:43,916
Well, I don't see a plug here.
955
01:00:44,583 --> 01:00:46,541
-"Demi-tour".
-What?
956
01:00:46,666 --> 01:00:48,416
Please turn around.
957
01:00:48,541 --> 01:00:50,875
Ah yes, exactly. That's it.
958
01:00:51,625 --> 01:00:54,750
One, two, and three!
959
01:00:56,666 --> 01:00:58,708
We imagined this differently too.
960
01:00:58,833 --> 01:01:01,500
I said right away the plan was stupid.
961
01:01:03,583 --> 01:01:07,958
Oh, that's high. Until now, I've only ever jumped from the three-meter board.
962
01:01:08,625 --> 01:01:10,000
It should hold.
963
01:01:10,750 --> 01:01:12,458
What is that?
964
01:01:12,625 --> 01:01:15,125
(Dramatic music)
965
01:01:18,500 --> 01:01:21,333
(Tense music)
966
01:01:36,000 --> 01:01:38,833
(Cheerful Greek music)
967
01:01:50,625 --> 01:01:53,583
(Ranger) Your adoptive father certainly cooked up something there.
968
01:01:53,708 --> 01:01:57,333
(Abahachi) That was his hobby. Scavenger hunts and building things.
969
01:01:57,458 --> 01:02:00,125
(Mary) I had to play pot-smashing with Dad.
970
01:02:00,291 --> 01:02:03,541
-We're going the wrong way.
-We came from there.
971
01:02:04,291 --> 01:02:06,000
-Hellas!
-Dimi!
972
01:02:06,166 --> 01:02:08,416
-Mary.
-My horse cake honey.
973
01:02:09,375 --> 01:02:11,833
Hey, horse cake honey. Which way to the shore?
974
01:02:12,000 --> 01:02:13,708
Let's do some hocus pocus. Follow me!
975
01:02:19,833 --> 01:02:21,416
(Neighing)
976
01:02:21,541 --> 01:02:23,916
(Tense drumming)
977
01:02:26,541 --> 01:02:28,833
Now we have a problem, right?
978
01:02:30,750 --> 01:02:33,833
Okay, men, we all have to stick together now.
979
01:02:35,458 --> 01:02:38,166
(Threatening drum beats)
980
01:02:41,208 --> 01:02:44,583
(Casual bass sounds)
981
01:02:50,375 --> 01:02:53,583
(Wild heavy metal song: "Straight to Hell" by Rage)
982
01:03:07,041 --> 01:03:08,791
♪ Straight to hell
983
01:03:08,958 --> 01:03:11,083
(Music ends)
984
01:03:11,250 --> 01:03:13,458
Well, where is it?
985
01:03:14,625 --> 01:03:17,041
-What?
-The canoe.
986
01:03:18,000 --> 01:03:19,875
Oh, right, the canoe.
987
01:03:20,041 --> 01:03:24,458
The canoe, that is...
Yes, that is... How should I put it?
988
01:03:24,916 --> 01:03:27,500
-You don't have it.
-Well, what do you mean, I don't have it?
989
01:03:27,625 --> 01:03:30,625
We think it's a bit like the Holy Grail.
990
01:03:30,791 --> 01:03:33,333
Everyone is looking for that, but it doesn't even exist.
991
01:03:33,500 --> 01:03:35,083
What grail?
992
01:03:35,208 --> 01:03:37,583
The Savior's cup. I already have that one.
993
01:03:37,750 --> 01:03:40,666
(Ranger) Shouldn't you
move in together first?
994
01:03:40,791 --> 01:03:43,166
(Abahachi) Just let them be.
They're adults.
995
01:03:43,291 --> 01:03:46,666
-If they feel that way...
-(Ranger) You too? Don't start.
996
01:03:46,833 --> 01:03:49,083
(Mary) We have everything planned.
-That's the thing.
997
01:03:49,208 --> 01:03:51,250
(Dimitri) We have names
for the children.
998
01:03:51,375 --> 01:03:53,041
The Good, the Bad, and the Ugly.
999
01:03:54,166 --> 01:03:56,083
I must be going crazy.
1000
01:03:57,416 --> 01:03:58,791
Santa Maria.
1001
01:03:58,958 --> 01:04:01,333
Ahoy, Captain Abahachi.
1002
01:04:02,000 --> 01:04:05,666
How did he survive?
He was in the swamp.
1003
01:04:09,125 --> 01:04:11,500
Hey, I can stand up.
1004
01:04:14,500 --> 01:04:17,750
-Santa Maria, he's an oil bastard.
