Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,820 --> 00:00:22,900
♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫
2
00:00:26,220 --> 00:00:30,820
♫The person I used to be is gone♫
3
00:00:32,820 --> 00:00:36,660
♫I no longer believed a person could save another♫
4
00:00:36,660 --> 00:00:39,980
♫Until when you broke into my world♫
5
00:00:40,340 --> 00:00:44,380
♫Even if the world fell apart into darkness♫
6
00:00:44,380 --> 00:00:49,260
♫We would bloom in the darkness♫
7
00:00:50,580 --> 00:00:53,220
♫The knight and the king♫
8
00:00:53,220 --> 00:00:57,100
♫like the white sails in night navigation are protecting the ocean♫
9
00:00:57,100 --> 00:01:00,940
♫I see a clear direction♫
10
00:01:01,540 --> 00:01:04,540
♫In which a touch of golden color flickers at the end of the wheat field♫
11
00:01:05,340 --> 00:01:08,060
♫Even if I am the king♫
12
00:01:08,060 --> 00:01:11,780
♫With supreme glory everything is meaningless without you♫
13
00:01:11,780 --> 00:01:16,700
♫All what I did is to make you remember♫
14
00:01:16,700 --> 00:01:20,820
♫The way everything was when it started♫
15
00:01:20,820 --> 00:01:23,140
♫If I am the king♫
16
00:01:23,140 --> 00:01:26,980
♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫
17
00:01:26,980 --> 00:01:31,580
♫I only want you to be at my side whatever it takes♫
18
00:01:31,580 --> 00:01:37,500
♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫
19
00:01:44,340 --> 00:01:48,540
[Adapted from Jinjiang Literature City novels "Lighter and Princess - Grassy Garden" and "Lighter and Princess - Changming Lamp" written by Twentine (Zhou Aihua)]
20
00:01:48,980 --> 00:01:51,820
[Episode 13]
21
00:01:52,060 --> 00:01:55,180
[Nanhu University
Study Extensively, Practice Earnestly, Seek Improvement Constantly]
22
00:01:55,180 --> 00:01:56,960
[Physiotherapy Room
Attending Physician: Ning Feng
Primary Nurse: Wang Jing
Take Good Care of Patients]
Take off you coat.
23
00:02:06,160 --> 00:02:06,830
What's wrong?
24
00:02:08,390 --> 00:02:09,320
Where is my lighter?
25
00:02:11,670 --> 00:02:12,600
I'll look for it.
26
00:02:12,720 --> 00:02:13,560
Please wait a moment.
27
00:02:14,000 --> 00:02:15,630
Take the treatment. I'll find it for you.
28
00:02:26,720 --> 00:02:27,320
Excuse me.
29
00:02:27,560 --> 00:02:29,070
Have you seen a small
30
00:02:29,070 --> 00:02:30,280
golden lighter?
31
00:02:30,670 --> 00:02:31,600
Lighter?
32
00:02:31,750 --> 00:02:32,400
No.
33
00:02:33,160 --> 00:02:34,280
This is my phone number.
34
00:02:34,280 --> 00:02:35,670
Call me if you see the lighter.
35
00:02:36,070 --> 00:02:36,470
OK.
36
00:02:36,470 --> 00:02:36,880
Thank you.
37
00:02:36,880 --> 00:02:37,440
Not at all.
38
00:02:53,230 --> 00:02:54,880
I can't find it.
39
00:02:55,070 --> 00:02:56,670
But I told them to call me
40
00:02:56,750 --> 00:02:58,400
if they find it.
41
00:03:02,630 --> 00:03:03,160
Let's go.
42
00:03:05,000 --> 00:03:05,910
I'll try again.
43
00:03:05,910 --> 00:03:06,790
Perhaps I can find it.
44
00:03:07,070 --> 00:03:07,790
Never mind.
45
00:03:07,910 --> 00:03:08,510
Let's go.
46
00:03:15,190 --> 00:03:15,790
Hello.
47
00:03:19,600 --> 00:03:20,350
You found it?
48
00:03:35,950 --> 00:03:36,720
What are you doing?
49
00:03:38,600 --> 00:03:39,840
It's not your fault.
50
00:03:44,000 --> 00:03:44,910
Sorry.
51
00:03:45,280 --> 00:03:47,600
I shouldn't have selected volleyball class for you on my own.
52
00:03:48,440 --> 00:03:50,120
I just wanted you to do more exercise.
53
00:03:54,070 --> 00:03:55,880
You didn't expect that it almost killed me.
54
00:04:01,630 --> 00:04:02,880
Ask what you want.
55
00:04:05,750 --> 00:04:08,120
Does this lighter mean a lot to you?
56
00:04:09,230 --> 00:04:09,670
Yes.
57
00:04:11,320 --> 00:04:12,600
You don't smoke,
58
00:04:12,720 --> 00:04:14,750
but you always take it with you.
59
00:04:15,400 --> 00:04:17,200
Who gave it to you?
60
00:04:19,840 --> 00:04:21,040
My dad left it.
61
00:04:28,430 --> 00:04:29,840
He died in a car accident
62
00:04:32,470 --> 00:04:34,230
when I was very young.
63
00:04:37,600 --> 00:04:38,670
When I was in high school,
64
00:04:39,720 --> 00:04:40,960
we were going to sell our house
65
00:04:42,470 --> 00:04:44,520
and I found it under my wardrobe.
66
00:04:50,790 --> 00:04:51,790
My mom said,
67
00:04:53,350 --> 00:04:54,760
my dad was a truck driver.
68
00:04:55,990 --> 00:04:57,080
He was a heavy smoker.
69
00:04:58,520 --> 00:04:59,870
When I was just born,
70
00:05:01,870 --> 00:05:03,990
he asked my mom to hide the lighter
71
00:05:04,230 --> 00:05:06,110
somewhere he couldn't find,
72
00:05:07,280 --> 00:05:08,600
so he couldn't smoke at home
73
00:05:08,790 --> 00:05:10,080
when he wanted.
74
00:05:12,760 --> 00:05:14,310
Later to make more money,
75
00:05:15,550 --> 00:05:16,840
he engaged in long-distance transport.
76
00:05:18,550 --> 00:05:19,910
However, he was killed on site
77
00:05:21,670 --> 00:05:22,720
in a car accident.
78
00:05:24,350 --> 00:05:25,670
That's why I always take it with me.
79
00:05:26,550 --> 00:05:27,160
I think it is
80
00:05:27,160 --> 00:05:28,990
god's arrangement that my dad left the lighter to me,
81
00:05:31,470 --> 00:05:32,870
like an agreement between us.
82
00:05:35,670 --> 00:05:36,600
Now that he was gone,
83
00:05:37,910 --> 00:05:39,870
I should take care of my mom and sister for him.
84
00:05:49,430 --> 00:05:50,840
But I failed.
85
00:05:53,550 --> 00:05:54,430
My mom is gone.
86
00:05:57,910 --> 00:05:59,350
My sister married a bastard,
87
00:06:01,720 --> 00:06:03,080
leading a miserable life.
88
00:06:08,640 --> 00:06:09,600
Sorry.
89
00:06:13,840 --> 00:06:15,280
It's old.
90
00:06:17,160 --> 00:06:17,910
Perhaps
91
00:06:21,080 --> 00:06:22,400
my dad wants to smoke.
92
00:07:57,230 --> 00:07:58,110
It caught a virus?
93
00:08:08,310 --> 00:08:10,110
This is the game?
94
00:08:13,640 --> 00:08:14,840
What is this?
95
00:08:17,350 --> 00:08:19,310
Exercises for Fundamental Principles of Marxism.
96
00:08:20,400 --> 00:08:21,110
C
97
00:08:31,870 --> 00:08:33,280
Game over.
98
00:08:33,710 --> 00:08:35,190
Don't be so brutal.
99
00:08:36,710 --> 00:08:37,790
You designed this?
100
00:08:38,000 --> 00:08:39,070
If you fail in the exam,
101
00:08:39,070 --> 00:08:40,710
don't shift the blame on the base.
102
00:08:41,400 --> 00:08:42,480
The question bank is here.
103
00:08:43,950 --> 00:08:45,280
You designed it for me?
104
00:08:46,590 --> 00:08:47,520
I just did it for practice.
