Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,820 --> 00:00:22,900
♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫
2
00:00:26,220 --> 00:00:30,820
♫The person I used to be is gone♫
3
00:00:32,820 --> 00:00:36,660
♫I no longer believed a person could save another♫
4
00:00:36,660 --> 00:00:39,980
♫Until when you broke into my world♫
5
00:00:40,340 --> 00:00:44,380
♫Even if the world fell apart into darkness♫
6
00:00:44,380 --> 00:00:49,260
♫We would bloom in the darkness♫
7
00:00:50,580 --> 00:00:53,220
♫The knight and the king♫
8
00:00:53,220 --> 00:00:57,100
♫like the white sails in night navigation are protecting the ocean♫
9
00:00:57,100 --> 00:01:00,940
♫I see a clear direction♫
10
00:01:01,540 --> 00:01:04,540
♫In which a touch of golden color flickers at the end of the wheat field♫
11
00:01:05,340 --> 00:01:08,060
♫Even if I am the king♫
12
00:01:08,060 --> 00:01:11,780
♫With supreme glory everything is meaningless without you♫
13
00:01:11,780 --> 00:01:16,700
♫All what I did is to make you remember♫
14
00:01:16,700 --> 00:01:20,820
♫The way everything was when it started♫
15
00:01:20,820 --> 00:01:23,140
♫If I am the king♫
16
00:01:23,140 --> 00:01:26,980
♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫
17
00:01:26,980 --> 00:01:31,580
♫I only want you to be at my side whatever it takes♫
18
00:01:31,580 --> 00:01:37,500
♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫
19
00:01:44,340 --> 00:01:48,540
[Adapted from Jinjiang Literature City novels "Lighter and Princess - Grassy Garden" and "Lighter and Princess - Changming Lamp" written by Twentine (Zhou Aihua)]
20
00:01:48,980 --> 00:01:51,820
[Episode 2]
21
00:01:52,320 --> 00:01:53,520
Where is Li Xun?
22
00:01:53,520 --> 00:01:54,520
Who are you?
23
00:01:56,160 --> 00:01:56,830
Let go.
24
00:02:31,070 --> 00:02:32,230
I'll wait for you there.
25
00:02:35,840 --> 00:02:36,790
Be careful.
26
00:02:36,950 --> 00:02:37,720
She's strong.
27
00:03:05,190 --> 00:03:06,560
When did you get out?
28
00:03:11,950 --> 00:03:13,280
What's your next plan?
29
00:03:14,230 --> 00:03:15,190
It has nothing to do with you.
30
00:03:19,190 --> 00:03:20,320
Where do you live?
31
00:03:22,320 --> 00:03:23,350
Did you come back to get married?
32
00:03:29,750 --> 00:03:31,040
You two are a perfect match.
33
00:03:31,720 --> 00:03:33,190
Do you know what you are saying?
34
00:03:49,560 --> 00:03:50,190
Zhu Yun,
35
00:03:52,120 --> 00:03:53,560
what I have gone through
36
00:03:54,070 --> 00:03:55,120
has nothing to do with you.
37
00:03:59,670 --> 00:04:01,350
And you don't need to feel sorry.
38
00:04:12,230 --> 00:04:14,120
I made it clear three years ago.
39
00:04:16,910 --> 00:04:18,310
Who you're gonna be with
40
00:04:24,110 --> 00:04:25,110
has nothing to do with me.
41
00:04:34,310 --> 00:04:35,040
Do you understand?
42
00:04:42,870 --> 00:04:43,520
Li Xun,
43
00:04:46,160 --> 00:04:47,280
what did I do?
44
00:04:47,280 --> 00:04:48,470
Why are you treating me like this?
45
00:04:51,080 --> 00:04:52,640
I just thought you were heartless before.
46
00:04:55,230 --> 00:04:56,600
Now I finally realize that
47
00:04:57,720 --> 00:04:59,080
you are really a jerk.
48
00:05:12,990 --> 00:05:13,870
You think too much.
49
00:05:16,990 --> 00:05:18,110
Time is precious for everyone.
50
00:05:19,990 --> 00:05:20,760
I'm going.
51
00:05:39,600 --> 00:05:40,280
Li Xun,
52
00:05:42,310 --> 00:05:43,760
you haven't changed at all.
53
00:05:53,670 --> 00:05:54,790
I'm sorry, big man.
54
00:05:55,040 --> 00:05:55,670
Bye.
55
00:06:11,790 --> 00:06:12,400
Li Xun,
56
00:06:12,720 --> 00:06:13,470
is the girl
57
00:06:13,470 --> 00:06:14,470
the one you mentioned
58
00:06:14,470 --> 00:06:15,400
in jail?
59
00:06:15,840 --> 00:06:17,470
She's beautiful but too fierce.
60
00:06:17,670 --> 00:06:18,910
Did she ever practice taekwondo?
61
00:06:20,400 --> 00:06:21,080
Why don't you talk?
62
00:06:21,080 --> 00:06:21,790
Are you afraid... Shut up.
63
00:06:22,280 --> 00:06:22,870
Okay.
64
00:06:24,520 --> 00:06:27,080
Women are unreliable.
65
00:06:31,350 --> 00:06:31,960
Zhu Yun,
66
00:06:32,280 --> 00:06:33,870
where do you want to go in a hurry?
67
00:06:34,470 --> 00:06:35,760
Aren't we going back to the hotel?
68
00:06:36,670 --> 00:06:38,870
But I have to tell you that it's about 10 km away.
69
00:06:42,990 --> 00:06:43,470
How about this?
70
00:06:43,910 --> 00:06:45,790
It's hard to walk with your heels on.
71
00:06:46,040 --> 00:06:47,640
Let's call a taxi to go back to the hotel.
72
00:06:48,040 --> 00:06:49,350
If you really want to take a walk,
73
00:06:49,840 --> 00:06:51,790
change your shoes and I'll go with you.
74
00:06:53,110 --> 00:06:53,670
Okay.
75
00:07:14,910 --> 00:07:16,350
That female star is generous.
76
00:07:24,080 --> 00:07:24,760
Dollar.
77
00:07:25,160 --> 00:07:26,200
A surprise.
78
00:07:30,310 --> 00:07:31,470
I'm sorry, big man.
79
00:07:32,040 --> 00:07:33,720
You should change your bad habit,
80
00:07:34,550 --> 00:07:36,200
or you'll be looked down upon.
81
00:07:38,080 --> 00:07:38,960
Return the purse.
82
00:07:38,960 --> 00:07:39,640
Okay.
83
00:07:42,600 --> 00:07:43,520
What's this?
84
00:07:45,790 --> 00:07:47,550
How strange. She even puts her keys in her purse.
85
00:08:16,910 --> 00:08:17,550
Zhu Yun,
86
00:08:29,960 --> 00:08:33,070
I saw how you reacted when you saw him yesterday.
87
00:08:34,070 --> 00:08:35,480
I can't pretend that
88
00:08:35,480 --> 00:08:36,550
I don't know anything.
89
00:08:38,550 --> 00:08:40,480
He's still in your heart.
90
00:08:43,310 --> 00:08:44,430
No.
91
00:08:44,880 --> 00:08:46,710
I don't want to compare with him.
92
00:08:46,710 --> 00:08:48,280
You two are too different.
93
00:08:48,590 --> 00:08:49,670
You are better than him.
94
00:08:51,190 --> 00:08:52,910
In fact,
95
00:08:53,520 --> 00:08:55,910
he was a jerk for most of the time.
96
00:08:57,950 --> 00:08:59,000
It has been three years.
97
00:09:02,190 --> 00:09:04,240
When I went abroad,
98
00:09:04,880 --> 00:09:06,710
I couldn't even hear his name.
99
00:09:07,310 --> 00:09:09,240
I felt sad at the thought of him.
100
00:09:09,670 --> 00:09:11,880
So I studied as hard as I could,
101
00:09:12,480 --> 00:09:14,880
trying to do all kinds of things so that I couldn't stop.
