Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,820 --> 00:00:22,900
♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫
2
00:00:26,220 --> 00:00:30,820
♫The person I used to be is gone♫
3
00:00:32,820 --> 00:00:36,660
♫I no longer believed a person could save another♫
4
00:00:36,660 --> 00:00:39,980
♫Until when you broke into my world♫
5
00:00:40,340 --> 00:00:44,380
♫Even if the world fell apart into darkness♫
6
00:00:44,380 --> 00:00:49,260
♫We would bloom in the darkness♫
7
00:00:50,580 --> 00:00:53,220
♫The knight and the king♫
8
00:00:53,220 --> 00:00:57,100
♫Like the white sails in night navigation are protecting the ocean♫
9
00:00:57,100 --> 00:01:00,940
♫I see a clear direction♫
10
00:01:01,540 --> 00:01:04,540
♫In which a touch of golden color flickers at the end of the wheat field♫
11
00:01:05,340 --> 00:01:08,060
♫Even if I am the king♫
12
00:01:08,060 --> 00:01:11,780
♫With supreme glory everything is meaningless without you♫
13
00:01:11,780 --> 00:01:16,700
♫All what I did is to make you remember♫
14
00:01:16,700 --> 00:01:20,820
♫The way everything was when it started♫
15
00:01:20,820 --> 00:01:23,140
♫If I am the king♫
16
00:01:23,140 --> 00:01:26,980
♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫
17
00:01:26,980 --> 00:01:31,580
♫I only want you to be at my side whatever it takes♫
18
00:01:31,580 --> 00:01:37,500
♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫
19
00:01:44,340 --> 00:01:48,440
[Adapted from Jinjiang Literature City novels "Lighter and Princess - Grassy Garden" and "Lighter and Princess - Changming Lamp" written by Twentine (Zhou Aihua)]
20
00:01:48,980 --> 00:01:51,620
[Episode 33]
21
00:02:07,440 --> 00:02:07,960
Lina,
22
00:02:09,040 --> 00:02:10,600
I have something to talk with you.
23
00:02:12,600 --> 00:02:13,560
What is it?
24
00:02:13,910 --> 00:02:15,350
Only you can help me.
25
00:02:16,750 --> 00:02:17,350
What's wrong?
26
00:02:18,510 --> 00:02:19,470
What happened?
27
00:02:21,510 --> 00:02:22,880
The turnover of Li Xun's Blind Box of Love
28
00:02:23,350 --> 00:02:24,720
has exceed ten million.
29
00:02:24,950 --> 00:02:27,040
Several major investment organizations
30
00:02:27,040 --> 00:02:28,040
have started to contact them.
31
00:02:28,750 --> 00:02:30,560
And it's just the beginning.
32
00:02:31,600 --> 00:02:32,600
Exceeding ten million
33
00:02:33,270 --> 00:02:35,040
doesn't sound a big deal.
34
00:02:35,400 --> 00:02:37,000
It's not a big deal now,
35
00:02:38,720 --> 00:02:41,320
but the market trend is very dangerous.
36
00:02:41,560 --> 00:02:42,790
Once they have money,
37
00:02:42,950 --> 00:02:44,600
we won't have products to fight with them.
38
00:02:44,950 --> 00:02:45,840
As you know,
39
00:02:46,120 --> 00:02:48,230
I can't hack into their company's network.
40
00:02:49,790 --> 00:02:51,400
So what do you want me to do?
41
00:02:53,840 --> 00:02:55,560
Get the game source code
42
00:02:56,120 --> 00:02:56,910
of Blind Box of Love.
43
00:02:58,190 --> 00:02:59,160
How?
44
00:03:01,190 --> 00:03:01,880
You still have chances
45
00:03:02,320 --> 00:03:03,950
to get close to Li Xun, right?
46
00:03:07,840 --> 00:03:09,440
Everything you did today
47
00:03:10,670 --> 00:03:12,910
is to let me take the code?
48
00:03:13,280 --> 00:03:14,230
Lina,
49
00:03:14,440 --> 00:03:15,750
we're on the same boat.
50
00:03:15,790 --> 00:03:17,350
I'm not doing this for myself.
51
00:03:17,350 --> 00:03:19,190
I can't watch him rise without doing anything.
52
00:03:19,630 --> 00:03:21,070
You know how cruel Li Xun is.
53
00:03:22,040 --> 00:03:24,190
He will seize every chance to bring down L&P,
54
00:03:24,320 --> 00:03:25,510
and he won't let me go.
55
00:03:25,670 --> 00:03:26,790
As long as he doesn't let me go,
56
00:03:27,280 --> 00:03:28,630
we will lose everything.
57
00:03:30,350 --> 00:03:30,840
Lina.
58
00:03:31,720 --> 00:03:32,190
You make me sick.
59
00:03:34,000 --> 00:03:35,190
You also hate him, don't you?
60
00:03:35,470 --> 00:03:36,630
You also want to see him lose
61
00:03:36,790 --> 00:03:38,720
and beg me for mercy, right?
62
00:03:38,910 --> 00:03:40,600
It hurts. Let go.
63
00:03:41,400 --> 00:03:42,720
Or are you reluctant to do it?
64
00:03:43,190 --> 00:03:44,350
No, I'm not.
65
00:03:46,190 --> 00:03:46,880
You...
66
00:03:47,280 --> 00:03:49,230
You have been thinking about Li Xun, haven't you?
67
00:03:49,670 --> 00:03:50,790
It's such a good chance.
68
00:03:51,400 --> 00:03:52,280
I'll send you to his side.
69
00:03:52,560 --> 00:03:53,750
I'll send you to his side.
70
00:03:56,750 --> 00:03:58,400
Are you insane?
71
00:04:00,160 --> 00:04:02,000
Do you know what you are saying?
72
00:04:04,350 --> 00:04:06,120
Stop acting.
73
00:04:07,280 --> 00:04:08,880
You just can't wait to do that.
74
00:04:09,230 --> 00:04:10,950
You can't wait to start a relationship with him.
75
00:04:10,950 --> 00:04:11,950
You can't wait to have an affair with him.
76
00:04:12,440 --> 00:04:14,910
You've thought about it a million times.
77
00:04:24,200 --> 00:04:24,720
I...
78
00:04:25,080 --> 00:04:26,760
Why would I marry you?
79
00:04:29,960 --> 00:04:30,720
You regret it?
80
00:04:32,760 --> 00:04:33,430
Of course you regret it.
81
00:04:34,760 --> 00:04:36,470
You never love me.
82
00:04:36,840 --> 00:04:38,520
You only love my money.
83
00:04:39,470 --> 00:04:40,310
Hadn't I
84
00:04:40,640 --> 00:04:42,760
cleaned up the mess for your father,
85
00:04:44,160 --> 00:04:46,870
you, you wouldn't have married me.
86
00:04:50,040 --> 00:04:51,080
I married you
87
00:04:52,760 --> 00:04:53,960
because I thought you were
88
00:04:53,960 --> 00:04:55,600
still who you were six years ago.
