Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,820 --> 00:00:22,900
♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫
2
00:00:26,220 --> 00:00:30,820
♫The person I used to be is gone♫
3
00:00:32,820 --> 00:00:36,660
♫I no longer believed a person could save another♫
4
00:00:36,660 --> 00:00:39,980
♫Until when you broke into my world♫
5
00:00:40,340 --> 00:00:44,380
♫Even if the world fell apart into darkness♫
6
00:00:44,380 --> 00:00:49,260
♫We would bloom in the darkness♫
7
00:00:50,580 --> 00:00:53,220
♫The knight and the king♫
8
00:00:53,220 --> 00:00:57,100
♫like the white sails in night navigation are protecting the ocean♫
9
00:00:57,100 --> 00:01:00,940
♫I see a clear direction♫
10
00:01:01,540 --> 00:01:04,540
♫In which a touch of golden color flickers at the end of the wheat field♫
11
00:01:05,340 --> 00:01:08,060
♫Even if I am the king♫
12
00:01:08,060 --> 00:01:11,780
♫With supreme glory everything is meaningless without you♫
13
00:01:11,780 --> 00:01:16,700
♫All what I did is to make you remember♫
14
00:01:16,700 --> 00:01:20,820
♫The way everything was when it started♫
15
00:01:20,820 --> 00:01:23,140
♫If I am the king♫
16
00:01:23,140 --> 00:01:26,980
♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫
17
00:01:26,980 --> 00:01:31,580
♫I only want you to be at my side whatever it takes♫
18
00:01:31,580 --> 00:01:37,500
♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫
19
00:01:44,340 --> 00:01:48,540
[Adapted from Jinjiang Literature City novels "Lighter and Princess - Grassy Garden" and "Lighter and Princess - Changming Lamp" written by Twentine (Zhou Aihua)]
20
00:01:48,980 --> 00:01:51,820
[Episode 26]
21
00:02:02,760 --> 00:02:04,310
Unexpectedly, this store is still open here.
22
00:02:05,920 --> 00:02:07,350
I know just a few stores.
23
00:02:08,710 --> 00:02:09,310
Yes.
24
00:02:09,310 --> 00:02:10,360
Back then you seldom took me
25
00:02:10,360 --> 00:02:11,800
to restaurants like this.
26
00:02:11,870 --> 00:02:12,590
That was a favor to you.
27
00:02:19,400 --> 00:02:20,470
You remember it very clearly.
28
00:02:34,680 --> 00:02:35,470
What is this?
29
00:02:37,190 --> 00:02:38,000
Chronology of events.
30
00:02:39,800 --> 00:02:41,080
You didn't have time, right?
31
00:02:41,080 --> 00:02:41,750
How long did it take you to write this?
32
00:02:42,520 --> 00:02:44,150
What you wrote is just ordinary.
33
00:02:44,430 --> 00:02:44,910
They are
34
00:02:44,910 --> 00:02:46,430
historical events accessible to all.
35
00:02:46,960 --> 00:02:48,400
But this kind of game needs a sense of curiosity.
36
00:02:48,630 --> 00:02:49,630
It requires more details.
37
00:02:52,190 --> 00:02:53,470
I've compiled several e-books
38
00:02:53,840 --> 00:02:55,000
and posts on forums,
39
00:02:55,000 --> 00:02:56,310
including some unofficial history records.
40
00:02:56,710 --> 00:02:57,470
Unofficial history?
41
00:02:57,870 --> 00:02:59,190
It is my favorite.
42
00:02:59,400 --> 00:03:00,680
I make it for your study,
43
00:03:01,960 --> 00:03:03,240
not for your curiosity.
44
00:03:07,280 --> 00:03:08,710
You don't usually play games.
45
00:03:10,960 --> 00:03:13,120
The last time I played a game
46
00:03:13,120 --> 00:03:13,840
is...
47
00:03:13,840 --> 00:03:15,150
Are telling me the last game you played
48
00:03:15,750 --> 00:03:16,910
is the one I designed for you.
49
00:03:18,400 --> 00:03:19,080
A game?
50
00:03:19,560 --> 00:03:20,520
Three chances.
51
00:03:20,710 --> 00:03:22,240
If you make it, I'll attend the morning self-study.
52
00:03:34,150 --> 00:03:35,280
I also found several games
53
00:03:35,520 --> 00:03:36,870
similar to Invincible Generals.
54
00:03:37,800 --> 00:03:39,000
The installation package is on the flash drive.
55
00:03:39,710 --> 00:03:40,520
Tomorrow is the weekend.
56
00:03:40,710 --> 00:03:42,030
Don't go to the company.
57
00:03:42,560 --> 00:03:43,840
Take time to play
58
00:03:44,430 --> 00:03:45,190
and feel it.
59
00:03:55,520 --> 00:03:56,750
You stood up on impulsion.
60
00:03:57,470 --> 00:03:58,960
Think about you capability before doing that.
61
00:04:00,190 --> 00:04:01,840
Can't you say something nice?
62
00:04:06,590 --> 00:04:08,560
So are you going to fight with Gao Jianhong?
63
00:04:09,910 --> 00:04:10,590
Yes.
64
00:04:12,510 --> 00:04:14,200
Invincible General will be our first bullet.
65
00:04:15,080 --> 00:04:15,760
Be serious.
66
00:04:18,240 --> 00:04:18,920
I see.
67
00:04:23,190 --> 00:04:23,720
Boss,
68
00:04:27,190 --> 00:04:28,190
I'll have a bottle of Erguotou.
69
00:04:28,830 --> 00:04:29,390
Wait.
70
00:04:30,040 --> 00:04:30,750
Are you going to drink?
71
00:04:31,190 --> 00:04:31,680
Yes.
72
00:04:31,680 --> 00:04:32,390
I want to celebrate.
73
00:04:33,680 --> 00:04:34,160
OK.
74
00:04:34,190 --> 00:04:34,800
Wait.
75
00:04:35,160 --> 00:04:35,750
We don't need spirit.
76
00:04:36,480 --> 00:04:37,720
Why? Mind your own business.
77
00:04:38,070 --> 00:04:39,070
Don't drink.
78
00:04:39,390 --> 00:04:40,040
None of your business.
79
00:04:43,270 --> 00:04:43,950
Don't serve the spirit.
80
00:04:44,160 --> 00:04:45,160
I won't pay for it.
81
00:04:46,160 --> 00:04:47,190
I will.
82
00:04:47,630 --> 00:04:48,360
Serve the spirit.
83
00:04:50,160 --> 00:04:50,560
Well.
84
00:04:51,310 --> 00:04:52,070
Excuse me.
85
00:04:52,310 --> 00:04:54,000
Who should I listen to?
86
00:04:54,120 --> 00:04:55,000
Me.
87
00:04:55,720 --> 00:04:56,510
I'm the group leader.
88
00:04:59,120 --> 00:04:59,830
Serve it, boss.
89
00:05:00,160 --> 00:05:00,720
Thanks.
90
00:05:02,430 --> 00:05:03,560
Can't I celebrate?
91
00:05:16,480 --> 00:05:18,040
Don't need to walk me back.
92
00:05:18,040 --> 00:05:19,560
I'm not drunk.
93
00:05:19,870 --> 00:05:21,720
When I was abroad...
94
00:05:23,600 --> 00:05:24,870
You've learned to drink abroad.
95
00:05:26,950 --> 00:05:28,560
It has nothing to do with that.
96
00:05:28,950 --> 00:05:30,480
You misguided me.
97
00:05:31,190 --> 00:05:32,510
I learned to drink
98
00:05:32,510 --> 00:05:33,590
from you.
99
00:05:34,510 --> 00:05:35,950
I drank for the first time.
100
00:05:36,390 --> 00:05:37,800
I played game for the first time.
101
00:05:38,750 --> 00:05:40,750
The first bullet Invincible General.
102
00:05:42,480 --> 00:05:43,510
I work desperately for the first time.
103
00:05:44,630 --> 00:05:45,310
Great.
104
00:05:48,920 --> 00:05:50,360
How were you doing abroad?
105
00:05:52,720 --> 00:05:53,800
Great,
106
00:05:54,430 --> 00:05:57,070
except that I had to speak English
107
00:05:57,310 --> 00:05:58,600
and the food were terrible.
108
00:05:59,430 --> 00:06:01,390
But I was happy
109
00:06:01,390 --> 00:06:03,070
as I can do and learn
110
00:06:03,310 --> 00:06:04,270
what I like.
111
00:06:08,600 --> 00:06:09,600
Won't you go abroad again?
