Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,820 --> 00:00:22,900
♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫
2
00:00:26,220 --> 00:00:30,820
♫The person I used to be is gone♫
3
00:00:32,820 --> 00:00:36,660
♫I no longer believed a person could save another♫
4
00:00:36,660 --> 00:00:39,980
♫Until when you broke into my world♫
5
00:00:40,340 --> 00:00:44,380
♫Even if the world fell apart into darkness♫
6
00:00:44,380 --> 00:00:49,260
♫We would bloom in the darkness♫
7
00:00:50,580 --> 00:00:53,220
♫The knight and the king♫
8
00:00:53,220 --> 00:00:57,100
♫like the white sails in night navigation are protecting the ocean♫
9
00:00:57,100 --> 00:01:00,940
♫I see a clear direction♫
10
00:01:01,540 --> 00:01:04,540
♫In which a touch of golden color flickers at the end of the wheat field♫
11
00:01:05,340 --> 00:01:08,060
♫Even if I am the king♫
12
00:01:08,060 --> 00:01:11,780
♫With supreme glory everything is meaningless without you♫
13
00:01:11,780 --> 00:01:16,700
♫All what I did is to make you remember♫
14
00:01:16,700 --> 00:01:20,820
♫The way everything was when it started♫
15
00:01:20,820 --> 00:01:23,140
♫If I am the king♫
16
00:01:23,140 --> 00:01:26,980
♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫
17
00:01:26,980 --> 00:01:31,580
♫I only want you to be at my side whatever it takes♫
18
00:01:31,580 --> 00:01:37,500
♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫
19
00:01:44,340 --> 00:01:48,540
[Adapted from Jinjiang Literature City novels "Lighter and Princess - Grassy Garden" and "Lighter and Princess - Changming Lamp" written by Twentine (Zhou Aihua)]
20
00:01:48,980 --> 00:01:51,820
[Episode 28]
21
00:02:03,860 --> 00:02:06,420
[Please select the birth point]
22
00:02:09,460 --> 00:02:11,380
[General Tian Ji]
23
00:02:14,620 --> 00:02:15,400
[Lost Light Invincible General Unique Creed]
24
00:02:15,400 --> 00:02:16,160
Go.
25
00:02:17,470 --> 00:02:18,120
Go.
26
00:02:21,510 --> 00:02:22,280
It's very playful.
27
00:02:41,120 --> 00:02:42,160
Great. Great. Great.
28
00:02:44,280 --> 00:02:45,560
We're making history.
29
00:02:45,910 --> 00:02:46,600
We're making history, right?
30
00:02:46,600 --> 00:02:48,160
We jump to the third place at just 11:00 o'clock.
31
00:02:48,160 --> 00:02:49,880
We have the chance to get the largest number of downloads.
32
00:02:49,880 --> 00:02:51,350
We will make it. We will.
33
00:02:52,400 --> 00:02:53,880
The number of registered users are increasing.
34
00:02:54,440 --> 00:02:56,510
There are almost 50,000 users.
35
00:02:56,950 --> 00:02:58,510
They increase to 50,000 soon.
36
00:02:58,750 --> 00:03:00,400
Look. And the game is well received.
37
00:03:00,560 --> 00:03:02,230
The score is 8.9 now.
38
00:03:02,230 --> 00:03:02,470
[Invincible General]
39
00:03:02,470 --> 00:03:04,750
It'll be 9.0 soon.
40
00:03:06,400 --> 00:03:07,320
Read this comment.
41
00:03:07,600 --> 00:03:09,600
The player said this is the most serious
42
00:03:09,600 --> 00:03:11,670
history game he has played.
43
00:03:11,750 --> 00:03:12,470
Recharged.
44
00:03:13,160 --> 00:03:14,230
[Reminder]
Someone recharged.
45
00:03:14,910 --> 00:03:16,070
[New recharge income]
Since the establishment of the company.
46
00:03:16,070 --> 00:03:17,320
Recharged. Recharged.
47
00:03:17,320 --> 00:03:20,470
We're paid. God.
48
00:03:20,470 --> 00:03:21,600
It's too hard-won.
49
00:03:21,600 --> 00:03:22,280
How much?
50
00:03:22,350 --> 00:03:23,160
10 yuan.
51
00:03:28,350 --> 00:03:29,720
That's a little sum.
52
00:03:29,720 --> 00:03:31,000
It is not enough for a meal of spicy hot pot.
53
00:03:31,320 --> 00:03:33,270
But it's our first income after all.
54
00:03:33,270 --> 00:03:33,790
Never mind.
55
00:03:33,910 --> 00:03:36,190
Anyway, we made money.
56
00:03:36,190 --> 00:03:38,120
Yes. Right.
57
00:03:40,510 --> 00:03:41,470
I'd like to say something.
58
00:03:41,950 --> 00:03:42,440
Go ahead.
59
00:03:50,560 --> 00:03:51,280
Well done.
60
00:03:51,280 --> 00:03:51,910
Great.
61
00:03:53,000 --> 00:03:53,510
Great.
62
00:03:55,400 --> 00:03:56,470
The greatest contributor
63
00:03:56,470 --> 00:03:57,510
is our Iron Lady.
64
00:03:58,600 --> 00:03:59,280
Say something.
65
00:03:59,350 --> 00:04:00,040
Right.
66
00:04:00,040 --> 00:04:01,350
Right. Say something.
67
00:04:02,000 --> 00:04:03,120
I don't know what to say.
68
00:04:03,120 --> 00:04:04,320
I don't know.
69
00:04:04,320 --> 00:04:06,190
Say something. Say something.
70
00:04:06,190 --> 00:04:07,000
Say something.
71
00:04:07,000 --> 00:04:07,750
Say something.
72
00:04:09,120 --> 00:04:10,910
Thank Zhao Teng and Xiaojian
73
00:04:10,910 --> 00:04:12,630
for changing code and drawing posters overnight.
74
00:04:13,070 --> 00:04:15,320
I'll always buy hair generating shampoo for you.
75
00:04:15,400 --> 00:04:16,400
OK. Great.
76
00:04:16,950 --> 00:04:19,600
Who gave you the job in this company?
77
00:04:22,280 --> 00:04:25,160
Thank Zhang Fang for buying steamed stuffed buns for us every day.
78
00:04:25,550 --> 00:04:26,990
He has provided us with firm support.
79
00:04:26,990 --> 00:04:28,040
I contributed to your success?
80
00:04:28,040 --> 00:04:28,790
Yes. Yes. Yes.
81
00:04:34,400 --> 00:04:35,230
And?
82
00:04:41,600 --> 00:04:42,200
Li Xun,
83
00:04:45,160 --> 00:04:45,790
thanks for your hard work.
84
00:04:51,400 --> 00:04:51,990
I'm paid for that.
85
00:05:00,400 --> 00:05:00,990
That's all?
86
00:05:02,960 --> 00:05:04,520
You always stayed with each other
87
00:05:04,520 --> 00:05:05,430
when working overtime.
88
00:05:05,430 --> 00:05:06,400
What's wrong with you now?
89
00:05:06,760 --> 00:05:07,960
Are you afraid?
90
00:05:08,350 --> 00:05:09,080
Come on.
91
00:05:09,080 --> 00:05:10,400
Do what you should.
92
00:05:10,400 --> 00:05:11,160
Yes.