-Load up.
1005
01:04:17,916 --> 01:04:21,583
-Yes, load up.
-One, two, three, heave-ho!
1006
01:04:22,416 --> 01:04:24,791
-Wait, that won't work.
-Oh yes, it will.
1007
01:04:24,916 --> 01:04:26,666
And straight to the sales floor.
1008
01:04:26,833 --> 01:04:29,166
Every tribe knows
you're a fraud.
1009
01:04:29,333 --> 01:04:33,375
The Comanches don't yet. They're giving me
a whole oil field for the little boat.
1010
01:04:35,458 --> 01:04:37,041
That's right.
1011
01:04:37,208 --> 01:04:40,000
(faint cuckoo call)
-Oh, I have to catch the train now.
1012
01:04:40,166 --> 01:04:42,291
I'm opening
my first gas station today.
1013
01:04:42,458 --> 01:04:44,708
I have an idea involving gas pumps.
1014
01:04:46,458 --> 01:04:48,083
Dispose of it.
1015
01:05:01,833 --> 01:05:03,916
Damn it, the pink Zorro.
1016
01:05:05,916 --> 01:05:09,375
-I saw your smoke signals.
-That was my idea.
1017
01:05:09,500 --> 01:05:11,166
-Who is that?
-Winnetouch?
1018
01:05:11,666 --> 01:05:14,041
-His twin brother.
-Another uncle.
1019
01:05:14,208 --> 01:05:15,791
Ladies and gentlemen.
1020
01:05:15,916 --> 01:05:17,541
The eye of the law.
1021
01:05:18,708 --> 01:05:21,625
Nobody move.
My deputy has a nervous finger.
1022
01:05:21,750 --> 01:05:22,750
I'm here.
1023
01:05:23,583 --> 01:05:26,041
Say, is your brother in the police now?
1024
01:05:26,208 --> 01:05:29,666
Guys, what's wrong with you?
We're a gang!
1025
01:05:29,833 --> 01:05:32,041
Exactly, we're the seven little goats!
1026
01:05:36,750 --> 01:05:37,791
Hup!
1027
01:05:37,958 --> 01:05:40,625
-(Gunshots)
-(Winnetou) Whoa!
1028
01:05:40,791 --> 01:05:43,208
(spirited music)
1029
01:05:47,958 --> 01:05:50,791
-There you go.
-The boy is a natural.
1030
01:05:57,166 --> 01:05:58,458
Ah! Damn it.
1031
01:05:58,875 --> 01:06:01,541
You're quite a motley crew.
1032
01:06:01,708 --> 01:06:04,041
That would have
been a good name for us too.
1033
01:06:04,208 --> 01:06:06,875
Sheriff, does this arrow look familiar to you?
1034
01:06:08,458 --> 01:06:11,166
Does anyone else
have anything to say in their defense?
1035
01:06:11,291 --> 01:06:13,250
We better stay here.
1036
01:06:14,875 --> 01:06:16,250
(Bullet) Ah.
1037
01:06:16,375 --> 01:06:18,666
(Tapping music)
1038
01:06:18,791 --> 01:06:20,166
Ah.
1039
01:06:22,666 --> 01:06:24,291
(Accent) Me no gang.
1040
01:06:27,916 --> 01:06:29,208
88?
1041
01:06:31,083 --> 01:06:32,083
No?
1042
01:06:32,208 --> 01:06:34,833
Uh, 563 nothing to do with meat?
1043
01:06:37,875 --> 01:06:39,875
What, what...
1044
01:06:40,583 --> 01:06:41,958
Don't know what.
1045
01:06:42,125 --> 01:06:45,791
-There's someone from the delivery service.
-Alright, let him in.
1046
01:06:53,291 --> 01:06:56,500
Because of your poor eyesight.
I'm an optician, something can be done about that.
1047
01:06:57,625 --> 01:06:59,583
-Oh yeah?
-I'm a tap dancer.
1048
01:06:59,708 --> 01:07:01,958
A tap dancer? He can start working for me.
1049
01:07:02,083 --> 01:07:05,375
The way he looks, he could use
a second source of income.
1050
01:07:05,500 --> 01:07:09,083
Well, I actually only do this
during the semester break.
1051
01:07:09,208 --> 01:07:12,000
The two of us could testify as material witnesses.
1052
01:07:12,125 --> 01:07:13,583
-Yeah, yeah.
-Yeah, yeah.
1053
01:07:13,708 --> 01:07:17,208
Two material witnesses, not bad.
Four eyes see more than three.