102
00:09:15,520 --> 00:09:18,000
I thought when I used up my energy,
103
00:09:19,550 --> 00:09:21,640
I wouldn't feel sad.
104
00:09:22,430 --> 00:09:23,710
But gradually,
105
00:09:24,430 --> 00:09:26,910
I found that I was no longer constantly crying
106
00:09:28,190 --> 00:09:30,000
or was unable to fall asleep the whole night.
107
00:09:31,360 --> 00:09:32,520
In fact, I didn't do
108
00:09:32,520 --> 00:09:33,670
anything special.
109
00:09:35,310 --> 00:09:37,480
I was just living an ordinary life.
110
00:09:38,070 --> 00:09:39,160
Do you still hate him?
111
00:09:54,120 --> 00:09:55,480
This house is newly decorated.
112
00:09:59,590 --> 00:10:00,670
It has good lighting, right?
113
00:10:05,520 --> 00:10:07,000
Okay. We'll rent this house.
114
00:10:08,040 --> 00:10:08,950
Really?
115
00:10:09,430 --> 00:10:10,310
Let's sign a contract.
116
00:10:10,310 --> 00:10:11,310
Let's make it a three-month lease.
117
00:10:11,430 --> 00:10:13,070
What do you do?
118
00:10:13,430 --> 00:10:14,520
It has nothing to do with you.
119
00:10:15,550 --> 00:10:16,400
I need to know
120
00:10:16,400 --> 00:10:18,160
who rent my house.
121
00:10:18,480 --> 00:10:19,710
Our job is related to computer.
122
00:10:19,710 --> 00:10:20,590
We're programmers.
123
00:10:21,760 --> 00:10:22,710
Programmer?
124
00:10:23,590 --> 00:10:25,280
You don't look like a programmer.
125
00:10:26,760 --> 00:10:28,280
What do you think we do?
126
00:10:28,400 --> 00:10:29,520
I just can't rent my house
127
00:10:29,520 --> 00:10:30,430
to someone with unclear identity.
128
00:10:30,430 --> 00:10:31,040
Let's go.
129
00:10:31,670 --> 00:10:32,790
We have a clear identity.
130
00:10:32,790 --> 00:10:33,310
What...
131
00:10:34,160 --> 00:10:35,120
How strange they are.
132
00:10:43,950 --> 00:10:44,790
What do you want to do?
133
00:10:46,120 --> 00:10:47,310
Aren't you curious what we do?
134
00:10:49,240 --> 00:10:50,400
He's a murderer,
135
00:10:50,760 --> 00:10:51,830
and I split the body for him.
136
00:10:52,360 --> 00:10:53,880
We were just released from prison.
137
00:10:54,400 --> 00:10:55,710
What else do you want to know?
138
00:11:04,910 --> 00:11:07,360
Do you know what kind of person you introduced to me?
139
00:11:08,590 --> 00:11:09,640
They're strange persons.
140
00:11:10,070 --> 00:11:10,790
I'm telling you,
141
00:11:10,790 --> 00:11:12,710
do not introduce such persons to me again.
142
00:11:14,640 --> 00:11:15,590
It's the 7th one.
143
00:11:16,520 --> 00:11:17,910
Like I said,
144
00:11:18,120 --> 00:11:19,070
they are the same.
145
00:11:20,240 --> 00:11:21,670
When I was just released from prison,
146
00:11:21,670 --> 00:11:23,430
I also wanted to live a normal life.
147
00:11:23,830 --> 00:11:24,880
But, as you saw,
148
00:11:25,280 --> 00:11:26,640
we're abandoned by the society
149
00:11:26,830 --> 00:11:28,480
as we were put in jail.
150
00:11:28,480 --> 00:11:29,710
No one sees us as a normal person.
151
00:11:30,710 --> 00:11:31,590
How about this?
152
00:11:31,590 --> 00:11:32,670
You go abroad with me.
153
00:11:33,280 --> 00:11:34,710
The weather is good abroad,
154
00:11:34,830 --> 00:11:35,830
and no one knows us.
155
00:11:36,360 --> 00:11:37,520
And we won't be treated unfairly there.
156
00:11:40,480 --> 00:11:41,760
You're not over your ex-girlfriend, are you?
157
00:11:43,950 --> 00:11:44,640
Hou Ning,
158
00:11:45,480 --> 00:11:46,550
you can leave.
159
00:11:47,400 --> 00:11:48,360
But as long as you work with me,
160
00:11:49,120 --> 00:11:50,710
I can let you be a dignified person.
161
00:11:51,190 --> 00:11:52,160
Make a choice.
162
00:11:54,710 --> 00:11:55,880
Don't change the subject.
163
00:11:55,880 --> 00:11:56,520
Stop.
164
00:12:00,190 --> 00:12:01,360
All kinds of people are living in the neighborhood.
165
00:12:01,430 --> 00:12:03,520
Mind your own business and don't make trouble.
166
00:12:04,950 --> 00:12:06,400
Pay the rent on the 20th day every month.
167
00:12:07,430 --> 00:12:08,790
You have the card number.
168
00:12:09,670 --> 00:12:10,670
Remember to pay the rent on time.
169
00:12:12,590 --> 00:12:13,640
Here is the key.
170
00:12:15,950 --> 00:12:16,830
I'm going.
171
00:12:16,830 --> 00:12:17,950
Call me if you need help.
172
00:12:24,160 --> 00:12:24,790
Come on.
173
00:12:25,190 --> 00:12:26,040
Do we rent such a small house
174
00:12:26,040 --> 00:12:27,280
with so much money?
175
00:12:28,550 --> 00:12:31,160
You can rent one by yourself if you don't want to live here.
176
00:12:33,360 --> 00:12:34,480
Clean it up.
177
00:12:34,830 --> 00:12:35,760
I'm going out.
178
00:12:36,480 --> 00:12:37,400
Do I clean it up alone?
179
00:12:41,790 --> 00:12:42,550
You're the boss.
180
00:13:08,430 --> 00:13:09,880
Miss Ren, which one would you like to wear?
181
00:13:11,910 --> 00:13:12,670
This one.
182
00:13:13,430 --> 00:13:14,190
You go over first.
183
00:13:14,310 --> 00:13:14,760
Okay.
184
00:13:14,950 --> 00:13:15,950
Who sent it here?
185
00:13:16,040 --> 00:13:16,910
Who else can it be?
186
00:13:18,190 --> 00:13:18,910
Where's he?
187
00:13:19,550 --> 00:13:20,520
He sent it to me by express.
188
00:13:27,480 --> 00:13:29,280
What? Did you lose anything?
189
00:13:30,480 --> 00:13:31,310
An old object.
190
00:13:31,310 --> 00:13:32,280
It should have been lost a long time ago.
191
00:13:40,400 --> 00:13:41,430
Are you leaving?
192
00:13:42,240 --> 00:13:43,190
We've handled everything.
193
00:13:43,190 --> 00:13:44,430
We're going back to Linyang tomorrow.
194
00:13:45,760 --> 00:13:46,910
With Tian Xiuzhu?
195
00:13:49,520 --> 00:13:50,480
It's good.
196
00:13:50,710 --> 00:13:52,160
Just take it as a less satisfactory ending
197
00:13:52,160 --> 00:13:54,950
of the story.
198
00:13:56,950 --> 00:13:57,910
I'm going to work.
199
00:13:58,160 --> 00:13:58,590
Go.
200
00:13:58,590 --> 00:13:59,280
Bye-bye.
201
00:14:23,640 --> 00:14:24,310
Does it look good?
202
00:14:26,190 --> 00:14:27,550
Okay, okay, okay. I'll comb it for you.
203
00:14:38,160 --> 00:14:38,880
Have a look
204
00:14:38,880 --> 00:14:39,950
and give me some advice.
205
00:14:40,310 --> 00:14:41,310
How do you think of it, Li Xun?
206
00:14:42,160 --> 00:14:44,070
I think this part is fine.
207
00:14:44,070 --> 00:14:45,880
This part can be improved.
