Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,820 --> 00:00:22,900
♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫
2
00:00:26,220 --> 00:00:30,820
♫The person I used to be is gone♫
3
00:00:32,820 --> 00:00:36,660
♫I no longer believed a person could save another♫
4
00:00:36,660 --> 00:00:39,980
♫Until when you broke into my world♫
5
00:00:40,340 --> 00:00:44,380
♫Even if the world fell apart into darkness♫
6
00:00:44,380 --> 00:00:49,260
♫We would bloom in the darkness♫
7
00:00:50,580 --> 00:00:53,220
♫The knight and the king♫
8
00:00:53,220 --> 00:00:57,100
♫like the white sails in night navigation are protecting the ocean♫
9
00:00:57,100 --> 00:01:00,940
♫I see a clear direction♫
10
00:01:01,540 --> 00:01:04,540
♫In which a touch of golden color flickers at the end of the wheat field♫
11
00:01:05,340 --> 00:01:08,060
♫Even if I am the king♫
12
00:01:08,060 --> 00:01:11,780
♫With supreme glory everything is meaningless without you♫
13
00:01:11,780 --> 00:01:16,700
♫All what I did is to make you remember♫
14
00:01:16,700 --> 00:01:20,820
♫The way everything was when it started♫
15
00:01:20,820 --> 00:01:23,140
♫If I am the king♫
16
00:01:23,140 --> 00:01:26,980
♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫
17
00:01:26,980 --> 00:01:31,580
♫I only want you to be at my side whatever it takes♫
18
00:01:31,580 --> 00:01:37,500
♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫
19
00:01:44,340 --> 00:01:48,540
[Adapted from Jinjiang Literature City novels "Lighter and Princess - Grassy Garden" and "Lighter and Princess - Changming Lamp" written by Twentine (Zhou Aihua)]
20
00:01:48,980 --> 00:01:51,820
[Episode 34]
21
00:01:52,430 --> 00:01:53,150
In a word,
22
00:01:53,230 --> 00:01:54,430
we have to design
23
00:01:54,430 --> 00:01:55,680
a better and funnier game
24
00:01:55,950 --> 00:01:57,150
based on the source code
25
00:01:57,310 --> 00:01:58,870
of the "Blind Box of Love",
26
00:01:59,400 --> 00:02:00,590
but the premise is to avoid
27
00:02:00,590 --> 00:02:02,310
all possible legal risks
28
00:02:02,560 --> 00:02:04,000
to enable our company to go public.
29
00:02:04,870 --> 00:02:06,640
The code of "Blind Box of Love" is very complicated.
30
00:02:06,760 --> 00:02:08,560
If we change the most critical part,
31
00:02:08,840 --> 00:02:10,280
the specific function will be affected.
32
00:02:10,960 --> 00:02:12,400
We spent a week
33
00:02:12,400 --> 00:02:13,960
in proposing an alternative solution,
34
00:02:14,750 --> 00:02:15,560
but we failed.
35
00:02:21,360 --> 00:02:21,960
You can't give up.
36
00:02:22,840 --> 00:02:24,400
Even if the game will lack some functions,
37
00:02:25,120 --> 00:02:26,800
we can't give Flying Company
38
00:02:27,080 --> 00:02:28,520
any chance to sue us.
39
00:02:28,910 --> 00:02:30,360
Do you have any other solution?
40
00:02:31,000 --> 00:02:31,960
Don't change the code.
41
00:02:34,840 --> 00:02:36,120
This is a trap.
42
00:02:37,470 --> 00:02:39,910
Li Xun wrote such a complicated code
43
00:02:40,470 --> 00:02:42,430
because he wanted us to give up changing it.
44
00:02:43,150 --> 00:02:44,080
Even if we change the code,
45
00:02:44,710 --> 00:02:46,470
the situation is still under his control.
46
00:02:55,280 --> 00:02:55,910
Mr. Gao,
47
00:02:56,470 --> 00:02:57,750
then our "Perfect Girlfriend"...
48
00:03:00,590 --> 00:03:01,470
Copy the code.
49
00:03:07,840 --> 00:03:08,840
The only way
50
00:03:10,000 --> 00:03:11,520
of launching the "Perfect Girlfriend"
51
00:03:11,520 --> 00:03:12,750
in the shortest time
52
00:03:13,680 --> 00:03:14,710
is to directly copy
53
00:03:14,710 --> 00:03:16,560
the source code of "Blind Box of Love".
54
00:03:18,080 --> 00:03:19,000
I disagree.
55
00:03:22,360 --> 00:03:23,360
I disagree.
56
00:03:25,240 --> 00:03:26,190
You go out.
57
00:03:31,840 --> 00:03:32,630
Gao Jianhong,
58
00:03:34,680 --> 00:03:36,120
are you crazy?
59
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
I was tolerant of you stealing and hacking codes before.
60
00:03:39,000 --> 00:03:41,360
I know you're angry.
61
00:03:42,960 --> 00:03:44,870
We used to imitate the styles
62
00:03:44,870 --> 00:03:46,120
and core playing methods,
63
00:03:46,120 --> 00:03:47,150
but you can't
64
00:03:47,150 --> 00:03:48,710
directly copy his source code.
65
00:03:48,910 --> 00:03:49,840
Calm down.
66
00:03:50,310 --> 00:03:53,000
There are many open game source codes online.
67
00:03:54,000 --> 00:03:55,080
Many?
68
00:03:55,190 --> 00:03:56,870
Can you find them out?
69
00:03:57,240 --> 00:03:59,360
Do you think it's the "Gluttonous Snake" or "Link Game"?
70
00:04:00,910 --> 00:04:01,800
Actually,
71
00:04:02,360 --> 00:04:03,560
Li Xun wrote
72
00:04:03,560 --> 00:04:05,400
the code independently.
73
00:04:06,000 --> 00:04:07,120
We can't find any similar one at all.
74
00:04:08,120 --> 00:04:08,840
Gao Jianhong,
75
00:04:09,800 --> 00:04:11,080
after our company goes public,
76
00:04:11,080 --> 00:04:12,630
you can
77
00:04:12,630 --> 00:04:13,470
suit yourself,
78
00:04:14,190 --> 00:04:15,710
but it's the sensitive period,
79
00:04:16,190 --> 00:04:18,240
we'll be imprisoned if you do so.
80
00:04:18,240 --> 00:04:20,390
Now that I decide to copy his source code,
81
00:04:20,390 --> 00:04:22,720
I've thought about how to deal with the lawsuit.
82
00:04:23,000 --> 00:04:24,190
I don't worry about this.
83
00:04:24,720 --> 00:04:25,920
Infringement lawsuit
84
00:04:26,190 --> 00:04:27,750
costs much but offers little compensation,
85
00:04:27,750 --> 00:04:28,870
and it's hard to adduce evidence,
86
00:04:29,040 --> 00:04:30,750
so their small company can't fight against us at all.
87
00:04:31,000 --> 00:04:31,800
Believe me.
88
00:04:32,040 --> 00:04:33,070
Within a week,
89
00:04:33,430 --> 00:04:34,390
he'll drop the case.
90
00:04:39,000 --> 00:04:40,600
Do you believe it?
91
00:04:42,510 --> 00:04:44,360
How will you fight against them?
92
00:04:45,680 --> 00:04:46,600
You should know that
93
00:04:47,560 --> 00:04:48,600
Li Xun's capital source
94
00:04:48,600 --> 00:04:51,390
is not just Flying Company.
95
00:04:52,360 --> 00:04:54,120
Now many investors
96
00:04:54,120 --> 00:04:55,040
want to invest in his game,
97
00:04:55,360 --> 00:04:56,240
and he has a brother
98
00:04:56,600 --> 00:04:57,480
and Light Red Band.