1054
01:07:18,958 --> 01:07:20,291
I'm an extra.
1055
01:07:20,958 --> 01:07:23,416
That's the stupidest excuse ever.
1056
01:07:24,041 --> 01:07:25,750
You're under arrest, you swine.
1057
01:07:26,916 --> 01:07:29,583
-Very good, Sheriff.
-I'm the Deputy, you blockhead.
1058
01:07:29,708 --> 01:07:30,708
Exactly.
1059
01:07:30,875 --> 01:07:32,875
(somber music)
1060
01:07:34,875 --> 01:07:36,375
(Randy) Come on, get in there.
1061
01:07:41,625 --> 01:07:44,791
-Is there a problem?
-Well, yes.
1062
01:07:45,791 --> 01:07:48,833
There's someone here
1063
01:07:52,875 --> 01:07:55,208
If I bust you out of here,
1064
01:07:55,333 --> 01:07:57,916
will you come back, Lucy Jane?
1065
01:07:58,041 --> 01:07:59,583
To our little farm?
1066
01:08:01,833 --> 01:08:03,666
I'd rather go to jail.
1067
01:08:16,333 --> 01:08:18,458
(seductive music)
1068
01:08:19,625 --> 01:08:22,083
Here, draw a card.
1069
01:08:26,250 --> 01:08:28,458
Don't say it, just remember it.
1070
01:08:29,208 --> 01:08:30,458
Back in the deck.
1071
01:08:34,041 --> 01:08:35,583
I'll shuffle quickly.
1072
01:08:37,833 --> 01:08:39,625
♪ Please leave the light on
1073
01:08:41,666 --> 01:08:42,875
♪ Light on
1074
01:08:43,000 --> 01:08:44,208
Jack of Hearts?
1075
01:08:44,375 --> 01:08:45,958
♪ 'Cause I won't let you near
1076
01:08:46,083 --> 01:08:48,750
-Yes.
-♪ Until I'm oiled up
1077
01:08:49,625 --> 01:08:51,500
You can come out now.
1078
01:08:54,625 --> 01:08:55,833
Where is the carriage?
1079
01:08:57,500 --> 01:08:58,916
Where is Santa Maria?
1080
01:08:59,375 --> 01:09:00,958
Where is Abahachi?
1081
01:09:01,125 --> 01:09:03,125
(Dark, adventurous music)
1082
01:09:15,791 --> 01:09:17,791
We're getting company.
1083
01:09:20,166 --> 01:09:21,625
Faster.
1084
01:09:30,583 --> 01:09:32,458
(Gunshot)
1085
01:09:32,625 --> 01:09:34,958
(Gunshots)
1086
01:09:41,250 --> 01:09:43,333
He won't bother us anymore.
1087
01:09:50,708 --> 01:09:52,500
Um, am I European?
1088
01:09:53,083 --> 01:09:54,458
Yes.
1089
01:09:54,625 --> 01:09:56,583
-Italian?
-Yes.
1090
01:09:57,375 --> 01:09:59,041
Am I in the Mafia?
1091
01:09:59,166 --> 01:10:01,416
I'm not entirely sure about that now.
1092
01:10:02,125 --> 01:10:04,458
Have I ever shot anyone?
1093
01:10:04,583 --> 01:10:06,125
I think so.
1094
01:10:10,791 --> 01:10:13,000
These things are getting faster and faster.
1095
01:10:20,958 --> 01:10:22,625
Whoa!
1096
01:10:24,791 --> 01:10:26,875
(Rifle being reloaded)
1097
01:10:28,333 --> 01:10:29,916
(Gunshot)
1098
01:10:32,375 --> 01:10:34,791
Take the canoe to the Comanches.
1099
01:10:35,500 --> 01:10:38,125
And Abahachi around the corner.
1100
01:10:40,000 --> 01:10:41,375
(Gunshot)
1101
01:10:47,125 --> 01:10:49,416
(Bodyguard) Oh damn it, damn it!
1102
01:10:53,375 --> 01:10:55,500
Whoa, whoa!
1103
01:10:56,083 --> 01:10:58,458
-What the hell?
-Dead end.
1104
01:11:00,166 --> 01:11:02,916
(Pulsating music)
1105
01:11:19,208 --> 01:11:21,416
(Continuing pulsating music)
1106
01:11:54,833 --> 01:11:56,500
I think I'm having déjà vu.
1107
01:12:04,083 --> 01:12:07,458
(Ranger) Here! On the right side!
1108
01:12:07,625 --> 01:12:09,791
The other right!