105
00:08:47,520 --> 00:08:49,590
I can design a dozen of such things.
106
00:08:52,240 --> 00:08:53,040
Get over yourself.
107
00:08:56,670 --> 00:08:58,280
The game ended as soon as it began.
108
00:08:58,280 --> 00:08:59,520
How did you enter our university?
109
00:09:11,360 --> 00:09:11,910
Good morning.
110
00:09:12,040 --> 00:09:12,830
Good morning.
111
00:09:20,760 --> 00:09:21,590
You stayed up late again?
112
00:09:39,400 --> 00:09:40,430
There are still recipes?
113
00:09:41,400 --> 00:09:42,070
Yes.
114
00:09:42,710 --> 00:09:43,640
I added it last night.
115
00:09:44,670 --> 00:09:46,910
I think sometimes compulsory recommendation of products
116
00:09:47,400 --> 00:09:48,590
will have a negative effect.
117
00:09:48,880 --> 00:09:50,480
So I added a function of introducing dietotherapy
118
00:09:50,480 --> 00:09:51,520
to make our software
119
00:09:51,520 --> 00:09:52,830
look more friendly.
120
00:09:52,830 --> 00:09:54,000
Even if they don't buy at ordinary times,
121
00:09:54,000 --> 00:09:55,040
they can also come and have a look.
122
00:09:56,120 --> 00:09:58,280
I think it's a way to keep customers.
123
00:10:00,070 --> 00:10:00,790
Pretty good.
124
00:10:05,190 --> 00:10:05,640
What do you want to say?
125
00:10:06,880 --> 00:10:08,120
Did you do it all by yourself?
126
00:10:08,550 --> 00:10:09,830
Can you do it?
127
00:10:13,550 --> 00:10:15,640
Blue Crown will check the finished product next Friday.
128
00:10:16,310 --> 00:10:17,480
We can't make money until we pass it.
129
00:10:18,590 --> 00:10:19,670
Look at the schedule
130
00:10:19,670 --> 00:10:20,670
and new arrangements.
131
00:10:32,160 --> 00:10:34,000
I also need to solve the problem of high concurrency?
132
00:10:34,280 --> 00:10:35,640
I've almost finished it.
133
00:10:35,640 --> 00:10:36,670
You optimize it again.
134
00:10:37,480 --> 00:10:39,040
How long will it take?
135
00:10:39,400 --> 00:10:40,480
Is this necessary?
136
00:10:40,480 --> 00:10:41,590
You piled so many codes.
137
00:10:41,590 --> 00:10:42,910
How many users can it withstand?
138
00:10:43,280 --> 00:10:44,310
It will collapse if a large number of users log in.
139
00:10:45,480 --> 00:10:47,160
Blue Crown doesn't have many users.
140
00:10:47,160 --> 00:10:47,710
If you just kept
141
00:10:47,710 --> 00:10:49,240
such an idea of few users,
142
00:10:49,710 --> 00:10:50,950
you wouldn't think it would explode.
143
00:10:51,550 --> 00:10:52,710
We don't focus on future.
144
00:10:52,790 --> 00:10:54,160
According to our current design,
145
00:10:54,240 --> 00:10:55,310
the program won't crash
146
00:10:55,310 --> 00:10:56,430
until 200,000 users
147
00:10:56,430 --> 00:10:57,520
simultaneously access the server.
148
00:10:58,240 --> 00:11:00,000
Considering the current popularity of Blue Crown,
149
00:11:00,160 --> 00:11:01,790
how can he find 200,000 users?
150
00:11:02,160 --> 00:11:03,760
I don't think we should waste too much effort on it.
151
00:11:05,760 --> 00:11:06,430
Gao.
152
00:11:08,760 --> 00:11:09,910
Just listen to me.
153
00:11:12,120 --> 00:11:13,950
From the beginning to the present of this project,
154
00:11:14,160 --> 00:11:15,160
I always listen to you.
155
00:11:15,160 --> 00:11:16,710
You've suffered when you didn't listen to me.
156
00:11:17,760 --> 00:11:19,120
Don't talk the old story.
157
00:11:20,910 --> 00:11:21,480
Li Xun.
158
00:11:21,480 --> 00:11:22,710
I know this is your project.
159
00:11:22,710 --> 00:11:23,790
I don't have a say in it.
160
00:11:23,950 --> 00:11:25,360
But I don't want to waste my effort,
161
00:11:25,360 --> 00:11:26,550
my time and energy.
162
00:11:26,550 --> 00:11:27,360
Whatever.
163
00:11:30,360 --> 00:11:31,040
Enough.
164
00:11:31,190 --> 00:11:32,710
Can you two stop for a while?
165
00:11:33,520 --> 00:11:34,120
Li Xun.
166
00:11:34,280 --> 00:11:35,910
You don't have to take a test, but others have to take it.
167
00:11:40,120 --> 00:11:40,760
Gao,
168
00:11:41,400 --> 00:11:42,640
go back and review first.
169
00:11:42,640 --> 00:11:43,520
I'll help you finish it.
170
00:12:03,160 --> 00:12:03,790
Li Xun.
171
00:12:04,480 --> 00:12:05,520
I will complete my task.
172
00:12:06,120 --> 00:12:07,430
But that doesn't mean I agree with you.
173
00:12:19,480 --> 00:12:20,480
Review your knowledge.
174
00:12:36,360 --> 00:12:37,040
Eat this.
175
00:12:45,310 --> 00:12:47,160
You're not used to not having a lighter?
176
00:12:48,670 --> 00:12:49,910
I'll get used to it.
177
00:12:51,710 --> 00:12:53,160
Give me the lighter later.
178
00:12:53,160 --> 00:12:54,190
I'll study it.
179
00:12:56,120 --> 00:12:56,760
Don't be silly.
180
00:12:56,950 --> 00:12:58,480
What if I can fix it?
181
00:13:08,400 --> 00:13:09,400
You have a good appetite.
182
00:13:13,790 --> 00:13:15,070
You use your brain so much every day.
183
00:13:15,070 --> 00:13:16,360
Why are you not hungry?
184
00:13:17,040 --> 00:13:19,190
With high efficiency and low energy consumption,
185
00:13:19,480 --> 00:13:21,120
your structure is against the nature.
186
00:13:22,160 --> 00:13:23,400
Can you behave like a lady?
187
00:13:24,000 --> 00:13:25,160
Swallow your food before you talk.
188
00:13:25,640 --> 00:13:27,520
You're a manic.
189
00:13:27,520 --> 00:13:29,120
And you even say I'm uncivilized.
190
00:13:31,190 --> 00:13:33,040
You've been more and more daring lately.
191
00:13:37,310 --> 00:13:38,240
When will you go home?
192
00:13:40,120 --> 00:13:41,910
I would finish the exam first. Maybe a few days later.
193
00:13:49,880 --> 00:13:51,160
How about I go with you?
194
00:13:52,520 --> 00:13:53,160
To where?
195
00:13:53,400 --> 00:13:54,670
Go to hand in the application to Blue Crown.
196
00:13:57,000 --> 00:13:57,520
No need.
197
00:13:59,400 --> 00:14:01,360
After the exam, everyone will go back home.
198
00:14:01,480 --> 00:14:02,910
The time for handover is tight.
199
00:14:02,910 --> 00:14:04,310
You can't handle it alone.
200
00:14:04,590 --> 00:14:06,430
It takes me only three hours to go home.
201
00:14:06,430 --> 00:14:07,190
I'm not in a hurry.
202
00:14:07,190 --> 00:14:08,910
More people, more power.
203
00:14:10,880 --> 00:14:11,830
What power?
204
00:14:12,640 --> 00:14:13,790
The power of carrying bags?
205
00:14:17,160 --> 00:14:18,710
We are a team.
206
00:14:18,710 --> 00:14:21,040
You can't just focus on lightening yourself.
207
00:14:21,190 --> 00:14:22,830
You should pay attention to team building.
208
00:14:23,160 --> 00:14:23,710
For instance,
209
00:14:23,710 --> 00:14:26,190
you have to allocate the work between me and Gao,
210
00:14:26,520 --> 00:14:27,590
especially Gao.
211
00:14:27,590 --> 00:14:29,240
You have to let him show his ability.