112
00:06:10,950 --> 00:06:12,240
Are you going to give up?
113
00:06:13,600 --> 00:06:14,480
We'll miss
114
00:06:14,830 --> 00:06:16,950
many things in our life.
115
00:06:17,830 --> 00:06:19,560
I know what I want,
116
00:06:20,430 --> 00:06:23,160
so every step I take is in that direction.
117
00:06:23,430 --> 00:06:24,830
I'll never regret.
118
00:06:26,240 --> 00:06:27,600
That's what you told me.
119
00:06:30,920 --> 00:06:32,630
Don't say that I corrupt you.
120
00:06:43,310 --> 00:06:44,270
Are you sober up?
121
00:06:45,310 --> 00:06:45,920
Yes.
122
00:06:46,830 --> 00:06:48,040
My room is up there.
123
00:06:48,040 --> 00:06:49,190
Thank you for sending me back.
124
00:06:54,190 --> 00:06:54,830
See you.
125
00:06:56,310 --> 00:06:57,160
See you tomorrow.
126
00:07:42,680 --> 00:07:43,510
What do you want to eat today?
127
00:07:46,560 --> 00:07:47,430
What do you want to eat today?
128
00:07:48,120 --> 00:07:48,680
Whatever.
129
00:07:49,390 --> 00:07:50,070
Then eat nothing.
130
00:07:52,830 --> 00:07:53,510
Who?
131
00:08:00,160 --> 00:08:00,750
Who are you?
132
00:08:01,240 --> 00:08:02,120
I want to meet Li Xun.
133
00:08:02,680 --> 00:08:03,510
She wants to meet you.
134
00:08:12,480 --> 00:08:13,430
Long time no see.
135
00:08:18,830 --> 00:08:19,630
What can I do for you?
136
00:08:20,560 --> 00:08:21,800
May I come in?
137
00:08:34,120 --> 00:08:34,960
Do you have time?
138
00:08:35,480 --> 00:08:36,870
Let's go out for dinner.
139
00:08:38,120 --> 00:08:38,910
No.
140
00:08:39,720 --> 00:08:40,720
He is cooking.
141
00:08:41,320 --> 00:08:41,910
OK.
142
00:08:42,000 --> 00:08:43,120
Let's dine at home.
143
00:08:44,630 --> 00:08:45,720
I didn't prepare food for you.
144
00:08:47,150 --> 00:08:47,840
Never mind.
145
00:08:48,390 --> 00:08:49,080
I'll prepare.
146
00:09:00,240 --> 00:09:01,360
The dishes are ready.
147
00:09:01,600 --> 00:09:02,320
Please enjoy your meal.
148
00:09:05,270 --> 00:09:06,790
Send Mr. Wang back.
149
00:09:10,870 --> 00:09:12,150
Enjoy it. Help yourself.
150
00:09:12,720 --> 00:09:13,200
OK.
151
00:09:28,240 --> 00:09:30,120
Do you really work
152
00:09:30,510 --> 00:09:31,320
in Flying Company?
153
00:09:32,630 --> 00:09:34,360
Ask Gao and you'll know.
154
00:09:34,360 --> 00:09:35,440
He keeps watch on us every day.
155
00:09:40,840 --> 00:09:41,510
How about Zhu Yun?
156
00:09:42,360 --> 00:09:43,960
If you're curious about her,
157
00:09:45,630 --> 00:09:46,670
ask her directly.
158
00:09:52,360 --> 00:09:53,200
I know
159
00:09:53,360 --> 00:09:54,670
she'll go to work there with you.
160
00:09:55,200 --> 00:09:56,510
But don't you think it's a bit shabby
161
00:09:57,030 --> 00:09:58,270
to start like this?
162
00:10:06,670 --> 00:10:07,720
I'll leave the key here.
163
00:10:07,790 --> 00:10:08,960
Drive my car.
164
00:10:10,910 --> 00:10:11,510
My dad
165
00:10:11,870 --> 00:10:13,480
has a vacant apartment.
166
00:10:14,720 --> 00:10:15,840
You can live there
167
00:10:16,870 --> 00:10:18,000
to make use of it.
168
00:10:19,000 --> 00:10:20,240
It's narrow here.
169
00:10:23,550 --> 00:10:25,030
You're here to dig?
170
00:10:30,390 --> 00:10:31,320
You want to keep me as toy boy?
171
00:10:40,120 --> 00:10:41,360
Have you ever thought that
172
00:10:41,870 --> 00:10:44,150
if we were together,
173
00:10:45,240 --> 00:10:47,550
everything would be different now?
174
00:11:00,840 --> 00:11:02,320
Can we make it up now?
175
00:11:17,120 --> 00:11:17,840
I can't.
176
00:11:19,840 --> 00:11:20,390
No.
177
00:11:22,320 --> 00:11:23,600
I feel a little sick.
178
00:11:32,870 --> 00:11:33,550
Li Xun,
179
00:11:36,030 --> 00:11:37,790
you never regret it?
180
00:11:43,750 --> 00:11:44,630
Xu Lina,
181
00:11:46,750 --> 00:11:48,150
you specially come to this rent house
182
00:11:48,150 --> 00:11:49,000
and remind me.
183
00:11:50,390 --> 00:11:51,320
Thank you.
184
00:11:55,670 --> 00:11:57,320
If there is one thing I don't regret,
185
00:11:59,720 --> 00:12:00,960
it's that I refused you.
186
00:12:04,390 --> 00:12:05,240
You're never
187
00:12:07,390 --> 00:12:08,440
comparable to Zhu Yun.
188
00:12:16,840 --> 00:12:18,270
See you.
189
00:12:26,550 --> 00:12:28,630
Gao has been on a business trip for just a few days.
190
00:12:32,960 --> 00:12:34,510
I have to tell him about this.
191
00:12:46,670 --> 00:12:47,720
What are you doing here?
192
00:12:49,000 --> 00:12:49,960
What am I doing here?
193
00:12:50,030 --> 00:12:51,240
Get to know my enemy.
194
00:12:52,600 --> 00:12:54,720
What else can you do
195
00:12:55,390 --> 00:12:56,480
except playing dirty like this?
196
00:12:57,600 --> 00:12:58,510
Playing dirty?
197
00:12:58,510 --> 00:13:00,120
Gao thought of this.
198
00:13:00,630 --> 00:13:01,750
It has nothing to do with me.
199
00:13:03,120 --> 00:13:04,360
You're contemptible.
200
00:13:05,150 --> 00:13:05,960
Good-for-nothing;
201
00:13:14,750 --> 00:13:15,870
You look furious.
202
00:13:17,550 --> 00:13:18,630
What did he do to you?
203
00:13:21,840 --> 00:13:22,870
You make me sick.
204
00:13:25,080 --> 00:13:25,960
Xu Lina,
205
00:13:27,320 --> 00:13:30,270
don't forget that Gao provides everything for you.
206
00:13:30,270 --> 00:13:30,670
Go.
207
00:13:30,750 --> 00:13:31,080
Yes.
208
00:13:31,080 --> 00:13:32,270
He bought the car for you.
209
00:14:06,720 --> 00:14:08,150
Mom, time to eat.
210
00:14:09,910 --> 00:14:11,000
Xiuzhu's painting
211
00:14:11,000 --> 00:14:12,440
is so imposing.
212
00:14:12,960 --> 00:14:14,360
I like it very much.
213
00:14:15,270 --> 00:14:16,120
Thank you, aunt.
214
00:14:16,390 --> 00:14:16,840
Come on.
215
00:14:16,840 --> 00:14:17,840
Please taste
216
00:14:18,000 --> 00:14:20,510
this tomato beef soup I made.
217
00:14:21,030 --> 00:14:22,150
Thank you
218
00:14:22,320 --> 00:14:23,550
for making so many
219
00:14:23,550 --> 00:14:24,480
dishes for us.
220
00:14:25,600 --> 00:14:26,720
What are you
221
00:14:26,750 --> 00:14:27,720
doing here this time?
222
00:14:28,000 --> 00:14:29,510
I can help you.
223
00:14:30,440 --> 00:14:31,440
No need.
224
00:14:31,790 --> 00:14:32,960
I came to see
225
00:14:33,270 --> 00:14:34,840
what Zhu Yun is doing.
226
00:14:37,270 --> 00:14:38,270
She has been helping me
227
00:14:38,670 --> 00:14:40,630
with the painting exhibition these days.
228
00:14:41,600 --> 00:14:43,440
I'm going to ask her to go back in a few days.
229
00:14:46,200 --> 00:14:48,150
You just rent this place.
