Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,070
[This series was filmed under the preventive measures by the emergency decree]
2
00:00:10,070 --> 00:00:19,540
[Characters, behaviors, places, agencies, occupations and events in this series are fictional and for entertainment purposes only. It is not intended to promote any action in the series. Viewer's discretion is advised]
3
00:01:07,070 --> 00:01:11,880
[KinnPorsche The Series]
4
00:01:12,310 --> 00:01:14,110
The last time I saw you like this
5
00:01:14,110 --> 00:01:15,190
was when you were dating...
6
00:01:15,190 --> 00:01:16,110
Tawan.
7
00:01:16,110 --> 00:01:17,510
I've heard this so many times now.
8
00:01:17,510 --> 00:01:18,470
What really happened?
9
00:01:18,470 --> 00:01:20,150
Kinn shot Tawan to death.
10
00:01:20,150 --> 00:01:22,630
And after that, he trusts no one.
11
00:01:22,630 --> 00:01:24,870
No matter what happens,
12
00:01:24,870 --> 00:01:26,670
you must return to me.
13
00:01:26,670 --> 00:01:27,310
Darn you!
14
00:01:29,160 --> 00:01:32,190
You're way more loose than I thought.
15
00:01:33,030 --> 00:01:35,030
I shouldn't have loved a crappy guy like you.
16
00:01:40,509 --> 00:01:41,509
I'm sorry.
17
00:02:20,190 --> 00:02:21,829
Last night was amazing.
18
00:02:21,829 --> 00:02:23,829
Yeah.
19
00:02:25,070 --> 00:02:27,070
So, what's next?
20
00:02:33,510 --> 00:02:35,510
About what?
21
00:02:39,950 --> 00:02:41,950
About us.
22
00:02:46,230 --> 00:02:48,680
Mr. Kinn, your breakfast, sir.
23
00:02:49,990 --> 00:02:50,829
Mr. Kinn.
24
00:02:50,829 --> 00:02:52,190
Yeah, one sec.
25
00:03:02,310 --> 00:03:03,830
What should we do?
26
00:03:03,830 --> 00:03:05,470
Should we announce?
27
00:03:05,470 --> 00:03:06,550
Mr. Kinn, may I come in now?
28
00:03:06,550 --> 00:03:07,550
One sec.
29
00:03:08,550 --> 00:03:09,110
No, lay low.
30
00:03:09,110 --> 00:03:10,110
Don't get caught yet.
31
00:03:15,030 --> 00:03:16,150
Mr. Kinn.
32
00:03:16,150 --> 00:03:17,150
Yeah, come in.
33
00:03:28,950 --> 00:03:29,910
Oh.
34
00:03:29,910 --> 00:03:31,930
- Hey.
- Hey.
35
00:03:33,590 --> 00:03:34,590
Excuse me.
36
00:03:40,940 --> 00:03:42,250
Why are you here so early?
37
00:03:43,950 --> 00:03:45,390
Er, I...
38
00:03:45,390 --> 00:03:47,070
I called him in for punishment about last night.
39
00:03:47,590 --> 00:03:49,590
You got a problem with that?
40
00:03:51,270 --> 00:03:52,860
No, sir.
41
00:03:54,030 --> 00:03:56,030
Will you excuse me?
42
00:04:02,630 --> 00:04:03,970
Was it very rough?
43
00:04:05,630 --> 00:04:07,590
Yes, it was.
44
00:04:07,590 --> 00:04:08,810
My legs are still shaking.
45
00:04:59,990 --> 00:05:00,990
Hey.
46
00:05:02,950 --> 00:05:05,030
It's not hard at all.
47
00:05:14,150 --> 00:05:16,150
The bread
48
00:05:16,150 --> 00:05:18,030
is so soft.
49
00:05:18,030 --> 00:05:19,760
Smells so nice.
50
00:05:22,550 --> 00:05:24,550
Let me have a bite.
51
00:05:36,870 --> 00:05:38,870
It does smell nice.
52
00:05:39,030 --> 00:05:41,030
The bread is soft,
53
00:05:44,590 --> 00:05:46,630
but the other thing is not.
54
00:06:11,550 --> 00:06:13,150
For the event that we're going to tonight,
55
00:06:13,150 --> 00:06:14,870
we're going to divide into two teams.
56
00:06:14,870 --> 00:06:16,630
Team A and Team B.
57
00:06:16,630 --> 00:06:21,390
Team A, Pete, you lead Big, Ken and Porsche.
58
00:06:21,390 --> 00:06:23,390
Take care of the event perimeter.
59
00:06:23,390 --> 00:06:26,190
Pol and the rest of the bodyguards take care of...
60
00:06:28,590 --> 00:06:30,030
Mr. Kinn, are you alright?
61
00:06:30,030 --> 00:06:30,870
Continue.
62
00:06:31,150 --> 00:06:32,150
Why are you stopping?
63
00:06:40,190 --> 00:06:42,150
Ken, you can leave.
64
00:06:42,470 --> 00:06:43,470
Yes, sir.
65
00:06:43,510 --> 00:06:44,510
You, follow me.
66
00:06:45,390 --> 00:06:47,390
You and I need to have a conversation.
67
00:07:17,110 --> 00:07:18,110
What's that noise?
68
00:07:19,750 --> 00:07:22,630
Porsche was called in for a punishment.
69
00:07:22,670 --> 00:07:24,190
Serves him right.
70
00:08:08,350 --> 00:08:10,270
- Yok, I'm going home.
- Yeah.
71
00:08:10,270 --> 00:08:11,070
See you, Yok.
72
00:08:11,070 --> 00:08:11,710
Yeah.
73
00:08:11,710 --> 00:08:12,710
Ball.
74
00:08:15,870 --> 00:08:18,110
He's asleep.
75
00:08:18,110 --> 00:08:20,150
Mmm.
76
00:08:21,110 --> 00:08:23,190
- Yok.
- Hey, Porsche.
77
00:08:23,230 --> 00:08:25,390
- The freaking Porsche.
- Hey, you.
78
00:08:25,390 --> 00:08:26,790
So what's up?
79
00:08:26,790 --> 00:08:29,630
It's been a while.
80
00:08:29,630 --> 00:08:31,110
How are things?
81
00:08:31,510 --> 00:08:32,470
I'm alright.
82
00:08:32,470 --> 00:08:33,270
You're doing well?
83
00:08:33,270 --> 00:08:34,110
Yes, I'm doing well.
84
00:08:34,110 --> 00:08:35,230
And,
85
00:08:35,230 --> 00:08:37,799
what's with the gift basket?
86
00:08:38,549 --> 00:08:40,350
I'm bringing it for you.
87
00:08:40,350 --> 00:08:41,549
For me?
88
00:08:41,549 --> 00:08:43,549
What's wrong with me?
89
00:08:46,510 --> 00:08:47,510
Hey!