93
00:05:11,160 --> 00:05:12,960
You two like voting
94
00:05:12,960 --> 00:05:13,960
2 to 1, right?
95
00:05:13,990 --> 00:05:14,760
Come on.
96
00:05:14,760 --> 00:05:15,790
Come on. Come on. Come on.
97
00:05:15,870 --> 00:05:16,790
What,
98
00:05:17,300 --> 00:05:18,200
what's going on?
99
00:05:19,310 --> 00:05:20,470
-It's about the young people. -Yes.
100
00:05:21,350 --> 00:05:21,990
Come on.
101
00:05:21,990 --> 00:05:23,470
I'll give you material benefit.
102
00:05:23,720 --> 00:05:24,720
We're waiting for that.
103
00:05:25,350 --> 00:05:28,280
After all, we got our first income,
104
00:05:28,280 --> 00:05:28,990
right?
105
00:05:29,110 --> 00:05:30,600
We must spend it.
106
00:05:31,670 --> 00:05:32,670
Let's drink.
107
00:05:32,910 --> 00:05:33,430
Drink.
108
00:05:34,310 --> 00:05:35,160
I'd like you to arrange.
109
00:05:38,040 --> 00:05:39,600
Be sure to arrange.
110
00:05:41,110 --> 00:05:41,640
Go.
111
00:05:47,040 --> 00:05:47,910
I'll arrange it.
112
00:05:51,790 --> 00:05:52,430
It's still rising.
113
00:05:52,430 --> 00:05:53,110
Right. Right. Right.
114
00:05:53,110 --> 00:05:54,040
Transfer me
115
00:05:54,040 --> 00:05:55,110
my infinite life.
116
00:06:01,840 --> 00:06:03,910
Come on. Ice bars are here.
117
00:06:06,200 --> 00:06:06,670
Fang,
118
00:06:06,670 --> 00:06:07,520
you're generous today.
119
00:06:07,520 --> 00:06:08,040
Boss, here is Magnum for you.
120
00:06:08,040 --> 00:06:09,470
The exciting moment.
121
00:06:15,520 --> 00:06:16,640
I paid these with the company's money,
122
00:06:16,640 --> 00:06:18,230
but that one with my money.
123
00:06:18,280 --> 00:06:20,040
That's how we should deal with each other in the office.
124
00:06:20,350 --> 00:06:20,910
Thanks.
125
00:06:27,110 --> 00:06:29,110
There was no need to give and take.
126
00:06:29,470 --> 00:06:31,430
After all, they're just salty ice bars.
127
00:06:31,430 --> 00:06:33,080
Eat them now, or they'll melt into salty water.
128
00:06:33,790 --> 00:06:35,280
Though we avoid
129
00:06:35,280 --> 00:06:36,960
office romance,
130
00:06:37,080 --> 00:06:38,470
you're too cold
131
00:06:38,470 --> 00:06:39,670
to each other now.
132
00:06:39,670 --> 00:06:40,870
How to work together?
133
00:06:41,550 --> 00:06:42,910
Just open up.
134
00:06:42,910 --> 00:06:44,110
We leaders can
135
00:06:44,280 --> 00:06:46,080
pretend to see nothing.
136
00:06:57,990 --> 00:06:59,310
You look colder now.
137
00:06:59,840 --> 00:07:01,080
By the way,
138
00:07:02,160 --> 00:07:04,110
shall we take a group photo
139
00:07:04,110 --> 00:07:06,640
to commemorate this historic moment?
140
00:07:07,550 --> 00:07:09,040
Take a photo with my phone.
141
00:07:09,430 --> 00:07:10,470
Well, take a photo with it.
142
00:07:10,960 --> 00:07:11,990
Well, hurry up.
143
00:07:12,280 --> 00:07:14,840
1, 2, 3.
144
00:07:24,550 --> 00:07:25,430
I have been busy with my work recently.
145
00:07:25,430 --> 00:07:26,520
My wife is annoying.
146
00:07:27,110 --> 00:07:28,430
Look, she is calling me.
147
00:07:35,040 --> 00:07:36,400
Hello, dear.
148
00:07:37,550 --> 00:07:39,080
I'll finish soon.
149
00:07:39,790 --> 00:07:40,670
Don't worry.
150
00:07:41,160 --> 00:07:41,870
I see.
151
00:07:41,870 --> 00:07:42,550
Sleep earlier.
152
00:07:43,160 --> 00:07:44,470
I'll be home soon.
153
00:07:45,280 --> 00:07:45,670
OK.
154
00:07:47,310 --> 00:07:48,080
She checks out upon me.
155
00:07:51,310 --> 00:07:52,230
She does it every day.
156
00:07:53,550 --> 00:07:54,350
I have no choice.
157
00:07:54,350 --> 00:07:56,110
You make us jealous.
158
00:09:23,540 --> 00:09:27,900
["Invincible General" Soaring, My Heart Flying Amazing]
159
00:09:41,760 --> 00:09:42,400
Good morning.
160
00:09:43,310 --> 00:09:44,520
Why do you get up so early?
161
00:09:44,520 --> 00:09:45,360
Are you sober?
162
00:09:46,310 --> 00:09:47,880
I came back late last night.
163
00:09:47,880 --> 00:09:49,120
Did I disturb you?
164
00:09:51,190 --> 00:09:52,480
You come back late every day.
165
00:09:52,640 --> 00:09:53,710
I've got used to it.
166
00:09:57,710 --> 00:09:58,880
I made porridge for you.
167
00:10:00,880 --> 00:10:01,360
Thanks.
168
00:10:02,430 --> 00:10:03,520
Don't just drink milk.
169
00:10:04,070 --> 00:10:05,480
Come here and eat an egg.
170
00:10:14,590 --> 00:10:16,310
Our company's new game is coming.
171
00:10:17,280 --> 00:10:18,240
Rivalry among Seven Powers.
172
00:10:21,160 --> 00:10:22,640
You didn't mention it before.
173
00:10:23,360 --> 00:10:24,790
You can be the game ambassador.
174
00:10:28,910 --> 00:10:31,310
I don't feel good recently.
175
00:10:31,710 --> 00:10:32,910
I want to rest for a while.
176
00:10:36,430 --> 00:10:37,070
What's wrong?
177
00:10:38,670 --> 00:10:39,520
Nothing.
178
00:10:40,400 --> 00:10:41,400
I feel tired.
179
00:10:51,910 --> 00:10:53,120
Actually, I wonder
180
00:10:53,950 --> 00:10:55,710
what else I can do
181
00:10:56,310 --> 00:10:57,790
besides game ambassador.
182
00:11:02,520 --> 00:11:04,040
What is
183
00:11:04,040 --> 00:11:06,830
Rivalry among Seven Powers you just mentioned like?
184
00:11:08,040 --> 00:11:09,310
You want to know
185
00:11:09,830 --> 00:11:13,400
if it's similar to Li Xun's Invincible General?
186
00:11:15,120 --> 00:11:16,070
I can tell you.
187
00:11:16,760 --> 00:11:18,760
Yes. They're identical.
188
00:11:22,710 --> 00:11:24,880
I know you want to fight with Li Xun.
189
00:11:25,640 --> 00:11:27,710
But what's the point of making
190
00:11:28,120 --> 00:11:29,310
an identical game?