99
00:04:57,480 --> 00:04:59,120
They all can provide him with strong financial support.
100
00:04:59,360 --> 00:05:00,950
They can help him at a crucial time.
101
00:05:03,270 --> 00:05:04,750
It reminds me
102
00:05:06,160 --> 00:05:07,680
of Ren Di,
103
00:05:08,870 --> 00:05:09,560
the woman of Light Red Band.
104
00:05:10,750 --> 00:05:12,310
Wasn't she your classmate?
105
00:05:13,480 --> 00:05:14,800
Why does she help him
106
00:05:15,120 --> 00:05:15,950
but not you?
107
00:05:24,040 --> 00:05:25,000
Gao Jianhong,
108
00:05:27,870 --> 00:05:30,480
I've never seen Li Xun giving up anything.
109
00:05:32,070 --> 00:05:32,950
As for you,
110
00:05:35,240 --> 00:05:36,750
I expect that
111
00:05:37,190 --> 00:05:38,680
you can defeat him one day.
112
00:05:40,390 --> 00:05:42,040
Then you have to take good care of yourself.
113
00:05:43,800 --> 00:05:45,800
You're so anxious to launch the "Perfect Girlfriend"
114
00:05:46,830 --> 00:05:48,270
for courting disaster?
115
00:05:51,310 --> 00:05:52,070
Fang Zhijing!
116
00:05:52,310 --> 00:05:53,480
Who do you think you are?
117
00:05:54,040 --> 00:05:55,310
How dare you criticize me!
118
00:05:56,390 --> 00:05:58,040
Only when I treat you as a partner
119
00:05:58,310 --> 00:05:59,390
can you be my partner,
120
00:05:59,870 --> 00:06:00,510
or else
121
00:06:01,040 --> 00:06:02,310
you're just an employee.
122
00:06:03,800 --> 00:06:04,950
You're nothing.
123
00:06:06,360 --> 00:06:07,040
OK.
124
00:06:07,680 --> 00:06:08,600
OK.
125
00:06:09,160 --> 00:06:10,270
Remember your words.
126
00:06:12,190 --> 00:06:12,750
OK.
127
00:06:14,070 --> 00:06:16,240
I don't want to be imprisoned.
128
00:06:16,870 --> 00:06:18,870
I'll redeem my shares today.
129
00:06:19,750 --> 00:06:21,360
I quit.
130
00:06:21,630 --> 00:06:22,310
OK.
131
00:06:22,800 --> 00:06:25,120
I'll try best to handle your resignation procedures,
132
00:06:25,510 --> 00:06:26,480
Mr. Fang.
133
00:06:33,360 --> 00:06:34,270
Gao Jianhong,
134
00:06:37,070 --> 00:06:38,950
see what you're looking like
135
00:06:38,950 --> 00:06:40,720
by facing the computer.
136
00:06:42,600 --> 00:06:43,480
Without me,
137
00:06:44,190 --> 00:06:45,830
the company would have collapsed!
138
00:06:47,070 --> 00:06:48,040
These years,
139
00:06:48,270 --> 00:06:49,830
I solicited business,
140
00:06:49,830 --> 00:06:52,040
investment and resources for this company!
141
00:06:52,040 --> 00:06:54,560
Do you really think the company's development depends on you?
142
00:06:59,480 --> 00:07:00,040
Well,
143
00:07:01,480 --> 00:07:03,190
just see
144
00:07:04,190 --> 00:07:05,680
how many employees will stay
145
00:07:05,920 --> 00:07:07,560
and whether the company will collapse
146
00:07:08,000 --> 00:07:09,600
after I quit.
147
00:07:09,950 --> 00:07:11,120
Go public?
148
00:07:12,390 --> 00:07:13,270
No way.
149
00:07:20,750 --> 00:07:21,750
Fang Zhijing,
150
00:07:22,830 --> 00:07:23,720
listen up.
151
00:07:25,040 --> 00:07:25,630
What I care about is never
152
00:07:25,630 --> 00:07:27,870
whether the company can go public.
153
00:08:22,600 --> 00:08:23,430
What time is it?
154
00:08:26,560 --> 00:08:27,600
It's four o'clock.
155
00:08:28,720 --> 00:08:30,310
Let me do it. You go to have a rest.
156
00:08:30,600 --> 00:08:31,270
No need.
157
00:08:32,600 --> 00:08:33,960
From they getting the source code
158
00:08:34,600 --> 00:08:36,440
to changing the art resources and technical functions,
159
00:08:36,910 --> 00:08:38,240
we haven't had much time for preparations.
160
00:08:39,360 --> 00:08:40,150
Are you sure?
161
00:08:41,440 --> 00:08:43,870
Once Gao Jianhong copied the "Blind Box of Love",
162
00:08:44,080 --> 00:08:45,720
given the level of L&P's platform,
163
00:08:46,240 --> 00:08:47,720
he'll launch another similar game.
164
00:08:48,270 --> 00:08:50,150
By then Flying won't definitely be able to fight back,
165
00:08:51,030 --> 00:08:51,670
and we'll lose
166
00:08:51,670 --> 00:08:53,270
the only capital source.
167
00:08:57,440 --> 00:08:58,630
It's a bet.
168
00:09:01,360 --> 00:09:02,320
Do you still believe me?
169
00:09:09,550 --> 00:09:10,510
But you can't
170
00:09:11,360 --> 00:09:13,240
upgrade the technology
171
00:09:13,240 --> 00:09:13,960
and make preparations
172
00:09:13,960 --> 00:09:15,910
for such a complicated intellectual property lawsuit at the same time.
173
00:09:16,360 --> 00:09:17,550
Fang Shumiao can help us with it.
174
00:09:18,630 --> 00:09:20,270
You don't need to do so much work alone.
175
00:09:20,630 --> 00:09:22,000
You've stayed up late for a week.
176
00:09:23,870 --> 00:09:24,960
After this war comes to an end,
177
00:09:26,270 --> 00:09:27,440
I'll have enough time to rest.
178
00:10:01,510 --> 00:10:02,600
Look. It looks good.
179
00:10:02,750 --> 00:10:03,270
Yeah.
180
00:10:08,360 --> 00:10:09,720
She looks like the idol you're chasing.
181
00:10:13,550 --> 00:10:15,200
This is the hottest girls' group.
182
00:10:16,320 --> 00:10:18,750
Gao Jianhong is really generous.
183
00:10:19,790 --> 00:10:21,390
L&P always spends much money
184
00:10:21,390 --> 00:10:22,320
on publicity.
185
00:10:23,000 --> 00:10:25,360
60% of their investment are spent on publicity.
186
00:10:25,910 --> 00:10:27,270
He has vigorously advertised it
187
00:10:27,270 --> 00:10:28,440
at the beginning of the internal test.
188
00:10:31,600 --> 00:10:32,240
I've finished its decomposition.
189
00:10:34,320 --> 00:10:35,720
The left code belongs to the "Perfect Girlfriend",
190
00:10:36,120 --> 00:10:37,480
and the right one is the "Love Blind Box".
191
00:10:38,720 --> 00:10:39,840
They're the same.
192
00:10:40,120 --> 00:10:41,030
They were not changed at all.
193
00:10:43,030 --> 00:10:43,840
Congratulations.
194
00:10:43,840 --> 00:10:45,200
Your Trojan Horse
195
00:10:45,200 --> 00:10:46,480
has successfully entered L&P.
196
00:10:46,840 --> 00:10:47,790
It's impossible.
197
00:10:47,960 --> 00:10:49,910
Gao Jianhong provides us with evidence on his own?
198
00:10:50,550 --> 00:10:51,390
It's not important.
199
00:10:51,390 --> 00:10:52,240
As long as he copies our source code,
200
00:10:52,240 --> 00:10:53,360
we can sue him.
