All language subtitles for KinnPorsche.The.Series.La.Forte.S01E10.IQ.x264.720p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,170 [This series was filmed under the preventive measures by the emergency decree] 2 00:00:10,170 --> 00:00:15,110 [Characters, behaviors, places, agencies, occupations and events in this series are fictional and for entertainment purposes only] 3 00:00:15,110 --> 00:00:20,130 [It is not intended to promote any action in the series. Viewer's discretion is advised] 4 00:01:12,590 --> 00:01:14,670 We agree that you have our protection 5 00:01:14,670 --> 00:01:21,030 in exchange of all evidences pointing to the crimes of the ones behind the Italians. 6 00:01:21,030 --> 00:01:22,990 Tomorrow, Porsche and I will go get it. 7 00:01:22,990 --> 00:01:24,430 No. 8 00:01:24,430 --> 00:01:27,910 Only you and I, the two of us. 9 00:01:29,510 --> 00:01:32,150 I told you Porsche couldn't be trusted. 10 00:01:32,150 --> 00:01:33,150 Lock him up. 11 00:01:36,150 --> 00:01:39,070 I knew that you'd trus- 12 00:01:39,070 --> 00:01:41,060 Run away with me, Porsche. 13 00:01:43,590 --> 00:01:44,830 Right now, 14 00:01:44,830 --> 00:01:47,140 everything is going according to Tawan's plan. 15 00:01:47,720 --> 00:01:49,910 He's about to break the two families apart 16 00:01:49,910 --> 00:01:51,910 by using me and you as his tools. 17 00:01:54,910 --> 00:01:57,130 And how can I know 18 00:01:57,950 --> 00:01:59,759 that you're telling the truth, Vegas? 19 00:02:05,230 --> 00:02:08,430 No matter how bad I am, 20 00:02:08,430 --> 00:02:11,750 if it's for the person I love, 21 00:02:11,750 --> 00:02:14,780 I will never hurt his feelings. 22 00:02:35,990 --> 00:02:38,990 If I run, I'll become a traitor. 23 00:02:43,190 --> 00:02:45,070 But if you don't run, 24 00:02:45,070 --> 00:02:48,070 you gotta be here, 25 00:02:48,070 --> 00:02:50,410 and you can't do a thing. 26 00:02:50,410 --> 00:02:51,630 Porsche, you choose. 27 00:03:00,950 --> 00:03:01,950 Stop it! 28 00:03:06,630 --> 00:03:08,630 Don't make this hard on me. 29 00:03:20,350 --> 00:03:21,350 Go, Vegas! 30 00:04:08,270 --> 00:04:09,270 Porsche. 31 00:04:13,960 --> 00:04:15,590 You have to trust me. 32 00:05:02,630 --> 00:05:03,870 Why are you pretending to be asleep? 33 00:05:21,990 --> 00:05:23,950 Well, 34 00:05:23,950 --> 00:05:25,550 I'm scared 35 00:05:26,270 --> 00:05:29,180 that if I look at you, 36 00:05:31,590 --> 00:05:33,390 I'll cry. 37 00:05:38,870 --> 00:05:39,870 Why's that? 38 00:05:44,920 --> 00:05:46,460 I... 39 00:05:46,850 --> 00:05:48,860 I've always felt 40 00:05:50,550 --> 00:05:52,870 that I'm an unlucky person. 41 00:05:53,650 --> 00:05:55,140 But today, 42 00:05:57,590 --> 00:05:59,540 I've realized 43 00:06:01,070 --> 00:06:03,700 that all the lucks I have 44 00:06:06,190 --> 00:06:08,350 are for being here with you. 45 00:06:15,550 --> 00:06:16,550 Kim. 46 00:06:20,550 --> 00:06:21,890 I love you. 47 00:06:32,870 --> 00:06:36,870 Do you love me? 48 00:06:49,670 --> 00:06:51,830 I... 49 00:06:55,270 --> 00:06:56,710 I'm hungry. 50 00:06:57,070 --> 00:06:58,550 Let's find something to eat. 51 00:06:59,720 --> 00:07:02,280 Mmm, okay. 52 00:07:05,590 --> 00:07:07,150 Then, 53 00:07:07,150 --> 00:07:08,800 I'll... 54 00:07:10,550 --> 00:07:12,580 I'll make you some fried eggs. 55 00:07:31,990 --> 00:07:32,990 Here. 56 00:07:35,740 --> 00:07:37,540 It's a smiley face. 57 00:07:39,470 --> 00:07:40,990 Where are his eyes? 58 00:07:44,510 --> 00:07:45,270 Oh. 59 00:07:45,270 --> 00:07:47,270 I'll be right back. 60 00:08:30,230 --> 00:08:33,390 [Gotta go, sorry] 61 00:08:39,659 --> 00:08:40,750 Help me! 62 00:08:40,750 --> 00:08:41,470 Help! 63 00:08:43,230 --> 00:08:44,860 Help me, Kim, help me! 64 00:08:45,140 --> 00:08:45,920 Kim! 65 00:08:56,710 --> 00:08:57,710 Chay! 66 00:09:36,030 --> 00:09:37,990 What have we got? 67 00:09:38,190 --> 00:09:40,190 Umm, it seems encrypted, Mr. Kinn. 68 00:09:40,190 --> 00:09:42,750 If anyone's trying to get in, it'll be locked automatically. 