Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,170
[This series was filmed under
the preventive measures by the emergency decree]
2
00:00:10,170 --> 00:00:15,110
[Characters, behaviors, places, agencies, occupations
and events in this series are fictional and for entertainment purposes only]
3
00:00:15,110 --> 00:00:20,130
[It is not intended to promote any action in the series.
Viewer's discretion is advised]
4
00:01:07,030 --> 00:01:11,880
[KinnPorsche The Series]
5
00:01:11,890 --> 00:01:14,960
I'm not going to let you be Kinn's bodyguard anymore.
6
00:01:15,110 --> 00:01:18,490
But I'll let you and your brother stay here,
7
00:01:18,490 --> 00:01:19,990
as Kinn's boyfriend.
8
00:01:21,110 --> 00:01:22,580
You and Macau,
9
00:01:22,580 --> 00:01:24,080
aren't even worthy of being my sons.
10
00:01:24,480 --> 00:01:26,940
Everyone just knows that I'm Vegas.
11
00:01:27,330 --> 00:01:29,080
Whatever I do, I can't seem to beat your boss.
12
00:01:29,080 --> 00:01:30,640
Why do you have to compare?
13
00:01:30,640 --> 00:01:33,530
Everyone has the good and the bad part.
14
00:01:33,630 --> 00:01:35,039
Do you remember your old case?
15
00:01:35,460 --> 00:01:37,060
What really happened?
16
00:01:37,060 --> 00:01:39,370
The one who ordered me to erase
everything about that case,
17
00:01:39,370 --> 00:01:41,370
was Mr. Korn, your father.
18
00:02:07,470 --> 00:02:08,470
Okay.
19
00:02:11,240 --> 00:02:12,250
How are you feeling?
20
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
Excited?
21
00:02:17,530 --> 00:02:18,530
So darn much.
22
00:02:19,380 --> 00:02:20,380
So darn much?
23
00:02:21,290 --> 00:02:23,410
Did you bring all your stuff?
24
00:02:23,410 --> 00:02:25,410
Today is your interview exam.
25
00:02:25,820 --> 00:02:27,510
Yes, I did.
26
00:02:27,510 --> 00:02:30,480
You're more excited than I am.
27
00:02:34,220 --> 00:02:36,480
Well, this is my dream.
28
00:02:37,990 --> 00:02:39,990
You're about to get into the university.
29
00:02:42,079 --> 00:02:44,090
Aren't you happy about that?
30
00:02:46,890 --> 00:02:48,250
Yeah.
31
00:02:48,250 --> 00:02:49,260
Just go.
32
00:02:50,260 --> 00:02:52,260
Did you forget something?
33
00:03:06,460 --> 00:03:08,850
Do your best.
34
00:03:11,300 --> 00:03:12,300
Yes.
35
00:03:12,670 --> 00:03:13,420
Go!
36
00:03:14,040 --> 00:03:15,040
One moment.
37
00:03:21,360 --> 00:03:22,370
Good luck.
38
00:03:27,060 --> 00:03:28,060
You're awesome.
39
00:03:36,340 --> 00:03:38,340
I love you, bro.
40
00:03:57,700 --> 00:03:59,870
Hello, are you here for the interview?
41
00:03:59,870 --> 00:04:00,770
Hello.
42
00:04:00,770 --> 00:04:02,810
- Are you a student?
- Yes, ma'am.
43
00:04:06,840 --> 00:04:09,010
- Hello.
- Hello.
44
00:04:07,400 --> 00:04:16,540
[Music Academy]
45
00:04:14,320 --> 00:04:15,800
Er,
46
00:04:15,800 --> 00:04:18,440
Hello there, are you here for the interview?
47
00:04:18,440 --> 00:04:19,940
Er, no.
48
00:04:20,760 --> 00:04:21,760
Alright.
49
00:04:23,910 --> 00:04:25,170
Wanna break?
50
00:04:27,360 --> 00:04:29,210
- Hello.
- This way, please.
51
00:04:29,210 --> 00:04:30,920
Could you take care of them, please?
52
00:04:31,730 --> 00:04:32,730
This way, c'mon in.
53
00:04:31,920 --> 00:04:35,470
[Resume]
54
00:04:37,700 --> 00:04:38,450
We got lots of students coming in today.
55
00:04:38,450 --> 00:04:39,450
Yeah.
56
00:04:40,710 --> 00:04:42,710
Okay. Interview, right? Inside please.
57
00:04:49,880 --> 00:04:53,290
Do you think this one's gonna go up?
58
00:04:53,290 --> 00:04:54,180
I think so.
59
00:04:54,180 --> 00:04:56,890
Really? I don't think it looks so good now.
60
00:04:56,890 --> 00:04:57,900
Pol!
61
00:04:57,900 --> 00:04:58,550
But it could rise.
62
00:04:58,550 --> 00:04:59,690
Pol!
63
00:04:59,690 --> 00:05:02,280
Huh? Yeah?
64
00:05:02,280 --> 00:05:03,070
Your new guy?
65
00:05:03,070 --> 00:05:04,880
Yeah, he massages so well.
66
00:05:04,880 --> 00:05:05,920
You want some?
67
00:05:05,920 --> 00:05:07,240
No.
68
00:05:07,240 --> 00:05:09,450
Go ahead. Help your seniors.
69
00:05:09,450 --> 00:05:10,570
Yes.
70
00:05:10,570 --> 00:05:11,570
I'll call you later.
71
00:05:15,850 --> 00:05:17,860
Where is Kinn?
72
00:05:17,860 --> 00:05:18,590
Kinn? Oops.
73
00:05:20,140 --> 00:05:21,830
Mr. Kinn is out for a business.