201
00:10:53,670 --> 00:10:54,320
I agree.
202
00:10:55,000 --> 00:10:55,870
Maybe he
203
00:10:55,870 --> 00:10:57,870
is eager to make an achievement to make L&P go public,
204
00:10:58,360 --> 00:10:59,670
so he copied the source code.
205
00:11:00,000 --> 00:11:00,910
Anyway,
206
00:11:01,080 --> 00:11:02,120
he may think
207
00:11:02,120 --> 00:11:04,080
he can force you to drop the case.
208
00:11:08,960 --> 00:11:09,600
Li Xun.
209
00:11:10,240 --> 00:11:11,120
Get ready to sue him.
210
00:11:12,600 --> 00:11:13,670
I've prepared all the materials.
211
00:11:14,630 --> 00:11:15,630
Ask Hou Ning if you have any questions.
212
00:11:16,480 --> 00:11:17,600
When should we sue him?
213
00:11:17,750 --> 00:11:18,480
It's not urgent.
214
00:11:19,080 --> 00:11:20,240
After he launches the game
215
00:11:20,240 --> 00:11:21,390
and makes a big profit.
216
00:11:22,790 --> 00:11:23,790
These days,
217
00:11:23,790 --> 00:11:25,270
you contact other companies.
218
00:11:26,200 --> 00:11:27,320
Contact all the companies that
219
00:11:27,320 --> 00:11:29,080
had trouble with L&P in copyright.
220
00:11:30,480 --> 00:11:31,910
If they want us to sue L&P on behalf of them, it's better.
221
00:11:32,840 --> 00:11:34,440
We can bear all the costs.
222
00:11:35,000 --> 00:11:36,120
If they don't want,
223
00:11:36,670 --> 00:11:37,390
it doesn't matter.
224
00:11:38,510 --> 00:11:40,030
Try to collect more evidence materials.
225
00:11:52,080 --> 00:11:53,120
Don't worry.
226
00:11:54,120 --> 00:11:54,960
Just play to the score.
227
00:12:01,600 --> 00:12:02,550
The codes are indeed the same.
228
00:12:14,550 --> 00:12:15,080
Li Xun.
229
00:12:15,750 --> 00:12:16,270
Li Xun.
230
00:12:16,790 --> 00:12:17,910
-Li Xun. -What's wrong with Li Xun?
231
00:12:30,240 --> 00:12:30,790
Li Xun.
232
00:12:34,150 --> 00:12:35,630
You'll get better.
233
00:12:52,550 --> 00:12:53,630
You can't go in.
234
00:12:58,080 --> 00:12:58,630
Li Xun,
235
00:12:59,200 --> 00:13:00,240
let me go.
236
00:13:00,510 --> 00:13:01,600
You'll be out soon.
237
00:13:05,440 --> 00:13:05,840
Well,
238
00:13:05,840 --> 00:13:06,670
he'll just have a CT examination
239
00:13:06,670 --> 00:13:08,030
but won't die.
240
00:13:08,790 --> 00:13:09,390
Be good.
241
00:13:09,750 --> 00:13:10,600
Let me go.
242
00:13:38,670 --> 00:13:39,390
What's wrong with him?
243
00:13:42,440 --> 00:13:42,960
I'm all right.
244
00:13:56,790 --> 00:13:58,600
He has been here before, right?
245
00:13:59,150 --> 00:13:59,720
Yes.
246
00:13:59,720 --> 00:14:00,790
But he came
247
00:14:00,790 --> 00:14:02,150
for his lumbar vertebra a few years ago.
248
00:14:02,630 --> 00:14:03,750
What does he do?
249
00:14:04,150 --> 00:14:05,670
IT, the computer industry.
250
00:14:07,630 --> 00:14:08,360
I see.
251
00:14:09,360 --> 00:14:10,150
Don't worry.
252
00:14:10,150 --> 00:14:11,200
His disease is not serious.
253
00:14:13,870 --> 00:14:15,960
It's a matter of his vertebra.
254
00:14:16,440 --> 00:14:18,790
He suffers from vertebra osteoarthritis caused by lumbar vertebra
255
00:14:19,150 --> 00:14:20,550
and has had obvious symptoms.
256
00:14:21,550 --> 00:14:22,390
Well,
257
00:14:22,910 --> 00:14:25,200
it is really a high-risk industry.
258
00:14:25,200 --> 00:14:26,910
Some of your peers always die suddenly every year.
259
00:14:28,630 --> 00:14:30,750
Can vertebra osteoarthritis cause a faint?
260
00:14:30,960 --> 00:14:31,870
His back was stiff.
261
00:14:31,870 --> 00:14:34,080
The blood could only flow to his shoulders,
262
00:14:34,360 --> 00:14:35,240
but his brain
263
00:14:35,240 --> 00:14:37,030
always required high oxygen and vigor
264
00:14:37,030 --> 00:14:39,790
at high-intensive work.
265
00:14:40,120 --> 00:14:40,960
So
266
00:14:40,960 --> 00:14:42,120
he fainted.
267
00:14:43,000 --> 00:14:43,750
What should he do?
268
00:14:44,240 --> 00:14:45,600
Rest and exercise.
269
00:14:52,080 --> 00:14:52,870
Xiuzhu.
270
00:14:55,120 --> 00:14:55,790
Zhu Yun.
271
00:14:57,270 --> 00:14:57,910
How is he?
272
00:14:58,750 --> 00:14:59,390
He is all right.
273
00:15:00,480 --> 00:15:02,030
I didn't know he's in hospital
274
00:15:02,150 --> 00:15:03,480
until Guo Shijie told me.
275
00:15:04,120 --> 00:15:05,030
These days
276
00:15:05,630 --> 00:15:06,790
you didn't even call me.
277
00:15:08,750 --> 00:15:09,670
You were right.
278
00:15:10,390 --> 00:15:11,960
He is indeed in poor health,
279
00:15:12,150 --> 00:15:13,630
but he just endured it.
280
00:15:14,550 --> 00:15:16,320
No one has endless energy.
281
00:15:16,670 --> 00:15:18,510
It's lucky for a man
282
00:15:18,790 --> 00:15:20,200
to live a safe and healthy life.
283
00:15:22,870 --> 00:15:24,720
This seems to be the first time
284
00:15:24,720 --> 00:15:25,670
you keep my words in mind.
285
00:15:27,630 --> 00:15:28,440
Are you sure?
286
00:15:29,390 --> 00:15:30,120
You won't leave?
287
00:15:31,030 --> 00:15:31,840
I won't.
288
00:15:37,840 --> 00:15:39,670
I've never seen a girl
289
00:15:39,960 --> 00:15:42,000
who drives herself into a corner
290
00:15:43,150 --> 00:15:44,550
but never regrets it.
291
00:15:50,870 --> 00:15:51,440
Zhu Yun,
292
00:15:53,200 --> 00:15:54,270
I'm here
293
00:15:54,840 --> 00:15:56,630
to say goodbye to you.
294
00:15:58,870 --> 00:16:00,510
I've decided to give up.
295
00:16:04,510 --> 00:16:05,390
After hearing it,
296
00:16:05,670 --> 00:16:06,840
do you feel a little relaxed?
297
00:16:12,390 --> 00:16:13,440
In the world,
298
00:16:14,790 --> 00:16:17,510
there are many spoony women,
299
00:16:18,120 --> 00:16:20,550
but few of them
300
00:16:20,550 --> 00:16:21,840
can harmonize and shoulder
301
00:16:21,840 --> 00:16:24,240
the destiny, work,
302
00:16:24,960 --> 00:16:25,870
life and ideal at the same time.
303
00:16:27,550 --> 00:16:29,320
Actually, you can't, either.
304
00:16:30,670 --> 00:16:32,630
You're just trying to do it.
