All language subtitles for KinnPorsche.The.Series.La.Forte.S01E12.IQ.x264.720p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,170 [This series was filmed under the preventive measures by the emergency decree] 2 00:00:10,170 --> 00:00:15,110 [Characters, behaviors, places, agencies, occupations and events in this series are fictional and for entertainment purposes only] 3 00:00:15,110 --> 00:00:20,130 [It is not intended to promote any action in the series. Viewer's discretion is advised] 4 00:01:07,030 --> 00:01:11,880 [KinnPorsche The Series] 5 00:01:11,890 --> 00:01:14,960 I'm not going to let you be Kinn's bodyguard anymore. 6 00:01:15,110 --> 00:01:18,490 But I'll let you and your brother stay here, 7 00:01:18,490 --> 00:01:19,990 as Kinn's boyfriend. 8 00:01:21,110 --> 00:01:22,580 You and Macau, 9 00:01:22,580 --> 00:01:24,080 aren't even worthy of being my sons. 10 00:01:24,480 --> 00:01:26,940 Everyone just knows that I'm Vegas. 11 00:01:27,330 --> 00:01:29,080 Whatever I do, I can't seem to beat your boss. 12 00:01:29,080 --> 00:01:30,640 Why do you have to compare? 13 00:01:30,640 --> 00:01:33,530 Everyone has the good and the bad part. 14 00:01:33,630 --> 00:01:35,039 Do you remember your old case? 15 00:01:35,460 --> 00:01:37,060 What really happened? 16 00:01:37,060 --> 00:01:39,370 The one who ordered me to erase everything about that case, 17 00:01:39,370 --> 00:01:41,370 was Mr. Korn, your father. 18 00:02:07,470 --> 00:02:08,470 Okay. 19 00:02:11,240 --> 00:02:12,250 How are you feeling? 20 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 Excited? 21 00:02:17,530 --> 00:02:18,530 So darn much. 22 00:02:19,380 --> 00:02:20,380 So darn much? 23 00:02:21,290 --> 00:02:23,410 Did you bring all your stuff? 24 00:02:23,410 --> 00:02:25,410 Today is your interview exam. 25 00:02:25,820 --> 00:02:27,510 Yes, I did. 26 00:02:27,510 --> 00:02:30,480 You're more excited than I am. 27 00:02:34,220 --> 00:02:36,480 Well, this is my dream. 28 00:02:37,990 --> 00:02:39,990 You're about to get into the university. 29 00:02:42,079 --> 00:02:44,090 Aren't you happy about that? 30 00:02:46,890 --> 00:02:48,250 Yeah. 31 00:02:48,250 --> 00:02:49,260 Just go. 32 00:02:50,260 --> 00:02:52,260 Did you forget something? 33 00:03:06,460 --> 00:03:08,850 Do your best. 34 00:03:11,300 --> 00:03:12,300 Yes. 35 00:03:12,670 --> 00:03:13,420 Go! 36 00:03:14,040 --> 00:03:15,040 One moment. 37 00:03:21,360 --> 00:03:22,370 Good luck. 38 00:03:27,060 --> 00:03:28,060 You're awesome. 39 00:03:36,340 --> 00:03:38,340 I love you, bro. 40 00:03:57,700 --> 00:03:59,870 Hello, are you here for the interview? 41 00:03:59,870 --> 00:04:00,770 Hello. 42 00:04:00,770 --> 00:04:02,810 - Are you a student? - Yes, ma'am. 43 00:04:06,840 --> 00:04:09,010 - Hello. - Hello. 44 00:04:07,400 --> 00:04:16,540 [Music Academy] 45 00:04:14,320 --> 00:04:15,800 Er, 46 00:04:15,800 --> 00:04:18,440 Hello there, are you here for the interview? 47 00:04:18,440 --> 00:04:19,940 Er, no. 48 00:04:20,760 --> 00:04:21,760 Alright. 49 00:04:23,910 --> 00:04:25,170 Wanna break? 50 00:04:27,360 --> 00:04:29,210 - Hello. - This way, please. 51 00:04:29,210 --> 00:04:30,920 Could you take care of them, please? 52 00:04:31,730 --> 00:04:32,730 This way, c'mon in. 53 00:04:31,920 --> 00:04:35,470 [Resume] 54 00:04:37,700 --> 00:04:38,450 We got lots of students coming in today. 55 00:04:38,450 --> 00:04:39,450 Yeah. 56 00:04:40,710 --> 00:04:42,710 Okay. Interview, right? Inside please. 57 00:04:49,880 --> 00:04:53,290 Do you think this one's gonna go up? 58 00:04:53,290 --> 00:04:54,180 I think so. 59 00:04:54,180 --> 00:04:56,890 Really? I don't think it looks so good now. 60 00:04:56,890 --> 00:04:57,900 Pol! 61 00:04:57,900 --> 00:04:58,550 But it could rise. 62 00:04:58,550 --> 00:04:59,690 Pol! 63 00:04:59,690 --> 00:05:02,280 Huh? Yeah? 64 00:05:02,280 --> 00:05:03,070 Your new guy? 65 00:05:03,070 --> 00:05:04,880 Yeah, he massages so well. 66 00:05:04,880 --> 00:05:05,920 You want some? 67 00:05:05,920 --> 00:05:07,240 No. 68 00:05:07,240 --> 00:05:09,450 Go ahead. Help your seniors. 69 00:05:09,450 --> 00:05:10,570 Yes. 70 00:05:10,570 --> 00:05:11,570 I'll call you later. 71 00:05:15,850 --> 00:05:17,860 Where is Kinn? 72 00:05:17,860 --> 00:05:18,590 Kinn? Oops. 73 00:05:20,140 --> 00:05:21,830 Mr. Kinn is out for a business. 