74
00:05:21,830 --> 00:05:24,270
What business? And why aren't you with him?
75
00:05:24,270 --> 00:05:25,800
Huh?
76
00:05:25,800 --> 00:05:27,190
Why aren't you with him?
77
00:05:28,040 --> 00:05:30,200
He didn't let any of us go.
78
00:05:31,010 --> 00:05:32,420
And whom did he go with?
79
00:05:32,420 --> 00:05:34,810
He didn't say. Why are you asking so many questions?
80
00:05:35,460 --> 00:05:36,460
So annoying.
81
00:05:48,400 --> 00:05:50,010
Arm.
82
00:05:50,940 --> 00:05:51,940
Code Red.
83
00:05:53,530 --> 00:05:54,530
Sir, yes, sir!
84
00:06:02,370 --> 00:06:04,620
Kinn, are you cheating on me?
85
00:06:05,020 --> 00:06:07,020
You're a dead man.
86
00:06:19,340 --> 00:06:21,860
I haven't seen you in a while, Mr. Kinn.
87
00:06:21,860 --> 00:06:25,100
I miss you.
88
00:06:25,100 --> 00:06:27,710
There he goes.
89
00:06:27,710 --> 00:06:29,290
If you'd like anything else,
90
00:06:29,290 --> 00:06:31,240
or the same old thing,
91
00:06:31,590 --> 00:06:33,230
let me know.
92
00:06:33,230 --> 00:06:34,830
Don't hesitate.
93
00:06:34,830 --> 00:06:36,920
Are you freaking flirting with my boyfriend?
94
00:06:36,920 --> 00:06:38,950
You're a dead man.
95
00:06:38,950 --> 00:06:41,750
Arm, Code Black, catch them red-handed.
96
00:06:55,180 --> 00:06:57,110
Hello, Mr. Kinn.
97
00:06:57,409 --> 00:06:58,409
It's been a long time.
98
00:07:00,210 --> 00:07:02,260
Your investor uncle,
99
00:07:02,260 --> 00:07:04,860
invested in my club.
100
00:07:04,860 --> 00:07:08,860
But he must have forgotten
that all investments have risks.
101
00:07:12,390 --> 00:07:15,650
Hey, Arm, hold Code Black, change of plan.
102
00:07:15,650 --> 00:07:17,020
So what is it?
103
00:07:19,480 --> 00:07:22,080
Recently,
104
00:07:22,080 --> 00:07:24,610
the police have come into my club a lot.
105
00:07:24,610 --> 00:07:28,600
I may have to bother you to handle it.
106
00:07:30,790 --> 00:07:32,790
Is that all, your business?
107
00:07:35,159 --> 00:07:38,000
Come on, Mr. Kinn.
108
00:07:38,200 --> 00:07:42,200
When you asked me to help you about Porsche,
109
00:07:43,880 --> 00:07:47,520
we went through a lot
110
00:07:47,520 --> 00:07:50,520
so that he'd work for you.
111
00:07:58,690 --> 00:08:01,730
You must have really thought it through,
112
00:08:01,730 --> 00:08:03,870
talking to me like that.
113
00:08:37,120 --> 00:08:39,120
Where did you get that?
114
00:08:41,510 --> 00:08:43,510
I went out to buy it, I guess.
115
00:08:44,910 --> 00:08:46,910
The book doesn't suit an idiot like you.
116
00:08:50,190 --> 00:08:52,190
Well, is there anything else to do in your room?
117
00:08:56,310 --> 00:08:57,350
Idiot.
118
00:08:57,350 --> 00:08:58,350
That's you.
119
00:09:03,620 --> 00:09:05,790
Telling personalities from blood type,
120
00:09:05,790 --> 00:09:07,790
can it really tell that much?
121
00:09:11,920 --> 00:09:13,160
Vegas.
122
00:09:13,780 --> 00:09:15,810
What's your blood type?
123
00:09:15,810 --> 00:09:16,810
AB.
124
00:09:20,140 --> 00:09:22,140
Darn, that's cool, AB.
125
00:09:22,380 --> 00:09:24,380
I wanna have an AB too.
126
00:09:24,710 --> 00:09:25,710
And what's your blood type?
127
00:09:26,630 --> 00:09:27,630
O.
128
00:09:28,620 --> 00:09:29,620
What does it say?
129
00:09:32,580 --> 00:09:34,670
O blood type.
130
00:09:34,670 --> 00:09:38,670
Handsome. Cool. Smart.
131
00:09:38,920 --> 00:09:39,920
And clever.
132
00:09:41,560 --> 00:09:44,010
I think you should throw the book away.
133
00:09:46,800 --> 00:09:48,800
Well, it's really written like this.
134
00:09:50,330 --> 00:09:52,330
Let's look at AB.
135
00:09:56,340 --> 00:09:59,620
AB is peculiar.
136
00:09:59,620 --> 00:10:01,550
He looks open on the outside.
137
00:10:01,550 --> 00:10:04,550
But actually, it's really hard to get to him.
138
00:10:04,550 --> 00:10:08,710
Also difficult to guess what his emotion. Volatile.
139
00:10:08,710 --> 00:10:10,210
This is so accurate.
140
00:10:11,470 --> 00:10:14,470
This stupid book, there's only you who believe it.
141
00:10:17,160 --> 00:10:18,650
Well, it's actually your book.
142
00:10:23,970 --> 00:10:25,690
Mmm.
143
00:10:25,690 --> 00:10:29,690
It also says that the personality
can be told by the pet too.
144
00:10:31,690 --> 00:10:33,710
A hedgehog.
145
00:10:33,710 --> 00:10:35,750
A hedgehog. A hedgehog.
146
00:10:37,180 --> 00:10:39,020
Ah.