305
00:16:35,510 --> 00:16:36,080
Well,
306
00:16:36,870 --> 00:16:38,360
remember my words.
307
00:16:39,200 --> 00:16:41,000
You and Li Xun have had
308
00:16:41,000 --> 00:16:42,150
many regrets.
309
00:16:42,630 --> 00:16:44,750
Stop wasting your time so recklessly.
310
00:16:47,600 --> 00:16:49,550
Ask your heart
311
00:16:50,320 --> 00:16:51,550
and summon your courage
312
00:16:52,240 --> 00:16:53,240
to face them.
313
00:17:01,720 --> 00:17:03,000
You're thinner.
314
00:17:04,670 --> 00:17:06,480
Fighting for love is good,
315
00:17:07,110 --> 00:17:09,270
but it's not romantic
316
00:17:09,720 --> 00:17:11,000
to faint at work.
317
00:17:18,720 --> 00:17:19,510
I see.
318
00:17:21,480 --> 00:17:22,350
I'm leaving.
319
00:17:59,110 --> 00:18:00,590
Who is that?
320
00:18:02,110 --> 00:18:02,590
Morning.
321
00:18:03,200 --> 00:18:03,880
Where's Li Xun?
322
00:18:04,400 --> 00:18:05,160
He is inside.
323
00:18:26,590 --> 00:18:27,440
How do you feel today?
324
00:18:28,920 --> 00:18:29,640
I'm better.
325
00:18:30,070 --> 00:18:32,240
I bring you congee. Heat and eat it later.
326
00:18:49,590 --> 00:18:50,240
What's wrong?
327
00:18:55,400 --> 00:18:56,160
What?
328
00:18:57,440 --> 00:18:58,160
Give me.
329
00:19:11,480 --> 00:19:12,200
Anything else?
330
00:19:12,640 --> 00:19:13,400
And?
331
00:19:14,110 --> 00:19:14,720
No.
332
00:19:14,720 --> 00:19:15,510
And?
333
00:19:15,510 --> 00:19:16,160
No.
334
00:19:16,160 --> 00:19:16,830
Give me.
335
00:19:16,830 --> 00:19:17,480
Nothing.
336
00:19:17,480 --> 00:19:18,240
Give me.
337
00:19:20,270 --> 00:19:21,400
You know me so well.
338
00:19:21,400 --> 00:19:22,200
Hurry up.
339
00:19:29,030 --> 00:19:29,920
They're confiscated.
340
00:19:33,550 --> 00:19:34,400
Rest and recuperate.
341
00:19:34,440 --> 00:19:35,750
I'll keep them for you.
342
00:19:37,680 --> 00:19:38,830
You're annoying.
343
00:19:40,270 --> 00:19:41,000
Who is annoying?
344
00:19:41,240 --> 00:19:41,750
You.
345
00:19:52,480 --> 00:19:53,160
What's wrong?
346
00:19:54,110 --> 00:19:54,720
My arm
347
00:19:55,750 --> 00:19:56,270
aches.
348
00:19:57,270 --> 00:19:57,880
Here?
349
00:20:05,110 --> 00:20:05,640
Ouch.
350
00:20:05,880 --> 00:20:06,440
Ouch.
351
00:20:07,440 --> 00:20:08,070
It aches or itches?
352
00:20:08,070 --> 00:20:08,640
Ache.
353
00:20:10,030 --> 00:20:11,790
No wonder it aches in this posture.
354
00:20:12,550 --> 00:20:14,310
You want to be in hospital again?
355
00:20:14,880 --> 00:20:16,240
I've asked Dong Siyang for your leave.
356
00:20:16,240 --> 00:20:17,590
You can't go to work this week
357
00:20:17,750 --> 00:20:18,400
but can only rest and recuperate.
358
00:20:19,400 --> 00:20:20,750
You're self-assertive.
359
00:20:21,720 --> 00:20:23,440
Princess, you're bold.
360
00:20:25,030 --> 00:20:26,400
I can be bolder.
361
00:20:28,640 --> 00:20:29,310
Really?
362
00:20:29,830 --> 00:20:30,880
Just wait and see.
363
00:20:32,240 --> 00:20:33,500
I want to see now.
364
00:20:35,000 --> 00:20:37,480
You can get even with me
365
00:20:37,480 --> 00:20:38,550
after getting better.
366
00:20:42,510 --> 00:20:43,110
OK.
367
00:20:57,350 --> 00:20:58,030
Hey, guys.
368
00:20:58,030 --> 00:20:59,200
Have a meeting. Have a meeting.
369
00:21:02,310 --> 00:21:02,880
Here.
370
00:21:05,960 --> 00:21:08,480
Our Flying is now in a special period.
371
00:21:08,920 --> 00:21:09,830
We'll directly
372
00:21:09,830 --> 00:21:11,070
fight against L&P soon.
373
00:21:11,200 --> 00:21:12,750
You have to make full preparations.
374
00:21:13,680 --> 00:21:15,790
I just want to tell you a sentence.
375
00:21:16,640 --> 00:21:17,640
Just do it.
376
00:21:18,510 --> 00:21:19,110
Hou Ning,
377
00:21:19,310 --> 00:21:20,960
tell them the follow-up work
378
00:21:20,960 --> 00:21:21,640
about the "Blind Box of Love".
379
00:21:21,720 --> 00:21:24,070
We need to optimize the process in the next update.
380
00:21:24,070 --> 00:21:25,350
I've added double authentication
381
00:21:25,640 --> 00:21:27,960
and the function of brushing instance zones with friends,
382
00:21:27,960 --> 00:21:28,880
namely the multiplayer mode.
383
00:21:29,590 --> 00:21:30,830
Players can also form teams in this game?
384
00:21:34,960 --> 00:21:35,720
Political Commissar Zhu,
385
00:21:35,960 --> 00:21:36,790
you're not involved
386
00:21:36,790 --> 00:21:38,400
in any activity of the "Blind Box of Love", right?
387
00:21:39,400 --> 00:21:40,640
I didn't mean to do it,
388
00:21:40,640 --> 00:21:42,270
but I have to because you have a meeting around me.
389
00:21:46,920 --> 00:21:47,790
OK, stand up. Stand up.
390
00:21:47,790 --> 00:21:48,920
Move your limbs.
391
00:21:49,640 --> 00:21:51,920
Listen to the political commissar. Come on.
392
00:21:52,400 --> 00:21:54,510
Let's do eye exercises next time.
393
00:21:54,510 --> 00:21:55,270
You can.
394
00:21:55,270 --> 00:21:56,240
Think of Li Xun.
395
00:21:56,440 --> 00:21:57,160
March.
396
00:21:57,160 --> 00:21:58,790
1, 2, 3, 4.
397
00:21:59,030 --> 00:22:01,200
5, 6, 7, 8.
398
00:22:01,310 --> 00:22:03,550
2, 2, 3, 4.
399
00:22:03,750 --> 00:22:06,070
5, 6, 7. Stop.
400
00:22:06,440 --> 00:22:07,400
Body turning motion.
401
00:22:07,720 --> 00:22:09,640
Ready, go.
402
00:22:10,070 --> 00:22:12,110
1, 2, 3, 4.
403
00:22:12,110 --> 00:22:13,640
What are you doing?
404
00:22:20,590 --> 00:22:22,030
Check if it has any problems.
405
00:22:22,240 --> 00:22:23,680
I've confirmed it with Li Xun.
406
00:22:24,750 --> 00:22:26,480
It can be submitted to the court anytime.
407
00:22:28,070 --> 00:22:29,160
What did he say?
408
00:22:29,510 --> 00:22:30,440
Nothing special.
409
00:22:30,550 --> 00:22:32,160
He said it's a right time.