212
00:14:29,520 --> 00:14:30,880
Don't let morale drop.
213
00:14:31,040 --> 00:14:32,710
The team will be good as long as everyone is good.
214
00:14:41,400 --> 00:14:42,160
Zhu Yun.
215
00:14:44,040 --> 00:14:44,910
I find
216
00:14:46,710 --> 00:14:48,000
you really have a ability.
217
00:14:49,710 --> 00:14:50,360
What?
218
00:14:50,710 --> 00:14:52,190
Take care of everyone so well.
219
00:14:54,280 --> 00:14:54,880
How about this?
220
00:14:55,670 --> 00:14:57,790
I will call you Political Commissar Zhu.
221
00:14:59,070 --> 00:15:00,240
I don't mind.
222
00:15:00,880 --> 00:15:02,480
What am I responsible for?
223
00:15:02,790 --> 00:15:03,950
Team building.
224
00:15:04,520 --> 00:15:05,400
Make it specific.
225
00:15:06,910 --> 00:15:08,280
Specifically,
226
00:15:09,240 --> 00:15:10,310
you're responsible for worrying
227
00:15:11,360 --> 00:15:12,550
and I'm responsible for getting everything done.
228
00:15:21,760 --> 00:15:22,550
Understand?
229
00:15:24,000 --> 00:15:24,790
Yeah.
230
00:15:25,590 --> 00:15:27,240
Then what do I need to worry about?
231
00:15:28,190 --> 00:15:30,160
First worry about your exam of the Fundamental Principles of Marxism.
232
00:15:30,460 --> 00:15:34,160
♫The secret I've been hiding♫
Deal.
233
00:15:34,280 --> 00:15:36,260
♫The secret I've been hiding♫
I'll stay with you after the exam.
234
00:15:37,020 --> 00:15:41,500
♫I really want to be with you♫
235
00:15:41,520 --> 00:15:42,160
Whatever.
236
00:15:43,540 --> 00:15:46,540
♫At a moment in the autumn of a fairy tale♫
237
00:15:46,540 --> 00:15:49,620
♫The knight and princess are destined to meet♫
238
00:15:49,620 --> 00:15:51,820
♫Let me feel and guard♫
239
00:15:51,820 --> 00:15:54,780
♫Your simple wish♫
240
00:15:56,700 --> 00:15:59,660
♫At a moment in reversely flying days♫
241
00:15:59,660 --> 00:16:01,820
♫I'm no longer afraid of the big world♫
242
00:16:01,830 --> 00:16:02,520
Gao.
243
00:16:02,980 --> 00:16:04,940
♫By my side or on my pillow♫
244
00:16:04,940 --> 00:16:07,820
♫You say every good night♫
245
00:16:07,820 --> 00:16:10,060
♫Happiness has never changed♫
246
00:16:10,070 --> 00:16:11,190
Finally, the exam is over.
247
00:16:11,360 --> 00:16:13,120
What do you want to eat today?
248
00:16:13,280 --> 00:16:14,670
Team Leader Li said that it's his treat.
249
00:16:14,830 --> 00:16:17,400
The base has business though it's opened less than half a year ago.
250
00:16:17,590 --> 00:16:19,190
At the end of the year, will Group Leader Li
251
00:16:19,520 --> 00:16:21,070
give us some encouragement?
252
00:16:22,190 --> 00:16:24,790
He said that if the Blue Crown project is successfully passed,
253
00:16:24,910 --> 00:16:26,520
everyone will have red envelopes for the Spring Festival.
254
00:16:26,790 --> 00:16:28,400
Today is the team building.
255
00:16:28,880 --> 00:16:29,280
Do you want it or not?
256
00:16:29,280 --> 00:16:31,360
Political Commissar Zhu is reliable.
257
00:16:31,760 --> 00:16:33,550
I finally figure it out.
258
00:16:33,550 --> 00:16:34,430
Li Xun
259
00:16:34,790 --> 00:16:35,790
listens to you.
260
00:16:38,310 --> 00:16:38,910
Let's go.
261
00:16:40,760 --> 00:16:41,590
What to eat?
262
00:16:44,400 --> 00:16:45,710
I'm going home for the Spring Festival.
263
00:16:45,830 --> 00:16:46,910
Go shopping with me tomorrow.
264
00:16:47,760 --> 00:16:49,040
I have plans for tomorrow.
265
00:16:50,310 --> 00:16:51,520
You are out of organization.
266
00:16:51,790 --> 00:16:52,760
What are your arrangements?
267
00:16:53,520 --> 00:16:55,640
I'm going to repair Li Xun's lighter tomorrow.
268
00:16:57,160 --> 00:16:58,240
I knew it.
269
00:16:58,240 --> 00:17:00,070
It still has something to do with Team Leader Li.
270
00:17:00,590 --> 00:17:01,520
For him,
271
00:17:01,550 --> 00:17:03,550
you can get up earlier than chickens
272
00:17:03,550 --> 00:17:04,670
and sleep later than dogs.
273
00:17:04,670 --> 00:17:05,960
You can do everything without complaint.
274
00:17:07,830 --> 00:17:09,240
We are women,
275
00:17:09,240 --> 00:17:11,150
can you stop pleasing him?
276
00:17:11,550 --> 00:17:12,870
Don't talk nonsense.
277
00:17:13,040 --> 00:17:14,760
I broke his lighter.
278
00:17:14,760 --> 00:17:15,760
I have to fix it for him.
279
00:17:16,480 --> 00:17:18,440
His lighter is quite old.
280
00:17:18,440 --> 00:17:19,870
You can buy him a new one.
281
00:17:21,200 --> 00:17:21,920
No.
282
00:17:22,070 --> 00:17:23,070
His lighter
283
00:17:23,070 --> 00:17:24,630
means something different to him.
284
00:17:25,110 --> 00:17:26,550
I have to look for accessories
285
00:17:26,760 --> 00:17:28,390
or find one with the same principle.
286
00:17:28,550 --> 00:17:29,760
I need to know how to assemble it.
287
00:17:36,110 --> 00:17:37,280
Zhu Yun,
288
00:17:38,110 --> 00:17:38,790
Political Commissar,
289
00:17:39,280 --> 00:17:41,310
this base is really something.
290
00:17:41,480 --> 00:17:43,200
You two are like
291
00:17:43,200 --> 00:17:44,830
opening a husband-and-wife shop.
292
00:18:00,920 --> 00:18:01,720
I have come back.
293
00:18:01,720 --> 00:18:02,830
I'll hold a painting exhibition in Shanghai.
294
00:18:02,920 --> 00:18:03,960
Do come and see it.
295
00:18:04,150 --> 00:18:05,310
Xiuzhu?
296
00:18:09,520 --> 00:18:10,720
The holiday is coming.
297
00:18:10,830 --> 00:18:12,280
Do you want to stay and work?
298
00:18:12,440 --> 00:18:13,760
The application is going online.
299
00:18:13,760 --> 00:18:15,240
Let's make final effort
300
00:18:15,870 --> 00:18:17,040
to share our joys and sorrows.
301
00:18:18,070 --> 00:18:19,440
My cousin will get married on Friday.
302
00:18:20,110 --> 00:18:21,390
Isn't your cousin just married?
303
00:18:22,870 --> 00:18:23,550
Another one.
304
00:18:24,760 --> 00:18:25,870
What are you afraid of being late?
305
00:18:26,000 --> 00:18:27,760
They don't need you to play the suona.
306
00:18:28,000 --> 00:18:29,680
I've bought the ticket.
307
00:18:31,480 --> 00:18:32,310
What about you?
308
00:18:33,070 --> 00:18:35,150
I'm not a member of the base, okay?
309
00:18:35,150 --> 00:18:36,150
Does it matter with me?
310
00:18:36,760 --> 00:18:38,870
Then why didn't you say this when having dinner with us?
311
00:18:43,440 --> 00:18:44,680
How about you, Gao?
312
00:18:45,790 --> 00:18:47,200
I've decided to quit the base.
313
00:18:50,920 --> 00:18:53,070
Is this a joke?
314
00:18:55,000 --> 00:18:55,760
Is it funny?
315
00:19:00,280 --> 00:19:01,350
Why?
316
00:19:03,240 --> 00:19:04,200
No why.