208
00:14:46,070 --> 00:14:47,640
I think it's fine.
209
00:14:55,260 --> 00:15:02,340
[Nanhu University
Study Extensively, Practice Earnestly, Seek Improvement Constantly]
210
00:15:17,500 --> 00:15:26,180
[Nanhu University
Study Extensively, Practice Earnestly, Seek Improvement Constantly]
211
00:16:05,520 --> 00:16:05,790
No...
212
00:16:05,790 --> 00:16:07,520
But he is just gifted.
213
00:16:07,520 --> 00:16:08,160
Is he?
214
00:16:08,880 --> 00:16:09,950
Is he gifted?
215
00:16:38,910 --> 00:16:39,240
You misunderstood.
216
00:16:39,240 --> 00:16:40,000
[Specialized Classroom for Digital Practice Base]
Say that again.
217
00:16:40,000 --> 00:16:40,550
[Specialized Classroom for Digital Practice Base]You misunderstood.
218
00:16:40,550 --> 00:16:41,120
[Specialized Classroom for Digital Practice Base]Say it.
219
00:16:41,120 --> 00:16:42,310
[Specialized Classroom for Digital Practice Base]You misunderstood. Really.
220
00:16:42,310 --> 00:16:43,310
So what do you mean?
221
00:16:46,220 --> 00:16:48,900
♫I pass by the world♫
222
00:16:50,540 --> 00:16:53,540
♫And pass through the night♫
223
00:16:55,260 --> 00:16:57,860
♫In the crowd in the dim light♫
224
00:16:58,260 --> 00:17:03,740
♫You're over there with the fireworks♫
225
00:17:03,740 --> 00:17:06,700
♫It's the intuition of the dream♫
226
00:17:08,180 --> 00:17:11,220
♫That breaks through the boundary♫
227
00:17:12,900 --> 00:17:15,580
♫The first sight♫
228
00:17:16,020 --> 00:17:22,980
♫Spreads and later it wins the world for me♫
229
00:17:23,940 --> 00:17:28,580
♫Cuz I believe I love you♫
230
00:17:28,580 --> 00:17:33,060
♫True love will take its growth♫
231
00:17:33,060 --> 00:17:37,060
♫I am at your side♫
Are you going?
232
00:17:38,420 --> 00:17:41,000
♫Spending such a long time with you♫
Lock the door.
233
00:17:41,000 --> 00:17:46,500
♫Cuz I believe I want you♫
So I can come here freely in the future.
234
00:17:46,500 --> 00:17:50,940
♫True love will take its growth♫
235
00:17:50,940 --> 00:17:54,780
♫The hot firework♫
236
00:17:55,300 --> 00:18:04,340
♫Keeps burning for me because of you♫
237
00:18:30,300 --> 00:18:35,100
♫Cuz I believe I love you♫
238
00:18:35,100 --> 00:18:39,500
♫True love will take its growth♫
239
00:18:39,500 --> 00:18:43,780
♫I am at your side♫
240
00:18:44,820 --> 00:18:48,380
♫Spending such a long time with you♫
241
00:18:48,380 --> 00:18:52,820
♫Cuz I believe I want you♫
242
00:18:52,820 --> 00:18:57,340
♫True love will take its growth♫
243
00:18:57,340 --> 00:19:01,540
♫The hot firework♫
244
00:19:01,780 --> 00:19:10,820
♫Keeps burning for me because of you♫
245
00:19:15,380 --> 00:19:19,500
♫The hot firework♫
246
00:19:19,500 --> 00:19:31,700
♫Keeps burning for me because of you♫
247
00:20:05,140 --> 00:20:08,780
[Seven Years Ago]
248
00:20:30,110 --> 00:20:32,310
Why does it take so long to distribute the textbooks?
249
00:20:32,310 --> 00:20:33,720
It's too slow. Yeah. Yeah.
250
00:20:33,720 --> 00:20:35,280
Are they really going to distribute the textbooks? We'll suffer sunstroke.
251
00:20:35,280 --> 00:20:36,680
Guys, please be patient.
252
00:20:36,680 --> 00:20:38,520
The seniors are counting inside.
253
00:20:38,520 --> 00:20:39,350
It'll be our turn soon.
254
00:20:39,350 --> 00:20:40,760
Please be patient, okay?
255
00:20:40,760 --> 00:20:42,070
Fang Shumiao, you're the acting monitor.
256
00:20:42,070 --> 00:20:43,200
Go to urge them.
257
00:20:43,200 --> 00:20:43,550
Yeah.
258
00:20:43,550 --> 00:20:44,350
We're new students.
259
00:20:44,350 --> 00:20:45,590
We'd better not leave a bad impression
260
00:20:45,590 --> 00:20:47,310
on the seniors.
261
00:20:47,310 --> 00:20:48,070
Please be patient.
262
00:20:48,070 --> 00:20:49,520
It'll be our turn soon.
263
00:20:49,590 --> 00:20:50,920
Thank you. Thank you.
264
00:20:50,920 --> 00:20:52,680
Even so, you should also care about us.
265
00:20:52,680 --> 00:20:53,440
We've been exposed under the sun for an hour.
266
00:20:53,440 --> 00:20:54,240
Please be patient, okay?
267
00:20:54,240 --> 00:20:54,720
It'll be our turn soon.
268
00:20:54,720 --> 00:20:55,760
Hold on. Hold on.
269
00:20:55,830 --> 00:20:57,550
Hold on. Hold on.
270
00:20:57,870 --> 00:20:59,520
Come on. Move forward, Move forward.
271
00:21:00,040 --> 00:21:00,870
Watch out. Watch out.
272
00:21:00,870 --> 00:21:02,110
Please make way. Please make way.
273
00:21:05,150 --> 00:21:06,390
Why are you so late?
274
00:21:06,390 --> 00:21:07,590
I am very fast actually.
275
00:21:07,590 --> 00:21:08,790
Come on. Give me the water.
276
00:21:10,110 --> 00:21:10,830
Go. Go, go.
277
00:21:11,870 --> 00:21:13,630
Sorry. Please make way. Please make way.
278
00:21:13,630 --> 00:21:15,550
Have some water. Have some water. Have some water.
279
00:21:15,550 --> 00:21:16,680
I treat you to water.
280
00:21:17,000 --> 00:21:17,790
Come on. Come on. Come on.
281
00:21:18,390 --> 00:21:19,390
Give me a bottle.
282
00:21:19,960 --> 00:21:21,040
It's okay. Be careful.
283
00:21:21,040 --> 00:21:21,920
You all can have a bottle.
284
00:21:21,920 --> 00:21:22,390
Here you are. Here you are.
285
00:21:22,390 --> 00:21:23,550
Who doesn't have one? Who doesn't have one?
286
00:21:25,960 --> 00:21:27,680
You... Didn't you keep one bottle for yourself?
287
00:21:27,920 --> 00:21:29,390
Did you give me the chance?
288
00:21:29,390 --> 00:21:31,070
Come on. It's just spring water.
289
00:21:31,070 --> 00:21:32,040
I'll give you a bucket of it.
290
00:21:32,200 --> 00:21:33,150
You can drink mine.
291
00:21:33,870 --> 00:21:34,960
What about you?
292
00:21:35,150 --> 00:21:36,390
I drank some water when I came.
293
00:21:37,550 --> 00:21:38,310
Thanks.
294
00:21:39,720 --> 00:21:40,480
Wait.
295
00:21:41,520 --> 00:21:42,150
Give me the water.
296
00:21:46,630 --> 00:21:47,480
Zhu Yun, go.
297
00:21:47,480 --> 00:21:48,110
What?
298
00:21:49,960 --> 00:21:50,760
Hello, senior.
299
00:21:51,310 --> 00:21:52,310
Which class are you in?
300
00:21:52,310 --> 00:21:53,240
Wait outside.
301
00:21:53,350 --> 00:21:54,200
Well, senior.
302
00:21:54,200 --> 00:21:55,590
It's too hot.