410
00:22:32,920 --> 00:22:35,240
The turnover of Gao Jianhong's "Perfect Girlfriend" reaches a peak now,
411
00:22:35,240 --> 00:22:36,440
and L&P happens to
412
00:22:36,440 --> 00:22:38,400
be reviewed by the CSRC.
413
00:22:38,640 --> 00:22:39,880
It's the best time
414
00:22:40,200 --> 00:22:41,920
to catch the sheep.
415
00:22:42,400 --> 00:22:44,000
He's really ruthless.
416
00:22:44,680 --> 00:22:46,400
L&P should pay off its debts.
417
00:22:46,880 --> 00:22:48,790
Too many companies
418
00:22:48,790 --> 00:22:50,030
have trouble with L&P in copyright.
419
00:22:50,510 --> 00:22:52,070
Those small companies
420
00:22:52,110 --> 00:22:53,830
tolerated its infringement
421
00:22:54,070 --> 00:22:55,880
or couldn't harm L&P at all.
422
00:22:57,720 --> 00:23:00,000
But we have concrete and enough evidence this time
423
00:23:00,550 --> 00:23:02,110
so the top scorer Li is going to remove the evil.
424
00:23:02,960 --> 00:23:03,790
When will it be submitted?
425
00:23:04,110 --> 00:23:05,590
There are only 10-odd days left before the holiday,
426
00:23:06,030 --> 00:23:08,030
and the lawyer of L&P must have
427
00:23:08,030 --> 00:23:09,590
booked a ticket for holiday.
428
00:23:10,270 --> 00:23:11,480
You're really vicious.
429
00:23:12,110 --> 00:23:12,790
Thank you.
430
00:23:17,400 --> 00:23:18,270
I'm off duty.
431
00:23:18,440 --> 00:23:19,310
Wait for me.
432
00:23:19,310 --> 00:23:20,110
I'll be back soon.
433
00:23:24,270 --> 00:23:24,750
Come in.
434
00:23:25,030 --> 00:23:27,400
Lawyer Wang, this is a court summons.
435
00:23:28,400 --> 00:23:29,030
Put it here.
436
00:23:29,270 --> 00:23:30,310
Won't you check it?
437
00:23:30,480 --> 00:23:31,510
No, I won't.
438
00:23:32,160 --> 00:23:33,270
Our company has received
439
00:23:33,270 --> 00:23:34,640
too many letters from lawyers.
440
00:23:35,590 --> 00:23:36,790
I'll check it after coming back from holiday.
441
00:23:43,480 --> 00:23:44,200
Shanshan,
442
00:23:44,830 --> 00:23:46,680
which company is going to sue our company this time?
443
00:23:47,200 --> 00:23:48,030
Let me see.
444
00:23:49,110 --> 00:23:51,880
It's a class action.
445
00:23:52,030 --> 00:23:54,310
My Heart Flying Network is the main suitor,
446
00:23:54,550 --> 00:23:56,110
and 10-odd companies are also involved in it.
447
00:23:56,960 --> 00:23:57,790
Well, let me see.
448
00:24:03,960 --> 00:24:05,000
Return my air ticket.
449
00:24:05,000 --> 00:24:05,830
Call others back.
450
00:24:09,100 --> 00:24:10,480
This lawsuit is easy,
451
00:24:11,550 --> 00:24:12,590
but our company
452
00:24:12,750 --> 00:24:14,510
is going to go public.
453
00:24:15,160 --> 00:24:16,160
Others will be prone
454
00:24:16,160 --> 00:24:17,720
to make an issue of this class action,
455
00:24:18,030 --> 00:24:19,110
and the shareholders will also
456
00:24:19,110 --> 00:24:20,720
doubt our company.
457
00:24:21,480 --> 00:24:22,160
Forget it.
458
00:24:22,920 --> 00:24:24,200
But we're in a passive position.
459
00:24:24,200 --> 00:24:25,400
Once it becomes serious...
460
00:24:26,480 --> 00:24:27,310
Why don't you all
461
00:24:27,310 --> 00:24:29,550
make me repeat my words?
462
00:24:30,070 --> 00:24:31,110
Since I dared do this,
463
00:24:31,110 --> 00:24:32,640
I have my own way to deal with him.
464
00:24:33,400 --> 00:24:34,240
Do you understand?
465
00:24:37,400 --> 00:24:38,200
OK.
466
00:25:07,240 --> 00:25:08,310
Why are you here?
467
00:25:11,160 --> 00:25:12,160
Gao Jianhong is not here.
468
00:25:12,270 --> 00:25:13,440
He doesn't live here now.
469
00:25:13,830 --> 00:25:15,030
I'm here to see you.
470
00:25:17,030 --> 00:25:18,030
Gao is ill.
471
00:25:19,880 --> 00:25:20,440
Ill?
472
00:25:26,440 --> 00:25:27,920
Brain glioma.
473
00:25:31,440 --> 00:25:32,160
It's malignant.
474
00:25:35,590 --> 00:25:36,510
The doctor said
475
00:25:37,240 --> 00:25:38,270
it can be cured
476
00:25:39,310 --> 00:25:40,550
if he undergoes surgery in time.
477
00:25:49,960 --> 00:25:51,550
How can it be malignant?
478
00:25:54,160 --> 00:25:55,680
He didn't even mention it to me.
479
00:25:57,440 --> 00:25:58,750
He didn't tell anyone.
480
00:26:00,070 --> 00:26:01,350
Once I saw him
481
00:26:01,750 --> 00:26:03,200
going to the neurosurgery in the hospital,
482
00:26:03,200 --> 00:26:04,920
so I found it out.
483
00:26:06,240 --> 00:26:07,030
The doctor said
484
00:26:09,350 --> 00:26:10,790
Gao doesn't want to undergo surgery.
485
00:26:13,200 --> 00:26:14,640
Why do you tell me?
486
00:26:17,480 --> 00:26:18,270
What do you think?
487
00:26:22,000 --> 00:26:23,270
L&P is sued.
488
00:26:25,880 --> 00:26:26,750
Li Xun does it?
489
00:26:27,960 --> 00:26:28,640
Finally.
490
00:26:32,920 --> 00:26:34,000
It's very troublesome.
491
00:26:34,750 --> 00:26:35,750
If he can't find a solution,
492
00:26:36,550 --> 00:26:38,000
L&P won't go public
493
00:26:38,830 --> 00:26:40,270
but will give compensation.
494
00:26:40,270 --> 00:26:41,640
A lot of compensation.
495
00:26:42,680 --> 00:26:43,590
What's worse,
496
00:26:44,480 --> 00:26:45,790
after Flying Network succeeds,
497
00:26:46,240 --> 00:26:47,750
other companies will also
498
00:26:47,750 --> 00:26:49,440
sue L&P one after another.
499
00:26:51,400 --> 00:26:52,480
By then,
500
00:26:54,200 --> 00:26:56,640
L&P will really collapse soon.
501
00:27:01,240 --> 00:27:02,750
Aren't you going to leave office?
502
00:27:03,550 --> 00:27:04,640
It's none of your business.
503
00:27:05,200 --> 00:27:06,440
I don't want to interfere in it,
504
00:27:08,000 --> 00:27:09,640
but I haven't sold my shares yet.
505
00:27:10,310 --> 00:27:11,160
You know
506
00:27:11,960 --> 00:27:12,960
no one will buy my shares
507
00:27:13,110 --> 00:27:14,310
after L&P is sued.
508
00:27:14,550 --> 00:27:16,160
By then, L&P won't go public,
509
00:27:16,750 --> 00:27:18,680
and even I may lose money and be imprisoned.
510
00:27:19,110 --> 00:27:19,750
What should I do?
511
00:27:20,960 --> 00:27:22,310
You deserve it.
