All language subtitles for KinnPorsche.The.Series.La.Forte.S01E08.IQ.x264.720p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,070 [This series was filmed under the preventive measures by the emergency decree] 2 00:00:10,070 --> 00:00:19,540 [Characters, behaviors, places, agencies, occupations and events in this series are fictional and for entertainment purposes only. It is not intended to promote any action in the series. Viewer's discretion is advised] 3 00:01:07,070 --> 00:01:11,880 [KinnPorsche The Series] 4 00:01:12,310 --> 00:01:14,110 The last time I saw you like this 5 00:01:14,110 --> 00:01:15,190 was when you were dating... 6 00:01:15,190 --> 00:01:16,110 Tawan. 7 00:01:16,110 --> 00:01:17,510 I've heard this so many times now. 8 00:01:17,510 --> 00:01:18,470 What really happened? 9 00:01:18,470 --> 00:01:20,150 Kinn shot Tawan to death. 10 00:01:20,150 --> 00:01:22,630 And after that, he trusts no one. 11 00:01:22,630 --> 00:01:24,870 No matter what happens, 12 00:01:24,870 --> 00:01:26,670 you must return to me. 13 00:01:26,670 --> 00:01:27,310 Darn you! 14 00:01:29,160 --> 00:01:32,190 You're way more loose than I thought. 15 00:01:33,030 --> 00:01:35,030 I shouldn't have loved a crappy guy like you. 16 00:01:40,509 --> 00:01:41,509 I'm sorry. 17 00:02:20,190 --> 00:02:21,829 Last night was amazing. 18 00:02:21,829 --> 00:02:23,829 Yeah. 19 00:02:25,070 --> 00:02:27,070 So, what's next? 20 00:02:33,510 --> 00:02:35,510 About what? 21 00:02:39,950 --> 00:02:41,950 About us. 22 00:02:46,230 --> 00:02:48,680 Mr. Kinn, your breakfast, sir. 23 00:02:49,990 --> 00:02:50,829 Mr. Kinn. 24 00:02:50,829 --> 00:02:52,190 Yeah, one sec. 25 00:03:02,310 --> 00:03:03,830 What should we do? 26 00:03:03,830 --> 00:03:05,470 Should we announce? 27 00:03:05,470 --> 00:03:06,550 Mr. Kinn, may I come in now? 28 00:03:06,550 --> 00:03:07,550 One sec. 29 00:03:08,550 --> 00:03:09,110 No, lay low. 30 00:03:09,110 --> 00:03:10,110 Don't get caught yet. 31 00:03:15,030 --> 00:03:16,150 Mr. Kinn. 32 00:03:16,150 --> 00:03:17,150 Yeah, come in. 33 00:03:28,950 --> 00:03:29,910 Oh. 34 00:03:29,910 --> 00:03:31,930 - Hey. - Hey. 35 00:03:33,590 --> 00:03:34,590 Excuse me. 36 00:03:40,940 --> 00:03:42,250 Why are you here so early? 37 00:03:43,950 --> 00:03:45,390 Er, I... 38 00:03:45,390 --> 00:03:47,070 I called him in for punishment about last night. 39 00:03:47,590 --> 00:03:49,590 You got a problem with that? 40 00:03:51,270 --> 00:03:52,860 No, sir. 41 00:03:54,030 --> 00:03:56,030 Will you excuse me? 42 00:04:02,630 --> 00:04:03,970 Was it very rough? 43 00:04:05,630 --> 00:04:07,590 Yes, it was. 44 00:04:07,590 --> 00:04:08,810 My legs are still shaking. 45 00:04:59,990 --> 00:05:00,990 Hey. 46 00:05:02,950 --> 00:05:05,030 It's not hard at all. 47 00:05:14,150 --> 00:05:16,150 The bread 48 00:05:16,150 --> 00:05:18,030 is so soft. 49 00:05:18,030 --> 00:05:19,760 Smells so nice. 50 00:05:22,550 --> 00:05:24,550 Let me have a bite. 51 00:05:36,870 --> 00:05:38,870 It does smell nice. 52 00:05:39,030 --> 00:05:41,030 The bread is soft, 53 00:05:44,590 --> 00:05:46,630 but the other thing is not. 54 00:06:11,550 --> 00:06:13,150 For the event that we're going to tonight, 55 00:06:13,150 --> 00:06:14,870 we're going to divide into two teams. 56 00:06:14,870 --> 00:06:16,630 Team A and Team B. 57 00:06:16,630 --> 00:06:21,390 Team A, Pete, you lead Big, Ken and Porsche. 58 00:06:21,390 --> 00:06:23,390 Take care of the event perimeter. 59 00:06:23,390 --> 00:06:26,190 Pol and the rest of the bodyguards take care of... 60 00:06:28,590 --> 00:06:30,030 Mr. Kinn, are you alright? 61 00:06:30,030 --> 00:06:30,870 Continue. 62 00:06:31,150 --> 00:06:32,150 Why are you stopping? 63 00:06:40,190 --> 00:06:42,150 Ken, you can leave. 64 00:06:42,470 --> 00:06:43,470 Yes, sir. 65 00:06:43,510 --> 00:06:44,510 You, follow me. 66 00:06:45,390 --> 00:06:47,390 You and I need to have a conversation. 67 00:07:17,110 --> 00:07:18,110 What's that noise? 68 00:07:19,750 --> 00:07:22,630 Porsche was called in for a punishment. 69 00:07:22,670 --> 00:07:24,190 Serves him right. 70 00:08:08,350 --> 00:08:10,270 - Yok, I'm going home. - Yeah. 71 00:08:10,270 --> 00:08:11,070 See you, Yok. 72 00:08:11,070 --> 00:08:11,710 Yeah. 73 00:08:11,710 --> 00:08:12,710 Ball. 74 00:08:15,870 --> 00:08:18,110 He's asleep. 75 00:08:18,110 --> 00:08:20,150 Mmm. 76 00:08:21,110 --> 00:08:23,190 - Yok. - Hey, Porsche. 77 00:08:23,230 --> 00:08:25,390 - The freaking Porsche. - Hey, you. 78 00:08:25,390 --> 00:08:26,790 So what's up? 79 00:08:26,790 --> 00:08:29,630 It's been a while. 80 00:08:29,630 --> 00:08:31,110 How are things? 81 00:08:31,510 --> 00:08:32,470 I'm alright. 82 00:08:32,470 --> 00:08:33,270 You're doing well? 83 00:08:33,270 --> 00:08:34,110 Yes, I'm doing well. 84 00:08:34,110 --> 00:08:35,230 And, 85 00:08:35,230 --> 00:08:37,799 what's with the gift basket? 