Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,230 --> 00:00:37,310
W poprzednim odcinku. M贸wi膮, 偶e kr贸lowa
w臋gierska przyjecha艂a tylko na gr贸b
2
00:00:37,310 --> 00:00:40,670
matki do Socza. Kiedy tw贸j przysz艂y m膮偶
ci臋 w tym zobaczy, o niemie jest
3
00:00:40,670 --> 00:00:45,330
zachwytu. Ma艂偶e艅stwo to du偶a zmiana w
偶yciu, dlatego p艂ci l臋k. Ale to cz臋sto
4
00:00:45,330 --> 00:00:48,750
zmiana na lepsze. Na lepsze? Wszak b臋d臋
z dala sama.
5
00:00:50,070 --> 00:00:54,790
Je艣li jeszcze raz us艂ysz臋, 偶e dr臋czysz
Helen臋, odkryle ci ucho. Powiedz,
6
00:00:54,830 --> 00:00:59,330
kaza艂by艣 z rozmys艂em swoj膮 c贸rk臋 na
cierpienie. Ty by艣 mia艂 gwarancj臋, 偶e
7
00:00:59,330 --> 00:01:01,370
zyskasz w ten spos贸b pok贸j z krzy偶akami?
8
00:01:01,930 --> 00:01:04,129
gdyby si臋 nie uda艂o tego uzyska膰
inaczej.
9
00:01:20,590 --> 00:01:22,890
Czemu nie 艣niada艂a艣 z nami? Co ci
dolega, siostro?
10
00:01:23,170 --> 00:01:25,170
Nie, po prostu 藕le spa艂am, to wszystko.
11
00:01:27,210 --> 00:01:28,970
Tak my艣la艂am o Andrzeju.
12
00:01:29,820 --> 00:01:32,920
S膮dzi艂em, 偶e po naszej wczorajszej
rozmowie... Nie my艣l i tak zaprz膮taj膮 mu
13
00:01:32,920 --> 00:01:33,920
g艂ow臋, nie serce.
14
00:01:34,720 --> 00:01:37,240
S艂usznie. Na tronie nie ma miejsca na
uczucia.
15
00:01:37,580 --> 00:01:39,220
W tej chwili nigdy nie wydb臋d臋.
16
00:01:40,360 --> 00:01:44,120
Ale wiem, 偶e Andrzej ma by膰 kr贸lem i jak
na kr贸la musz臋 na niego spogl膮da膰.
17
00:01:44,500 --> 00:01:48,220
Czyli nie zabierasz go z powrotem na
W臋gr臋. Ale samego te偶 go nie zostawi臋.
18
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Co planujesz?
19
00:01:59,310 --> 00:02:04,130
Mo偶ni Neapolu musz膮 wiedzie膰, 偶e Andrzej
jest godny korony. 呕e sama kr贸lowa
20
00:02:04,130 --> 00:02:05,350
w臋gierska za niego r臋czy.
21
00:02:05,570 --> 00:02:06,790
Kr贸lowa, nie matka.
22
00:02:09,110 --> 00:02:12,670
Planuje wyruszy膰 do Rzymu, a potem do
Neapolu, 偶eby da膰 jemu wsparcie.
23
00:02:13,890 --> 00:02:14,890
Kr贸lewskie.
24
00:02:15,450 --> 00:02:19,530
Nigdy dot膮d 偶adna niewiasta nie zrobi艂a
tego, co ty zamierzasz. Bo nie musia艂a.
25
00:02:51,210 --> 00:02:54,310
Co robisz, 艂achudro? Myszy, myszy
odganiam. Kucharz, kucharz.
26
00:02:55,130 --> 00:02:56,450
A czemu nie gotowe?
27
00:02:57,670 --> 00:03:00,330
Aundre przed dzwonami mia艂a wszystkie
oskubane.
28
00:03:00,590 --> 00:03:01,870
Jak ju偶 kaza艂 Mi艂kowi skuba膰.
29
00:03:02,190 --> 00:03:03,530
Osz, ty, ja nie widz臋.
30
00:03:05,970 --> 00:03:06,970
Kury skuba膰?
31
00:03:07,670 --> 00:03:08,850
To Grzymka robota.
32
00:03:09,110 --> 00:03:10,330
Ten gada艂, 偶e twoja.
33
00:03:13,850 --> 00:03:15,930
I prawd臋 m贸wi艂. Ja nigdy nie k艂ami臋.
34
00:03:16,190 --> 00:03:18,050
No to w ko艅cu, kt贸ry ma skuba膰?
35
00:03:18,330 --> 00:03:19,330
Grzy艂ek.
36
00:03:20,230 --> 00:03:24,570
Do艣膰 mam was obu. Jak jednego ubij臋, to
b臋dzie mniejszy rozgardiaz. Panie, my
37
00:03:24,570 --> 00:03:28,010
sami sobie rozdzielimy robot臋. Mi艂ek do
skubania, ja malach nie przynios臋.