89
00:04:57,400 --> 00:04:59,350
I thought you were still the boy whose
90
00:04:59,910 --> 00:05:00,910
eyes twinkled
91
00:05:02,280 --> 00:05:03,870
when he talked about Blue Crown APP.
92
00:05:05,870 --> 00:05:06,870
I'm telling you.
93
00:05:07,400 --> 00:05:09,670
I've never seen a woman who
94
00:05:09,670 --> 00:05:10,840
loses money most.
95
00:05:16,110 --> 00:05:17,280
I won't do this
96
00:05:17,840 --> 00:05:18,870
for you.
97
00:05:19,400 --> 00:05:20,160
Don't force me.
98
00:05:20,990 --> 00:05:22,040
I force you?
99
00:05:22,720 --> 00:05:25,280
Li Xun forces me! You all force me!
100
00:05:25,430 --> 00:05:27,080
Let's get a divorce, okay?
101
00:05:27,910 --> 00:05:28,640
What did you say?
102
00:05:29,640 --> 00:05:30,470
Divorce.
103
00:05:32,230 --> 00:05:32,960
Gao Jianhong,
104
00:05:34,470 --> 00:05:35,640
you have lost.
105
00:05:48,670 --> 00:05:49,200
Lina...
106
00:07:24,080 --> 00:07:25,280
I agree to divorce.
107
00:07:26,760 --> 00:07:27,760
Do as I said
108
00:07:29,110 --> 00:07:30,080
and you have freedom.
109
00:08:09,640 --> 00:08:10,990
Why do you ask me to come here?
110
00:08:12,080 --> 00:08:12,910
Come in.
111
00:08:21,350 --> 00:08:21,990
Have a seat.
112
00:08:24,990 --> 00:08:25,720
What would you like to drink?
113
00:08:26,910 --> 00:08:27,670
No need.
114
00:08:28,110 --> 00:08:29,200
Coffee, okay?
115
00:08:37,590 --> 00:08:39,070
Just get straight to the point.
116
00:08:43,120 --> 00:08:44,280
L&P will be listed soon.
117
00:08:44,880 --> 00:08:45,710
Do you know?
118
00:08:46,880 --> 00:08:47,590
So?
119
00:08:48,480 --> 00:08:49,310
So,
120
00:08:49,950 --> 00:08:51,240
you can't win Gao.
121
00:08:53,190 --> 00:08:54,670
You want to persuade us to give up?
122
00:08:55,360 --> 00:08:55,830
No,
123
00:08:57,070 --> 00:08:57,910
I want cooperation.
124
00:09:04,550 --> 00:09:05,040
Hello?
125
00:09:06,240 --> 00:09:07,480
Who let you go to meet Xu Lina?
126
00:09:08,950 --> 00:09:10,790
It's strange.
127
00:09:10,880 --> 00:09:13,160
Xu Lina asked me to meet her this morning,
128
00:09:13,400 --> 00:09:14,830
and she persuaded us to give up confrontation
129
00:09:14,880 --> 00:09:16,950
and work with Gao Jianhong to develop Blind Box of Love.
130
00:09:17,190 --> 00:09:18,590
How?
131
00:09:19,400 --> 00:09:21,120
Gao Jianhong will never work with us.
132
00:09:21,760 --> 00:09:22,880
There must be some tricks behind this.
133
00:09:24,000 --> 00:09:25,360
I also think it's abnormal,
134
00:09:25,550 --> 00:09:27,310
but I don't know what exactly is abnormal.
135
00:09:29,040 --> 00:09:30,280
Well, leave her alone.
136
00:09:31,640 --> 00:09:32,280
Go back to the company.
137
00:09:32,760 --> 00:09:33,430
We've got good news.
138
00:09:34,240 --> 00:09:35,480
What good news?
139
00:09:36,400 --> 00:09:37,190
You'll know after you come back.
140
00:09:38,830 --> 00:09:42,910
Congratulations to you for winning the Network Industry Development Government Award
141
00:09:43,190 --> 00:09:46,120
with your online game Invincible General.
142
00:09:46,670 --> 00:09:48,520
You are invited to
143
00:09:48,670 --> 00:09:51,830
Network Industry Development Award Ceremony.
144
00:09:52,670 --> 00:09:53,640
The signature is
145
00:09:53,830 --> 00:09:57,640
Network Industry Development Association of Information Industry Department.
146
00:09:57,910 --> 00:09:59,670
So it's a government award.
147
00:09:59,710 --> 00:10:01,190
There isn't such a government association.
148
00:10:01,640 --> 00:10:02,830
I think it's like
149
00:10:02,830 --> 00:10:04,880
cheating us out of the membership fee.
150
00:10:04,910 --> 00:10:06,710
It doesn't say we need to pay any fee.
151
00:10:07,120 --> 00:10:08,400
Wait. Look.
152
00:10:09,040 --> 00:10:10,000
There is really such an award.
153
00:10:10,400 --> 00:10:12,910
Network Industry Development Association
154
00:10:13,000 --> 00:10:14,760
is subordinate to the Information Industry Department.
155
00:10:14,880 --> 00:10:16,760
Network Industry Development Government Award
156
00:10:16,910 --> 00:10:19,070
is a new award established in 2019
157
00:10:19,240 --> 00:10:22,310
to encourage innovation in Internet technology.
158
00:10:22,590 --> 00:10:23,310
This is its official website.
159
00:10:24,240 --> 00:10:26,190
Is big data credible?
160
00:10:26,480 --> 00:10:27,240
It's true.
161
00:10:27,880 --> 00:10:29,360
It's the first session for this award.
162
00:10:30,160 --> 00:10:32,120
There are three places for the game awards,
163
00:10:32,430 --> 00:10:33,550
and we won one of them.
164
00:10:33,910 --> 00:10:35,280
And our game is the only mobile game.
165
00:10:36,070 --> 00:10:37,310
Good.
166
00:10:37,790 --> 00:10:40,430
I still can't believe it.
167
00:10:40,520 --> 00:10:42,240
Professor Zhao Guowei recommended it.
168
00:10:42,240 --> 00:10:42,640
Well.
169
00:10:42,830 --> 00:10:44,550
I don't mean this.
170
00:10:44,590 --> 00:10:45,120
I mean,
171
00:10:45,790 --> 00:10:46,710
this year,
172
00:10:46,910 --> 00:10:49,040
you developed one game each.
173
00:10:49,280 --> 00:10:51,550
We made a fortune with the game you developed.
174
00:10:51,640 --> 00:10:52,950
And we won an award for this game.
175
00:10:53,000 --> 00:10:54,360
So we've gained both fame and fortune.
176
00:10:54,550 --> 00:10:57,240
Does it mean that I can count on you
177
00:10:57,240 --> 00:10:59,790
to have everything I want in the future?
178
00:11:00,520 --> 00:11:01,550
You can think that way.
179
00:11:01,640 --> 00:11:02,240
We'll make money.
