Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
This series was filmed under the preventive measures by the emergency decree.
2
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
Characters, behaviors, places, agencies, occupations
and events in this series are fictional and for entertainment purposes only.
It is not intended to promote any action in the series.
Viewers’ discretion is advised.
3
00:01:12,660 --> 00:01:14,410
When you're at war,
4
00:01:14,410 --> 00:01:15,690
you must see things in a bigger picture.
5
00:01:15,690 --> 00:01:18,620
Don't let just one piece confuse us...
6
00:01:18,620 --> 00:01:20,020
and cost us every piece on the board.
7
00:01:20,020 --> 00:01:22,500
Like what happened before.
8
00:01:22,500 --> 00:01:26,430
Can I ask to change whom I'll be taking care of?
9
00:01:26,430 --> 00:01:27,830
Why are you here?
10
00:01:27,830 --> 00:01:29,350
I'm fucking taking you home.
11
00:01:29,350 --> 00:01:30,270
Are you here alone?
12
00:01:30,270 --> 00:01:34,920
Boss, Mr. Kinn's GPS is moving out of Bangkok.
13
00:01:34,920 --> 00:01:36,920
Take the best men out there as soon as possible.
14
00:01:44,120 --> 00:01:44,600
Mr. Kinn!
15
00:01:44,759 --> 00:01:45,259
Mr. Kinn!
16
00:01:49,920 --> 00:01:50,420
Mr. Kinn.
17
00:01:51,530 --> 00:01:52,030
Mr. Kinn!
18
00:01:59,620 --> 00:02:00,620
Charn.
19
00:02:01,970 --> 00:02:04,250
I've tracked Mr. Kinn's GPS from his phone...
20
00:02:04,250 --> 00:02:06,450
to where the truck was.
21
00:02:06,450 --> 00:02:09,330
But there's no sign of any of them.
22
00:02:09,330 --> 00:02:13,770
From now on, we're executing a non-stop search until they're found,
23
00:02:13,770 --> 00:02:16,900
no matter in what condition they're in.
24
00:02:17,410 --> 00:02:18,410
Yes, sir.
25
00:02:24,810 --> 00:02:26,840
It's because of me.
26
00:02:26,840 --> 00:02:29,800
I couldn't help Mr. Kinn.
27
00:02:29,800 --> 00:02:31,510
Stop being distracted.
28
00:02:31,510 --> 00:02:33,880
And back to your duty.
29
00:02:33,880 --> 00:02:35,880
Mr. Kinn is going to be alright.
30
00:02:41,490 --> 00:02:42,490
Mr. Kinn!
31
00:02:43,770 --> 00:02:44,730
Mr. Kinn.
32
00:02:44,730 --> 00:02:45,730
Mr. Kinn, sir!
33
00:02:47,690 --> 00:02:48,690
Mr. Kinn.
34
00:02:53,480 --> 00:02:55,480
What the fuck? Where are you going? Huh?
35
00:02:57,730 --> 00:02:59,730
I don't believe you anymore. Where are you going?
36
00:03:00,440 --> 00:03:01,080
This way.
37
00:03:01,080 --> 00:03:02,990
I'll go this way.
38
00:03:02,990 --> 00:03:03,990
This way.
39
00:03:04,110 --> 00:03:05,110
No, this way.
40
00:03:06,320 --> 00:03:07,820
I'm your boss.
41
00:03:08,560 --> 00:03:10,290
Why, are you gonna have your people hurt me?
42
00:03:10,290 --> 00:03:11,790
Hey, Big. Hey, Ken!
43
00:03:13,410 --> 00:03:14,720
Oh...
44
00:03:14,720 --> 00:03:16,680
I didn't think so.
45
00:03:17,120 --> 00:03:18,370
Don't act so tough, man.
46
00:03:18,370 --> 00:03:21,079
Fuck.
47
00:03:21,079 --> 00:03:23,200
You don't know a damn thing.
48
00:03:23,200 --> 00:03:26,120
And what are you gonna do?
49
00:03:26,120 --> 00:03:28,620
Then I'll use the bodyguard's rule to decide.
50
00:03:32,970 --> 00:03:34,490
Rock, paper, scissors!
51
00:03:34,490 --> 00:03:35,130
This way.
52
00:03:35,130 --> 00:03:37,520
Hey.
53
00:03:37,520 --> 00:03:39,610
You didn't mention how many times.
54
00:03:39,610 --> 00:03:41,480
5 times!
55
00:03:41,480 --> 00:03:44,079
What? This is stupid.
56
00:03:44,079 --> 00:03:47,760
You think you might lose?
57
00:03:47,760 --> 00:03:48,690
Well, c'mon then.
58
00:03:48,690 --> 00:03:49,770
C'mon.
59
00:03:49,770 --> 00:03:50,420
You, come on.
60
00:03:50,420 --> 00:03:52,820
Come on if you think you're so good.
61
00:03:52,820 --> 00:03:54,320
Rock, paper, scissors!
62
00:03:56,410 --> 00:03:58,770
Loser.
63
00:03:58,770 --> 00:04:00,300
Rock, paper, scissors!
64
00:04:00,300 --> 00:04:02,300
Ha! Damn you, thought you'd do better.
65
00:04:05,380 --> 00:04:06,880
Rock, paper, scissors!
66
00:04:06,910 --> 00:04:10,230
Fuck, yes, 2-2 now.
67
00:04:10,230 --> 00:04:13,430
You think you can do it? C'mon now.
68
00:04:13,430 --> 00:04:14,930
Rock, paper, scissors!
69
00:04:16,500 --> 00:04:18,860
Yeah! Damn.
70
00:04:18,860 --> 00:04:19,700
Come on, man.
71
00:04:19,700 --> 00:04:21,420
That's it. We're done.
72
00:04:21,420 --> 00:04:22,420
This way.
73
00:04:35,780 --> 00:04:37,620
What?