230
00:14:48,150 --> 00:14:50,550
I can help you with guest coordination and site layout.
231
00:14:55,440 --> 00:14:57,480
When will your exhibition start?
232
00:14:58,080 --> 00:14:58,870
-Next week. -Next month.
233
00:15:02,480 --> 00:15:04,390
It'll start next week
234
00:15:04,510 --> 00:15:06,480
and end next month.
235
00:15:07,910 --> 00:15:08,960
OK.
236
00:15:09,240 --> 00:15:11,630
I'll come to visit by the time.
237
00:15:14,270 --> 00:15:14,960
Then
238
00:15:15,510 --> 00:15:16,750
Zhu Yun can stay here to help
239
00:15:16,910 --> 00:15:18,550
with your exhibition preparation.
240
00:15:20,480 --> 00:15:20,960
Well.
241
00:15:21,360 --> 00:15:23,910
Wish you a successful exhibition.
242
00:15:24,550 --> 00:15:25,270
Thank you.
243
00:15:30,480 --> 00:15:30,960
Mom,
244
00:15:31,030 --> 00:15:31,960
I'll make a phone call.
245
00:15:37,600 --> 00:15:38,240
Xiuzhu,
246
00:15:39,630 --> 00:15:40,750
is everything alright
247
00:15:42,080 --> 00:15:43,630
with Yun recently?
248
00:15:48,630 --> 00:15:50,960
She has been helping me with my exhibition recently.
249
00:15:51,480 --> 00:15:52,200
What's wrong?
250
00:15:55,630 --> 00:15:56,750
To tell the truth,
251
00:15:57,870 --> 00:15:58,630
although
252
00:15:59,120 --> 00:16:00,360
that young man is in prison,
253
00:16:01,080 --> 00:16:02,960
Zhu overloads
254
00:16:02,960 --> 00:16:03,840
so much.
255
00:16:04,910 --> 00:16:06,320
I fear that
256
00:16:07,440 --> 00:16:09,080
she'll go to meet him
257
00:16:09,140 --> 00:16:10,510
without telling us.
258
00:16:15,080 --> 00:16:16,510
Keep an eye on her.
259
00:16:16,960 --> 00:16:18,000
Don't worry.
260
00:16:18,480 --> 00:16:21,600
I'll report to you as soon as possible if anything goes wrong.
261
00:16:23,600 --> 00:16:24,270
OK.
262
00:16:24,870 --> 00:16:26,240
I'm relieved to have you here.
263
00:16:27,240 --> 00:16:28,200
Enjoy the meal.
264
00:16:28,200 --> 00:16:28,670
OK.
265
00:16:30,390 --> 00:16:31,840
You said the exhibition will start next week.
266
00:16:32,080 --> 00:16:33,550
What if my mom comes next week?
267
00:16:37,000 --> 00:16:38,390
Taste this tomato beef soup.
268
00:16:38,390 --> 00:16:40,000
Do you like it?
269
00:16:40,960 --> 00:16:42,000
I didn't expect that
270
00:16:42,910 --> 00:16:45,120
you can draw
271
00:16:45,630 --> 00:16:47,480
and cook now.
272
00:17:13,440 --> 00:17:14,350
Sorry, aunt.
273
00:17:14,510 --> 00:17:15,310
I'll answer the phone.
274
00:17:18,510 --> 00:17:19,030
Hello,
275
00:17:19,790 --> 00:17:20,480
mom.
276
00:17:21,350 --> 00:17:22,350
Xiuzhu,
277
00:17:22,680 --> 00:17:24,830
you're sending our enemy a bomb.
278
00:17:25,240 --> 00:17:27,110
You said the exhibition will start next week and end next month.
279
00:17:27,350 --> 00:17:28,720
My mom can come anytime.
280
00:17:28,960 --> 00:17:30,550
What if she comes suddenly?
281
00:17:33,160 --> 00:17:34,030
Don't worry.
282
00:17:34,240 --> 00:17:35,110
I can deal with it.
283
00:17:37,030 --> 00:17:38,960
I'm having dinner
284
00:17:38,960 --> 00:17:40,440
with Zhu Yun and Aunt Liu.
285
00:17:40,750 --> 00:17:42,110
It's almost midnight there, right?
286
00:17:43,000 --> 00:17:43,880
I give you best.
287
00:17:43,920 --> 00:17:45,160
I have to go back to work this afternoon.
288
00:17:45,680 --> 00:17:47,720
Let's tell my mom that we'll meet exhibition guests.
289
00:17:47,830 --> 00:17:49,000
Don't spill the beans.
290
00:17:50,590 --> 00:17:51,960
OK. No problem.
291
00:17:52,440 --> 00:17:53,240
Your mom?
292
00:17:54,590 --> 00:17:55,110
Mom,
293
00:17:55,200 --> 00:17:56,790
Aunt Liu is here with me.
294
00:17:56,790 --> 00:17:57,830
Do you want to talk to her?
295
00:17:59,440 --> 00:18:00,240
OK.
296
00:18:02,200 --> 00:18:02,720
Hello,
297
00:18:02,960 --> 00:18:03,720
Jiang.
298
00:18:06,550 --> 00:18:07,030
I...
299
00:18:08,720 --> 00:18:09,350
Hello?
300
00:18:10,880 --> 00:18:11,310
Hello?
301
00:18:11,310 --> 00:18:11,920
I'll check it.
302
00:18:15,160 --> 00:18:15,960
The phone hung up.
303
00:18:16,640 --> 00:18:18,960
The infrastructure abroad is unreliable.
304
00:18:18,960 --> 00:18:19,880
The connection is broken.
305
00:18:20,400 --> 00:18:21,720
How about calling back?
306
00:18:22,030 --> 00:18:22,590
OK.
307
00:18:22,590 --> 00:18:23,590
Don't bother.
308
00:18:23,640 --> 00:18:25,310
It's time to sleep.
309
00:18:26,200 --> 00:18:27,200
How do you know that?
310
00:18:28,440 --> 00:18:30,750
Uncle goes fishing and aunt
311
00:18:30,750 --> 00:18:32,000
goes running every morning.
312
00:18:32,000 --> 00:18:33,200
Now it's midnight there.
313
00:18:33,790 --> 00:18:36,030
You remember it better than I do.
314
00:18:36,880 --> 00:18:39,110
Of course. The lake near your house
315
00:18:39,110 --> 00:18:40,640
connects to a private lawn.
316
00:18:44,480 --> 00:18:45,720
It'll be wonderful
317
00:18:46,480 --> 00:18:47,240
to hold
318
00:18:47,480 --> 00:18:50,110
a wedding ceremony
319
00:18:50,440 --> 00:18:51,750
in such a beautiful place.
320
00:19:00,160 --> 00:19:00,960
By the way, aunt,
321
00:19:01,110 --> 00:19:01,790
well,
322
00:19:02,110 --> 00:19:03,000
I'll meet a professor
323
00:19:03,000 --> 00:19:05,240
of the School of Art
324
00:19:05,240 --> 00:19:06,680
of Nanhu University.
325
00:19:06,680 --> 00:19:08,440
I'm afraid I can't keep you and Zhu Yun company.
326
00:19:09,350 --> 00:19:11,510
You're familiar with Nanhu University.
327
00:19:11,750 --> 00:19:13,480
Yes, I am. I'll go with you.
328
00:19:14,400 --> 00:19:14,920
Right.
329
00:19:15,510 --> 00:19:17,680
Then, then I'll go with her.
330
00:19:17,960 --> 00:19:18,640
No problem.
331
00:19:18,640 --> 00:19:19,440
You can go together.
332
00:19:20,590 --> 00:19:21,960
Leave the room card to me.
333
00:19:22,000 --> 00:19:22,240
OK.
334
00:19:22,240 --> 00:19:23,270
I'll go back first.
335
00:19:31,550 --> 00:19:32,200
Taste this shrimp, aunt.
336
00:19:32,240 --> 00:19:32,590
OK.
337
00:19:40,590 --> 00:19:42,200
Great. We're safe.
338
00:19:44,750 --> 00:19:46,160
So I covered you
339
00:19:46,400 --> 00:19:47,240
to let you go
340
00:19:47,240 --> 00:19:48,590
to your company for playing games?
341
00:19:49,030 --> 00:19:50,790
It's important to the fate
342
00:19:50,790 --> 00:19:52,590
of three people and Flying Network.
343
00:19:56,680 --> 00:19:57,640
Why are you staring at me?
344
00:20:00,030 --> 00:20:00,590
Zhu Yun,
345
00:20:01,750 --> 00:20:02,550
you've changed.