303
00:21:55,590 --> 00:21:57,630
I want to send you some water.
304
00:21:59,070 --> 00:22:00,200
Have some water.
305
00:22:02,550 --> 00:22:03,550
Thank you, senior.
306
00:22:05,070 --> 00:22:06,520
Which class are you from?
307
00:22:06,870 --> 00:22:08,870
Applied Technology Class 1.
308
00:22:12,110 --> 00:22:13,000
Where did you go?
309
00:22:13,000 --> 00:22:14,350
Monitor took me to do something bad.
310
00:22:14,350 --> 00:22:15,200
Nonsense.
311
00:22:15,680 --> 00:22:16,280
Gao,
312
00:22:16,390 --> 00:22:17,520
are all boys here?
313
00:22:17,520 --> 00:22:18,760
Don't cause any trouble later.
314
00:22:19,150 --> 00:22:20,070
One is not here.
315
00:22:20,350 --> 00:22:21,150
Who?
316
00:22:21,520 --> 00:22:22,960
Is it Li Xun again?
317
00:22:23,150 --> 00:22:24,550
Who else can it be?
318
00:22:25,280 --> 00:22:27,630
Who is Li Xun?
319
00:22:27,630 --> 00:22:29,920
He didn't appear at the class meeting or go to the dormitory.
320
00:22:30,000 --> 00:22:31,280
Does he have some illness?
321
00:22:31,280 --> 00:22:32,630
You all haven't seen him?
322
00:22:32,920 --> 00:22:33,760
Nope.
323
00:22:33,760 --> 00:22:36,680
Applied Technology Class 1.
324
00:22:37,350 --> 00:22:38,590
Our class. Our class.
325
00:22:38,590 --> 00:22:39,200
Okay.
326
00:22:39,310 --> 00:22:41,920
Now I'll call your names one by one by the student number.
327
00:22:42,200 --> 00:22:44,760
When you hear your name, you'll go inside to take the textbooks.
328
00:22:44,960 --> 00:22:46,350
Please keep absolutely silent.
329
00:22:46,350 --> 00:22:47,070
Can you do it?
330
00:22:47,070 --> 00:22:47,720
Yes.
331
00:22:48,310 --> 00:22:50,280
No. 1, Li Xun.
332
00:22:56,550 --> 00:22:57,520
Isn't Li Xun here?
333
00:23:11,520 --> 00:23:12,390
Is Li Xun here?
334
00:23:30,550 --> 00:23:31,870
You're quite handsome, buddy.
335
00:23:33,960 --> 00:23:35,000
Where did he have his hair dyed?
336
00:23:43,680 --> 00:23:44,550
Li Xun.
337
00:23:45,550 --> 00:23:46,150
Here.
338
00:23:48,150 --> 00:23:48,960
Are you Li Xun?
339
00:23:55,280 --> 00:23:55,830
Go.
340
00:24:00,150 --> 00:24:01,280
He is so...
341
00:24:01,280 --> 00:24:02,520
Arrogant.
342
00:24:07,350 --> 00:24:08,280
To be honest,
343
00:24:08,590 --> 00:24:10,200
I don't know whether it's our good luck or bad luck
344
00:24:10,480 --> 00:24:11,920
to have such a strange classmate.
345
00:24:12,310 --> 00:24:13,680
You're just an acting monitor.
346
00:24:13,680 --> 00:24:14,960
Don't worry so much.
347
00:24:15,070 --> 00:24:16,150
After the class leadership election tomorrow,
348
00:24:16,150 --> 00:24:17,830
I will become the formal monitor.
349
00:24:18,000 --> 00:24:19,550
I guess no one is interested in being the monitor
350
00:24:19,630 --> 00:24:21,390
besides you.
351
00:24:21,550 --> 00:24:22,680
It's not an interest.
352
00:24:22,680 --> 00:24:24,200
It's the glorious mission
353
00:24:24,200 --> 00:24:25,960
to serve the whole class devotedly.
354
00:24:26,480 --> 00:24:27,720
I learned it.
355
00:24:28,110 --> 00:24:28,870
What?
356
00:24:29,520 --> 00:24:32,310
Only you can describe empleomania
357
00:24:32,310 --> 00:24:33,110
as a great honor.
358
00:24:38,380 --> 00:24:41,940
[Dormitory No. 3]
359
00:24:46,070 --> 00:24:48,070
Is Ren Di doing music again?
360
00:24:48,520 --> 00:24:49,390
I guess so.
361
00:24:50,760 --> 00:24:51,590
She
362
00:24:51,870 --> 00:24:53,000
didn't go to take her textbooks,
363
00:24:53,200 --> 00:24:54,830
and we have to take them back for her.
364
00:24:55,630 --> 00:24:56,960
We're roommates.
365
00:24:56,960 --> 00:24:58,040
It's okay.
366
00:24:59,350 --> 00:25:01,870
I feel so tired with my arms and legs.
367
00:25:01,870 --> 00:25:04,150
I love air conditioning.
368
00:25:05,040 --> 00:25:05,870
Ren Di,
369
00:25:08,480 --> 00:25:09,760
here are your textbooks.
370
00:25:10,240 --> 00:25:11,000
Thank you.
371
00:25:20,240 --> 00:25:21,630
What do we eat for dinner?
372
00:25:21,960 --> 00:25:22,720
Everything is fine.
373
00:25:23,070 --> 00:25:24,520
Be specific.
374
00:25:24,630 --> 00:25:26,200
Everything is the most difficult.
375
00:25:27,040 --> 00:25:29,000
Do you need to turn to the admission handbook for this?
376
00:25:29,280 --> 00:25:30,760
Take a rest, curve wrecker.
377
00:25:31,150 --> 00:25:33,550
The fun of college lies in exploration.
378
00:25:33,720 --> 00:25:36,680
How about we start from the snack street at the back gate?
379
00:25:37,920 --> 00:25:39,280
We'd better eat in the canteen.
380
00:25:39,280 --> 00:25:40,760
The handbook says
381
00:25:40,760 --> 00:25:43,920
canteen is important experience of college life.
382
00:25:47,760 --> 00:25:49,960
Broccoli, tenderloin and drumstick.
383
00:25:50,150 --> 00:25:50,720
Here you are.
384
00:25:54,200 --> 00:25:55,070
Where's your food?
385
00:25:55,070 --> 00:25:56,310
I ordered a portion of malatang.
386
00:25:56,310 --> 00:25:58,070
More than 20 persons are waiting in line before me.
387
00:25:58,070 --> 00:25:59,110
I can't get my food for the moment.
388
00:25:59,390 --> 00:26:00,480
Where do we sit?
389
00:26:03,390 --> 00:26:03,870
There are seats over there.
390
00:26:03,870 --> 00:26:04,960
Go, go, go. Quick, quick, quick.
391
00:26:07,000 --> 00:26:07,960
I swear that
392
00:26:08,110 --> 00:26:09,790
I only played games
393
00:26:09,790 --> 00:26:11,200
with my good friends yesterday.
394
00:26:11,390 --> 00:26:12,280
What?
395
00:26:12,280 --> 00:26:12,830
Wait.
396
00:26:12,830 --> 00:26:13,760
You played games for a whole night?
397
00:26:13,760 --> 00:26:14,630
Don't go.
398
00:26:14,760 --> 00:26:15,520
Don't you believe me?
399
00:26:15,680 --> 00:26:16,760
I can call them all here.
400
00:26:16,760 --> 00:26:17,790
I don't believe you.
401
00:26:18,630 --> 00:26:19,240
I...
402
00:26:27,550 --> 00:26:28,000
Wait.
403
00:26:28,000 --> 00:26:29,870
Come on. Sit here. Sit here.
404
00:26:33,110 --> 00:26:34,520
How did you know they were leaving?
405
00:26:35,200 --> 00:26:36,310
When I came in the canteen,
406
00:26:36,310 --> 00:26:37,920
I noticed that they were quarreling.
407
00:26:38,110 --> 00:26:40,070
So, we need to learn to
408
00:26:40,070 --> 00:26:42,520
observe life.