90
00:08:50,310 --> 00:08:51,310
Keep drinking, man.
91
00:08:54,870 --> 00:08:57,190
I told Kinn that
92
00:08:58,110 --> 00:09:00,030
you had an appendectomy.
93
00:09:00,030 --> 00:09:01,510
Or else he wouldn't let me out.
94
00:09:01,510 --> 00:09:03,070
Appendectomy?
95
00:09:03,070 --> 00:09:06,710
Okay, alright, you're getting better at bull-crapping.
96
00:09:06,710 --> 00:09:08,640
Ball, take that for me, would ya?
97
00:09:08,640 --> 00:09:09,430
Yes.
98
00:09:10,990 --> 00:09:12,190
And? Hmm?
99
00:09:12,190 --> 00:09:13,350
Since you're better at bull-crapping now,
100
00:09:13,350 --> 00:09:15,860
you definitely don't just want to have a drink with me.
101
00:09:17,270 --> 00:09:18,750
Is it that obvious?
102
00:09:18,750 --> 00:09:19,750
Yeah, of course.
103
00:09:23,630 --> 00:09:27,670
Ah, you're in love?
104
00:09:27,670 --> 00:09:29,750
Definitely. Well,
105
00:09:30,470 --> 00:09:31,910
with whom?
106
00:09:34,830 --> 00:09:36,830
- Who
- With Kinn, Yok.
107
00:09:36,830 --> 00:09:38,870
His new collegue.
108
00:09:44,750 --> 00:09:45,870
How do you know that?
109
00:09:45,870 --> 00:09:47,870
Does Tem freaking know too?
110
00:09:48,870 --> 00:09:50,030
Oh.
111
00:09:50,030 --> 00:09:52,230
That night, he came with a big apology.
112
00:09:52,230 --> 00:09:53,830
And one more thing,
113
00:09:53,830 --> 00:09:56,790
right now I'm a love guru.
114
00:09:56,790 --> 00:09:58,430
And that's freaking on Tem.
115
00:09:58,430 --> 00:10:00,150
He's got his heartbroken now.
116
00:10:00,150 --> 00:10:00,670
Oh.
117
00:10:00,670 --> 00:10:01,670
Shoot!
118
00:10:03,230 --> 00:10:04,170
Darn!
119
00:10:09,170 --> 00:10:11,630
A big apology?
120
00:10:14,940 --> 00:10:16,270
What makes you think that?
121
00:10:16,270 --> 00:10:17,110
Hey.
122
00:10:17,110 --> 00:10:19,140
Love is love.
123
00:10:23,310 --> 00:10:26,300
So it's Kinn we're talking about, right?
124
00:10:27,350 --> 00:10:29,350
I knew it!
125
00:10:32,790 --> 00:10:34,950
Please keep it a secret.
126
00:10:34,950 --> 00:10:36,070
Why?
127
00:10:36,070 --> 00:10:37,070
Well...
128
00:10:42,510 --> 00:10:44,990
I've never dated a guy before.
129
00:10:44,990 --> 00:10:46,990
Ahhhhh.
130
00:10:47,230 --> 00:10:49,230
It's just like Jom said.
131
00:10:49,230 --> 00:10:50,670
Love is love.
132
00:10:50,670 --> 00:10:51,190
Yeah!
133
00:10:51,190 --> 00:10:52,070
Love wins.
134
00:10:52,070 --> 00:10:54,520
Well, yeah, but...
135
00:10:57,870 --> 00:10:59,870
I really don't know where to start.
136
00:10:59,870 --> 00:11:03,910
Darn, how many rounds have you guys started, huh?
137
00:11:04,270 --> 00:11:05,870
You love him.
138
00:11:05,870 --> 00:11:07,390
You're being like this.
139
00:11:07,390 --> 00:11:09,390
That's because you love him.
140
00:11:14,190 --> 00:11:16,710
And what should I do next, Yok?
141
00:11:16,710 --> 00:11:18,710
That's easy.
142
00:11:18,710 --> 00:11:20,630
When you're in love,
143
00:11:20,630 --> 00:11:22,630
I'm sharing you this tip,
144
00:11:23,750 --> 00:11:27,030
we must often add sweetness to each other.
145
00:11:27,320 --> 00:11:28,300
That's it.
146
00:11:29,550 --> 00:11:30,070
That's it?
147
00:11:30,070 --> 00:11:31,630
Yeah.
148
00:11:31,630 --> 00:11:34,630
Well, you gotta find some time to be together.
149
00:11:34,630 --> 00:11:35,630
Aside from being in the bed,
150
00:11:35,630 --> 00:11:39,830
you go out on a date, go to
the movie, go out for some meals.
151
00:11:39,830 --> 00:11:42,190
Take a walk. Something like that.
152
00:11:42,190 --> 00:11:44,030
And where do people go on a date?
153
00:11:44,030 --> 00:11:46,990
Because I normally ended up at the back of your bar.
154
00:11:47,390 --> 00:11:48,350
Café.
155
00:11:48,350 --> 00:11:48,830
Yeah.
156
00:11:48,830 --> 00:11:50,110
I took girls there often.
157
00:11:50,110 --> 00:11:51,470
There are plenty.
158
00:11:52,870 --> 00:11:53,990
Which one?
159
00:11:53,990 --> 00:11:54,870
Come on.
160
00:11:54,870 --> 00:11:56,190
Google it.
161
00:11:56,190 --> 00:11:56,550
Right.
162
00:11:56,550 --> 00:11:57,950
There are plenty!
163
00:11:57,950 --> 00:11:59,150
Google knows more than me.
164
00:11:59,150 --> 00:12:00,270
Can I borrow your phone then?
165
00:12:00,270 --> 00:12:01,710
Huh? And where's yours?
166
00:12:02,710 --> 00:12:04,470
It's taken away.
167
00:12:04,790 --> 00:12:05,990
W-what?
168
00:12:06,990 --> 00:12:07,990
Here.
169
00:12:08,110 --> 00:12:10,990
He's afraid that I might wander around.
170
00:12:12,310 --> 00:12:13,670
Keep googling.
171
00:12:13,670 --> 00:12:15,310
What should I look up?
172
00:12:15,310 --> 00:12:18,310
The perfect café for dating.
173
00:12:22,580 --> 00:12:26,120
[The perfect café for dating]
174
00:12:25,190 --> 00:12:27,150
See? A lot.
175
00:12:33,430 --> 00:12:35,910
Five beautiful parks in the city.
176
00:12:35,910 --> 00:12:36,910
Yeah.
177
00:12:40,710 --> 00:12:42,110
Thirteen romantic cafés.
178
00:12:42,110 --> 00:12:43,830
There.
179
00:12:45,030 --> 00:12:46,270
So people go to these places nowadays?
180
00:12:46,270 --> 00:12:47,470
Right.