346
00:20:03,510 --> 00:20:05,510
You aren't who you were abroad.
347
00:20:06,160 --> 00:20:07,440
You just finished
348
00:20:07,830 --> 00:20:09,680
your work mechanically abroad.
349
00:20:11,000 --> 00:20:13,200
But now when you talk about your game,
350
00:20:13,550 --> 00:20:14,680
you sound so proud
351
00:20:15,510 --> 00:20:16,920
and your eyes are shining.
352
00:20:18,720 --> 00:20:20,110
After all, this is the first work
353
00:20:20,110 --> 00:20:22,030
I'll complete as an independent group leader.
354
00:20:25,550 --> 00:20:27,200
OK. I'll walk you upstairs.
355
00:20:27,640 --> 00:20:29,350
No need. I can go up by myself.
356
00:20:31,160 --> 00:20:32,920
Well, let me have a look at
357
00:20:32,920 --> 00:20:34,830
the birthplace of the rising stars
358
00:20:34,830 --> 00:20:35,920
of Chinese game industry.
359
00:20:37,680 --> 00:20:39,200
We're a small company.
360
00:20:41,030 --> 00:20:42,830
This elevator is old.
361
00:20:44,070 --> 00:20:44,790
Wait.
362
00:20:46,750 --> 00:20:47,680
Sir, wait.
363
00:20:58,550 --> 00:20:59,590
You looked familiar
364
00:20:59,590 --> 00:21:01,510
when getting off the car downstairs.
365
00:21:01,510 --> 00:21:02,270
It's you.
366
00:21:03,920 --> 00:21:04,510
Your friend?
367
00:21:05,270 --> 00:21:05,720
Yes.
368
00:21:07,550 --> 00:21:08,750
You work with Zhu Yun?
369
00:21:09,020 --> 00:21:09,640
Hello.
370
00:21:09,920 --> 00:21:10,640
Tian Xiuzhu.
371
00:21:10,830 --> 00:21:11,400
Nice to meet you.
372
00:21:13,110 --> 00:21:13,550
Hello,
373
00:21:14,790 --> 00:21:16,750
are you painter Tian Xiuzhu?
374
00:21:18,000 --> 00:21:18,480
Yes.
375
00:21:20,640 --> 00:21:22,270
You're my idol.
376
00:21:22,310 --> 00:21:23,960
I have two idols in my life.
377
00:21:24,000 --> 00:21:25,270
One is Xu Kaiyang,
378
00:21:25,310 --> 00:21:26,240
my university senior.
379
00:21:26,240 --> 00:21:27,030
The other is you.
380
00:21:27,030 --> 00:21:28,510
I like you so much.
381
00:21:29,000 --> 00:21:29,790
It's an honor to our company.
382
00:21:29,790 --> 00:21:30,830
He is seeing his idol.
383
00:21:33,430 --> 00:21:35,750
In addition to its appearance,
384
00:21:35,750 --> 00:21:36,880
talents matter a lot
385
00:21:36,960 --> 00:21:39,070
to the strength of a company.
386
00:21:39,240 --> 00:21:40,240
Zhu Yun
387
00:21:40,270 --> 00:21:42,750
and our company chose each other.
388
00:21:42,750 --> 00:21:43,880
We're a powerful combination.
389
00:21:44,030 --> 00:21:45,750
In recent years,
390
00:21:45,750 --> 00:21:47,160
startups in China
391
00:21:47,160 --> 00:21:48,830
start from scratch
392
00:21:48,830 --> 00:21:51,640
and develop step by step.
393
00:21:53,590 --> 00:21:54,680
Li Xun. Li Xun,
394
00:21:55,030 --> 00:21:56,000
let me introduce.
395
00:21:56,480 --> 00:21:57,480
This is Zhu's friend.
396
00:21:57,830 --> 00:21:59,310
Tian Xiuzhu, well-known painter.
397
00:21:59,480 --> 00:22:00,270
He is very famous.
398
00:22:04,110 --> 00:22:04,750
I know him.
399
00:22:11,550 --> 00:22:12,350
Mr. Tian,
400
00:22:12,440 --> 00:22:14,000
that's what he is.
401
00:22:14,000 --> 00:22:14,550
He is indifferent.
402
00:22:14,790 --> 00:22:15,240
Never mind.
403
00:22:15,480 --> 00:22:16,640
Taste this.
404
00:22:16,750 --> 00:22:17,240
OK.
405
00:22:17,510 --> 00:22:18,480
If you don't like it,
406
00:22:18,480 --> 00:22:19,510
I'll add some milk for you.
407
00:22:20,880 --> 00:22:22,550
Thanks. All stages are cleared.
408
00:22:24,000 --> 00:22:24,750
No wonder
409
00:22:25,480 --> 00:22:27,030
you have time to do other things.
410
00:22:33,020 --> 00:22:33,880
Xiuzhu,
411
00:22:33,880 --> 00:22:35,160
we're going to work.
412
00:22:35,270 --> 00:22:36,680
Would you go back first?
413
00:22:38,480 --> 00:22:39,000
OK.
414
00:22:39,200 --> 00:22:39,920
When should I
415
00:22:40,270 --> 00:22:41,350
come to pick you up?
416
00:22:41,510 --> 00:22:42,110
No need.
417
00:22:46,720 --> 00:22:48,070
You came out with me.
418
00:22:48,680 --> 00:22:50,070
Your mom is waiting for us.
419
00:22:50,400 --> 00:22:50,960
You're right.
420
00:22:51,110 --> 00:22:52,110
Come at 5 o'clock.
421
00:22:52,440 --> 00:22:52,920
OK.
422
00:22:53,070 --> 00:22:53,960
See you.
423
00:22:54,030 --> 00:22:54,480
See you.
424
00:22:54,960 --> 00:22:56,070
I'm leaving.
425
00:22:56,200 --> 00:22:56,830
See you, Mr. Tian.
426
00:22:56,830 --> 00:22:58,070
Taste this, OK?
427
00:22:58,240 --> 00:22:59,110
No,
428
00:22:59,270 --> 00:23:00,200
thanks for the offer.
429
00:23:00,200 --> 00:23:00,640
Thank you.
430
00:23:00,640 --> 00:23:01,590
I'm leaving.
431
00:23:01,750 --> 00:23:02,790
Are you leaving now?
432
00:23:03,790 --> 00:23:05,350
Let, let me see you out.
433
00:23:05,830 --> 00:23:07,640
Zhu Yun, see him out. Go.
434
00:23:12,790 --> 00:23:14,000
Take care, Mr. Tian.
435
00:23:14,000 --> 00:23:15,070
Come here when you have time.
436
00:23:33,590 --> 00:23:34,200
Take care.
437
00:23:38,830 --> 00:23:40,070
I'll go say hello to aunt.
438
00:23:40,070 --> 00:23:40,830
No need.
439
00:23:46,830 --> 00:23:47,480
Mom.
440
00:23:48,640 --> 00:23:49,270
Aunt.
441
00:23:50,160 --> 00:23:50,960
It's just time.
442
00:23:51,680 --> 00:23:53,000
Go out with me.
443
00:23:53,350 --> 00:23:53,920
Yun,
444
00:23:54,310 --> 00:23:55,750
I rent a room for you.
445
00:24:06,550 --> 00:24:07,110
Mom,
446
00:24:07,160 --> 00:24:08,310
you should ask me
447
00:24:08,310 --> 00:24:09,590
before renting it.
448
00:24:10,000 --> 00:24:12,070
It would be too late.
449
00:24:12,480 --> 00:24:14,550
So many people wanted to rent the room.
450
00:24:15,240 --> 00:24:16,510
Luckily, I signed the contract
451
00:24:16,510 --> 00:24:18,510
and paid this afternoon.
452
00:24:18,680 --> 00:24:19,440
Otherwise,
453
00:24:19,440 --> 00:24:22,160
we can't check it now.
454
00:24:22,270 --> 00:24:24,030
Now I can't choose
455
00:24:24,030 --> 00:24:24,830
where to live.
456
00:24:26,590 --> 00:24:27,960
You can choose,
457
00:24:28,270 --> 00:24:29,350
and aunt will decide.
458
00:24:30,920 --> 00:24:31,480
Xiuzhu,
459
00:24:31,590 --> 00:24:32,920
what do you think about this room?
460
00:24:33,400 --> 00:24:34,790
Great. Very great, aunt.
461
00:24:35,110 --> 00:24:37,720
The environment is beautiful here.
462
00:24:37,960 --> 00:24:38,590
And
463
00:24:38,750 --> 00:24:40,310
it's secure here.