147
00:10:39,020 --> 00:10:40,310
Hedgehog.
148
00:10:40,310 --> 00:10:43,480
The owner looks strong on the outside,
149
00:10:43,480 --> 00:10:44,800
scary,
150
00:10:44,800 --> 00:10:46,800
but actually is sensitive one inside.
151
00:10:47,270 --> 00:10:49,260
Who's weak?
152
00:10:50,160 --> 00:10:51,930
Sensitive.
153
00:10:51,930 --> 00:10:54,090
It says that you're sensitive.
154
00:10:54,090 --> 00:10:56,090
You need love.
155
00:11:00,080 --> 00:11:02,620
Freaking leave it alone.
156
00:11:43,380 --> 00:11:44,380
What's wrong?
157
00:11:59,060 --> 00:12:00,060
Do I look like a fool?
158
00:12:05,370 --> 00:12:07,360
What are you thinking?
159
00:12:09,170 --> 00:12:11,450
I'm just thinking that
160
00:12:13,450 --> 00:12:15,590
people who are in love,
161
00:12:17,690 --> 00:12:20,870
wouldn't ever lie to each other.
162
00:12:26,380 --> 00:12:29,990
But I think I'm so stupid.
163
00:12:29,990 --> 00:12:32,990
I've been fooled by you since the beginning.
164
00:12:38,250 --> 00:12:39,950
You know?
165
00:12:42,490 --> 00:12:43,490
Why?
166
00:12:46,890 --> 00:12:49,310
Are you gonna keep hiding it?
167
00:12:50,350 --> 00:12:52,910
If I don't find it out today,
168
00:12:52,910 --> 00:12:55,480
you're just gonna keep fooling me?
169
00:12:55,480 --> 00:12:57,850
Do you think I'm a moron?
170
00:12:57,850 --> 00:12:59,450
Do you see me as a fool?
171
00:12:59,450 --> 00:13:01,450
Are you having fun?
172
00:13:03,100 --> 00:13:04,770
That house,
173
00:13:05,460 --> 00:13:07,620
you remember, don't you?
174
00:13:07,890 --> 00:13:10,450
That's the last thing my mom and dad have left for me.
175
00:13:11,390 --> 00:13:12,320
I'm sorry.
176
00:13:12,320 --> 00:13:14,130
What the heck were you thinking?
177
00:13:14,130 --> 00:13:15,130
I'm sorry.
178
00:13:15,130 --> 00:13:16,100
I... I...
179
00:13:16,100 --> 00:13:18,310
What the heck did you want, Kinn?
180
00:13:22,140 --> 00:13:24,520
I didn't mean to.
181
00:13:24,520 --> 00:13:27,050
I didn't even know then.
182
00:13:27,050 --> 00:13:31,040
I was just following my papa's order.
183
00:13:33,120 --> 00:13:36,220
And why me?
184
00:13:36,220 --> 00:13:39,340
Answer me.
185
00:13:41,290 --> 00:13:41,930
I'm sorry.
186
00:13:43,380 --> 00:13:46,060
Don't touch me.
187
00:13:46,060 --> 00:13:50,060
I'm sorry.
188
00:13:51,860 --> 00:13:52,700
Back off.
189
00:13:52,700 --> 00:13:54,630
I'm sorry.
190
00:13:55,030 --> 00:13:57,030
I promise you.
191
00:13:59,910 --> 00:14:02,510
Whatever you want to know,
192
00:14:02,510 --> 00:14:06,510
I'll find every answer for you.
193
00:14:19,210 --> 00:14:21,210
I promise.
194
00:15:00,040 --> 00:15:01,040
Mr. Kinn.
195
00:15:02,220 --> 00:15:03,720
Boss is resting.
196
00:15:05,240 --> 00:15:06,730
It's alright.
197
00:15:06,730 --> 00:15:07,730
Let them in.
198
00:15:12,570 --> 00:15:15,530
What do you want to know first?
199
00:15:15,530 --> 00:15:18,070
Between,
200
00:15:18,070 --> 00:15:20,440
tricking you to work here as a bodyguard,
201
00:15:20,440 --> 00:15:22,710
or your parents' car crash?
202
00:15:30,690 --> 00:15:33,890
The driver who hit the them,
203
00:15:34,230 --> 00:15:35,230
was my friend.
204
00:15:37,070 --> 00:15:39,070
What did you say?
205
00:15:44,360 --> 00:15:49,150
I didn't know that the victims
had two little children.
206
00:15:51,380 --> 00:15:53,400
So I covered it up.
207
00:15:53,400 --> 00:15:55,400
In order to help my friend.
208
00:16:06,540 --> 00:16:08,540
I'd almost forgotten about this,
209
00:16:10,670 --> 00:16:12,610
until...
210
00:16:14,150 --> 00:16:16,500
I saw Porsche once again.
211
00:16:23,810 --> 00:16:25,060
I'm sorry.
212
00:16:33,480 --> 00:16:34,480
Sir.
213
00:17:08,470 --> 00:17:12,470
From the information that I got, I realized,
214
00:17:12,630 --> 00:17:14,530
that you,
215
00:17:14,530 --> 00:17:16,540
were the kid of the victims from that case.
216
00:17:21,260 --> 00:17:24,260
So I'd like to pay for my mistake
217
00:17:24,260 --> 00:17:26,900
by having you work here.
218
00:17:26,900 --> 00:17:30,380
So that I'll get to take care of you and your brother.
219
00:17:31,350 --> 00:17:33,190
But during the two months that we met,
220
00:17:40,560 --> 00:17:42,750
why didn't you tell me then?