512
00:27:25,350 --> 00:27:25,830
Yes,
513
00:27:27,790 --> 00:27:28,830
I really deserve it.
514
00:27:31,030 --> 00:27:32,000
What about Gao?
515
00:27:34,110 --> 00:27:35,350
Have you ever thought about Gao?
516
00:27:45,000 --> 00:27:46,440
He did this,
517
00:27:47,000 --> 00:27:48,750
so he should be mentally prepared for it.
518
00:27:50,000 --> 00:27:50,680
Xu Lina,
519
00:27:52,200 --> 00:27:53,920
ask your heart
520
00:27:54,310 --> 00:27:55,830
whether Gao Jianhong treats you well.
521
00:27:56,510 --> 00:27:57,750
He helped you
522
00:27:57,750 --> 00:27:59,270
when your family needed help most.
523
00:27:59,920 --> 00:28:01,400
Even if he does wrong,
524
00:28:02,000 --> 00:28:03,750
he is sincere to you.
525
00:28:06,640 --> 00:28:08,400
I know it.
526
00:28:11,680 --> 00:28:13,110
He's in poor health,
527
00:28:13,720 --> 00:28:15,790
but he doesn't want you to know this.
528
00:28:19,110 --> 00:28:21,680
Only after this matter is completely settled
529
00:28:21,680 --> 00:28:24,000
can Gao undergo surgery in time.
530
00:28:28,270 --> 00:28:29,590
You're his wife.
531
00:28:31,200 --> 00:28:32,590
Do you want him to die?
532
00:28:39,000 --> 00:28:40,310
What can I do?
533
00:28:43,720 --> 00:28:45,000
Go to see Zhu Yun and Li Xun.
534
00:28:48,400 --> 00:28:49,550
They'll listen to me?
535
00:28:50,720 --> 00:28:51,920
Anyway,
536
00:28:52,750 --> 00:28:54,590
Gao used to be their old classmates.
537
00:28:55,640 --> 00:28:57,510
You can go with Gao's medical record.
538
00:28:58,240 --> 00:28:59,400
Tell them Gao's disease
539
00:28:59,400 --> 00:29:00,920
and shift the blame onto Gao.
540
00:29:02,160 --> 00:29:02,920
You'd,
541
00:29:04,310 --> 00:29:05,880
you'd better to persuade Li Xun
542
00:29:06,830 --> 00:29:07,790
to see him.
543
00:29:08,070 --> 00:29:09,160
It'll get the best effect.
544
00:29:11,000 --> 00:29:12,160
You know little about Li Xun.
545
00:29:12,960 --> 00:29:14,110
He won't listen to me.
546
00:29:15,550 --> 00:29:17,110
I know little about Li Xun?
547
00:29:18,160 --> 00:29:19,640
Do you think you know him well?
548
00:29:21,440 --> 00:29:22,240
Li Xun's sister
549
00:29:22,240 --> 00:29:23,680
breathed her last in front of him,
550
00:29:23,680 --> 00:29:25,400
so he must be traumatized by the death of people around him.
551
00:29:27,680 --> 00:29:29,510
He usually looks cold
552
00:29:30,160 --> 00:29:31,270
but is actually emotional.
553
00:29:32,720 --> 00:29:33,400
This time,
554
00:29:35,310 --> 00:29:36,880
I believe he'll show mercy.
555
00:30:52,270 --> 00:30:52,830
Thank you.
556
00:30:56,640 --> 00:30:57,200
Have a seat.
557
00:30:59,350 --> 00:31:00,510
You don't need to avoid us.
558
00:31:10,200 --> 00:31:10,680
Go ahead.
559
00:31:11,350 --> 00:31:12,590
How can I
560
00:31:13,350 --> 00:31:14,550
persuade you to drop the case?
561
00:31:21,310 --> 00:31:22,790
Why do we drop the case?
562
00:31:30,160 --> 00:31:32,720
Gao doesn't know that I'm here.
563
00:31:34,350 --> 00:31:35,680
This is Gao's medical record.
564
00:31:37,680 --> 00:31:38,750
This is CT.
565
00:31:41,720 --> 00:31:43,350
I didn't want to tell you,
566
00:31:44,030 --> 00:31:46,270
but I really have no choice.
567
00:31:49,590 --> 00:31:50,790
Brain glioma.
568
00:31:52,310 --> 00:31:53,110
Malignant.
569
00:32:11,270 --> 00:32:12,510
If you don't drop the case,
570
00:32:13,400 --> 00:32:15,160
Gao won't undergo surgery.
571
00:32:19,200 --> 00:32:20,240
I hope
572
00:32:23,590 --> 00:32:25,200
you can show mercy to him.
573
00:32:26,270 --> 00:32:27,590
He didn't tell anyone.
574
00:32:28,440 --> 00:32:30,680
If he knows I'm here,
575
00:32:31,960 --> 00:32:33,430
he must be very unhappy.
576
00:32:34,920 --> 00:32:36,440
Fang Zhijing asked you to see us?
577
00:32:39,960 --> 00:32:40,550
No.
578
00:32:41,400 --> 00:32:42,510
He told it to me,
579
00:32:43,480 --> 00:32:45,160
but I decide to come today.
580
00:32:46,070 --> 00:32:47,720
He still retains
581
00:32:48,240 --> 00:32:49,350
your group photo.
582
00:32:55,070 --> 00:32:56,920
I have no choice.
583
00:32:57,830 --> 00:32:59,750
Gao must undergo surgery immediately,
584
00:33:01,070 --> 00:33:02,400
but this lawsuit
585
00:33:03,830 --> 00:33:05,350
won't reassure him.
586
00:33:26,480 --> 00:33:28,070
I decide to come myself.
587
00:33:28,790 --> 00:33:30,110
Gao really doesn't know it.
588
00:33:30,510 --> 00:33:32,590
He always wants to compete with you.
589
00:33:33,070 --> 00:33:35,440
Actually, I've never done anything
590
00:33:35,960 --> 00:33:37,510
for him these years.
591
00:33:39,790 --> 00:33:41,200
He is dying.
592
00:33:43,880 --> 00:33:45,110
I don't want to have any regret.
593
00:33:47,270 --> 00:33:47,920
Zhu Yun,
594
00:33:50,110 --> 00:33:51,720
persuade Li Xun.
595
00:33:53,160 --> 00:33:54,480
Feeling hatred for someone
596
00:33:55,070 --> 00:33:55,960
is very tiring.
597
00:33:57,750 --> 00:33:59,480
He'd wasted four years.
598
00:33:59,960 --> 00:34:01,590
Don't waste time on anyone else.
599
00:34:18,030 --> 00:34:18,760
Throw them away.
600
00:34:24,230 --> 00:34:25,030
Li Xun.
601
00:34:25,800 --> 00:34:26,510
Zhu Yun,
602
00:34:28,800 --> 00:34:30,110
do you think we should be bullied?
603
00:34:34,280 --> 00:34:35,510
Why does Fang Zhijing think
604
00:34:35,510 --> 00:34:36,400
we'll do as he likes?
605
00:34:38,150 --> 00:34:40,360
You're so sure that Fang Zhijing asked her to see us?
606
00:34:43,030 --> 00:34:44,920
Gao Jianhong impossibly yields to us,
607
00:34:45,360 --> 00:34:46,320
even if he'll die!
608
00:34:50,630 --> 00:34:51,710
It's malignant.
609
00:34:52,190 --> 00:34:52,960
So?
610
00:34:57,630 --> 00:34:59,000
Fang Shumiao called me.
611
00:34:59,280 --> 00:35:00,960
She said the lawyer of L&P
612
00:35:00,960 --> 00:35:02,440
wants to discuss about it with us.
613
00:35:03,030 --> 00:35:04,150
As long as we reconcile with L&P,
614
00:35:04,440 --> 00:35:05,550
they can pay as much as we want.