181
00:13:23,310 --> 00:13:25,310
Ah.
182
00:13:26,910 --> 00:13:27,910
You look great.
183
00:13:28,230 --> 00:13:30,230
Where did you get them?
184
00:13:31,870 --> 00:13:33,430
Why are you so darn cute?
185
00:13:33,920 --> 00:13:36,150
Isn't that normal?
186
00:13:43,950 --> 00:13:44,950
I'm not used to this.
187
00:13:48,750 --> 00:13:49,750
Neither am I.
188
00:13:50,750 --> 00:13:51,750
Are you ready?
189
00:13:58,510 --> 00:13:59,510
I am ready.
190
00:13:59,910 --> 00:14:00,910
Let's go.
191
00:14:02,950 --> 00:14:03,950
C'mon.
192
00:14:42,510 --> 00:14:44,110
Wow.
193
00:14:44,110 --> 00:14:45,100
Here it comes.
194
00:14:49,750 --> 00:14:50,870
I'm sorry, sir.
195
00:14:50,870 --> 00:14:51,110
Okay.
196
00:14:51,110 --> 00:14:52,070
Well, please get us new ones.
197
00:14:52,070 --> 00:14:53,580
- Yes, sir.
- Thank you.
198
00:14:53,580 --> 00:14:54,780
- Sorry again.
- It's okay.
199
00:14:55,380 --> 00:14:56,250
Here.
200
00:15:02,250 --> 00:15:03,190
This is so good.
201
00:15:03,980 --> 00:15:06,830
Here, this is how you do it. Like this.
202
00:15:06,830 --> 00:15:08,370
You twist it.
203
00:15:09,940 --> 00:15:11,680
Let me show you.
204
00:15:17,940 --> 00:15:20,470
Your eyes really look so...
205
00:15:20,670 --> 00:15:21,670
Hey!
206
00:15:23,000 --> 00:15:25,300
Waiting, I'm waiting.
207
00:15:25,300 --> 00:15:26,430
Here.
208
00:15:33,500 --> 00:15:34,950
This is delicious.
209
00:15:35,070 --> 00:15:38,230
See? I knew that this place would be good.
210
00:15:38,230 --> 00:15:40,230
I've done some homework.
211
00:15:40,230 --> 00:15:42,630
The sweets here are good.
And it's great for taking photos.
212
00:15:43,270 --> 00:15:44,270
Shoot!
213
00:15:44,670 --> 00:15:45,670
Thank you.
214
00:15:46,950 --> 00:15:48,230
I forgot to take a photo.
215
00:15:48,230 --> 00:15:50,710
Give me your phone.
216
00:15:50,710 --> 00:15:51,630
Alright, alright.
217
00:15:51,630 --> 00:15:53,630
Your phone, your phone.
218
00:15:55,430 --> 00:15:56,190
Put it back.
219
00:15:56,190 --> 00:15:57,190
Hey!
220
00:15:58,990 --> 00:16:00,550
Spit it out!
221
00:16:00,550 --> 00:16:01,310
What are you doing?
222
00:16:01,310 --> 00:16:02,310
Spit it out!
223
00:16:02,470 --> 00:16:03,470
Put it where it was.
224
00:16:04,110 --> 00:16:05,110
There.
225
00:16:05,310 --> 00:16:06,310
Turn it a bit.
226
00:16:08,430 --> 00:16:09,790
There.
227
00:16:09,790 --> 00:16:11,790
A bit more to this side.
228
00:16:12,150 --> 00:16:14,190
Yeah, yeah, yeah.
229
00:16:15,750 --> 00:16:18,750
Smile!
230
00:16:20,430 --> 00:16:21,430
Hold it, hold it.
231
00:16:22,350 --> 00:16:24,390
Yeah, yeah, yeah!
232
00:16:25,470 --> 00:16:26,550
Peace sign!
233
00:16:26,550 --> 00:16:27,550
That's too high.
234
00:16:27,870 --> 00:16:28,870
Two fingers.
235
00:16:30,550 --> 00:16:31,510
Yes, that's it.
236
00:16:31,510 --> 00:16:33,590
Like this.
237
00:16:33,590 --> 00:16:34,590
C'mon.
238
00:16:35,230 --> 00:16:36,230
Blow your cheek.
239
00:16:38,270 --> 00:16:39,190
Hey.
240
00:16:39,910 --> 00:16:40,910
Your cheek, blow it.
241
00:16:40,950 --> 00:16:41,870
I haven't taken a shot yet.
242
00:16:41,870 --> 00:16:42,870
One. Two. Three.
243
00:16:44,910 --> 00:16:46,910
So adorable.
244
00:16:46,990 --> 00:16:49,110
Alright. Put it down. Continue.
245
00:16:50,870 --> 00:16:51,870
Never delete that one.
246
00:16:52,230 --> 00:16:54,070
Hey, I'll do it for you.
247
00:16:54,070 --> 00:16:55,950
Give it here.
248
00:16:59,630 --> 00:17:00,630
Put that one down.
249
00:17:06,470 --> 00:17:09,270
You must really like this. I'll take you back here again.
250
00:17:09,270 --> 00:17:10,270
It's delicious.
251
00:17:11,589 --> 00:17:14,319
But before we leave the place.
252
00:17:15,470 --> 00:17:16,470
Ta-da.
253
00:17:17,790 --> 00:17:20,030
Let's take some photos.
254
00:17:21,310 --> 00:17:22,310
Smile.
255
00:17:24,510 --> 00:17:25,990
Let's see.
256
00:17:30,150 --> 00:17:31,150
Ta-da.
257
00:17:32,310 --> 00:17:32,950
It'll take some time.
258
00:17:32,950 --> 00:17:35,350
Put it at your armpit.
259
00:17:35,350 --> 00:17:38,830
Yeah, there, warm it up.
260
00:17:39,110 --> 00:17:40,750
- Is it done?
- Look.
261
00:17:42,070 --> 00:17:43,070
Wait and see.
262
00:17:43,830 --> 00:17:46,820
Here it comes.
263
00:17:47,710 --> 00:17:49,190
- We're good-looking!
- Hey.
264
00:17:49,190 --> 00:17:51,190
Why do you look so stressed?
265
00:17:52,710 --> 00:17:53,850
Oh.
266
00:17:54,910 --> 00:17:55,910
Take it again.
267
00:17:57,030 --> 00:17:57,910
Alright, again.
268
00:17:57,910 --> 00:17:58,790
Smile, c'mon.
269
00:17:58,950 --> 00:18:00,830
One more time. Go.
270
00:18:00,830 --> 00:18:01,670
One.
271
00:18:03,240 --> 00:18:03,930
Okay, okay.
272
00:18:03,990 --> 00:18:05,990
One. Two. Three.
273
00:18:10,030 --> 00:18:11,030
What?