317
00:19:04,440 --> 00:19:06,240
I plan to take part in the competition next semester.
318
00:19:06,240 --> 00:19:07,150
I have no energy.
319
00:19:07,680 --> 00:19:08,390
In addition,
320
00:19:09,240 --> 00:19:10,200
God Li is great.
321
00:19:10,240 --> 00:19:11,390
Without burden from me,
322
00:19:11,630 --> 00:19:12,960
he may be more efficient.
323
00:19:34,720 --> 00:19:36,200
I knew you'd come.
324
00:19:38,110 --> 00:19:38,870
Gao.
325
00:19:39,200 --> 00:19:40,760
You really want to leave the base?
326
00:19:43,280 --> 00:19:44,520
Am I so sensitive?
327
00:19:45,920 --> 00:19:46,960
We've talked about
328
00:19:46,960 --> 00:19:48,870
these over and over again.
329
00:19:49,200 --> 00:19:50,520
Every time I got angry and wanted to leave,
330
00:19:50,680 --> 00:19:51,830
you would come to persuade me.
331
00:19:52,440 --> 00:19:53,920
You are really Li Xun's
332
00:19:54,630 --> 00:19:55,480
great political commissar.
333
00:19:56,960 --> 00:19:59,110
I dare not persuade you now.
334
00:19:59,960 --> 00:20:00,630
Zhu Yun.
335
00:20:01,240 --> 00:20:02,040
You know what?
336
00:20:02,550 --> 00:20:04,630
I've been the first since I was young.
337
00:20:04,830 --> 00:20:06,110
I had good academic performance
338
00:20:06,480 --> 00:20:08,070
and I was a member of the basketball and football school teams.
339
00:20:08,590 --> 00:20:10,110
Every year before, I could get
340
00:20:10,110 --> 00:20:11,390
many award certificates home.
341
00:20:11,390 --> 00:20:12,760
They were worthless for me before.
342
00:20:13,830 --> 00:20:15,040
Until I came to college
343
00:20:15,830 --> 00:20:17,000
and met Li Xun,
344
00:20:17,630 --> 00:20:19,350
I then fully became
345
00:20:19,350 --> 00:20:21,200
a tool person that sets off his aura.
346
00:20:21,590 --> 00:20:22,760
As long as I'm by his side,
347
00:20:24,000 --> 00:20:25,310
no one can see me.
348
00:20:27,870 --> 00:20:29,590
But I don't mind at all.
349
00:20:30,280 --> 00:20:31,440
I'm convinced.
350
00:20:31,590 --> 00:20:32,520
He's great.
351
00:20:32,830 --> 00:20:35,150
I want to learn from him.
352
00:20:42,350 --> 00:20:43,070
Last time
353
00:20:43,830 --> 00:20:44,830
I decided to quit the base.
354
00:20:45,390 --> 00:20:47,520
It was the only time Li Xun came to me.
355
00:20:48,240 --> 00:20:49,390
He was standing on the roof
356
00:20:49,960 --> 00:20:50,720
and said…
357
00:20:51,150 --> 00:20:52,000
Gao Jianhong,
358
00:20:53,440 --> 00:20:54,760
do you want to do something
359
00:20:57,000 --> 00:20:58,680
that really belongs to you?
360
00:21:01,480 --> 00:21:02,240
I do.
361
00:21:02,480 --> 00:21:04,390
I really want to. I dream about it.
362
00:21:05,390 --> 00:21:06,240
Compared to this,
363
00:21:06,240 --> 00:21:07,520
self-respect means nothing for me.
364
00:21:09,150 --> 00:21:11,480
But until this time,
365
00:21:11,630 --> 00:21:12,630
Li Xun gave
366
00:21:12,960 --> 00:21:14,550
the software to Zhang Xiaobei because of you.
367
00:21:15,870 --> 00:21:16,790
I just found out that
368
00:21:17,720 --> 00:21:18,760
that stuff
369
00:21:19,310 --> 00:21:20,200
doesn't belong to me.
370
00:21:20,960 --> 00:21:22,200
It belongs to Li Xun.
371
00:21:27,390 --> 00:21:28,000
Zhu Yun.
372
00:21:28,720 --> 00:21:30,150
I want to do something
373
00:21:30,150 --> 00:21:31,630
that really belongs to me.
374
00:21:32,110 --> 00:21:33,110
Can you understand?
375
00:21:36,830 --> 00:21:37,790
I know.
376
00:21:38,310 --> 00:21:39,760
But I still want to apologize to you.
377
00:21:40,110 --> 00:21:41,480
We are a team.
378
00:21:41,920 --> 00:21:42,870
As for that app matter,
379
00:21:42,870 --> 00:21:44,960
Li Xun and I didn't consider your feelings.
380
00:21:45,310 --> 00:21:46,070
I'm sorry.
381
00:21:46,440 --> 00:21:47,480
No need.
382
00:21:47,630 --> 00:21:48,680
We are good friends.
383
00:21:49,000 --> 00:21:49,720
We should help each other.
384
00:21:51,350 --> 00:21:52,590
But since that time,
385
00:21:52,830 --> 00:21:53,590
I have decided
386
00:21:53,920 --> 00:21:54,960
to leave the base
387
00:21:55,240 --> 00:21:56,390
once the Blue Crown's project is finished.
388
00:21:57,790 --> 00:21:58,590
I didn't expect
389
00:21:59,000 --> 00:22:00,240
this moment really comes.
390
00:22:00,630 --> 00:22:02,830
I feel relieved instead.
391
00:22:05,760 --> 00:22:07,830
At least when I do a project later,
392
00:22:08,150 --> 00:22:09,680
my name Gao Jianhong
393
00:22:10,070 --> 00:22:11,280
will be written in the first place.
394
00:22:12,630 --> 00:22:13,310
The first place.
395
00:22:16,070 --> 00:22:16,870
Come on. Pass the ball.
396
00:22:37,440 --> 00:22:38,480
All is done?
397
00:22:47,150 --> 00:22:49,350
Is there something missing on your page?
398
00:22:49,830 --> 00:22:51,310
You didn't place the logo on it?
399
00:22:56,110 --> 00:22:57,280
Where are the cut pictures?
400
00:22:57,280 --> 00:22:58,200
I'll lead them in.
401
00:23:06,150 --> 00:23:08,070
Tell me where the pictures are?
402
00:23:09,720 --> 00:23:11,520
Those two from the Animation Academy didn't give them to me.
403
00:23:12,200 --> 00:23:13,590
It's not too late to do it now.
404
00:23:13,590 --> 00:23:14,960
I'll make whatever style you want.
405
00:23:17,110 --> 00:23:17,830
Forget it.
406
00:23:18,720 --> 00:23:19,520
Then you do it.
407
00:23:20,070 --> 00:23:20,920
Can I do it?
408
00:23:22,200 --> 00:23:23,920
How about I call senior again?
409
00:23:25,590 --> 00:23:26,350
It's too late.
410
00:23:26,760 --> 00:23:28,680
There will be a way in a few days.
411
00:23:39,310 --> 00:23:40,440
Why did you turn it off?
412
00:23:41,000 --> 00:23:41,550
Go.
413
00:23:42,520 --> 00:23:43,110
Where are you going?
414
00:23:43,830 --> 00:23:45,680
My childhood friend is holding a painting exhibition here these days.
415
00:23:45,680 --> 00:23:46,480
He invited me.
416
00:23:46,480 --> 00:23:47,760
Let's go to find inspiration by the way.
417
00:23:48,440 --> 00:23:49,070
No.
418
00:23:50,280 --> 00:23:51,200
Then go for a walk.
419
00:23:51,200 --> 00:23:52,790
What if we can come up with a way?
420
00:23:53,550 --> 00:23:54,960
My friend is great.
421
00:23:54,960 --> 00:23:56,760
The last paper I translated for Liu Sisi
422
00:23:56,760 --> 00:23:57,920
is about his painting.
423
00:24:07,480 --> 00:24:08,070
I'm occupied.
424
00:24:08,790 --> 00:24:09,630
Then let's go tomorrow.
425
00:24:37,720 --> 00:24:38,200
Hello.
426
00:24:38,310 --> 00:24:39,070
Hello?
427
00:24:39,830 --> 00:24:40,440
Let's go.