86 00:08:38,549 --> 00:08:40,350 I'm bringing it for you. 87 00:08:40,350 --> 00:08:41,549 For me? 88 00:08:41,549 --> 00:08:43,549 What's wrong with me? 89 00:08:46,510 --> 00:08:47,510 Hey! 90 00:08:50,310 --> 00:08:51,310 Keep drinking, man. 91 00:08:54,870 --> 00:08:57,190 I told Kinn that 92 00:08:58,110 --> 00:09:00,030 you had an appendectomy. 93 00:09:00,030 --> 00:09:01,510 Or else he wouldn't let me out. 94 00:09:01,510 --> 00:09:03,070 Appendectomy? 95 00:09:03,070 --> 00:09:06,710 Okay, alright, you're getting better at bull-crapping. 96 00:09:06,710 --> 00:09:08,640 Ball, take that for me, would ya? 97 00:09:08,640 --> 00:09:09,430 Yes. 98 00:09:10,990 --> 00:09:12,190 And? Hmm? 99 00:09:12,190 --> 00:09:13,350 Since you're better at bull-crapping now, 100 00:09:13,350 --> 00:09:15,860 you definitely don't just want to have a drink with me. 101 00:09:17,270 --> 00:09:18,750 Is it that obvious? 102 00:09:18,750 --> 00:09:19,750 Yeah, of course. 103 00:09:23,630 --> 00:09:27,670 Ah, you're in love? 104 00:09:27,670 --> 00:09:29,750 Definitely. Well, 105 00:09:30,470 --> 00:09:31,910 with whom? 106 00:09:34,830 --> 00:09:36,830 - Who - With Kinn, Yok. 107 00:09:36,830 --> 00:09:38,870 His new collegue. 108 00:09:44,750 --> 00:09:45,870 How do you know that? 109 00:09:45,870 --> 00:09:47,870 Does Tem freaking know too? 110 00:09:48,870 --> 00:09:50,030 Oh. 111 00:09:50,030 --> 00:09:52,230 That night, he came with a big apology. 112 00:09:52,230 --> 00:09:53,830 And one more thing, 113 00:09:53,830 --> 00:09:56,790 right now I'm a love guru. 114 00:09:56,790 --> 00:09:58,430 And that's freaking on Tem. 115 00:09:58,430 --> 00:10:00,150 He's got his heartbroken now. 116 00:10:00,150 --> 00:10:00,670 Oh. 117 00:10:00,670 --> 00:10:01,670 Shoot! 118 00:10:03,230 --> 00:10:04,170 Darn! 119 00:10:09,170 --> 00:10:11,630 A big apology? 120 00:10:14,940 --> 00:10:16,270 What makes you think that? 121 00:10:16,270 --> 00:10:17,110 Hey. 122 00:10:17,110 --> 00:10:19,140 Love is love. 123 00:10:23,310 --> 00:10:26,300 So it's Kinn we're talking about, right? 124 00:10:27,350 --> 00:10:29,350 I knew it! 125 00:10:32,790 --> 00:10:34,950 Please keep it a secret. 126 00:10:34,950 --> 00:10:36,070 Why? 127 00:10:36,070 --> 00:10:37,070 Well... 128 00:10:42,510 --> 00:10:44,990 I've never dated a guy before. 129 00:10:44,990 --> 00:10:46,990 Ahhhhh. 130 00:10:47,230 --> 00:10:49,230 It's just like Jom said. 131 00:10:49,230 --> 00:10:50,670 Love is love. 132 00:10:50,670 --> 00:10:51,190 Yeah! 133 00:10:51,190 --> 00:10:52,070 Love wins. 134 00:10:52,070 --> 00:10:54,520 Well, yeah, but... 135 00:10:57,870 --> 00:10:59,870 I really don't know where to start. 136 00:10:59,870 --> 00:11:03,910 Darn, how many rounds have you guys started, huh? 137 00:11:04,270 --> 00:11:05,870 You love him. 138 00:11:05,870 --> 00:11:07,390 You're being like this. 139 00:11:07,390 --> 00:11:09,390 That's because you love him. 140 00:11:14,190 --> 00:11:16,710 And what should I do next, Yok? 141 00:11:16,710 --> 00:11:18,710 That's easy. 142 00:11:18,710 --> 00:11:20,630 When you're in love, 143 00:11:20,630 --> 00:11:22,630 I'm sharing you this tip, 144 00:11:23,750 --> 00:11:27,030 we must often add sweetness to each other. 145 00:11:27,320 --> 00:11:28,300 That's it. 146 00:11:29,550 --> 00:11:30,070 That's it? 147 00:11:30,070 --> 00:11:31,630 Yeah. 148 00:11:31,630 --> 00:11:34,630 Well, you gotta find some time to be together. 149 00:11:34,630 --> 00:11:35,630 Aside from being in the bed, 150 00:11:35,630 --> 00:11:39,830 you go out on a date, go to the movie, go out for some meals. 151 00:11:39,830 --> 00:11:42,190 Take a walk. Something like that. 152 00:11:42,190 --> 00:11:44,030 And where do people go on a date? 153 00:11:44,030 --> 00:11:46,990 Because I normally ended up at the back of your bar. 154 00:11:47,390 --> 00:11:48,350 Café. 155 00:11:48,350 --> 00:11:48,830 Yeah. 156 00:11:48,830 --> 00:11:50,110 I took girls there often. 157 00:11:50,110 --> 00:11:51,470 There are plenty. 158 00:11:52,870 --> 00:11:53,990 Which one? 159 00:11:53,990 --> 00:11:54,870 Come on. 160 00:11:54,870 --> 00:11:56,190 Google it. 161 00:11:56,190 --> 00:11:56,550 Right. 162 00:11:56,550 --> 00:11:57,950 There are plenty! 163 00:11:57,950 --> 00:11:59,150 Google knows more than me. 164 00:11:59,150 --> 00:12:00,270 Can I borrow your phone then? 165 00:12:00,270 --> 00:12:01,710 Huh? And where's yours? 166 00:12:02,710 --> 00:12:04,470 It's taken away. 167 00:12:04,790 --> 00:12:05,990 W-what? 168 00:12:06,990 --> 00:12:07,990 Here. 169 00:12:08,110 --> 00:12:10,990 He's afraid that I might wander around. 170 00:12:12,310 --> 00:12:13,670 Keep googling. 171 00:12:13,670 --> 00:12:15,310 What should I look up? 172 00:12:15,310 --> 00:12:18,310 The perfect café for dating. 173 00:12:22,580 --> 00:12:26,120 [The perfect café for dating] 174 00:12:25,190 --> 00:12:27,150 See? A lot. 175 00:12:33,430 --> 00:12:35,910 Five beautiful parks in the city. 176 00:12:35,910 --> 00:12:36,910 Yeah. 177 00:12:40,710 --> 00:12:42,110 Thirteen romantic cafés. 178 00:12:42,110 --> 00:12:43,830 There. 179 00:12:45,030 --> 00:12:46,270 So people go to these places nowadays? 