615
00:35:07,110 --> 00:35:08,440
It must be Fang Zhijing's trick.
616
00:35:09,630 --> 00:35:11,070
He is working with the shareholders to put pressure on us.
617
00:35:12,360 --> 00:35:13,190
Is it possible...
618
00:35:13,190 --> 00:35:13,880
No.
619
00:35:18,710 --> 00:35:19,230
OK.
620
00:35:20,030 --> 00:35:21,280
I'll ask Fang Shumiao
621
00:35:21,440 --> 00:35:22,760
to reply them over the phone.
622
00:35:23,800 --> 00:35:24,920
Fang Shumiao also said that
623
00:35:25,000 --> 00:35:26,190
the CSRC has required L&P
624
00:35:26,190 --> 00:35:27,480
to supplement materials
625
00:35:28,320 --> 00:35:29,110
for the reason that
626
00:35:29,440 --> 00:35:31,000
the restructured target company
627
00:35:31,000 --> 00:35:32,110
is unstable
628
00:35:32,110 --> 00:35:33,590
in its future business capacity.
629
00:35:33,960 --> 00:35:35,440
So we can refuse to see them.
630
00:35:39,360 --> 00:35:40,070
Go to see them.
631
00:35:42,440 --> 00:35:43,360
Why not?
632
00:36:23,590 --> 00:36:24,510
What are you doing?
633
00:36:26,280 --> 00:36:28,190
They're waiting for you.
634
00:36:29,840 --> 00:36:31,400
According to the 4th stratagem of the "Art of War,"
635
00:36:31,920 --> 00:36:32,840
we should wait at ease
636
00:36:33,880 --> 00:36:36,360
and conserve strength
637
00:36:36,880 --> 00:36:38,320
to deal the exhausted enemy
638
00:36:38,590 --> 00:36:40,190
head-on blows.
639
00:36:41,510 --> 00:36:43,920
How did you learn it?
640
00:36:45,480 --> 00:36:46,670
I learnt it from you.
641
00:36:47,150 --> 00:36:48,920
Why didn't you learn my merits?
642
00:36:49,960 --> 00:36:50,440
Hurry up.
643
00:36:50,880 --> 00:36:52,190
Don't occupy the reception room.
644
00:36:52,320 --> 00:36:53,070
Settle the matter as soon as possible.
645
00:36:53,670 --> 00:36:55,230
Lawyer He's client will come later.
646
00:36:57,760 --> 00:36:58,400
Yes.
647
00:37:15,110 --> 00:37:16,030
Long time no see,
648
00:37:16,710 --> 00:37:17,670
Monitor Fang.
649
00:37:18,150 --> 00:37:18,920
Long time no see.
650
00:37:19,070 --> 00:37:19,630
Mr. Gao,
651
00:37:22,400 --> 00:37:24,150
you're really not a gentleman.
652
00:37:45,920 --> 00:37:46,550
Lawyer Fang,
653
00:37:47,480 --> 00:37:49,280
where's your client?
654
00:37:50,030 --> 00:37:51,150
Mr. Li is busy,
655
00:37:51,510 --> 00:37:52,760
so I've been entrusted with the lawsuit.
656
00:37:53,840 --> 00:37:54,550
Actually,
657
00:37:54,590 --> 00:37:56,440
many investors want to invest in Flying these days.
658
00:37:56,550 --> 00:37:58,400
Today some investors
659
00:37:58,400 --> 00:37:59,510
go to see Mr. Li.
660
00:37:59,670 --> 00:38:01,440
If you want to see him, you have to queue up.
661
00:38:02,400 --> 00:38:02,920
I see.
662
00:38:04,440 --> 00:38:05,800
Let's get straight to the point.
663
00:38:06,190 --> 00:38:07,070
As a leading enterprise
664
00:38:07,070 --> 00:38:09,140
in the game industry,
665
00:38:09,670 --> 00:38:10,920
L&P has always devoted
666
00:38:11,070 --> 00:38:13,590
to supporting small game companies in the industry.
667
00:38:14,550 --> 00:38:17,230
In order to create a good industry environment,
668
00:38:18,030 --> 00:38:20,190
we can spend 30 million yuan
669
00:38:20,550 --> 00:38:22,550
in supporting the small game companies
670
00:38:22,550 --> 00:38:23,920
represented by you.
671
00:38:25,110 --> 00:38:25,880
What's your requirement?
672
00:38:26,880 --> 00:38:27,710
Discontinue your unwarranted charge
673
00:38:27,710 --> 00:38:29,550
against L&P.
674
00:38:30,880 --> 00:38:32,710
L&P can spend 30 million yuan
675
00:38:33,110 --> 00:38:34,760
on an unwarranted charge?
676
00:38:35,110 --> 00:38:36,920
Don't you worry that you'll be always blackmailed?
677
00:38:39,800 --> 00:38:40,590
Lawyer Fang,
678
00:38:41,840 --> 00:38:45,110
a rumor will become a fact after it's spread many times.
679
00:38:45,880 --> 00:38:47,110
Besides, too many companies
680
00:38:47,110 --> 00:38:48,440
are jealous of L&P.
681
00:38:49,360 --> 00:38:51,000
People are always interested
682
00:38:51,000 --> 00:38:52,190
in ridiculous stunts.
683
00:38:55,110 --> 00:38:55,800
Well,
684
00:38:56,960 --> 00:38:58,280
for your charge,
685
00:38:59,030 --> 00:39:00,000
we also reserve
686
00:39:00,000 --> 00:39:02,070
the right to accuse you of defamation.
687
00:39:03,190 --> 00:39:04,550
Of course, as I said,
688
00:39:05,480 --> 00:39:07,070
as a leading enterprise,
689
00:39:07,840 --> 00:39:10,320
L&P always wants to lead other companies forward.
690
00:39:10,590 --> 00:39:11,960
We're tolerant.
691
00:39:13,070 --> 00:39:15,280
We can spend 30 million yuan
692
00:39:15,590 --> 00:39:17,230
in solving a problem,
693
00:39:17,230 --> 00:39:18,280
but you
694
00:39:18,590 --> 00:39:19,510
are different.
695
00:39:22,000 --> 00:39:22,920
We...
696
00:39:24,360 --> 00:39:26,000
As lawyers,
697
00:39:26,590 --> 00:39:27,840
we need to give priority
698
00:39:28,190 --> 00:39:30,320
to the interests of our clients.
699
00:39:31,510 --> 00:39:33,360
You're entrusted with a class action.
700
00:39:34,230 --> 00:39:35,800
You should ask
701
00:39:36,000 --> 00:39:37,800
your other clients first, shouldn't you?
702
00:39:39,510 --> 00:39:41,920
Are you teaching me how to do?
703
00:39:44,670 --> 00:39:45,400
Miss Fang,
704
00:39:46,920 --> 00:39:47,960
to tell you the truth,
705
00:39:48,960 --> 00:39:51,280
actually, it's already an excellent deal.
706
00:39:51,920 --> 00:39:53,960
You can persuade your clients.
707
00:39:54,400 --> 00:39:56,150
Whether it's an excellent deal doesn't depend on you.
708
00:39:57,110 --> 00:39:59,480
What's more, you should have paid it in compensation long before.
709
00:40:08,230 --> 00:40:09,840
You must be a green hand.
710
00:40:10,440 --> 00:40:11,150
I investigated you.
711
00:40:11,840 --> 00:40:13,030
You're not a trained lawyer.
712
00:40:13,510 --> 00:40:14,360
You switched to the profession of a lawyer after passing
713
00:40:14,360 --> 00:40:15,360
the National Unified Legal Professional Qualification Examination
714
00:40:15,360 --> 00:40:15,920
and didn't receive higher education.