180
00:11:02,760 --> 00:11:03,590
Don't be complacent.
181
00:11:03,710 --> 00:11:05,160
Have you found the person I asked you to recruit?
182
00:11:06,590 --> 00:11:07,760
Yes, I have.
183
00:11:07,760 --> 00:11:08,710
I'm printing it for you.
184
00:11:10,480 --> 00:11:10,950
Look.
185
00:11:11,760 --> 00:11:14,360
Many companies are invited to the ceremony.
186
00:11:15,120 --> 00:11:16,550
My Heart Flying Network Company,
187
00:11:16,710 --> 00:11:17,790
Shuxingyu,
188
00:11:18,160 --> 00:11:19,190
Games of Tomorrow,
189
00:11:19,310 --> 00:11:19,910
L&P
190
00:11:20,070 --> 00:11:20,880
and Dandelion.
191
00:11:22,280 --> 00:11:23,120
Quite many companies.
192
00:11:25,550 --> 00:11:26,550
Are we going?
193
00:11:30,760 --> 00:11:31,360
Yes.
194
00:11:32,790 --> 00:11:33,520
We have to go,
195
00:11:35,190 --> 00:11:36,430
and we need to be gorgeously dressed.
196
00:12:05,160 --> 00:12:06,000
Where are they?
197
00:12:07,040 --> 00:12:08,760
They have set out to attend the ceremony.
198
00:12:11,710 --> 00:12:12,790
Oh, God. It's one o'clock.
199
00:12:12,830 --> 00:12:14,240
Why didn't you remind me?
200
00:12:17,240 --> 00:12:17,760
Go.
201
00:12:22,430 --> 00:12:23,480
Are you going to the ceremony wearing this?
202
00:12:24,590 --> 00:12:25,760
What's the problem?
203
00:12:27,160 --> 00:12:28,950
As the only female employee,
204
00:12:29,360 --> 00:12:30,550
you should keep up our company's appearance.
205
00:12:32,240 --> 00:12:34,190
I've been updating Invincible General the whole day.
206
00:12:34,360 --> 00:12:35,710
And there's a heavy traffic jam now.
207
00:12:35,710 --> 00:12:36,430
I don't have enough time.
208
00:12:41,710 --> 00:12:42,400
What's this?
209
00:13:00,910 --> 00:13:01,950
Bad taste.
210
00:13:10,100 --> 00:13:11,540
[2019 Network Industry Development Awards Ceremony
Lead the Future]
211
00:13:15,190 --> 00:13:15,640
Hello.
212
00:13:15,790 --> 00:13:16,310
Hello. This way, please.
213
00:13:19,240 --> 00:13:20,120
Please. Please.
214
00:13:22,880 --> 00:13:23,310
Be careful.
215
00:13:31,000 --> 00:13:31,910
Get closer.
216
00:13:32,120 --> 00:13:33,070
Look here. Good.
217
00:13:34,000 --> 00:13:34,760
Smile.
218
00:13:38,710 --> 00:13:39,670
You have never attended a ceremony?
219
00:13:39,670 --> 00:13:41,240
Well, I'm a bit nervous.
220
00:13:41,240 --> 00:13:42,120
I... I... I...
221
00:13:42,760 --> 00:13:43,710
Where are my glasses?
222
00:13:43,710 --> 00:13:45,310
Is this the upper class?
223
00:13:45,830 --> 00:13:47,070
Why doesn't anyone take photo for us?
224
00:13:47,120 --> 00:13:48,480
I'll take photos for you. Give me your phone.
225
00:13:48,640 --> 00:13:49,400
I... Come on. Come on.
226
00:13:49,710 --> 00:13:51,120
Come on. Take a group photo.
227
00:13:51,120 --> 00:13:51,950
Come on. Take a group photo.
228
00:13:52,760 --> 00:13:54,240
Fang... Fang... Fang...
229
00:13:54,240 --> 00:13:54,910
Please squat.
230
00:13:54,910 --> 00:13:55,590
My legs will look longer in that case.
231
00:13:57,360 --> 00:13:58,880
Who's this?
232
00:13:59,360 --> 00:14:00,400
Oh, my God.
233
00:14:00,400 --> 00:14:02,310
Is this Political Commissar Zhu?
234
00:14:02,830 --> 00:14:03,950
I don't think she is.
235
00:14:04,520 --> 00:14:05,880
Go. Go. Let's go inside. Let's go inside.
236
00:14:06,190 --> 00:14:06,880
Go. Go, go.
237
00:14:09,060 --> 00:14:10,240
I'm still a bit nervous.
238
00:14:18,950 --> 00:14:20,430
Hello. Please look at the camera.
239
00:14:22,070 --> 00:14:24,480
After Group Leader Zhu and Group Leader Li come,
240
00:14:24,520 --> 00:14:25,480
what do we look like?
241
00:14:26,040 --> 00:14:26,790
Bodyguards.
242
00:14:27,190 --> 00:14:28,360
Good. Pretty good.
243
00:14:29,190 --> 00:14:30,000
Good. Smile.
244
00:14:30,590 --> 00:14:31,310
Go. Go, go.
245
00:15:08,160 --> 00:15:09,000
I'm nervous.
246
00:15:09,310 --> 00:15:10,790
Don't be nervous.
247
00:15:13,040 --> 00:15:13,910
Leaders are coming.
248
00:15:16,480 --> 00:15:16,880
Okay.
249
00:15:16,880 --> 00:15:19,240
Now let's invite leaders and guests on the stage
250
00:15:19,240 --> 00:15:20,710
to take a group photo.
251
00:15:21,040 --> 00:15:22,830
Act decently. Take a group photo.
252
00:15:32,070 --> 00:15:33,070
Okay. Thank you.
253
00:15:33,400 --> 00:15:35,190
Three leaders, please go back to your seats.
254
00:15:35,640 --> 00:15:37,830
Leaders go back to their seats.
255
00:15:38,640 --> 00:15:39,430
Leaders go back to their seats.
256
00:15:41,520 --> 00:15:42,360
Come on. Take it.
257
00:15:42,400 --> 00:15:43,520
Yeah. Go. Go. Go.
258
00:15:43,520 --> 00:15:44,000
Congratulations.
259
00:15:44,160 --> 00:15:44,880
This award...
260
00:15:52,590 --> 00:15:54,590
Thank the organizing committee for giving us this award.
261
00:15:55,880 --> 00:15:56,830
This honor
262
00:15:57,190 --> 00:15:59,830
belongs to every employee of My Heart Flying Network Company.
263
00:16:00,830 --> 00:16:01,310
Good.
264
00:16:01,710 --> 00:16:03,280
It belongs to every entrepreneur.
265
00:16:03,400 --> 00:16:03,880
Good.
266
00:16:04,360 --> 00:16:05,040
I believe
267
00:16:06,070 --> 00:16:07,910
this is only the beginning of the brilliance
268
00:16:09,040 --> 00:16:10,360
My Heart Flying Network Company.
269
00:16:11,430 --> 00:16:11,910
Good!