221
00:17:48,080 --> 00:17:50,330
If I'd told you directly,
222
00:17:50,330 --> 00:17:52,440
would a stubborn guy like you
223
00:17:52,440 --> 00:17:54,440
have accepted my help?
224
00:17:59,530 --> 00:18:01,660
But I think that you went too far.
225
00:18:01,860 --> 00:18:03,860
Yes, I think so too.
226
00:18:13,580 --> 00:18:15,580
Then what you think is right.
227
00:18:17,990 --> 00:18:21,080
Thank you,
228
00:18:21,080 --> 00:18:23,070
for trying to help.
229
00:18:24,410 --> 00:18:25,820
But I don't want it.
230
00:18:26,120 --> 00:18:27,120
Porsche.
231
00:19:03,610 --> 00:19:05,290
What is it?
232
00:19:06,620 --> 00:19:07,620
Vegas.
233
00:19:13,220 --> 00:19:14,220
Is he sick?
234
00:19:15,780 --> 00:19:17,910
He's been breathing abnormally for a while.
235
00:19:21,250 --> 00:19:22,460
His feces is watery too.
236
00:19:26,370 --> 00:19:28,370
Do you have a medication for him?
237
00:19:34,010 --> 00:19:36,020
Tell the guard outside to take him to the vet?
238
00:19:37,230 --> 00:19:39,230
There's no one.
239
00:19:50,270 --> 00:19:51,090
What are you doing?
240
00:19:51,090 --> 00:19:52,210
I'm taking him to the vet.
241
00:19:52,210 --> 00:19:52,810
But it's...
242
00:19:52,810 --> 00:19:54,410
I'm not asking you.
243
00:22:03,550 --> 00:22:05,550
He's dead.
244
00:24:17,450 --> 00:24:19,450
Why didn't you run away?
245
00:24:28,140 --> 00:24:30,140
I don't even know.
246
00:24:35,870 --> 00:24:38,020
My dad had me take care of the hedgehog since little.
247
00:24:40,690 --> 00:24:42,700
One by one, they all died.
248
00:24:49,370 --> 00:24:51,790
Until there was this one left.
249
00:24:51,790 --> 00:24:53,790
He still left me too.
250
00:24:58,010 --> 00:25:00,010
I didn't even get to name him.
251
00:25:06,500 --> 00:25:08,500
And why do I have to feel so much about this now?
252
00:25:14,590 --> 00:25:16,590
If you're feeling sad,
253
00:25:19,390 --> 00:25:21,390
that means it's important.
254
00:25:29,780 --> 00:25:32,790
Whatever Papa gave me to do, it's all important.
255
00:25:39,890 --> 00:25:43,890
Everything that I love left me.
256
00:25:46,370 --> 00:25:48,370
My life is pathetic, isn't it?
257
00:25:55,230 --> 00:25:57,230
But you still have Macau.
258
00:25:59,660 --> 00:26:01,660
Macau is no different.
259
00:26:04,610 --> 00:26:06,610
It's unfortunate
260
00:26:08,330 --> 00:26:10,330
to be born in the minor family.
261
00:26:11,570 --> 00:26:13,580
A minor means the second.
262
00:26:15,210 --> 00:26:18,210
No matter how well we do, no one sees it.
263
00:26:33,260 --> 00:26:33,660
Vegas.
264
00:26:33,660 --> 00:26:34,980
Why?
265
00:26:35,610 --> 00:26:37,260
Why was I born in this freaking family?
266
00:26:37,260 --> 00:26:38,090
Vegas.
267
00:26:38,090 --> 00:26:38,990
Stop.
268
00:26:38,990 --> 00:26:40,100
What the heck are you doing?
269
00:26:40,100 --> 00:26:42,100
Leave me alone.
270
00:26:45,700 --> 00:26:47,700
You think it serves me right, huh?
271
00:26:55,740 --> 00:26:57,740
I know that you're sad.
272
00:26:58,790 --> 00:27:01,790
But you're freaking stupid to hurt yourself.
273
00:27:16,660 --> 00:27:19,230
But you like it, don't you?
274
00:27:19,230 --> 00:27:21,230
When I am like this.
275
00:27:34,580 --> 00:27:36,590
What are you doing?
276
00:27:39,620 --> 00:27:41,620
Everytime I get moody,
277
00:27:47,100 --> 00:27:48,990
you eyes tell me,
278
00:27:48,990 --> 00:27:50,990
that you like it.
279
00:27:56,570 --> 00:27:59,180
I know exactly what I want.
280
00:27:59,180 --> 00:28:01,420
How about you, Pete?
281
00:28:01,420 --> 00:28:03,420
How do you like it?
282
00:28:08,410 --> 00:28:09,410
You're a psycho.
283
00:28:13,250 --> 00:28:15,250
Don't try to hold it.
284
00:28:16,090 --> 00:28:18,090
I know you're suffering inside.
285
00:28:20,310 --> 00:28:21,310
Let it out.
286
00:28:37,660 --> 00:28:39,510
But a guy like you,
287
00:28:39,510 --> 00:28:41,510
it's no fun if you don't give in.
288
00:31:01,430 --> 00:31:03,430
You don't have to go back to that house anymore.
289
00:31:04,310 --> 00:31:05,310
Alright.
290
00:31:08,150 --> 00:31:10,150
Are you not gonna ask me what happened?
291
00:31:11,270 --> 00:31:13,670
I don't need to know everything, right?
292
00:31:16,010 --> 00:31:22,670
I just want you to be happy, to have peace.
293
00:31:23,890 --> 00:31:26,890
That's all. That's what matters to me.
294
00:31:33,010 --> 00:31:39,020
Thank you for making me realize why I'm still alive.
295
00:31:40,550 --> 00:31:41,550
Coming!