180 00:12:46,270 --> 00:12:47,470 Right. 181 00:13:23,310 --> 00:13:25,310 Ah. 182 00:13:26,910 --> 00:13:27,910 You look great. 183 00:13:28,230 --> 00:13:30,230 Where did you get them? 184 00:13:31,870 --> 00:13:33,430 Why are you so darn cute? 185 00:13:33,920 --> 00:13:36,150 Isn't that normal? 186 00:13:43,950 --> 00:13:44,950 I'm not used to this. 187 00:13:48,750 --> 00:13:49,750 Neither am I. 188 00:13:50,750 --> 00:13:51,750 Are you ready? 189 00:13:58,510 --> 00:13:59,510 I am ready. 190 00:13:59,910 --> 00:14:00,910 Let's go. 191 00:14:02,950 --> 00:14:03,950 C'mon. 192 00:14:42,510 --> 00:14:44,110 Wow. 193 00:14:44,110 --> 00:14:45,100 Here it comes. 194 00:14:49,750 --> 00:14:50,870 I'm sorry, sir. 195 00:14:50,870 --> 00:14:51,110 Okay. 196 00:14:51,110 --> 00:14:52,070 Well, please get us new ones. 197 00:14:52,070 --> 00:14:53,580 - Yes, sir. - Thank you. 198 00:14:53,580 --> 00:14:54,780 - Sorry again. - It's okay. 199 00:14:55,380 --> 00:14:56,250 Here. 200 00:15:02,250 --> 00:15:03,190 This is so good. 201 00:15:03,980 --> 00:15:06,830 Here, this is how you do it. Like this. 202 00:15:06,830 --> 00:15:08,370 You twist it. 203 00:15:09,940 --> 00:15:11,680 Let me show you. 204 00:15:17,940 --> 00:15:20,470 Your eyes really look so... 205 00:15:20,670 --> 00:15:21,670 Hey! 206 00:15:23,000 --> 00:15:25,300 Waiting, I'm waiting. 207 00:15:25,300 --> 00:15:26,430 Here. 208 00:15:33,500 --> 00:15:34,950 This is delicious. 209 00:15:35,070 --> 00:15:38,230 See? I knew that this place would be good. 210 00:15:38,230 --> 00:15:40,230 I've done some homework. 211 00:15:40,230 --> 00:15:42,630 The sweets here are good. And it's great for taking photos. 212 00:15:43,270 --> 00:15:44,270 Shoot! 213 00:15:44,670 --> 00:15:45,670 Thank you. 214 00:15:46,950 --> 00:15:48,230 I forgot to take a photo. 215 00:15:48,230 --> 00:15:50,710 Give me your phone. 216 00:15:50,710 --> 00:15:51,630 Alright, alright. 217 00:15:51,630 --> 00:15:53,630 Your phone, your phone. 218 00:15:55,430 --> 00:15:56,190 Put it back. 219 00:15:56,190 --> 00:15:57,190 Hey! 220 00:15:58,990 --> 00:16:00,550 Spit it out! 221 00:16:00,550 --> 00:16:01,310 What are you doing? 222 00:16:01,310 --> 00:16:02,310 Spit it out! 223 00:16:02,470 --> 00:16:03,470 Put it where it was. 224 00:16:04,110 --> 00:16:05,110 There. 225 00:16:05,310 --> 00:16:06,310 Turn it a bit. 226 00:16:08,430 --> 00:16:09,790 There. 227 00:16:09,790 --> 00:16:11,790 A bit more to this side. 228 00:16:12,150 --> 00:16:14,190 Yeah, yeah, yeah. 229 00:16:15,750 --> 00:16:18,750 Smile! 230 00:16:20,430 --> 00:16:21,430 Hold it, hold it. 231 00:16:22,350 --> 00:16:24,390 Yeah, yeah, yeah! 232 00:16:25,470 --> 00:16:26,550 Peace sign! 233 00:16:26,550 --> 00:16:27,550 That's too high. 234 00:16:27,870 --> 00:16:28,870 Two fingers. 235 00:16:30,550 --> 00:16:31,510 Yes, that's it. 236 00:16:31,510 --> 00:16:33,590 Like this. 237 00:16:33,590 --> 00:16:34,590 C'mon. 238 00:16:35,230 --> 00:16:36,230 Blow your cheek. 239 00:16:38,270 --> 00:16:39,190 Hey. 240 00:16:39,910 --> 00:16:40,910 Your cheek, blow it. 241 00:16:40,950 --> 00:16:41,870 I haven't taken a shot yet. 242 00:16:41,870 --> 00:16:42,870 One. Two. Three. 243 00:16:44,910 --> 00:16:46,910 So adorable. 244 00:16:46,990 --> 00:16:49,110 Alright. Put it down. Continue. 245 00:16:50,870 --> 00:16:51,870 Never delete that one. 246 00:16:52,230 --> 00:16:54,070 Hey, I'll do it for you. 247 00:16:54,070 --> 00:16:55,950 Give it here. 248 00:16:59,630 --> 00:17:00,630 Put that one down. 249 00:17:06,470 --> 00:17:09,270 You must really like this. I'll take you back here again. 250 00:17:09,270 --> 00:17:10,270 It's delicious. 251 00:17:11,589 --> 00:17:14,319 But before we leave the place. 252 00:17:15,470 --> 00:17:16,470 Ta-da. 253 00:17:17,790 --> 00:17:20,030 Let's take some photos. 254 00:17:21,310 --> 00:17:22,310 Smile. 255 00:17:24,510 --> 00:17:25,990 Let's see. 256 00:17:30,150 --> 00:17:31,150 Ta-da. 257 00:17:32,310 --> 00:17:32,950 It'll take some time. 258 00:17:32,950 --> 00:17:35,350 Put it at your armpit. 259 00:17:35,350 --> 00:17:38,830 Yeah, there, warm it up. 260 00:17:39,110 --> 00:17:40,750 - Is it done? - Look. 261 00:17:42,070 --> 00:17:43,070 Wait and see. 262 00:17:43,830 --> 00:17:46,820 Here it comes. 263 00:17:47,710 --> 00:17:49,190 - We're good-looking! - Hey. 264 00:17:49,190 --> 00:17:51,190 Why do you look so stressed? 265 00:17:52,710 --> 00:17:53,850 Oh. 266 00:17:54,910 --> 00:17:55,910 Take it again. 267 00:17:57,030 --> 00:17:57,910 Alright, again. 268 00:17:57,910 --> 00:17:58,790 Smile, c'mon. 269 00:17:58,950 --> 00:18:00,830 One more time. Go. 270 00:18:00,830 --> 00:18:01,670 One. 271 00:18:03,240 --> 00:18:03,930 Okay, okay. 272 00:18:03,990 --> 00:18:05,990 One. Two. Three. 273 00:18:10,030 --> 00:18:11,030 What? 274 00:18:11,030 --> 00:18:12,550 Why the stressed face? 275 00:18:12,550 --> 00:18:14,700 C'mon, last pic. 276 00:18:14,700 --> 00:18:15,840 Give it here! 277 00:18:16,920 --> 00:18:18,910 Such a waste. C'mon, last one. 278 00:18:18,910 --> 00:18:19,680 Any face you wanna do. 279 00:18:20,250 --> 00:18:21,720 Let's go. One, two, three! 