191
00:11:31,120 --> 00:11:33,000
I'll always stop him from upswing.
192
00:11:33,240 --> 00:11:33,910
I want him to know that
193
00:11:33,910 --> 00:11:35,790
L&P is dominating the current game market.
194
00:11:39,910 --> 00:11:40,670
Whatever you say,
195
00:11:41,550 --> 00:11:42,830
I won't be the game ambassador.
196
00:11:47,910 --> 00:11:49,400
You're tired recently.
197
00:11:50,070 --> 00:11:50,880
Eat this egg
198
00:11:51,520 --> 00:11:52,830
to supplement protein.
199
00:11:54,520 --> 00:11:55,710
I have no appetite in the morning.
200
00:11:55,710 --> 00:11:56,400
Thanks.
201
00:11:56,400 --> 00:11:57,280
Eat it.
202
00:11:57,280 --> 00:11:58,160
I'll take a bath.
203
00:11:59,000 --> 00:11:59,670
Sit down.
204
00:12:07,360 --> 00:12:08,070
Sit down.
205
00:12:28,430 --> 00:12:29,480
Eat this egg.
206
00:12:30,040 --> 00:12:31,000
You won't get fat.
207
00:12:44,950 --> 00:12:45,910
Let me feed you.
208
00:13:07,790 --> 00:13:08,880
Eat slowly.
209
00:13:22,480 --> 00:13:22,950
Good girl.
210
00:13:24,240 --> 00:13:25,160
I'm just trying to make you better.
211
00:13:45,910 --> 00:13:46,400
Come on.
212
00:13:46,910 --> 00:13:47,280
Are you ready?
213
00:13:47,280 --> 00:13:48,830
Well. 1, 2, 3. Throw.
214
00:13:52,760 --> 00:13:54,430
Well, change your expression.
215
00:14:02,400 --> 00:14:03,070
Throw.
216
00:14:14,360 --> 00:14:15,950
Lina, let me put on a dress for you.
217
00:14:21,880 --> 00:14:23,040
OK. What do you think?
218
00:14:23,160 --> 00:14:24,280
OK. Thanks.
219
00:14:24,520 --> 00:14:25,120
Never mind.
220
00:14:27,550 --> 00:14:28,310
Cappuccino.
221
00:14:29,400 --> 00:14:30,120
No sugar.
222
00:14:32,520 --> 00:14:33,160
Lina,
223
00:14:33,880 --> 00:14:34,550
thank you for your hard work.
224
00:14:35,310 --> 00:14:36,040
You're beautiful.
225
00:14:40,590 --> 00:14:41,240
Gao,
226
00:14:41,710 --> 00:14:43,430
I want to study abroad as a graduate student.
227
00:14:45,640 --> 00:14:46,520
Why do you mention it
228
00:14:47,360 --> 00:14:48,040
suddenly?
229
00:14:49,240 --> 00:14:50,120
No reason.
230
00:14:50,520 --> 00:14:51,360
You know that
231
00:14:51,590 --> 00:14:53,280
I want to study abroad.
232
00:14:54,240 --> 00:14:54,950
Moreover,
233
00:14:55,280 --> 00:14:56,830
many of my friends are abroad.
234
00:14:57,640 --> 00:14:59,400
I haven't had a chance to go abroad.
235
00:14:59,790 --> 00:15:01,310
I want to make up for the pity.
236
00:15:03,000 --> 00:15:03,550
I agree.
237
00:15:04,360 --> 00:15:05,430
I really agree with you.
238
00:15:06,360 --> 00:15:08,480
I'll go with you
239
00:15:09,040 --> 00:15:10,430
when I retire in a few years.
240
00:15:10,710 --> 00:15:11,830
We'll try to have a baby.
241
00:15:14,040 --> 00:15:15,830
That'll be a long time.
242
00:15:17,400 --> 00:15:20,240
How about going abroad when you finish Rivalry among Seven Powers?
243
00:15:29,790 --> 00:15:31,120
You can't leave now.
244
00:15:31,550 --> 00:15:33,180
The company needs you.
245
00:15:54,190 --> 00:15:55,160
Director Zhang,
246
00:15:55,670 --> 00:15:57,400
are we making a reservation today?
247
00:15:57,830 --> 00:15:59,910
I just put the money where it matters most
248
00:15:59,910 --> 00:16:01,360
as I often say.
249
00:16:01,640 --> 00:16:03,550
Without my usual small savings,
250
00:16:03,550 --> 00:16:05,190
we can't be decent today.
251
00:16:06,480 --> 00:16:08,240
To attract more
252
00:16:08,240 --> 00:16:09,590
users offline,
253
00:16:10,360 --> 00:16:11,520
I spent all the money.
254
00:16:12,160 --> 00:16:13,480
Great, Zhang Fang.
255
00:16:13,480 --> 00:16:14,520
You're willing to spend money.
256
00:16:15,160 --> 00:16:17,070
-Attract more users. -What's wrong?
257
00:16:25,280 --> 00:16:27,280
Zhang Fang, the name is wrong.
258
00:16:27,430 --> 00:16:28,910
Yes. You got the wrong name.
259
00:16:28,910 --> 00:16:30,400
Come on. Be more reliable.
260
00:16:30,520 --> 00:16:31,880
No. No.
261
00:16:32,940 --> 00:16:34,580
[Rivalry among Seven Powers]
262
00:16:36,120 --> 00:16:37,040
L&P.
263
00:16:48,430 --> 00:16:49,240
Ours
264
00:16:50,190 --> 00:16:50,830
is over there.
265
00:16:50,830 --> 00:16:53,040
Hello, online players.
266
00:16:53,040 --> 00:16:55,640
Welcome to Rivalry among Seven Powers.
267
00:16:55,640 --> 00:16:56,590
I'm your host Tiantian.
268
00:16:56,590 --> 00:16:57,790
Nice to meet you.
269
00:16:57,790 --> 00:16:59,550
Today I'd like to
270
00:16:59,550 --> 00:17:00,910
introduce...
271
00:17:01,520 --> 00:17:02,790
What the hell!
272
00:17:03,400 --> 00:17:05,150
...A war simulation game,
273
00:17:05,150 --> 00:17:06,070
Rivalry among Seven Powers.
274
00:17:06,150 --> 00:17:07,830
I believe that many of you here
275
00:17:07,830 --> 00:17:09,550
are fans of the game.
276
00:17:09,630 --> 00:17:10,310
Designed by
277
00:17:10,310 --> 00:17:12,040
our ace planning team
278
00:17:12,040 --> 00:17:13,760
for two years,
279
00:17:13,760 --> 00:17:16,070
the game, with the setting of seven powers,
280
00:17:16,200 --> 00:17:18,550
features the game experience
281
00:17:18,550 --> 00:17:20,070
of how the players survive in the in troubled times
282
00:17:20,070 --> 00:17:22,590
and finally conquer the other six kingdoms using their own strategies.
283
00:18:02,790 --> 00:18:04,280
Ace planning team?
284
00:18:04,390 --> 00:18:05,720
Two years?
285
00:18:06,070 --> 00:18:07,520
They're so shameless.
286
00:18:08,000 --> 00:18:11,680
The characters, engines, game play
287
00:18:11,680 --> 00:18:13,200
and skins of Rivalry among Seven Powers.
288
00:18:14,480 --> 00:18:16,440
They're identical to those of Invincible General.