274
00:18:11,030 --> 00:18:12,550
Why the stressed face?
275
00:18:12,550 --> 00:18:14,700
C'mon, last pic.
276
00:18:14,700 --> 00:18:15,840
Give it here!
277
00:18:16,920 --> 00:18:18,910
Such a waste. C'mon, last one.
278
00:18:18,910 --> 00:18:19,680
Any face you wanna do.
279
00:18:20,250 --> 00:18:21,720
Let's go. One, two, three!
280
00:18:22,800 --> 00:18:24,510
What you're doing? Kinn!
281
00:18:26,630 --> 00:18:27,430
Kinn!
282
00:18:27,430 --> 00:18:28,430
There're people!
283
00:18:29,550 --> 00:18:30,550
It's alright, c'mon.
284
00:18:31,910 --> 00:18:33,350
We're not at the house!
285
00:18:34,510 --> 00:18:35,510
Check the pic first.
286
00:18:38,830 --> 00:18:39,830
You're unbelievable.
287
00:18:59,620 --> 00:19:02,070
Mr. Kim, is there anything?
288
00:19:10,510 --> 00:19:12,860
[Nampeung Kittisawat]
289
00:19:12,860 --> 00:19:14,780
[Chayapat Kittisawat
Nampeung Kittisawat]
290
00:19:13,910 --> 00:19:15,150
Kittisawat?
291
00:19:15,150 --> 00:19:16,670
Porsche's Dad and Mom?
292
00:19:16,670 --> 00:19:18,870
I heard that they got hit to death by someone wealthy.
293
00:19:18,870 --> 00:19:20,550
And the case was cut loose.
294
00:19:21,470 --> 00:19:24,510
They still haven't found the driver yet.
295
00:19:24,510 --> 00:19:26,510
Find out who did it for me.
296
00:19:26,510 --> 00:19:29,310
Why are you so interested in this matter?
297
00:19:29,670 --> 00:19:33,150
Or are you afraid that Porsche faked his bio
298
00:19:33,150 --> 00:19:35,510
about his parent's car accident?
299
00:19:35,510 --> 00:19:37,470
Do you watch too many movies?
300
00:19:37,470 --> 00:19:38,990
I just wanna know, that's all.
301
00:19:41,850 --> 00:19:44,750
I think it must be someone
wealthy close to us who hit them.
302
00:19:47,870 --> 00:19:50,950
But if it's just that,
303
00:19:50,950 --> 00:19:53,470
why would Mr. Korn puts so much interest into this?
304
00:19:56,470 --> 00:19:58,110
Well,
305
00:19:58,110 --> 00:20:00,110
maybe it's Porsche's skills and his craziness.
306
00:20:05,830 --> 00:20:07,100
Or maybe,
307
00:20:09,150 --> 00:20:11,150
he could be the son of my Papa's mistress.
308
00:20:13,590 --> 00:20:14,190
Huh?
309
00:20:14,790 --> 00:20:16,790
I was just kidding.
310
00:20:18,030 --> 00:20:22,030
This may be the last thing
about Porsche I'd want you to find out.
311
00:20:22,550 --> 00:20:24,540
We have lost our time with him so much.
312
00:20:27,630 --> 00:20:28,630
Way too much.
313
00:20:30,310 --> 00:20:32,310
Then excuse me.
314
00:21:19,110 --> 00:21:20,110
I'm so sorry.
315
00:21:23,990 --> 00:21:28,790
I actually planned to take you
out on a dinner by the river.
316
00:21:28,790 --> 00:21:32,790
But it didn't say on the website
that it's gonna be closed today.
317
00:21:32,790 --> 00:21:33,790
I'm just bummed.
318
00:21:35,150 --> 00:21:36,790
That's alright.
319
00:21:44,630 --> 00:21:46,950
You didn't ask for any sauce?
320
00:21:46,950 --> 00:21:48,710
Oh, they didn't give us one?
321
00:21:48,710 --> 00:21:49,870
I'll go ask for it.
322
00:21:49,870 --> 00:21:50,870
Hey, it's okay.
323
00:22:17,470 --> 00:22:18,470
You know what,
324
00:22:22,630 --> 00:22:25,630
this is the first date of my life.
325
00:22:28,110 --> 00:22:30,110
I studied every little detail.
326
00:22:31,190 --> 00:22:33,510
I thought that today was going to be perfect.
327
00:22:33,670 --> 00:22:35,510
But it's all messed up.
328
00:22:35,800 --> 00:22:39,110
I intended to keep today as our good memory.
329
00:22:40,470 --> 00:22:41,610
I just suck so much.
330
00:22:45,830 --> 00:22:47,830
How would you know that you sucked?
331
00:23:06,310 --> 00:23:08,910
Actually,
332
00:23:08,910 --> 00:23:11,350
I've never thought
333
00:23:11,350 --> 00:23:14,350
that I have a chance
to do anything like this before too.
334
00:23:15,950 --> 00:23:18,470
And what do you think?
335
00:23:18,470 --> 00:23:19,470
Is it good or is it bad?
336
00:23:32,510 --> 00:23:34,510
It's freaking awesome.
337
00:23:56,750 --> 00:23:57,750
What's that?
338
00:23:59,990 --> 00:24:02,950
There's only my number on this phone.
339
00:24:03,310 --> 00:24:04,550
You're giving this to me?
340
00:24:04,550 --> 00:24:05,550
Yeah.
341
00:24:06,230 --> 00:24:11,230
In case, you happen to miss me.
342
00:24:21,350 --> 00:24:23,310
You're so adorable.
343
00:24:27,990 --> 00:24:29,990
Well, you too.
344
00:24:40,340 --> 00:24:41,750
You're happy, aren't you?
345
00:24:42,270 --> 00:24:43,470
I am.
346
00:24:43,470 --> 00:24:44,470
So am I.
347
00:24:50,710 --> 00:24:51,710
What's wrong?
348
00:24:54,110 --> 00:24:56,670
There's someone...
349
00:24:57,590 --> 00:24:59,750
W-what?
350
00:24:59,750 --> 00:25:01,830
A guy there, he's gone.
351
00:25:01,830 --> 00:25:03,830
Didn't you see him?
352
00:25:03,830 --> 00:25:05,070
What guy?
353
00:25:05,070 --> 00:25:06,470
There's no one. Everyone went home.
354
00:25:06,790 --> 00:25:08,790
There was one. I saw him.
355
00:25:09,630 --> 00:25:10,630
Let's go.
356
00:25:14,770 --> 00:25:17,010
Nobody will take a walk there.
357
00:25:25,130 --> 00:25:26,400
Are you sure?
358
00:25:26,850 --> 00:25:28,520
Careful.