69 00:09:42,750 --> 00:09:44,060 I'm try-- 70 00:09:44,630 --> 00:09:46,340 I'm trying to fix it. 71 00:09:52,230 --> 00:09:53,990 I think it's locked if there's access from other devices 72 00:09:53,990 --> 00:09:55,990 that don't have the correct IP. 73 00:09:56,710 --> 00:09:59,030 Or maybe it's nothing at all. 74 00:09:59,030 --> 00:10:01,030 The encryption is to stall the time. 75 00:10:06,110 --> 00:10:08,750 If you have so much time trying to prove me wrong, 76 00:10:08,750 --> 00:10:10,660 don't you think it'd be better to go after the escapee? 77 00:10:14,540 --> 00:10:15,980 Tawan. 78 00:10:15,980 --> 00:10:17,430 Go back to your room. 79 00:10:44,630 --> 00:10:45,630 Mr. Kinn. 80 00:10:57,990 --> 00:10:59,990 Mr. Kinn, do you still trust Porsche? 81 00:11:07,430 --> 00:11:10,900 You think that there's a mole here for Vegas, right? 82 00:11:14,990 --> 00:11:17,810 I believe there are some clues in Vegas' secret room. 83 00:11:18,190 --> 00:11:22,190 Last time, you went in by the system. 84 00:11:23,960 --> 00:11:25,240 But this time, you're gonna go undercover. 85 00:11:26,320 --> 00:11:28,190 What if you get caught, what are you going to do? 86 00:11:28,190 --> 00:11:30,350 I may get tortured. 87 00:11:30,350 --> 00:11:32,270 They may get me to talk. 88 00:11:32,270 --> 00:11:35,440 And once I have no more use, they'll kill me. 89 00:11:39,030 --> 00:11:42,030 So you want me to send you to die? 90 00:11:43,590 --> 00:11:47,590 I must go because I trust Porsche. 91 00:11:54,190 --> 00:11:56,080 So what should we do? 92 00:11:57,710 --> 00:12:00,000 Right now, the main family is hunting us. 93 00:12:00,590 --> 00:12:02,820 We need to find the evidence to prove our innocence. 94 00:12:05,160 --> 00:12:07,000 Before we do that, 95 00:12:07,590 --> 00:12:09,380 can we go get my brother first? 96 00:12:12,070 --> 00:12:13,500 Yeah. 97 00:12:14,100 --> 00:12:16,070 Tomorrow, we're gonna go get Porchay. 98 00:12:57,030 --> 00:12:58,230 Kinn. 99 00:13:00,950 --> 00:13:02,950 What happened at the house? 100 00:13:14,790 --> 00:13:17,430 I've missed you. 101 00:13:17,430 --> 00:13:18,430 See you around. 102 00:13:27,950 --> 00:13:29,470 Excuse me. 103 00:13:30,030 --> 00:13:32,030 Could you help me with this? 104 00:13:46,670 --> 00:13:48,110 Thank you. 105 00:13:48,110 --> 00:13:49,110 I'm coming in. 106 00:14:09,380 --> 00:14:10,020 Hey. 107 00:14:11,190 --> 00:14:12,190 Let me check that first. 108 00:14:35,870 --> 00:14:36,870 You may go. 109 00:14:54,630 --> 00:14:55,990 What the heck is this? 110 00:14:56,590 --> 00:14:58,110 It's alright. It's Mr. Vegas'. 111 00:15:07,670 --> 00:15:08,370 Okay. 112 00:15:09,030 --> 00:15:11,030 We'll take it from here. 113 00:15:13,790 --> 00:15:14,750 Er, sir. 114 00:15:14,750 --> 00:15:16,510 May I use the toilet, please? 115 00:15:16,510 --> 00:15:18,280 I can't hold it anymore. 116 00:15:18,830 --> 00:15:20,390 Go, hurry. 117 00:15:20,390 --> 00:15:21,390 Thank you so much. 118 00:16:57,150 --> 00:16:59,150 Shoot, what the frick? 119 00:17:34,110 --> 00:17:35,750 Arm, you're so awesome. 120 00:18:11,590 --> 00:18:12,590 Porchay. 121 00:18:13,590 --> 00:18:14,590 Porchay. 