409
00:26:42,520 --> 00:26:43,870
You are right.
410
00:26:45,070 --> 00:26:46,590
Would you like some soup? I'm going to get a bowl of it.
411
00:26:46,590 --> 00:26:47,590
I have soup with malatang.
412
00:27:14,350 --> 00:27:16,630
Hello, Miss Zhang.
413
00:27:17,350 --> 00:27:18,920
I'm not busy. What's the matter?
414
00:27:20,440 --> 00:27:21,350
Okay. Okay, okay.
415
00:27:21,350 --> 00:27:21,920
Okay.
416
00:27:52,870 --> 00:27:53,440
Hey,
417
00:27:53,440 --> 00:27:54,520
this seat is taken.
418
00:27:56,590 --> 00:27:58,350
This seat is taken by Fang Shumiao.
419
00:28:00,480 --> 00:28:01,070
Fang Shumiao,
420
00:28:01,070 --> 00:28:02,920
the acting monitor of our class. Do you know?
421
00:28:09,550 --> 00:28:10,310
How does it taste?
422
00:28:13,280 --> 00:28:13,870
Not bad.
423
00:28:19,830 --> 00:28:20,680
If you want to sit here,
424
00:28:20,680 --> 00:28:22,000
I can take the seat for you.
425
00:28:23,870 --> 00:28:24,590
Go on.
426
00:28:25,520 --> 00:28:26,920
Well, you can sit there.
427
00:28:26,920 --> 00:28:27,760
Li Xun?
428
00:28:31,440 --> 00:28:32,110
Zhu Yun,
429
00:28:32,440 --> 00:28:33,790
whose meal is this?
430
00:28:34,070 --> 00:28:35,110
Mine.
431
00:28:36,110 --> 00:28:37,520
Thinking it's too cold here,
432
00:28:37,520 --> 00:28:39,550
I put your meal over there.
433
00:28:47,480 --> 00:28:48,440
I'm sorry.
434
00:28:49,920 --> 00:28:51,280
We picked the same dishes.
435
00:28:51,630 --> 00:28:52,760
How about you have mine?
436
00:28:56,200 --> 00:28:57,760
Or do you want to have something else? My treat.
437
00:29:07,520 --> 00:29:09,590
I just went out to answer a phone call.
438
00:29:09,590 --> 00:29:10,960
I didn't expect you would make such a mistake.
439
00:29:10,960 --> 00:29:11,870
Stop laughing.
440
00:29:12,070 --> 00:29:13,110
I'm not laughing.
441
00:29:16,960 --> 00:29:18,590
I mean what I say. The water is for you.
442
00:29:22,040 --> 00:29:23,390
Be slow. Don't get choked.
443
00:29:24,680 --> 00:29:26,520
He's really unreasonable.
444
00:29:26,520 --> 00:29:27,920
We're classmates, and it's normal that
445
00:29:27,920 --> 00:29:29,150
we treat each other to a meal.
446
00:29:29,280 --> 00:29:30,720
Or I can give the meal expense back to him.
447
00:29:32,480 --> 00:29:33,630
Fang Shumiao!
448
00:29:49,200 --> 00:29:51,150
Li Xun. Li Xun.
449
00:29:52,200 --> 00:29:53,550
It's me, Gao Jianhong.
450
00:29:54,110 --> 00:29:55,520
They call me Gao.
451
00:29:55,680 --> 00:29:57,000
I am also in Applied Technology Class 1.
452
00:29:57,350 --> 00:29:58,440
You and I live next door.
453
00:29:58,590 --> 00:29:59,630
I'm living in Room 205.
454
00:30:01,920 --> 00:30:02,680
Li Xun,
455
00:30:03,390 --> 00:30:04,350
student numbers of our school
456
00:30:04,350 --> 00:30:06,070
are based on our admission scores.
457
00:30:06,350 --> 00:30:07,830
I'm No. 2, and you're No. 1.
458
00:30:08,350 --> 00:30:09,520
I was ranked sixth in the province.
459
00:30:09,760 --> 00:30:10,720
What about you?
460
00:30:12,550 --> 00:30:13,240
Li Xun?
461
00:30:13,630 --> 00:30:14,520
Let's chat.
462
00:30:15,960 --> 00:30:16,720
Li Xun?
463
00:30:19,240 --> 00:30:21,520
Well, you go on showering.
464
00:30:21,520 --> 00:30:23,550
I'll wait for you to go back together.
465
00:30:28,760 --> 00:30:29,590
I'll wait for you.
466
00:30:36,310 --> 00:30:37,040
Take a shower.
467
00:30:40,000 --> 00:30:41,110
It took you so long.
468
00:30:42,070 --> 00:30:44,280
I see that you like programming. I like it too.
469
00:30:44,390 --> 00:30:45,870
I liked playing computer when I was in junior high school.
470
00:30:45,870 --> 00:30:47,680
I joined the school's coding society when I was in high school.
471
00:30:47,680 --> 00:30:49,390
We can communicate in the future.
472
00:30:53,240 --> 00:30:54,920
You don't seem to talk much.
473
00:30:55,920 --> 00:30:58,390
Programming develops so fast now.
474
00:30:58,390 --> 00:30:59,150
Computer programming
475
00:30:59,150 --> 00:30:59,920
and hypertext preprocessor
476
00:30:59,920 --> 00:31:01,520
are complicated.
477
00:31:01,520 --> 00:31:03,150
In my opinion, no matter how good a person is,
478
00:31:03,150 --> 00:31:04,680
it's hard for him to master so many languages.
479
00:31:04,680 --> 00:31:05,390
So I decide to
480
00:31:05,390 --> 00:31:07,000
set up a programming interest group
481
00:31:07,000 --> 00:31:08,720
for mutual learning and exchange
482
00:31:08,720 --> 00:31:10,310
to learn from other's strong points to make up our deficiencies and make progress together.
483
00:31:12,920 --> 00:31:13,790
Are you interested in it?
484
00:31:14,960 --> 00:31:15,790
No.
485
00:31:16,350 --> 00:31:16,760
Li Xun,
486
00:31:16,760 --> 00:31:17,390
please give us a chance
487
00:31:17,390 --> 00:31:18,760
to learn from you.
488
00:31:18,760 --> 00:31:20,960
To learn from other's strong points to make up our deficiencies is the most efficient way to learn.
489
00:31:22,070 --> 00:31:22,720
Do I
490
00:31:23,830 --> 00:31:24,550
have deficiencies?
491
00:31:32,070 --> 00:31:32,680
Hello?
492
00:31:33,550 --> 00:31:34,440
In hospital?
493
00:31:34,630 --> 00:31:35,480
So serious?
494
00:31:35,630 --> 00:31:36,920
Wait. I'll be right there.
495
00:31:39,200 --> 00:31:39,760
Li Xun,
496
00:31:40,200 --> 00:31:42,550
my friend's parents come here.
497
00:31:42,550 --> 00:31:44,200
He asked me to book a room
498
00:31:44,200 --> 00:31:45,240
in the hotel at the south gate of our school.
499
00:31:45,440 --> 00:31:46,200
Room 312.
500
00:31:46,200 --> 00:31:48,150
I'll ask him to take the room card from you later.
501
00:31:48,150 --> 00:31:49,680
My good friend suffers acute gastroenteritis.
502
00:31:49,680 --> 00:31:51,110
I need to see him in the hospital.
503
00:31:51,110 --> 00:31:52,960
I'm giving the room card to you.
504
00:31:53,520 --> 00:31:54,550
Remember to give it to him.
505
00:31:54,550 --> 00:31:55,280
Gao Jianhong.
506
00:32:04,870 --> 00:32:05,520
Li Xun.
507
00:32:09,000 --> 00:32:10,070
It's for you. Money.
508
00:32:15,480 --> 00:32:16,310
It's you?
509
00:32:23,830 --> 00:32:24,830
Room 312 at the south gate.
510
00:32:25,480 --> 00:32:26,440
What's this?