270
00:16:19,360 --> 00:16:20,190
Mr. Li Xun,
271
00:16:20,400 --> 00:16:22,400
is there anyone in particular you would like to thank?
272
00:16:24,400 --> 00:16:25,880
I do especially want to
273
00:16:27,550 --> 00:16:28,710
thank someone.
274
00:16:29,480 --> 00:16:32,280
That's Gao Jianhong, the CEO of L&P.
275
00:16:33,240 --> 00:16:34,310
Mr. Gao.
276
00:16:37,950 --> 00:16:39,190
I decided to join
277
00:16:40,640 --> 00:16:42,310
My Heart Flying Network Company
278
00:16:43,160 --> 00:16:44,830
here at the site of the Internet conference
279
00:16:46,400 --> 00:16:47,760
because of Mr. Gao.
280
00:16:49,550 --> 00:16:51,360
Unexpectedly, I can accept an award here today.
281
00:16:53,400 --> 00:16:54,360
What a surprise.
282
00:16:58,950 --> 00:17:00,480
Invincible General wins an award.
283
00:17:01,040 --> 00:17:02,360
Today, I would like to
284
00:17:02,430 --> 00:17:03,910
ask Mr. Gao.
285
00:17:04,120 --> 00:17:06,390
How is your Rivalry among Seven Powers?
286
00:17:15,070 --> 00:17:17,350
As we know, something copied can't survive for long.
287
00:17:18,310 --> 00:17:20,310
Chinese companies in the Internet industry have made so much money.
288
00:17:20,680 --> 00:17:22,680
But if we analyze the internal structure carefully,
289
00:17:23,200 --> 00:17:25,040
we will find that such companies
290
00:17:25,040 --> 00:17:25,870
have few cutting-edge technologies.
291
00:17:26,870 --> 00:17:28,070
We don't hope that
292
00:17:28,760 --> 00:17:29,830
Chinese Internet companies
293
00:17:29,830 --> 00:17:31,150
still rely on entertainment,
294
00:17:31,240 --> 00:17:32,280
services and sales of cheap products
295
00:17:32,590 --> 00:17:33,520
to make money
296
00:17:34,110 --> 00:17:34,920
10 or 20
297
00:17:35,590 --> 00:17:37,040
years later.
298
00:17:39,150 --> 00:17:40,280
Mr. Li Xun,
299
00:17:40,280 --> 00:17:41,520
Internet startups have met with
300
00:17:41,520 --> 00:17:44,000
a chilly winter of financing since last year.
301
00:17:44,280 --> 00:17:46,830
Recently, My Heart Flying Network Company
302
00:17:46,830 --> 00:17:48,310
became the target that investors are chasing.
303
00:17:48,520 --> 00:17:50,870
But I heard that you turned them down.
304
00:17:50,920 --> 00:17:51,760
Why?
305
00:17:53,310 --> 00:17:55,070
They all want to invest in games.
306
00:17:55,480 --> 00:17:58,200
But your company is a game company.
307
00:18:01,390 --> 00:18:02,280
It is now,
308
00:18:03,440 --> 00:18:04,870
but it won't be a game company only.
309
00:18:05,870 --> 00:18:06,590
So, what's the development direction
310
00:18:06,590 --> 00:18:08,630
of your company?
311
00:18:11,680 --> 00:18:13,040
Online medical care.
312
00:18:18,520 --> 00:18:19,310
I hope that
313
00:18:20,240 --> 00:18:22,390
the survival rate of cancer will be increased by 1%.
314
00:18:30,580 --> 00:18:31,800
♫Do you feel regret?♫
315
00:18:34,200 --> 00:18:35,740
♫Forget him♫
316
00:18:37,920 --> 00:18:42,440
♫Wipe away tears and send him away♫
317
00:18:42,760 --> 00:18:44,520
The path we choose to take is not easy.
318
00:18:45,380 --> 00:18:50,260
♫Like two parallel lines we will not be concerned about each other again♫
I'm afraid many small investors can't afford to lose.
319
00:18:50,790 --> 00:18:53,040
So our standard for choosing investor is
320
00:18:53,040 --> 00:18:56,220
♫The ruins of time♫
to put quality before quantity.
321
00:18:56,220 --> 00:18:59,800
♫Turn into a one-person lonely island♫
Those who trust you
322
00:19:00,020 --> 00:19:03,580
♫Commemorate those years of struggle♫
will always trust you.
323
00:19:03,580 --> 00:19:08,500
♫And the road he had lighted but had no time to walk on♫
324
00:19:09,860 --> 00:19:12,700
♫Light red farewell♫
325
00:19:12,700 --> 00:19:16,040
♫Regretfully is left in the season when leaves fall♫
326
00:19:16,150 --> 00:19:17,150
I believe
327
00:19:17,150 --> 00:19:20,640
♫The boundary is invisible in the light red sky♫
in this industry,
328
00:19:20,640 --> 00:19:23,150
♫Memory is light red light red♫
some are responsible for providing convenience,
329
00:19:23,150 --> 00:19:25,360
♫You are incredibly special♫
some provide entertainment consumption,
330
00:19:25,360 --> 00:19:27,350
♫You are incredibly special♫
but some need to
331
00:19:27,620 --> 00:19:31,380
♫And it makes me more obsessed with you♫
be responsible for changing the era.
332
00:19:31,380 --> 00:19:35,460
♫At dusk in light red, don't ask who was here♫
333
00:19:35,460 --> 00:19:38,860
♫Everything is light red, light red♫
334
00:19:38,860 --> 00:19:41,460
♫Light red us♫
335
00:20:17,000 --> 00:20:18,830
This game succeeds
336
00:20:18,920 --> 00:20:21,630
because I have some capable helpers.
337
00:20:29,870 --> 00:20:31,070
Who are they?
338
00:20:35,150 --> 00:20:35,920
I don't know them.
339
00:20:36,550 --> 00:20:38,440
They seem to have been hungry for years.
340
00:20:40,110 --> 00:20:40,590
Drink more.
341
00:20:46,110 --> 00:20:46,830
Would you like to drink some?
342
00:20:48,240 --> 00:20:49,040
Where's Li Xun?
343
00:20:51,110 --> 00:20:51,920
I don't see him.
344
00:21:14,200 --> 00:21:15,040
What is he doing?
345
00:21:15,110 --> 00:21:15,960
I don't know.
346
00:21:18,200 --> 00:21:19,350
I'm taking you somewhere.
347
00:21:19,480 --> 00:21:20,200
Go. Go, go.
348
00:21:29,200 --> 00:21:30,960
I played your game Blind Box of Love.
349
00:21:31,480 --> 00:21:32,040
It's good.
350
00:21:33,590 --> 00:21:34,110
Did you?
351
00:21:34,480 --> 00:21:36,200
This game's users
352
00:21:36,440 --> 00:21:38,000
are usually lonesome nerds.
353
00:21:38,790 --> 00:21:40,200
You have a special taste.
