All language subtitles for KinnPorsche.The.Series.La.Forte.S01E04.IQ.x264.720p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,990 --> 00:00:10,960 This series was filmed under the preventive measures by the emergency decree. 2 00:00:10,960 --> 00:00:20,960 Characters, behaviors, places, agencies, occupations and events in this series are fictional and for entertainment purposes only. It is not intended to promote any action in the series. Viewers’ discretion is advised. 3 00:01:12,920 --> 00:01:15,210 I'm not going anywhere unless it's necessary. 4 00:01:15,210 --> 00:01:17,460 But if you come with me, 5 00:01:17,460 --> 00:01:19,380 you will be thrilled. 6 00:01:19,380 --> 00:01:21,580 You're able to take my brother out of this house? 7 00:01:21,580 --> 00:01:23,340 Yes. Aren't I just great? 8 00:01:23,340 --> 00:01:25,580 You, come with me. 9 00:01:25,580 --> 00:01:27,340 You'll be escorting my friend home. 10 00:01:27,340 --> 00:01:30,730 Mr. Korn took a new bodyguard in to take care of Mr. Kinn. 11 00:01:30,730 --> 00:01:31,970 What's the name? 12 00:01:31,970 --> 00:01:33,570 His name is Porsche. 13 00:01:33,570 --> 00:01:35,130 Thank you... 14 00:01:35,130 --> 00:01:39,130 for saving my life. 15 00:01:56,670 --> 00:01:59,920 Damn, Porsche! 16 00:01:59,920 --> 00:02:01,200 What are you doing? 17 00:02:01,200 --> 00:02:02,480 And, why did you kick me? 18 00:02:02,480 --> 00:02:03,880 I'm the one who should ask, 19 00:02:03,880 --> 00:02:07,890 what the hell are you doing in my bed? 20 00:02:08,970 --> 00:02:12,010 Oh... 21 00:02:12,010 --> 00:02:14,250 And what happened last night? 22 00:02:16,970 --> 00:02:20,970 I had a feeling that before I passed out,... 23 00:02:21,890 --> 00:02:24,890 I was by the river somewhere. 24 00:02:25,680 --> 00:02:27,890 Don't ask me. 25 00:02:27,890 --> 00:02:31,050 Your herbal spirit fucked me up last night. 26 00:02:31,050 --> 00:02:35,050 All I know is that I'm already in my bed. 27 00:02:36,290 --> 00:02:40,250 And I... 28 00:02:40,250 --> 00:02:43,740 And I felt like...I kissed someone. 29 00:02:43,740 --> 00:02:45,910 Would I know that? 30 00:02:45,910 --> 00:02:50,910 But I know that you were trying to kiss me in your sleep earlier. 31 00:02:52,510 --> 00:02:54,030 Or was it just a dream? 32 00:02:54,030 --> 00:02:58,040 A dream? A good one? Or a bad one? 33 00:02:58,800 --> 00:02:59,910 Tell me. 34 00:02:59,910 --> 00:03:03,920 So I'll help guess who it might be. 35 00:03:04,880 --> 00:03:07,090 I don't know. 36 00:03:07,090 --> 00:03:09,970 I just knew that... 37 00:03:09,970 --> 00:03:11,270 it felt strange. 38 00:04:16,459 --> 00:04:18,930 Mr. Vegas. 39 00:04:18,930 --> 00:04:20,490 No worries. 40 00:04:20,490 --> 00:04:22,490 I'm here to run some errands. 41 00:04:26,100 --> 00:04:28,300 About last time, I'm sorry. 42 00:04:28,300 --> 00:04:29,900 You meant Macau? 43 00:04:29,900 --> 00:04:33,980 Hey, a boy like him deserved that. 44 00:04:33,980 --> 00:04:36,300 Sometimes, I even want to hit him myself. 