1109
01:12:10,500 --> 01:12:13,833
-Jump on my horse. Jump over!
-What is it?
1110
01:12:14,000 --> 01:12:16,500
-The tracks end up ahead.
-What?
1111
01:12:24,375 --> 01:12:27,666
Hey, Mr. Lucas! Wake up!
1112
01:12:28,541 --> 01:12:29,958
Here!
1113
01:12:30,625 --> 01:12:32,500
Up ahead!
1114
01:12:37,833 --> 01:12:39,333
Oh.
1115
01:12:42,625 --> 01:12:43,958
Everyone out of here!
1116
01:12:44,583 --> 01:12:47,666
(Adventurous music)
1117
01:12:51,375 --> 01:12:54,666
(Ranger) For the last time, get out of there right now!
1118
01:12:56,250 --> 01:12:58,833
(Menacing music)
1119
01:13:03,708 --> 01:13:05,583
Last stop.
1120
01:13:15,791 --> 01:13:19,125
I'll toast to you with this,
when we're done here.
1121
01:13:22,875 --> 01:13:24,875
Quite bitter on the finish.
1122
01:13:50,833 --> 01:13:53,250
(soft, sad music)
1123
01:14:10,958 --> 01:14:12,541
Abahachi.
1124
01:14:15,125 --> 01:14:16,750
Now I've lost him.
1125
01:14:20,416 --> 01:14:22,125
My brother.
1126
01:14:23,416 --> 01:14:27,625
Look what I have here.
Our treasure from the Shoe of Manitou.
1127
01:14:27,791 --> 01:14:30,708
-Are you crazy?
-No, it's really him.
1128
01:14:30,875 --> 01:14:34,375
You can't scare me like that, you clumsy oaf.
1129
01:14:34,541 --> 01:14:36,583
Oh, what is it...
1130
01:14:38,416 --> 01:14:41,166
-I really thought you were...
-Oh, come on.
1131
01:14:42,291 --> 01:14:44,375
We were supposed to grow old together.
1132
01:14:45,083 --> 01:14:47,500
Abahachi. We are old.
1133
01:14:47,666 --> 01:14:49,291
Yeah, amazing, isn't it?
1134
01:14:53,916 --> 01:14:55,875
(Priest) You may now kiss.
1135
01:14:58,416 --> 01:15:01,083
-(Crowd) Oh.
-(Applause)
1136
01:15:01,208 --> 01:15:05,083
The buffet is... paid for by the father-in-law.
1137
01:15:05,208 --> 01:15:06,250
What, who?
1138
01:15:06,416 --> 01:15:07,833
And everyone: "Zaziki."
1139
01:15:08,000 --> 01:15:09,291
Zaziki!
1140
01:15:10,333 --> 01:15:13,416
-Camera out, cake in.
-(Impressed murmur)
1141
01:15:13,541 --> 01:15:14,708
And Serge, please.
1142
01:15:15,875 --> 01:15:17,708
(Crowd) Oh!
(Applause)
1143
01:15:19,500 --> 01:15:20,708
Oh.
1144
01:15:20,875 --> 01:15:22,791
(Rhythmic music)
1145
01:15:26,083 --> 01:15:31,875
(Spanish) The boy is smart,
he has a mediocre wife!
1146
01:15:31,916 --> 01:15:37,333
She's doing well,
with a mediocre man.
1147
01:15:40,500 --> 01:15:43,916
(Narrator) Just two months later,
Winnetouch and Serge won
1148
01:15:44,041 --> 01:15:45,708
during their honeymoon
1149
01:15:45,833 --> 01:15:49,000
the Samba World Championship at Copacabana.
1150
01:15:49,125 --> 01:15:51,666
But that wasn't
the only surprise.
1151
01:15:51,791 --> 01:15:54,833
-The first one is under the roof.
-Why the first one?
1152
01:15:54,958 --> 01:15:58,708
Mary and Dimitri
made Ranger a grandfather.
1153
01:15:58,833 --> 01:16:04,750
With his 11 grandchildren, he founded
the football club FC Hellas Angels.
1154
01:16:06,208 --> 01:16:10,208
But Abahachi still had
the hardest path ahead of him.
1155
01:16:10,333 --> 01:16:13,291
The path of truth
was inevitable.
1156
01:16:13,875 --> 01:16:17,416
Abahachi knew
this day would come.
1157
01:16:17,541 --> 01:16:21,375
And so he did
what his heart demanded of him.
1158
01:16:21,500 --> 01:16:24,333
He faced his destiny.