74
00:04:37,620 --> 00:04:41,620
We've walked for so long, and you got us back to where we were.
75
00:04:42,100 --> 00:04:46,100
I totally agree with the phrase, "Stupid leaders will doom us all." now.
76
00:04:47,350 --> 00:04:48,940
If you think you can do better, why don't you lead?
77
00:04:48,940 --> 00:04:50,750
Oh, absolutely.
78
00:04:50,750 --> 00:04:54,020
Thought you wouldn't ask.
79
00:04:54,020 --> 00:04:54,820
Acting all so tough.
80
00:04:54,820 --> 00:04:55,820
You, follow me.
81
00:04:58,940 --> 00:05:00,190
Follow me now.
82
00:05:00,190 --> 00:05:02,550
I think I hear water running.
83
00:05:02,550 --> 00:05:05,140
What water?
84
00:05:05,670 --> 00:05:08,030
Trust me.
85
00:05:08,030 --> 00:05:09,230
What?
86
00:05:09,230 --> 00:05:12,710
Come here.
87
00:05:12,710 --> 00:05:13,710
Hey, come here.
88
00:05:17,060 --> 00:05:18,060
Hey, c'mon, this way.
89
00:05:20,110 --> 00:05:21,110
Just follow me, okay?
90
00:05:27,230 --> 00:05:28,430
Where the fuck is water?
91
00:05:28,430 --> 00:05:31,560
This is exactly the same spot.
92
00:05:32,670 --> 00:05:35,909
Well, I heard water.
93
00:05:35,909 --> 00:05:37,110
Trust me.
94
00:05:37,110 --> 00:05:38,870
Let's walk this way.
95
00:05:38,870 --> 00:05:40,870
Take a look, man.
96
00:05:40,870 --> 00:05:41,870
This way.
97
00:05:56,600 --> 00:05:58,190
We survived from the bullets.
98
00:05:58,190 --> 00:06:00,350
But we're gonna die from dehydration.
99
00:06:00,350 --> 00:06:04,350
And that's on you.
100
00:06:04,680 --> 00:06:06,320
If you're not happy, go other way.
101
00:06:06,320 --> 00:06:07,320
Don't follow me.
102
00:06:11,280 --> 00:06:14,010
You think I love being stuck with you now, huh?
103
00:06:14,010 --> 00:06:18,010
If it hadn't been for you, I would've been outta here long time ago.
104
00:06:18,650 --> 00:06:19,650
Then break it.
105
00:06:20,650 --> 00:06:21,980
So we can go our own ways.
106
00:06:21,980 --> 00:06:22,780
Smash it then!
107
00:06:22,780 --> 00:06:23,500
Yeah.
108
00:06:23,500 --> 00:06:24,390
Smash it now. C'mon.
109
00:06:24,390 --> 00:06:25,870
Come on now.
110
00:06:25,870 --> 00:06:26,710
Smash it.
111
00:06:26,710 --> 00:06:28,430
Right, you asked for it.
112
00:06:28,430 --> 00:06:28,800
Go on.
113
00:06:28,800 --> 00:06:31,080
Put your hand over here.
114
00:06:31,760 --> 00:06:32,050
Harder.
115
00:06:32,050 --> 00:06:33,810
I'm doing it.
116
00:06:33,810 --> 00:06:34,659
Fuck, it won't...
117
00:06:34,659 --> 00:06:37,540
I told you...it wouldn't break, you stupid.
118
00:06:37,540 --> 00:06:40,420
Whatever.
119
00:06:40,420 --> 00:06:44,420
If you're such a Mr. Know-It-All, when they attacked us,
why didn't you say a damn thing?
120
00:06:45,150 --> 00:06:47,230
So it's my fault?
121
00:06:47,230 --> 00:06:49,470
Wasn't it because of you who ran home first?
122
00:06:49,470 --> 00:06:51,250
Then why the fuck did you follow me?
123
00:06:51,250 --> 00:06:53,530
If you didn't follow me, they wouldn't come.
124
00:06:53,530 --> 00:06:54,820
Don't be an ass.
125
00:06:54,820 --> 00:06:56,730
Why can't I be an ass?
126
00:06:56,730 --> 00:06:59,010
My life's been a disaster since I met you.
127
00:06:59,010 --> 00:07:00,900
"Your life is mine."
128
00:07:00,900 --> 00:07:02,860
Fuck.
129
00:07:02,860 --> 00:07:05,300
You should be able to survive on your own now, asshole.
130
00:07:05,300 --> 00:07:06,180
Jerk.
131
00:07:06,180 --> 00:07:07,180
What, huh?
132
00:07:07,180 --> 00:07:09,220
What, what?
133
00:07:09,220 --> 00:07:10,660
Did you just...
134
00:07:10,770 --> 00:07:11,770
Shit, ouch...
135
00:07:15,090 --> 00:07:15,890
Hey!
136
00:07:15,890 --> 00:07:19,060
Water!
137
00:07:19,060 --> 00:07:20,780
I've told you there's water.
138
00:07:20,780 --> 00:07:22,780
I've told you I hear water running.
139
00:07:26,000 --> 00:07:28,040
Hey, hey, hey!
140
00:07:28,230 --> 00:07:30,670
Take my hand, take my hand.
141
00:07:31,680 --> 00:07:34,080
Let me lead.
142
00:07:34,080 --> 00:07:36,080
I'm the one who found this.
143
00:07:40,330 --> 00:07:42,330
I told you I heard water.
144
00:07:49,560 --> 00:07:53,440
We're not gonna die!
145
00:07:54,040 --> 00:07:58,040
I'm not gonna die here!
146
00:08:24,340 --> 00:08:25,340
Yeah.
147
00:08:28,760 --> 00:08:31,000
Damn. If only you'd believed me from the start...
148
00:08:31,000 --> 00:08:33,610
Well, it's a fluke, of course.
149
00:08:35,240 --> 00:08:37,240
Shit, this is freezing.