280 00:18:22,800 --> 00:18:24,510 What you're doing? Kinn! 281 00:18:26,630 --> 00:18:27,430 Kinn! 282 00:18:27,430 --> 00:18:28,430 There're people! 283 00:18:29,550 --> 00:18:30,550 It's alright, c'mon. 284 00:18:31,910 --> 00:18:33,350 We're not at the house! 285 00:18:34,510 --> 00:18:35,510 Check the pic first. 286 00:18:38,830 --> 00:18:39,830 You're unbelievable. 287 00:18:59,620 --> 00:19:02,070 Mr. Kim, is there anything? 288 00:19:10,510 --> 00:19:12,860 [Nampeung Kittisawat] 289 00:19:12,860 --> 00:19:14,780 [Chayapat Kittisawat Nampeung Kittisawat] 290 00:19:13,910 --> 00:19:15,150 Kittisawat? 291 00:19:15,150 --> 00:19:16,670 Porsche's Dad and Mom? 292 00:19:16,670 --> 00:19:18,870 I heard that they got hit to death by someone wealthy. 293 00:19:18,870 --> 00:19:20,550 And the case was cut loose. 294 00:19:21,470 --> 00:19:24,510 They still haven't found the driver yet. 295 00:19:24,510 --> 00:19:26,510 Find out who did it for me. 296 00:19:26,510 --> 00:19:29,310 Why are you so interested in this matter? 297 00:19:29,670 --> 00:19:33,150 Or are you afraid that Porsche faked his bio 298 00:19:33,150 --> 00:19:35,510 about his parent's car accident? 299 00:19:35,510 --> 00:19:37,470 Do you watch too many movies? 300 00:19:37,470 --> 00:19:38,990 I just wanna know, that's all. 301 00:19:41,850 --> 00:19:44,750 I think it must be someone wealthy close to us who hit them. 302 00:19:47,870 --> 00:19:50,950 But if it's just that, 303 00:19:50,950 --> 00:19:53,470 why would Mr. Korn puts so much interest into this? 304 00:19:56,470 --> 00:19:58,110 Well, 305 00:19:58,110 --> 00:20:00,110 maybe it's Porsche's skills and his craziness. 306 00:20:05,830 --> 00:20:07,100 Or maybe, 307 00:20:09,150 --> 00:20:11,150 he could be the son of my Papa's mistress. 308 00:20:13,590 --> 00:20:14,190 Huh? 309 00:20:14,790 --> 00:20:16,790 I was just kidding. 310 00:20:18,030 --> 00:20:22,030 This may be the last thing about Porsche I'd want you to find out. 311 00:20:22,550 --> 00:20:24,540 We have lost our time with him so much. 312 00:20:27,630 --> 00:20:28,630 Way too much. 313 00:20:30,310 --> 00:20:32,310 Then excuse me. 314 00:21:19,110 --> 00:21:20,110 I'm so sorry. 315 00:21:23,990 --> 00:21:28,790 I actually planned to take you out on a dinner by the river. 316 00:21:28,790 --> 00:21:32,790 But it didn't say on the website that it's gonna be closed today. 317 00:21:32,790 --> 00:21:33,790 I'm just bummed. 318 00:21:35,150 --> 00:21:36,790 That's alright. 319 00:21:44,630 --> 00:21:46,950 You didn't ask for any sauce? 320 00:21:46,950 --> 00:21:48,710 Oh, they didn't give us one? 321 00:21:48,710 --> 00:21:49,870 I'll go ask for it. 322 00:21:49,870 --> 00:21:50,870 Hey, it's okay. 323 00:22:17,470 --> 00:22:18,470 You know what, 324 00:22:22,630 --> 00:22:25,630 this is the first date of my life. 325 00:22:28,110 --> 00:22:30,110 I studied every little detail. 326 00:22:31,190 --> 00:22:33,510 I thought that today was going to be perfect. 327 00:22:33,670 --> 00:22:35,510 But it's all messed up. 328 00:22:35,800 --> 00:22:39,110 I intended to keep today as our good memory. 329 00:22:40,470 --> 00:22:41,610 I just suck so much. 330 00:22:45,830 --> 00:22:47,830 How would you know that you sucked? 331 00:23:06,310 --> 00:23:08,910 Actually, 332 00:23:08,910 --> 00:23:11,350 I've never thought 333 00:23:11,350 --> 00:23:14,350 that I have a chance to do anything like this before too. 334 00:23:15,950 --> 00:23:18,470 And what do you think? 335 00:23:18,470 --> 00:23:19,470 Is it good or is it bad? 336 00:23:32,510 --> 00:23:34,510 It's freaking awesome. 337 00:23:56,750 --> 00:23:57,750 What's that? 338 00:23:59,990 --> 00:24:02,950 There's only my number on this phone. 339 00:24:03,310 --> 00:24:04,550 You're giving this to me? 340 00:24:04,550 --> 00:24:05,550 Yeah. 341 00:24:06,230 --> 00:24:11,230 In case, you happen to miss me. 342 00:24:21,350 --> 00:24:23,310 You're so adorable. 343 00:24:27,990 --> 00:24:29,990 Well, you too. 344 00:24:40,340 --> 00:24:41,750 You're happy, aren't you? 345 00:24:42,270 --> 00:24:43,470 I am. 346 00:24:43,470 --> 00:24:44,470 So am I. 347 00:24:50,710 --> 00:24:51,710 What's wrong? 348 00:24:54,110 --> 00:24:56,670 There's someone... 349 00:24:57,590 --> 00:24:59,750 W-what? 350 00:24:59,750 --> 00:25:01,830 A guy there, he's gone. 351 00:25:01,830 --> 00:25:03,830 Didn't you see him? 352 00:25:03,830 --> 00:25:05,070 What guy? 353 00:25:05,070 --> 00:25:06,470 There's no one. Everyone went home. 354 00:25:06,790 --> 00:25:08,790 There was one. I saw him. 355 00:25:09,630 --> 00:25:10,630 Let's go. 356 00:25:14,770 --> 00:25:17,010 Nobody will take a walk there. 357 00:25:25,130 --> 00:25:26,400 Are you sure? 358 00:25:26,850 --> 00:25:28,520 Careful. 