1159
01:16:26,375 --> 01:16:30,458
You must be wondering
why I asked you all here.
1160
01:16:31,916 --> 01:16:36,125
The trembling poplar
has changed its color three times already.
1161
01:16:36,250 --> 01:16:39,291
For that long,
a guilty conscience has plagued me.
1162
01:16:40,916 --> 01:16:42,458
Well, it's like this.
1163
01:16:43,833 --> 01:16:45,958
Uh, I know...
1164
01:16:47,375 --> 01:16:48,708
Well, to be precise...
1165
01:16:48,833 --> 01:16:50,583
-Just say it already.
-Yes.
1166
01:16:51,625 --> 01:16:54,291
Well, I... I have...
1167
01:16:54,416 --> 01:16:56,083
I mean, I am...
1168
01:16:56,208 --> 01:16:58,916
-He's an adopted child.
-Are you crazy?
1169
01:17:00,916 --> 01:17:02,750
Say it!
1170
01:17:03,541 --> 01:17:04,958
(repeats)
1171
01:17:06,916 --> 01:17:09,041
Just say it from the gut.
1172
01:17:15,500 --> 01:17:17,500
(emotional music)
1173
01:17:17,625 --> 01:17:19,333
You are my family.
1174
01:17:20,916 --> 01:17:23,958
Ever since I was a little boy,
I dreamed of
1175
01:17:24,083 --> 01:17:26,625
being a great Apache chief.
1176
01:17:27,958 --> 01:17:30,625
For as long as I can remember,
I wanted to be like you.
1177
01:17:31,500 --> 01:17:34,708
But somehow I also felt
that I was different.
1178
01:17:35,958 --> 01:17:38,500
Today I know
that my life has been a lie.
1179
01:17:39,208 --> 01:17:42,083
Although my heart tells me
where I belong,
1180
01:17:42,208 --> 01:17:45,333
I don't know if I'm worthy
of being one of you.
1181
01:17:57,833 --> 01:18:01,291
Everyone here has known for a long time...
1182
01:18:01,958 --> 01:18:04,916
...since you were born.
1183
01:18:05,791 --> 01:18:12,500
None of us
brought it up with you,
1184
01:18:12,833 --> 01:18:16,875
we didn't want to hurt your feelings.
1185
01:18:17,041 --> 01:18:19,000
You are our chief,
1186
01:18:19,666 --> 01:18:23,458
and we all want you to remain one.
1187
01:18:23,958 --> 01:18:26,208
No one here is judged
by their origins.
1188
01:18:26,500 --> 01:18:28,375
We all stand behind you!
1189
01:18:28,750 --> 01:18:31,666
It is said:
1190
01:18:32,208 --> 01:18:35,958
A true Apache is made in the heart!
1191
01:18:38,333 --> 01:18:39,791
Thank you.
1192
01:18:40,583 --> 01:18:43,541
Everything is fine.
1193
01:18:46,416 --> 01:18:49,125
Everything is fine. May it stay that way!
1194
01:18:50,208 --> 01:18:52,625
(powerful, emotional music)
1195
01:19:00,000 --> 01:19:02,000
(they sing)
1196
01:19:04,416 --> 01:19:08,625
(Narrator) For the first time in their lives
and for a brief moment,
1197
01:19:08,750 --> 01:19:13,583
Abahachi and Ranger were content with the overall situation.
1198
01:19:13,708 --> 01:19:17,958
-(Abahachi) Now I'm relieved.
-You're back to your old self.
1199
01:19:18,083 --> 01:19:19,291
(Abahachi) Exactly.
1200
01:19:19,416 --> 01:19:23,833
(Ranger) What do we do with the treasure?
We could treat ourselves to a break.
1201
01:19:23,958 --> 01:19:26,750
-(Abahachi) A break?
-Yes, we could go on vacation riding.
1202
01:19:26,875 --> 01:19:28,833
To Wyoming for fly-fishing.
1203
01:19:28,958 --> 01:19:30,791
-(Abahachi) That's not possible.
-Why not?
1204
01:19:30,916 --> 01:19:33,500
(Abahachi) You can't trade in a treasure.
1205
01:19:33,625 --> 01:19:36,291
Besides, we first have to repair the canoe.
1206
01:19:36,416 --> 01:19:39,000
-(Ranger) And then what?
-Hide it.
1207
01:19:39,125 --> 01:19:41,083
(Ranger) No, not again.
1208
01:19:45,041 --> 01:19:46,708
(Winnetouch) Let's go!
1209
01:19:46,833 --> 01:19:48,375
Ah, uah.