150
00:09:13,520 --> 00:09:15,360
Do you even know where you're going?
151
00:09:15,960 --> 00:09:17,680
Just keep on walking. Don't complain.
152
00:09:17,680 --> 00:09:19,840
Shit, don't move too much.
153
00:09:19,840 --> 00:09:20,680
Hey!
154
00:09:20,680 --> 00:09:21,970
A truck!
155
00:09:21,970 --> 00:09:22,970
Fuck!
156
00:09:27,770 --> 00:09:29,850
Whoa, see if the engine still works.
157
00:09:30,050 --> 00:09:33,210
Man, how could it work? It's old.
158
00:09:33,210 --> 00:09:35,210
At least, we got a place to sleep.
159
00:09:38,930 --> 00:09:39,490
You, get up.
160
00:09:39,490 --> 00:09:40,700
Up. up up.
161
00:09:40,700 --> 00:09:41,700
Up!
162
00:09:44,460 --> 00:09:45,220
Go up!
163
00:09:45,220 --> 00:09:47,910
I am coming up!
164
00:09:48,140 --> 00:09:49,140
C'mon.
165
00:09:51,830 --> 00:09:53,830
Hey, there's a blanket.
166
00:10:00,670 --> 00:10:02,670
Hey, you come here.
167
00:10:04,830 --> 00:10:06,140
C'mon, take a look.
168
00:10:06,140 --> 00:10:08,340
You're alright?
169
00:10:08,340 --> 00:10:09,340
Damn.
170
00:10:29,620 --> 00:10:32,060
Do you really know how to do it?
171
00:10:32,060 --> 00:10:33,860
One sec.
172
00:10:33,860 --> 00:10:37,220
Fire and I, belong together.
173
00:10:37,220 --> 00:10:39,780
Polite but hot.
174
00:10:39,780 --> 00:10:40,870
Have you heard of it?
175
00:10:40,870 --> 00:10:42,900
My slogan.
176
00:10:42,900 --> 00:10:46,230
Just a little bit longer.
177
00:10:46,230 --> 00:10:47,740
Yes, sir.
178
00:10:47,740 --> 00:10:49,740
Please make it burning hot.
179
00:10:52,220 --> 00:10:54,020
Hey, put your leg away.
180
00:10:54,020 --> 00:10:56,020
You might get burned.
181
00:11:00,850 --> 00:11:02,850
I'm looking forward to a standing ovation.
182
00:11:14,610 --> 00:11:16,420
Fuck it. I'm not gonna do it anymore.
183
00:11:16,740 --> 00:11:18,490
What?
184
00:11:18,490 --> 00:11:20,180
We can sleep in the dark like this.
185
00:11:20,180 --> 00:11:23,130
I love sleeping in the dark.
186
00:11:23,130 --> 00:11:24,810
Alright.
187
00:11:24,810 --> 00:11:27,310
So we both might be eaten by a somewhat animal.
188
00:11:28,970 --> 00:11:30,570
So what are you gonna do?
189
00:11:40,530 --> 00:11:41,690
What!
190
00:11:41,890 --> 00:11:43,890
Why didn't you say you got a lighter?
191
00:11:47,610 --> 00:11:51,280
Well, I'd like for Mr. Kinn to show off his talent.
192
00:11:51,280 --> 00:11:54,250
I didn't want to interrupt.
193
00:11:54,250 --> 00:11:58,250
I was waiting to see Mr. Kinn's hotness. I wanted to see how it'd be like.
194
00:12:12,490 --> 00:12:13,900
Hey, Mr. Kinn.
195
00:12:13,900 --> 00:12:15,380
Move a bit. Move, move.
196
00:12:15,380 --> 00:12:18,260
Move a bit more.
197
00:12:18,260 --> 00:12:20,820
The fire might burn your legs.
198
00:12:30,890 --> 00:12:31,890
Fuck.
199
00:12:34,110 --> 00:12:35,110
Fuck!
200
00:12:37,790 --> 00:12:38,760
Oh...
201
00:12:38,760 --> 00:12:42,760
If you don't have a gun, you can just stick your finger into my eyes.
202
00:12:43,310 --> 00:12:46,150
Instead of mocking me, why don't you stay up and keep watch?
203
00:12:46,150 --> 00:12:47,150
Fuck.
204
00:12:52,190 --> 00:12:54,780
You're such a burden.
205
00:12:54,780 --> 00:12:56,280
I heard that.
206
00:13:21,790 --> 00:13:22,290
Mr. Kinn.
207
00:13:25,790 --> 00:13:26,290
Mr. Kinn!
208
00:13:27,240 --> 00:13:28,240
Yes, sir.
209
00:13:30,410 --> 00:13:32,810
You don't have to worry.
210
00:13:32,810 --> 00:13:34,850
I've ordered every team to search.
211
00:13:34,850 --> 00:13:37,570
We'll find him in no time.
212
00:13:37,570 --> 00:13:39,170
And about that,
213
00:13:39,170 --> 00:13:41,330
I have Pete stationed there to see if something's up.
214
00:13:41,330 --> 00:13:45,330
If something goes wrong, I will inform you immediately.
215
00:13:47,290 --> 00:13:48,290
Yes, sir.
216
00:13:51,700 --> 00:13:52,660
Found him?
217
00:13:52,660 --> 00:13:54,140
Not yet, sir.
218
00:13:54,140 --> 00:13:56,140
Split up and search.
219
00:13:58,950 --> 00:13:59,950
Mr. Kinn.
220
00:14:03,150 --> 00:14:06,480
When is Vegas coming?
221
00:14:06,480 --> 00:14:07,720
Hey, Pol.
222
00:14:07,720 --> 00:14:11,720
Vegas's bodyguard or me, whom do you think would do a better job?
223
00:14:11,720 --> 00:14:13,360
I think it'd be me definitely.