511
00:32:26,440 --> 00:32:27,110
Look at it.
512
00:32:37,240 --> 00:32:38,480
Did he give you the room card?
513
00:32:39,630 --> 00:32:41,920
Is Li Xun so active?
514
00:32:42,110 --> 00:32:43,310
You're good, Zhu Yun.
515
00:32:43,550 --> 00:32:45,040
What a strange attitude you have!
516
00:32:46,350 --> 00:32:48,240
Yes, you need to show your attitude.
517
00:32:48,240 --> 00:32:49,440
He dated you directly.
518
00:32:49,440 --> 00:32:50,550
That's indecent.
519
00:32:50,760 --> 00:32:52,310
Come on. We're adults.
520
00:32:52,310 --> 00:32:53,000
It's acceptable.
521
00:32:53,200 --> 00:32:54,480
What else did he say to you?
522
00:32:54,870 --> 00:32:56,110
He only said Room 312.
523
00:33:02,200 --> 00:33:04,830
Do you think the New Student Handbook will tell you
524
00:33:04,830 --> 00:33:06,520
everything about your life?
525
00:33:07,550 --> 00:33:08,920
I'm checking the map.
526
00:33:09,350 --> 00:33:13,000
What to do when asked out by a boy at the start of school?
527
00:33:13,630 --> 00:33:16,280
There is indeed a hotel outside our school.
528
00:33:17,040 --> 00:33:18,200
You are exposed.
529
00:33:18,440 --> 00:33:19,870
You want to go, right?
530
00:33:20,110 --> 00:33:21,070
Take it, take it, take it.
531
00:33:21,350 --> 00:33:21,830
Take it away.
532
00:33:22,550 --> 00:33:23,720
It doesn't matter.
533
00:33:23,720 --> 00:33:25,280
It's your trophy.
534
00:33:25,440 --> 00:33:26,200
Yeah.
535
00:33:26,440 --> 00:33:28,000
In our grade...
536
00:33:28,110 --> 00:33:28,630
No,
537
00:33:28,870 --> 00:33:30,440
among all freshmen,
538
00:33:30,440 --> 00:33:31,550
you're the first one.
539
00:33:32,350 --> 00:33:33,630
Show me your hand.
540
00:33:33,870 --> 00:33:34,590
What?
541
00:33:35,390 --> 00:33:36,070
Right hand.
542
00:33:37,790 --> 00:33:40,550
I need to see your love line.
543
00:33:40,550 --> 00:33:42,070
I'm going to tattoo one.
544
00:33:43,310 --> 00:33:44,760
You are so dirty.
545
00:34:07,070 --> 00:34:07,630
Wu Mengxing.
546
00:34:08,110 --> 00:34:09,400
You know my name.
547
00:34:10,320 --> 00:34:11,110
From Jiangxi.
548
00:34:11,710 --> 00:34:12,360
Yes.
549
00:34:12,440 --> 00:34:14,590
My hometown is Baihugou Village, Yanglin Town,
550
00:34:14,590 --> 00:34:16,230
Taihe County, Ji'an City.
551
00:34:16,230 --> 00:34:17,360
And I have a sister.
552
00:34:17,360 --> 00:34:19,190
Okay. I know you.
553
00:34:20,150 --> 00:34:21,270
I don't like to be disturbed
554
00:34:21,400 --> 00:34:22,400
when I'm writing codes.
555
00:34:23,440 --> 00:34:25,110
Sorry.
556
00:34:30,440 --> 00:34:31,190
Well...
557
00:34:31,190 --> 00:34:31,880
Anything else?
558
00:34:32,520 --> 00:34:35,920
Zhu Yun in our class asked me to give this to you.
559
00:34:39,400 --> 00:34:40,360
And she has a message.
560
00:34:40,590 --> 00:34:41,920
Please be self-dignified.
561
00:34:55,920 --> 00:34:57,750
Why didn't you urge me?
562
00:34:57,750 --> 00:34:58,360
Come on.
563
00:34:58,360 --> 00:34:59,920
You are too picky
564
00:34:59,920 --> 00:35:01,230
about your dress.
565
00:35:01,230 --> 00:35:02,630
Are you going to take part in the class leadership election
566
00:35:02,630 --> 00:35:04,360
or to have a blind date?
567
00:35:04,440 --> 00:35:05,920
We're almost 10 minutes late.
568
00:35:05,920 --> 00:35:07,840
If I can't be elected as the monitor because I'm late,
569
00:35:07,840 --> 00:35:09,190
all my previous efforts will be in vain.
570
00:35:09,190 --> 00:35:10,320
You will become the monitor.
571
00:35:22,750 --> 00:35:23,590
Fang Shumiao,
572
00:35:23,880 --> 00:35:25,190
you are even late for the class leadership election.
573
00:35:25,320 --> 00:35:26,880
Don't you want to be the monitor?
574
00:35:26,920 --> 00:35:27,920
I'm sorry, Miss Zhang.
575
00:35:29,110 --> 00:35:30,440
She overslept from her nap.
576
00:35:32,150 --> 00:35:33,320
Take a seat.
577
00:35:35,400 --> 00:35:35,920
Sit here.
578
00:35:41,000 --> 00:35:41,590
Move.
579
00:35:41,750 --> 00:35:42,440
What?
580
00:35:42,440 --> 00:35:42,880
Move.
581
00:35:42,880 --> 00:35:43,630
Sit down.
582
00:35:43,630 --> 00:35:44,710
Sit down.
583
00:35:44,920 --> 00:35:46,070
Miss Zhang is angry.
584
00:35:52,440 --> 00:35:53,590
Now the meeting begins.
585
00:35:53,920 --> 00:35:55,920
The main purpose of the meeting today
586
00:35:56,230 --> 00:35:57,320
is the class leadership election.
587
00:35:57,440 --> 00:35:59,550
But before the election,
588
00:35:59,880 --> 00:36:02,400
I'd like to introduce a student to you.
589
00:36:02,520 --> 00:36:04,880
He didn't attend the military training because he was ill.
590
00:36:05,110 --> 00:36:06,110
Li Xun,
591
00:36:06,920 --> 00:36:08,230
introduce yourself.
592
00:36:14,670 --> 00:36:15,920
Li Xun?
593
00:36:25,750 --> 00:36:26,670
My name is Li Xun.
594
00:36:29,590 --> 00:36:31,040
I'm the first place in this year's college entrance examination.
595
00:36:31,840 --> 00:36:33,320
You may not know.
596
00:36:33,320 --> 00:36:35,440
Li Xun is the top scorer of science
597
00:36:35,440 --> 00:36:37,840
of our province.
598
00:36:41,670 --> 00:36:42,880
It's him.
599
00:36:43,070 --> 00:36:44,070
All examinees in the province
600
00:36:44,070 --> 00:36:45,440
♫I don't know how you've been♫
lost to this eccentric guy.
601
00:36:45,440 --> 00:36:47,630
♫I don't know how you've been♫
He chooses this major
602
00:36:48,040 --> 00:36:49,440
and it fully shows that
603
00:36:49,440 --> 00:36:52,440
♫You don't know how I've been♫
this major
604
00:36:52,460 --> 00:36:54,590
♫Nothing has changed♫
has great industry prospects.
605
00:36:54,590 --> 00:36:56,800
♫Nothing has changed♫
I hope you
606
00:36:56,800 --> 00:36:58,880
♫Have you ever changed?♫
can cherish this opportunity
607
00:36:59,150 --> 00:37:01,440
♫Have you ever changed?♫
and study hard
608
00:37:01,590 --> 00:37:03,360
to become
609
00:37:03,360 --> 00:37:04,920
people who are useful to society.
610
00:37:08,630 --> 00:37:09,110
Okay.
611
00:37:10,040 --> 00:37:11,400
Next, let's start the class leadership election.
612
00:37:12,440 --> 00:37:14,670
Fang Shumiao. Fang Shumiao.
613
00:37:15,040 --> 00:37:15,920
Wang Ting.