464
00:24:41,070 --> 00:24:43,310
I think the most important thing is that
465
00:24:43,510 --> 00:24:45,030
coincidentally,
466
00:24:45,440 --> 00:24:46,070
it's just
467
00:24:46,160 --> 00:24:48,480
one kilometer away
468
00:24:48,880 --> 00:24:49,550
from my studio.
469
00:24:49,880 --> 00:24:50,880
We can walk here.
470
00:24:51,640 --> 00:24:52,350
Really?
471
00:24:52,590 --> 00:24:53,510
Coincidence?
472
00:24:53,680 --> 00:24:54,240
Mom,
473
00:24:54,310 --> 00:24:56,550
you planned this with Xiuzhu?
474
00:24:57,750 --> 00:24:59,000
No. No. No.
475
00:24:59,830 --> 00:25:01,310
It has nothing to do with him.
476
00:25:01,510 --> 00:25:03,480
I rented this room
477
00:25:03,480 --> 00:25:04,790
for you on my own.
478
00:25:05,160 --> 00:25:06,880
How much is the monthly rent for this room?
479
00:25:07,960 --> 00:25:09,240
Don't worry about it.
480
00:25:09,440 --> 00:25:11,240
I paid for three months.
481
00:25:11,960 --> 00:25:14,240
You can pay me back if you have money.
482
00:25:14,590 --> 00:25:15,350
I have no money.
483
00:25:16,720 --> 00:25:17,720
Never mind.
484
00:25:18,640 --> 00:25:19,480
Well,
485
00:25:19,550 --> 00:25:21,720
I think I need two domestic workers,
486
00:25:21,720 --> 00:25:22,640
one for cleaning
487
00:25:22,640 --> 00:25:23,400
and the other for cooking.
488
00:25:23,720 --> 00:25:25,110
I want them to do housekeeping.
489
00:25:25,240 --> 00:25:26,310
You'll pay them.
490
00:25:28,640 --> 00:25:29,200
Aunt,
491
00:25:29,480 --> 00:25:30,750
How about this?
492
00:25:31,640 --> 00:25:33,880
Zhu Yun led a frugal life abroad.
493
00:25:34,070 --> 00:25:36,200
Now let's make her life easy.
494
00:25:36,510 --> 00:25:37,270
Tomorrow
495
00:25:37,680 --> 00:25:40,720
I'll find a domestic worker to do cleaning for her.
496
00:25:40,880 --> 00:25:41,830
I'll pay.
497
00:25:42,160 --> 00:25:45,110
If Zhu Yun wants to eat,
498
00:25:45,440 --> 00:25:46,590
go to my studio.
499
00:25:46,960 --> 00:25:48,790
I can cook for her anytime.
500
00:25:49,590 --> 00:25:50,350
Great.
501
00:25:50,830 --> 00:25:51,590
Xiuzhu,
502
00:25:51,920 --> 00:25:54,110
please take care of her.
503
00:25:54,750 --> 00:25:55,350
Aunt,
504
00:25:55,510 --> 00:25:57,200
don't mention that.
505
00:26:00,400 --> 00:26:01,270
Please, aunt.
506
00:26:01,510 --> 00:26:02,480
Please take care of her.
507
00:26:02,790 --> 00:26:03,680
I will.
508
00:26:04,200 --> 00:26:04,750
See you.
509
00:26:04,920 --> 00:26:05,640
See you.
510
00:26:17,720 --> 00:26:19,720
You cooperated well with my mom.
511
00:26:39,220 --> 00:26:41,260
[Dance Training Fu Yizhuo]
512
00:26:55,720 --> 00:26:56,310
Come in.
513
00:27:08,550 --> 00:27:09,350
Go ahead.
514
00:27:09,680 --> 00:27:10,830
Because of your girl friend?
515
00:27:14,790 --> 00:27:15,790
Her name is Zhu Yun.
516
00:27:18,440 --> 00:27:19,720
Just as I thought.
517
00:27:19,720 --> 00:27:20,310
I guessed it.
518
00:27:21,160 --> 00:27:21,680
Well,
519
00:27:22,070 --> 00:27:22,960
you met the painter.
520
00:27:23,590 --> 00:27:24,550
Don't mention him.
521
00:27:26,480 --> 00:27:27,920
OK. I won't.
522
00:27:29,160 --> 00:27:30,350
You forget it
523
00:27:30,830 --> 00:27:32,070
if I don't mention?
524
00:27:32,720 --> 00:27:33,640
I'm warning you.
525
00:27:34,750 --> 00:27:35,790
Don't give me a lecture.
526
00:27:36,510 --> 00:27:37,880
You look affected.
527
00:27:39,160 --> 00:27:41,240
You don't need my help
528
00:27:41,480 --> 00:27:42,830
in terms of career.
529
00:27:43,480 --> 00:27:45,030
As to relations,
530
00:27:45,240 --> 00:27:46,030
to tell the truth,
531
00:27:47,880 --> 00:27:48,920
you're too naive.
532
00:27:51,160 --> 00:27:53,160
You drove her away
533
00:27:54,200 --> 00:27:56,000
time and again.
534
00:27:56,160 --> 00:27:57,550
You hurt her feelings severely.
535
00:27:58,920 --> 00:27:59,720
How did you know
536
00:27:59,720 --> 00:28:01,590
she wouldn't stay with you?
537
00:28:02,640 --> 00:28:04,240
You drove her away at your own will.
538
00:28:05,110 --> 00:28:06,400
Did you ask her what she thought?
539
00:28:09,920 --> 00:28:12,000
You're sulking here alone.
540
00:28:12,000 --> 00:28:13,400
Why don't you ask her
541
00:28:13,750 --> 00:28:16,070
if she is dating the painter?
542
00:28:20,240 --> 00:28:21,200
Ask her?
543
00:28:22,640 --> 00:28:23,830
You want me to ask her these questions?
544
00:28:25,110 --> 00:28:25,880
How?
545
00:28:31,310 --> 00:28:33,000
You're too paranoid.
546
00:28:35,790 --> 00:28:37,640
The only thing
547
00:28:37,920 --> 00:28:40,640
I'll never learn from you
548
00:28:40,920 --> 00:28:41,680
since we met is
549
00:28:41,830 --> 00:28:43,720
how you treat girls.
550
00:28:48,510 --> 00:28:49,350
They're
551
00:28:49,350 --> 00:28:53,110
the most precious flowers in the world.
552
00:28:53,830 --> 00:28:55,590
A sign of disturbance
553
00:28:56,640 --> 00:28:58,880
will ruin their luster
554
00:28:59,270 --> 00:29:00,200
and fragrance.
555
00:29:00,790 --> 00:29:02,070
That's why they
556
00:29:02,270 --> 00:29:05,310
turn old more easily than men.
557
00:29:05,550 --> 00:29:06,750
You're disgusting.
558
00:29:07,310 --> 00:29:08,110
Stop dancing.
559
00:29:17,000 --> 00:29:17,750
You know what,
560
00:29:18,270 --> 00:29:20,200
you didn't give others a chance back then.
561
00:29:20,680 --> 00:29:22,070
You chose for yourself.
562
00:29:23,310 --> 00:29:24,590
So you don't know
563
00:29:24,590 --> 00:29:25,830
how they got through.
564
00:29:27,440 --> 00:29:28,790
I don't know if she still loves you.
565
00:29:29,350 --> 00:29:30,510
But what I know is that
566
00:29:31,350 --> 00:29:33,000
if you want to achieve any goals now,
567
00:29:33,070 --> 00:29:35,480
she will be the most able person
568
00:29:35,920 --> 00:29:38,030
to help you at any cost in the world.
569
00:29:38,920 --> 00:29:40,400
Don't treat feelings as a computer.
570
00:29:40,640 --> 00:29:41,590
It isn't binary.
571
00:29:43,480 --> 00:29:44,750
You should be mature.
572
00:29:49,590 --> 00:29:50,920
Computers are binary.
573
00:29:52,400 --> 00:29:53,830
It accepts only two types of inputs,
574
00:29:54,240 --> 00:29:56,750
because digital circuits can only accept 0 and 1.
575
00:29:58,680 --> 00:30:00,240
That's because
576
00:30:00,880 --> 00:30:02,960
nonlinear electronic components
577
00:30:03,680 --> 00:30:05,030
have only two nonlinear regions.
578
00:30:05,960 --> 00:30:06,750
Stop.
579
00:30:11,880 --> 00:30:13,880
I won't think about this again
580
00:30:15,960 --> 00:30:17,200
until this matter is completely solved.