359 00:25:31,580 --> 00:25:35,520 ♫ Every event I've met ♫ 360 00:25:35,520 --> 00:25:38,680 ♫ Every night I've passed ♫ 361 00:25:38,980 --> 00:25:46,060 ♫ They are nothing, just come and go in a circle ♫ 362 00:25:46,060 --> 00:25:50,350 ♫ But when you come into my life ♫ 363 00:25:50,350 --> 00:25:53,820 ♫ I started to get it ♫ 364 00:25:53,820 --> 00:26:00,060 ♫ Every minute that I spent is for waiting to see you ♫ 365 00:26:01,000 --> 00:26:08,140 ♫ What if we'll keep look into each other eyes for tonight ♫ 366 00:26:08,140 --> 00:26:15,320 ♫ What if we'll keep holding each other hands for today ♫ 367 00:26:15,890 --> 00:26:24,370 ♫ It's okay even if the whole world is going to collapse ♫ 368 00:26:27,470 --> 00:26:30,860 ♫ It's you ♫ 369 00:26:30,860 --> 00:26:34,290 ♫ It's because of you ♫ 370 00:26:34,290 --> 00:26:40,080 ♫ Even if we face a world without stars ♫ 371 00:26:40,080 --> 00:26:45,340 ♫ But we both will overcome that ♫ 372 00:26:45,340 --> 00:26:49,260 ♫ No matter how long ♫ 373 00:26:49,260 --> 00:26:55,300 ♫ Embrace me, there's just the two of us for tonight ♫ 374 00:26:55,650 --> 00:26:59,910 ♫ Why don't you stay ♫ 375 00:27:04,990 --> 00:27:06,990 Did you get me coffee? 376 00:27:08,550 --> 00:27:09,550 Nope. 377 00:27:11,470 --> 00:27:13,010 You're unkind. 378 00:27:13,670 --> 00:27:15,670 Man, go get it yourself. 379 00:27:17,390 --> 00:27:18,750 I change my mind. 380 00:27:18,750 --> 00:27:20,750 I think I'm gonna quit smoking. 381 00:27:23,830 --> 00:27:25,190 What are you doing? 382 00:27:25,190 --> 00:27:25,940 Quitting. 383 00:27:25,940 --> 00:27:27,910 I'm gonna start a new life. 384 00:27:27,910 --> 00:27:29,200 Oh, wow. 385 00:27:29,710 --> 00:27:30,710 A guy like you? 386 00:27:31,430 --> 00:27:32,950 Wow, unbelievable. 387 00:27:33,550 --> 00:27:35,550 Well, smoking makes you so cool, huh? 388 00:27:36,470 --> 00:27:37,890 Right? 389 00:27:44,670 --> 00:27:46,230 Hey, break's over. 390 00:27:46,230 --> 00:27:47,230 Let's go. 391 00:27:48,510 --> 00:27:49,510 Go on. I'll catch up. 392 00:27:51,070 --> 00:27:52,750 - Yeah, yeah. - Just go. 393 00:28:09,070 --> 00:28:11,030 Hello. 394 00:28:11,390 --> 00:28:12,990 You called earlier, 395 00:28:12,990 --> 00:28:14,110 I was on my break. 396 00:28:14,110 --> 00:28:15,270 So I didn't answer. 397 00:28:15,630 --> 00:28:19,030 I miss you. Send me a selfie to freshen me up. 398 00:28:19,030 --> 00:28:21,510 You said it like we hadn't seen each other in ages. 399 00:28:21,510 --> 00:28:23,340 I'm about to be on my way to you. 400 00:28:23,340 --> 00:28:26,390 And? I wanna see you now. And without a shirt too. 401 00:28:26,390 --> 00:28:29,430 Are you crazy? No! 402 00:28:44,810 --> 00:28:46,030 There! 403 00:28:51,070 --> 00:28:52,510 - Hey! - What? 404 00:28:53,070 --> 00:28:53,950 Porsche! 405 00:28:53,950 --> 00:28:54,950 I saw someone 406 00:28:55,680 --> 00:28:57,150 - Eh? - What? 407 00:28:57,150 --> 00:28:58,150 There's no one. 408 00:28:59,150 --> 00:29:00,550 Are you hallucinating? 409 00:29:00,550 --> 00:29:01,750 Let's go. Our break's over. 410 00:29:03,310 --> 00:29:04,590 Let's get back to work. 411 00:29:05,590 --> 00:29:06,900 Get back to work. 412 00:29:12,870 --> 00:29:14,670 There's someone stalking Mr. Kinn lately. 413 00:29:14,670 --> 00:29:18,070 But I'm just not sure if you know him or not. 414 00:29:18,070 --> 00:29:20,070 Or you might have seen him before. 415 00:29:22,710 --> 00:29:25,310 Or is it an assassin sent to kill Mr. Kinn? 416 00:29:25,310 --> 00:29:26,310 No. 417 00:29:30,170 --> 00:29:35,440 He's got short hair and a little pointy nose. 418 00:29:36,070 --> 00:29:39,950 And I think he looks way too polite to kill anyone. 419 00:29:39,950 --> 00:29:41,430 If you don't believe me, take a look at my drawing. 420 00:29:41,550 --> 00:29:42,700 He looks just like this. 421 00:29:43,030 --> 00:29:44,170 Any ideas? 422 00:29:50,910 --> 00:29:51,910 Porsche. 423 00:29:51,910 --> 00:29:52,910 Huh? 424 00:29:53,230 --> 00:29:55,220 What the frick did you draw? 425 00:29:57,550 --> 00:29:59,350 No, he doesn't seem familiar. 426 00:29:59,350 --> 00:30:01,950 But in real life, if I ever see a guy looking like this, 427 00:30:01,950 --> 00:30:03,670 I would be so freaking startled like you. 428 00:30:05,430 --> 00:30:07,470 I think this guy 429 00:30:07,470 --> 00:30:09,470 is trying to find a way to get to Mr. Kinn. 430 00:30:12,510 --> 00:30:14,590 You got any more thoughts? 431 00:30:14,590 --> 00:30:16,110 Hey. 432 00:30:17,350 --> 00:30:20,350 Or could he be one of the guys on Mr. Kinn's list? 433 00:30:20,350 --> 00:30:22,110 Some of the guys were dumped by Mr. Kinn. 434 00:30:22,110 --> 00:30:23,150 And they wouldn't let it go. 435 00:30:23,150 --> 00:30:25,170 They would try to get back with Mr. Kinn. 436 00:30:26,250 --> 00:30:28,990 Man, how slutty. 437 00:30:28,990 --> 00:30:30,470 Yeah, I think that could be it. 438 00:30:30,470 --> 00:30:31,270 I'll go ask him. 439 00:30:31,270 --> 00:30:33,430 Wait, wait. 440 00:30:33,430 --> 00:30:34,590 This is so personal. 441 00:30:34,590 --> 00:30:36,110 Would he tell you? 442 00:30:36,110 --> 00:30:38,100 What? 443 00:30:38,870 --> 00:30:40,870 What would you suggest me? 444 00:30:43,840 --> 00:30:45,110 How about this? 445 00:30:45,110 --> 00:30:47,830 I used to see Mr. Kinn's special cell phone. 