428
00:24:41,790 --> 00:24:42,520
Li Xun?
429
00:24:43,390 --> 00:24:44,110
Where to go?
430
00:24:47,000 --> 00:24:47,630
Art gallery.
431
00:24:48,390 --> 00:24:49,920
For what?
432
00:24:51,280 --> 00:24:52,870
See you at the school gate in half an hour.
433
00:25:05,720 --> 00:25:06,440
Really?
434
00:25:19,310 --> 00:25:20,830
Did you climb here?
435
00:25:21,870 --> 00:25:23,070
You dress up?
436
00:25:26,310 --> 00:25:28,280
You dress like this to see your friend's painting exhibition?
437
00:25:29,110 --> 00:25:30,350
It's my childhood friend's painting exhibition,
438
00:25:30,350 --> 00:25:31,790
but why are you dressed up like this?
439
00:25:33,550 --> 00:25:35,310
It seems that your friend is not important for you.
440
00:25:41,200 --> 00:25:42,310
Your Highness, you are afraid of coldness.
441
00:25:43,280 --> 00:25:44,760
Would you like to take a carriage?
442
00:25:46,790 --> 00:25:48,110
Wait for me. I'll get changed.
443
00:25:48,760 --> 00:25:49,280
Come back.
444
00:25:50,000 --> 00:25:51,280
Come back. Go.
445
00:25:51,520 --> 00:25:53,070
You said you couldn't go yesterday.
446
00:25:53,070 --> 00:25:54,350
Can you wait for me?
447
00:25:54,760 --> 00:25:55,040
No.
448
00:25:55,040 --> 00:25:55,790
You'll die if you wait for me?
449
00:25:55,790 --> 00:25:56,240
Yes.
450
00:25:57,310 --> 00:25:58,390
Hurry up.
451
00:26:05,220 --> 00:26:08,420
[Non-Image
Tian Xiuzhu - Contemporary Chinese Abstract Expressionist Artist
Individual Exhibition of Youth Painter Tian Xiuzhu]
452
00:26:45,680 --> 00:26:46,720
Can you make way?
453
00:26:48,440 --> 00:26:49,310
Wrong direction.
454
00:26:53,000 --> 00:26:54,760
I told you to get out of the way, not to leave.
455
00:26:55,350 --> 00:26:56,590
You told me to get out of the way.
456
00:26:56,590 --> 00:26:57,790
Why am I still standing next to you?
457
00:26:57,790 --> 00:26:59,150
You need me to see you.
458
00:27:00,480 --> 00:27:01,240
Where to go?
459
00:27:01,240 --> 00:27:02,040
Hall No.2.
460
00:27:06,000 --> 00:27:07,790
Can you stop the surprise attack next time?
461
00:27:07,790 --> 00:27:09,070
You should at least make a phone call
462
00:27:09,480 --> 00:27:11,110
so I can get prepared.
463
00:27:11,110 --> 00:27:12,520
This is a date anyway.
464
00:27:26,870 --> 00:27:28,000
Princess always keeps
465
00:27:28,000 --> 00:27:29,480
words in her heart.
466
00:27:32,040 --> 00:27:33,310
Why are you nervous today?
467
00:27:35,150 --> 00:27:36,350
What are these paintings about?
468
00:27:36,350 --> 00:27:37,390
I can't understand.
469
00:27:38,150 --> 00:27:39,350
Too unfriendly to us.
470
00:27:45,680 --> 00:27:46,960
This is the Museum of Modern Art.
471
00:27:48,310 --> 00:27:49,350
Only you know?
472
00:27:52,630 --> 00:27:54,280
Our fate must be incompatible.
473
00:27:56,920 --> 00:27:58,310
It's not good to be superstitious.
474
00:28:05,870 --> 00:28:06,830
This is it.
475
00:28:15,830 --> 00:28:16,550
What are you doing?
476
00:28:16,720 --> 00:28:18,680
I'll take a photo for Xiuzhu.
477
00:28:18,830 --> 00:28:19,760
Make way.
478
00:28:20,520 --> 00:28:21,720
This is created by your friend?
479
00:28:21,830 --> 00:28:22,240
Yes.
480
00:28:22,390 --> 00:28:23,440
Then you can't take photo of it.
481
00:28:23,830 --> 00:28:24,790
This is a carbon painting.
482
00:28:25,200 --> 00:28:26,200
Taking pictures is not good for it.
483
00:28:26,630 --> 00:28:27,790
Then I won't turn on the flash.
484
00:28:28,240 --> 00:28:28,870
Not even that.
485
00:28:36,700 --> 00:28:38,260
["Rocky", a work by Tian Xiuzhu]
486
00:28:39,480 --> 00:28:40,390
"Lin Xun (craggy)"?
487
00:28:41,790 --> 00:28:42,520
Xun.
488
00:28:43,150 --> 00:28:43,870
So coincident?
489
00:28:46,040 --> 00:28:47,110
You like this kind of painting?
490
00:28:48,680 --> 00:28:50,350
It's good. It's very great.
491
00:28:51,760 --> 00:28:53,070
What's great?
492
00:28:53,310 --> 00:28:54,200
Do you understand?
493
00:28:55,110 --> 00:28:56,590
Somewhat abstract.
494
00:28:56,870 --> 00:28:58,240
Somewhat weird.
495
00:28:58,960 --> 00:29:00,590
There is still some strength.
496
00:29:02,680 --> 00:29:03,920
Where can you tell it?
497
00:29:04,630 --> 00:29:06,680
You asked me to do homework for Liu Sisi.
498
00:29:06,790 --> 00:29:08,520
I just studied his paintings for a while.
499
00:29:08,630 --> 00:29:10,350
But I've known him since childhood.
500
00:29:10,440 --> 00:29:12,240
I used to play with him when I was young.
501
00:29:12,350 --> 00:29:13,920
I didn't think he was so powerful.
502
00:29:14,390 --> 00:29:16,000
Later he went to study in France.
503
00:29:16,000 --> 00:29:17,760
He went home for the Spring Festival and held an exhibition.
504
00:29:18,630 --> 00:29:20,150
He's not so older than us.
505
00:29:20,790 --> 00:29:23,440
It's totally different from you.
506
00:29:24,480 --> 00:29:25,760
What kind of man is he?
507
00:29:26,790 --> 00:29:28,390
The media said he was a talented painter.
508
00:29:28,390 --> 00:29:29,200
Who isn't a genius?
509
00:29:29,200 --> 00:29:30,440
I was the No.1 in the college entrance examination.
510
00:29:40,790 --> 00:29:41,920
But
511
00:29:42,630 --> 00:29:44,960
the college entrance examination is a watershed.
512
00:29:45,520 --> 00:29:47,310
From the moment it ends,
513
00:29:47,790 --> 00:29:49,790
people can't do less and less things well
514
00:29:50,070 --> 00:29:51,520
depending on their own.
515
00:29:51,520 --> 00:29:52,480
You want to die?
516
00:29:52,760 --> 00:29:53,310
Do you want to die?
517
00:29:53,310 --> 00:29:54,150
Do you remember this sentence?
518
00:29:54,150 --> 00:29:55,070
Do you want to die?
519
00:29:55,520 --> 00:29:56,240
Do you want to die?
520
00:29:56,240 --> 00:29:57,240
Who said this truth?
521
00:29:57,240 --> 00:29:58,000
Do you want to die?
522
00:29:58,310 --> 00:29:59,440
You come back. Come back.
523
00:29:59,760 --> 00:30:00,280
Come on.
524
00:30:01,000 --> 00:30:02,070
Come on, don't you like it?
525
00:30:02,070 --> 00:30:02,550
Come on. Enjoy it.
526
00:30:02,550 --> 00:30:03,240
No.
527
00:30:03,240 --> 00:30:03,870
Keep enjoying it.
528
00:30:04,680 --> 00:30:05,960
Come on, come on.
529
00:30:05,960 --> 00:30:06,520
Look.
530
00:30:06,520 --> 00:30:07,070
Come back.
531
00:30:08,520 --> 00:30:09,520
Keep looking at it.
532
00:30:09,520 --> 00:30:10,590
Come and see.
533
00:30:10,590 --> 00:30:11,550
Come closer. Come closer.
534
00:30:11,550 --> 00:30:12,040
Come on.