296
00:31:54,040 --> 00:31:56,520
Aside from Porchay,
297
00:31:56,710 --> 00:31:59,120
your life means the world to me.
298
00:32:04,400 --> 00:32:06,840
Porchay, do you want some? I'll pour one for you.
299
00:32:06,840 --> 00:32:07,840
That's alright.
300
00:32:09,050 --> 00:32:13,040
I'd better get to my room.
301
00:32:15,250 --> 00:32:16,770
- What are you looking at?
- Bye-bye.
302
00:32:29,990 --> 00:32:32,390
Does Farmhouse have this flavor?
303
00:32:32,440 --> 00:32:33,440
Yeah.
304
00:32:36,990 --> 00:32:38,990
Are you gonna eat it first?
305
00:32:40,180 --> 00:32:42,170
Or smooch me first?
306
00:33:06,010 --> 00:33:08,010
You didn't have to do all this.
307
00:33:09,980 --> 00:33:10,980
Didn't do what?
308
00:33:16,180 --> 00:33:18,180
You don't have to live like this.
309
00:33:20,620 --> 00:33:22,620
You're already happy living in your own house.
310
00:33:25,020 --> 00:33:26,020
Yes.
311
00:33:27,150 --> 00:33:30,470
I've been very happy,
312
00:33:30,470 --> 00:33:32,470
since I got you.
313
00:33:36,190 --> 00:33:38,190
I didn't mean it that way.
314
00:33:39,920 --> 00:33:46,010
I mean my house is not comfy.
315
00:33:48,200 --> 00:33:50,160
If you're in your own house,
316
00:33:50,160 --> 00:33:52,160
just snap your finger and you get what you want.
317
00:33:55,990 --> 00:33:57,990
You won't be able to stay here.
318
00:34:02,060 --> 00:34:04,060
You think I like living like that?
319
00:34:12,940 --> 00:34:17,270
- But you're about to...
- I can be anywhere,
320
00:34:17,270 --> 00:34:21,270
as long as I have you.
321
00:34:52,030 --> 00:34:55,909
Are you sure you won't order in?
322
00:34:55,909 --> 00:34:58,600
If we can't eat it, I'll laugh my butt off.
323
00:34:58,600 --> 00:35:01,760
Well, we're at Porsche's now,
we gotta show off our skills.
324
00:35:01,760 --> 00:35:02,760
Right, Kinn?
325
00:35:05,520 --> 00:35:07,090
Hey, Porsche, let me help you.
326
00:35:07,090 --> 00:35:08,860
It's alright, it's alright.
327
00:35:08,860 --> 00:35:10,820
C'mon, I'm ready.
328
00:35:10,820 --> 00:35:13,740
You're Kinn's boyfriend. That makes you my friend now.
329
00:35:13,740 --> 00:35:16,740
And actually, I knew that
we'd hit it off since the first day.
330
00:35:18,780 --> 00:35:19,350
C'mon, let me help you.
331
00:35:19,350 --> 00:35:20,960
It's really alright.
332
00:35:20,960 --> 00:35:22,150
Thank you, though.
333
00:35:22,150 --> 00:35:24,000
Just wait to eat.
334
00:35:24,000 --> 00:35:25,990
Alright.
335
00:35:29,870 --> 00:35:30,790
I'm really happy,
336
00:35:30,790 --> 00:35:31,320
Huh?
337
00:35:31,320 --> 00:35:35,090
to see Kinn happy today.
338
00:35:35,450 --> 00:35:37,690
How many days could he be happy?
339
00:35:37,690 --> 00:35:38,980
It won't last long.
340
00:35:38,980 --> 00:35:42,020
Hey, he's your boyfriend!
341
00:35:42,020 --> 00:35:46,030
The one who's willing to do anything for you.
342
00:35:46,820 --> 00:35:48,820
Porsche, trust me.
343
00:35:48,820 --> 00:35:50,420
A guy like Kinn,
344
00:35:50,420 --> 00:35:54,420
if he loves someone, he doesn't stop loving that easily.
345
00:35:54,990 --> 00:35:56,240
I believe you.
346
00:35:56,240 --> 00:35:58,240
And I believe him.
347
00:36:01,120 --> 00:36:03,240
But it's so freaking weird,
348
00:36:03,240 --> 00:36:06,690
that he's the one who's doing this
and that for me. I'm not used to it at all.
349
00:36:06,690 --> 00:36:09,650
It's like so freaking weird.
350
00:36:13,500 --> 00:36:15,430
Hey, what the freak are you doing?
351
00:36:15,430 --> 00:36:16,690
Veggies first, fool.
352
00:36:16,690 --> 00:36:17,690
So the soup will be sweet.
353
00:36:18,450 --> 00:36:21,700
What? No, put the meat in first.
354
00:36:21,700 --> 00:36:24,170
That's gonna be freaking fishy.
355
00:36:24,170 --> 00:36:26,580
Trust me. I watched it on YouTube.
356
00:36:26,580 --> 00:36:28,580
I also watched it on YouTube.
357
00:36:28,580 --> 00:36:30,390
I'm doing it my way.
358
00:36:30,390 --> 00:36:32,100
No.
359
00:36:32,100 --> 00:36:33,590
You go wash the dishes.
360
00:36:33,590 --> 00:36:34,740
Jerk.
361
00:36:34,740 --> 00:36:36,670
No, you go wash the dishes.
362
00:36:36,670 --> 00:36:39,470
Moron, go wash the dishes.
363
00:36:39,470 --> 00:36:41,470
Alright, I'll go wash the dishes.
364
00:36:59,970 --> 00:37:02,530
Get used to it.
365
00:37:02,530 --> 00:37:06,520
You're lucky to have Kinn as your boyfriend.