715
00:40:16,590 --> 00:40:18,400
No wonder you don't know the rules.
716
00:40:20,230 --> 00:40:22,150
Your greediness
717
00:40:22,320 --> 00:40:24,000
may break down our negotiation,
718
00:40:24,590 --> 00:40:26,320
and you'll harm your clients' interests.
719
00:40:28,000 --> 00:40:30,150
I'm indeed inferior to you in this aspect.
720
00:40:30,440 --> 00:40:31,920
After all, after 7-year law learning,
721
00:40:32,150 --> 00:40:33,500
you're only good at doing evil
722
00:40:33,710 --> 00:40:35,150
for the bad.
723
00:40:42,440 --> 00:40:43,190
Lawyer Wang,
724
00:40:45,030 --> 00:40:46,000
go out.
725
00:40:46,960 --> 00:40:48,440
I want to talk
726
00:40:48,760 --> 00:40:49,710
with my old classmate alone.
727
00:40:51,070 --> 00:40:51,710
OK.
728
00:41:09,670 --> 00:41:10,440
Why did Li Xun
729
00:41:11,150 --> 00:41:13,070
suddenly ask you to see me?
730
00:41:15,030 --> 00:41:17,280
Xu Lina went to see Li Xun and Zhu Yun.
731
00:41:18,110 --> 00:41:19,440
They know you're ill.
732
00:41:28,000 --> 00:41:28,800
No wonder you're here.
733
00:41:29,920 --> 00:41:32,280
Li Xun never wastes time on something meaningless.
734
00:41:33,630 --> 00:41:35,710
If he decides to put it off to the last minute,
735
00:41:36,280 --> 00:41:38,360
he won't give anyone a chance to speak.
736
00:41:39,320 --> 00:41:40,280
He asked you to come
737
00:41:41,880 --> 00:41:43,550
because he has swayed,
738
00:41:47,590 --> 00:41:48,630
but I don't need it.
739
00:41:49,760 --> 00:41:51,550
I don't want his sympathy.
740
00:41:54,320 --> 00:41:55,440
Do you know
741
00:41:55,440 --> 00:41:58,000
why I dared copy the "Blind Box of Love" directly?
742
00:41:59,880 --> 00:42:01,150
Because you have no choice.
743
00:42:04,590 --> 00:42:06,070
Have you never doubted
744
00:42:06,070 --> 00:42:08,030
why I dared do so?
745
00:42:54,150 --> 00:42:54,960
Hello, Shumiao.
746
00:42:55,440 --> 00:42:55,960
Zhu Yun,
747
00:42:56,400 --> 00:42:57,710
Li Xun has decided to drop the case.
748
00:42:57,710 --> 00:42:58,590
When?
749
00:42:59,550 --> 00:43:00,400
Just now.
750
00:43:01,710 --> 00:43:02,590
So suddenly.
751
00:43:02,800 --> 00:43:03,760
You've reached an agreement?
752
00:43:04,480 --> 00:43:05,070
Zhu Yun,
753
00:43:05,150 --> 00:43:06,030
be strong.
754
00:43:06,710 --> 00:43:07,800
I send you a video.
755
00:43:38,110 --> 00:43:40,280
Does he want Zhu Yun to be discredited?
756
00:43:41,150 --> 00:43:43,030
Does he really care about someone?
757
00:43:43,480 --> 00:43:44,760
Before I die,
758
00:43:44,760 --> 00:43:46,440
I must defeat him once!
759
00:43:46,710 --> 00:43:48,230
Tell me whether you regret or not!
760
00:43:48,230 --> 00:43:50,230
I'll go on fighting against him!
761
00:43:50,840 --> 00:43:52,440
Do you also stand by him?
762
00:43:52,800 --> 00:43:53,630
Zhu Yun,
763
00:43:54,920 --> 00:43:57,150
why do we become like this?
764
00:44:00,060 --> 00:44:03,220
♫that breaks through the boundary.♫
765
00:44:04,940 --> 00:44:07,580
♫The first sight♫
766
00:44:07,940 --> 00:44:15,180
♫spreads and later it wins the world for me.♫
767
00:44:15,620 --> 00:44:21,100
♫The clock keeps ticking,♫
768
00:44:21,380 --> 00:44:25,780
♫and I am leaning on your shoulder.♫
769
00:44:25,780 --> 00:44:32,820
♫We won't break up.♫
770
00:44:32,820 --> 00:44:37,940
♫Stay with me from the hustle and bustle.♫
771
00:44:37,940 --> 00:44:42,380
♫It's the fulcrum of your palm♫
772
00:44:42,380 --> 00:44:45,420
♫that gives me the courage to move forward,♫
773
00:44:45,420 --> 00:44:52,380
♫just like the flame in the night.♫
774
00:44:55,340 --> 00:45:00,060
♫Cuz I believe I love you,♫
775
00:45:00,060 --> 00:45:04,620
♫true love will take its growth.♫
776
00:45:04,620 --> 00:45:08,620
♫I am at your side,♫
777
00:45:09,780 --> 00:45:13,500
♫spending such a long time with you.♫
778
00:45:13,500 --> 00:45:17,860
♫Cuz I believe I want you,♫
779
00:45:17,860 --> 00:45:22,420
♫true love will take its growth.♫
780
00:45:22,420 --> 00:45:26,500
♫The hot firework♫
781
00:45:26,780 --> 00:45:35,700
♫keeps burning for me because of you.♫
782
00:45:48,660 --> 00:45:52,060
♫It's the intuition of the dream♫
783
00:45:53,420 --> 00:45:56,580
♫that breaks through the boundary.♫
784
00:45:58,100 --> 00:46:01,380
♫The first sight♫
785
00:46:01,380 --> 00:46:06,860
♫spreads and later it wins the world for me.♫
786
00:46:06,860 --> 00:46:11,900
♫The clock keeps ticking,♫
787
00:46:11,900 --> 00:46:16,380
♫I also want to stand by your side.♫
788
00:46:16,380 --> 00:46:18,700
♫As long as I am brave enough,♫
789
00:46:18,700 --> 00:46:21,300
♫every dream I have♫
790
00:46:21,300 --> 00:46:28,860
♫will not, will not, will not lose to the time.♫
791
00:46:28,980 --> 00:46:33,460
♫Cuz I believe I love you,♫
792
00:46:33,460 --> 00:46:37,980
♫true love will take its growth.♫
793
00:46:37,980 --> 00:46:42,180
♫I am at your side,♫
794
00:46:43,340 --> 00:46:46,820
♫spending such a long time with you.♫
795
00:46:46,820 --> 00:46:51,260
♫Cuz I believe I want you,♫
796
00:46:51,260 --> 00:46:55,740
♫true love will take its growth.♫
797
00:46:55,740 --> 00:47:00,020
♫The hot firework♫
798
00:47:00,020 --> 00:47:10,860
♫keeps burning for me because of you.♫
799
00:47:10,980 --> 00:47:15,660
♫Cuz I believe I love you,♫
800
00:47:15,660 --> 00:47:20,100
♫true love will take its growth.♫
801
00:47:20,100 --> 00:47:24,500
♫I am at your side,♫
802
00:47:25,260 --> 00:47:29,020
♫spending such a long time with you.♫
803
00:47:29,020 --> 00:47:33,460
♫Cuz I believe I want you,♫
804
00:47:33,460 --> 00:47:37,900
♫true love will take its growth.♫
805
00:47:37,900 --> 00:47:42,180
♫The hot firework♫
806
00:47:42,180 --> 00:47:51,700
♫keeps burning for me because of you.♫
807
00:47:55,860 --> 00:47:59,330
♫The hot firework♫
808
00:47:59,610 --> 00:48:09,050
♫keeps burning for me because of you.♫
52154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.