354
00:21:41,280 --> 00:21:42,480
Did you ask him away
355
00:21:42,870 --> 00:21:44,150
because you want to say something to me?
356
00:21:47,960 --> 00:21:49,520
You have something to say to me.
357
00:21:58,070 --> 00:22:00,350
In fact, I knew the cooperation
358
00:22:01,390 --> 00:22:02,790
between Gao and Fang Zhijing later.
359
00:22:04,440 --> 00:22:06,590
Gao never let me get involved in L&P's business.
360
00:22:07,440 --> 00:22:08,480
But honestly,
361
00:22:08,590 --> 00:22:09,680
when you were in prison,
362
00:22:09,760 --> 00:22:10,920
Gao did operate L&P
363
00:22:10,960 --> 00:22:12,240
very well.
364
00:22:13,550 --> 00:22:15,200
He has always wanted to
365
00:22:16,760 --> 00:22:19,040
prove himself to you.
366
00:22:22,240 --> 00:22:23,550
But I think
367
00:22:25,630 --> 00:22:26,590
L&P
368
00:22:28,440 --> 00:22:29,760
will eventually belong to you.
369
00:22:36,590 --> 00:22:37,440
Why?
370
00:22:39,720 --> 00:22:41,200
Because he only wants to make money,
371
00:22:42,070 --> 00:22:43,520
and only wants to prove himself to you.
372
00:22:45,000 --> 00:22:46,350
He doesn't have any lofty ideal.
373
00:22:48,720 --> 00:22:50,000
So these years,
374
00:22:50,590 --> 00:22:51,790
he has got more and more anxious,
375
00:22:53,590 --> 00:22:55,110
more and more paranoid.
376
00:23:01,390 --> 00:23:02,280
I remember that
377
00:23:02,920 --> 00:23:03,870
when I first knew him,
378
00:23:03,920 --> 00:23:05,000
he was not like this.
379
00:23:08,310 --> 00:23:09,630
All of our lives
380
00:23:10,110 --> 00:23:11,440
have changed because of you,
381
00:23:13,070 --> 00:23:14,310
but only have never changed.
382
00:23:18,310 --> 00:23:21,830
When you stood on the stage just now, I was a bit confused.
383
00:23:24,630 --> 00:23:25,790
I thought
384
00:23:28,310 --> 00:23:29,440
we were still in college.
385
00:23:34,200 --> 00:23:34,830
Are you jealous?
386
00:23:36,550 --> 00:23:37,110
You deserve it.
387
00:23:37,680 --> 00:23:38,280
I'm telling you.
388
00:23:38,520 --> 00:23:40,070
Later, more and more women
389
00:23:40,070 --> 00:23:41,440
will show up around Li Xun.
390
00:23:41,440 --> 00:23:42,550
You'll regret it.
391
00:23:45,070 --> 00:23:46,040
Don't mess up our plan.
392
00:23:49,000 --> 00:23:49,920
What plan?
393
00:23:50,280 --> 00:23:51,070
What plan?
394
00:23:51,390 --> 00:23:52,520
No plan.
395
00:23:52,870 --> 00:23:53,520
Tell me.
396
00:23:55,920 --> 00:23:57,870
Li Xun is going to give him the source code.
397
00:23:57,960 --> 00:23:59,000
But he can't give it to him directly.
398
00:23:59,070 --> 00:24:00,830
So we need a plan.
399
00:24:02,070 --> 00:24:04,240
What were you chatting about?
400
00:24:06,630 --> 00:24:07,790
About the past.
401
00:24:08,550 --> 00:24:09,520
You can't forget your old love?
402
00:24:12,920 --> 00:24:13,960
It's good that you haven't forgot him.
403
00:24:16,720 --> 00:24:18,440
Remember to get the source code back.
404
00:24:26,280 --> 00:24:26,960
Rest assured.
405
00:24:27,590 --> 00:24:28,280
I won't forget it.
406
00:24:33,830 --> 00:24:34,870
Don't tell Li Xun
407
00:24:34,870 --> 00:24:35,630
I took you here to eavesdrop.
408
00:24:36,200 --> 00:24:37,000
Why?
409
00:24:37,350 --> 00:24:38,390
Only Li Xun, Dong Siyang
410
00:24:38,390 --> 00:24:39,200
and I know this.
411
00:24:39,590 --> 00:24:40,790
Why didn't you tell me?
412
00:24:41,830 --> 00:24:43,000
Well, do you really not know
413
00:24:43,000 --> 00:24:43,830
or do you pretend not to know?
414
00:24:44,480 --> 00:24:45,590
I don't understand.
415
00:24:45,790 --> 00:24:46,760
You and Li Xun
416
00:24:46,760 --> 00:24:47,630
are not together.
417
00:24:47,790 --> 00:24:49,110
Why does he consider your mood
418
00:24:49,150 --> 00:24:50,310
whatever he does?
419
00:24:50,870 --> 00:24:52,240
But you know nothing about it.
420
00:24:52,480 --> 00:24:53,680
He is overcautious because of you.
421
00:24:56,630 --> 00:24:58,240
You must tell me
422
00:24:58,240 --> 00:24:59,040
if Li Xun meets Xu Lina in the future.
423
00:24:59,790 --> 00:25:00,350
Are you afraid?
424
00:25:00,350 --> 00:25:01,350
What am I afraid of?
425
00:25:02,310 --> 00:25:03,760
Do you want to be pushed down again?
426
00:25:05,630 --> 00:25:06,960
I said nothing.
427
00:25:10,920 --> 00:25:12,000
Mr. Gao, I haven't seen you for long.
428
00:25:12,000 --> 00:25:12,920
It's been a long time.
429
00:25:15,310 --> 00:25:17,110
Mr. Gao, congratulations.
430
00:25:17,520 --> 00:25:18,760
Miss Luna, you're so beautiful.
431
00:25:19,310 --> 00:25:19,790
Come on.
432
00:25:39,440 --> 00:25:40,280
You know Gao Jianhong
433
00:25:40,280 --> 00:25:41,390
let Xu Lina do it?
434
00:25:42,440 --> 00:25:43,150
Yes.
435
00:25:45,310 --> 00:25:47,200
Do you also know she came to steal the source code?
436
00:25:49,440 --> 00:25:50,480
I told you,
437
00:25:50,830 --> 00:25:52,310
I will force him to copy.
438
00:25:53,960 --> 00:25:55,390
Xu Lina came to talk to me
439
00:25:55,760 --> 00:25:57,520
because he has no other ways.
440
00:26:40,440 --> 00:26:42,200
Group Leader Zhu, you are still working.
441
00:26:44,070 --> 00:26:44,790
Why are you here?
442
00:26:45,150 --> 00:26:46,630
Why don't you keep an eye on L&P in the computer room?
443
00:26:47,590 --> 00:26:48,150
Well...
444
00:26:48,720 --> 00:26:49,680
Why do I come here?
445
00:26:50,630 --> 00:26:51,550
Where's Li Xun?
446
00:26:51,720 --> 00:26:52,720
He has gone home.