38
00:03:28,270 --> 00:03:30,850
O, to ty si臋 ugadnij. O,
39
00:03:32,850 --> 00:03:33,850
witajcie.
40
00:03:38,430 --> 00:03:39,450
Widz臋, 偶e nie w por臋.
41
00:03:40,130 --> 00:03:41,750
W kuchni zawsze gor膮c.
42
00:03:42,690 --> 00:03:43,690
A ty艣 co?
43
00:03:44,190 --> 00:03:45,310
Nagle uzdrowia艂?
44
00:03:45,750 --> 00:03:46,750
Mo偶e Mara?
45
00:03:47,170 --> 00:03:48,850
Mo偶e Gabija go wyleczy艂a?
46
00:03:49,310 --> 00:03:51,010
Tak, dopiero zesz艂a do niego.
47
00:03:51,330 --> 00:03:52,330
Do mnie?
48
00:03:52,790 --> 00:03:54,190
A gdzie Gabija?
49
00:03:54,510 --> 00:03:55,510
Nie wiem.
50
00:03:58,010 --> 00:03:59,010
Trzymajcie go!
51
00:03:59,750 --> 00:04:00,750
Stra偶臋!
52
00:04:01,130 --> 00:04:02,470
Stra偶臋! Tu, tu!
53
00:04:13,650 --> 00:04:15,890
Kazimierz m贸wi艂, 偶e pi臋knie haftujesz.
54
00:04:16,310 --> 00:04:18,350
To mi艂o艣膰, 偶e wspomnia艂 ci o mnie.
55
00:04:25,380 --> 00:04:30,960
Wyborne. Mam wiele czas, 偶eby si臋
doskonali膰. Nic innego nie zapi膮ta moja
56
00:04:32,780 --> 00:04:34,380
Chcia艂abym m贸c powiedzie膰 to samo.
57
00:04:34,700 --> 00:04:35,700
Ty?
58
00:04:35,960 --> 00:04:36,960
Pani.
59
00:04:37,540 --> 00:04:41,660
Kr贸lowa, kt贸r膮 wszyscy kochaj膮, kt贸r膮
nawet Kazimierz wspomina z szacunek?
60
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Matka?
61
00:04:43,780 --> 00:04:45,560
Tego ci nie pachnie za trosk臋.
62
00:04:47,260 --> 00:04:49,060
By膰 matk膮 to te偶 utropienie.
63
00:04:49,660 --> 00:04:52,000
To i troski, i nieprzespane noce.
64
00:04:52,440 --> 00:04:53,500
Daj Bo偶e.
65
00:04:54,170 --> 00:04:58,710
呕ebym chocia偶 jedna noc nie przesta艂a z
powodu p艂aci膰 dziecko, a nie gory膰,
66
00:04:58,710 --> 00:04:59,710
czego nie mam.
67
00:05:01,210 --> 00:05:04,370
Kr贸lowa nie s艂yszy p艂aczu dziecka. Od
tego s膮 mamki.
68
00:05:05,730 --> 00:05:07,430
Ja ju偶 wszystko pochopowa艂am.
69
00:05:08,490 --> 00:05:11,450
Zio艂a, maski, napary, specjalna strawa,
modlitwa.
70
00:05:12,070 --> 00:05:13,070
Nic.
71
00:05:13,470 --> 00:05:14,670
Jeste艣 jeszcze m艂oda.
72
00:05:15,450 --> 00:05:16,910
Urodzisz niejednego syna.
73
00:05:17,130 --> 00:05:18,930
Tak s膮dzisz? Tak. Tak.
74
00:05:20,330 --> 00:05:22,330
A gdy ju偶 b臋dziesz go mia艂a...
75
00:05:22,840 --> 00:05:26,440
Dbaj o to, 偶eby sp臋dza膰 z nim jak
najwi臋cej czasu. Tuli膰, piastowa膰.
76
00:05:27,200 --> 00:05:28,700
Bo potem ci go zabior膮.
77
00:05:29,280 --> 00:05:33,120
Mo偶e trafi膰 na nierzeczliwych ludzi,
po艣lubi膰 okrutn膮 kobiet臋.
78
00:05:33,980 --> 00:05:35,740
I nie zazna膰 nigdy mi艂owania.
79
00:05:37,580 --> 00:05:39,480
Szkoda, 偶e tak p贸藕no ci臋 pozna艂am, pani.
80
00:05:40,180 --> 00:05:41,740
Jest w tobie tyle m膮dro艣ci.
81
00:05:42,660 --> 00:05:43,920
Nie by艂o sposobno艣ci.
82
00:05:44,420 --> 00:05:48,040
Gdyby Kazimierz zapcha艂 mnie na pogrzeb,
tw贸j m膮偶 by wyszed艂. Dajmy temu spok贸j.