289
00:18:17,280 --> 00:18:18,870
It may be wrongly taken as our extra.
290
00:18:18,870 --> 00:18:19,760
How shameless!
291
00:18:20,110 --> 00:18:22,390
Obviously, they copied our game.
292
00:18:22,480 --> 00:18:24,240
Can, can we sue them?
293
00:18:24,630 --> 00:18:26,240
Sue? Come on.
294
00:18:27,630 --> 00:18:28,960
Speaking of that, I remember
295
00:18:28,960 --> 00:18:30,630
it's not the first time they've done this.
296
00:18:31,150 --> 00:18:31,920
L&P has
297
00:18:31,920 --> 00:18:33,590
a famous lawyer team.
298
00:18:33,680 --> 00:18:35,680
I guess that's what they do.
299
00:18:35,680 --> 00:18:37,150
No one wins the case against them.
300
00:18:38,000 --> 00:18:39,520
They're really shameless.
301
00:18:40,110 --> 00:18:41,200
Have you got garage kits?
302
00:18:41,280 --> 00:18:41,790
Garage kits?
303
00:18:42,720 --> 00:18:43,960
They're in the box.
304
00:18:49,280 --> 00:18:50,390
It's rough.
305
00:18:51,110 --> 00:18:53,520
They're nice to make these for us.
306
00:18:53,720 --> 00:18:54,310
Put them up.
307
00:18:55,760 --> 00:18:56,520
Where is Group Leader Zhu?
308
00:18:57,000 --> 00:18:58,310
She is on her way.
309
00:18:59,150 --> 00:19:00,070
Call and tell her
310
00:19:00,070 --> 00:19:00,960
not to come here.
311
00:19:01,000 --> 00:19:01,760
Why?
312
00:19:02,630 --> 00:19:03,920
Even you want to sue them.
313
00:19:04,110 --> 00:19:05,040
Do you think what she will do?
314
00:19:10,830 --> 00:19:11,350
Question 1.
315
00:19:11,350 --> 00:19:13,280
Which state conquered
316
00:19:13,280 --> 00:19:14,280
the other six states?
317
00:19:14,590 --> 00:19:15,200
Sir. Sir.
318
00:19:15,200 --> 00:19:16,440
I want to meet your head.
319
00:19:16,440 --> 00:19:17,960
I have nothing to talk with you.
320
00:19:18,150 --> 00:19:18,790
Where is Zhang Fang?
321
00:19:19,310 --> 00:19:19,790
Zhang...
322
00:19:20,280 --> 00:19:21,240
Sorry.
323
00:19:21,240 --> 00:19:22,070
Sorry, sir.
324
00:19:22,830 --> 00:19:23,760
He is over there.
325
00:19:24,720 --> 00:19:25,150
Sir.
326
00:19:54,040 --> 00:19:55,680
Why must you drive us away?
327
00:19:55,680 --> 00:19:57,680
We pay for the booth.
328
00:19:58,280 --> 00:19:59,920
Stop, Xiaojian. Collect our stuff.
329
00:20:00,550 --> 00:20:01,150
No.
330
00:20:01,150 --> 00:20:02,830
He didn't mean to.
331
00:20:02,830 --> 00:20:03,790
Stop.
332
00:20:07,040 --> 00:20:07,680
Fang,
333
00:20:07,680 --> 00:20:09,000
I know you didn't mean to.
334
00:20:09,000 --> 00:20:09,920
You're the best.
335
00:20:22,760 --> 00:20:23,720
This is delicate.
336
00:20:31,070 --> 00:20:32,150
Big ones break easily.
337
00:20:32,590 --> 00:20:33,870
Small ones are strong.
338
00:20:34,390 --> 00:20:35,480
I agree.
339
00:20:36,070 --> 00:20:38,550
But I wonder how long
340
00:20:38,830 --> 00:20:40,110
it will last on the fire.
341
00:20:40,390 --> 00:20:41,310
Have a try.
342
00:20:44,040 --> 00:20:45,480
I thought Invincible General
343
00:20:45,480 --> 00:20:47,240
was a masterpiece.
344
00:20:47,550 --> 00:20:48,550
After playing it,
345
00:20:48,920 --> 00:20:50,830
I found you set force values for generals.
346
00:20:50,830 --> 00:20:51,960
Those with a high value fight faster
347
00:20:51,960 --> 00:20:53,040
while those with a lower value fight slower.
348
00:20:53,040 --> 00:20:54,720
Nobody wants to play such a boring game.
349
00:20:55,000 --> 00:20:56,280
Cut the crap.
350
00:20:56,520 --> 00:20:58,830
We have nearly 50 characters
351
00:20:58,830 --> 00:21:00,280
and over 200 weapons.
352
00:21:01,070 --> 00:21:03,440
The game play and strategy chosen matter most.
353
00:21:03,720 --> 00:21:05,040
I just played
354
00:21:05,040 --> 00:21:06,590
your game.
355
00:21:06,590 --> 00:21:09,720
It's labeled as an education simulation game.
356
00:21:09,920 --> 00:21:10,870
But I think you just
357
00:21:10,870 --> 00:21:13,070
set more skins and props.
358
00:21:13,480 --> 00:21:16,200
You're trying to let players spend more money.
359
00:21:16,350 --> 00:21:17,150
You're shameless.
360
00:21:17,150 --> 00:21:18,310
You're shameless.
361
00:21:19,920 --> 00:21:20,550
Li Xun,
362
00:21:21,040 --> 00:21:22,480
is it meaningful for you
363
00:21:22,870 --> 00:21:24,520
to waste your time and work with
364
00:21:24,920 --> 00:21:25,760
these fools?
365
00:21:27,350 --> 00:21:28,830
In this case, why did you copy our game?
366
00:21:29,240 --> 00:21:31,110
Even so, ours is better than yours.
367
00:21:31,590 --> 00:21:33,200
You plagiarize the ideas of your peers,
368
00:21:33,200 --> 00:21:34,590
and cheat users.
369
00:21:34,790 --> 00:21:35,630
You're shameless.
370
00:21:36,040 --> 00:21:36,870
You know what,
371
00:21:37,110 --> 00:21:38,110
we'll continue the publication
372
00:21:38,110 --> 00:21:39,680
and promotion
373
00:21:39,760 --> 00:21:41,240
of our great game.
374
00:21:41,440 --> 00:21:43,280
We'll keep monthly update.
375
00:21:43,440 --> 00:21:44,040
Yes.
376
00:21:44,960 --> 00:21:47,150
Then good luck.
377
00:21:47,480 --> 00:21:49,280
I hope Invincible General is still remembered
378
00:21:49,390 --> 00:21:51,830
when it's updated next time.
379
00:22:00,870 --> 00:22:02,280
Look at his sheepish look.
380
00:22:04,960 --> 00:22:06,110
Look, this cat is cute.
381
00:22:06,720 --> 00:22:07,590
Yes.
382
00:22:31,200 --> 00:22:31,790
Li Xun,
383
00:22:32,280 --> 00:22:33,000
go to buy scallion.
384
00:22:33,000 --> 00:22:33,630
I have no time.
385
00:22:34,520 --> 00:22:36,070
It won't take you long.
386
00:22:39,480 --> 00:22:40,000
OK.
387
00:22:40,960 --> 00:22:41,630
Damn.