224
00:14:13,360 --> 00:14:15,640
Don't you think, Pol?
225
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Hey!
226
00:14:21,590 --> 00:14:24,090
The thing is...do you think they know that we know?
227
00:14:37,160 --> 00:14:40,730
What the fuck are you doing?
228
00:14:40,730 --> 00:14:41,890
Vegas is gone.
229
00:14:41,890 --> 00:14:44,770
Huh? Mr. Vegas?
230
00:14:44,770 --> 00:14:45,570
Where to?
231
00:14:45,570 --> 00:14:46,650
Where did he go?
232
00:14:46,650 --> 00:14:48,810
I don't know. You were sleeping.
233
00:14:48,810 --> 00:14:50,010
I don't know where the fuck he went now.
234
00:14:50,750 --> 00:14:51,110
Where?
235
00:14:51,110 --> 00:14:52,110
Let's follow him.
236
00:14:56,250 --> 00:14:56,950
Oh...
237
00:14:59,150 --> 00:15:01,350
Hello, Mr. Vegas.
238
00:15:01,510 --> 00:15:04,160
What a coincidence.
239
00:15:04,160 --> 00:15:06,440
Here. I see you've been on a lookout for so while.
240
00:15:06,440 --> 00:15:09,000
I'm afraid you might get hungry.
241
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
Thank you.
242
00:15:15,810 --> 00:15:16,810
Hey.
243
00:15:17,210 --> 00:15:18,210
Bread!
244
00:15:18,210 --> 00:15:19,210
I'm so hungry.
245
00:15:21,450 --> 00:15:22,450
Mosquito spray?
246
00:15:24,690 --> 00:15:25,890
What?
247
00:15:25,890 --> 00:15:27,370
Let me see.
248
00:15:27,370 --> 00:15:29,370
A condom!
249
00:15:37,130 --> 00:15:39,250
Sorry.
250
00:15:39,250 --> 00:15:41,250
That one, I bought it for myself.
251
00:15:43,860 --> 00:15:45,860
Or would you like to share?
252
00:15:47,100 --> 00:15:49,260
That's alright, Mr. Vegas.
253
00:15:49,260 --> 00:15:52,620
Please go on.
254
00:15:52,620 --> 00:15:53,620
Take care.
255
00:16:06,140 --> 00:16:08,380
Why are you taking me here?
256
00:16:08,380 --> 00:16:09,790
To catch a fish.
257
00:16:09,790 --> 00:16:10,790
Catch a fish?
258
00:16:14,350 --> 00:16:17,990
Why are you playing with a stick?
259
00:16:17,990 --> 00:16:20,910
Everyone does this, don't they?
260
00:16:20,910 --> 00:16:22,910
If I catch one, don't ask for a bite.
261
00:16:33,600 --> 00:16:35,880
What are you eating?
262
00:16:35,880 --> 00:16:38,440
Don't know...some kind of fruit.
263
00:16:38,440 --> 00:16:42,360
I found it near the place we slept last night.
264
00:16:42,360 --> 00:16:45,200
How do you know that it's edible.
265
00:16:45,200 --> 00:16:47,200
What if it's poisonous?
266
00:16:48,680 --> 00:16:50,670
Ah!
267
00:16:50,670 --> 00:16:53,000
Hey, Porsche. Porsche, Porsche.
268
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
Spit it out.
269
00:16:59,380 --> 00:17:01,380
It's edible. Trust me.
270
00:17:03,900 --> 00:17:05,819
I hope you choke on it.
271
00:17:05,819 --> 00:17:07,819
Awww, c'mon.
272
00:17:10,339 --> 00:17:12,339
Awww, don't be mad.
273
00:17:12,849 --> 00:17:15,650
Bite me, leave me alone.
274
00:17:16,490 --> 00:17:18,609
How's this?
275
00:17:19,930 --> 00:17:22,050
I'll teach you how to catch a fish.
276
00:17:23,089 --> 00:17:25,450
Wait.
277
00:17:25,450 --> 00:17:27,260
First thing first.
278
00:17:27,260 --> 00:17:30,820
You need to sharpen this stupid stick therefore it will work.
279
00:17:30,820 --> 00:17:32,820
Have you got any fish yet?
280
00:17:44,280 --> 00:17:45,280
Here.
281
00:17:49,640 --> 00:17:50,640
Hey.
282
00:17:51,600 --> 00:17:53,720
Why didn't you tell me you got a knife?
283
00:17:53,720 --> 00:17:56,280
Well, I just realized.
284
00:17:56,280 --> 00:18:00,120
Found it in the truck where we slept last night.
285
00:18:00,650 --> 00:18:01,880
Give me that.
286
00:18:03,160 --> 00:18:04,160
I'll do it for you.
287
00:18:05,640 --> 00:18:06,640
Hold it.
288
00:18:08,280 --> 00:18:09,280
Be still.
289
00:18:12,350 --> 00:18:13,350
Like this.
290
00:18:16,510 --> 00:18:17,510
And twist.
291
00:18:20,750 --> 00:18:21,750
Holy crap, so attentive.
292
00:18:29,470 --> 00:18:33,070
See? When the tip is sharp, it's useable.
293
00:18:33,070 --> 00:18:35,950
Okay?
294
00:18:35,950 --> 00:18:38,680
And when you want to stab a fish in water...
295
00:18:38,680 --> 00:18:44,080
see, you look into water, and remember that
the sight ain't the same as on land.
296
00:18:44,080 --> 00:18:44,510
Mmm.
297
00:18:44,510 --> 00:18:47,560
If you wanna stab, let's say, a fish.
298
00:18:47,560 --> 00:18:49,680
You need to stab above of it.
299
00:18:49,680 --> 00:18:51,280
Because the sight is distorted.
300
00:18:51,280 --> 00:18:52,000
Mmm.
301
00:18:52,000 --> 00:18:54,120
Aha.
302
00:18:54,120 --> 00:18:57,610
And now, look here.