366
00:37:09,480 --> 00:37:11,330
You're lucky too.
367
00:37:11,330 --> 00:37:13,330
Time seems to love you very much.
368
00:37:19,330 --> 00:37:20,330
Not really.
369
00:37:21,130 --> 00:37:23,130
It's not like that.
370
00:37:29,260 --> 00:37:31,260
It's hard to stay in this business.
371
00:37:33,320 --> 00:37:35,320
You two, just hold each other's hands very tightly.
372
00:37:39,430 --> 00:37:41,030
Mmm.
373
00:37:41,220 --> 00:37:44,230
I hold his hand tightly.
374
00:37:44,230 --> 00:37:48,230
But now, we both are out of the business.
375
00:38:00,740 --> 00:38:03,230
You took so long to make just these?
376
00:38:03,230 --> 00:38:05,340
Just?
377
00:38:05,550 --> 00:38:07,590
Coming!
378
00:38:09,140 --> 00:38:10,690
Here it is.
379
00:38:11,160 --> 00:38:13,430
Carbonara Mama instant noodles!
380
00:38:13,430 --> 00:38:17,440
Take look, there's bacon. So yummy.
381
00:38:20,400 --> 00:38:22,400
I did my best.
382
00:38:34,320 --> 00:38:38,320
I think that dish is the best. The rest is a mess.
383
00:38:38,930 --> 00:38:41,570
Not just these dishes, the kitchen is a mess too.
384
00:38:41,570 --> 00:38:43,130
Mmm.
385
00:38:43,130 --> 00:38:47,120
Well, it looks tastier than Kinn's burned thing.
386
00:38:47,130 --> 00:38:48,700
Hey.
387
00:38:48,700 --> 00:38:50,690
Don't insult my thing.
388
00:38:51,180 --> 00:38:53,180
My thing is so darn fine.
389
00:38:53,340 --> 00:38:55,340
If not, would Porsche be crazy about it?
390
00:38:56,330 --> 00:38:58,330
Don't say another word.
391
00:39:04,120 --> 00:39:06,120
Who would that be?
392
00:39:11,650 --> 00:39:12,790
Tasty?
393
00:39:12,790 --> 00:39:13,790
Yeah.
394
00:39:14,540 --> 00:39:15,540
It's good.
395
00:39:20,890 --> 00:39:22,880
Your papa is here.
396
00:39:29,720 --> 00:39:30,720
I think we should head back.
397
00:39:31,400 --> 00:39:32,400
You guys, go on.
398
00:39:40,140 --> 00:39:41,140
Let's go.
399
00:39:51,890 --> 00:39:52,890
Papa, is there anything?
400
00:40:01,690 --> 00:40:05,690
This is the picture of the driver
who hit your dad and mom.
401
00:40:09,040 --> 00:40:11,050
Why are you giving this to me?
402
00:40:23,440 --> 00:40:26,490
The reason I didn't tell you before,
403
00:40:26,680 --> 00:40:30,680
was I felt guilty and I didn't want to talk about it.
404
00:40:34,640 --> 00:40:38,650
Consider it my apology.
405
00:40:42,050 --> 00:40:44,770
You came all the way here,
406
00:40:44,770 --> 00:40:46,770
just to do this?
407
00:40:48,200 --> 00:40:50,200
There's an address behind the picture.
408
00:40:53,010 --> 00:40:54,890
[66/156 Nisachon village Soi Bangwag 79 Jaransanitwong rd. Klongkwang Phasi Charoen]
409
00:40:57,780 --> 00:41:01,790
Do whatever you want to do with it.
410
00:41:48,140 --> 00:41:50,140
Have you really made up your mind?
411
00:41:55,650 --> 00:41:57,650
Do you want me to go with you?
412
00:42:09,400 --> 00:42:10,920
- Grandpa.
- Yes, honey?
413
00:42:10,920 --> 00:42:13,150
Grandma tells me to get you for dinner.
414
00:42:13,550 --> 00:42:15,950
I'll go after I finish watering the plants.
415
00:42:15,950 --> 00:42:17,270
Let me help you, Grandpa.
416
00:42:17,270 --> 00:42:19,270
Oh, of cause, my good girl. I'll teach you.
417
00:42:22,470 --> 00:42:26,470
Spray it all the way! See?
418
00:42:47,500 --> 00:42:48,500
Let's go.
419
00:43:22,390 --> 00:43:24,390
You did the right thing.
420
00:43:27,990 --> 00:43:29,990
Your dad and mom would be proud of you.
421
00:43:32,650 --> 00:43:34,650
I'm proud of you.
422
00:44:46,180 --> 00:44:48,180
Why did you bring me here?
423
00:44:54,270 --> 00:44:56,270
Well, it's the place that we first met.
424
00:45:00,110 --> 00:45:02,110
The beginning of all lies.
425
00:45:02,760 --> 00:45:04,760
Well, you lied too.
426
00:45:07,160 --> 00:45:08,160
You fooled me.
427
00:45:08,680 --> 00:45:09,680
You fooled me too.
428
00:45:11,650 --> 00:45:13,650
You told me your name was Jom.
429
00:45:14,210 --> 00:45:16,210
You told me to go work for you.
430
00:45:30,570 --> 00:45:32,890
Can we start all over?
431
00:45:40,660 --> 00:45:46,610
From now on, we'll have no secrets between us.
432
00:45:59,750 --> 00:46:01,750
My name is Kinn.
433
00:46:03,310 --> 00:46:05,310
I'm the head of the main family.
434
00:46:14,550 --> 00:46:16,550
Please be my bodyguard.
435
00:46:22,910 --> 00:46:24,910
My name is Porsche.