122 00:18:16,870 --> 00:18:17,870 Porchay. 123 00:18:19,750 --> 00:18:20,750 Chay. 124 00:18:22,550 --> 00:18:23,550 Porchay. 125 00:18:28,980 --> 00:18:30,390 He's not home. 126 00:18:37,180 --> 00:18:39,180 [At the warehouse near Nuea Napa Pier, 4 p.m. Come alone] 127 00:18:40,630 --> 00:18:41,950 Darn. 128 00:18:41,950 --> 00:18:43,750 This must be freaking Tawan's doing. 129 00:18:45,280 --> 00:18:47,130 If you wanna help Porchay, 130 00:18:47,260 --> 00:18:48,600 we must go find the evidence. 131 00:18:49,230 --> 00:18:51,070 I got an information about Tawan, 132 00:18:51,300 --> 00:18:52,850 that he worked with the Yakuzas. 133 00:18:53,590 --> 00:18:55,230 If we go there, 134 00:18:55,230 --> 00:18:57,510 we will find the evidence that they're in contact. 135 00:18:57,510 --> 00:18:58,030 But-- 136 00:18:58,030 --> 00:19:00,150 We won't fricking find anything. 137 00:19:00,700 --> 00:19:02,230 I'll find my brother. 138 00:19:02,320 --> 00:19:03,910 And if they've done anything to Porchay, 139 00:19:03,910 --> 00:19:05,910 I'll freking kill each and every one of them. 140 00:19:15,390 --> 00:19:17,000 We're in, Mr. Kinn. 141 00:19:17,920 --> 00:19:19,410 But there's nothing left. 142 00:19:21,590 --> 00:19:22,990 The thumbdrive itself is the virus. 143 00:19:22,990 --> 00:19:24,990 It destroys every of our CCTV. 144 00:19:28,510 --> 00:19:31,310 Urgent, Tawan has run away. 145 00:19:31,310 --> 00:19:33,310 Mr. Kinn, Tawan's escaped. 146 00:19:35,270 --> 00:19:37,270 Capture him. 147 00:19:44,990 --> 00:19:45,990 Chay. 148 00:19:47,750 --> 00:19:48,750 Porchay. 149 00:19:55,510 --> 00:19:56,510 Porchay. 150 00:20:00,430 --> 00:20:01,430 Porchay. 151 00:20:08,070 --> 00:20:09,070 Porchay. 152 00:20:14,390 --> 00:20:15,390 Chay. 153 00:20:19,470 --> 00:20:20,470 Porchay. 154 00:20:36,950 --> 00:20:39,050 What the heck did you do to my brother? 155 00:20:44,940 --> 00:20:46,780 This world is cruel, 156 00:20:48,780 --> 00:20:50,270 don't you think? 157 00:20:59,150 --> 00:21:00,150 Hey. 158 00:21:07,870 --> 00:21:09,590 Hey, what the heck are you doing? 159 00:21:09,910 --> 00:21:11,770 Tawan, you jerk! 160 00:21:13,910 --> 00:21:14,750 Hey. 161 00:21:14,750 --> 00:21:16,110 What the heck are you doing? 162 00:21:16,110 --> 00:21:17,550 Darn you. 163 00:21:17,550 --> 00:21:19,550 You're a dead man if I can untie this. 164 00:21:22,430 --> 00:21:23,480 Are you angry? 165 00:21:26,150 --> 00:21:27,880 You're angry, right? 166 00:21:27,880 --> 00:21:29,870 You really love you brother, don't you? 167 00:21:31,070 --> 00:21:32,410 - You love him. huh? - Hey! 168 00:21:32,410 --> 00:21:33,550 Do you love him so much? 169 00:21:33,550 --> 00:21:35,710 - There. There. - Hey! 170 00:21:35,710 --> 00:21:37,390 - Jerk! - You love him so much, don't you? 171 00:21:40,180 --> 00:21:41,220 Porsche. 172 00:21:42,670 --> 00:21:46,670 Make sure you're free first before having that smartmouth. 173 00:21:50,470 --> 00:21:52,200 You think I'm here alone? 174 00:22:12,850 --> 00:22:15,050 Mr. Kinn, I've got it. 175 00:22:16,050 --> 00:22:18,430 It's the emails with all information sent to them. 176 00:22:18,780 --> 00:22:20,770 There's work schedule 177 00:22:21,230 --> 00:22:23,040 and important documents. 178 00:22:23,380 --> 00:22:24,640 Is it Tawan? 179 00:22:24,640 --> 00:22:26,880 I'm having Arm dig into it now. 180 00:22:27,690 --> 00:22:29,980 But I think there's more than one person. 181 00:22:30,540 --> 00:22:33,450 It maybe Mr. Tawan and one of our bodyguards. 182 00:22:33,860 --> 00:22:35,980 Right now, Tawan is missing. 183 00:22:36,650 --> 00:22:38,830 I think he must be going to see Vegas. 