359
00:25:31,580 --> 00:25:35,520
♫ Every event I've met ♫
360
00:25:35,520 --> 00:25:38,680
♫ Every night I've passed ♫
361
00:25:38,980 --> 00:25:46,060
♫ They are nothing, just come and go in a circle ♫
362
00:25:46,060 --> 00:25:50,350
♫ But when you come into my life ♫
363
00:25:50,350 --> 00:25:53,820
♫ I started to get it ♫
364
00:25:53,820 --> 00:26:00,060
♫ Every minute that I spent
is for waiting to see you ♫
365
00:26:01,000 --> 00:26:08,140
♫ What if we'll keep look into
each other eyes for tonight ♫
366
00:26:08,140 --> 00:26:15,320
♫ What if we'll keep holding
each other hands for today ♫
367
00:26:15,890 --> 00:26:24,370
♫ It's okay even if the whole
world is going to collapse ♫
368
00:26:27,470 --> 00:26:30,860
♫ It's you ♫
369
00:26:30,860 --> 00:26:34,290
♫ It's because of you ♫
370
00:26:34,290 --> 00:26:40,080
♫ Even if we face a world without stars ♫
371
00:26:40,080 --> 00:26:45,340
♫ But we both will overcome that ♫
372
00:26:45,340 --> 00:26:49,260
♫ No matter how long ♫
373
00:26:49,260 --> 00:26:55,300
♫ Embrace me, there's just the two of us for tonight ♫
374
00:26:55,650 --> 00:26:59,910
♫ Why don't you stay ♫
375
00:27:04,990 --> 00:27:06,990
Did you get me coffee?
376
00:27:08,550 --> 00:27:09,550
Nope.
377
00:27:11,470 --> 00:27:13,010
You're unkind.
378
00:27:13,670 --> 00:27:15,670
Man, go get it yourself.
379
00:27:17,390 --> 00:27:18,750
I change my mind.
380
00:27:18,750 --> 00:27:20,750
I think I'm gonna quit smoking.
381
00:27:23,830 --> 00:27:25,190
What are you doing?
382
00:27:25,190 --> 00:27:25,940
Quitting.
383
00:27:25,940 --> 00:27:27,910
I'm gonna start a new life.
384
00:27:27,910 --> 00:27:29,200
Oh, wow.
385
00:27:29,710 --> 00:27:30,710
A guy like you?
386
00:27:31,430 --> 00:27:32,950
Wow, unbelievable.
387
00:27:33,550 --> 00:27:35,550
Well, smoking makes you so cool, huh?
388
00:27:36,470 --> 00:27:37,890
Right?
389
00:27:44,670 --> 00:27:46,230
Hey, break's over.
390
00:27:46,230 --> 00:27:47,230
Let's go.
391
00:27:48,510 --> 00:27:49,510
Go on. I'll catch up.
392
00:27:51,070 --> 00:27:52,750
- Yeah, yeah.
- Just go.
393
00:28:09,070 --> 00:28:11,030
Hello.
394
00:28:11,390 --> 00:28:12,990
You called earlier,
395
00:28:12,990 --> 00:28:14,110
I was on my break.
396
00:28:14,110 --> 00:28:15,270
So I didn't answer.
397
00:28:15,630 --> 00:28:19,030
I miss you. Send me a selfie to freshen me up.
398
00:28:19,030 --> 00:28:21,510
You said it like we hadn't seen each other in ages.
399
00:28:21,510 --> 00:28:23,340
I'm about to be on my way to you.
400
00:28:23,340 --> 00:28:26,390
And? I wanna see you now. And without a shirt too.
401
00:28:26,390 --> 00:28:29,430
Are you crazy? No!
402
00:28:44,810 --> 00:28:46,030
There!
403
00:28:51,070 --> 00:28:52,510
- Hey!
- What?
404
00:28:53,070 --> 00:28:53,950
Porsche!
405
00:28:53,950 --> 00:28:54,950
I saw someone
406
00:28:55,680 --> 00:28:57,150
- Eh?
- What?
407
00:28:57,150 --> 00:28:58,150
There's no one.
408
00:28:59,150 --> 00:29:00,550
Are you hallucinating?
409
00:29:00,550 --> 00:29:01,750
Let's go. Our break's over.
410
00:29:03,310 --> 00:29:04,590
Let's get back to work.
411
00:29:05,590 --> 00:29:06,900
Get back to work.
412
00:29:12,870 --> 00:29:14,670
There's someone stalking Mr. Kinn lately.
413
00:29:14,670 --> 00:29:18,070
But I'm just not sure if you know him or not.
414
00:29:18,070 --> 00:29:20,070
Or you might have seen him before.
415
00:29:22,710 --> 00:29:25,310
Or is it an assassin sent to kill Mr. Kinn?
416
00:29:25,310 --> 00:29:26,310
No.
417
00:29:30,170 --> 00:29:35,440
He's got short hair and a little pointy nose.
418
00:29:36,070 --> 00:29:39,950
And I think he looks way too polite to kill anyone.
419
00:29:39,950 --> 00:29:41,430
If you don't believe me, take a look at my drawing.
420
00:29:41,550 --> 00:29:42,700
He looks just like this.
421
00:29:43,030 --> 00:29:44,170
Any ideas?
422
00:29:50,910 --> 00:29:51,910
Porsche.
423
00:29:51,910 --> 00:29:52,910
Huh?
424
00:29:53,230 --> 00:29:55,220
What the frick did you draw?
425
00:29:57,550 --> 00:29:59,350
No, he doesn't seem familiar.
426
00:29:59,350 --> 00:30:01,950
But in real life, if I ever see a guy looking like this,
427
00:30:01,950 --> 00:30:03,670
I would be so freaking startled like you.
428
00:30:05,430 --> 00:30:07,470
I think this guy
429
00:30:07,470 --> 00:30:09,470
is trying to find a way to get to Mr. Kinn.
430
00:30:12,510 --> 00:30:14,590
You got any more thoughts?
431
00:30:14,590 --> 00:30:16,110
Hey.
432
00:30:17,350 --> 00:30:20,350
Or could he be one of the guys on Mr. Kinn's list?
433
00:30:20,350 --> 00:30:22,110
Some of the guys were dumped by Mr. Kinn.
434
00:30:22,110 --> 00:30:23,150
And they wouldn't let it go.
435
00:30:23,150 --> 00:30:25,170
They would try to get back with Mr. Kinn.
436
00:30:26,250 --> 00:30:28,990
Man, how slutty.
437
00:30:28,990 --> 00:30:30,470
Yeah, I think that could be it.
438
00:30:30,470 --> 00:30:31,270
I'll go ask him.
439
00:30:31,270 --> 00:30:33,430
Wait, wait.
440
00:30:33,430 --> 00:30:34,590
This is so personal.
441
00:30:34,590 --> 00:30:36,110
Would he tell you?
442
00:30:36,110 --> 00:30:38,100
What?
443
00:30:38,870 --> 00:30:40,870
What would you suggest me?