74 00:05:21,830 --> 00:05:24,270 What business? And why aren't you with him? 75 00:05:24,270 --> 00:05:25,800 Huh? 76 00:05:25,800 --> 00:05:27,190 Why aren't you with him? 77 00:05:28,040 --> 00:05:30,200 He didn't let any of us go. 78 00:05:31,010 --> 00:05:32,420 And whom did he go with? 79 00:05:32,420 --> 00:05:34,810 He didn't say. Why are you asking so many questions? 80 00:05:35,460 --> 00:05:36,460 So annoying. 81 00:05:48,400 --> 00:05:50,010 Arm. 82 00:05:50,940 --> 00:05:51,940 Code Red. 83 00:05:53,530 --> 00:05:54,530 Sir, yes, sir! 84 00:06:02,370 --> 00:06:04,620 Kinn, are you cheating on me? 85 00:06:05,020 --> 00:06:07,020 You're a dead man. 86 00:06:19,340 --> 00:06:21,860 I haven't seen you in a while, Mr. Kinn. 87 00:06:21,860 --> 00:06:25,100 I miss you. 88 00:06:25,100 --> 00:06:27,710 There he goes. 89 00:06:27,710 --> 00:06:29,290 If you'd like anything else, 90 00:06:29,290 --> 00:06:31,240 or the same old thing, 91 00:06:31,590 --> 00:06:33,230 let me know. 92 00:06:33,230 --> 00:06:34,830 Don't hesitate. 93 00:06:34,830 --> 00:06:36,920 Are you freaking flirting with my boyfriend? 94 00:06:36,920 --> 00:06:38,950 You're a dead man. 95 00:06:38,950 --> 00:06:41,750 Arm, Code Black, catch them red-handed. 96 00:06:55,180 --> 00:06:57,110 Hello, Mr. Kinn. 97 00:06:57,409 --> 00:06:58,409 It's been a long time. 98 00:07:00,210 --> 00:07:02,260 Your investor uncle, 99 00:07:02,260 --> 00:07:04,860 invested in my club. 100 00:07:04,860 --> 00:07:08,860 But he must have forgotten that all investments have risks. 101 00:07:12,390 --> 00:07:15,650 Hey, Arm, hold Code Black, change of plan. 102 00:07:15,650 --> 00:07:17,020 So what is it? 103 00:07:19,480 --> 00:07:22,080 Recently, 104 00:07:22,080 --> 00:07:24,610 the police have come into my club a lot. 105 00:07:24,610 --> 00:07:28,600 I may have to bother you to handle it. 106 00:07:30,790 --> 00:07:32,790 Is that all, your business? 107 00:07:35,159 --> 00:07:38,000 Come on, Mr. Kinn. 108 00:07:38,200 --> 00:07:42,200 When you asked me to help you about Porsche, 109 00:07:43,880 --> 00:07:47,520 we went through a lot 110 00:07:47,520 --> 00:07:50,520 so that he'd work for you. 111 00:07:58,690 --> 00:08:01,730 You must have really thought it through, 112 00:08:01,730 --> 00:08:03,870 talking to me like that. 113 00:08:37,120 --> 00:08:39,120 Where did you get that? 114 00:08:41,510 --> 00:08:43,510 I went out to buy it, I guess. 115 00:08:44,910 --> 00:08:46,910 The book doesn't suit an idiot like you. 116 00:08:50,190 --> 00:08:52,190 Well, is there anything else to do in your room? 117 00:08:56,310 --> 00:08:57,350 Idiot. 118 00:08:57,350 --> 00:08:58,350 That's you. 119 00:09:03,620 --> 00:09:05,790 Telling personalities from blood type, 120 00:09:05,790 --> 00:09:07,790 can it really tell that much? 121 00:09:11,920 --> 00:09:13,160 Vegas. 122 00:09:13,780 --> 00:09:15,810 What's your blood type? 123 00:09:15,810 --> 00:09:16,810 AB. 124 00:09:20,140 --> 00:09:22,140 Darn, that's cool, AB. 125 00:09:22,380 --> 00:09:24,380 I wanna have an AB too. 126 00:09:24,710 --> 00:09:25,710 And what's your blood type? 127 00:09:26,630 --> 00:09:27,630 O. 128 00:09:28,620 --> 00:09:29,620 What does it say? 129 00:09:32,580 --> 00:09:34,670 O blood type. 130 00:09:34,670 --> 00:09:38,670 Handsome. Cool. Smart. 131 00:09:38,920 --> 00:09:39,920 And clever. 132 00:09:41,560 --> 00:09:44,010 I think you should throw the book away. 133 00:09:46,800 --> 00:09:48,800 Well, it's really written like this. 134 00:09:50,330 --> 00:09:52,330 Let's look at AB. 135 00:09:56,340 --> 00:09:59,620 AB is peculiar. 136 00:09:59,620 --> 00:10:01,550 He looks open on the outside. 137 00:10:01,550 --> 00:10:04,550 But actually, it's really hard to get to him. 138 00:10:04,550 --> 00:10:08,710 Also difficult to guess what his emotion. Volatile. 139 00:10:08,710 --> 00:10:10,210 This is so accurate. 140 00:10:11,470 --> 00:10:14,470 This stupid book, there's only you who believe it. 141 00:10:17,160 --> 00:10:18,650 Well, it's actually your book. 142 00:10:23,970 --> 00:10:25,690 Mmm. 143 00:10:25,690 --> 00:10:29,690 It also says that the personality can be told by the pet too. 144 00:10:31,690 --> 00:10:33,710 A hedgehog. 145 00:10:33,710 --> 00:10:35,750 A hedgehog. A hedgehog. 