184 00:22:39,400 --> 00:22:41,310 Find his whereabouts. 185 00:22:41,310 --> 00:22:44,950 Roger that, sir. I'll have Arm locate Vegas from his cell phone. 186 00:22:45,590 --> 00:22:47,310 And once I get it, 187 00:22:47,310 --> 00:22:48,910 I'll send it to you as soon as I can. 188 00:22:48,970 --> 00:22:49,690 Okay. 189 00:22:51,910 --> 00:22:54,700 I'll be the one putting an end to this show. 190 00:23:25,470 --> 00:23:27,220 So it's you. 191 00:23:35,680 --> 00:23:37,300 What the heck are you doing? 192 00:23:41,180 --> 00:23:42,770 What did I do wrong? 193 00:23:43,350 --> 00:23:44,760 I'm helping you, Vegas. 194 00:23:49,330 --> 00:23:51,860 I was with the main family for a long time and didn't get anything. 195 00:23:53,330 --> 00:23:55,170 So this is what I gotta do. 196 00:23:55,630 --> 00:23:59,630 A guy like Kinn, he keeps his information safe with his important one. 197 00:24:02,110 --> 00:24:03,900 Or do you care about him, Vegas? 198 00:24:05,070 --> 00:24:06,070 No. 199 00:24:08,780 --> 00:24:10,470 No, no, no. 200 00:24:14,250 --> 00:24:17,160 But this wasn't the fricking plan. 201 00:24:21,450 --> 00:24:23,560 What the heck is going on, Vegas? 202 00:24:24,990 --> 00:24:26,240 He's your cousin. 203 00:24:28,550 --> 00:24:30,460 How could you do this to your families? 204 00:24:34,070 --> 00:24:36,070 Whose family? 205 00:24:38,070 --> 00:24:40,070 What family? 206 00:24:41,390 --> 00:24:43,390 The main family? 207 00:24:44,390 --> 00:24:46,390 That filthy family. 208 00:24:46,630 --> 00:24:47,960 I don't take them as my family. 209 00:24:51,870 --> 00:24:52,950 You're such a jerk. 210 00:24:53,670 --> 00:24:54,670 You've just realized that? 211 00:24:57,000 --> 00:25:01,350 I've been exchanging the information with the Yakuzas and the Italians for a long time. 212 00:25:02,310 --> 00:25:04,110 But when Don died, 213 00:25:04,110 --> 00:25:06,570 the Yakuzas threatened to blackmail me. 214 00:25:07,510 --> 00:25:09,750 And send this information to the main family. 215 00:25:11,910 --> 00:25:13,750 But I don't get a fricking thing back. 216 00:25:13,810 --> 00:25:16,110 All because of your dumbass. 217 00:25:17,850 --> 00:25:18,930 I'm sorry. 218 00:25:18,930 --> 00:25:18,970 I'm sorry. 219 00:25:21,150 --> 00:25:23,150 Kinn will never let you guys go. 220 00:25:27,790 --> 00:25:29,620 What if the story goes this way, 221 00:25:31,190 --> 00:25:33,270 "Actually, 222 00:25:33,270 --> 00:25:36,150 the bodyguard that he trusts most, 223 00:25:36,150 --> 00:25:39,740 has been sending the information to the Yakuzas. 224 00:25:41,190 --> 00:25:43,110 And when he gets caught, 225 00:25:43,110 --> 00:25:44,980 he kidnaps Kinn's ex, 226 00:25:45,230 --> 00:25:48,750 in order to blame him and then runs away to hide with his brother.", 227 00:25:49,340 --> 00:25:51,490 Kinn will suddenly look like a fool. 228 00:25:53,150 --> 00:25:54,790 And no one is going to respect him. 229 00:25:56,070 --> 00:25:57,510 But luckily, 230 00:25:57,510 --> 00:25:58,950 I know of the plan, 231 00:26:00,310 --> 00:26:02,300 so I help my cousin catch the traitor. 232 00:26:02,430 --> 00:26:04,180 Kinn is not that stupid to believe you. 233 00:26:04,830 --> 00:26:06,430 You dumb. 234 00:26:10,430 --> 00:26:11,830 And... 235 00:26:11,830 --> 00:26:13,440 what if there's a fake evidence? 236 00:26:14,150 --> 00:26:16,700 Porsche's been in contact with them, 237 00:26:18,310 --> 00:26:20,820 and that evidence is dropped in the crime scene. 