1210
01:19:48,500 --> 01:19:50,125
(Clattering)
1211
01:19:51,166 --> 01:19:53,125
-Is it my fault?
-I didn't say that.
1212
01:19:53,250 --> 01:19:55,208
-But you thought it.
-Because you know that.
1213
01:19:55,333 --> 01:19:58,333
I know more, uh... what I think you think...
1214
01:19:58,458 --> 01:20:02,166
-I'd better not tell you what I think.
-I know more... uh, what?
1215
01:20:02,291 --> 01:20:04,500
-I'd better not tell you what I think.
-Wait.
1216
01:20:04,666 --> 01:20:07,041
The little flower geese must be eaten.
1217
01:20:07,166 --> 01:20:09,666
-(Man) Not eaten.
-Watered. Damn it!
1218
01:20:10,625 --> 01:20:13,875
-No, the Überhachi.... Überhachi?
-(Man) Überhachi.
1219
01:20:14,041 --> 01:20:17,750
No, Abahachi doesn't do things like that, he...
1220
01:20:19,416 --> 01:20:22,625
No, he doesn't do things like that. Damn it.
1221
01:20:23,250 --> 01:20:25,208
And how did it go, Sheriff?
1222
01:20:26,000 --> 01:20:27,666
How did it go, Sheriff?
1223
01:20:28,458 --> 01:20:29,625
You've got to be kidding me.
1224
01:20:29,791 --> 01:20:31,750
So? How did it go, Sheriff?
1225
01:20:39,666 --> 01:20:42,708
(Heavy Metal
with clashing drums)
1226
01:20:49,958 --> 01:20:51,875
Did he just say "Senior Special"?
1227
01:20:52,625 --> 01:20:53,708
Here I am.
1228
01:20:54,333 --> 01:20:57,916
What did he say?
Last Supper! Damn it.
1229
01:20:58,666 --> 01:21:00,916
Hey, for what it is, it doesn't taste bad at all.
1230
01:21:01,875 --> 01:21:04,458
(clears throat)
Okay, now I'm good.
1231
01:21:06,000 --> 01:21:10,291
-Did he just say "Senior Special"?
-For what it is, it doesn't taste too bad.
1232
01:21:11,291 --> 01:21:12,791
-What's up?
-Please watch out.
1233
01:21:12,916 --> 01:21:15,416
The statue has to go into the bar.
But with a big...
1234
01:21:15,541 --> 01:21:18,708
What's wrong with the Greek guy?
He misspoke. Why? No reason.
1235
01:21:18,833 --> 01:21:22,583
Not enough Ouzo. It's inside.
Come back later. One more time, please. Damn it.
1236
01:21:25,250 --> 01:21:26,750
Ah.
1237
01:21:28,083 --> 01:21:29,583
Ah.
1238
01:21:33,791 --> 01:21:35,875
Excuse me. Excuse me.
1239
01:21:36,041 --> 01:21:37,916
Wilevir treleveffeleven us with ule...
1240
01:21:38,041 --> 01:21:39,958
(she babbles nonsense)
1241
01:21:40,416 --> 01:21:43,791
Wilevir milevi...
(misspeaks and keeps babbling)
1242
01:21:45,333 --> 01:21:48,916
If you should happen to remember
who the man in the picture is,
1243
01:21:49,041 --> 01:21:52,416
you can either send a letter like this
or maybe...
1244
01:21:54,208 --> 01:21:55,458
Ding, ding.
1245
01:21:55,583 --> 01:21:58,041
Oh, right, now I'm doing
the "Ding, ding" too, you idiot.
1246
01:21:58,166 --> 01:22:00,375
(Laughter)
1247
01:22:02,833 --> 01:22:06,083
That was so good.
"Ding, ding. I know that."
1248
01:22:06,583 --> 01:22:07,875
Oh yeah.
1249
01:22:08,541 --> 01:22:10,625
(giggling) Such a small extra.
1250
01:22:14,000 --> 01:22:17,083
Did you look at his...
(talking incoherently) ...?
1251
01:22:17,208 --> 01:22:20,000
-(Laughter)
-Good heavens.
1252
01:22:20,166 --> 01:22:23,125
Did you take a closer look at his brush?
1253
01:22:24,416 --> 01:22:25,833
(Snorting)
1254
01:22:26,416 --> 01:22:29,541
Because we're so incredibly awesome.
1255
01:22:30,875 --> 01:22:32,208
(Snort)
1256
01:22:32,333 --> 01:22:34,750
-♪ Because we're so incredibly awesome
-Heck yeah!