535
00:30:13,720 --> 00:30:14,390
What should I look at?
536
00:30:14,390 --> 00:30:15,760
Look at it earnestly.
537
00:30:15,760 --> 00:30:16,550
"Lin Xun (jagged)".
538
00:30:16,830 --> 00:30:17,350
Look at it carefully.
539
00:30:17,350 --> 00:30:18,110
-Come on. -"Lin Xun (jagged)".
540
00:30:29,280 --> 00:30:30,200
You get inside.
541
00:30:30,520 --> 00:30:31,830
I'll tell you when the taxi comes.
542
00:30:32,070 --> 00:30:32,760
And what about you?
543
00:30:33,480 --> 00:30:34,350
I'm waiting for a taxi here.
544
00:30:34,480 --> 00:30:35,680
I'm wearing thicker clothes than you.
545
00:30:35,680 --> 00:30:37,480
Be good. Just go.
546
00:30:38,790 --> 00:30:39,390
Go.
547
00:30:52,180 --> 00:30:55,620
[Yuehu Art Museum]
548
00:30:58,150 --> 00:30:59,280
That's the price of wearing so little.
549
00:31:09,900 --> 00:31:12,980
♫Slowly miss you at the long night♫
550
00:31:13,180 --> 00:31:15,460
♫A moment of palpitation♫
551
00:31:15,660 --> 00:31:18,140
♫As long as you're by my side♫
552
00:31:18,140 --> 00:31:21,180
♫I forgot time unconsciously♫
553
00:31:21,760 --> 00:31:22,790
Why are you back?
554
00:31:23,000 --> 00:31:23,790
♫Slowly understand you on the long road♫
Let's wait together.
555
00:31:25,520 --> 00:31:26,200
♫Slowly understand you on the long road♫
Are you sure?
556
00:31:26,260 --> 00:31:28,820
♫Without you even joy feels lonely♫
557
00:31:28,820 --> 00:31:30,940
♫Looking at your white shirt♫
558
00:31:31,060 --> 00:31:34,420
♫I feel full warmth and endless love♫
559
00:31:35,700 --> 00:31:41,340
♫The secret I've been hiding♫
560
00:31:42,420 --> 00:31:46,310
♫I really want to be with you♫
Okay. Okay.
561
00:31:46,310 --> 00:31:47,280
Stop. Stop. Stop.
562
00:31:48,940 --> 00:31:51,920
♫At a moment in the autumn of a fairy tale♫
Go, go, go.
563
00:31:51,920 --> 00:31:52,350
♫The knight and princess are destined to meet♫
Hurry up.
564
00:31:52,550 --> 00:31:54,700
♫The knight and princess are destined to meet♫
Wait a minute.
565
00:31:55,440 --> 00:31:56,960
♫Let me feel and guard♫
Why are you running so fast?
566
00:31:56,960 --> 00:31:57,680
♫Let me feel and guard♫
It's cold.
567
00:31:57,680 --> 00:31:59,780
♫Your simple wish♫
You wear so little.
568
00:32:02,100 --> 00:32:05,020
♫At a moment in reversely flying days♫
569
00:32:05,590 --> 00:32:06,390
♫I'm no longer afraid of the big world♫
Go, go, go.
570
00:32:07,000 --> 00:32:08,390
♫I'm no longer afraid of the big world♫
Wait for me.
571
00:32:08,420 --> 00:32:10,300
♫By my side or on my pillow♫
572
00:32:10,300 --> 00:32:14,300
♫You say every good night♫
573
00:32:15,380 --> 00:32:18,340
♫At a moment in reversely flying days♫
574
00:32:18,340 --> 00:32:21,460
♫I'm no longer afraid of the big world♫
575
00:32:21,460 --> 00:32:23,660
♫By my side or on my pillow♫
576
00:32:23,660 --> 00:32:26,500
♫You say every good night♫
577
00:32:26,500 --> 00:32:29,140
♫Love circulates♫
578
00:32:34,310 --> 00:32:35,200
Take three pills.
579
00:32:45,680 --> 00:32:46,480
What are you doing?
580
00:32:46,590 --> 00:32:47,520
It won't kill me.
581
00:32:48,870 --> 00:32:50,720
Take more pills for the first time when you get a cold.
582
00:32:50,720 --> 00:32:51,830
You don't understand this common sense?
583
00:32:52,070 --> 00:32:53,760
Which planet has such a common sense?
584
00:32:54,200 --> 00:32:55,590
I've checked the water temperature.
585
00:32:58,630 --> 00:33:00,440
Aren't you responsible for getting everything done?
586
00:33:00,440 --> 00:33:01,150
Boss Li.
587
00:33:01,200 --> 00:33:02,550
You fall down so fast?
588
00:33:03,070 --> 00:33:03,720
Shut up.
589
00:33:05,000 --> 00:33:06,550
The price of dressing up.
590
00:33:06,550 --> 00:33:07,760
You even laughed at my thick clothes.
591
00:33:16,000 --> 00:33:17,240
Even pretend to be strong.
592
00:33:17,310 --> 00:33:18,830
Let me see who takes care of you during the Spring Festival.
593
00:33:32,590 --> 00:33:33,110
Hello.
594
00:33:33,350 --> 00:33:34,070
Yun.
595
00:33:34,480 --> 00:33:35,240
Hello, mom.
596
00:33:35,790 --> 00:33:36,920
Have you finished the exam?
597
00:33:38,310 --> 00:33:39,070
Yeah.
598
00:33:40,150 --> 00:33:42,150
Xiuzhu has returned home, you know?
599
00:33:43,240 --> 00:33:44,150
I know.
600
00:33:44,920 --> 00:33:46,440
Then go home early if you have nothing to do.
601
00:33:46,590 --> 00:33:48,000
You haven't seen each other in years.
602
00:33:48,110 --> 00:33:48,680
You can ask him
603
00:33:48,960 --> 00:33:50,150
things about studying abroad
604
00:33:50,150 --> 00:33:51,310
by the way.
605
00:33:53,150 --> 00:33:53,830
Well, mom,
606
00:33:53,870 --> 00:33:55,480
I have something else to do in my school.
607
00:33:55,480 --> 00:33:56,680
I want to stay two more days.
608
00:33:56,870 --> 00:33:57,680
What's up?
609
00:33:59,920 --> 00:34:01,480
It's Fang Shumiao.
610
00:34:01,590 --> 00:34:03,200
She is our monitor
611
00:34:03,310 --> 00:34:04,480
and the student union has assigned some tasks for her.
612
00:34:04,480 --> 00:34:05,350
I need help to her.
613
00:34:05,350 --> 00:34:06,390
Am I right, Fang Shumiao?
614
00:34:06,830 --> 00:34:07,680
Yes.
615
00:34:07,680 --> 00:34:08,280
Mom.
616
00:34:08,480 --> 00:34:09,230
That's it.
617
00:34:10,520 --> 00:34:12,480
Isn't the school out? What else to do?
618
00:34:14,150 --> 00:34:16,000
Well, there are Party classes during the winter vacation.
619
00:34:16,000 --> 00:34:17,070
I have to help.
620
00:34:19,480 --> 00:34:20,710
Helping organize the Party classes
621
00:34:20,710 --> 00:34:21,800
is a good thing.
622
00:34:22,110 --> 00:34:23,750
It can pave the way for becoming a regular member in the future.
623
00:34:25,040 --> 00:34:26,440
When will you finish?
624
00:34:28,190 --> 00:34:29,590
Weekend at most.
625
00:34:29,590 --> 00:34:31,230
I'll get everything done after the weekend.
626
00:34:33,070 --> 00:34:34,520
There are still several days left.
627
00:34:37,630 --> 00:34:38,800
Anyway, after you get things done,
628
00:34:38,800 --> 00:34:39,960
just go home.
629
00:34:39,960 --> 00:34:41,320
Don't wander around the school.
630
00:34:43,920 --> 00:34:45,520
Then I may stay two more days.
631
00:34:45,520 --> 00:34:47,000
Anyway, Xiuzhu's painting exhibition
632
00:34:47,000 --> 00:34:48,070
is held in Shanghai.
633
00:34:48,150 --> 00:34:49,190
I'll go back after I see it.