388
00:22:50,390 --> 00:22:51,720
You're still playing the game.
389
00:22:53,680 --> 00:22:55,280
Gao is insidious.
390
00:22:56,520 --> 00:22:57,110
Fine.
391
00:22:57,590 --> 00:22:59,000
It'll be interesting when they update
392
00:22:59,000 --> 00:23:00,350
the game tomorrow.
393
00:23:35,830 --> 00:23:36,630
Well, leave it to me.
394
00:23:42,790 --> 00:23:43,720
They implanted the virus.
395
00:23:44,440 --> 00:23:45,870
Now we're trying to kill them
396
00:23:45,870 --> 00:23:46,590
and trace the source.
397
00:23:51,790 --> 00:23:52,830
Another one.
398
00:24:00,630 --> 00:24:01,550
It's Li Xun.
399
00:24:02,310 --> 00:24:03,280
How do you know?
400
00:24:03,920 --> 00:24:05,240
He hides the IPA,
401
00:24:05,720 --> 00:24:08,390
but I know well how he attacks.
402
00:24:10,200 --> 00:24:11,390
I'll help Dongliang.
403
00:24:11,550 --> 00:24:12,310
Wait.
404
00:24:14,440 --> 00:24:15,110
Just leave it.
405
00:24:17,550 --> 00:24:18,520
You're going to...
406
00:24:21,000 --> 00:24:23,040
How many years he will be sentenced for
407
00:24:23,920 --> 00:24:25,440
invading computer systems illegally?
408
00:24:27,520 --> 00:24:28,830
It'll be great if Li Xun
409
00:24:30,760 --> 00:24:31,550
is convicted, right?
410
00:24:34,390 --> 00:24:35,520
So you're going to...
411
00:24:37,440 --> 00:24:39,520
I'll send him back to the prison.
412
00:24:49,040 --> 00:24:51,630
The price is a higher. The scallion costs me 2 yuan.
413
00:24:56,110 --> 00:24:57,390
You know what you did.
414
00:25:00,040 --> 00:25:00,870
It's just a piece of cake.
415
00:25:01,590 --> 00:25:02,350
Really?
416
00:25:06,630 --> 00:25:08,240
You directly implanted viruses into the server
417
00:25:08,240 --> 00:25:09,040
of Rivalry among Seven Powers.
418
00:25:10,110 --> 00:25:11,390
Do you think experts of L&P
419
00:25:11,390 --> 00:25:12,440
can't find out who you are?
420
00:25:13,680 --> 00:25:14,590
They can try.
421
00:25:14,830 --> 00:25:15,680
At 8:00 tomorrow morning,
422
00:25:15,680 --> 00:25:16,920
I'll disable their server.
423
00:25:16,920 --> 00:25:18,630
Don't try to recover it in less than ten days.
424
00:25:19,760 --> 00:25:20,790
I told you
425
00:25:21,550 --> 00:25:22,440
not to act
426
00:25:22,440 --> 00:25:23,440
without my permission.
427
00:25:23,590 --> 00:25:25,390
Come on. What are you afraid of?
428
00:25:26,000 --> 00:25:27,550
Not to mention whether they can find me,
429
00:25:27,550 --> 00:25:29,350
what if they can find me?
430
00:25:30,280 --> 00:25:30,920
Hou Ning,
431
00:25:31,760 --> 00:25:33,520
no one will stop you if you want to be imprisoned again.
432
00:25:35,350 --> 00:25:36,550
Move out of here now.
433
00:25:40,720 --> 00:25:41,440
I can't bear
434
00:25:41,440 --> 00:25:42,830
seeing what they
435
00:25:42,830 --> 00:25:43,680
have done to you.
436
00:25:43,720 --> 00:25:44,630
I don't need your help.
437
00:25:45,550 --> 00:25:46,350
Don't shout at me.
438
00:25:48,350 --> 00:25:48,760
Come on.
439
00:25:49,000 --> 00:25:50,110
I can't understand.
440
00:25:50,200 --> 00:25:51,110
We're both capable.
441
00:25:51,110 --> 00:25:52,480
Why do we have to live in this place?
442
00:25:56,110 --> 00:25:56,760
I'm a coward.
443
00:25:57,200 --> 00:25:58,040
I must be a coward.
444
00:25:58,040 --> 00:25:59,280
I stay in such a place
445
00:25:59,280 --> 00:26:00,110
with you out of my own will
446
00:26:00,110 --> 00:26:01,350
and cook for you.
447
00:26:01,790 --> 00:26:02,830
Everyone hates me.
448
00:26:02,830 --> 00:26:03,720
I deserve it.
449
00:26:03,870 --> 00:26:05,040
No one can stop you
450
00:26:05,040 --> 00:26:05,790
from spoiling yourself.
451
00:26:06,040 --> 00:26:07,110
I didn't.
452
00:26:08,630 --> 00:26:09,240
Who?
453
00:26:09,240 --> 00:26:09,920
Policemen.
454
00:26:10,480 --> 00:26:11,960
We're from the network security team of the municipal bureau.
455
00:26:13,150 --> 00:26:14,150
Li Xun, don't stop me.
456
00:26:14,150 --> 00:26:15,200
I don't want to be imprisoned again.
457
00:26:15,200 --> 00:26:16,680
Calm down.
458
00:26:18,630 --> 00:26:19,150
Hou Ning,
459
00:26:20,550 --> 00:26:21,480
trust me.
460
00:26:23,790 --> 00:26:25,110
I won't let you be imprisoned again.
461
00:26:33,000 --> 00:26:34,150
Li Xun and Hou Ning, right?
462
00:26:35,310 --> 00:26:37,680
You were reported to have invaded
463
00:26:37,680 --> 00:26:39,350
the server of L&P illegally.
464
00:26:39,590 --> 00:26:41,520
Please go with us and co-operate with investigation.
465
00:26:42,000 --> 00:26:44,150
He was released from prison not long ago.
466
00:26:44,150 --> 00:26:45,870
Did he do something wrong?
467
00:26:46,440 --> 00:26:47,630
He came here not long ago.
468
00:26:47,630 --> 00:26:48,590
I feel that he is nice.
469
00:26:48,590 --> 00:26:50,440
A leopard will never change its spots.
470
00:26:53,520 --> 00:26:55,040
Li Xun really cleared the virus.
471
00:26:55,550 --> 00:26:56,440
Never mind.
472
00:26:58,040 --> 00:26:59,590
We suffer no loss,
473
00:27:00,680 --> 00:27:02,310
but we can create loss.
474
00:27:21,830 --> 00:27:24,240
You mean you cleared
475
00:27:24,350 --> 00:27:25,870
the virus they implanted, right?
476
00:27:26,350 --> 00:27:27,040
Yes.
477
00:27:28,790 --> 00:27:29,720
Sir,
478
00:27:30,830 --> 00:27:32,070
we've caused
479
00:27:32,070 --> 00:27:33,110
no loss to L&P.
480
00:27:34,150 --> 00:27:35,440
I think this is a misunderstanding.
481
00:27:36,280 --> 00:27:37,630
No loss.
482
00:27:38,390 --> 00:27:39,110
I don't think so.
483
00:27:39,760 --> 00:27:40,350
Li Xun,
484
00:27:40,870 --> 00:27:41,920
you're so cruel.