581
00:30:18,310 --> 00:30:19,240
Won't she think about it?
582
00:30:24,030 --> 00:30:25,640
She's different from you.
583
00:30:26,440 --> 00:30:27,880
She's easy to get into dead ends,
584
00:30:27,880 --> 00:30:29,240
especially about you two.
585
00:30:30,550 --> 00:30:31,590
If it's impossible,
586
00:30:32,000 --> 00:30:33,200
don't let her misunderstand.
587
00:30:33,750 --> 00:30:36,070
Don't let her miss her own chance.
588
00:30:43,720 --> 00:30:44,350
You know what,
589
00:30:45,000 --> 00:30:46,960
your tenderness is a double-edged sword to her.
590
00:30:47,920 --> 00:30:49,750
Once she feels that you can't move on,
591
00:30:51,680 --> 00:30:53,750
she won't move on.
592
00:30:54,000 --> 00:30:55,350
I can move on.
593
00:31:02,070 --> 00:31:02,960
Then why bother coming here?
594
00:31:05,000 --> 00:31:05,880
I think
595
00:31:07,550 --> 00:31:08,750
you are jealous.
596
00:31:12,310 --> 00:31:12,880
Get out.
597
00:31:23,200 --> 00:31:25,750
You're obviously flirting
598
00:31:25,750 --> 00:31:26,790
under the guise of work.
599
00:31:27,270 --> 00:31:29,110
Group Leader Zhu and Li.
600
00:31:29,400 --> 00:31:30,790
You exchange you title
601
00:31:30,790 --> 00:31:32,070
at the base back then.
602
00:31:32,480 --> 00:31:33,270
She is right.
603
00:31:33,750 --> 00:31:36,110
A secrete office romance play.
604
00:31:36,110 --> 00:31:39,310
The PUA battle between female boss and male subordinate.
605
00:31:39,960 --> 00:31:41,720
What you said
606
00:31:41,720 --> 00:31:42,750
sounds filthy.
607
00:31:43,070 --> 00:31:45,480
Come on. We're obviously praising your innocence.
608
00:31:45,480 --> 00:31:45,790
Yes.
609
00:31:45,790 --> 00:31:46,920
He just fixed
610
00:31:47,160 --> 00:31:48,440
the computer for you
611
00:31:48,510 --> 00:31:49,830
and you just had midnight snacks
612
00:31:49,830 --> 00:31:51,270
somewhere that you two had visited together.
613
00:31:51,720 --> 00:31:53,160
Isn't this flirting?
614
00:31:53,160 --> 00:31:54,510
We did these for work.
615
00:31:54,830 --> 00:31:55,790
But listen,
616
00:31:55,790 --> 00:31:57,720
we'll start making weapon effects next week.
617
00:31:57,720 --> 00:31:58,310
And...
618
00:31:58,480 --> 00:32:00,680
We're not curious about that.
619
00:32:02,310 --> 00:32:03,550
You're annoying.
620
00:32:03,920 --> 00:32:05,550
Anyway, I'm energetic
621
00:32:05,550 --> 00:32:06,310
after drinking coffee.
622
00:32:06,510 --> 00:32:08,400
If you say nothing interesting,
623
00:32:08,400 --> 00:32:09,880
we won't let you go.
624
00:32:10,480 --> 00:32:12,750
Tell us what you are thinking.
625
00:32:13,110 --> 00:32:14,550
What do you mean?
626
00:32:14,720 --> 00:32:16,480
We agreed that
627
00:32:16,480 --> 00:32:18,200
we would be ordinary colleagues.
628
00:32:19,550 --> 00:32:20,680
She is exposing herself when trying to hide.
629
00:32:21,440 --> 00:32:22,350
Let me ask you.
630
00:32:22,960 --> 00:32:23,720
Are you happy?
631
00:32:24,720 --> 00:32:25,510
Yes.
632
00:32:25,750 --> 00:32:27,240
I can do what I like
633
00:32:27,240 --> 00:32:28,200
without feeling tired,
634
00:32:28,550 --> 00:32:30,480
just as I did at the base.
635
00:32:34,750 --> 00:32:36,750
Honestly, I've known you for so many years,
636
00:32:37,000 --> 00:32:38,550
but only when staying with Li Xun,
637
00:32:38,550 --> 00:32:39,790
you can be passionate,
638
00:32:40,440 --> 00:32:43,200
impulsive and brave to go forward
639
00:32:43,440 --> 00:32:45,160
as if nothing would frighten you.
640
00:32:46,160 --> 00:32:47,790
He did change me.
641
00:32:48,310 --> 00:32:48,920
If I hadn't joined
642
00:32:48,920 --> 00:32:50,350
the base back then,
643
00:32:50,480 --> 00:32:52,310
I wouldn't have found that I like programming.
644
00:32:52,830 --> 00:32:54,240
But it's history.
645
00:32:54,240 --> 00:32:55,030
It's all over.
646
00:32:55,400 --> 00:32:57,110
Now I have to consider my tone
647
00:32:57,110 --> 00:32:58,270
when I speak to him.
648
00:32:58,480 --> 00:33:00,680
I hope that we can talk normally.
649
00:33:01,070 --> 00:33:03,790
You're worried because you care him so much.
650
00:33:04,510 --> 00:33:06,400
I'm worried about both of you.
651
00:33:06,790 --> 00:33:08,240
It has been so many years.
652
00:33:08,240 --> 00:33:09,310
Why can't you make up your mind?
653
00:33:09,550 --> 00:33:10,510
Get together if you like each other
654
00:33:10,510 --> 00:33:11,590
and get apart if not.
655
00:33:11,590 --> 00:33:12,310
Is it difficult?
656
00:33:13,640 --> 00:33:15,200
Why don't you just change?
657
00:33:15,830 --> 00:33:17,440
Pick one of my boyfriends.
658
00:33:17,830 --> 00:33:18,720
You can try to
659
00:33:19,350 --> 00:33:20,880
get along with them,
660
00:33:20,960 --> 00:33:21,640
OK?
661
00:33:22,790 --> 00:33:23,880
Or pick one of my clients.
662
00:33:24,030 --> 00:33:24,590
Get out.
663
00:33:25,160 --> 00:33:25,920
Drink it.
664
00:33:34,860 --> 00:33:40,100
[Invincible General]
665
00:33:46,550 --> 00:33:47,880
The deadline
666
00:33:48,030 --> 00:33:50,000
for uploading past.
667
00:33:50,550 --> 00:33:51,480
Click it now.
668
00:33:52,110 --> 00:33:53,200
I'll test it again.
669
00:33:53,510 --> 00:33:55,200
Come on. It's time.
670
00:33:55,200 --> 00:33:56,550
Do you want the client to scold you?
671
00:33:56,960 --> 00:33:57,640
It'll be ready soon.
672
00:34:00,240 --> 00:34:01,830
When?
673
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
I'll upload it soon.
674
00:34:20,710 --> 00:34:21,590
♫If love has some temperature left♫
Quite simple.
675
00:34:22,140 --> 00:34:25,580
♫This dream will automatically exit♫
676
00:34:25,860 --> 00:34:28,980
♫After waking up I will hold you back♫
677
00:34:28,980 --> 00:34:30,300
♫Don't go♫
678
00:34:30,300 --> 00:34:32,980
♫Destiny is not a journey♫
679
00:34:32,980 --> 00:34:36,660
♫Hold me tight and don't get lost♫
680
00:34:36,660 --> 00:34:40,580
♫In the depth of my soul♫
681
00:34:40,580 --> 00:34:43,900
♫You're my everything Take one step back♫
682
00:34:44,780 --> 00:34:47,900
♫What a profound understanding♫
683
00:34:48,380 --> 00:34:50,260
♫I care too much about you♫
684
00:34:52,760 --> 00:34:53,360
Thank you.
685
00:34:54,510 --> 00:34:55,150
Never mind.
686
00:34:56,710 --> 00:34:57,960
It's just a close beta.
687
00:34:58,360 --> 00:34:59,670
It can't be perfect.
688
00:35:00,880 --> 00:35:02,280
I think there are enough contents.
689
00:35:03,000 --> 00:35:04,670
We can add more gradually after it's launched.
690
00:35:05,230 --> 00:35:06,000
Keep in mind that
691
00:35:06,630 --> 00:35:08,320
this company hasn't launched any product.
692
00:35:09,480 --> 00:35:11,400
Invincible General is our only bullet now.
693
00:35:13,320 --> 00:35:14,710
If we screw things up,
694
00:35:15,360 --> 00:35:16,840
we have to pay for it this year and next.