238 00:26:22,490 --> 00:26:24,250 Even he doesn't want to believe it, 239 00:26:24,830 --> 00:26:26,570 he can't do anything about it. 240 00:26:36,390 --> 00:26:38,450 What do you fricking get from killing me? 241 00:26:41,100 --> 00:26:42,240 What do I get? 242 00:26:45,770 --> 00:26:47,990 Kinn's got his heartbroken again. 243 00:26:48,300 --> 00:26:52,550 Because he gets fooled again by the ones he trusts most. 244 00:26:54,530 --> 00:26:57,910 The main family will get weaker and weaker. 245 00:26:58,660 --> 00:27:00,600 Because they got a stupid leader. 246 00:27:00,710 --> 00:27:02,070 Unskilled. 247 00:27:07,190 --> 00:27:09,660 And that's all it takes for us to be together, right, Vegas? 248 00:27:18,470 --> 00:27:19,570 Mr. Vegas, 249 00:27:20,160 --> 00:27:22,430 the main family is heading here. 250 00:27:26,520 --> 00:27:28,430 God darn it! 251 00:27:29,390 --> 00:27:30,870 Vegas. 252 00:27:30,870 --> 00:27:31,870 Let's run. 253 00:27:36,510 --> 00:27:38,340 Thanks for putting up with me. 254 00:27:51,230 --> 00:27:52,230 Now, go rest. 255 00:28:54,270 --> 00:28:55,190 I got here first. 256 00:28:55,190 --> 00:28:56,710 Mr. Kinn is on his way. 257 00:28:56,710 --> 00:28:57,690 Thanks so much, man. 258 00:28:57,690 --> 00:28:58,910 You, come with me. 259 00:29:01,590 --> 00:29:02,510 Darn you! 260 00:29:04,090 --> 00:29:05,950 Get Porchay outta here. 261 00:29:06,030 --> 00:29:07,030 Go! 262 00:29:13,070 --> 00:29:15,950 The main family didn't get you a bulletproof vest? 263 00:29:28,070 --> 00:29:29,070 Porsche. 264 00:29:36,110 --> 00:29:37,110 Porsche. 265 00:29:47,550 --> 00:29:48,230 Porsche. 266 00:29:48,430 --> 00:29:49,430 Big. 267 00:29:49,870 --> 00:29:51,870 Mr. Kinn loves you so much. 268 00:29:53,750 --> 00:29:55,750 Please take care of him. 269 00:29:56,660 --> 00:29:57,750 Darn you, Tawan! 270 00:30:00,100 --> 00:30:01,140 Big! 271 00:30:01,140 --> 00:30:02,240 You-- 272 00:30:04,270 --> 00:30:05,270 Big! 273 00:30:05,630 --> 00:30:06,630 Hey! 274 00:30:16,390 --> 00:30:17,390 Drop the gun. 275 00:30:18,030 --> 00:30:19,030 And I'll let you live. 276 00:30:27,350 --> 00:30:28,430 Kinn. 277 00:30:28,600 --> 00:30:30,150 Porsche is the one who betrayed you. 278 00:30:30,410 --> 00:30:32,190 I've known about your plan long ago. 279 00:30:38,980 --> 00:30:40,230 Big. 280 00:30:44,630 --> 00:30:45,630 Porsche, are you alright? 281 00:30:52,870 --> 00:30:55,160 I survived once. 282 00:30:56,500 --> 00:30:58,630 Are you really going to kill me again, Kinn? 283 00:31:01,790 --> 00:31:03,850 Please give me one last chance, Kinn. 284 00:31:04,230 --> 00:31:05,760 I love you, Kinn. 285 00:31:06,830 --> 00:31:08,500 Stop pretending. 286 00:31:08,790 --> 00:31:10,050 You never loved me. 287 00:31:12,230 --> 00:31:13,980 Stop bullcrapping. 288 00:31:14,160 --> 00:31:16,490 You said you loved Vegas earlier. 289 00:31:16,490 --> 00:31:18,490 Now that you're useless, he abandoned you. 290 00:31:19,170 --> 00:31:20,270 Stop being so stupid. 291 00:31:20,270 --> 00:31:20,980 No! 292 00:31:20,980 --> 00:31:22,590 He didn't leave me. 293 00:31:22,590 --> 00:31:24,590 He's waiting for me. 294 00:31:26,470 --> 00:31:27,470 He just used you. 295 00:31:29,000 --> 00:31:30,690 A selfish guy like you, 296 00:31:31,650 --> 00:31:32,830 who would want to be with? 297 00:31:32,830 --> 00:31:33,790 Vegas! 298 00:31:34,360 --> 00:31:35,420 It's Vegas! 299 00:31:35,420 --> 00:31:37,340 Vegas said he loved me. 300 00:31:37,660 --> 00:31:39,990 Vegas said he'd marry me. 301 00:31:45,270 --> 00:31:46,520 Vegas! 302 00:31:47,590 --> 00:31:50,070 Where is Vegas? Help me, Vegas. 303 00:31:50,070 --> 00:31:52,930 You said we'd be together forever. 