83
00:05:48,260 --> 00:05:49,340
O mnie nigdy nie zabiera.
84
00:05:49,980 --> 00:05:51,500
Traktuje mnie jak jaka艣 przeszkoda.
85
00:05:53,200 --> 00:05:57,760
Kazimierz na pewno mia艂 swoje powody.
Nie mnie to ocenia膰. Ale siostra zna
86
00:05:59,200 --> 00:06:01,920
Powiedz pani, czy on mnie mi艂uje?
87
00:06:12,960 --> 00:06:13,960
M贸w.
88
00:06:15,080 --> 00:06:18,360
Ma膰ku, znasz mnie. Przecie偶 ja bym
krzywdy Gabii nie zrobi艂. Milcz! To ju偶
89
00:06:18,360 --> 00:06:19,820
Cezjariusza pragniesz, nie do kuma.
90
00:06:20,620 --> 00:06:21,660
Wiesz, gdzie jest Gabija?
91
00:06:24,179 --> 00:06:25,980
Nie. Do ciebie sz艂a.
92
00:06:26,560 --> 00:06:28,500
Co艣 jej zrobi艂? Nic.
93
00:06:28,740 --> 00:06:30,000
Przecie偶 to moja krewna.
94
00:06:30,800 --> 00:06:31,800
Sama?
95
00:06:32,720 --> 00:06:33,720
Sama.
96
00:06:36,700 --> 00:06:41,000
O, to ty powiedzia艂a艣, 偶e Gabija posz艂a
Witautasa leczy膰, tak?
97
00:06:41,360 --> 00:06:42,360
Ja?
98
00:06:42,680 --> 00:06:43,800
Kiedy ja zdrow jestem.
99
00:06:45,200 --> 00:06:46,200
Chory艣 ty?
100
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Nie, panie.
101
00:06:54,730 --> 00:06:57,330
Dlaczego ja mia艂bym co Gabii robi膰 i
potem na Wawel wraca膰?
102
00:06:58,810 --> 00:06:59,810
By膰 g艂upi?
103
00:07:00,450 --> 00:07:02,670
Nie na tyle, 偶eby si臋 pod katoski top贸r
pcha膰.
104
00:07:03,270 --> 00:07:04,270
Katoski top贸r.
105
00:07:04,470 --> 00:07:05,470
O Bo偶e.
106
00:07:05,570 --> 00:07:06,790
O Bo偶e, lito艣ci.
107
00:07:07,570 --> 00:07:10,950
Panowie, no nie oddawajcie mnie pod
top贸r. Prawd臋 rzekli.
108
00:07:11,190 --> 00:07:16,330
艁aski, lito艣ci, o Bo偶e. O Bo偶e, ja nic
nie wiem. To Gabija tak kaza艂a gada膰.
109
00:07:16,450 --> 00:07:17,450
艁aski.
110
00:07:23,500 --> 00:07:27,680
I po co te pytania? Pani, a ty by艣 nie
chcia艂a wiedzie膰, kiedy Jolanta
111
00:07:27,680 --> 00:07:31,800
przyjecha艂a na dw贸ch? To by艂o na d艂ugo
przed twoim 艣lubem. Nie jest rozs膮dnie
112
00:07:31,800 --> 00:07:35,920
roztrz膮sa膰 tak dawne dzieje. Pani,
m贸wi膮, 偶e to ty przyprowadzi艂a艣 Klara
113
00:07:35,920 --> 00:07:39,520
komnata kr贸l. Wierzysz plotkom, 偶e
kr贸lowa mia艂aby kupczy膰 dw贸rkami?
114
00:07:50,300 --> 00:07:51,540
Wejd藕 si臋, 偶e mi艂ujesz.
115
00:07:52,560 --> 00:07:56,840
偶e 艣luby z艂o偶one m臋偶owi s膮 trwa艂e i
nierozerwalne. Co?
116
00:07:57,340 --> 00:07:58,340
Nie.
117
00:08:00,620 --> 00:08:03,480
Trwa艂e s膮 te, kt贸re kr贸l sk艂ada koronie
i kr贸lestwu.
118
00:08:03,780 --> 00:08:06,240
Nie jeste艣 偶on膮 mieszczanina, tylko
w艂adcy.
119
00:08:06,460 --> 00:08:07,820
Ale kr贸l to te偶 m膮偶.
120
00:08:08,620 --> 00:08:10,440
Dlaczego tak bardzo starasz si臋 o syna?
121
00:08:10,800 --> 00:08:13,580
呕eby mie膰 kogo mi艂owa膰. 呕eby mie膰
dziedzica.
122
00:08:14,380 --> 00:08:16,020
G艂ow臋, kt贸ra poniesie koron臋.