436
00:46:40,080 --> 00:46:42,080
I'm the one you love.
437
00:46:50,640 --> 00:46:52,640
And I'm the one who loves you.
438
00:46:52,640 --> 00:46:55,940
♪It's you♪
439
00:46:55,940 --> 00:46:59,610
♪It's because of you♪
440
00:46:59,610 --> 00:47:05,770
♪Even if we face a world without stars♪
441
00:47:05,770 --> 00:47:07,810
♪But we both will overcome that♪
442
00:47:10,630 --> 00:47:14,380
♪No matter for how long♪
443
00:47:14,380 --> 00:47:15,970
♪Embrace me♪
444
00:47:15,970 --> 00:47:20,620
♪There's just the two of us for tonight♪
445
00:47:21,280 --> 00:47:25,320
♪Why don't you stay♪
446
00:47:32,630 --> 00:47:34,600
Oh.
447
00:47:34,800 --> 00:47:36,920
You came to class?
448
00:47:36,920 --> 00:47:38,330
Nosy.
449
00:47:38,330 --> 00:47:41,470
Well, how's that kid?
450
00:47:41,620 --> 00:47:43,290
Why did he disappear?
451
00:47:43,290 --> 00:47:44,330
Who?
452
00:47:44,920 --> 00:47:47,740
The kid that you tutored.
453
00:47:48,210 --> 00:47:50,800
You know that he passed the practical exam,
454
00:47:50,800 --> 00:47:53,120
but he didn't come in for an interview exam.
455
00:47:54,110 --> 00:47:55,270
Huh?
456
00:47:55,270 --> 00:47:56,600
Yeah.
457
00:47:56,600 --> 00:47:58,010
He's the promising one.
458
00:47:58,010 --> 00:47:59,800
The teachers were also confused.
459
00:47:59,800 --> 00:48:01,810
You didn't know?
460
00:48:06,890 --> 00:48:07,890
This is so darn cool!
461
00:48:08,930 --> 00:48:11,340
But what makes you wanna change your looks?
462
00:48:11,340 --> 00:48:15,350
I told you to do so long ago, and you didn't seem to care.
463
00:48:19,960 --> 00:48:21,240
This color is rad.
464
00:48:21,240 --> 00:48:23,360
You're so rad, my friend.
465
00:48:23,360 --> 00:48:24,360
Wow.
466
00:48:26,000 --> 00:48:29,000
Let's go, you're ready. C'mon, man.
467
00:48:34,160 --> 00:48:37,720
Alright, guys, let's roll!
468
00:48:37,720 --> 00:48:39,530
- Hey, Chay!
- Let's drink.
469
00:48:39,620 --> 00:48:40,940
- Don't be scared.
- Yeah!
470
00:48:41,060 --> 00:48:43,660
This is my senior's club.
No one's gonna check on your ID.
471
00:48:43,660 --> 00:48:45,200
Chill, man.
472
00:48:45,330 --> 00:48:48,510
Right, I heard that you got your heart broken?
473
00:48:48,510 --> 00:48:49,510
From who?
474
00:48:49,510 --> 00:48:51,640
That's right. He's hurt alright.
475
00:48:51,640 --> 00:48:54,180
He changed his look. Let me do his hair.
476
00:48:54,180 --> 00:48:56,010
Got me to find a place to drink.
477
00:48:56,110 --> 00:48:58,540
If Porsche knows, he'll kill me, Chay.
478
00:48:59,730 --> 00:49:00,730
Mmm.
479
00:49:01,320 --> 00:49:02,320
Forget about it.
480
00:49:03,820 --> 00:49:05,530
I don't wanna talk about it.
481
00:49:05,530 --> 00:49:06,290
Alright, sorry.
482
00:49:06,290 --> 00:49:09,420
Alright, let's get wasted for our friend today.
483
00:49:09,420 --> 00:49:11,860
- Alright, c'mon, guys, cheers.
- Cheers.
484
00:49:11,860 --> 00:49:12,830
Chay, get your glass.
485
00:49:12,830 --> 00:49:16,450
- Cheers! Cheers!
- Cheers! Woohoo!
486
00:49:19,990 --> 00:49:20,870
So refreshing.
487
00:49:20,870 --> 00:49:21,870
Drink up.
488
00:49:24,970 --> 00:49:26,280
How's it?
489
00:49:28,360 --> 00:49:29,670
It's bitter.
490
00:49:29,670 --> 00:49:32,160
Yeah, the first time's always like that.
491
00:49:32,160 --> 00:49:36,160
But if you keep drinking, you'll get used to it.
492
00:49:37,430 --> 00:49:38,870
C'mon, guys. Let's have some fun!
493
00:49:38,870 --> 00:49:40,050
Yeah, let's have some fun!
494
00:49:40,050 --> 00:49:42,250
Hey, I think it's time for the bottoms up!
495
00:49:42,250 --> 00:49:43,860
Oh, earlier wasn't enough. You want the bottoms up?
496
00:49:43,860 --> 00:49:44,670
Yep, all the way up!
497
00:49:44,670 --> 00:49:46,140
Alright, let's do it for our friend.
498
00:49:46,140 --> 00:49:47,670
C'mon, c'mon.
499
00:49:47,670 --> 00:49:48,760
Chay, this time, drink it all the way.
500
00:49:48,760 --> 00:49:50,800
- Bottoms up!
- Bottoms up!
501
00:49:51,110 --> 00:49:53,390
Bottoms up!
502
00:49:55,070 --> 00:49:59,070
Bottoms up! Bottoms up! Bottoms up!
503
00:50:12,270 --> 00:50:14,560
Are you alright?
504
00:50:14,560 --> 00:50:17,320
Chay, let's head back. They're all drunk.