304 00:31:56,400 --> 00:31:58,030 Vegas! 305 00:32:05,890 --> 00:32:07,150 Vegas. 306 00:32:08,030 --> 00:32:10,030 Stay with me like this forever. 307 00:32:12,440 --> 00:32:13,610 Of course. 308 00:32:14,460 --> 00:32:16,590 But you gotta help me. 309 00:32:21,720 --> 00:32:24,070 Do you really want me to do that? 310 00:32:26,830 --> 00:32:27,760 Trust me. 311 00:32:29,460 --> 00:32:33,200 After all this, I'll become the leader. 312 00:32:34,290 --> 00:32:38,590 More importantly, Papa will accept us. 313 00:33:13,350 --> 00:33:14,350 Vegas. 314 00:33:16,550 --> 00:33:18,550 I love you, Tawan. 315 00:33:18,550 --> 00:33:20,550 Marry me. 316 00:33:32,990 --> 00:33:34,990 I love you, Vegas. 317 00:34:03,190 --> 00:34:04,190 Kinn. 318 00:34:06,930 --> 00:34:08,060 I'm sorry. 319 00:34:12,880 --> 00:34:14,380 But if I can't be happy, 320 00:34:16,630 --> 00:34:18,659 no one will ever be happy too. 321 00:34:37,310 --> 00:34:38,310 Run! 322 00:35:03,060 --> 00:35:04,360 Are you okay? 323 00:35:04,620 --> 00:35:05,830 I'm okay. 324 00:35:05,830 --> 00:35:06,850 Are you? 325 00:35:07,870 --> 00:35:08,970 I'm okay. 326 00:35:16,070 --> 00:35:18,390 Everything is under control, Mr. Kinn. 327 00:35:19,590 --> 00:35:20,600 But Big... 328 00:35:25,710 --> 00:35:27,700 Just take care of what needs to be done. 329 00:35:30,100 --> 00:35:31,710 It wouldn't have been like this, 330 00:35:33,110 --> 00:35:34,920 if you guys had had a better boss. 331 00:35:41,070 --> 00:35:42,070 Where is Kim? 332 00:35:43,530 --> 00:35:45,310 Mr. Kim is safe. He left. 333 00:35:55,320 --> 00:35:57,030 Chay, can you hear me? 334 00:36:06,230 --> 00:36:07,880 I'm sorry. 335 00:36:12,240 --> 00:36:15,430 Do you know what you're doing? 336 00:36:19,090 --> 00:36:20,710 You lied to me. 337 00:36:22,470 --> 00:36:23,710 I'm sorry. 338 00:36:26,390 --> 00:36:28,280 I don't like myself being this. 339 00:36:29,440 --> 00:36:31,830 I put you in danger. 340 00:36:34,600 --> 00:36:37,050 What if something were to happen to you, I wouldn't forgive myself. 341 00:36:39,560 --> 00:36:40,560 Sorry. 342 00:36:49,630 --> 00:36:53,630 But that something didn't happen, and look at how you feel now. 343 00:36:56,410 --> 00:37:00,140 And how about me? How would I feel? 344 00:37:02,750 --> 00:37:03,550 Chay. 345 00:37:04,430 --> 00:37:05,630 Chay. 346 00:37:05,790 --> 00:37:06,790 Porchay. 347 00:37:20,990 --> 00:37:21,990 Give him time. 348 00:37:36,040 --> 00:37:37,600 What about Vegas? 349 00:37:40,310 --> 00:37:42,820 He must have crossed the border by now. 350 00:37:44,920 --> 00:37:49,230 This country, any jerk with money could run off easily. 351 00:37:51,350 --> 00:37:53,350 But someone must be responsible for this. 352 00:37:58,840 --> 00:38:00,280 Can I ask you something? 353 00:38:02,430 --> 00:38:05,590 Was it true about what you said? 354 00:38:07,700 --> 00:38:08,280 Said what? 355 00:38:09,610 --> 00:38:12,890 That you knew everything from the start. 356 00:38:16,970 --> 00:38:21,190 I knew from the start that Tawan was working for Vegas. 357 00:38:22,470 --> 00:38:28,310 And Pete, found the evidence that they both had been in contact. 358 00:38:29,780 --> 00:38:31,860 I was there to tell you. 359 00:38:32,990 --> 00:38:35,990 But you fricking ran first. 360 00:38:42,990 --> 00:38:43,990 Hey. 361 00:38:45,220 --> 00:38:49,850 Two brothers, same personality. 362 00:39:24,110 --> 00:39:28,270 My plan is all ruined because of you. 363 00:39:31,600 --> 00:39:34,150 So, you think 364 00:39:36,690 --> 00:39:38,690 how a guy like you should be punished? 365 00:39:50,190 --> 00:39:51,240 You're laughing? 