303
00:18:57,610 --> 00:18:58,410
You aim.
304
00:18:58,410 --> 00:18:59,140
See?
305
00:18:59,140 --> 00:19:00,100
This one...
306
00:19:00,100 --> 00:19:00,500
Yeah.
307
00:19:00,500 --> 00:19:03,140
See that? It's coming.
308
00:19:03,140 --> 00:19:04,070
Hold the stick.
309
00:19:04,070 --> 00:19:04,550
Yes.
310
00:19:04,550 --> 00:19:07,510
Not too close but not too far, at the right weight.
311
00:19:07,510 --> 00:19:09,950
You aim and focus.
312
00:19:09,950 --> 00:19:12,110
Then stab, gotcha!
313
00:19:12,110 --> 00:19:14,430
There you go!
314
00:19:14,430 --> 00:19:17,110
Why does it look so simple?
315
00:19:17,350 --> 00:19:21,150
Just do as I told you.
316
00:19:21,150 --> 00:19:23,640
Can I try?
317
00:19:23,640 --> 00:19:25,400
Of course.
318
00:19:25,400 --> 00:19:26,640
Not too far...
319
00:19:26,640 --> 00:19:28,360
Here, okay?
320
00:19:28,360 --> 00:19:29,920
So you'll get the right weight.
321
00:19:30,530 --> 00:19:32,940
Hold it tightly. See?
322
00:19:32,940 --> 00:19:34,650
The sight is distorted, remember.
323
00:19:34,650 --> 00:19:39,650
Stab above to fish. Hold it tightly. Aim. Above the fish.
324
00:19:42,930 --> 00:19:46,770
Fuck, this is crazy.
325
00:19:46,770 --> 00:19:48,970
Shit.
326
00:19:48,970 --> 00:19:50,660
Can I do more? More, more, more!
327
00:19:50,660 --> 00:19:52,340
Go on.
328
00:19:52,340 --> 00:19:53,580
Help me get the fish off.
329
00:19:53,580 --> 00:19:55,190
You quite have a talent.
330
00:19:55,190 --> 00:19:56,190
Quick learner, you are.
331
00:20:08,870 --> 00:20:09,870
So kind...
332
00:20:14,630 --> 00:20:16,630
What are you looking at?
333
00:20:21,440 --> 00:20:23,400
Why do you keep your smiles to yourself?
334
00:20:23,400 --> 00:20:25,400
I barely see you smile.
335
00:20:28,110 --> 00:20:29,440
Of course, I smile.
336
00:20:29,440 --> 00:20:32,200
I thought I'd starve to death.
337
00:20:32,200 --> 00:20:33,120
I mean...
338
00:20:33,120 --> 00:20:36,400
since you've been here, you don't stop smiling.
339
00:20:36,400 --> 00:20:39,160
I guess you don't have to act all serious in front of your people, huh?
340
00:20:39,400 --> 00:20:42,400
Oh...
341
00:20:42,400 --> 00:20:45,400
So that's why you've been a full ass to me all this time.
342
00:20:45,400 --> 00:20:47,760
No need to respect anymore, right?
343
00:20:47,760 --> 00:20:48,760
Oh.
344
00:20:48,760 --> 00:20:50,960
That's my personality.
345
00:20:50,960 --> 00:20:51,920
Fuck you.
346
00:20:51,920 --> 00:20:53,200
No, fuck you, man.
347
00:20:53,200 --> 00:20:54,200
Damn.
348
00:21:06,980 --> 00:21:07,980
It's freezing.
349
00:21:16,420 --> 00:21:17,420
Try again.
350
00:21:23,170 --> 00:21:24,170
This is so refreshing.
351
00:21:34,080 --> 00:21:36,080
So freezing cold here.
352
00:21:37,320 --> 00:21:41,050
Ohhhhhhh.
353
00:21:41,050 --> 00:21:42,450
Are you cold?
354
00:21:42,450 --> 00:21:43,450
Look at my hand.
355
00:21:51,210 --> 00:21:52,210
A hug?
356
00:22:30,180 --> 00:22:32,180
It's been a while. Let's go up.
357
00:22:47,300 --> 00:22:48,660
What the fuck are you laughing at?
358
00:22:48,660 --> 00:22:52,620
You don't have one?
359
00:22:52,620 --> 00:22:54,660
I do.
360
00:22:54,660 --> 00:22:56,660
Just not so small like that.
361
00:23:02,710 --> 00:23:03,910
Hey, what's that?
362
00:23:03,910 --> 00:23:05,910
Would you point the light there?
363
00:23:08,780 --> 00:23:09,780
Fuck!
364
00:23:24,670 --> 00:23:26,830
What are you looking at?
365
00:23:26,830 --> 00:23:28,790
It's just a skull of a lost man in the woods...
366
00:23:28,790 --> 00:23:30,710
Would you stop mentioning that?
367
00:23:30,710 --> 00:23:33,030
It's probably nothing.
368
00:23:33,030 --> 00:23:35,190
I'm trying to forget what I saw!
369
00:23:35,190 --> 00:23:36,190
And you!
370
00:23:39,480 --> 00:23:43,480
I've just realized that you can be afraid of something.
371
00:23:46,280 --> 00:23:49,960
Is there anything else I don't know about you?
372
00:23:49,960 --> 00:23:52,050
What could it be?
373
00:23:52,050 --> 00:23:54,610
You digged into my bio...
374
00:23:54,610 --> 00:23:57,210
Porsche Pachara Kittisuwan, 23 years old...
375
00:23:57,680 --> 00:23:59,810
Damn, so detailed.
376
00:23:59,810 --> 00:24:03,320
I'm not that free, you know.
377
00:24:03,320 --> 00:24:05,280
Like...
378
00:24:05,280 --> 00:24:07,130
What's your dream job?
379
00:24:07,450 --> 00:24:09,450
I never knew that.