446 00:30:47,830 --> 00:30:50,590 It's only used to communicate with the agency that sends the guys to Mr. Kinn. 447 00:30:50,590 --> 00:30:53,310 If you check it, you might find the guy. 448 00:30:53,310 --> 00:30:55,400 And where's that special phone? 449 00:31:10,510 --> 00:31:11,520 Clear. 450 00:31:11,520 --> 00:31:13,070 Ostrich, search for a phone. 451 00:31:13,070 --> 00:31:15,110 Tailorbird will be the lookout. 452 00:31:16,750 --> 00:31:19,470 Why are we using secret names? There are only two of us. 453 00:31:19,470 --> 00:31:20,470 C'mon, hurry up. 454 00:31:50,230 --> 00:31:52,710 There're so many. 455 00:31:54,750 --> 00:31:55,950 So promiscuous. 456 00:31:56,950 --> 00:31:58,150 So slutty. 457 00:32:02,850 --> 00:32:03,660 Looks familiar. 458 00:32:03,870 --> 00:32:05,390 Oh, you slept with a celebrity? 459 00:32:06,830 --> 00:32:08,470 Darn, Porsche! 460 00:32:08,470 --> 00:32:09,980 Black Eagle is on the way. 461 00:32:09,980 --> 00:32:11,110 Tailorbird will run now. 462 00:32:11,110 --> 00:32:12,110 Pete! 463 00:32:28,630 --> 00:32:29,630 Surprise! 464 00:32:30,040 --> 00:32:30,850 Darn! 465 00:32:34,110 --> 00:32:37,110 Well, if it's this guy, I'll have to use another gun. 466 00:32:39,270 --> 00:32:40,310 I miss you. 467 00:32:53,870 --> 00:32:54,870 Porsche. 468 00:32:56,310 --> 00:32:58,310 What punishment were you called in for? 469 00:33:00,190 --> 00:33:01,950 Well, it was another rough one. 470 00:33:03,670 --> 00:33:05,310 I knew just by the look. 471 00:33:05,310 --> 00:33:07,590 Your neck, there're red spots everywhere. 472 00:33:07,590 --> 00:33:09,310 Next time, don't block it with your neck. 473 00:33:09,310 --> 00:33:10,710 You might break your neck. 474 00:33:10,710 --> 00:33:12,110 Use your arms. 475 00:33:12,110 --> 00:33:13,110 Like this. 476 00:33:15,430 --> 00:33:16,390 Alright? 477 00:33:20,030 --> 00:33:21,030 Yeah. 478 00:33:24,790 --> 00:33:26,990 Right, I've checked. 479 00:33:26,990 --> 00:33:29,350 I didn't see that guy on the phone. 480 00:33:29,870 --> 00:33:30,870 No? 481 00:33:32,390 --> 00:33:33,870 But I found this. 482 00:33:35,110 --> 00:33:36,660 It's in the back of the photo frame. 483 00:33:57,070 --> 00:33:58,070 Surprise! 484 00:33:58,450 --> 00:33:59,310 Darn! 485 00:34:02,750 --> 00:34:04,750 So, you know him? 486 00:34:07,550 --> 00:34:09,750 Porsche. 487 00:34:09,750 --> 00:34:11,949 Are you certain that this is the guy you saw? 488 00:34:11,949 --> 00:34:13,150 Yeah. 489 00:34:13,150 --> 00:34:16,389 This butt-head has been stalking Kinn. 490 00:34:16,510 --> 00:34:17,630 Well, 491 00:34:17,830 --> 00:34:20,830 It's Tawan, Kinn's deceased ex. 492 00:34:29,050 --> 00:34:30,580 Please, your venerable. 493 00:34:45,230 --> 00:34:46,270 Oh. 494 00:34:46,270 --> 00:34:49,790 And where is the other person? 495 00:34:49,790 --> 00:34:52,190 I'm alone. 496 00:34:52,190 --> 00:34:54,989 I saw him standing here earlier. 497 00:34:54,989 --> 00:34:56,949 Right here. 498 00:34:56,949 --> 00:34:58,750 Your venerable. 499 00:34:58,750 --> 00:34:59,830 No need to repeat. 500 00:34:59,830 --> 00:35:01,830 I believe you. 501 00:35:03,790 --> 00:35:05,750 But that's the reason 502 00:35:05,750 --> 00:35:07,950 why I'm making merits here. 503 00:35:09,070 --> 00:35:10,590 I think right now, 504 00:35:10,590 --> 00:35:14,590 I'm being haunted by the ghost of an ex of the person I'm seeing. 505 00:35:17,910 --> 00:35:19,870 Frankly, your venerable. 506 00:35:19,870 --> 00:35:21,510 Do you have any kind of amulets that I can have? 507 00:35:21,510 --> 00:35:25,070 Like, holy water or holy rice, something like that? 508 00:35:25,070 --> 00:35:28,030 Those, I don't. 509 00:35:28,030 --> 00:35:29,710 But I have the other thing. 510 00:35:29,710 --> 00:35:32,630 It works too. 511 00:35:32,630 --> 00:35:33,630 What is it? 512 00:35:38,950 --> 00:35:40,150 Kim. 513 00:35:40,150 --> 00:35:41,150 Porchay. 514 00:35:43,270 --> 00:35:46,710 Why are you not answering any of my calls? 515 00:35:47,670 --> 00:35:50,770 Oh, I've been making a new song so that's why I couldn't... 516 00:35:50,770 --> 00:35:53,030 Oh, that's what I thought. 517 00:35:53,030 --> 00:35:56,110 So I went to get your address from your friend. 518 00:35:56,110 --> 00:35:58,750 And also, I'm here to play my homework love song, 519 00:35:58,750 --> 00:36:01,510 for you to listen. 520 00:36:02,110 --> 00:36:03,310 The thing is I gotta go now. 521 00:36:03,310 --> 00:36:04,550 Wait, wait, wait. 522 00:36:04,550 --> 00:36:05,550 Please. 523 00:36:07,230 --> 00:36:08,310 Please listen to it. 524 00:36:08,310 --> 00:36:09,310 It won't take long. 525 00:36:12,870 --> 00:36:13,870 Oops. 526 00:36:15,030 --> 00:36:16,030 No. 527 00:36:20,790 --> 00:36:22,790 I forgot my guitar strap. 528 00:36:22,950 --> 00:36:24,350 But it's alright. 529 00:36:24,350 --> 00:36:25,510 I got my own guitar stand. 