695
00:35:18,320 --> 00:35:20,280
Am I too indecisive?
696
00:35:23,230 --> 00:35:23,840
Group Leader Zhu,
697
00:35:25,360 --> 00:35:27,110
Now you don't need
698
00:35:28,670 --> 00:35:29,710
anyone's affirmation.
699
00:35:34,320 --> 00:35:35,440
You should have confidence in yourself.
700
00:35:40,190 --> 00:35:41,030
I think
701
00:35:42,150 --> 00:35:43,760
senior is right.
702
00:35:44,230 --> 00:35:45,760
We have to trust ourselves.
703
00:35:45,760 --> 00:35:46,760
If not,
704
00:35:46,760 --> 00:35:47,630
how should we trust others
705
00:35:47,630 --> 00:35:48,760
and build a family?
706
00:35:48,920 --> 00:35:49,480
Get out.
707
00:35:49,800 --> 00:35:50,400
OK.
708
00:36:18,070 --> 00:36:20,440
I tried to play
709
00:36:20,440 --> 00:36:21,760
the close beta of our game.
710
00:36:34,550 --> 00:36:36,000
It's really interesting.
711
00:36:37,590 --> 00:36:40,360
Playing the close beta,
712
00:36:40,360 --> 00:36:41,960
clients think that our game is great.
713
00:36:43,400 --> 00:36:44,150
Great.
714
00:36:45,840 --> 00:36:46,590
But
715
00:36:47,440 --> 00:36:49,920
with its downloads after the official launch,
716
00:36:49,920 --> 00:36:53,110
we’ll know whether the game is great.
717
00:36:54,400 --> 00:36:54,840
Zhang Fang.
718
00:36:54,840 --> 00:36:55,230
Yes.
719
00:36:55,550 --> 00:36:57,230
Do a good promotion
720
00:36:57,230 --> 00:36:59,280
before the game goes online.
721
00:36:59,440 --> 00:37:01,030
Don't worry about money.
722
00:37:01,150 --> 00:37:02,030
You must
723
00:37:02,030 --> 00:37:03,110
get it done at any cost.
724
00:37:03,760 --> 00:37:05,110
Don't be a drag on us.
725
00:37:05,280 --> 00:37:06,000
Listen,
726
00:37:06,400 --> 00:37:08,000
if you do anything wrong,
727
00:37:08,000 --> 00:37:09,180
you'll be seriously punished.
728
00:37:10,400 --> 00:37:11,280
Do I make myself clear?
729
00:37:12,280 --> 00:37:13,190
Yes, but...
730
00:37:13,190 --> 00:37:13,880
Dismiss.
731
00:37:19,760 --> 00:37:20,400
Do we have money?
732
00:37:21,360 --> 00:37:22,230
Do, do we have money?
733
00:37:22,230 --> 00:37:24,030
Do we have money for promotion?
734
00:37:24,280 --> 00:37:25,150
We have.
735
00:37:25,360 --> 00:37:26,190
I saw the promotion fee
736
00:37:26,190 --> 00:37:27,510
on the statement.
737
00:37:27,510 --> 00:37:27,960
Yes.
738
00:37:28,110 --> 00:37:29,280
Yes, but you and he
739
00:37:29,280 --> 00:37:31,280
used it as salaries.
740
00:37:32,070 --> 00:37:33,320
Don't mix that
741
00:37:33,320 --> 00:37:34,510
with promotion.
742
00:37:34,510 --> 00:37:36,070
Without promotion,
743
00:37:36,070 --> 00:37:37,510
our efforts in the early stage will be in vain.
744
00:37:37,800 --> 00:37:38,230
I...
745
00:37:38,840 --> 00:37:39,480
How much do we have?
746
00:37:43,760 --> 00:37:44,280
50,000 yuan?
747
00:37:44,280 --> 00:37:44,840
5,000 yuan.
748
00:37:45,150 --> 00:37:46,800
Are you kidding me?
749
00:37:46,960 --> 00:37:48,440
I know we should do promotion,
750
00:37:48,710 --> 00:37:50,360
but we have no money.
751
00:37:50,360 --> 00:37:51,590
Is that my fault?
752
00:37:51,960 --> 00:37:52,590
Yes.
753
00:37:53,630 --> 00:37:55,280
You're CFO.
754
00:37:55,760 --> 00:37:56,480
Right. Right.
755
00:37:59,150 --> 00:37:59,710
Don't worry.
756
00:38:00,710 --> 00:38:01,840
Focus on the posters first.
757
00:38:02,280 --> 00:38:03,590
We'll find a way later.
758
00:38:10,360 --> 00:38:12,190
These are my masterpieces.
759
00:38:12,960 --> 00:38:13,510
What do you think?
760
00:38:13,800 --> 00:38:16,190
Great. You're reliable this time.
761
00:38:16,630 --> 00:38:17,760
I think they're great.
762
00:38:24,840 --> 00:38:25,710
I don't think so.
763
00:38:26,840 --> 00:38:27,550
Why?
764
00:38:27,800 --> 00:38:28,630
They're ordinary.
765
00:38:29,150 --> 00:38:30,710
Ordinary?
766
00:38:31,030 --> 00:38:32,070
Is this a problem?
767
00:38:32,630 --> 00:38:33,840
It isn't spectacular enough.
768
00:38:36,320 --> 00:38:37,550
Is it too late to change?
769
00:38:39,960 --> 00:38:41,670
I, I've tried my best.
770
00:38:41,880 --> 00:38:43,190
I know that,
771
00:38:43,480 --> 00:38:45,070
but the concept poster is a facade.
772
00:38:45,590 --> 00:38:46,880
It's users' first impression.
773
00:38:47,480 --> 00:38:48,480
We must make it impressive.
774
00:38:49,960 --> 00:38:50,920
What should I do?
775
00:38:51,670 --> 00:38:52,840
Redo it?
776
00:38:55,800 --> 00:38:57,110
I guessed that.
777
00:38:57,710 --> 00:38:58,360
Come on.
778
00:38:58,760 --> 00:39:00,320
It's too late.
779
00:39:00,360 --> 00:39:01,710
I think this is not bad.
780
00:39:01,710 --> 00:39:02,840
Even so, we have to change.
781
00:39:07,440 --> 00:39:08,880
I don't mean to offend you.
782
00:39:10,030 --> 00:39:12,230
But this is his superior limit.
783
00:39:12,230 --> 00:39:13,400
That's what he can do.
784
00:39:13,400 --> 00:39:15,000
He's not a great painter.
785
00:39:15,000 --> 00:39:16,400
Even if you give him more time,
786
00:39:16,400 --> 00:39:17,670
he can't draw what you want.
787
00:39:17,840 --> 00:39:20,190
That makes sense.
788
00:39:25,540 --> 00:39:27,940
[Invincible General Full freedom sand table battle mobile game]
789
00:39:51,520 --> 00:39:54,020
[Lost Space]
790
00:39:57,070 --> 00:39:57,760
Next.
791
00:40:00,590 --> 00:40:01,280
Next.
792
00:40:03,800 --> 00:40:04,360
Next.
793
00:40:14,480 --> 00:40:15,030
Wait.
794
00:40:16,000 --> 00:40:16,710
What do you want to do?
795
00:40:17,030 --> 00:40:18,030
Are going to work as a painter?
796
00:40:23,320 --> 00:40:24,760
People specialize in different subjects.
797
00:40:25,230 --> 00:40:26,510
An, an artist should design it.
798
00:40:26,510 --> 00:40:27,840
Why should we bother?
799
00:40:29,590 --> 00:40:30,400
Shut up.
800
00:41:02,360 --> 00:41:03,190
Sorry, sir.
801
00:41:03,230 --> 00:41:04,400
I found that Miss Zhu Yun
802
00:41:04,400 --> 00:41:05,670
checked out a few days ago
803
00:41:05,840 --> 00:41:07,400
and never checked in again.
804
00:41:26,630 --> 00:41:27,230
What's wrong?
805
00:41:27,550 --> 00:41:28,480
Please help me find out
806
00:41:28,480 --> 00:41:29,920
if there is any rental information of Zhu Yun.
807
00:41:30,480 --> 00:41:31,920
Send me the address when you find it.
808
00:41:32,070 --> 00:41:32,710
Now?
809
00:41:33,270 --> 00:41:34,280
I have no way to find it for you now.
810
00:41:35,070 --> 00:41:36,030
It's your business.
811
00:41:37,760 --> 00:41:39,840
Come on. You always tell me what to do.
812
00:41:39,840 --> 00:41:40,480
Are you...