366 00:40:43,430 --> 00:40:45,430 Oh, you're still smiling? 367 00:40:59,110 --> 00:41:01,110 One more time? 368 00:41:35,230 --> 00:41:36,990 I'm sorry. 369 00:41:36,990 --> 00:41:38,550 Mr. Kan. 370 00:41:38,550 --> 00:41:40,400 What the heck are you and Vegas doing? 371 00:41:42,870 --> 00:41:44,870 I'm being honest, sir. 372 00:41:47,990 --> 00:41:49,580 Mr. Kan, I apologize. 373 00:41:54,350 --> 00:41:56,630 Didn't I tell you 374 00:41:57,150 --> 00:41:59,990 not to do what's not my order? 375 00:41:59,990 --> 00:42:00,990 I'm sorry. 376 00:42:05,120 --> 00:42:07,530 No, no, no, n-- 377 00:42:18,520 --> 00:42:21,870 You two, go clean up the mess Vegas did. 378 00:42:41,910 --> 00:42:43,140 Where is Vegas? 379 00:42:43,440 --> 00:42:46,470 He ran away, so I had to come here instead. 380 00:42:49,720 --> 00:42:51,240 I brought you something. 381 00:42:52,300 --> 00:42:53,510 Open it. 382 00:42:57,280 --> 00:42:58,120 What? 383 00:43:07,830 --> 00:43:10,520 Your guy who betrayed us. 384 00:43:13,110 --> 00:43:14,550 Us? 385 00:43:14,550 --> 00:43:16,070 Which us? 386 00:43:16,070 --> 00:43:17,860 How could you say that? 387 00:43:17,860 --> 00:43:20,190 This was him betraying the main family. 388 00:43:21,450 --> 00:43:23,190 And worked for Vegas, ain't it? 389 00:43:29,770 --> 00:43:31,000 You've misunderstood. 390 00:43:32,250 --> 00:43:34,630 I saw him taking both of our families' information 391 00:43:34,910 --> 00:43:36,430 to sell to other gangs. 392 00:43:37,510 --> 00:43:40,920 I think Vegas was just trying to lure him. 393 00:43:40,920 --> 00:43:42,020 So he could expose him. 394 00:43:42,020 --> 00:43:43,040 Expose? 395 00:43:44,200 --> 00:43:47,320 If he's that good of a person, why would he run away? 396 00:43:47,320 --> 00:43:49,470 He had to run to settle first. 397 00:43:53,430 --> 00:43:55,550 Ran from the ones who don't listen to reasoning. 398 00:43:55,550 --> 00:43:57,550 And only want to punish. 399 00:44:04,310 --> 00:44:05,310 Here's some evidence. 400 00:44:35,180 --> 00:44:36,700 But someone must be responsible for this. 401 00:45:13,590 --> 00:45:16,590 If you think that the minor family is the traitors, 402 00:45:20,510 --> 00:45:22,510 you can take my life. 403 00:45:28,990 --> 00:45:31,070 Are you going to shoot him yourself? 404 00:45:31,270 --> 00:45:33,270 Or are you going to let me? 405 00:46:03,150 --> 00:46:04,730 Our Papa used to say that 406 00:46:05,280 --> 00:46:11,260 true victory comes from not taking advantage from the ones who are weaker. 407 00:46:21,800 --> 00:46:23,070 Thank you, brother. 408 00:46:26,550 --> 00:46:29,700 But you must bring Vegas here to talk to me. 409 00:46:32,910 --> 00:46:33,780 Yes, I will. 410 00:46:34,460 --> 00:46:35,990 You know, 411 00:46:36,550 --> 00:46:38,720 I never take advantages. 412 00:47:17,230 --> 00:47:19,230 Why did you call me? 413 00:47:21,850 --> 00:47:23,920 I noticed that we were kinda busy. 414 00:47:24,880 --> 00:47:27,190 But now everything seems to be settled now. 415 00:47:27,740 --> 00:47:30,530 I think it's about time you apologize. 416 00:47:31,660 --> 00:47:32,660 Huh? 417 00:47:33,200 --> 00:47:34,780 Apologizing to you? 418 00:47:35,270 --> 00:47:37,100 I think you're the one who needs to apologize. 419 00:47:37,940 --> 00:47:39,350 Why do I have to apologize? 420 00:47:42,390 --> 00:47:43,830 Which one should I go first? 421 00:47:44,900 --> 00:47:47,670 You, bringing your ex into the house? 422 00:47:48,350 --> 00:47:50,280 Or you, locking me up? 423 00:47:51,370 --> 00:47:54,970 Locking you up less than a day and you ran off with a guy? 424 00:47:56,680 --> 00:47:58,200 Do you think I'm that easy? 425 00:48:00,260 --> 00:48:01,870 Well, you don't seem to be so difficult. 