1257
01:22:34,916 --> 01:22:37,166
♪ And only occasionally fight
1258
01:22:37,291 --> 01:22:39,916
♪ Because we're already up at 7 AM
1259
01:22:40,041 --> 01:22:42,625
♪ And only occasionally wasted
1260
01:22:42,750 --> 01:22:45,416
♪ Because we're so incredibly awesome
1261
01:22:45,541 --> 01:22:48,083
♪ We only eat vegan now
1262
01:22:48,208 --> 01:22:50,791
♪ Because it hits so incredibly well
1263
01:22:50,916 --> 01:22:53,750
♪ That's even cooler than the Nineties
1264
01:22:54,416 --> 01:22:57,083
♪ Cool cops, riots
Cozy socks
1265
01:22:57,208 --> 01:22:59,625
♪ Oat milk at the fair-trade café
1266
01:22:59,750 --> 01:23:02,416
♪ I'm munching on grain bars
While riding my e-bike
1267
01:23:02,541 --> 01:23:05,250
♪ And greeting everyone I see
Hello! Cheers!
1268
01:23:05,375 --> 01:23:08,250
♪ Then I stand in line
At the newest Instagram hype café
1269
01:23:08,375 --> 01:23:10,750
♪ Where they're giving stuff away for free today
1270
01:23:10,875 --> 01:23:13,333
♪ And then I take a selfie
With the barista
1271
01:23:13,458 --> 01:23:15,666
♪ He might not be handsome
But he's very, very smart
1272
01:23:15,791 --> 01:23:18,125
♪ Because we're so incredibly awesome
1273
01:23:18,250 --> 01:23:20,791
♪ And only occasionally fight
1274
01:23:20,916 --> 01:23:23,583
♪ Because we're already up at 7 AM
1275
01:23:23,708 --> 01:23:26,250
♪ And only occasionally wasted
1276
01:23:26,375 --> 01:23:29,000
♪ Because we're so incredibly awesome
1277
01:23:29,125 --> 01:23:30,583
♪ We only eat vegan now
1278
01:23:30,708 --> 01:23:32,541
(Dimitri) That sausage-griller.
1279
01:23:32,666 --> 01:23:34,458
♪ Because this is so incredibly awesome
1280
01:23:34,583 --> 01:23:36,833
♪ This is even cooler than the Nineties
1281
01:23:37,958 --> 01:23:40,708
♪ Then I go at 11 in the morning
To Pilates class
1282
01:23:40,833 --> 01:23:43,500
♪ It's working from home, I have time
1283
01:23:43,625 --> 01:23:46,458
♪ And this afternoon
I'm going to the organic beer bar
1284
01:23:46,583 --> 01:23:48,916
♪ Organic beer makes you nice and wide
1285
01:23:49,041 --> 01:23:51,458
♪ In the evening I chill out then
With my BFFs
1286
01:23:51,583 --> 01:23:54,291
♪ That was quite a stressful day
1287
01:23:54,416 --> 01:23:57,000
♪ And if you wonder
How do you all even manage?
1288
01:23:57,125 --> 01:23:59,041
♪ Now hold on tight to what I'm telling you
1289
01:23:59,166 --> 01:24:01,750
♪ Because we're so incredibly stoked
1290
01:24:01,875 --> 01:24:04,500
♪ And only occasionally fight
1291
01:24:04,625 --> 01:24:07,041
♪ Because we're up at 7 AM already
1292
01:24:07,166 --> 01:24:10,041
♪ And only occasionally wasted
1293
01:24:10,166 --> 01:24:12,708
♪ Because we're so incredibly stoked
1294
01:24:12,833 --> 01:24:15,291
♪ We only eat vegan now
1295
01:24:15,416 --> 01:24:18,083
♪ Because this is so incredibly awesome
1296
01:24:18,208 --> 01:24:20,833
♪ This is even cooler than the Nineties
1297
01:24:20,958 --> 01:24:23,666
♪ Because we're so incredibly stoked
1298
01:24:23,791 --> 01:24:26,291
♪ And only occasionally fight
1299
01:24:26,416 --> 01:24:29,083
♪ Because we're up at 7 AM already
1300
01:24:29,208 --> 01:24:31,750
♪ And only occasionally wasted
1301
01:24:31,875 --> 01:24:34,458
♪ Because we're so incredibly stoked
1302
01:24:34,583 --> 01:24:37,208
♪ We only eat vegan now
1303
01:24:37,333 --> 01:24:39,916
♪ Because this is so incredibly awesome
1304
01:24:40,041 --> 01:24:42,250
♪ This is even cooler than the Nineties
1305
01:24:44,541 --> 01:24:47,333
(Sigh)
Awesome.