485
00:27:42,480 --> 00:27:43,790
Though the virus are cleared,
486
00:27:44,070 --> 00:27:45,790
you deleted the core user data
487
00:27:45,790 --> 00:27:47,760
of Rivalry among Seven Powers,
488
00:27:48,350 --> 00:27:50,110
which is most valuable to our company.
489
00:27:50,920 --> 00:27:52,200
You can't compete fairly,
490
00:27:52,680 --> 00:27:54,350
so you began to play dirty.
491
00:27:54,720 --> 00:27:56,680
You're trying to destroy Rivalry among Seven Powers.
492
00:27:58,150 --> 00:27:58,790
Gao Jianhong,
493
00:27:59,240 --> 00:28:00,240
you're slinging mud at us.
494
00:28:00,240 --> 00:28:01,280
I did nothing to your user data.
495
00:28:05,200 --> 00:28:06,000
Sir,
496
00:28:06,760 --> 00:28:08,200
this is the data called by our company's
497
00:28:08,200 --> 00:28:09,140
security department.
498
00:28:09,590 --> 00:28:11,150
We have sufficient evidence to prove that
499
00:28:11,280 --> 00:28:13,000
Li Xun deleted the core data assets
500
00:28:13,200 --> 00:28:15,240
of our company's most important game,
501
00:28:15,240 --> 00:28:17,520
Rivalry among Seven Powers,
502
00:28:17,760 --> 00:28:18,870
while removing the virus.
503
00:28:20,200 --> 00:28:20,760
Lawyer Wang.
504
00:28:21,960 --> 00:28:23,200
According to Article 285
505
00:28:23,200 --> 00:28:24,760
of the Criminal Law of the PRC,
506
00:28:25,240 --> 00:28:26,680
whoever, in violation of State regulations, invades a computer information system
507
00:28:26,870 --> 00:28:29,680
other than those specified
508
00:28:29,680 --> 00:28:30,790
in the preceding paragraph,
509
00:28:31,760 --> 00:28:33,590
or uses other technical mean to obtain the storage,
510
00:28:33,920 --> 00:28:36,680
processing and transmission data
511
00:28:36,680 --> 00:28:39,150
in the computer information system,
512
00:28:39,680 --> 00:28:42,200
or exercises illegal control over
513
00:28:42,280 --> 00:28:43,680
the computer information system,
514
00:28:44,310 --> 00:28:45,480
if the consequences are serious,
515
00:28:46,040 --> 00:28:48,680
shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention;
516
00:28:48,680 --> 00:28:49,960
if the consequences are especially serious,
517
00:28:49,960 --> 00:28:52,350
shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than seven years
518
00:28:52,680 --> 00:28:53,630
and imposed a fine.
519
00:28:56,200 --> 00:28:58,040
You played these dirty tricks.
520
00:28:59,070 --> 00:29:01,040
You can't escape from the long arm of the law.
521
00:29:01,960 --> 00:29:02,680
You
522
00:29:03,200 --> 00:29:04,150
will be imprisoned.
523
00:29:14,590 --> 00:29:16,070
Is there anything else you want to say?
524
00:29:21,110 --> 00:29:22,040
Admit it.
525
00:29:22,760 --> 00:29:24,000
When you are released a few years later,
526
00:29:24,310 --> 00:29:25,550
you'll still be a hero.
527
00:29:30,680 --> 00:29:31,630
I'll be waiting for you.
528
00:29:47,040 --> 00:29:48,280
Someone is here to help.
529
00:29:59,550 --> 00:30:00,790
I have nothing to say,
530
00:30:01,790 --> 00:30:02,760
but she does.
531
00:30:10,960 --> 00:30:12,310
There is a saying in the hacker circle.
532
00:30:12,960 --> 00:30:14,310
Everything has its trace.
533
00:30:15,310 --> 00:30:16,790
Whoever has entered your server
534
00:30:17,680 --> 00:30:18,960
will leave traces.
535
00:30:23,070 --> 00:30:23,760
Zhu Yun,
536
00:30:24,480 --> 00:30:25,680
what are you doing?
537
00:30:31,390 --> 00:30:33,000
Someone invaded your server
538
00:30:33,000 --> 00:30:34,310
through Port 1433.
539
00:30:35,790 --> 00:30:38,280
Someone? You mean Li Xun, right?
540
00:30:39,590 --> 00:30:40,350
Really?
541
00:30:40,350 --> 00:30:41,200
Sir,
542
00:30:41,960 --> 00:30:42,960
Port 1433
543
00:30:42,960 --> 00:30:43,870
is a SQL Server.
544
00:30:43,870 --> 00:30:44,680
SQL Server's
545
00:30:44,680 --> 00:30:45,630
TCP port
546
00:30:45,630 --> 00:30:46,920
is for SQL Server
547
00:30:46,920 --> 00:30:48,280
to provide external services.
548
00:30:48,790 --> 00:30:50,870
Li Xun and Hou Ning invaded our server
549
00:30:51,070 --> 00:30:53,480
through this port successively.
550
00:30:54,870 --> 00:30:55,520
Right.
551
00:30:55,830 --> 00:30:57,630
After Li Xun entered your server
552
00:30:57,630 --> 00:30:59,520
and cleared the virus Hou Ning implanted,
553
00:30:59,920 --> 00:31:00,960
you've disabled Port 1433
554
00:31:00,960 --> 00:31:02,350
externally,
555
00:31:02,350 --> 00:31:03,720
which has not been restored now.
556
00:31:03,870 --> 00:31:04,480
Yes.
557
00:31:04,720 --> 00:31:06,070
We found an invader,
558
00:31:06,240 --> 00:31:08,240
so we closed Port 1433 externally.
559
00:31:08,480 --> 00:31:09,590
But before that,
560
00:31:09,870 --> 00:31:10,680
Li Xun had deleted
561
00:31:10,680 --> 00:31:12,680
some of our important
562
00:31:12,960 --> 00:31:14,520
core user data.
563
00:31:15,720 --> 00:31:16,870
But according to the server log file
564
00:31:16,870 --> 00:31:18,110
I called,
565
00:31:18,440 --> 00:31:19,680
Port 1433 was
566
00:31:19,830 --> 00:31:22,200
disabled at 3:17 p.m.,
567
00:31:22,720 --> 00:31:24,630
while the core user data
568
00:31:24,630 --> 00:31:26,310
was deleted at 4:21 p.m.
569
00:31:26,590 --> 00:31:28,590
In this case,
570
00:31:28,590 --> 00:31:30,000
how did Li Xun break Port 143
571
00:31:30,110 --> 00:31:32,630
to enter the server and delete
572
00:31:32,720 --> 00:31:34,520
the core user data?
573
00:31:48,240 --> 00:31:51,040
Now that they can invade our server,
574
00:31:51,440 --> 00:31:52,240
certainly they can also
575
00:31:52,240 --> 00:31:53,390
modify our log files.
576
00:31:53,630 --> 00:31:54,720
That doesn't mean anything.
577
00:31:56,760 --> 00:31:57,390
Mr. Gao,
578
00:31:58,240 --> 00:32:01,000
you have confidence in our ability.
579
00:32:05,480 --> 00:32:07,920
It seems that we have to make Mr. Gao a coffin,
580
00:32:08,830 --> 00:32:09,870
or he won't shed a tear
581
00:32:10,760 --> 00:32:12,150
before he sees the coffin.