530 00:36:32,390 --> 00:36:37,750 ♫ I am melted away when we're near ♫ 531 00:36:37,750 --> 00:36:42,150 ♫ I can't hold my feelings. My heart is about to pop ♫ 532 00:36:42,150 --> 00:36:47,190 ♫ My thoughts are flying away. You're making my heart fly away ♫ 533 00:36:47,190 --> 00:36:51,870 ♫ I can't hold it any longer I need to say what's in my heart ♫ 534 00:36:51,870 --> 00:36:58,190 ♫ It's stuck. I seem to keep stuttering like that ♫ 535 00:36:58,190 --> 00:37:02,460 ♫ When the time comes, I just can't do it ♫ 536 00:37:02,460 --> 00:37:04,630 ♫ There are a million words in my heart I wanna say ♫ 537 00:37:04,630 --> 00:37:09,670 ♫ If I keep them all, I may get crazy one day ♫ 538 00:37:09,670 --> 00:37:12,710 ♫ So I collect all the love words ♫ 539 00:37:12,710 --> 00:37:15,710 ♫ That are bursting out of my heart ♫ 540 00:37:15,710 --> 00:37:19,790 ♫ And make them into a song that I'd like for you to listen ♫ 541 00:37:19,790 --> 00:37:23,190 ♫ It's written from the sound of my heart ♫ 542 00:37:23,190 --> 00:37:25,190 - Excuse me, please lower your voice. - Yes? 543 00:37:25,630 --> 00:37:27,350 Just one moment, please. I... 544 00:37:27,350 --> 00:37:28,350 I'm almost done here. 545 00:37:29,910 --> 00:37:30,910 Yes, sir. 546 00:37:31,710 --> 00:37:34,750 ♫ It's written from the sound of my heart ♫ 547 00:37:34,750 --> 00:37:37,270 ♫ Darling, can you hear it? ♫ 548 00:37:37,270 --> 00:37:40,350 ♫ This love song belongs to you, just you ♫ 549 00:37:40,350 --> 00:37:45,070 ♫ And this song is called 'You' ♫ 550 00:37:45,460 --> 00:37:47,070 This guitar stand is tired now. 551 00:37:49,190 --> 00:37:50,190 Okay. 552 00:37:50,550 --> 00:37:51,590 So... 553 00:37:52,950 --> 00:37:54,950 Let me know what you think, Kim. 554 00:37:58,470 --> 00:37:59,470 Bye-bye. 555 00:38:18,950 --> 00:38:20,270 What the heck are you looking for? 556 00:38:20,950 --> 00:38:22,190 Why? 557 00:38:22,230 --> 00:38:25,710 You're making noises. 558 00:38:25,710 --> 00:38:27,790 Nothing, it's just too hot for me. 559 00:38:30,710 --> 00:38:32,750 What are you doing tonight? 560 00:38:32,750 --> 00:38:35,870 I'm watching the movies with Mr. Tankhun till dawn. 561 00:38:37,950 --> 00:38:39,550 Hey, let me join you. 562 00:38:39,550 --> 00:38:41,070 Please. 563 00:38:41,550 --> 00:38:42,270 Please! 564 00:38:42,270 --> 00:38:43,790 What? 565 00:38:43,790 --> 00:38:46,470 You said you didn't like watching movies with him. 566 00:38:46,470 --> 00:38:47,350 No! 567 00:38:47,350 --> 00:38:48,830 That's not it. 568 00:38:48,830 --> 00:38:49,910 Who said so? 569 00:38:49,910 --> 00:38:52,630 I loved it. 570 00:38:52,630 --> 00:38:54,750 I'm coming with you. 571 00:38:54,990 --> 00:38:55,990 Please. 572 00:39:04,110 --> 00:39:05,110 Hey, let me join you. 573 00:39:17,870 --> 00:39:19,790 Didn't I tell you 574 00:39:19,790 --> 00:39:22,590 to put on the horror makeup? 575 00:39:22,590 --> 00:39:24,590 You are a black sheep now. 576 00:39:26,870 --> 00:39:27,870 Whoa. 577 00:39:34,670 --> 00:39:37,390 Don't we have anything else to watch, Mr. Tankhun? 578 00:39:37,390 --> 00:39:42,870 Well, this is our horror night, horrified until dawn. 579 00:39:43,750 --> 00:39:45,990 But there's also Casper, the friendly ghost. 580 00:39:45,990 --> 00:39:48,110 - Have you never heard of it? - Shhhhhh. 581 00:39:48,110 --> 00:39:49,790 Quiet. 582 00:39:49,790 --> 00:39:51,380 The ghost is about to come out. 583 00:40:04,630 --> 00:40:05,630 What? 584 00:40:05,630 --> 00:40:08,630 I will kill you all! 585 00:40:09,310 --> 00:40:12,310 I will kill you all! 586 00:40:17,290 --> 00:40:19,270 Why the heck did you kick me, Porsche!? 587 00:40:19,270 --> 00:40:20,560 What the heck are you doing then? 588 00:40:20,560 --> 00:40:22,760 I'm bringing the microwaved popcorn. See? All the smoke. 589 00:40:22,760 --> 00:40:23,870 It's freaking hot. 590 00:40:23,870 --> 00:40:25,470 Darn you, idiot! 591 00:40:25,470 --> 00:40:26,910 You freaking scared us all. 592 00:40:26,910 --> 00:40:27,870 Come here. 593 00:40:28,550 --> 00:40:29,610 - Popcorn. - You stole all the ghosty vibe. 594 00:40:29,610 --> 00:40:30,550 Go sit over there. 595 00:40:31,150 --> 00:40:32,790 Darn it. 596 00:40:32,790 --> 00:40:33,590 Darn you! 597 00:40:33,590 --> 00:40:34,590 I shouldn't have brought you all popcorn. 598 00:40:34,590 --> 00:40:36,060 Why would you cover yourself with the sheet? 599 00:40:36,060 --> 00:40:36,670 What the heck are you wearing? 600 00:40:36,670 --> 00:40:37,270 Don't I just look cool? 601 00:40:37,270 --> 00:40:38,260 Sit down. 602 00:40:39,530 --> 00:40:41,430 - Look. - Why? 603 00:40:41,430 --> 00:40:43,270 Shhhhhh. 604 00:40:43,270 --> 00:40:45,270 Everyone, quiet, quiet, quiet! 605 00:41:00,990 --> 00:41:02,460 This scene. 606 00:41:12,910 --> 00:41:13,910 Porsche. 607 00:41:13,990 --> 00:41:14,990 Porsche! 608 00:41:14,990 --> 00:41:16,210 Get out! 609 00:41:16,670 --> 00:41:17,670 Such an annoyance! 610 00:41:17,670 --> 00:41:19,350 Leave. Go to your own room now! 611 00:41:19,350 --> 00:41:20,350 Go! 612 00:41:21,150 --> 00:41:22,910 - I'm getting moody now! - Mr. Tankhun! 613 00:41:23,300 --> 00:41:23,710 Mr. Tankhun! 614 00:41:23,710 --> 00:41:24,710 Please let me in! 615 00:41:25,590 --> 00:41:26,590 Shut up. 616 00:42:55,080 --> 00:42:56,390 Hello. 