380
00:24:16,290 --> 00:24:17,290
Nosy.
381
00:24:20,860 --> 00:24:22,940
Well, you couldn't sleep.
382
00:24:22,940 --> 00:24:23,940
Forget it.
383
00:24:25,820 --> 00:24:27,820
I'm just trying to make a convo here.
384
00:24:27,820 --> 00:24:28,820
Nevermind.
385
00:24:35,220 --> 00:24:40,310
I want to open a little bar by the beach.
386
00:24:40,310 --> 00:24:44,510
It'd be nicer if it were a private beach.
387
00:24:44,510 --> 00:24:46,510
I can just open whenever I wake up.
388
00:24:46,510 --> 00:24:48,230
I close it if I get too drunk.
389
00:24:48,230 --> 00:24:50,500
And most importantly,
390
00:24:50,500 --> 00:24:54,180
I will sell only the dish I wanna eat that day.
391
00:24:54,180 --> 00:25:00,500
Like, when I wake up and feel like eating something,
it will be the menu of the day.
392
00:25:00,500 --> 00:25:02,990
That is so you.
393
00:25:02,990 --> 00:25:04,790
And how about you?
394
00:25:04,790 --> 00:25:06,320
What's your dream?
395
00:25:06,320 --> 00:25:09,660
Me?
396
00:25:09,660 --> 00:25:11,660
I…
397
00:25:15,750 --> 00:25:18,800
want to make my family bigger.
398
00:25:18,800 --> 00:25:20,370
That's insane.
399
00:25:20,370 --> 00:25:24,290
I don't believe you.
400
00:25:24,290 --> 00:25:28,290
No kids would ever want to dream of making the family bigger.
401
00:25:30,460 --> 00:25:32,060
Hey.
402
00:25:32,060 --> 00:25:35,260
Are you a middle child?
403
00:25:35,260 --> 00:25:35,660
Right?
404
00:25:35,660 --> 00:25:36,780
You're the middle one?
405
00:25:36,780 --> 00:25:38,580
Look at me, man.
406
00:25:38,740 --> 00:25:42,030
I believe that before Tankhun became crazy,
407
00:25:42,030 --> 00:25:43,580
you had a dream.
408
00:25:43,580 --> 00:25:46,110
Hey, look into my eyes.
409
00:25:46,110 --> 00:25:49,630
You're avoiding me.
410
00:25:49,630 --> 00:25:51,470
I told you my story.
411
00:25:51,470 --> 00:25:55,470
If you don't tell me yours, it's not fair.
412
00:26:02,910 --> 00:26:06,110
Promise me.
413
00:26:06,110 --> 00:26:07,920
That you won't laugh.
414
00:26:07,920 --> 00:26:10,420
Why would I laugh about your dream?
415
00:26:15,530 --> 00:26:17,530
I...
416
00:26:19,000 --> 00:26:23,000
I wanted to be...a singer.
417
00:26:29,920 --> 00:26:32,810
I didn't think that was on your list.
418
00:26:32,810 --> 00:26:36,480
What about it?
419
00:26:36,480 --> 00:26:39,510
When I was a kid...
420
00:26:39,510 --> 00:26:42,920
I watched...a singing competition on TV.
421
00:26:42,920 --> 00:26:44,520
It seemed like fun...
422
00:26:44,520 --> 00:26:46,120
I wanted to give it a try.
423
00:26:46,120 --> 00:26:48,610
I did it once.
424
00:26:48,610 --> 00:26:49,570
And I quit.
425
00:26:49,570 --> 00:26:50,570
So you lost.
426
00:26:50,570 --> 00:26:54,320
No, I won.
427
00:26:54,320 --> 00:26:56,820
There were more talented people than me.
428
00:26:58,680 --> 00:27:03,680
I think...my Papa gave them big money.
429
00:27:06,520 --> 00:27:09,450
No, you might be really good at it.
430
00:27:09,450 --> 00:27:11,320
Let's do this.
431
00:27:11,320 --> 00:27:14,930
What song did you sing then? Sing it to me.
432
00:27:14,930 --> 00:27:15,930
Mmm, no.
433
00:27:15,930 --> 00:27:17,980
Hey.
434
00:27:17,980 --> 00:27:23,110
I promise I won't even smile this time.
435
00:27:23,110 --> 00:27:24,710
Okay?
436
00:27:24,710 --> 00:27:25,470
No.
437
00:27:25,470 --> 00:27:26,200
Please.
438
00:27:26,200 --> 00:27:26,990
I wanna hear it.
439
00:27:26,990 --> 00:27:28,190
I promise.
440
00:27:28,190 --> 00:27:29,190
Okay?
441
00:27:37,820 --> 00:27:39,820
Alright, whatever.
442
00:27:41,330 --> 00:27:43,330
I'm looking the other way now.
443
00:27:46,380 --> 00:27:55,020
When the sun is setting,
444
00:27:55,020 --> 00:28:00,180
the birds...
445
00:28:00,180 --> 00:28:02,060
Fuck you.
446
00:28:02,060 --> 00:28:02,670
Damn you.
447
00:28:02,670 --> 00:28:07,910
Aw....
448
00:28:07,910 --> 00:28:10,790
I tried to hold it in but it's just like...
449
00:28:11,710 --> 00:28:14,030
I just couldn't...
450
00:28:14,030 --> 00:28:18,030
I didn't think that you were gonna do the oldies like that.
451
00:28:18,550 --> 00:28:20,750
But seriously, you sang beautifully.
452
00:28:20,750 --> 00:28:22,870
Stop it.
453
00:28:22,870 --> 00:28:25,630
If you didn't have to take over from Mr. Korn,
454
00:28:25,630 --> 00:28:27,750
I really would encourage you to compete in The Star.
455
00:28:27,750 --> 00:28:30,190
I want this country to know that....
456
00:28:30,190 --> 00:28:32,070
there's Kinn The Star...