634
00:34:54,710 --> 00:34:55,400
Done.
635
00:34:57,550 --> 00:34:59,360
You'll just go home a few days later.
636
00:34:59,750 --> 00:35:00,550
So happy?
637
00:35:01,190 --> 00:35:03,710
I never lied since I was a kid.
638
00:35:03,800 --> 00:35:04,920
Every time I lied,
639
00:35:04,920 --> 00:35:06,270
my mom would catch me.
640
00:35:06,550 --> 00:35:07,440
I don't think
641
00:35:07,440 --> 00:35:08,710
I know how to tell a lie.
642
00:35:09,040 --> 00:35:11,110
Then tell your mom the truth.
643
00:35:11,670 --> 00:35:13,360
Working more days in the base
644
00:35:13,520 --> 00:35:14,750
is not a bad thing.
645
00:35:15,400 --> 00:35:16,920
She hates the base.
646
00:35:16,920 --> 00:35:17,960
How dare I tell her?
647
00:35:20,630 --> 00:35:21,480
Oh, I see.
648
00:35:22,070 --> 00:35:24,070
Your mom is afraid that you will be in love with someone.
649
00:35:24,840 --> 00:35:26,000
Have pity on our mom.
650
00:35:26,000 --> 00:35:27,360
What she is afraid of has come true.
651
00:35:27,800 --> 00:35:29,880
Fang Shumiao, you are really talking nonsense.
652
00:35:30,040 --> 00:35:31,040
Zhu Yun!
653
00:35:31,550 --> 00:35:33,000
I just packed it!
654
00:35:40,440 --> 00:35:41,750
It's 15 minutes.
655
00:35:44,040 --> 00:35:45,630
You drive to school tomorrow
656
00:35:45,960 --> 00:35:47,230
and get Yun back.
657
00:35:48,800 --> 00:35:49,550
What are you up to?
658
00:35:51,070 --> 00:35:52,840
Didn't you just say she'd be back two days late
659
00:35:53,270 --> 00:35:54,750
The more I think about it, the more I feel wrong.
660
00:35:55,710 --> 00:35:57,110
She's never been away so long.
661
00:35:57,550 --> 00:35:59,480
But now she is hesitating to come back.
662
00:36:00,040 --> 00:36:01,040
I'm worried that
663
00:36:01,320 --> 00:36:02,960
it may be because of that boy at the base.
664
00:36:05,670 --> 00:36:06,520
You've thought too much.
665
00:36:07,150 --> 00:36:08,230
Not at all.
666
00:36:09,000 --> 00:36:11,190
She also said that she would go to attend Xiuzhu's painting exhibition in two days.
667
00:36:11,520 --> 00:36:13,150
The exhibition is over today.
668
00:36:13,320 --> 00:36:14,480
Xiuzhu is back.
669
00:36:20,110 --> 00:36:21,110
Okay, I'll go.
670
00:36:25,110 --> 00:36:25,920
It's my turn.
671
00:36:26,960 --> 00:36:27,880
What do you want?
672
00:36:28,070 --> 00:36:29,750
It's not good to warm yourself too much.
673
00:36:38,320 --> 00:36:39,000
Comfortable.
674
00:37:05,360 --> 00:37:06,630
You slept right here last night?
675
00:37:08,840 --> 00:37:09,670
Eat while the food is still warm.
676
00:37:11,040 --> 00:37:12,000
I have finished the picture.
677
00:37:12,000 --> 00:37:12,800
Take a look.
678
00:37:17,070 --> 00:37:17,670
Redo it.
679
00:37:18,520 --> 00:37:20,070
Hard color, and ugly composition.
680
00:37:20,360 --> 00:37:21,360
You saw the painting exhibition in vain.
681
00:37:22,070 --> 00:37:23,070
You found no inspiration
682
00:37:23,960 --> 00:37:25,040
but just focused on having fun?
683
00:37:25,840 --> 00:37:27,320
Can you be a quiet patient?
684
00:37:27,480 --> 00:37:29,440
What matters is good performance, not the picture.
685
00:37:30,070 --> 00:37:31,440
You talk about performance every day.
686
00:37:31,880 --> 00:37:33,150
Can't you make it more beautiful?
687
00:37:33,630 --> 00:37:34,750
Do it yourself if you don't like it.
688
00:37:42,070 --> 00:37:43,270
Okay, pose it.
689
00:37:44,880 --> 00:37:46,230
You talk big.
690
00:38:08,750 --> 00:38:09,960
Can you make it?
691
00:38:10,590 --> 00:38:11,840
Is it serious again?
692
00:38:11,840 --> 00:38:13,320
Why don't we go to the hospital?
693
00:38:13,480 --> 00:38:14,230
Mind your business.
694
00:38:16,110 --> 00:38:16,670
Don't worry.
695
00:38:20,880 --> 00:38:21,590
Li Xun.
696
00:38:21,750 --> 00:38:22,920
When are you going home?
697
00:38:27,110 --> 00:38:27,920
No plan yet.
698
00:38:28,520 --> 00:38:29,670
You won't go home for the Spring Festival?
699
00:38:29,750 --> 00:38:31,150
Will Sister Li Lan come here?
700
00:38:31,230 --> 00:38:32,520
Why do you have so many questions?
701
00:38:37,960 --> 00:38:39,400
I'll be back in a minute.
702
00:38:39,590 --> 00:38:40,150
Where are you going?
703
00:38:41,110 --> 00:38:42,070
Buy medicine for you.
704
00:38:42,710 --> 00:38:43,190
No need.
705
00:38:43,590 --> 00:38:44,270
You must need it.
706
00:38:44,400 --> 00:38:45,880
If you can't say anything
707
00:38:45,880 --> 00:38:47,000
to Blue Crown by then, what would you do?
708
00:38:49,880 --> 00:38:50,520
You're with me.
709
00:38:59,400 --> 00:39:00,590
Wait. I'll be right back.
710
00:39:28,110 --> 00:39:28,630
Mom.
711
00:39:29,110 --> 00:39:29,840
Yun.
712
00:39:30,000 --> 00:39:31,480
Have you finished your school work?
713
00:39:33,150 --> 00:39:34,710
It will be over in two days.
714
00:39:34,960 --> 00:39:35,920
You've seen the art exhibition.
715
00:39:37,000 --> 00:39:38,070
I haven't had time…
716
00:39:38,750 --> 00:39:39,440
It doesn't matter.
717
00:39:40,270 --> 00:39:41,040
This night,
718
00:39:41,040 --> 00:39:43,230
Aunt Jiang and Xiuzhu come to our house
719
00:39:43,360 --> 00:39:44,190
to have a dinner.
720
00:39:44,710 --> 00:39:45,480
Night?
721
00:39:46,000 --> 00:39:47,040
Tonight?
722
00:39:47,190 --> 00:39:48,550
Yes, tonight.
723
00:39:48,840 --> 00:39:49,880
Your Aunt Jiang said
724
00:39:50,070 --> 00:39:51,550
she hasn't seen you for years.
725
00:39:51,550 --> 00:39:52,320
She misses you!
726
00:39:52,880 --> 00:39:53,670
Let's make it tomorrow.
727
00:39:53,670 --> 00:39:55,000
It must be too late today.
728
00:39:55,320 --> 00:39:56,520
I didn't buy any tickets yet.
729
00:39:57,150 --> 00:39:58,880
I must be home by tomorrow evening.
730
00:40:00,550 --> 00:40:01,360
Just today.
731
00:40:01,750 --> 00:40:04,000
Your dad just went to have a meeting near your school.
732
00:40:04,070 --> 00:40:04,750
After the meeting,
733
00:40:04,750 --> 00:40:06,710
he will drive you back.
734
00:40:07,070 --> 00:40:08,230
Pack your bag.
735
00:40:08,630 --> 00:40:09,800
He should be there soon.
736
00:40:14,070 --> 00:40:14,630
Uncle.
737
00:40:14,880 --> 00:40:15,360
Thank you.
738
00:40:18,230 --> 00:40:19,400
You are
739
00:40:20,070 --> 00:40:20,590
sick?
740
00:40:21,400 --> 00:40:22,000
Don't worry.
741
00:40:22,270 --> 00:40:23,400
I just have a cold.
742
00:40:25,710 --> 00:40:27,040
Zhu Yun will be back soon.