617 00:42:57,830 --> 00:42:58,830 What are you doing? 618 00:43:05,220 --> 00:43:06,550 I'm alone tonight. 619 00:43:07,030 --> 00:43:08,510 You wanna try something new? 620 00:43:10,190 --> 00:43:11,710 I'm barely wearing anything now. 621 00:43:13,470 --> 00:43:14,470 Hey, Kinn! 622 00:43:38,830 --> 00:43:39,830 Porsche. 623 00:43:43,070 --> 00:43:43,750 Porsche. 624 00:43:43,750 --> 00:43:44,750 Hey. 625 00:43:46,510 --> 00:43:48,270 - Porsche. - Whoa!!! 626 00:43:54,990 --> 00:43:55,990 Porsche! 627 00:43:58,230 --> 00:43:59,230 Porsche. 628 00:44:05,030 --> 00:44:11,350 A phallic sculpture, consecrated by my mentor. 629 00:44:11,350 --> 00:44:14,630 To do it, say the mantra three times. 630 00:44:14,630 --> 00:44:17,630 And throw it at what's disturbing you. 631 00:44:19,150 --> 00:44:20,130 Porsche. 632 00:44:36,190 --> 00:44:37,510 What's wrong with you? 633 00:44:37,510 --> 00:44:38,550 What the heck? 634 00:44:38,550 --> 00:44:40,320 Why did you throw it to me? Darn you! 635 00:44:45,830 --> 00:44:47,300 Now, that's better. 636 00:44:54,910 --> 00:44:56,750 You really saw Tawan? 637 00:44:56,750 --> 00:44:58,390 Darn right. 638 00:44:58,390 --> 00:45:00,520 He freaking haunts me everywhere. 639 00:45:01,380 --> 00:45:04,520 I think he might be jealous that you... 640 00:45:04,520 --> 00:45:05,990 and I are in love. 641 00:45:07,820 --> 00:45:09,370 That's not it. 642 00:45:10,430 --> 00:45:12,310 How could you possibly know? 643 00:45:12,310 --> 00:45:13,310 I think it is. 644 00:45:27,040 --> 00:45:29,260 We used to see each other when we were in college. 645 00:45:31,150 --> 00:45:33,770 Back then we were like any ordinary couple. 646 00:45:34,020 --> 00:45:37,420 I couldn't imagine how I could stop loving him. 647 00:45:39,160 --> 00:45:41,310 And one day, 648 00:45:41,310 --> 00:45:43,200 I found out that 649 00:45:43,200 --> 00:45:45,400 he betrayed me. 650 00:45:45,400 --> 00:45:48,500 He sold my family's information to the Italians. 651 00:45:49,710 --> 00:45:51,710 So I... 652 00:45:54,030 --> 00:45:55,350 shot him. 653 00:46:02,270 --> 00:46:06,270 And after that, I couldn't trust anyone. 654 00:46:11,230 --> 00:46:13,840 Were you really hurt? 655 00:46:13,840 --> 00:46:15,960 I got no choice. 656 00:46:18,070 --> 00:46:20,470 Tawan didn't love me. 657 00:46:20,470 --> 00:46:22,630 Never did. 658 00:46:22,630 --> 00:46:24,630 He just used me. 659 00:46:27,070 --> 00:46:31,100 So that's why Tawan couldn't be the jealous ghost that haunts you. 660 00:46:35,870 --> 00:46:37,910 You're alright now? 661 00:46:37,910 --> 00:46:38,910 No. 662 00:46:54,270 --> 00:46:56,110 Mmm. 663 00:46:56,110 --> 00:46:57,950 Why do you keep it? 664 00:46:59,590 --> 00:47:02,350 I just want it as a reminder. 665 00:47:02,350 --> 00:47:04,830 4A reminder or a can't-get-over? 666 00:47:08,110 --> 00:47:10,100 Then, I couldn't get over him. 667 00:47:11,150 --> 00:47:12,550 How about now? 668 00:47:13,510 --> 00:47:15,510 I totally forget everything. 669 00:47:17,190 --> 00:47:19,150 Here, I'll throw it away. 670 00:47:19,150 --> 00:47:20,150 Smash it first. 671 00:47:27,870 --> 00:47:29,270 I'll take it out later. 672 00:47:33,190 --> 00:47:34,190 Cheers. 673 00:47:38,430 --> 00:47:39,430 The monk's here. 674 00:47:39,830 --> 00:47:40,830 Please, your venerable. 675 00:47:45,350 --> 00:47:49,030 So, the thing I gave you didn't work? 676 00:47:49,030 --> 00:47:52,030 I'll give you a bigger one. 677 00:47:52,030 --> 00:47:54,510 Come here, Joe. 678 00:47:55,590 --> 00:47:56,900 That's fine, your venerable. 679 00:47:59,510 --> 00:48:00,750 I don't think I have to use it anymore. 680 00:48:00,750 --> 00:48:04,750 I'm just here to make merit and pour water of dedication to someone. 681 00:48:07,510 --> 00:48:08,510 Alright. Come here. 682 00:48:15,670 --> 00:48:16,670 Here. 683 00:48:21,310 --> 00:48:23,310 Alright, the dedication. 684 00:48:27,010 --> 00:48:30,700 (Buddhist mantra) 685 00:48:32,950 --> 00:48:36,950 (Buddhist mantra) 686 00:48:37,870 --> 00:48:39,870 (Buddhist mantra) 687 00:48:40,510 --> 00:48:42,030 Tawan. 688 00:48:46,920 --> 00:48:49,810 ♫ It's you ♫ 689 00:48:49,810 --> 00:48:53,610 ♫ It's because of you ♫ 690 00:48:53,610 --> 00:48:59,320 ♫ Even if we face a world without stars ♫ 691 00:48:59,320 --> 00:49:04,580 ♫ But we both will overcome that ♫ 692 00:49:04,580 --> 00:49:08,170 ♫ No matter how long ♫ 693 00:49:08,170 --> 00:49:14,330 ♫ Embrace me, there's just the two of us for tonight ♫ 694 00:49:14,940 --> 00:49:18,450 ♫ Why don't you stay ♫ 695 00:49:18,920 --> 00:49:23,950 [The unncut version of Kinn Porsche: The Series exclusive on iQIYI APP or iQ.COM] 696 00:49:24,590 --> 00:49:26,030 It's been a long time. 697 00:49:26,670 --> 00:49:27,670 Kinn. 698 00:49:30,750 --> 00:49:33,630 Porsche, what are you scared of? 699 00:49:33,630 --> 00:49:36,390 Do you think I would fool Kinn, 700 00:49:36,390 --> 00:49:38,910 or are you scared of something else? 44189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.