457
00:28:32,070 --> 00:28:35,340
who's here to kick Phi Bird's ass.
458
00:28:35,340 --> 00:28:36,670
"Search in the sky, Reach for the star."
459
00:28:36,670 --> 00:28:38,670
Ah, you're a big fan.
460
00:28:48,480 --> 00:28:52,760
Sometimes, I think...
461
00:28:52,760 --> 00:28:56,640
if Khun was just acting crazy,
462
00:28:59,720 --> 00:29:05,880
so he wouldn't have to take over the family's work.
463
00:29:05,880 --> 00:29:09,360
Just by being kidnapped at young age,...
464
00:29:09,360 --> 00:29:11,360
could one change this much?
465
00:29:16,130 --> 00:29:18,130
I think he could...
466
00:29:25,540 --> 00:29:27,540
I experienced that before.
467
00:29:34,610 --> 00:29:37,570
I was sitiing with my Mom and Dad in a car accident.
468
00:29:37,570 --> 00:29:41,010
They're killed in a crash from a fast-coming car.
469
00:29:41,010 --> 00:29:42,330
I was in shock. All my memory was gone.
470
00:29:42,330 --> 00:29:45,600
And after that, my Uncle told me everything that had happened.
471
00:29:45,600 --> 00:29:49,190
I was in a hospital for months.
472
00:29:49,190 --> 00:29:51,190
So yeah, I think it's possible.
473
00:29:54,800 --> 00:29:57,800
That may be good for you.
474
00:30:00,000 --> 00:30:03,000
So you only have good memories about them.
475
00:30:10,250 --> 00:30:13,690
Actually,
476
00:30:13,690 --> 00:30:15,260
if I could...
477
00:30:15,260 --> 00:30:19,220
I...
478
00:30:19,220 --> 00:30:26,220
I would want to erase the things I did you wrong.
479
00:30:39,340 --> 00:30:41,860
Mmm.
480
00:30:41,860 --> 00:30:43,270
It's alright.
481
00:30:45,390 --> 00:30:47,390
Oh yeah.
482
00:32:13,010 --> 00:32:16,530
I can feel that we're gonna find a way out today.
483
00:32:16,530 --> 00:32:18,730
You say that everyday.
484
00:32:18,730 --> 00:32:19,430
Mr. Kinn.
485
00:32:21,810 --> 00:32:22,810
What now?
486
00:32:27,450 --> 00:32:28,450
I'm here!
487
00:32:41,690 --> 00:32:42,690
Mr. Kinn!
488
00:32:43,050 --> 00:32:44,050
I'm here!
489
00:33:18,890 --> 00:33:19,890
Are you okay?
490
00:33:22,360 --> 00:33:26,360
And you, you're okay, huh?
491
00:33:28,190 --> 00:33:29,190
Okay.
492
00:33:29,710 --> 00:33:30,710
I'm okay.
493
00:33:37,790 --> 00:33:39,070
Pull me up, would you?
494
00:33:39,070 --> 00:33:40,070
Easy there.
495
00:33:44,550 --> 00:33:45,550
I'm alright.
496
00:33:52,830 --> 00:33:53,830
Okay.
497
00:33:53,830 --> 00:33:55,430
You're okay?
498
00:33:55,430 --> 00:33:56,430
I'm okay.
499
00:34:23,650 --> 00:34:24,650
Come here.
500
00:35:01,180 --> 00:35:02,180
Hey.
501
00:35:02,310 --> 00:35:03,310
Hey, that's enough.
502
00:35:05,350 --> 00:35:06,350
Fuck.
503
00:35:13,480 --> 00:35:13,880
Really, that's enough.
504
00:35:13,880 --> 00:35:14,880
Ouch.
505
00:35:16,970 --> 00:35:17,970
Fuck it.
506
00:35:18,530 --> 00:35:21,530
Why do we have to be cuffed together like this?
507
00:35:24,800 --> 00:35:26,800
I'm sorry.
508
00:35:30,180 --> 00:35:33,180
But this makes us know each other so much better.
509
00:35:43,750 --> 00:35:46,750
You said we're gonna find a way out today...
510
00:35:56,950 --> 00:35:57,950
Of course.
511
00:36:00,260 --> 00:36:03,260
But I didn't say if we're gonna get out alive.
512
00:36:08,340 --> 00:36:12,260
You know,
513
00:36:12,260 --> 00:36:14,990
when I heard my people from up there,
514
00:36:14,990 --> 00:36:17,920
the first thought was...I didn't wanna get out of the woods.
515
00:36:17,920 --> 00:36:20,800
Are you insane?
516
00:36:20,800 --> 00:36:24,800
Are you crazy like Tankhun now? Huh?
517
00:36:25,920 --> 00:36:28,720
I don't know.
518
00:36:28,720 --> 00:36:31,920
Being here, I got nothing on my shoulders.
519
00:36:31,920 --> 00:36:34,420
I don't have to follow the schedule.
520
00:36:37,720 --> 00:36:40,220
It's like I get to be myself once again.
521
00:36:44,290 --> 00:36:46,290
I like that.
522
00:36:48,770 --> 00:36:52,490
I really like this version of you.
523
00:36:52,890 --> 00:36:54,890
It's cute.
524
00:37:03,260 --> 00:37:05,620
Who would be like you, man?
525
00:37:06,470 --> 00:37:09,470
Everywhere you go, you get on everyone's nerves.
526
00:37:14,270 --> 00:37:15,270
Porsche.
527
00:37:16,310 --> 00:37:17,310
Huh?
528
00:37:21,300 --> 00:37:24,260
I'm sorry.
529
00:37:24,260 --> 00:37:27,420
For what?
530
00:37:27,420 --> 00:37:29,420
About that night.
531
00:37:38,710 --> 00:37:41,790
I'd never crossed the line with any bodyguard before.
532
00:37:41,790 --> 00:37:45,750
I don't know how I should place myself.