123
00:08:17,100 --> 00:08:20,460
Dlatego tak bardzo si臋 l臋kasz, 偶e go
mie膰 nie b臋dziesz, bo to twoje jedyne
124
00:08:20,460 --> 00:08:21,460
zadanie.
125
00:08:23,150 --> 00:08:26,850
My艣lisz, 偶e mog艂abym teraz sprawowa膰
w艂adz臋, gdybym tak 艣lepo wierzy艂a w
126
00:08:26,850 --> 00:08:28,290
przysi臋gi mi艂o艣ci i wierno艣ci?
127
00:08:28,590 --> 00:08:29,890
I mnie...
128
00:08:29,890 --> 00:08:35,650
Wybaczy艂a艣?
129
00:08:38,610 --> 00:08:40,510
Historia wybaczy w艂adcy wszystko.
130
00:08:41,169 --> 00:08:43,450
O ile jego kr贸lestwo ro艣nie w si艂臋.
131
00:08:44,290 --> 00:08:47,510
Nikogo nie obchodzi b贸l ma艂偶onki. B贸l
偶adnej niewiasty.
132
00:08:47,770 --> 00:08:50,330
Ale z tob膮 si臋 licz膮. Masz w艂adz臋.
133
00:08:51,720 --> 00:08:56,040
Bo zawsze kierowa艂am si臋 rozumem. I
tobie te偶 radz臋. Zajmij si臋 czym艣, zanim
134
00:08:56,040 --> 00:08:59,860
staniesz si臋 ci臋偶arem. Ja tylko chc臋,
偶eby mnie mi艂owano. Nie jeste艣
135
00:09:00,220 --> 00:09:01,560
Przesta艅 marzy膰 o mi艂owaniu.
136
00:09:03,540 --> 00:09:04,600
Co mam robi膰?
137
00:09:06,560 --> 00:09:09,240
Dogl膮daj ziem, za艂贸偶 miasto, pomagaj
ubogim.
138
00:09:09,920 --> 00:09:10,920
Przydaj si臋 na co艣.
139
00:09:26,120 --> 00:09:28,900
艁adki, 艂adki, lito艣膰. Ja nic nie wiem,
nic nie wiem.
140
00:09:29,300 --> 00:09:31,760
Do艣膰 p艂acz臋, bo ci臋 ka偶臋 od razu do
lochu wsadzi膰.
141
00:09:32,020 --> 00:09:33,020
Kiedy ja nie wiem?
142
00:09:33,780 --> 00:09:35,500
Co Gabi ja rzek艂a dok艂adnie?
143
00:09:37,400 --> 00:09:38,520
Chce, 偶e musi i艣膰.
144
00:09:39,020 --> 00:09:40,020
I 偶e to wa偶ne.
145
00:09:40,620 --> 00:09:42,220
Dok膮d? Nie wiem.
146
00:09:42,580 --> 00:09:47,120
Nie wiem. Grosz da艂a i kaza艂a powtarza膰,
偶e do Grywniak wita艂 ta zajedzie.
147
00:09:51,060 --> 00:09:54,820
Mo偶e jak dostaniesz batem, to wi臋cej
rzekniesz.
148
00:09:55,150 --> 00:09:55,829
Nikt nie wiem.
149
00:09:55,830 --> 00:09:56,830
Nic nie wiem.
150
00:09:57,370 --> 00:09:58,790
Ja ten grosz oddam.
151
00:09:59,130 --> 00:10:00,550
Ja ten grosz oddam. B艂agam.
152
00:10:01,270 --> 00:10:02,830
B艂agam. 艁aski.
153
00:10:04,430 --> 00:10:05,910
S艂yszysz? Kad idzie po ciebie.
154
00:10:06,350 --> 00:10:08,290
Lito艣膰, lito艣膰. Co si臋 dzieje?
155
00:10:09,070 --> 00:10:11,970
Krzyki s艂ycha膰 na zamku. Ubi膰 mnie chc膮
za Gabij臋.
156
00:10:12,830 --> 00:10:13,830
Zrobi艂a艣 jej co艣?
157
00:10:13,870 --> 00:10:16,050
Nie. Nie tak jak kaza艂a, gada艂a mnie,
no.
158
00:10:16,730 --> 00:10:19,030
Gabija nie posz艂a do Witautasa, ale
dok膮d?
159
00:10:19,490 --> 00:10:21,430
Nie chc臋 zdradzi膰. Bo nie wiem.
160
00:10:22,360 --> 00:10:26,040
Egle, umi艂owana pani, ratuj. Ratuj,
b艂agam, ja nic wi臋cej nie wiem. Nic nie
161
00:10:26,040 --> 00:10:28,920
wiem. Nic wi臋cej nie wiem. Dobrze,
dobrze, wierz臋 ci.
162
00:10:30,140 --> 00:10:31,140
Ma膰ku, pu艣膰 si臋.
163
00:10:34,920 --> 00:10:35,920
Wyjd藕.