146 00:10:37,180 --> 00:10:39,020 Ah. 147 00:10:39,020 --> 00:10:40,310 Hedgehog. 148 00:10:40,310 --> 00:10:43,480 The owner looks strong on the outside, 149 00:10:43,480 --> 00:10:44,800 scary, 150 00:10:44,800 --> 00:10:46,800 but actually is sensitive one inside. 151 00:10:47,270 --> 00:10:49,260 Who's weak? 152 00:10:50,160 --> 00:10:51,930 Sensitive. 153 00:10:51,930 --> 00:10:54,090 It says that you're sensitive. 154 00:10:54,090 --> 00:10:56,090 You need love. 155 00:11:00,080 --> 00:11:02,620 Freaking leave it alone. 156 00:11:43,380 --> 00:11:44,380 What's wrong? 157 00:11:59,060 --> 00:12:00,060 Do I look like a fool? 158 00:12:05,370 --> 00:12:07,360 What are you thinking? 159 00:12:09,170 --> 00:12:11,450 I'm just thinking that 160 00:12:13,450 --> 00:12:15,590 people who are in love, 161 00:12:17,690 --> 00:12:20,870 wouldn't ever lie to each other. 162 00:12:26,380 --> 00:12:29,990 But I think I'm so stupid. 163 00:12:29,990 --> 00:12:32,990 I've been fooled by you since the beginning. 164 00:12:38,250 --> 00:12:39,950 You know? 165 00:12:42,490 --> 00:12:43,490 Why? 166 00:12:46,890 --> 00:12:49,310 Are you gonna keep hiding it? 167 00:12:50,350 --> 00:12:52,910 If I don't find it out today, 168 00:12:52,910 --> 00:12:55,480 you're just gonna keep fooling me? 169 00:12:55,480 --> 00:12:57,850 Do you think I'm a moron? 170 00:12:57,850 --> 00:12:59,450 Do you see me as a fool? 171 00:12:59,450 --> 00:13:01,450 Are you having fun? 172 00:13:03,100 --> 00:13:04,770 That house, 173 00:13:05,460 --> 00:13:07,620 you remember, don't you? 174 00:13:07,890 --> 00:13:10,450 That's the last thing my mom and dad have left for me. 175 00:13:11,390 --> 00:13:12,320 I'm sorry. 176 00:13:12,320 --> 00:13:14,130 What the heck were you thinking? 177 00:13:14,130 --> 00:13:15,130 I'm sorry. 178 00:13:15,130 --> 00:13:16,100 I... I... 179 00:13:16,100 --> 00:13:18,310 What the heck did you want, Kinn? 180 00:13:22,140 --> 00:13:24,520 I didn't mean to. 181 00:13:24,520 --> 00:13:27,050 I didn't even know then. 182 00:13:27,050 --> 00:13:31,040 I was just following my papa's order. 183 00:13:33,120 --> 00:13:36,220 And why me? 184 00:13:36,220 --> 00:13:39,340 Answer me. 185 00:13:41,290 --> 00:13:41,930 I'm sorry. 186 00:13:43,380 --> 00:13:46,060 Don't touch me. 187 00:13:46,060 --> 00:13:50,060 I'm sorry. 188 00:13:51,860 --> 00:13:52,700 Back off. 189 00:13:52,700 --> 00:13:54,630 I'm sorry. 190 00:13:55,030 --> 00:13:57,030 I promise you. 191 00:13:59,910 --> 00:14:02,510 Whatever you want to know, 192 00:14:02,510 --> 00:14:06,510 I'll find every answer for you. 193 00:14:19,210 --> 00:14:21,210 I promise. 194 00:15:00,040 --> 00:15:01,040 Mr. Kinn. 195 00:15:02,220 --> 00:15:03,720 Boss is resting. 196 00:15:05,240 --> 00:15:06,730 It's alright. 197 00:15:06,730 --> 00:15:07,730 Let them in. 198 00:15:12,570 --> 00:15:15,530 What do you want to know first? 199 00:15:15,530 --> 00:15:18,070 Between, 200 00:15:18,070 --> 00:15:20,440 tricking you to work here as a bodyguard, 201 00:15:20,440 --> 00:15:22,710 or your parents' car crash? 202 00:15:30,690 --> 00:15:33,890 The driver who hit the them, 203 00:15:34,230 --> 00:15:35,230 was my friend. 204 00:15:37,070 --> 00:15:39,070 What did you say? 205 00:15:44,360 --> 00:15:49,150 I didn't know that the victims had two little children. 206 00:15:51,380 --> 00:15:53,400 So I covered it up. 207 00:15:53,400 --> 00:15:55,400 In order to help my friend. 208 00:16:06,540 --> 00:16:08,540 I'd almost forgotten about this, 209 00:16:10,670 --> 00:16:12,610 until... 210 00:16:14,150 --> 00:16:16,500 I saw Porsche once again. 211 00:16:23,810 --> 00:16:25,060 I'm sorry. 212 00:16:33,480 --> 00:16:34,480 Sir. 213 00:17:08,470 --> 00:17:12,470 From the information that I got, I realized, 214 00:17:12,630 --> 00:17:14,530 that you, 215 00:17:14,530 --> 00:17:16,540 were the kid of the victims from that case. 216 00:17:21,260 --> 00:17:24,260 So I'd like to pay for my mistake 217 00:17:24,260 --> 00:17:26,900 by having you work here. 218 00:17:26,900 --> 00:17:30,380 So that I'll get to take care of you and your brother. 