533
00:37:45,750 --> 00:37:49,750
I've done so many bad things to you.
534
00:37:56,350 --> 00:38:02,550
If I could turn back time,
535
00:38:02,550 --> 00:38:05,550
I would not do things like that to you.
536
00:38:06,670 --> 00:38:08,710
I don't know how I should place myself too.
537
00:38:08,710 --> 00:38:10,710
Because...
538
00:38:14,840 --> 00:38:17,840
no one has ever crossed that line with me before.
539
00:38:32,600 --> 00:38:34,600
Can you please forgive me?
540
00:38:48,520 --> 00:38:50,520
I've done that a long time ago.
541
00:39:04,630 --> 00:39:10,630
Then, from now on, we won't have any doubts between us anymore.
542
00:39:14,170 --> 00:39:15,170
Mmm.
543
00:39:18,630 --> 00:39:19,630
No doubts.
544
00:39:22,390 --> 00:39:23,390
Yeah.
545
00:39:34,310 --> 00:39:35,310
Kinn.
546
00:39:36,680 --> 00:39:37,680
Huh?
547
00:39:38,240 --> 00:39:42,240
I think I know how to get us outta here.
548
00:39:45,120 --> 00:39:46,120
How?
549
00:39:48,720 --> 00:39:51,720
One of us needs to cut our hand off.
550
00:39:51,720 --> 00:39:53,720
And the other can go up and get help.
551
00:39:59,280 --> 00:40:01,040
And who will make that sacrifice?
552
00:40:01,040 --> 00:40:03,370
You.
553
00:40:03,370 --> 00:40:06,250
You can control your people without a hand.
554
00:40:06,250 --> 00:40:10,690
If I don't have a hand, I can't take care of you.
555
00:40:10,690 --> 00:40:12,930
Fuck.
556
00:40:12,930 --> 00:40:14,420
You're my bodyguard.
557
00:40:14,420 --> 00:40:18,420
Your job is to sacrifice yourself to your boss, isn't it?
558
00:40:18,780 --> 00:40:21,300
If we can't decide,
559
00:40:21,300 --> 00:40:23,300
we must go by the bodyguard's rule.
560
00:40:25,860 --> 00:40:27,860
Who loses will lose the hand.
561
00:40:39,110 --> 00:40:43,110
Rock, Paper, Scissors!
562
00:40:52,860 --> 00:40:55,360
I didn't want to come up with this.
563
00:41:10,370 --> 00:41:12,640
One strike, okay.
564
00:41:12,640 --> 00:41:13,640
Don't hesitate.
565
00:41:34,900 --> 00:41:35,900
What?
566
00:41:42,000 --> 00:41:44,370
You know how to unlock it and you didn't say anything?
567
00:41:44,370 --> 00:41:45,820
This thing,...
568
00:41:45,820 --> 00:41:48,380
every member of my family knows how to do it.
569
00:41:50,500 --> 00:41:52,230
Damn it.
570
00:41:52,230 --> 00:41:54,230
You're such a jerk.
571
00:41:59,630 --> 00:42:00,630
C'mon.
572
00:42:00,990 --> 00:42:02,990
Let's get outta here.
573
00:42:06,230 --> 00:42:07,230
How?
574
00:42:10,470 --> 00:42:12,280
I'll lead you.
575
00:42:12,280 --> 00:42:13,280
Follow me.
576
00:42:33,240 --> 00:42:34,240
Come on.
577
00:42:41,360 --> 00:42:42,360
Careful.
578
00:42:44,080 --> 00:42:45,080
Let go. Let it go.
579
00:42:48,920 --> 00:42:49,920
C'mon.
580
00:42:56,800 --> 00:42:59,800
Finally, we're out!!!
581
00:43:02,040 --> 00:43:05,040
If you knew how to get out in the first place,
why wouldn't you say so?
582
00:43:05,680 --> 00:43:07,680
You're an ass.
583
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
Leave.
584
00:43:22,240 --> 00:43:23,240
Huh?
585
00:43:28,040 --> 00:43:30,540
I'll tell everyone you die in the woods.
586
00:43:33,610 --> 00:43:37,450
So you can go back to your brother.
587
00:43:37,450 --> 00:43:40,730
Get to open a bar.
588
00:43:40,730 --> 00:43:42,730
Just like you've always dreamed of.
589
00:43:54,530 --> 00:43:55,530
Why?
590
00:43:57,490 --> 00:43:58,490
I don't know.
591
00:44:00,810 --> 00:44:04,810
Maybe you'd sacrifice a hand for me.
592
00:44:09,410 --> 00:44:13,410
Or maybe because I've crossed your line.
593
00:44:14,850 --> 00:44:18,850
Or I...
594
00:44:21,370 --> 00:44:25,370
I like it when you're happy.
595
00:44:29,770 --> 00:44:30,770
Just leave.
596
00:44:31,620 --> 00:44:32,620
Go now.
597
00:44:33,090 --> 00:44:35,090
Before I change my mind.
598
00:44:44,980 --> 00:44:45,980
Just go!
599
00:44:49,580 --> 00:44:51,080
That's an order!
600
00:45:52,100 --> 00:45:54,100
Fuck it.
601
00:46:04,190 --> 00:46:05,190
Mr. Kinn.
602
00:46:07,010 --> 00:46:08,010
I'm here to help you!
603
00:46:08,980 --> 00:46:09,480
You!
604
00:46:52,900 --> 00:46:53,900
Kinn...
605
00:47:33,410 --> 00:47:35,030
You go undercover in the casino.
606
00:47:35,030 --> 00:47:36,510
And get them all.
607
00:47:36,510 --> 00:47:39,990
It's about time we know who's behind this.
608
00:47:39,990 --> 00:47:41,470
What will we do after that?
609
00:47:41,470 --> 00:47:42,970
About that, I got a plan.
610
00:47:44,150 --> 00:47:45,650
Come work with me.
38392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.