447
00:26:53,070 --> 00:26:54,200
Why do you come here?
448
00:26:55,040 --> 00:26:55,790
Why do I come here?
449
00:26:57,520 --> 00:26:58,350
I'm going home.
450
00:26:59,240 --> 00:27:00,680
Why are you taking a pillow with you?
451
00:27:04,550 --> 00:27:05,520
Well...
452
00:27:08,000 --> 00:27:09,140
Do you want to sleep in the storage room
453
00:27:09,140 --> 00:27:10,550
to make room for Li Xun?
454
00:27:11,680 --> 00:27:13,070
Is he with Xu Lina?
455
00:27:20,280 --> 00:27:21,520
When you accepted the award
456
00:27:22,480 --> 00:27:23,720
on the stage that day,
457
00:27:24,720 --> 00:27:25,870
I thought we were
458
00:27:28,590 --> 00:27:30,830
at the information security contest for a moment.
459
00:27:31,830 --> 00:27:33,830
I remember that the judge asked you
460
00:27:35,310 --> 00:27:36,440
about the reason,
461
00:27:38,680 --> 00:27:39,550
and you said...
462
00:27:41,390 --> 00:27:42,350
Because of love.
463
00:27:46,390 --> 00:27:47,830
It's the past.
464
00:27:50,680 --> 00:27:51,440
Yeah.
465
00:27:53,280 --> 00:27:54,390
It has all been the past.
466
00:28:02,920 --> 00:28:03,830
I'll send you home.
467
00:28:04,630 --> 00:28:05,200
No,
468
00:28:05,870 --> 00:28:06,790
I don't want to go home.
469
00:28:08,720 --> 00:28:09,390
Waiter.
470
00:28:12,960 --> 00:28:14,440
Let's play a game.
471
00:28:15,440 --> 00:28:16,390
What game?
472
00:28:18,590 --> 00:28:19,680
Let's play
473
00:28:20,630 --> 00:28:21,960
game of lies.
474
00:28:23,520 --> 00:28:25,070
We'll ask each other questions,
475
00:28:25,590 --> 00:28:26,870
but when we answer,
476
00:28:27,150 --> 00:28:28,350
we have to tell lies.
477
00:28:28,920 --> 00:28:29,590
What do you think?
478
00:28:30,830 --> 00:28:31,550
You ask me first.
479
00:28:35,680 --> 00:28:37,040
I don't have any question.
480
00:28:41,240 --> 00:28:42,480
Then I'll ask myself questions.
481
00:28:44,150 --> 00:28:45,040
The first question.
482
00:28:48,000 --> 00:28:50,790
Why did I marry Gao Jianhong?
483
00:28:53,870 --> 00:28:55,110
Of course it is
484
00:28:57,240 --> 00:28:58,870
because of love.
485
00:29:09,280 --> 00:29:10,280
The second question.
486
00:29:12,680 --> 00:29:15,790
Were happy these years?
487
00:29:19,110 --> 00:29:20,440
Of course I were happy.
488
00:29:21,070 --> 00:29:22,590
I have a lot of bags,
489
00:29:23,630 --> 00:29:25,790
and several hundred beautiful shoes.
490
00:29:27,240 --> 00:29:28,590
Gao also gave me
491
00:29:29,310 --> 00:29:30,870
a necklace with very large diamonds.
492
00:29:33,070 --> 00:29:35,960
My locker room is bigger than your room,
493
00:29:36,680 --> 00:29:38,280
no, bigger than your house.
494
00:29:39,440 --> 00:29:41,000
Of course I have been living a happy life.
495
00:29:47,720 --> 00:29:48,680
The third question.
496
00:29:57,310 --> 00:29:58,440
If the person I loved back then
497
00:29:59,440 --> 00:30:02,520
appears again,
498
00:30:04,000 --> 00:30:05,310
what will I do?
499
00:30:10,350 --> 00:30:11,720
I will tell him
500
00:30:14,440 --> 00:30:15,630
I am doing good
501
00:30:16,630 --> 00:30:17,630
and living a happy life.
502
00:30:19,830 --> 00:30:21,150
I will tell him
503
00:30:25,110 --> 00:30:26,200
his appearance
504
00:30:26,870 --> 00:30:28,790
does not affect me at all,
505
00:30:29,790 --> 00:30:31,280
and I still can
506
00:30:32,280 --> 00:30:34,350
live a good life with peace.
507
00:31:43,110 --> 00:31:44,870
I'm sorry. I was drunk.
508
00:31:46,480 --> 00:31:47,350
I'm going.
509
00:31:50,520 --> 00:31:52,760
Do you know that if you give it to Gao Jianhong,
510
00:31:55,110 --> 00:31:57,000
you will also be held accountable?
511
00:32:00,630 --> 00:32:02,440
You knew what I came for, right?
512
00:32:09,060 --> 00:32:10,150
Of course you know.
513
00:32:12,350 --> 00:32:14,150
Since you knew what I came for,
514
00:32:15,280 --> 00:32:16,870
the source code inside
515
00:32:17,760 --> 00:32:19,480
is a trap you set for Gao Jianhong.
516
00:32:20,150 --> 00:32:20,680
Right?
517
00:32:32,760 --> 00:32:34,150
I'd better give it to Gao Jianhong.
518
00:32:38,760 --> 00:32:39,760
You may choose not to do it.
519
00:32:44,830 --> 00:32:45,920
You don't need to help me.
520
00:32:48,550 --> 00:32:49,760
I'm not helping you,
521
00:32:51,150 --> 00:32:52,200
but helping myself.
522
00:33:02,070 --> 00:33:03,720
When you planned all this,
523
00:33:05,280 --> 00:33:07,040
did you ever consider me?
524
00:33:09,870 --> 00:33:10,630
Xu Lina,
525
00:33:16,630 --> 00:33:18,000
I have owned you an apology.
526
00:33:21,550 --> 00:33:22,390
I'm sorry.
527
00:33:26,000 --> 00:33:27,390
I can't owe you another apology.
528
00:33:32,390 --> 00:33:33,830
You don't owe me anything.
529
00:33:35,590 --> 00:33:38,480
Everything I did is aboveboard.
530
00:33:42,150 --> 00:33:43,790
I quite envy you and Zhu Yun.
531
00:33:44,630 --> 00:33:45,960
You haven't changed.
532
00:33:50,590 --> 00:33:51,870
These years,
533
00:33:52,200 --> 00:33:53,720
many things have changed.
534
00:33:56,000 --> 00:33:58,480
I also want to keep something unchanged for myself.
535
00:34:18,040 --> 00:34:19,110
I'm going.
536
00:34:20,040 --> 00:34:20,590
Bye-bye.
537
00:34:21,920 --> 00:34:22,550
Bye.
538
00:34:41,040 --> 00:34:41,590
Where are you?
539
00:34:56,920 --> 00:34:57,960
I'm at home.
540
00:35:10,270 --> 00:35:10,800
Hello?