505
00:50:17,320 --> 00:50:18,920
- Let's go.
- Mmm.
506
00:50:18,920 --> 00:50:21,080
Let's go! Get up.
507
00:50:21,080 --> 00:50:23,730
Hey, are you leaving?
508
00:50:23,730 --> 00:50:24,590
Ow!
509
00:50:24,590 --> 00:50:25,590
What? What now?
510
00:50:26,340 --> 00:50:27,930
- Let's go home.
- Mmm.
511
00:50:31,020 --> 00:50:33,020
I got good stuff for you.
512
00:50:48,270 --> 00:50:49,340
What the heck?
513
00:50:50,880 --> 00:50:52,760
Don't!
514
00:50:59,280 --> 00:51:00,280
Kim.
515
00:51:07,180 --> 00:51:08,620
Why are you here?
516
00:51:09,940 --> 00:51:12,320
What the heck do you think you're doing?
517
00:51:12,760 --> 00:51:15,730
What I'm doing is my business.
518
00:51:16,300 --> 00:51:18,950
Why are you doing this?
519
00:51:18,950 --> 00:51:21,310
I've never messed with you.
520
00:51:21,310 --> 00:51:23,310
Don't mess with my business.
521
00:51:32,120 --> 00:51:36,120
From now on, what you do is your darn decision.
522
00:52:00,410 --> 00:52:02,500
This is pretty.
523
00:52:02,500 --> 00:52:04,610
Yeah, pretty.
524
00:52:04,610 --> 00:52:07,170
So pretty.
525
00:52:07,170 --> 00:52:09,170
You're pretty too.
526
00:52:14,370 --> 00:52:16,370
I walked all the way just for these.
527
00:52:17,200 --> 00:52:18,210
Ah, alright, c'mon.
528
00:52:23,010 --> 00:52:24,010
Oh, it's good.
529
00:52:24,540 --> 00:52:26,540
Right, there you go!
530
00:52:29,410 --> 00:52:32,180
What? You won't taste
anything from eating just that one.
531
00:52:32,180 --> 00:52:34,180
Come here. Here. Here.
532
00:52:37,260 --> 00:52:38,260
Why not?
533
00:52:39,100 --> 00:52:40,940
What are you playing. Feed me.
534
00:52:42,220 --> 00:52:42,870
Alright, alright.
535
00:52:42,870 --> 00:52:44,870
I'll tear the mouth out. There.
536
00:52:50,510 --> 00:52:52,870
It's fried with old oil, darn it.
537
00:52:52,870 --> 00:52:56,080
I'm gonna go pee, darn it, what the heck was that?
538
00:52:56,080 --> 00:52:58,600
A big boy is afraid of little bugs.
539
00:53:39,930 --> 00:53:41,930
You're done? That was fast.
540
00:54:05,060 --> 00:54:06,060
You seem alright.
541
00:54:18,800 --> 00:54:20,990
It's alright that I don't have you around, Uncle.
542
00:54:23,890 --> 00:54:24,890
No. That's not it.
543
00:54:26,160 --> 00:54:28,170
It's good that you're not around, jerk.
544
00:54:29,530 --> 00:54:31,950
You're pretty much the same.
545
00:54:35,860 --> 00:54:38,280
No, you actually seem worse.
546
00:54:56,190 --> 00:54:57,190
Oh, well.
547
00:54:57,190 --> 00:54:59,190
You brought yourself in for an exchange.
548
00:55:03,060 --> 00:55:05,470
But the main family,
549
00:55:05,470 --> 00:55:07,470
do you think it's worth it?
550
00:55:11,470 --> 00:55:13,470
I don't think it's quite worth it.
551
00:55:24,990 --> 00:55:26,990
Why the heck do you come back?
552
00:55:29,880 --> 00:55:32,250
You and I,
553
00:55:32,250 --> 00:55:34,440
we're no longer relate.
554
00:55:43,910 --> 00:55:47,250
I just want to send my regards to Korn.
555
00:55:56,980 --> 00:55:59,960
Oh, you didn't know?
556
00:56:00,570 --> 00:56:01,570
Hey!
557
00:56:27,690 --> 00:56:29,690
I raised you for a long time.
558
00:56:30,460 --> 00:56:32,450
I know that you're not clever,
559
00:56:32,790 --> 00:56:34,790
but I didn't think that you'd be this stupid.
560
00:56:54,180 --> 00:56:56,180
I still see you as my nephew.
561
00:56:56,380 --> 00:56:58,380
And I'm very worried about you.
562
00:56:58,500 --> 00:57:02,500
Because the freaking main family
cannot be trusted, not even one member.
563
00:57:09,620 --> 00:57:11,620
If you wanna know more about this.
564
00:57:13,990 --> 00:57:15,480
Give me five million,
565
00:57:15,480 --> 00:57:17,480
I'll put at end to it.
566
00:57:19,260 --> 00:57:21,260
Just five million is not expensive.
567
00:57:21,620 --> 00:57:22,940
Think it through.
568
00:58:09,760 --> 00:58:12,790
[The unncut version of Kinn Porsche: The Series exclusive on iQIYI APP or iQ.COM]
569
00:58:12,990 --> 00:58:16,990
I first thought I was a freak.
570
00:58:19,280 --> 00:58:20,720
What the heck do you think you're doing?
571
00:58:21,010 --> 00:58:22,980
The main family is about to cut my head off.
572
00:58:22,980 --> 00:58:24,250
What would you want me to do, Papa?
573
00:58:24,250 --> 00:58:26,220
You're just as stupid as your mother!
574
00:58:26,220 --> 00:58:27,570
You shouldn't be my son.
37513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.