582
00:32:17,760 --> 00:32:18,630
Sir,
583
00:32:20,280 --> 00:32:22,150
when a port is disabled externally,
584
00:32:22,720 --> 00:32:23,200
no one can use
585
00:32:23,200 --> 00:32:24,870
this port to invade a computer
586
00:32:25,480 --> 00:32:27,480
with an external network,
587
00:32:28,830 --> 00:32:29,310
unless...
588
00:32:30,000 --> 00:32:30,630
Unless?
589
00:32:31,040 --> 00:32:31,680
Unless?
590
00:32:32,870 --> 00:32:35,680
Unless someone enters the same port from the intranet.
591
00:32:41,870 --> 00:32:43,240
This is the IPA.
592
00:32:45,040 --> 00:32:45,920
Sir,
593
00:32:47,390 --> 00:32:49,040
you'll find the user
594
00:32:49,520 --> 00:32:50,150
of this IPA
595
00:32:50,150 --> 00:32:51,630
in the R&D Department of L&P.
596
00:32:52,200 --> 00:32:53,720
He is the one who invaded server of L&P
597
00:32:53,870 --> 00:32:55,520
through the internet
598
00:32:56,040 --> 00:32:58,790
and deleted the core user data.
599
00:33:08,550 --> 00:33:10,110
Sir, otherwise,
600
00:33:10,960 --> 00:33:12,280
I'll ask the technical personnel of L&P
601
00:33:12,280 --> 00:33:14,040
to check it again now.
602
00:33:14,440 --> 00:33:14,960
We...
603
00:33:14,960 --> 00:33:15,590
No need.
604
00:33:16,520 --> 00:33:18,480
We'll check ourselves later
605
00:33:19,150 --> 00:33:20,870
to punish employees who violate
606
00:33:21,070 --> 00:33:23,070
the company's regulations
607
00:33:23,350 --> 00:33:24,550
severely and never relent.
608
00:33:28,790 --> 00:33:30,350
Mr. Gao is really sensible.
609
00:33:39,310 --> 00:33:39,870
By the way,
610
00:33:40,310 --> 00:33:41,280
sir,
611
00:33:42,040 --> 00:33:43,240
Zhu Yun
612
00:33:43,520 --> 00:33:44,870
just entered our company's
613
00:33:45,280 --> 00:33:48,040
internet in front of you
614
00:33:48,240 --> 00:33:50,200
and called our server logs.
615
00:33:50,390 --> 00:33:51,630
She was breaking the law
616
00:33:52,790 --> 00:33:55,070
and shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years
617
00:33:55,350 --> 00:33:56,280
or criminal detention.
618
00:33:59,150 --> 00:34:00,830
Is there any problem with my access to
619
00:34:00,830 --> 00:34:01,680
the intranet of Flying?
620
00:34:03,760 --> 00:34:05,000
Your intranet?
621
00:34:09,480 --> 00:34:10,320
This IPA is
622
00:34:10,320 --> 00:34:12,150
on a desktop computer of Flying Network.
623
00:34:12,360 --> 00:34:13,880
Just now I made
624
00:34:14,150 --> 00:34:15,590
a demonstration using the intranet
625
00:34:15,590 --> 00:34:16,590
of Flying Company.
626
00:34:17,070 --> 00:34:19,270
What you saw is an experiment.
627
00:34:19,710 --> 00:34:20,840
Also, I estimated
628
00:34:20,840 --> 00:34:22,550
the log time.
629
00:34:24,150 --> 00:34:25,520
Though Invincible General appears
630
00:34:25,520 --> 00:34:27,040
insignificant when compared with
631
00:34:27,040 --> 00:34:28,360
Rivalry among Seven Powers,
632
00:34:28,520 --> 00:34:30,150
but game severs
633
00:34:30,440 --> 00:34:32,040
work similarly.
634
00:34:32,040 --> 00:34:33,550
Mr. Gao, you didn't see it.
635
00:34:35,360 --> 00:34:36,750
Would you like to check again?
636
00:34:44,190 --> 00:34:45,000
No need.
637
00:35:11,320 --> 00:35:12,550
Well, are you alright?
638
00:35:13,110 --> 00:35:13,710
Yes.
639
00:35:14,190 --> 00:35:14,750
Let's go.
640
00:35:15,360 --> 00:35:17,400
I warned you not to try to fight with him.
641
00:35:17,520 --> 00:35:18,070
You know what,
642
00:35:18,070 --> 00:35:18,840
if you cause losses to L&P,
643
00:35:18,840 --> 00:35:19,840
you'll be imprisoned
644
00:35:19,840 --> 00:35:21,070
for a few years again.
645
00:35:22,150 --> 00:35:22,880
I wanted to help him.
646
00:35:22,880 --> 00:35:24,040
You're hurting him.
647
00:35:26,750 --> 00:35:28,400
You don't have the right to criticize me.
648
00:35:28,440 --> 00:35:29,590
If it wasn't for you, he wouldn't have been imprisoned.
649
00:35:29,590 --> 00:35:30,360
Enough.
650
00:35:38,070 --> 00:35:39,000
It has nothing to do with her.
651
00:35:40,190 --> 00:35:41,150
It does.
652
00:35:41,150 --> 00:35:42,520
You were imprisoned because of her, right?
653
00:35:42,520 --> 00:35:43,000
Shut up.
654
00:35:45,710 --> 00:35:46,230
Go.
655
00:36:50,320 --> 00:36:50,880
Hou Ning.
656
00:36:51,040 --> 00:36:51,710
Come back, Hou Ning.
657
00:36:51,960 --> 00:36:52,320
Come back.
658
00:36:52,320 --> 00:36:52,960
Let go.
659
00:36:52,960 --> 00:36:53,440
Come back.
660
00:36:54,070 --> 00:36:54,750
Let go.
661
00:36:55,710 --> 00:36:56,880
Are you crazy?
662
00:36:56,880 --> 00:36:57,360
Yes.
663
00:36:58,000 --> 00:36:58,920
I'm crazy.
664
00:37:08,960 --> 00:37:09,670
Li Xun,
665
00:37:11,270 --> 00:37:12,960
I'm crazy, so I live here with you.
666
00:37:14,920 --> 00:37:15,670
Look around.
667
00:37:16,400 --> 00:37:17,750
Look at those around you.
668
00:37:18,520 --> 00:37:20,040
Is any of them normal?
669
00:37:22,400 --> 00:37:24,400
Your college classmate who lived with you
670
00:37:25,070 --> 00:37:27,320
mange to stop you from upswing now.
671
00:37:29,070 --> 00:37:29,960
And he
672
00:37:30,670 --> 00:37:31,920
just slobs around all day.
673
00:37:31,920 --> 00:37:33,840
He encourages you to be with her,
674
00:37:34,190 --> 00:37:35,400
like a pervert.
675
00:37:36,110 --> 00:37:36,710
What?
676
00:37:36,710 --> 00:37:37,440
Shut up.
677
00:37:40,150 --> 00:37:40,960
And she
678
00:37:42,440 --> 00:37:43,550
is like the bane of your life.
679
00:37:48,440 --> 00:37:50,550
She is dating the painter.
680
00:37:50,920 --> 00:37:52,360
Can't you see?
681
00:37:53,520 --> 00:37:54,320
Tell me.