164
00:10:40,440 --> 00:10:41,560
Audra znikn臋艂a.
165
00:10:42,320 --> 00:10:43,360
Teraz Gabija.
166
00:10:47,280 --> 00:10:48,860
Pr臋dzej! Pr臋dzej!
167
00:10:49,160 --> 00:10:50,820
Do wieczora tego nie zjesie.
168
00:10:53,610 --> 00:10:54,610
Jest ta zjawica?
169
00:10:54,890 --> 00:10:55,890
Zuza szkaradna?
170
00:10:56,250 --> 00:10:57,290
Witajcie, J臋drzeju.
171
00:10:58,170 --> 00:10:59,250
Bela? Jest.
172
00:11:00,910 --> 00:11:04,430
Musia艂em jakogo艣 niewinnego przez
przypadek 艣ci膮膰, 偶e mnie teraz tak B贸g
173
00:11:04,610 --> 00:11:06,210
Co si臋 sta艂o? Ta baba.
174
00:11:06,850 --> 00:11:08,370
Wszystko mi w domu powywraca艂a.
175
00:11:08,850 --> 00:11:11,170
Chcia艂em z臋by rwa膰, narz臋dzi nie mog臋
znale藕膰.
176
00:11:11,390 --> 00:11:13,910
Nie mie艣cia r臋ka mo偶e, gdzie jej Jela
nie u艂o偶y艂a.
177
00:11:14,410 --> 00:11:16,930
R臋ka? Ju偶 ja jej t臋 r臋k臋 przetr膮c臋.
178
00:11:17,150 --> 00:11:18,390
No co si臋 tak gol膮czkujesz?
179
00:11:18,830 --> 00:11:21,210
Przecie偶 baba musi po swojemu kalupie
uk艂ada膰.
180
00:11:21,530 --> 00:11:22,750
Ale to moja cha艂upa.
181
00:11:22,950 --> 00:11:24,750
Jak偶e艣 j膮 wzi膮艂 pod dach, to wasza.
182
00:11:25,310 --> 00:11:28,410
Ale tak si臋 偶y膰 nie da. To gorzej ni偶 na
tortunach.
183
00:11:28,850 --> 00:11:30,570
Tylko nie przetr膮caj od razu.
184
00:11:31,350 --> 00:11:32,490
Wpierw nauczk臋 daj.
185
00:11:33,330 --> 00:11:34,350
Kijem przez plecy.
186
00:11:35,150 --> 00:11:37,170
Oj, naszykuje ja na ni膮 kij贸w.
187
00:11:37,410 --> 00:11:38,550
Jeden nie starczy.
188
00:11:38,790 --> 00:11:39,790
Myla!
189
00:11:43,410 --> 00:11:46,890
St贸j! Tylko tak, 偶eby pracowa膰 dzi艣
jeszcze mog艂a.
190
00:11:49,090 --> 00:11:50,190
Uwa偶aj na 艂apy.
191
00:11:50,670 --> 00:11:51,670
bo ci si臋 po艂ami膮.
192
00:11:52,270 --> 00:11:53,270
S艂ysza艂e艣?
193
00:11:53,810 --> 00:11:54,810
Wybacz, pani.
194
00:11:58,670 --> 00:11:59,670
Usi膮dziesz?
195
00:12:02,490 --> 00:12:04,330
Pi艂a ci przynios臋.
196
00:12:05,750 --> 00:12:07,130
Dzi臋kuj臋, Melo.
197
00:12:10,870 --> 00:12:12,130
Nie tru膰 si臋.
198
00:12:17,370 --> 00:12:19,430
Tego ma艂偶e艅stwa nic nie b臋dzie.
199
00:12:20,880 --> 00:12:21,920
No by艂a jaka艣.
200
00:12:22,820 --> 00:12:23,820
Inaczej wygl膮da.
201
00:12:24,840 --> 00:12:27,140
Te偶 si臋 dziwuj臋, 偶e jeszcze siniak贸w nie
ma.
202
00:12:37,240 --> 00:12:40,960
Sp贸艂ka mia艂a by膰 gotowa na przyjazd
kr贸lowa El偶bieta. Wybacz pani, krawcowe
203
00:12:40,960 --> 00:12:42,860
zd膮偶y艂y poprawi膰. Nic mnie to nie
obchodzi.
204
00:12:43,080 --> 00:12:46,580
Dobrze, przeka偶臋, 偶e... Tuj, p贸jdziesz
po Gabija. Mam nadziej臋, 偶e was strogo
205
00:12:46,580 --> 00:12:48,720
uka偶e. Ale... Pani...
206
00:12:49,200 --> 00:12:50,700
Gabi nie ma na dworze.
207
00:12:51,480 --> 00:12:52,480
Odejd藕.
208
00:12:53,080 --> 00:12:54,600
Jak to? Dlaczego ja nic o tym nie wiem?