219 00:17:31,350 --> 00:17:33,190 But during the two months that we met, 220 00:17:40,560 --> 00:17:42,750 why didn't you tell me then? 221 00:17:48,080 --> 00:17:50,330 If I'd told you directly, 222 00:17:50,330 --> 00:17:52,440 would a stubborn guy like you 223 00:17:52,440 --> 00:17:54,440 have accepted my help? 224 00:17:59,530 --> 00:18:01,660 But I think that you went too far. 225 00:18:01,860 --> 00:18:03,860 Yes, I think so too. 226 00:18:13,580 --> 00:18:15,580 Then what you think is right. 227 00:18:17,990 --> 00:18:21,080 Thank you, 228 00:18:21,080 --> 00:18:23,070 for trying to help. 229 00:18:24,410 --> 00:18:25,820 But I don't want it. 230 00:18:26,120 --> 00:18:27,120 Porsche. 231 00:19:03,610 --> 00:19:05,290 What is it? 232 00:19:06,620 --> 00:19:07,620 Vegas. 233 00:19:13,220 --> 00:19:14,220 Is he sick? 234 00:19:15,780 --> 00:19:17,910 He's been breathing abnormally for a while. 235 00:19:21,250 --> 00:19:22,460 His feces is watery too. 236 00:19:26,370 --> 00:19:28,370 Do you have a medication for him? 237 00:19:34,010 --> 00:19:36,020 Tell the guard outside to take him to the vet? 238 00:19:37,230 --> 00:19:39,230 There's no one. 239 00:19:50,270 --> 00:19:51,090 What are you doing? 240 00:19:51,090 --> 00:19:52,210 I'm taking him to the vet. 241 00:19:52,210 --> 00:19:52,810 But it's... 242 00:19:52,810 --> 00:19:54,410 I'm not asking you. 243 00:22:03,550 --> 00:22:05,550 He's dead. 244 00:24:17,450 --> 00:24:19,450 Why didn't you run away? 245 00:24:28,140 --> 00:24:30,140 I don't even know. 246 00:24:35,870 --> 00:24:38,020 My dad had me take care of the hedgehog since little. 247 00:24:40,690 --> 00:24:42,700 One by one, they all died. 248 00:24:49,370 --> 00:24:51,790 Until there was this one left. 249 00:24:51,790 --> 00:24:53,790 He still left me too. 250 00:24:58,010 --> 00:25:00,010 I didn't even get to name him. 251 00:25:06,500 --> 00:25:08,500 And why do I have to feel so much about this now? 252 00:25:14,590 --> 00:25:16,590 If you're feeling sad, 253 00:25:19,390 --> 00:25:21,390 that means it's important. 254 00:25:29,780 --> 00:25:32,790 Whatever Papa gave me to do, it's all important. 255 00:25:39,890 --> 00:25:43,890 Everything that I love left me. 256 00:25:46,370 --> 00:25:48,370 My life is pathetic, isn't it? 257 00:25:55,230 --> 00:25:57,230 But you still have Macau. 258 00:25:59,660 --> 00:26:01,660 Macau is no different. 259 00:26:04,610 --> 00:26:06,610 It's unfortunate 260 00:26:08,330 --> 00:26:10,330 to be born in the minor family. 261 00:26:11,570 --> 00:26:13,580 A minor means the second. 262 00:26:15,210 --> 00:26:18,210 No matter how well we do, no one sees it. 263 00:26:33,260 --> 00:26:33,660 Vegas. 264 00:26:33,660 --> 00:26:34,980 Why? 265 00:26:35,610 --> 00:26:37,260 Why was I born in this freaking family? 266 00:26:37,260 --> 00:26:38,090 Vegas. 267 00:26:38,090 --> 00:26:38,990 Stop. 268 00:26:38,990 --> 00:26:40,100 What the heck are you doing? 269 00:26:40,100 --> 00:26:42,100 Leave me alone. 270 00:26:45,700 --> 00:26:47,700 You think it serves me right, huh? 271 00:26:55,740 --> 00:26:57,740 I know that you're sad. 272 00:26:58,790 --> 00:27:01,790 But you're freaking stupid to hurt yourself. 273 00:27:16,660 --> 00:27:19,230 But you like it, don't you? 274 00:27:19,230 --> 00:27:21,230 When I am like this. 275 00:27:34,580 --> 00:27:36,590 What are you doing? 276 00:27:39,620 --> 00:27:41,620 Everytime I get moody, 277 00:27:47,100 --> 00:27:48,990 you eyes tell me, 278 00:27:48,990 --> 00:27:50,990 that you like it. 279 00:27:56,570 --> 00:27:59,180 I know exactly what I want. 280 00:27:59,180 --> 00:28:01,420 How about you, Pete? 281 00:28:01,420 --> 00:28:03,420 How do you like it? 282 00:28:08,410 --> 00:28:09,410 You're a psycho. 283 00:28:13,250 --> 00:28:15,250 Don't try to hold it. 284 00:28:16,090 --> 00:28:18,090 I know you're suffering inside. 285 00:28:20,310 --> 00:28:21,310 Let it out. 286 00:28:37,660 --> 00:28:39,510 But a guy like you, 287 00:28:39,510 --> 00:28:41,510 it's no fun if you don't give in. 288 00:31:01,430 --> 00:31:03,430 You don't have to go back to that house anymore. 289 00:31:04,310 --> 00:31:05,310 Alright. 290 00:31:08,150 --> 00:31:10,150 Are you not gonna ask me what happened? 291 00:31:11,270 --> 00:31:13,670 I don't need to know everything, right? 292 00:31:16,010 --> 00:31:22,670 I just want you to be happy, to have peace. 293 00:31:23,890 --> 00:31:26,890 That's all. That's what matters to me. 294 00:31:33,010 --> 00:31:39,020 Thank you for making me realize why I'm still alive. 