813
00:41:45,320 --> 00:41:46,110
He even hung up.
814
00:41:51,500 --> 00:41:53,900
[Fu Yizhuo]
815
00:41:56,880 --> 00:41:58,030
Hello, it's me.
816
00:41:58,480 --> 00:41:59,070
Go ahead.
817
00:41:59,710 --> 00:42:01,110
Call Ren Di and ask her
818
00:42:01,280 --> 00:42:02,630
where Zhu Yun is.
819
00:42:03,510 --> 00:42:04,320
Come on.
820
00:42:04,400 --> 00:42:07,030
You could have asked her directly.
821
00:42:09,000 --> 00:42:09,800
Please ask for me.
822
00:42:10,400 --> 00:42:11,150
OK.
823
00:42:13,030 --> 00:42:13,550
Thanks.
824
00:42:25,280 --> 00:42:26,630
Ask me for help directly
825
00:42:26,880 --> 00:42:27,840
if you want to.
826
00:42:30,760 --> 00:42:31,800
How do you know?
827
00:42:33,070 --> 00:42:35,150
You've been staring at the posters
828
00:42:35,510 --> 00:42:36,480
the whole night.
829
00:42:41,360 --> 00:42:42,070
OK.
830
00:42:42,360 --> 00:42:43,360
I'll design it for you.
831
00:42:43,710 --> 00:42:44,920
Do you have time?
832
00:42:45,760 --> 00:42:47,440
It's easy for me.
833
00:42:48,590 --> 00:42:49,400
Moreover,
834
00:42:50,030 --> 00:42:51,070
you asked me for help.
835
00:42:51,840 --> 00:42:52,400
It's easy.
836
00:42:54,280 --> 00:42:55,280
But
837
00:42:55,280 --> 00:42:57,230
as a startup,
838
00:42:57,400 --> 00:42:59,000
our company
839
00:42:59,710 --> 00:43:00,670
is short of money.
840
00:43:01,710 --> 00:43:03,000
No payment?
841
00:43:03,280 --> 00:43:04,800
Yes. We'll pay you.
842
00:43:04,800 --> 00:43:06,920
Well, how much should we pay?
843
00:43:11,960 --> 00:43:12,840
Keep account first.
844
00:43:13,710 --> 00:43:14,880
Thanks a lot.
845
00:43:14,960 --> 00:43:15,760
Don't mention that.
846
00:43:16,110 --> 00:43:18,150
Certainly you have to pay me.
847
00:43:18,400 --> 00:43:19,280
When you have enough money,
848
00:43:19,670 --> 00:43:20,590
pay me a big sum.
849
00:43:21,110 --> 00:43:21,710
OK.
850
00:43:23,840 --> 00:43:24,630
When do you want it?
851
00:43:25,230 --> 00:43:26,070
At your convenience.
852
00:43:26,670 --> 00:43:27,510
How about tomorrow?
853
00:43:28,670 --> 00:43:30,150
That's annoyance.
854
00:43:30,710 --> 00:43:32,190
Tomorrow night will be fine.
855
00:43:32,190 --> 00:43:33,110
The sooner the better.
856
00:43:37,280 --> 00:43:38,030
What are you going to do?
857
00:43:38,840 --> 00:43:39,880
I'll clean up
858
00:43:39,880 --> 00:43:41,110
and go to work in the studio.
859
00:43:41,670 --> 00:43:42,630
I'll go with you
860
00:43:42,630 --> 00:43:43,400
and help you.
861
00:43:44,760 --> 00:43:45,710
To supervise me, right?
862
00:44:21,880 --> 00:44:22,510
Who?
863
00:44:23,400 --> 00:44:25,070
Xiuzhu, open the door for me.
864
00:44:26,510 --> 00:44:27,190
Hello.
865
00:44:31,190 --> 00:44:32,030
Who?
866
00:44:32,400 --> 00:44:33,110
Nobody.
867
00:44:52,880 --> 00:44:54,670
I liked you. So what?
868
00:44:55,000 --> 00:44:56,070
Go to ask anyone out there
869
00:44:56,070 --> 00:44:57,920
if he remembers the one who he liked at 18.
870
00:44:58,320 --> 00:44:59,280
Do you still like her?
871
00:45:00,320 --> 00:45:00,920
No.
872
00:45:02,590 --> 00:45:04,030
It's strange.
873
00:45:04,400 --> 00:45:05,840
Now that you don't like her,
874
00:45:05,840 --> 00:45:08,030
why do you care about her staying with the painter?
875
00:45:08,030 --> 00:45:09,360
Is he Li Xun?
876
00:45:09,550 --> 00:45:10,190
Yes.
877
00:45:10,880 --> 00:45:12,230
Shall I call him in?
878
00:45:15,250 --> 00:45:18,410
♫That breaks through the boundary♫
879
00:45:20,130 --> 00:45:22,770
♫The first sight♫
880
00:45:23,130 --> 00:45:30,370
♫Spreads and later it wins the world for me♫
881
00:45:30,810 --> 00:45:36,290
♫The clock keeps ticking♫
882
00:45:36,570 --> 00:45:40,970
♫I am leaning on your shoulder♫
883
00:45:40,970 --> 00:45:48,010
♫We won't break up♫
884
00:45:48,010 --> 00:45:53,130
♫Stay with me from the hustle and bustle♫
885
00:45:53,130 --> 00:45:57,570
♫It's the fulcrum of your palm♫
886
00:45:57,570 --> 00:46:00,610
♫That gives me the courage to move forward♫
887
00:46:00,610 --> 00:46:07,570
♫Just like the flame in the night♫
888
00:46:10,530 --> 00:46:15,250
♫Cuz I believe I love you♫
889
00:46:15,250 --> 00:46:19,810
♫True love will take its growth♫
890
00:46:19,810 --> 00:46:23,810
♫I am at your side♫
891
00:46:24,970 --> 00:46:28,690
♫Spending such a long time with you♫
892
00:46:28,690 --> 00:46:33,050
♫Cuz I believe I want you♫
893
00:46:33,050 --> 00:46:37,610
♫True love will take its growth♫
894
00:46:37,610 --> 00:46:41,690
♫The hot firework♫
895
00:46:41,970 --> 00:46:50,890
♫Keeps burning for me because of you♫
896
00:47:03,850 --> 00:47:07,250
♫It's the intuition of the dream♫
897
00:47:08,610 --> 00:47:11,770
♫That breaks through the boundary♫
898
00:47:13,290 --> 00:47:16,570
♫The first sight♫
899
00:47:16,570 --> 00:47:22,050
♫Spreads and later it wins the world for me♫
900
00:47:22,050 --> 00:47:27,090
♫The clock keeps ticking♫
901
00:47:27,090 --> 00:47:31,570
♫I also want to stand by your side♫
902
00:47:31,570 --> 00:47:33,890
♫As long as I am brave enough♫
903
00:47:33,890 --> 00:47:36,490
♫Every dream I have♫
904
00:47:36,490 --> 00:47:44,050
♫Will not, will not, will not lose to the time♫
905
00:47:44,170 --> 00:47:48,650
♫Cuz I believe I love you♫
906
00:47:48,650 --> 00:47:53,170
♫True love will take its growth♫
907
00:47:53,170 --> 00:47:57,370
♫I am at your side♫
908
00:47:58,530 --> 00:48:02,010
♫Spending such a long time with you♫
909
00:48:02,010 --> 00:48:06,450
♫Cuz I believe I want you♫
910
00:48:06,450 --> 00:48:10,930
♫True love will take its growth♫
911
00:48:10,930 --> 00:48:15,210
♫The hot firework♫
912
00:48:15,210 --> 00:48:26,050
♫Keeps burning for me because of you♫
913
00:48:26,170 --> 00:48:30,850
♫Cuz I believe I love you♫
914
00:48:30,850 --> 00:48:35,290
♫True love will take its growth♫
915
00:48:35,290 --> 00:48:39,690
♫I am at your side♫
916
00:48:40,450 --> 00:48:44,210
♫Spending such a long time with you♫
917
00:48:44,210 --> 00:48:48,650
♫Cuz I believe I want you♫
918
00:48:48,650 --> 00:48:53,090
♫True love will take its growth♫
919
00:48:53,090 --> 00:48:57,370
♫The hot firework♫
920
00:48:57,370 --> 00:49:06,890
♫Keeps burning for me because of you♫
921
00:49:11,050 --> 00:49:15,290
♫The hot firework♫
922
00:49:15,290 --> 00:49:24,090
♫Keeps burning for me because of you♫
56998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.