426 00:48:02,830 --> 00:48:05,010 Is that what's coming out of your mouth? 427 00:48:09,560 --> 00:48:12,180 If you knew the plan from the start, why didn't you tell me? 428 00:48:12,370 --> 00:48:15,010 The plan was about to succeed, 429 00:48:15,220 --> 00:48:16,800 if you didn't run off with Vegas. 430 00:48:19,470 --> 00:48:20,800 He fooled me. 431 00:48:21,950 --> 00:48:23,940 And did you let him fool you? 432 00:48:30,050 --> 00:48:32,060 You're doing it again, jerk. 433 00:48:32,710 --> 00:48:34,800 You never trust me. 434 00:49:19,250 --> 00:49:21,630 So are we good now? 435 00:49:37,070 --> 00:49:38,850 If you wanna know, 436 00:49:40,090 --> 00:49:41,860 you gotta try... 437 00:49:56,680 --> 00:49:57,940 Darn you! 438 00:49:58,310 --> 00:49:59,830 That's disgusting, darn! 439 00:50:09,630 --> 00:50:12,150 Now, we're good. 440 00:50:13,680 --> 00:50:14,870 What are you so moody about? 441 00:50:14,870 --> 00:50:15,790 Or do you want another one? 442 00:50:15,790 --> 00:50:16,950 Huh? Huh? Huh? 443 00:50:16,950 --> 00:50:17,750 Do you want another one? 444 00:50:17,750 --> 00:50:19,200 Huh? Huh? Huh? 445 00:50:19,230 --> 00:50:21,030 You want more? Huh? 446 00:50:29,040 --> 00:50:31,150 Yeah, smile. That makes you so cute. 447 00:50:39,230 --> 00:50:41,230 It's been tough lately. 448 00:50:44,170 --> 00:50:46,330 Porchay wants me to resign. 449 00:50:47,370 --> 00:50:48,610 And if I don't, 450 00:50:50,270 --> 00:50:52,040 he'll cut me off. 451 00:50:57,500 --> 00:50:58,980 Yeah. 452 00:51:00,150 --> 00:51:01,520 I'm stressed too. 453 00:51:05,190 --> 00:51:07,220 It's like I've forgotten something. 454 00:51:10,430 --> 00:51:12,850 But I can't think of what I've forgotten. 455 00:51:14,830 --> 00:51:17,110 If you can think of it, would it be called "forgotten"? 456 00:51:23,270 --> 00:51:24,680 Smile. 457 00:51:26,250 --> 00:51:27,820 Oh, you're growling. 458 00:51:28,390 --> 00:51:29,710 Don't fart again now. 459 00:51:29,710 --> 00:51:30,470 Okay. 460 00:51:30,470 --> 00:51:31,950 Man! 461 00:51:34,350 --> 00:51:37,660 ♪It's you♪ 462 00:51:37,660 --> 00:51:41,330 ♪It's because of you♪ 463 00:51:41,330 --> 00:51:52,340 ♪Even if we face a world without stars but we both will overcome that♪ 464 00:51:52,340 --> 00:51:56,100 ♪No matter for how long♪ 465 00:51:56,100 --> 00:51:57,150 ♪Embrace me♪ 466 00:51:57,150 --> 00:51:58,150 Feels so good. 467 00:52:06,770 --> 00:52:09,360 ♪It's time for you to stop♪ 468 00:52:09,360 --> 00:52:15,270 ♪Drop your skeptical act♪ 469 00:52:15,270 --> 00:52:20,940 ♪Despite the fact that your heart has changed♪ 470 00:52:20,940 --> 00:52:23,800 ♪Just say it now♪ 471 00:52:23,800 --> 00:52:27,100 ♪Don't drag any longer♪ 472 00:52:27,100 --> 00:52:33,840 ♪I'm invisible whether you're with me or not♪ 473 00:52:33,840 --> 00:52:39,220 ♪No matter what the outcome, I still love you♪ 474 00:52:42,270 --> 00:52:43,750 The main family has put you on the blacklist. 475 00:52:43,750 --> 00:52:45,460 They'll send in some guys to check. 476 00:52:45,460 --> 00:52:46,750 Clean this mess up. 477 00:52:47,080 --> 00:52:48,440 Your grandma must really love you. 478 00:52:48,440 --> 00:52:49,580 What the heck are you doing? 479 00:52:49,580 --> 00:52:52,360 I'm gonna hurt you so you'll remember. 480 00:52:52,500 --> 00:52:53,990 Are you happy now? 481 00:52:53,990 --> 00:52:55,170 No. 482 00:52:55,380 --> 00:52:56,770 I've just started. 31216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.