209
00:12:54,980 --> 00:12:57,720
Zagin臋艂a moja c贸rka. Gabia wyruszy艂a jej
szuka膰.
210
00:12:59,240 --> 00:13:00,240
Pe艂na nie jestem.
211
00:13:00,500 --> 00:13:01,760
Ja tak mi przykro.
212
00:13:02,040 --> 00:13:04,540
Dlatego b艂agam ci臋, pani, nie ka偶 Gabi.
213
00:13:09,440 --> 00:13:10,800
Czyli nic nie wiesz?
214
00:13:12,760 --> 00:13:14,100
A o chmistrzyni.
215
00:13:14,840 --> 00:13:16,260
Litwinka, j膮 znasz pewnie.
216
00:13:17,960 --> 00:13:18,960
Wujcie!
217
00:13:20,200 --> 00:13:21,340
O, witaj Egle.
218
00:13:22,680 --> 00:13:25,420
Maciek m贸wi艂, 偶e twoja c贸ra zagin臋艂a.
Dot膮d nie wr贸ci艂a.
219
00:13:25,760 --> 00:13:28,060
Ja kaza艂em pyta膰 o ni膮, ale wybaczcie,
jeszcze nic nie wiem.
220
00:13:28,980 --> 00:13:29,980
Zaraz.
221
00:13:30,340 --> 00:13:34,020
Ostatnio Gabija pyta艂a mnie, czy m艂odej
dziewki nie widzia艂.
222
00:13:34,360 --> 00:13:35,820
Ona r贸wnie偶 znikn臋艂a.
223
00:13:36,540 --> 00:13:37,960
Co? Gabija znikn臋艂a?
224
00:13:42,060 --> 00:13:43,260
M贸wi艂em jej, 偶eby...
225
00:13:44,060 --> 00:13:47,900
Poszuka艂a pod bocha艅sk膮 bram膮. Gdyby tam
znalaz艂a Audry, ju偶 dawno by艂yby na
226
00:13:47,900 --> 00:13:48,900
dworze.
227
00:13:49,620 --> 00:13:52,300
Wybacz, Gabija nic nie rzek艂a, 偶e chodzi
o tw膮 c贸r臋.
228
00:13:53,760 --> 00:13:54,760
Chroni j膮.
229
00:13:55,460 --> 00:13:56,580
Lecz przed czym?
230
00:13:57,460 --> 00:14:01,120
Nie rzek艂a, 偶e planuje sama wyruszy膰.
231
00:14:02,320 --> 00:14:03,640
Mam z艂e przeczucia.
232
00:14:04,140 --> 00:14:05,140
Nie, Egle.
233
00:14:06,060 --> 00:14:07,060
Nie martw si臋.
234
00:14:08,940 --> 00:14:09,940
Znajd膮 si臋.
235
00:14:10,020 --> 00:14:11,020
Obie.
236
00:14:41,000 --> 00:14:42,100
Je艣膰 chcesz pewnie.
237
00:14:43,140 --> 00:14:45,520
Ka艂dun ju偶 kilka krok贸w przed tob膮
chodzi.
238
00:14:46,980 --> 00:14:49,160
W dobrym nastroju widz臋.
239
00:14:49,660 --> 00:14:51,500
A czemu mam by膰 b艂臋d?
240
00:14:52,180 --> 00:14:55,400
Bo ci臋 ob艂apia艂 ten wykl臋ty.
241
00:14:56,440 --> 00:14:57,440
Ka艂d?
242
00:14:58,060 --> 00:14:59,680
Przecie偶 ja za niego id臋.
243
00:15:00,000 --> 00:15:02,020
M贸j on to co mo偶e ob艂apia膰.
244
00:15:02,980 --> 00:15:06,020
Jelenka Szyd艂ek, i艣膰 na zmarnowanie?
245
00:15:06,660 --> 00:15:09,480
A bo ja kiedy艣 lepiej mia艂am ni偶 teraz?
246
00:15:09,800 --> 00:15:10,800
W Warszawie.
247
00:15:10,940 --> 00:15:12,620
Ze mn膮. Co, nie pami臋tasz ju偶?
248
00:15:13,220 --> 00:15:15,220
Dobrze nam si臋 razem 偶y艂o.
249
00:15:16,020 --> 00:15:17,780
Co ty pleciesz?
250
00:15:18,080 --> 00:15:21,760
Do roboty艣 mnie gna艂 jak konia. Po pysku
pra艂e艣.
251
00:15:21,980 --> 00:15:23,300
Ale nie tam patrzysz, gdzie trzeba.
252
00:15:23,540 --> 00:15:26,700
A jak偶e艣 mi艂gi g臋ze razem uratowali.
253
00:15:27,260 --> 00:15:28,420
Sam o zdrowiu.
254
00:15:28,760 --> 00:15:30,660
Sam, sam, bo ci pieni膮dze odbisz, kupa.