295 00:31:40,550 --> 00:31:41,550 Coming! 296 00:31:54,040 --> 00:31:56,520 Aside from Porchay, 297 00:31:56,710 --> 00:31:59,120 your life means the world to me. 298 00:32:04,400 --> 00:32:06,840 Porchay, do you want some? I'll pour one for you. 299 00:32:06,840 --> 00:32:07,840 That's alright. 300 00:32:09,050 --> 00:32:13,040 I'd better get to my room. 301 00:32:15,250 --> 00:32:16,770 - What are you looking at? - Bye-bye. 302 00:32:29,990 --> 00:32:32,390 Does Farmhouse have this flavor? 303 00:32:32,440 --> 00:32:33,440 Yeah. 304 00:32:36,990 --> 00:32:38,990 Are you gonna eat it first? 305 00:32:40,180 --> 00:32:42,170 Or smooch me first? 306 00:33:06,010 --> 00:33:08,010 You didn't have to do all this. 307 00:33:09,980 --> 00:33:10,980 Didn't do what? 308 00:33:16,180 --> 00:33:18,180 You don't have to live like this. 309 00:33:20,620 --> 00:33:22,620 You're already happy living in your own house. 310 00:33:25,020 --> 00:33:26,020 Yes. 311 00:33:27,150 --> 00:33:30,470 I've been very happy, 312 00:33:30,470 --> 00:33:32,470 since I got you. 313 00:33:36,190 --> 00:33:38,190 I didn't mean it that way. 314 00:33:39,920 --> 00:33:46,010 I mean my house is not comfy. 315 00:33:48,200 --> 00:33:50,160 If you're in your own house, 316 00:33:50,160 --> 00:33:52,160 just snap your finger and you get what you want. 317 00:33:55,990 --> 00:33:57,990 You won't be able to stay here. 318 00:34:02,060 --> 00:34:04,060 You think I like living like that? 319 00:34:12,940 --> 00:34:17,270 - But you're about to... - I can be anywhere, 320 00:34:17,270 --> 00:34:21,270 as long as I have you. 321 00:34:52,030 --> 00:34:55,909 Are you sure you won't order in? 322 00:34:55,909 --> 00:34:58,600 If we can't eat it, I'll laugh my butt off. 323 00:34:58,600 --> 00:35:01,760 Well, we're at Porsche's now, we gotta show off our skills. 324 00:35:01,760 --> 00:35:02,760 Right, Kinn? 325 00:35:05,520 --> 00:35:07,090 Hey, Porsche, let me help you. 326 00:35:07,090 --> 00:35:08,860 It's alright, it's alright. 327 00:35:08,860 --> 00:35:10,820 C'mon, I'm ready. 328 00:35:10,820 --> 00:35:13,740 You're Kinn's boyfriend. That makes you my friend now. 329 00:35:13,740 --> 00:35:16,740 And actually, I knew that we'd hit it off since the first day. 330 00:35:18,780 --> 00:35:19,350 C'mon, let me help you. 331 00:35:19,350 --> 00:35:20,960 It's really alright. 332 00:35:20,960 --> 00:35:22,150 Thank you, though. 333 00:35:22,150 --> 00:35:24,000 Just wait to eat. 334 00:35:24,000 --> 00:35:25,990 Alright. 335 00:35:29,870 --> 00:35:30,790 I'm really happy, 336 00:35:30,790 --> 00:35:31,320 Huh? 337 00:35:31,320 --> 00:35:35,090 to see Kinn happy today. 338 00:35:35,450 --> 00:35:37,690 How many days could he be happy? 339 00:35:37,690 --> 00:35:38,980 It won't last long. 340 00:35:38,980 --> 00:35:42,020 Hey, he's your boyfriend! 341 00:35:42,020 --> 00:35:46,030 The one who's willing to do anything for you. 342 00:35:46,820 --> 00:35:48,820 Porsche, trust me. 343 00:35:48,820 --> 00:35:50,420 A guy like Kinn, 344 00:35:50,420 --> 00:35:54,420 if he loves someone, he doesn't stop loving that easily. 345 00:35:54,990 --> 00:35:56,240 I believe you. 346 00:35:56,240 --> 00:35:58,240 And I believe him. 347 00:36:01,120 --> 00:36:03,240 But it's so freaking weird, 348 00:36:03,240 --> 00:36:06,690 that he's the one who's doing this and that for me. I'm not used to it at all. 349 00:36:06,690 --> 00:36:09,650 It's like so freaking weird. 350 00:36:13,500 --> 00:36:15,430 Hey, what the freak are you doing? 351 00:36:15,430 --> 00:36:16,690 Veggies first, fool. 352 00:36:16,690 --> 00:36:17,690 So the soup will be sweet. 353 00:36:18,450 --> 00:36:21,700 What? No, put the meat in first. 354 00:36:21,700 --> 00:36:24,170 That's gonna be freaking fishy. 355 00:36:24,170 --> 00:36:26,580 Trust me. I watched it on YouTube. 356 00:36:26,580 --> 00:36:28,580 I also watched it on YouTube. 357 00:36:28,580 --> 00:36:30,390 I'm doing it my way. 358 00:36:30,390 --> 00:36:32,100 No. 359 00:36:32,100 --> 00:36:33,590 You go wash the dishes. 360 00:36:33,590 --> 00:36:34,740 Jerk. 361 00:36:34,740 --> 00:36:36,670 No, you go wash the dishes. 362 00:36:36,670 --> 00:36:39,470 Moron, go wash the dishes. 363 00:36:39,470 --> 00:36:41,470 Alright, I'll go wash the dishes. 