682
00:37:55,070 --> 00:37:57,070
Why don't you want to leave?
683
00:38:08,550 --> 00:38:10,230
I don't want to leave any of you,
684
00:38:16,190 --> 00:38:17,070
including you.
685
00:38:17,590 --> 00:38:18,550
Nonsense.
686
00:38:23,400 --> 00:38:24,920
Do I mean a lot to you?
687
00:38:28,190 --> 00:38:29,040
Listen,
688
00:38:30,270 --> 00:38:31,480
you'll turn to me.
689
00:38:32,710 --> 00:38:33,880
You'll regret.
690
00:38:37,110 --> 00:38:37,840
Hou Ning.
691
00:38:38,150 --> 00:38:38,920
Let him go.
692
00:38:58,500 --> 00:39:00,940
[My Heart Flying Network]
693
00:39:15,550 --> 00:39:17,630
Drink some hot water, or you may catch a cold.
694
00:39:24,520 --> 00:39:25,070
Thanks.
695
00:39:31,550 --> 00:39:32,630
You may catch a cold.
696
00:39:35,520 --> 00:39:36,110
Drink it.
697
00:39:37,480 --> 00:39:38,230
Thanks.
698
00:39:53,750 --> 00:39:54,320
Change it.
699
00:39:59,880 --> 00:40:00,670
Change your clothes,
700
00:40:00,960 --> 00:40:01,670
or you'll catch a cold.
701
00:40:32,040 --> 00:40:34,040
Don't fear. Just change it.
702
00:40:56,040 --> 00:40:57,150
Do you have extra trousers?
703
00:41:03,920 --> 00:41:05,400
Do my trousers fit you?
704
00:41:06,920 --> 00:41:08,400
I don't know. I didn't try before.
705
00:41:19,150 --> 00:41:20,040
Throw it over.
706
00:41:44,040 --> 00:41:44,750
OK?
707
00:41:46,190 --> 00:41:48,150
Forget it. They are too large.
708
00:41:54,880 --> 00:41:56,480
Do you want to try sheets?
709
00:42:00,000 --> 00:42:01,230
Do you have a hair dryer?
710
00:42:02,550 --> 00:42:03,230
No.
711
00:42:04,750 --> 00:42:05,800
I have nothing
712
00:42:05,800 --> 00:42:07,190
you girls need.
713
00:42:13,150 --> 00:42:13,920
Sleep here.
714
00:42:15,630 --> 00:42:17,070
Where will you sleep?
715
00:42:19,360 --> 00:42:20,880
We'll start to work in three hours.
716
00:42:22,070 --> 00:42:23,150
Are you going home?
717
00:42:25,440 --> 00:42:26,750
I'll sleep out there.
718
00:42:30,670 --> 00:42:31,520
Take a coat.
719
00:42:35,190 --> 00:42:35,880
Good night.
720
00:43:26,590 --> 00:43:27,400
Good night.
721
00:43:48,840 --> 00:43:50,400
Why have they always
722
00:43:50,400 --> 00:43:52,480
gone against us?
723
00:43:53,550 --> 00:43:54,440
It's because of us.
724
00:43:54,840 --> 00:43:55,550
Li Xun,
725
00:43:58,150 --> 00:43:59,440
did you once miss me?
726
00:44:00,960 --> 00:44:02,150
What if I say no?
727
00:44:03,360 --> 00:44:04,230
I don't believe it.
728
00:44:06,440 --> 00:44:08,400
Can we be together?
729
00:44:11,100 --> 00:44:14,260
♫That breaks through the boundary♫
730
00:44:15,980 --> 00:44:18,620
♫The first sight♫
731
00:44:18,980 --> 00:44:26,220
♫Spreads and later it wins the world for me♫
732
00:44:26,660 --> 00:44:32,140
♫The clock keeps ticking♫
733
00:44:32,420 --> 00:44:36,820
♫I am leaning on your shoulder♫
734
00:44:36,820 --> 00:44:43,860
♫We won't break up♫
735
00:44:43,860 --> 00:44:48,980
♫Stay with me from the hustle and bustle♫
736
00:44:48,980 --> 00:44:53,420
♫It's the fulcrum of your palm♫
737
00:44:53,420 --> 00:44:56,460
♫That gives me the courage to move forward♫
738
00:44:56,460 --> 00:45:03,420
♫Just like the flame in the night♫
739
00:45:06,380 --> 00:45:11,100
♫Cuz I believe I love you♫
740
00:45:11,100 --> 00:45:15,660
♫True love will take its growth♫
741
00:45:15,660 --> 00:45:19,660
♫I am at your side♫
742
00:45:20,820 --> 00:45:24,540
♫Spending such a long time with you♫
743
00:45:24,540 --> 00:45:28,900
♫Cuz I believe I want you♫
744
00:45:28,900 --> 00:45:33,460
♫True love will take its growth♫
745
00:45:33,460 --> 00:45:37,540
♫The hot firework♫
746
00:45:37,820 --> 00:45:46,740
♫Keeps burning for me because of you♫
747
00:45:59,700 --> 00:46:03,100
♫It's the intuition of the dream♫
748
00:46:04,460 --> 00:46:07,620
♫That breaks through the boundary♫
749
00:46:09,140 --> 00:46:12,420
♫The first sight♫
750
00:46:12,420 --> 00:46:17,900
♫Spreads and later it wins the world for me♫
751
00:46:17,900 --> 00:46:22,940
♫The clock keeps ticking♫
752
00:46:22,940 --> 00:46:27,420
♫I also want to stand by your side♫
753
00:46:27,420 --> 00:46:29,740
♫As long as I am brave enough♫
754
00:46:29,740 --> 00:46:32,340
♫Every dream I have♫
755
00:46:32,340 --> 00:46:39,900
♫Will not, will not, will not lose to the time♫
756
00:46:40,020 --> 00:46:44,500
♫Cuz I believe I love you♫
757
00:46:44,500 --> 00:46:49,020
♫True love will take its growth♫
758
00:46:49,020 --> 00:46:53,220
♫I am at your side♫
759
00:46:54,380 --> 00:46:57,860
♫Spending such a long time with you♫
760
00:46:57,860 --> 00:47:02,300
♫Cuz I believe I want you♫
761
00:47:02,300 --> 00:47:06,780
♫True love will take its growth♫
762
00:47:06,780 --> 00:47:11,060
♫The hot firework♫
763
00:47:11,060 --> 00:47:21,900
♫Keeps burning for me because of you♫
764
00:47:22,020 --> 00:47:26,700
♫Cuz I believe I love you♫
765
00:47:26,700 --> 00:47:31,140
♫True love will take its growth♫
766
00:47:31,140 --> 00:47:35,540
♫I am at your side♫
767
00:47:36,300 --> 00:47:40,060
♫Spending such a long time with you♫
768
00:47:40,060 --> 00:47:44,500
♫Cuz I believe I want you♫
769
00:47:44,500 --> 00:47:48,940
♫True love will take its growth♫
770
00:47:48,940 --> 00:47:53,220
♫The hot firework♫
771
00:47:53,220 --> 00:48:02,740
♫Keeps burning for me because of you♫
772
00:48:06,900 --> 00:48:11,140
♫The hot firework♫
773
00:48:11,140 --> 00:48:19,940
♫Keeps burning for me because of you♫
49142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.