541
00:35:11,880 --> 00:35:12,670
Where are you?
542
00:35:13,800 --> 00:35:14,750
I'm at home.
543
00:35:19,230 --> 00:35:19,750
Hello?
544
00:35:23,000 --> 00:35:23,750
Hello?
545
00:35:29,440 --> 00:35:30,550
Aren't you at home?
546
00:35:31,230 --> 00:35:32,670
Are you here for an inspection, Political Commissar Zhu?
547
00:35:34,440 --> 00:35:35,840
Did you give her the source code?
548
00:35:37,150 --> 00:35:37,840
Yes.
549
00:35:41,520 --> 00:35:42,750
What did you do?
550
00:35:47,480 --> 00:35:48,480
We just did something
551
00:35:49,480 --> 00:35:50,800
we could do.
552
00:35:57,480 --> 00:35:58,070
Rest assured.
553
00:35:59,070 --> 00:36:00,520
I advised her not to take such a risk
554
00:36:00,630 --> 00:36:01,880
that might harm herself.
555
00:36:06,230 --> 00:36:07,550
But she has her own consideration.
556
00:36:09,750 --> 00:36:11,110
What should we do next?
557
00:36:12,750 --> 00:36:13,670
Get ready
558
00:36:14,400 --> 00:36:15,190
for a lawsuit.
559
00:36:17,800 --> 00:36:19,150
I've done what you asked me to do.
560
00:36:19,750 --> 00:36:20,750
When will you do the thing
561
00:36:21,550 --> 00:36:22,590
you promised me?
562
00:36:33,400 --> 00:36:34,520
This is the divorce agreement.
563
00:36:35,480 --> 00:36:36,670
I have signed on it.
564
00:36:44,520 --> 00:36:46,230
Don't you watch the content in the flash drive?
565
00:36:49,320 --> 00:36:50,070
I trust you.
566
00:36:51,190 --> 00:36:52,320
You said it's the source code, and it is.
567
00:36:53,880 --> 00:36:54,550
But you
568
00:36:55,630 --> 00:36:56,400
don't trust me.
569
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
Is that so simple?
570
00:37:08,190 --> 00:37:09,270
It's just so simple.
571
00:37:16,840 --> 00:37:18,590
Money of our family has been in your account.
572
00:37:19,630 --> 00:37:21,360
Just take it as my compensation for you.
573
00:37:22,550 --> 00:37:23,880
You can sell your shares in the company
574
00:37:24,800 --> 00:37:27,150
to me after the company is listed.
575
00:37:27,880 --> 00:37:28,880
Then you will have money
576
00:37:29,400 --> 00:37:30,920
to pay off your father's debts.
577
00:37:32,150 --> 00:37:33,710
So you won't be dragged by him
578
00:37:33,880 --> 00:37:35,440
and do thing you don't want to do.
579
00:37:36,880 --> 00:37:38,360
And this house
580
00:37:38,800 --> 00:37:39,920
and the apartment in Jiangbei
581
00:37:40,440 --> 00:37:41,750
are under your name.
582
00:37:42,840 --> 00:37:44,150
I will move out as soon as possible.
583
00:37:46,880 --> 00:37:48,150
You don't need to do this.
584
00:37:49,270 --> 00:37:50,590
These things belong to you.
585
00:37:51,800 --> 00:37:53,000
I never want you to give them to me.
586
00:37:55,000 --> 00:37:56,040
You never ask me for anything.
587
00:38:01,440 --> 00:38:02,800
And you didn't steal the source code.
588
00:38:03,520 --> 00:38:04,710
Li Xun gave it to you,
589
00:38:05,110 --> 00:38:06,550
and I stole it from your bag.
590
00:38:07,880 --> 00:38:09,270
If Li Xun gets you involved,
591
00:38:10,070 --> 00:38:11,070
you will say I forced you
592
00:38:11,070 --> 00:38:12,270
and threatened you to do it.
593
00:38:13,590 --> 00:38:15,150
But in order to ensure your safety,
594
00:38:16,320 --> 00:38:17,710
I will send you abroad as soon as possible.
595
00:38:28,630 --> 00:38:29,840
I will move out.
596
00:38:32,750 --> 00:38:35,630
But what about you?
597
00:38:36,150 --> 00:38:37,480
If it is found out,
598
00:38:39,190 --> 00:38:40,320
will you be put in jail?
599
00:38:43,800 --> 00:38:44,750
It has nothing to do with you.
600
00:38:52,190 --> 00:38:53,040
Thank you.
601
00:38:58,150 --> 00:38:59,840
I should have given you freedom long ago,
602
00:39:01,270 --> 00:39:02,670
but I just didn't want to let go.
603
00:39:06,150 --> 00:39:07,150
It's ironic.
604
00:39:09,000 --> 00:39:10,230
When Li Xun was in prison,
605
00:39:11,360 --> 00:39:12,320
we married.
606
00:39:14,070 --> 00:39:15,110
After Li Xun was released from prison,
607
00:39:16,230 --> 00:39:17,270
we divorced.
608
00:39:21,750 --> 00:39:22,320
Lina,
609
00:39:25,070 --> 00:39:26,750
I thought I could bring you happiness.
610
00:39:34,800 --> 00:39:35,520
I'm sorry.
611
00:39:56,590 --> 00:39:59,040
It seems it has worsened a lot these a few months.
612
00:40:00,960 --> 00:40:02,670
At level 1, brain glioma
613
00:40:03,480 --> 00:40:05,590
can be fully cut through operation.
614
00:40:06,150 --> 00:40:07,230
And it will have a good prognosis effect.
615
00:40:08,190 --> 00:40:09,960
When it has infiltrative growth at level or above,
616
00:40:10,400 --> 00:40:12,000
it's difficult to have an operation.
617
00:40:12,710 --> 00:40:14,040
And the effect of chemoradiotherapy is limited.
618
00:40:15,710 --> 00:40:17,000
It grows at this position in your brain,
619
00:40:17,320 --> 00:40:18,800
and it has been pressing against your blood vessels.
620
00:40:19,960 --> 00:40:22,320
Did you have symptoms of hand shaking and numbness
621
00:40:22,800 --> 00:40:24,230
besides headache recently?
622
00:40:29,480 --> 00:40:30,190
Yes.
623
00:40:31,190 --> 00:40:32,270
So it can't be delayed.
624
00:40:33,110 --> 00:40:34,880
You have to make up your mind to have an operation.
625
00:40:40,480 --> 00:40:41,110
It takes a very long time
626
00:40:41,400 --> 00:40:42,150
to be hospitalized,
627
00:40:42,400 --> 00:40:43,520
have examinations
628
00:40:43,800 --> 00:40:45,480
and recover after the operation.
629
00:40:46,070 --> 00:40:46,920
In addition,
630
00:40:47,400 --> 00:40:48,880
operation is risky.
631
00:40:52,150 --> 00:40:52,590
Mr. Gao,
632
00:40:52,880 --> 00:40:53,800
you know that
633
00:40:54,520 --> 00:40:56,440
risks exist in all operations.