364 00:36:59,970 --> 00:37:02,530 Get used to it. 365 00:37:02,530 --> 00:37:06,520 You're lucky to have Kinn as your boyfriend. 366 00:37:09,480 --> 00:37:11,330 You're lucky too. 367 00:37:11,330 --> 00:37:13,330 Time seems to love you very much. 368 00:37:19,330 --> 00:37:20,330 Not really. 369 00:37:21,130 --> 00:37:23,130 It's not like that. 370 00:37:29,260 --> 00:37:31,260 It's hard to stay in this business. 371 00:37:33,320 --> 00:37:35,320 You two, just hold each other's hands very tightly. 372 00:37:39,430 --> 00:37:41,030 Mmm. 373 00:37:41,220 --> 00:37:44,230 I hold his hand tightly. 374 00:37:44,230 --> 00:37:48,230 But now, we both are out of the business. 375 00:38:00,740 --> 00:38:03,230 You took so long to make just these? 376 00:38:03,230 --> 00:38:05,340 Just? 377 00:38:05,550 --> 00:38:07,590 Coming! 378 00:38:09,140 --> 00:38:10,690 Here it is. 379 00:38:11,160 --> 00:38:13,430 Carbonara Mama instant noodles! 380 00:38:13,430 --> 00:38:17,440 Take look, there's bacon. So yummy. 381 00:38:20,400 --> 00:38:22,400 I did my best. 382 00:38:34,320 --> 00:38:38,320 I think that dish is the best. The rest is a mess. 383 00:38:38,930 --> 00:38:41,570 Not just these dishes, the kitchen is a mess too. 384 00:38:41,570 --> 00:38:43,130 Mmm. 385 00:38:43,130 --> 00:38:47,120 Well, it looks tastier than Kinn's burned thing. 386 00:38:47,130 --> 00:38:48,700 Hey. 387 00:38:48,700 --> 00:38:50,690 Don't insult my thing. 388 00:38:51,180 --> 00:38:53,180 My thing is so darn fine. 389 00:38:53,340 --> 00:38:55,340 If not, would Porsche be crazy about it? 390 00:38:56,330 --> 00:38:58,330 Don't say another word. 391 00:39:04,120 --> 00:39:06,120 Who would that be? 392 00:39:11,650 --> 00:39:12,790 Tasty? 393 00:39:12,790 --> 00:39:13,790 Yeah. 394 00:39:14,540 --> 00:39:15,540 It's good. 395 00:39:20,890 --> 00:39:22,880 Your papa is here. 396 00:39:29,720 --> 00:39:30,720 I think we should head back. 397 00:39:31,400 --> 00:39:32,400 You guys, go on. 398 00:39:40,140 --> 00:39:41,140 Let's go. 399 00:39:51,890 --> 00:39:52,890 Papa, is there anything? 400 00:40:01,690 --> 00:40:05,690 This is the picture of the driver who hit your dad and mom. 401 00:40:09,040 --> 00:40:11,050 Why are you giving this to me? 402 00:40:23,440 --> 00:40:26,490 The reason I didn't tell you before, 403 00:40:26,680 --> 00:40:30,680 was I felt guilty and I didn't want to talk about it. 404 00:40:34,640 --> 00:40:38,650 Consider it my apology. 405 00:40:42,050 --> 00:40:44,770 You came all the way here, 406 00:40:44,770 --> 00:40:46,770 just to do this? 407 00:40:48,200 --> 00:40:50,200 There's an address behind the picture. 408 00:40:53,010 --> 00:40:54,890 [66/156 Nisachon village Soi Bangwag 79 Jaransanitwong rd. Klongkwang Phasi Charoen] 409 00:40:57,780 --> 00:41:01,790 Do whatever you want to do with it. 410 00:41:48,140 --> 00:41:50,140 Have you really made up your mind? 411 00:41:55,650 --> 00:41:57,650 Do you want me to go with you? 412 00:42:09,400 --> 00:42:10,920 - Grandpa. - Yes, honey? 413 00:42:10,920 --> 00:42:13,150 Grandma tells me to get you for dinner. 414 00:42:13,550 --> 00:42:15,950 I'll go after I finish watering the plants. 415 00:42:15,950 --> 00:42:17,270 Let me help you, Grandpa. 416 00:42:17,270 --> 00:42:19,270 Oh, of cause, my good girl. I'll teach you. 417 00:42:22,470 --> 00:42:26,470 Spray it all the way! See? 418 00:42:47,500 --> 00:42:48,500 Let's go. 419 00:43:22,390 --> 00:43:24,390 You did the right thing. 420 00:43:27,990 --> 00:43:29,990 Your dad and mom would be proud of you. 421 00:43:32,650 --> 00:43:34,650 I'm proud of you. 422 00:44:46,180 --> 00:44:48,180 Why did you bring me here? 423 00:44:54,270 --> 00:44:56,270 Well, it's the place that we first met. 424 00:45:00,110 --> 00:45:02,110 The beginning of all lies. 425 00:45:02,760 --> 00:45:04,760 Well, you lied too. 426 00:45:07,160 --> 00:45:08,160 You fooled me. 427 00:45:08,680 --> 00:45:09,680 You fooled me too. 428 00:45:11,650 --> 00:45:13,650 You told me your name was Jom. 429 00:45:14,210 --> 00:45:16,210 You told me to go work for you. 430 00:45:30,570 --> 00:45:32,890 Can we start all over? 431 00:45:40,660 --> 00:45:46,610 From now on, we'll have no secrets between us. 432 00:45:59,750 --> 00:46:01,750 My name is Kinn. 433 00:46:03,310 --> 00:46:05,310 I'm the head of the main family. 434 00:46:14,550 --> 00:46:16,550 Please be my bodyguard. 