444
00:30:43,840 --> 00:30:45,110
How about this?
445
00:30:45,110 --> 00:30:47,830
I used to see Mr. Kinn's special cell phone.
446
00:30:47,830 --> 00:30:50,590
It's only used to communicate with
the agency that sends the guys to Mr. Kinn.
447
00:30:50,590 --> 00:30:53,310
If you check it, you might find the guy.
448
00:30:53,310 --> 00:30:55,400
And where's that special phone?
449
00:31:10,510 --> 00:31:11,520
Clear.
450
00:31:11,520 --> 00:31:13,070
Ostrich, search for a phone.
451
00:31:13,070 --> 00:31:15,110
Tailorbird will be the lookout.
452
00:31:16,750 --> 00:31:19,470
Why are we using secret names?
There are only two of us.
453
00:31:19,470 --> 00:31:20,470
C'mon, hurry up.
454
00:31:50,230 --> 00:31:52,710
There're so many.
455
00:31:54,750 --> 00:31:55,950
So promiscuous.
456
00:31:56,950 --> 00:31:58,150
So slutty.
457
00:32:02,850 --> 00:32:03,660
Looks familiar.
458
00:32:03,870 --> 00:32:05,390
Oh, you slept with a celebrity?
459
00:32:06,830 --> 00:32:08,470
Darn, Porsche!
460
00:32:08,470 --> 00:32:09,980
Black Eagle is on the way.
461
00:32:09,980 --> 00:32:11,110
Tailorbird will run now.
462
00:32:11,110 --> 00:32:12,110
Pete!
463
00:32:28,630 --> 00:32:29,630
Surprise!
464
00:32:30,040 --> 00:32:30,850
Darn!
465
00:32:34,110 --> 00:32:37,110
Well, if it's this guy, I'll have to use another gun.
466
00:32:39,270 --> 00:32:40,310
I miss you.
467
00:32:53,870 --> 00:32:54,870
Porsche.
468
00:32:56,310 --> 00:32:58,310
What punishment were you called in for?
469
00:33:00,190 --> 00:33:01,950
Well, it was another rough one.
470
00:33:03,670 --> 00:33:05,310
I knew just by the look.
471
00:33:05,310 --> 00:33:07,590
Your neck, there're red spots everywhere.
472
00:33:07,590 --> 00:33:09,310
Next time, don't block it with your neck.
473
00:33:09,310 --> 00:33:10,710
You might break your neck.
474
00:33:10,710 --> 00:33:12,110
Use your arms.
475
00:33:12,110 --> 00:33:13,110
Like this.
476
00:33:15,430 --> 00:33:16,390
Alright?
477
00:33:20,030 --> 00:33:21,030
Yeah.
478
00:33:24,790 --> 00:33:26,990
Right, I've checked.
479
00:33:26,990 --> 00:33:29,350
I didn't see that guy on the phone.
480
00:33:29,870 --> 00:33:30,870
No?
481
00:33:32,390 --> 00:33:33,870
But I found this.
482
00:33:35,110 --> 00:33:36,660
It's in the back of the photo frame.
483
00:33:57,070 --> 00:33:58,070
Surprise!
484
00:33:58,450 --> 00:33:59,310
Darn!
485
00:34:02,750 --> 00:34:04,750
So, you know him?
486
00:34:07,550 --> 00:34:09,750
Porsche.
487
00:34:09,750 --> 00:34:11,949
Are you certain that this is the guy you saw?
488
00:34:11,949 --> 00:34:13,150
Yeah.
489
00:34:13,150 --> 00:34:16,389
This butt-head has been stalking Kinn.
490
00:34:16,510 --> 00:34:17,630
Well,
491
00:34:17,830 --> 00:34:20,830
It's Tawan, Kinn's deceased ex.
492
00:34:29,050 --> 00:34:30,580
Please, your venerable.
493
00:34:45,230 --> 00:34:46,270
Oh.
494
00:34:46,270 --> 00:34:49,790
And where is the other person?
495
00:34:49,790 --> 00:34:52,190
I'm alone.
496
00:34:52,190 --> 00:34:54,989
I saw him standing here earlier.
497
00:34:54,989 --> 00:34:56,949
Right here.
498
00:34:56,949 --> 00:34:58,750
Your venerable.
499
00:34:58,750 --> 00:34:59,830
No need to repeat.
500
00:34:59,830 --> 00:35:01,830
I believe you.
501
00:35:03,790 --> 00:35:05,750
But that's the reason
502
00:35:05,750 --> 00:35:07,950
why I'm making merits here.
503
00:35:09,070 --> 00:35:10,590
I think right now,
504
00:35:10,590 --> 00:35:14,590
I'm being haunted by the ghost
of an ex of the person I'm seeing.
505
00:35:17,910 --> 00:35:19,870
Frankly, your venerable.
506
00:35:19,870 --> 00:35:21,510
Do you have any kind of amulets that I can have?
507
00:35:21,510 --> 00:35:25,070
Like, holy water or holy rice, something like that?
508
00:35:25,070 --> 00:35:28,030
Those, I don't.
509
00:35:28,030 --> 00:35:29,710
But I have the other thing.
510
00:35:29,710 --> 00:35:32,630
It works too.
511
00:35:32,630 --> 00:35:33,630
What is it?
512
00:35:38,950 --> 00:35:40,150
Kim.
513
00:35:40,150 --> 00:35:41,150
Porchay.
514
00:35:43,270 --> 00:35:46,710
Why are you not answering any of my calls?
515
00:35:47,670 --> 00:35:50,770
Oh, I've been making a new song so that's why I couldn't...
516
00:35:50,770 --> 00:35:53,030
Oh, that's what I thought.
517
00:35:53,030 --> 00:35:56,110
So I went to get your address from your friend.
518
00:35:56,110 --> 00:35:58,750
And also, I'm here to play my homework love song,
519
00:35:58,750 --> 00:36:01,510
for you to listen.
520
00:36:02,110 --> 00:36:03,310
The thing is I gotta go now.
521
00:36:03,310 --> 00:36:04,550
Wait, wait, wait.
522
00:36:04,550 --> 00:36:05,550
Please.
523
00:36:07,230 --> 00:36:08,310
Please listen to it.
524
00:36:08,310 --> 00:36:09,310
It won't take long.
525
00:36:12,870 --> 00:36:13,870
Oops.
526
00:36:15,030 --> 00:36:16,030
No.
527
00:36:20,790 --> 00:36:22,790
I forgot my guitar strap.
528
00:36:22,950 --> 00:36:24,350
But it's alright.
529
00:36:24,350 --> 00:36:25,510
I got my own guitar stand.
530
00:36:32,390 --> 00:36:37,750
♫ I am melted away when we're near ♫
531
00:36:37,750 --> 00:36:42,150
♫ I can't hold my feelings. My heart is about to pop ♫
532
00:36:42,150 --> 00:36:47,190
♫ My thoughts are flying away.