255
00:15:32,940 --> 00:15:35,900
Do Krakowa ci臋 zabra艂em.
256
00:15:37,760 --> 00:15:39,400
Chyba jeno po to, 偶ebym ci...
257
00:15:39,690 --> 00:15:43,430
pochodnie przed wozem nios艂a. Ale bra膰
ci臋 w kar臋 nie musia艂em.
258
00:15:44,710 --> 00:15:48,010
No, serce mam dla ciebie.
259
00:15:48,810 --> 00:15:53,210
Ca艂膮 drog臋 偶e艣 gada艂, 偶eby mnie w ko艅cu
wilki zjad艂y.
260
00:15:53,430 --> 00:15:55,190
To takie nasze 偶arty, no.
261
00:15:55,410 --> 00:15:56,890
Przecie偶 ty je rozumiesz.
262
00:15:57,110 --> 00:15:58,110
Nie.
263
00:15:59,170 --> 00:16:00,370
Nie, drodzy.
264
00:16:00,730 --> 00:16:04,210
Zadam. Po strada艂e艣 od tego 偶arcia
pewnie.
265
00:16:31,530 --> 00:16:32,630
Bardzo brakuje sprawy?
266
00:16:33,770 --> 00:16:35,910
Nie no, na tym dworze k艂uje si臋 tak
cz臋sto.
267
00:16:37,030 --> 00:16:39,090
C贸偶, radz臋 zwraca膰 wi臋ksze baczenie.
268
00:16:39,930 --> 00:16:40,930
Tak.
269
00:16:43,190 --> 00:16:45,190
艢ciek, kt贸ry mi pokaza艂a艣, jest bardzo
艂adny.
270
00:16:45,830 --> 00:16:47,930
Ciesz臋 si臋, 偶e mog艂am ci臋 czego艣
nauczy膰, Izo.
271
00:16:48,850 --> 00:16:50,870
Jak偶e pr臋dko ucze艅 przer贸s艂 mistrza.
272
00:16:51,610 --> 00:16:52,710
Jak dalece.
273
00:16:54,030 --> 00:16:55,410
Panie posy艂a艂y po wino?
274
00:16:56,150 --> 00:16:59,810
Tak, ale nie chcia艂am ofatygowa膰 samego
podczeszego.
275
00:17:00,480 --> 00:17:04,619
Wybacz, panie, 偶e odezwa艂am ci臋 od
obowi膮zk贸w. Przy pracy wzmaga si臋
276
00:17:09,579 --> 00:17:10,579
Wybacz, pani.
277
00:17:10,619 --> 00:17:12,599
To nic wielkiego. To moja wina.
278
00:17:12,859 --> 00:17:16,680
Ale ja powinienem bardziej uwa偶a膰.
Wszystko przez b贸l. Od dw贸ch nocy nie
279
00:17:16,900 --> 00:17:17,900
Co ci dolega?
280
00:17:18,500 --> 00:17:19,500
G艂owa.
281
00:17:19,960 --> 00:17:23,859
Matka do mnie wzi臋艂a na takie
dolegliwo艣ci. Ka偶e je zaraz przynie艣膰.
282
00:17:23,859 --> 00:17:24,859
przynios臋.
283
00:17:25,880 --> 00:17:26,880
Dzi臋kuj臋.
284
00:18:02,060 --> 00:18:03,060
To co, drugiego rwiemy?
285
00:18:08,100 --> 00:18:10,100
Lepiej nie biega膰, gdy si臋 krwi膮 pluje.
286
00:18:15,480 --> 00:18:18,380
Nie l臋kaj si臋, siadaj pr臋dzej. Ja nie
l臋kam si臋.
287
00:18:18,920 --> 00:18:20,420
Ka偶dy tak m贸wi. Kt贸ry?
288
00:18:20,640 --> 00:18:24,180
Nie id藕 mi z tym, ja nie chc臋 z臋b贸w
rwa膰.
289
00:18:24,420 --> 00:18:25,840
To liczysz, 偶e ci same wypadn膮?
290
00:18:26,060 --> 00:18:27,600
O meli przyszed艂em pom贸wi膰.
291
00:18:27,980 --> 00:18:28,980
A.
292
00:18:30,800 --> 00:18:31,800
Pyszka.
293
00:18:32,040 --> 00:18:37,440
Ale dobry cz艂owiek. A ona... Zwa偶, co
chcesz o mojej melce powiedzie膰.
294
00:18:38,280 --> 00:18:39,380
Ratowa膰 ci臋 chc臋.
295
00:18:39,800 --> 00:18:43,420
Ona dziewk臋 przeteczn膮 do 艂ez umia艂a
doprowadzi膰.
296
00:18:43,740 --> 00:18:44,860
Bo poczciwa.
297
00:18:45,560 --> 00:18:47,940
Mo偶e jej dobr膮 drog臋 chcia艂a wskaza膰.