614
00:37:18,230 --> 00:37:19,150
Fang Shumiao,
615
00:37:19,440 --> 00:37:21,190
Congratulations to Fang Shumiao.
616
00:37:21,360 --> 00:37:22,320
She has officially become
617
00:37:22,320 --> 00:37:24,670
the monitor of Applied Technology Class 1.
618
00:37:31,360 --> 00:37:32,670
Trust me, Miss Zhang
619
00:37:32,670 --> 00:37:34,270
and my dear classmates.
620
00:37:34,400 --> 00:37:36,040
I will work harder
621
00:37:36,040 --> 00:37:38,230
to complete the tasks from the department
622
00:37:38,230 --> 00:37:39,270
and provide good services for you all.
623
00:37:39,710 --> 00:37:41,230
Okay. Okay, okay.
624
00:37:43,440 --> 00:37:44,110
Fang Shumiao,
625
00:37:44,110 --> 00:37:45,070
change the blackboard.
626
00:37:45,070 --> 00:37:45,550
Okay.
627
00:37:47,320 --> 00:37:48,360
Next,
628
00:37:48,360 --> 00:37:50,840
we'll select the commissary in charge of studies.
629
00:37:51,320 --> 00:37:54,110
If cadre group of a class is compared to
630
00:37:54,520 --> 00:37:58,400
the four characters in the Journey to the West,
631
00:37:58,440 --> 00:38:02,070
the monitor is Tang Sanzang
632
00:38:02,360 --> 00:38:05,710
the commissary in charge of studies is Sun Wukong,
633
00:38:06,440 --> 00:38:09,880
and student in charge of general affairs is Monk Sha.
634
00:38:10,920 --> 00:38:13,320
Which class cadre is Zhu Bajie?
635
00:38:15,190 --> 00:38:16,440
Miss Zhang asked you to introduce yourself.
636
00:38:17,190 --> 00:38:18,190
Introduce yourself.
637
00:38:18,190 --> 00:38:19,360
Zhu Bajie...
638
00:38:19,360 --> 00:38:21,150
Zhu Yun. My name is Zhu Yun.
639
00:38:21,150 --> 00:38:22,670
I graduated from Linyang No. 1 High School.
640
00:38:31,360 --> 00:38:33,230
Zhu Yun,
641
00:38:33,520 --> 00:38:34,960
are you recommending yourself?
642
00:38:48,920 --> 00:38:49,670
Yes.
643
00:38:49,670 --> 00:38:51,190
You can't be late tomorrow.
644
00:38:51,920 --> 00:38:52,550
So strict.
645
00:38:52,550 --> 00:38:53,320
Of course.
646
00:38:53,320 --> 00:38:54,550
Or my credits will be deducted.
647
00:38:54,550 --> 00:38:55,440
The top scorer in our class
648
00:38:55,440 --> 00:38:57,440
is unique even in the whole country.
649
00:38:57,550 --> 00:38:58,630
Anyway, I've never heard that
650
00:38:58,630 --> 00:39:00,360
a top scorer who has golden hair.
651
00:39:00,520 --> 00:39:02,800
And he seems to be hard to get along.
652
00:39:02,920 --> 00:39:03,880
It's not a big deal.
653
00:39:04,070 --> 00:39:05,400
Zhu Bajie is surnamed Zhu.
654
00:39:05,630 --> 00:39:06,590
Your surname is Zhu as well.
655
00:39:09,920 --> 00:39:11,040
Stop looking.
656
00:39:11,190 --> 00:39:13,440
If you keep looking at him, he'll go into your dream.
657
00:39:14,190 --> 00:39:15,440
If so, that will be a nightmare.
658
00:39:25,270 --> 00:39:25,840
Go.
659
00:39:29,840 --> 00:39:31,590
Morning. Morning.
660
00:39:35,590 --> 00:39:36,920
Two persons are absent.
661
00:39:37,190 --> 00:39:38,670
Ren Di didn't come back last night.
662
00:39:39,230 --> 00:39:40,630
The school just began.
663
00:39:40,630 --> 00:39:42,070
She really doesn't obey rules.
664
00:39:42,920 --> 00:39:43,880
Where's Li Xun?
665
00:39:44,400 --> 00:39:45,440
Why doesn't he come?
666
00:39:46,440 --> 00:39:49,360
He left right after he got up this morning.
667
00:39:49,360 --> 00:39:50,920
I thought he was going to the class.
668
00:39:51,800 --> 00:39:53,360
It's five minutes to seven.
669
00:39:53,360 --> 00:39:54,750
Why haven't they come?
670
00:39:54,920 --> 00:39:56,110
By my understanding,
671
00:39:56,230 --> 00:39:57,150
Li Xun won't
672
00:39:57,150 --> 00:39:58,920
attend the morning self-study.
673
00:39:59,040 --> 00:40:00,040
He must attend it.
674
00:40:00,190 --> 00:40:01,630
Members from the student union will come to call the roll later.
675
00:40:01,630 --> 00:40:04,070
Our class points will be deducted for absence from morning self-study.
676
00:40:04,880 --> 00:40:05,920
I need to call him.
677
00:40:12,840 --> 00:40:13,840
No answer.
678
00:40:22,360 --> 00:40:24,440
He doesn't reply to me on WeChat .
679
00:40:24,440 --> 00:40:25,670
It's normal.
680
00:40:25,670 --> 00:40:26,880
I sent him a lot of messages,
681
00:40:26,880 --> 00:40:28,070
and he never replied.
682
00:40:28,150 --> 00:40:29,400
He didn't reply to me either.
683
00:40:29,800 --> 00:40:31,190
I need to make every possible effort.
684
00:40:33,230 --> 00:40:33,920
He replied!
685
00:40:35,750 --> 00:40:36,440
What did he say?
686
00:40:38,180 --> 00:40:41,020
[Li Xun
Fang Shumiao: It's almost seven o'clock. Li Xun, where are you?
Li Xun: It's none of your business.]
It's none of your business.
687
00:40:43,400 --> 00:40:45,190
How can he be so rude?
688
00:40:45,440 --> 00:40:46,150
It's good enough.
689
00:40:46,150 --> 00:40:47,320
He sent a reply to you.
690
00:40:50,920 --> 00:40:52,190
Are you going to send another message?
691
00:40:52,190 --> 00:40:54,070
[Li Xun
Fang Shumiao: It's almost seven o'clock. Li Xun, where are you?
Li Xun: It's none of your business.]
I think he needs to be saved.
692
00:41:01,440 --> 00:41:03,360
Our class points will be deducted for absence from morning self-study.
693
00:41:03,360 --> 00:41:04,070
Come to the class.
694
00:41:06,960 --> 00:41:07,670
It's none of my business.
695
00:41:07,880 --> 00:41:09,440
It's none of my business.
696
00:41:09,920 --> 00:41:11,920
It's none of your business. It's none of my business.
697
00:41:12,190 --> 00:41:13,750
Li Xun sounds like a philosopher
698
00:41:14,040 --> 00:41:15,270
when he says these two words.
699
00:41:16,710 --> 00:41:17,940
[Fang Shumiao: Li Xun, hope you have a sense of collective honor.
You have been blacklisted!]
He even black...
700
00:41:22,750 --> 00:41:24,110
No way. Someone!
701
00:41:24,360 --> 00:41:24,920
Give me your phone.
702
00:41:24,920 --> 00:41:25,840
He doesn't add me on WeChat.
703
00:41:26,040 --> 00:41:26,590
Gao.
704
00:41:27,040 --> 00:41:28,920
Li Xun doesn't reply to Gao either.
705
00:41:28,920 --> 00:41:30,270
He doesn't reply to anyone of us.
706
00:41:30,360 --> 00:41:31,880
He's not a normal person.
707
00:41:31,880 --> 00:41:34,230
Is he coming to the class for morning self-study or not?
708
00:41:34,550 --> 00:41:37,440
I think it's a bit too late.
709
00:41:46,630 --> 00:41:47,440
Hello, seniors.