You're making my heart fly away ♫
533
00:36:47,190 --> 00:36:51,870
♫ I can't hold it any longer
I need to say what's in my heart ♫
534
00:36:51,870 --> 00:36:58,190
♫ It's stuck. I seem to keep stuttering like that ♫
535
00:36:58,190 --> 00:37:02,460
♫ When the time comes, I just can't do it ♫
536
00:37:02,460 --> 00:37:04,630
♫ There are a million words in my heart I wanna say ♫
537
00:37:04,630 --> 00:37:09,670
♫ If I keep them all, I may get crazy one day ♫
538
00:37:09,670 --> 00:37:12,710
♫ So I collect all the love words ♫
539
00:37:12,710 --> 00:37:15,710
♫ That are bursting out of my heart ♫
540
00:37:15,710 --> 00:37:19,790
♫ And make them into a song
that I'd like for you to listen ♫
541
00:37:19,790 --> 00:37:23,190
♫ It's written from the sound of my heart ♫
542
00:37:23,190 --> 00:37:25,190
- Excuse me, please lower your voice.
- Yes?
543
00:37:25,630 --> 00:37:27,350
Just one moment, please. I...
544
00:37:27,350 --> 00:37:28,350
I'm almost done here.
545
00:37:29,910 --> 00:37:30,910
Yes, sir.
546
00:37:31,710 --> 00:37:34,750
♫ It's written from the sound of my heart ♫
547
00:37:34,750 --> 00:37:37,270
♫ Darling, can you hear it? ♫
548
00:37:37,270 --> 00:37:40,350
♫ This love song belongs to you, just you ♫
549
00:37:40,350 --> 00:37:45,070
♫ And this song is called 'You' ♫
550
00:37:45,460 --> 00:37:47,070
This guitar stand is tired now.
551
00:37:49,190 --> 00:37:50,190
Okay.
552
00:37:50,550 --> 00:37:51,590
So...
553
00:37:52,950 --> 00:37:54,950
Let me know what you think, Kim.
554
00:37:58,470 --> 00:37:59,470
Bye-bye.
555
00:38:18,950 --> 00:38:20,270
What the heck are you looking for?
556
00:38:20,950 --> 00:38:22,190
Why?
557
00:38:22,230 --> 00:38:25,710
You're making noises.
558
00:38:25,710 --> 00:38:27,790
Nothing, it's just too hot for me.
559
00:38:30,710 --> 00:38:32,750
What are you doing tonight?
560
00:38:32,750 --> 00:38:35,870
I'm watching the movies with Mr. Tankhun till dawn.
561
00:38:37,950 --> 00:38:39,550
Hey, let me join you.
562
00:38:39,550 --> 00:38:41,070
Please.
563
00:38:41,550 --> 00:38:42,270
Please!
564
00:38:42,270 --> 00:38:43,790
What?
565
00:38:43,790 --> 00:38:46,470
You said you didn't like watching movies with him.
566
00:38:46,470 --> 00:38:47,350
No!
567
00:38:47,350 --> 00:38:48,830
That's not it.
568
00:38:48,830 --> 00:38:49,910
Who said so?
569
00:38:49,910 --> 00:38:52,630
I loved it.
570
00:38:52,630 --> 00:38:54,750
I'm coming with you.
571
00:38:54,990 --> 00:38:55,990
Please.
572
00:39:04,110 --> 00:39:05,110
Hey, let me join you.
573
00:39:17,870 --> 00:39:19,790
Didn't I tell you
574
00:39:19,790 --> 00:39:22,590
to put on the horror makeup?
575
00:39:22,590 --> 00:39:24,590
You are a black sheep now.
576
00:39:26,870 --> 00:39:27,870
Whoa.
577
00:39:34,670 --> 00:39:37,390
Don't we have anything else to watch, Mr. Tankhun?
578
00:39:37,390 --> 00:39:42,870
Well, this is our horror night, horrified until dawn.
579
00:39:43,750 --> 00:39:45,990
But there's also Casper, the friendly ghost.
580
00:39:45,990 --> 00:39:48,110
- Have you never heard of it?
- Shhhhhh.
581
00:39:48,110 --> 00:39:49,790
Quiet.
582
00:39:49,790 --> 00:39:51,380
The ghost is about to come out.
583
00:40:04,630 --> 00:40:05,630
What?
584
00:40:05,630 --> 00:40:08,630
I will kill you all!
585
00:40:09,310 --> 00:40:12,310
I will kill you all!
586
00:40:17,290 --> 00:40:19,270
Why the heck did you kick me, Porsche!?
587
00:40:19,270 --> 00:40:20,560
What the heck are you doing then?
588
00:40:20,560 --> 00:40:22,760
I'm bringing the microwaved popcorn.
See? All the smoke.
589
00:40:22,760 --> 00:40:23,870
It's freaking hot.
590
00:40:23,870 --> 00:40:25,470
Darn you, idiot!
591
00:40:25,470 --> 00:40:26,910
You freaking scared us all.
592
00:40:26,910 --> 00:40:27,870
Come here.
593
00:40:28,550 --> 00:40:29,610
- Popcorn.
- You stole all the ghosty vibe.
594
00:40:29,610 --> 00:40:30,550
Go sit over there.
595
00:40:31,150 --> 00:40:32,790
Darn it.
596
00:40:32,790 --> 00:40:33,590
Darn you!
597
00:40:33,590 --> 00:40:34,590
I shouldn't have brought you all popcorn.
598
00:40:34,590 --> 00:40:36,060
Why would you cover yourself with the sheet?
599
00:40:36,060 --> 00:40:36,670
What the heck are you wearing?
600
00:40:36,670 --> 00:40:37,270
Don't I just look cool?
601
00:40:37,270 --> 00:40:38,260
Sit down.
602
00:40:39,530 --> 00:40:41,430
- Look.
- Why?
603
00:40:41,430 --> 00:40:43,270
Shhhhhh.
604
00:40:43,270 --> 00:40:45,270
Everyone, quiet, quiet, quiet!
605
00:41:00,990 --> 00:41:02,460
This scene.
606
00:41:12,910 --> 00:41:13,910
Porsche.
607
00:41:13,990 --> 00:41:14,990
Porsche!
608
00:41:14,990 --> 00:41:16,210
Get out!
609
00:41:16,670 --> 00:41:17,670
Such an annoyance!
610
00:41:17,670 --> 00:41:19,350
Leave. Go to your own room now!
611
00:41:19,350 --> 00:41:20,350
Go!
612
00:41:21,150 --> 00:41:22,910
- I'm getting moody now!
- Mr. Tankhun!
613
00:41:23,300 --> 00:41:23,710
Mr. Tankhun!