435 00:46:22,910 --> 00:46:24,910 My name is Porsche. 436 00:46:40,080 --> 00:46:42,080 I'm the one you love. 437 00:46:50,640 --> 00:46:52,640 And I'm the one who loves you. 438 00:46:52,640 --> 00:46:55,940 ♪It's you♪ 439 00:46:55,940 --> 00:46:59,610 ♪It's because of you♪ 440 00:46:59,610 --> 00:47:05,770 ♪Even if we face a world without stars♪ 441 00:47:05,770 --> 00:47:07,810 ♪But we both will overcome that♪ 442 00:47:10,630 --> 00:47:14,380 ♪No matter for how long♪ 443 00:47:14,380 --> 00:47:15,970 ♪Embrace me♪ 444 00:47:15,970 --> 00:47:20,620 ♪There's just the two of us for tonight♪ 445 00:47:21,280 --> 00:47:25,320 ♪Why don't you stay♪ 446 00:47:32,630 --> 00:47:34,600 Oh. 447 00:47:34,800 --> 00:47:36,920 You came to class? 448 00:47:36,920 --> 00:47:38,330 Nosy. 449 00:47:38,330 --> 00:47:41,470 Well, how's that kid? 450 00:47:41,620 --> 00:47:43,290 Why did he disappear? 451 00:47:43,290 --> 00:47:44,330 Who? 452 00:47:44,920 --> 00:47:47,740 The kid that you tutored. 453 00:47:48,210 --> 00:47:50,800 You know that he passed the practical exam, 454 00:47:50,800 --> 00:47:53,120 but he didn't come in for an interview exam. 455 00:47:54,110 --> 00:47:55,270 Huh? 456 00:47:55,270 --> 00:47:56,600 Yeah. 457 00:47:56,600 --> 00:47:58,010 He's the promising one. 458 00:47:58,010 --> 00:47:59,800 The teachers were also confused. 459 00:47:59,800 --> 00:48:01,810 You didn't know? 460 00:48:06,890 --> 00:48:07,890 This is so darn cool! 461 00:48:08,930 --> 00:48:11,340 But what makes you wanna change your looks? 462 00:48:11,340 --> 00:48:15,350 I told you to do so long ago, and you didn't seem to care. 463 00:48:19,960 --> 00:48:21,240 This color is rad. 464 00:48:21,240 --> 00:48:23,360 You're so rad, my friend. 465 00:48:23,360 --> 00:48:24,360 Wow. 466 00:48:26,000 --> 00:48:29,000 Let's go, you're ready. C'mon, man. 467 00:48:34,160 --> 00:48:37,720 Alright, guys, let's roll! 468 00:48:37,720 --> 00:48:39,530 - Hey, Chay! - Let's drink. 469 00:48:39,620 --> 00:48:40,940 - Don't be scared. - Yeah! 470 00:48:41,060 --> 00:48:43,660 This is my senior's club. No one's gonna check on your ID. 471 00:48:43,660 --> 00:48:45,200 Chill, man. 472 00:48:45,330 --> 00:48:48,510 Right, I heard that you got your heart broken? 473 00:48:48,510 --> 00:48:49,510 From who? 474 00:48:49,510 --> 00:48:51,640 That's right. He's hurt alright. 475 00:48:51,640 --> 00:48:54,180 He changed his look. Let me do his hair. 476 00:48:54,180 --> 00:48:56,010 Got me to find a place to drink. 477 00:48:56,110 --> 00:48:58,540 If Porsche knows, he'll kill me, Chay. 478 00:48:59,730 --> 00:49:00,730 Mmm. 479 00:49:01,320 --> 00:49:02,320 Forget about it. 480 00:49:03,820 --> 00:49:05,530 I don't wanna talk about it. 481 00:49:05,530 --> 00:49:06,290 Alright, sorry. 482 00:49:06,290 --> 00:49:09,420 Alright, let's get wasted for our friend today. 483 00:49:09,420 --> 00:49:11,860 - Alright, c'mon, guys, cheers. - Cheers. 484 00:49:11,860 --> 00:49:12,830 Chay, get your glass. 485 00:49:12,830 --> 00:49:16,450 - Cheers! Cheers! - Cheers! Woohoo! 486 00:49:19,990 --> 00:49:20,870 So refreshing. 487 00:49:20,870 --> 00:49:21,870 Drink up. 488 00:49:24,970 --> 00:49:26,280 How's it? 489 00:49:28,360 --> 00:49:29,670 It's bitter. 490 00:49:29,670 --> 00:49:32,160 Yeah, the first time's always like that. 491 00:49:32,160 --> 00:49:36,160 But if you keep drinking, you'll get used to it. 492 00:49:37,430 --> 00:49:38,870 C'mon, guys. Let's have some fun! 493 00:49:38,870 --> 00:49:40,050 Yeah, let's have some fun! 494 00:49:40,050 --> 00:49:42,250 Hey, I think it's time for the bottoms up! 495 00:49:42,250 --> 00:49:43,860 Oh, earlier wasn't enough. You want the bottoms up? 496 00:49:43,860 --> 00:49:44,670 Yep, all the way up! 497 00:49:44,670 --> 00:49:46,140 Alright, let's do it for our friend. 498 00:49:46,140 --> 00:49:47,670 C'mon, c'mon. 499 00:49:47,670 --> 00:49:48,760 Chay, this time, drink it all the way. 500 00:49:48,760 --> 00:49:50,800 - Bottoms up! - Bottoms up! 501 00:49:51,110 --> 00:49:53,390 Bottoms up! 502 00:49:55,070 --> 00:49:59,070 Bottoms up! Bottoms up! Bottoms up! 503 00:50:12,270 --> 00:50:14,560 Are you alright? 504 00:50:14,560 --> 00:50:17,320 Chay, let's head back. They're all drunk. 