634
00:40:57,270 --> 00:40:58,800
We talked about it before.
635
00:40:59,520 --> 00:41:02,230
Of two evils choose the less.
636
00:41:02,880 --> 00:41:03,800
If you don't have an operation,
637
00:41:04,670 --> 00:41:05,400
you will die.
638
00:41:09,520 --> 00:41:11,070
I don't want any risk.
639
00:41:12,040 --> 00:41:13,230
-Mr. Gao. -I'm not treating it.
640
00:41:24,270 --> 00:41:25,440
As I said,
641
00:41:27,150 --> 00:41:28,960
I have more important things to do.
642
00:41:30,740 --> 00:41:34,280
[Nanhu University]
643
00:42:13,000 --> 00:42:14,110
Can I join the base?
644
00:42:15,150 --> 00:42:16,920
it's quite difficult to find
645
00:42:17,480 --> 00:42:18,590
someone who is capable in the base.
646
00:42:21,880 --> 00:42:23,590
I have listened to you
647
00:42:23,920 --> 00:42:25,070
since the very beginning of the project.
648
00:42:25,070 --> 00:42:26,400
It is because you suffered a loss when you didn't listen to me.
649
00:42:27,840 --> 00:42:29,400
You didn't design the app alone.
650
00:42:29,440 --> 00:42:31,320
I also spent much effort on it.
651
00:42:31,710 --> 00:42:33,400
I just want some respect from you.
652
00:42:33,710 --> 00:42:34,520
Is it hard for you?
653
00:42:46,800 --> 00:42:48,150
If I tell you,
654
00:42:48,750 --> 00:42:49,960
I won't give up
655
00:42:50,360 --> 00:42:51,710
Li Xun
656
00:42:53,110 --> 00:42:54,670
as you do now,
657
00:42:55,550 --> 00:42:56,670
will you still wait for me?
658
00:42:58,230 --> 00:43:00,590
I used to give up everything.
659
00:43:01,230 --> 00:43:03,150
I just wanted to stay far away from you.
660
00:43:04,000 --> 00:43:06,190
But you didn't even give me the chance.
661
00:43:07,000 --> 00:43:07,920
But I don't owe him.
662
00:43:07,920 --> 00:43:09,100
But you owe me.
663
00:43:18,230 --> 00:43:19,000
Gao Jianhong!
664
00:43:24,920 --> 00:43:25,520
Li Xun.
665
00:43:27,110 --> 00:43:28,880
Do you really think no one can defeat you?
666
00:43:50,150 --> 00:43:51,110
He asked you to come
667
00:43:52,270 --> 00:43:53,960
because he has swayed,
668
00:43:55,710 --> 00:43:56,750
but I don't need it.
669
00:43:57,320 --> 00:43:58,360
Since I dared do this,
670
00:43:58,360 --> 00:43:59,880
I have my own way to deal with him.
671
00:44:00,440 --> 00:44:01,270
Do you understand?
672
00:44:05,750 --> 00:44:06,270
Li Xun.
673
00:44:07,220 --> 00:44:10,440
♫It's the intuition of the dream♫
674
00:44:11,620 --> 00:44:14,960
♫That breaks through the boundary♫
675
00:44:16,520 --> 00:44:19,140
♫The first sight♫
676
00:44:19,560 --> 00:44:26,040
♫Spreads and later it wins the world for me♫
677
00:44:27,040 --> 00:44:32,520
♫The clock keeps ticking♫
678
00:44:32,800 --> 00:44:37,200
♫I am leaning on your shoulder♫
679
00:44:37,200 --> 00:44:44,240
♫We won't break up♫
680
00:44:44,240 --> 00:44:49,360
♫Stay with me from the hustle and bustle♫
681
00:44:49,360 --> 00:44:53,800
♫It's the fulcrum of your palm♫
682
00:44:53,800 --> 00:44:56,840
♫That gives me the courage to move forward♫
683
00:44:56,840 --> 00:45:03,800
♫Just like the flame in the night♫
684
00:45:06,760 --> 00:45:11,480
♫Cause I believe I love you♫
685
00:45:11,480 --> 00:45:16,040
♫True love will take it's course♫
686
00:45:16,040 --> 00:45:20,040
♫I am at your side♫
687
00:45:21,200 --> 00:45:24,740
♫Spending such a long time with you♫
688
00:45:24,740 --> 00:45:29,280
♫Cause I believe I want you♫
689
00:45:29,280 --> 00:45:33,840
♫True love will take it's course♫
690
00:45:33,840 --> 00:45:37,920
♫The hot firework♫
691
00:45:38,380 --> 00:45:47,120
♫Keeps burning for me because of you♫
692
00:46:00,480 --> 00:46:03,640
♫It's the intuition of the dream♫
693
00:46:05,040 --> 00:46:08,200
♫That breaks through the boundary♫
694
00:46:09,880 --> 00:46:12,800
♫The first sight♫
695
00:46:12,800 --> 00:46:18,280
♫Spreads and later it wins the world for me♫
696
00:46:18,440 --> 00:46:23,480
♫The clock keeps ticking♫
697
00:46:23,480 --> 00:46:27,960
♫I also want to stand by your side♫
698
00:46:27,960 --> 00:46:30,280
♫As long as I am brave enough♫
699
00:46:30,280 --> 00:46:32,880
♫Every dream I have♫
700
00:46:32,880 --> 00:46:40,380
♫Will not, will not, will not lose to the time♫
701
00:46:40,380 --> 00:46:44,920
♫Cause I believe I love you♫
702
00:46:44,920 --> 00:46:49,560
♫True love will take it's course♫
703
00:46:49,560 --> 00:46:53,760
♫I am at your side♫
704
00:46:54,680 --> 00:46:58,140
♫Spending such a long time with you♫
705
00:46:58,140 --> 00:47:02,840
♫Cause I believe I want you♫
706
00:47:02,840 --> 00:47:07,320
♫True love will take it's course♫
707
00:47:07,320 --> 00:47:11,600
♫The hot firework♫
708
00:47:11,600 --> 00:47:22,440
♫Keeps burning for me because of you♫
709
00:47:22,440 --> 00:47:27,240
♫Cause I believe I love you♫
710
00:47:27,240 --> 00:47:31,680
♫True love will take it's course♫
711
00:47:31,680 --> 00:47:36,080
♫I am at your side♫
712
00:47:36,840 --> 00:47:40,360
♫Spending such a long time with you♫
713
00:47:40,360 --> 00:47:45,040
♫Cause I believe I want you♫
714
00:47:45,040 --> 00:47:49,480
♫True love will take it's course♫
715
00:47:49,480 --> 00:47:53,760
♫The hot firework♫
716
00:47:53,760 --> 00:48:03,280
♫Keeps burning for me because of you♫
717
00:48:07,440 --> 00:48:11,680
♫The hot firework♫
718
00:48:11,680 --> 00:48:21,220
♫Keeps burning for me because of you♫
47738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.