710
00:41:51,840 --> 00:41:52,920
Is everyone here?
711
00:41:53,440 --> 00:41:54,440
I'm going to start the roll call.
712
00:41:55,590 --> 00:41:57,840
Hope you freshmen will observe the school rules
713
00:41:58,000 --> 00:41:59,270
and protect the class collective honor.
714
00:41:59,710 --> 00:42:00,590
Li Xun.
715
00:42:05,320 --> 00:42:06,520
Li Xun is No. 1, and Ren Di is No. 2.
716
00:42:06,800 --> 00:42:07,440
What are you doing?
717
00:42:07,800 --> 00:42:08,590
Choose one.
718
00:42:08,880 --> 00:42:10,880
These two persons don't attend morning self-study.
719
00:42:10,880 --> 00:42:12,040
You and I will each be responsible for
720
00:42:12,040 --> 00:42:12,840
one of them.
721
00:42:13,110 --> 00:42:14,960
Why should I make a choice? I'm not the monitor.
722
00:42:14,960 --> 00:42:16,000
I don't need to be responsible.
723
00:42:16,000 --> 00:42:17,520
It's an urgent task.
724
00:42:17,520 --> 00:42:19,590
I'll treat you to Adao Barbecue.
725
00:42:21,750 --> 00:42:22,750
Or Chun Wei Zhai,
726
00:42:23,150 --> 00:42:24,070
though it's expensive.
727
00:42:24,440 --> 00:42:25,190
No.
728
00:42:26,880 --> 00:42:28,230
Do you want to have Tang Gong?
729
00:42:29,670 --> 00:42:30,440
Since you don't make a choice, I'll do it.
730
00:42:30,550 --> 00:42:31,360
I choose the left one.
731
00:42:32,400 --> 00:42:33,630
It's Ren Di.
732
00:42:33,880 --> 00:42:35,590
I'll be responsible for urging Ren Di to attend morning self-study.
733
00:42:35,590 --> 00:42:37,710
You'll be responsible for urging Li Xun to attend morning self-study.
734
00:42:39,480 --> 00:42:40,520
Seniors said that
735
00:42:40,520 --> 00:42:42,230
double points will be deducted for absence in the future.
736
00:42:42,230 --> 00:42:43,270
Four points a day.
737
00:42:43,360 --> 00:42:44,480
It's none of my business.
738
00:42:44,550 --> 00:42:46,840
Don't you want to contact Li Xun more
739
00:42:46,840 --> 00:42:48,000
to erase the misunderstanding between you?
740
00:42:48,840 --> 00:42:49,800
It's none of your business.
741
00:42:50,920 --> 00:42:52,590
Can you bear to watch me losing the national prize,
742
00:42:52,590 --> 00:42:53,360
the scholarship
743
00:42:53,360 --> 00:42:55,880
and the place for postgraduate recommendation?
744
00:42:56,040 --> 00:42:57,110
No way.
745
00:42:57,190 --> 00:42:59,550
I'll never speak to him again.
746
00:43:11,880 --> 00:43:13,840
♫I pass by the world♫
You appear to be a programming expert
747
00:43:13,840 --> 00:43:15,400
♫I pass by the world♫
who types codes on your computer every day.
748
00:43:15,400 --> 00:43:16,800
What if you're just a pretty face?
749
00:43:16,800 --> 00:43:18,520
♫And pass through the night♫
What's homework?
750
00:43:18,520 --> 00:43:19,440
Coming. Coming.
751
00:43:20,580 --> 00:43:21,440
[Leave me alone, fool.]
752
00:43:21,440 --> 00:43:23,670
♫In the crowd in the dim light♫
This seems to be a virus.
753
00:43:23,920 --> 00:43:25,960
♫You're over there with the fireworks♫Li Xun is really a genius.
754
00:43:26,520 --> 00:43:27,520
♫You're over there with the fireworks♫Will you do it or not?
755
00:43:27,710 --> 00:43:28,920
♫You're over there with the fireworks♫You should study hard
756
00:43:28,920 --> 00:43:30,040
♫You're over there with the fireworks♫as you're worse than me.
757
00:43:30,040 --> 00:43:32,220
♫It's the intuition of the dream♫
758
00:43:33,780 --> 00:43:36,940
♫That breaks through the boundary♫
759
00:43:38,660 --> 00:43:41,300
♫The first sight♫
760
00:43:41,660 --> 00:43:48,900
♫Spreads and later it wins the world for me♫
761
00:43:49,340 --> 00:43:54,820
♫The clock keeps ticking♫
762
00:43:55,100 --> 00:43:59,500
♫I am leaning on your shoulder♫
763
00:43:59,500 --> 00:44:06,540
♫We won't break up♫
764
00:44:06,540 --> 00:44:11,660
♫Stay with me from the hustle and bustle♫
765
00:44:11,660 --> 00:44:16,100
♫It's the fulcrum of your palm♫
766
00:44:16,100 --> 00:44:19,140
♫That gives me the courage to move forward♫
767
00:44:19,140 --> 00:44:26,100
♫Just like the flame in the night♫
768
00:44:29,060 --> 00:44:33,780
♫Cuz I believe I love you♫
769
00:44:33,780 --> 00:44:38,340
♫True love will take its growth♫
770
00:44:38,340 --> 00:44:42,340
♫I am at your side♫
771
00:44:43,500 --> 00:44:47,220
♫Spending such a long time with you♫
772
00:44:47,220 --> 00:44:51,580
♫Cuz I believe I want you♫
773
00:44:51,580 --> 00:44:56,140
♫True love will take its growth♫
774
00:44:56,140 --> 00:45:00,220
♫The hot firework♫
775
00:45:00,500 --> 00:45:09,420
♫Keeps burning for me because of you♫
776
00:45:22,380 --> 00:45:25,780
♫It's the intuition of the dream♫
777
00:45:27,140 --> 00:45:30,300
♫That breaks through the boundary♫
778
00:45:31,820 --> 00:45:35,100
♫The first sight♫
779
00:45:35,100 --> 00:45:40,580
♫Spreads and later it wins the world for me♫
780
00:45:40,580 --> 00:45:45,620
♫The clock keeps ticking♫
781
00:45:45,620 --> 00:45:50,100
♫I also want to stand by your side♫
782
00:45:50,100 --> 00:45:52,420
♫As long as I am brave enough♫
783
00:45:52,420 --> 00:45:55,020
♫Every dream I have♫
784
00:45:55,020 --> 00:46:02,580
♫Will not, will not, will not lose to the time♫
785
00:46:02,700 --> 00:46:07,180
♫Cuz I believe I love you♫
786
00:46:07,180 --> 00:46:11,700
♫True love will take its growth♫
787
00:46:11,700 --> 00:46:15,900
♫I am at your side♫
788
00:46:17,060 --> 00:46:20,540
♫Spending such a long time with you♫
789
00:46:20,540 --> 00:46:24,980
♫Cuz I believe I want you♫
790
00:46:24,980 --> 00:46:29,460
♫True love will take its growth♫
791
00:46:29,460 --> 00:46:33,740
♫The hot firework♫
792
00:46:33,740 --> 00:46:44,580
♫Keeps burning for me because of you♫
793
00:46:44,700 --> 00:46:49,380
♫Cuz I believe I love you♫
794
00:46:49,380 --> 00:46:53,820
♫True love will take its growth♫
795
00:46:53,820 --> 00:46:58,220
♫I am at your side♫
796
00:46:58,980 --> 00:47:02,740
♫Spending such a long time with you♫
797
00:47:02,740 --> 00:47:07,180
♫Cuz I believe I want you♫
798
00:47:07,180 --> 00:47:11,620
♫True love will take its growth♫
799
00:47:11,620 --> 00:47:15,900
♫The hot firework♫
800
00:47:15,900 --> 00:47:25,420
♫Keeps burning for me because of you♫
801
00:47:29,580 --> 00:47:33,820
♫The hot firework♫
802
00:47:33,820 --> 00:47:42,620
♫Keeps burning for me because of you♫
54093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.