1306
01:24:48,416 --> 01:24:49,791
Ah, awesome.
1307
01:24:50,458 --> 01:24:52,250
Awesome.
1308
01:24:52,375 --> 01:24:54,375
(Seductive music)
1309
01:24:56,166 --> 01:24:59,833
(Calm male singing)
♪ I'm smoothly sliding out of my silk shirt
1310
01:25:02,500 --> 01:25:05,916
♪ It sails super smoothly ahead of me
1311
01:25:09,000 --> 01:25:12,875
♪ And a few splashes of organic jojoba oil
1312
01:25:15,166 --> 01:25:18,666
♪ I slick onto my skin
1313
01:25:21,666 --> 01:25:25,708
♪ And when you slide around on me later
1314
01:25:28,041 --> 01:25:31,375
♪ I'll be your slippery man tonight
1315
01:25:33,083 --> 01:25:36,125
(Upbeat chorus)
♪ Please leave the light on
1316
01:25:36,250 --> 01:25:39,291
♪ Please don't turn me on
1317
01:25:39,416 --> 01:25:41,708
♪ 'Cause I won't let you near
1318
01:25:41,833 --> 01:25:44,750
♪ Until I'm all oiled up
1319
01:25:45,875 --> 01:25:48,875
♪ Sounds a little weird
1320
01:25:49,000 --> 01:25:51,500
♪ My skin needs care
1321
01:25:52,208 --> 01:25:54,500
♪ Before I lie down soon
1322
01:25:54,625 --> 01:25:57,333
♪ I'll oil myself up to my chin
1323
01:26:00,166 --> 01:26:03,750
(Calm singing)
♪ Give me more, even on the sides
1324
01:26:06,500 --> 01:26:10,291
♪ The drop
Is far from finished
1325
01:26:12,875 --> 01:26:16,375
♪ My baby wants to accompany me today
1326
01:26:19,333 --> 01:26:22,916
♪ It's important to her that it goes smoothly
1327
01:26:25,875 --> 01:26:29,583
♪ When you slide around on me later
1328
01:26:31,958 --> 01:26:35,500
♪ I'll be your slippery man tonight
1329
01:26:37,041 --> 01:26:40,083
(Upbeat chorus)
♪ Please leave the light on
1330
01:26:40,208 --> 01:26:42,625
♪ Please don't turn me on
1331
01:26:43,458 --> 01:26:45,541
♪ 'Cause I won't let you near
1332
01:26:45,666 --> 01:26:48,458
♪ Until I'm all oiled up
1333
01:26:49,875 --> 01:26:52,125
♪ Sounds a little weird
1334
01:26:53,000 --> 01:26:55,375
♪ My skin needs care
1335
01:26:56,125 --> 01:26:58,375
♪ Before I lie down soon
1336
01:26:58,500 --> 01:27:01,083
♪ I'll oil myself up to my chin
1337
01:27:03,541 --> 01:27:06,541
♪ Light on
Please leave the light on
1338
01:27:06,666 --> 01:27:09,750
♪ Not on
Please don't turn me on
1339
01:27:09,875 --> 01:27:11,791
♪ Not near
No, I won't let you near
1340
01:27:11,916 --> 01:27:14,500
♪ Until I'm all oiled up
Uh
1341
01:27:16,125 --> 01:27:19,333
♪ Weird
It sounds a little weird
1342
01:27:19,458 --> 01:27:22,541
♪ Care
My skin needs care
1343
01:27:22,666 --> 01:27:24,125
♪ Lie down
1344
01:27:24,250 --> 01:27:27,041
♪ I'll oil myself up to my chin
Uh
1345
01:27:27,166 --> 01:27:31,666
♪ I'll oil myself up to my chin
1346
01:27:31,791 --> 01:27:33,750
(Song fades out)
1347
01:27:33,875 --> 01:27:35,833
(Song kicks back in upbeat)
1348
01:27:35,958 --> 01:27:38,541
♪ Light on
Yeah
1349
01:27:38,666 --> 01:27:42,166
♪ Light on
Hey, oh
1350
01:27:42,291 --> 01:27:45,083
♪ Light on
Oh
1351
01:27:45,208 --> 01:27:48,750
♪ Yeah, yeah, yeah
1352
01:27:50,625 --> 01:27:52,625
(Song ends)
1353
01:27:58,708 --> 01:28:00,708
(Spy movie music)
100533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.