614
00:41:23,710 --> 00:41:24,710
Please let me in!
615
00:41:25,590 --> 00:41:26,590
Shut up.
616
00:42:55,080 --> 00:42:56,390
Hello.
617
00:42:57,830 --> 00:42:58,830
What are you doing?
618
00:43:05,220 --> 00:43:06,550
I'm alone tonight.
619
00:43:07,030 --> 00:43:08,510
You wanna try something new?
620
00:43:10,190 --> 00:43:11,710
I'm barely wearing anything now.
621
00:43:13,470 --> 00:43:14,470
Hey, Kinn!
622
00:43:38,830 --> 00:43:39,830
Porsche.
623
00:43:43,070 --> 00:43:43,750
Porsche.
624
00:43:43,750 --> 00:43:44,750
Hey.
625
00:43:46,510 --> 00:43:48,270
- Porsche.
- Whoa!!!
626
00:43:54,990 --> 00:43:55,990
Porsche!
627
00:43:58,230 --> 00:43:59,230
Porsche.
628
00:44:05,030 --> 00:44:11,350
A phallic sculpture, consecrated by my mentor.
629
00:44:11,350 --> 00:44:14,630
To do it, say the mantra three times.
630
00:44:14,630 --> 00:44:17,630
And throw it at what's disturbing you.
631
00:44:19,150 --> 00:44:20,130
Porsche.
632
00:44:36,190 --> 00:44:37,510
What's wrong with you?
633
00:44:37,510 --> 00:44:38,550
What the heck?
634
00:44:38,550 --> 00:44:40,320
Why did you throw it to me? Darn you!
635
00:44:45,830 --> 00:44:47,300
Now, that's better.
636
00:44:54,910 --> 00:44:56,750
You really saw Tawan?
637
00:44:56,750 --> 00:44:58,390
Darn right.
638
00:44:58,390 --> 00:45:00,520
He freaking haunts me everywhere.
639
00:45:01,380 --> 00:45:04,520
I think he might be jealous that you...
640
00:45:04,520 --> 00:45:05,990
and I are in love.
641
00:45:07,820 --> 00:45:09,370
That's not it.
642
00:45:10,430 --> 00:45:12,310
How could you possibly know?
643
00:45:12,310 --> 00:45:13,310
I think it is.
644
00:45:27,040 --> 00:45:29,260
We used to see each other when we were in college.
645
00:45:31,150 --> 00:45:33,770
Back then we were like any ordinary couple.
646
00:45:34,020 --> 00:45:37,420
I couldn't imagine how I could stop loving him.
647
00:45:39,160 --> 00:45:41,310
And one day,
648
00:45:41,310 --> 00:45:43,200
I found out that
649
00:45:43,200 --> 00:45:45,400
he betrayed me.
650
00:45:45,400 --> 00:45:48,500
He sold my family's information to the Italians.
651
00:45:49,710 --> 00:45:51,710
So I...
652
00:45:54,030 --> 00:45:55,350
shot him.
653
00:46:02,270 --> 00:46:06,270
And after that, I couldn't trust anyone.
654
00:46:11,230 --> 00:46:13,840
Were you really hurt?
655
00:46:13,840 --> 00:46:15,960
I got no choice.
656
00:46:18,070 --> 00:46:20,470
Tawan didn't love me.
657
00:46:20,470 --> 00:46:22,630
Never did.
658
00:46:22,630 --> 00:46:24,630
He just used me.
659
00:46:27,070 --> 00:46:31,100
So that's why Tawan couldn't be
the jealous ghost that haunts you.
660
00:46:35,870 --> 00:46:37,910
You're alright now?
661
00:46:37,910 --> 00:46:38,910
No.
662
00:46:54,270 --> 00:46:56,110
Mmm.
663
00:46:56,110 --> 00:46:57,950
Why do you keep it?
664
00:46:59,590 --> 00:47:02,350
I just want it as a reminder.
665
00:47:02,350 --> 00:47:04,830
4A reminder or a can't-get-over?
666
00:47:08,110 --> 00:47:10,100
Then, I couldn't get over him.
667
00:47:11,150 --> 00:47:12,550
How about now?
668
00:47:13,510 --> 00:47:15,510
I totally forget everything.
669
00:47:17,190 --> 00:47:19,150
Here, I'll throw it away.
670
00:47:19,150 --> 00:47:20,150
Smash it first.
671
00:47:27,870 --> 00:47:29,270
I'll take it out later.
672
00:47:33,190 --> 00:47:34,190
Cheers.
673
00:47:38,430 --> 00:47:39,430
The monk's here.
674
00:47:39,830 --> 00:47:40,830
Please, your venerable.
675
00:47:45,350 --> 00:47:49,030
So, the thing I gave you didn't work?
676
00:47:49,030 --> 00:47:52,030
I'll give you a bigger one.
677
00:47:52,030 --> 00:47:54,510
Come here, Joe.
678
00:47:55,590 --> 00:47:56,900
That's fine, your venerable.
679
00:47:59,510 --> 00:48:00,750
I don't think I have to use it anymore.
680
00:48:00,750 --> 00:48:04,750
I'm just here to make merit
and pour water of dedication to someone.
681
00:48:07,510 --> 00:48:08,510
Alright. Come here.
682
00:48:15,670 --> 00:48:16,670
Here.
683
00:48:21,310 --> 00:48:23,310
Alright, the dedication.
684
00:48:27,010 --> 00:48:30,700
(Buddhist mantra)
685
00:48:32,950 --> 00:48:36,950
(Buddhist mantra)
686
00:48:37,870 --> 00:48:39,870
(Buddhist mantra)
687
00:48:40,510 --> 00:48:42,030
Tawan.
688
00:48:46,920 --> 00:48:49,810
♫ It's you ♫
689
00:48:49,810 --> 00:48:53,610
♫ It's because of you ♫
690
00:48:53,610 --> 00:48:59,320
♫ Even if we face a world without stars ♫
691
00:48:59,320 --> 00:49:04,580
♫ But we both will overcome that ♫
692
00:49:04,580 --> 00:49:08,170
♫ No matter how long ♫
693
00:49:08,170 --> 00:49:14,330
♫ Embrace me, there's just the two of us for tonight ♫
694
00:49:14,940 --> 00:49:18,450
♫ Why don't you stay ♫
695
00:49:18,920 --> 00:49:23,950
[The unncut version of Kinn Porsche: The Series exclusive on iQIYI APP or iQ.COM]
696
00:49:24,590 --> 00:49:26,030
It's been a long time.
697
00:49:26,670 --> 00:49:27,670
Kinn.
698
00:49:30,750 --> 00:49:33,630
Porsche, what are you scared of?
699
00:49:33,630 --> 00:49:36,390
Do you think I would fool Kinn,
700
00:49:36,390 --> 00:49:38,910
or are you scared of something else?
44189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.