505 00:50:17,320 --> 00:50:18,920 - Let's go. - Mmm. 506 00:50:18,920 --> 00:50:21,080 Let's go! Get up. 507 00:50:21,080 --> 00:50:23,730 Hey, are you leaving? 508 00:50:23,730 --> 00:50:24,590 Ow! 509 00:50:24,590 --> 00:50:25,590 What? What now? 510 00:50:26,340 --> 00:50:27,930 - Let's go home. - Mmm. 511 00:50:31,020 --> 00:50:33,020 I got good stuff for you. 512 00:50:48,270 --> 00:50:49,340 What the heck? 513 00:50:50,880 --> 00:50:52,760 Don't! 514 00:50:59,280 --> 00:51:00,280 Kim. 515 00:51:07,180 --> 00:51:08,620 Why are you here? 516 00:51:09,940 --> 00:51:12,320 What the heck do you think you're doing? 517 00:51:12,760 --> 00:51:15,730 What I'm doing is my business. 518 00:51:16,300 --> 00:51:18,950 Why are you doing this? 519 00:51:18,950 --> 00:51:21,310 I've never messed with you. 520 00:51:21,310 --> 00:51:23,310 Don't mess with my business. 521 00:51:32,120 --> 00:51:36,120 From now on, what you do is your darn decision. 522 00:52:00,410 --> 00:52:02,500 This is pretty. 523 00:52:02,500 --> 00:52:04,610 Yeah, pretty. 524 00:52:04,610 --> 00:52:07,170 So pretty. 525 00:52:07,170 --> 00:52:09,170 You're pretty too. 526 00:52:14,370 --> 00:52:16,370 I walked all the way just for these. 527 00:52:17,200 --> 00:52:18,210 Ah, alright, c'mon. 528 00:52:23,010 --> 00:52:24,010 Oh, it's good. 529 00:52:24,540 --> 00:52:26,540 Right, there you go! 530 00:52:29,410 --> 00:52:32,180 What? You won't taste anything from eating just that one. 531 00:52:32,180 --> 00:52:34,180 Come here. Here. Here. 532 00:52:37,260 --> 00:52:38,260 Why not? 533 00:52:39,100 --> 00:52:40,940 What are you playing. Feed me. 534 00:52:42,220 --> 00:52:42,870 Alright, alright. 535 00:52:42,870 --> 00:52:44,870 I'll tear the mouth out. There. 536 00:52:50,510 --> 00:52:52,870 It's fried with old oil, darn it. 537 00:52:52,870 --> 00:52:56,080 I'm gonna go pee, darn it, what the heck was that? 538 00:52:56,080 --> 00:52:58,600 A big boy is afraid of little bugs. 539 00:53:39,930 --> 00:53:41,930 You're done? That was fast. 540 00:54:05,060 --> 00:54:06,060 You seem alright. 541 00:54:18,800 --> 00:54:20,990 It's alright that I don't have you around, Uncle. 542 00:54:23,890 --> 00:54:24,890 No. That's not it. 543 00:54:26,160 --> 00:54:28,170 It's good that you're not around, jerk. 544 00:54:29,530 --> 00:54:31,950 You're pretty much the same. 545 00:54:35,860 --> 00:54:38,280 No, you actually seem worse. 546 00:54:56,190 --> 00:54:57,190 Oh, well. 547 00:54:57,190 --> 00:54:59,190 You brought yourself in for an exchange. 548 00:55:03,060 --> 00:55:05,470 But the main family, 549 00:55:05,470 --> 00:55:07,470 do you think it's worth it? 550 00:55:11,470 --> 00:55:13,470 I don't think it's quite worth it. 551 00:55:24,990 --> 00:55:26,990 Why the heck do you come back? 552 00:55:29,880 --> 00:55:32,250 You and I, 553 00:55:32,250 --> 00:55:34,440 we're no longer relate. 554 00:55:43,910 --> 00:55:47,250 I just want to send my regards to Korn. 555 00:55:56,980 --> 00:55:59,960 Oh, you didn't know? 556 00:56:00,570 --> 00:56:01,570 Hey! 557 00:56:27,690 --> 00:56:29,690 I raised you for a long time. 558 00:56:30,460 --> 00:56:32,450 I know that you're not clever, 559 00:56:32,790 --> 00:56:34,790 but I didn't think that you'd be this stupid. 560 00:56:54,180 --> 00:56:56,180 I still see you as my nephew. 561 00:56:56,380 --> 00:56:58,380 And I'm very worried about you. 562 00:56:58,500 --> 00:57:02,500 Because the freaking main family cannot be trusted, not even one member. 563 00:57:09,620 --> 00:57:11,620 If you wanna know more about this. 564 00:57:13,990 --> 00:57:15,480 Give me five million, 565 00:57:15,480 --> 00:57:17,480 I'll put at end to it. 566 00:57:19,260 --> 00:57:21,260 Just five million is not expensive. 567 00:57:21,620 --> 00:57:22,940 Think it through. 568 00:58:09,760 --> 00:58:12,790 [The unncut version of Kinn Porsche: The Series exclusive on iQIYI APP or iQ.COM] 569 00:58:12,990 --> 00:58:16,990 I first thought I was a freak. 570 00:58:19,280 --> 00:58:20,720 What the heck do you think you're doing? 571 00:58:21,010 --> 00:58:22,980 The main family is about to cut my head off. 572 00:58:22,980 --> 00:58:24,250 What would you want me to do, Papa? 573 00:58:24,250 --> 00:58:26,220 You're just as stupid as your mother! 574 00:58:26,220 --> 00:58:27,570 You shouldn't be my son. 37513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.