298
00:18:48,140 --> 00:18:49,340
Wielkie serce.
299
00:18:49,740 --> 00:18:53,340
Parobkowi r臋k臋 z艂ama艂a, jak nie chcia艂
towaru ustawi膰 po jej my艣li.
300
00:18:54,940 --> 00:18:56,640
Silna wie, czego w 偶yciu chce.
301
00:18:58,280 --> 00:19:01,360
Biskup Grot da艂 pieni膮dze na leczenie
Ligensy.
302
00:19:01,610 --> 00:19:03,070
Mela je ukrad艂a.
303
00:19:03,530 --> 00:19:05,510
Miko艂aja na 艣mier膰 zostawi艂a.
304
00:19:06,510 --> 00:19:08,250
Czy je偶eli G臋za 偶yje?
305
00:19:08,830 --> 00:19:12,070
A po co wydawa膰 niepotrzebnie pieni膮dze
na medyk贸w?
306
00:19:13,030 --> 00:19:14,990
Zaradna jest ta moja Mela, no.
307
00:19:54,440 --> 00:19:55,640
G艂owa wci膮偶 boli?
308
00:19:58,660 --> 00:19:59,660
Niestety, pani.
309
00:20:00,500 --> 00:20:02,080
Zio艂a od Lidze nie pomog艂y?
310
00:20:03,980 --> 00:20:05,120
Tak my艣la艂am.
311
00:20:06,760 --> 00:20:09,040
T臋 mieszank臋 przygotowa艂 brat Eliasz.
312
00:20:10,200 --> 00:20:11,240
Medyk z Wawelu.
313
00:20:13,900 --> 00:20:16,400
Zalej j膮 gor膮c膮 wod膮 i pij, kiedy b臋dzie
zimno.
314
00:20:18,040 --> 00:20:19,040
Pomo偶e?
315
00:20:19,960 --> 00:20:22,020
Nie takiej g艂owy ratowa艂a przed b贸lem.
316
00:20:36,170 --> 00:20:37,170
Wyczuwam dobrych ludzi.
317
00:20:37,750 --> 00:20:39,170
A o takich warto dba膰.
318
00:20:40,430 --> 00:20:42,430
Je艣li szukasz we mnie druha... Heleno!
319
00:20:46,010 --> 00:20:47,010
Tak?
320
00:20:47,670 --> 00:20:48,690
艢wi膮t naprosi.
321
00:20:49,830 --> 00:20:50,830
Oczywi艣cie.
322
00:21:05,070 --> 00:21:06,070
Dok膮d mnie prowadzisz?
323
00:21:06,270 --> 00:21:07,770
Nie znam tej cz臋艣ci zamku.
324
00:21:08,050 --> 00:21:11,610
Dlatego masz mnie za przewodniczk臋. Ale
powiedzia艂a艣, 偶e ksi臋偶na mnie oczekuje.
325
00:21:12,050 --> 00:21:13,390
To mam si臋 jej spodziewa膰?
326
00:21:13,830 --> 00:21:15,730
Ksi臋偶na wpierw wkaza艂a, 偶e chcesz co z
niej odj膮膰.
327
00:21:16,210 --> 00:21:17,210
Co to oznacza?
328
00:21:17,450 --> 00:21:19,350
呕e si臋 marudna, trac臋 czas z sob膮.
329
00:21:20,250 --> 00:21:22,650
Nie umiesz przejmowa膰 podark贸w. Nie
rozumiem.
330
00:21:23,410 --> 00:21:26,790
Ksi臋偶na pragnie, by艣 dobrze si臋 czu艂a na
naszym dworze. I nie odstawa艂a od
331
00:21:26,790 --> 00:21:27,790
reszty.
332
00:21:29,790 --> 00:21:32,410
W tej komnatie znajduj膮 si臋 przestaj膮ce
艣widnicy plasy.
333
00:21:32,840 --> 00:21:35,500
R臋kawicz, ksi臋偶na nigdy nic nie rzek艂a
na temat mojego stroju.
334
00:21:35,820 --> 00:21:36,940
Jej nie wypada.
335
00:21:37,200 --> 00:21:38,440
Dlatego poprosi艂a mnie.
336
00:21:39,140 --> 00:21:40,140
Prosz臋.
337
00:21:40,660 --> 00:21:42,580
Za podarki podzi臋kujesz przy wieczerzy.
338
00:21:51,920 --> 00:21:52,920
Izo!
339
00:22:02,960 --> 00:22:06,060
Bierz co艣 sobie, niebawem wr贸c臋. Nie
zob艂agam, nie zostawiaj mnie tu!
340
00:22:06,420 --> 00:22:07,840
Nie zobrosz臋 ci臋!
341
00:22:08,120 --> 00:22:09,120
Otw贸rz drzwi!
23832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.