743
00:40:27,040 --> 00:40:28,960
Your base is very good.
744
00:40:28,960 --> 00:40:29,710
Pretty good.
745
00:40:33,750 --> 00:40:35,110
The school is over.
746
00:40:36,040 --> 00:40:37,000
No one
747
00:40:38,000 --> 00:40:39,190
except you stays here?
748
00:40:39,190 --> 00:40:40,320
You're even sick.
749
00:40:41,000 --> 00:40:42,070
It's hard for you.
750
00:40:42,710 --> 00:40:43,520
I have no way out.
751
00:40:44,360 --> 00:40:46,190
The project won't stop waiting for me to celebrate the Spring Festival.
752
00:40:48,040 --> 00:40:48,590
Yeah.
753
00:40:51,320 --> 00:40:51,960
Li Xun.
754
00:40:52,150 --> 00:40:53,590
There's something urgent at home.
755
00:40:54,960 --> 00:40:55,480
Yun.
756
00:40:56,320 --> 00:40:56,840
Dad.
757
00:40:57,270 --> 00:40:58,520
You came here so soon?
758
00:40:59,400 --> 00:41:00,920
I'm anxious to go home.
759
00:41:01,630 --> 00:41:02,800
So I came here early.
760
00:41:07,630 --> 00:41:08,550
Well,
761
00:41:08,550 --> 00:41:10,040
you have to go back to the dormitory later
762
00:41:10,040 --> 00:41:11,000
to pack your stuff, right?
763
00:41:12,480 --> 00:41:13,150
How about this?
764
00:41:13,960 --> 00:41:14,920
I'll drive over there.
765
00:41:14,920 --> 00:41:15,880
Then you don't have to carry your luggage.
766
00:41:16,750 --> 00:41:17,360
Okay.
767
00:41:18,880 --> 00:41:19,440
Uncle.
768
00:41:20,070 --> 00:41:20,840
Drink more water.
769
00:41:21,480 --> 00:41:22,000
Bye.
770
00:41:22,070 --> 00:41:22,670
Bye-bye.
771
00:41:32,630 --> 00:41:34,040
There's something urgent at home.
772
00:41:34,040 --> 00:41:35,150
I have to go back.
773
00:41:36,320 --> 00:41:36,840
Okay.
774
00:41:37,670 --> 00:41:39,040
Anyway, there's nothing else to do.
775
00:41:39,710 --> 00:41:40,630
Go home for the Spring Festival.
776
00:41:45,360 --> 00:41:47,150
I didn't help you. I'm sorry.
777
00:41:48,480 --> 00:41:49,070
Not really.
778
00:41:50,320 --> 00:41:51,550
Your ugly picture
779
00:41:51,960 --> 00:41:53,110
can be used.
780
00:42:00,670 --> 00:42:01,480
Bye then.
781
00:42:06,270 --> 00:42:07,480
Take this medicine
782
00:42:07,710 --> 00:42:09,480
according to the instructions. Don't eat indiscriminately.
783
00:42:16,550 --> 00:42:18,480
Let me know as soon as there is any news from Blue Crown.
784
00:42:26,880 --> 00:42:27,840
Then I'm leaving.
785
00:43:08,230 --> 00:43:09,000
Li Xun.
786
00:43:10,150 --> 00:43:10,960
Go for it.
787
00:43:32,840 --> 00:43:33,360
Zhu Yun.
788
00:43:37,110 --> 00:43:38,190
Tell me when you get home.
789
00:43:40,000 --> 00:43:40,520
Okay.
790
00:44:08,940 --> 00:44:12,550
♫I pass by the world♫
Li Xun, was that you?
791
00:44:13,420 --> 00:44:15,960
♫And pass through the night♫
How do you know where my house is?
792
00:44:15,960 --> 00:44:17,070
I have been here before.
793
00:44:17,360 --> 00:44:18,340
Then wait for me.
794
00:44:18,340 --> 00:44:20,540
♫In the crowd in the dim light♫
Why are you standing there?
795
00:44:21,070 --> 00:44:21,920
♫You're over there with the fireworks♫
Come and take a seat.
796
00:44:22,000 --> 00:44:23,520
♫You're over there with the fireworks♫
This is
797
00:44:23,520 --> 00:44:26,540
♫You're over there with the fireworks♫
a single bed.
798
00:44:26,740 --> 00:44:29,420
♫It's the intuition of the dream♫
799
00:44:30,980 --> 00:44:34,140
♫That breaks through the boundary♫
800
00:44:35,860 --> 00:44:38,500
♫The first sight♫
801
00:44:38,860 --> 00:44:46,100
♫Spreads and later it wins the world for me♫
802
00:44:46,540 --> 00:44:52,020
♫The clock keeps ticking♫
803
00:44:52,300 --> 00:44:56,700
♫I am leaning on your shoulder♫
804
00:44:56,700 --> 00:45:03,740
♫We won't break up♫
805
00:45:03,740 --> 00:45:08,860
♫Stay with me from the hustle and bustle♫
806
00:45:08,860 --> 00:45:13,300
♫It's the fulcrum of your palm♫
807
00:45:13,300 --> 00:45:16,340
♫That gives me the courage to move forward♫
808
00:45:16,340 --> 00:45:23,300
♫Just like the flame in the night♫
809
00:45:26,260 --> 00:45:30,980
♫Cause I believe I love you♫
810
00:45:30,980 --> 00:45:35,540
♫True love will take it's course♫
811
00:45:35,540 --> 00:45:39,540
♫I am at your side♫
812
00:45:40,700 --> 00:45:44,420
♫Spending such a long time with you♫
813
00:45:44,420 --> 00:45:48,780
♫Cause I believe I want you♫
814
00:45:48,780 --> 00:45:53,340
♫True love will take it's course♫
815
00:45:53,340 --> 00:45:57,420
♫The hot firework♫
816
00:45:57,700 --> 00:46:06,620
♫Keeps burning for me because of you♫
817
00:46:19,580 --> 00:46:22,980
♫It's the intuition of the dream♫
818
00:46:24,340 --> 00:46:27,500
♫That breaks through the boundary♫
819
00:46:29,020 --> 00:46:32,300
♫The first sight♫
820
00:46:32,300 --> 00:46:37,780
♫Spreads and later it wins the world for me♫
821
00:46:37,780 --> 00:46:42,820
♫The clock keeps ticking♫
822
00:46:42,820 --> 00:46:47,300
♫I also want to stand by your side♫
823
00:46:47,300 --> 00:46:49,620
♫As long as I am brave enough♫
824
00:46:49,620 --> 00:46:52,220
♫Every dream I have♫
825
00:46:52,220 --> 00:46:59,780
♫Will not, will not, will not lose to the time♫
826
00:46:59,900 --> 00:47:04,380
♫Cause I believe I love you♫
827
00:47:04,380 --> 00:47:08,900
♫True love will take it's course♫
828
00:47:08,900 --> 00:47:13,100
♫I am at your side♫
829
00:47:14,260 --> 00:47:17,740
♫Spending such a long time with you♫
830
00:47:17,740 --> 00:47:22,180
♫Cause I believe I want you♫
831
00:47:22,180 --> 00:47:26,660
♫True love will take it's course♫
832
00:47:26,660 --> 00:47:30,940
♫The hot firework♫
833
00:47:30,940 --> 00:47:41,780
♫Keeps burning for me because of you♫
834
00:47:41,900 --> 00:47:46,580
♫Cause I believe I love you♫
835
00:47:46,580 --> 00:47:51,020
♫True love will take it's course♫
836
00:47:51,020 --> 00:47:55,420
♫I am at your side♫
837
00:47:56,180 --> 00:47:59,940
♫Spending such a long time with you♫
838
00:47:59,940 --> 00:48:04,380
♫Cause I believe I want you♫
839
00:48:04,380 --> 00:48:08,820
♫True love will take it's course♫
840
00:48:08,820 --> 00:48:13,100
♫The hot firework♫
841
00:48:13,100 --> 00:48:22,620
♫Keeps burning for me because of you♫
842
00:48:26,780 --> 00:48:31,020
♫The hot firework♫
843
00:48:31,020 --> 00:48:39,820
♫Keeps burning for me because of you♫
56142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.