45 00:04:36,300 --> 00:04:39,300 That's true. I... 46 00:04:39,300 --> 00:04:41,300 I'm sorry. 47 00:04:41,300 --> 00:04:43,590 Are you here to take care of Kinn? 48 00:04:43,590 --> 00:04:46,500 So, have you got a hang of it? 49 00:04:46,500 --> 00:04:48,460 Mmm. Not really. 50 00:04:48,460 --> 00:04:52,460 But I'm now tranferred to take care of Mr. Tankhun. 51 00:04:54,260 --> 00:04:55,940 Mr. Tankhun. 52 00:04:55,940 --> 00:04:56,510 Yes. 53 00:04:56,510 --> 00:04:58,460 That one is quite something. 54 00:04:58,460 --> 00:04:59,460 That's true. 55 00:05:09,590 --> 00:05:12,440 Why did you call me? 56 00:05:12,440 --> 00:05:13,760 Sorry. 57 00:05:13,760 --> 00:05:15,910 Did I interrupt? 58 00:05:15,910 --> 00:05:17,910 I saw you two were having a fun conversation. 59 00:05:21,010 --> 00:05:22,880 Oh. 60 00:05:22,880 --> 00:05:25,380 Mr. Vegas. 61 00:05:25,380 --> 00:05:27,350 I just borrowed his lighter. 62 00:05:28,890 --> 00:05:30,710 Hasn't anyone told you... 63 00:05:30,710 --> 00:05:32,700 that if it's unnecessary, 64 00:05:32,700 --> 00:05:35,230 leave the minor family alone. 65 00:05:35,230 --> 00:05:38,360 Why's that? 66 00:05:38,360 --> 00:05:41,380 I don't know what's going on with your families. 67 00:05:41,380 --> 00:05:45,100 But if he talked to me nicely, I'd talk to him nicely. 68 00:05:45,100 --> 00:05:47,070 Manners, you know? 69 00:05:47,070 --> 00:05:48,060 Is that all? 70 00:05:50,010 --> 00:05:51,010 Wait. 71 00:05:52,690 --> 00:05:53,610 What? 72 00:05:53,610 --> 00:05:56,290 Er... 73 00:05:56,290 --> 00:05:58,300 About last night, are you okay with it? 74 00:05:58,300 --> 00:05:59,530 Of course. 75 00:05:59,530 --> 00:06:01,810 I do this all the time. 76 00:06:01,810 --> 00:06:03,420 That wasn't your first time? 77 00:06:03,420 --> 00:06:04,820 No. 78 00:06:04,820 --> 00:06:06,620 But it seems like it's your first time. 79 00:06:06,620 --> 00:06:09,940 Just seeing you, I know, it's definitely your first time. 80 00:06:09,940 --> 00:06:12,740 You'd never tried herbal spirits before? 81 00:06:12,740 --> 00:06:13,700 Herbal spirit? 82 00:06:13,700 --> 00:06:15,380 Yeah. 83 00:06:15,380 --> 00:06:17,180 What you do all the time... 84 00:06:17,180 --> 00:06:18,810 you mean, drinking the herbal spirit? 85 00:06:18,810 --> 00:06:20,590 Of course. 86 00:06:20,590 --> 00:06:22,270 What were you trying to say? 87 00:06:22,270 --> 00:06:23,830 Er... 88 00:06:23,830 --> 00:06:26,190 I meant, something else... 89 00:06:26,190 --> 00:06:30,200 that we did after drinking the spirit. 90 00:06:32,120 --> 00:06:35,840 I had a blackout last night. I don't remember anything. 91 00:06:35,840 --> 00:06:38,690 What is it? What did I do to you? 92 00:06:38,690 --> 00:06:40,720 I'm sorry, Mr. Kinn. 93 00:06:40,720 --> 00:06:44,140 Porsche, Mr. Tankhun is in trouble! 94 00:06:44,140 --> 00:06:46,590 Mr. Tankhun! Mr. Tankhun! 95 00:06:46,590 --> 00:06:47,500 Mr. Tankhun. 96 00:06:47,500 --> 00:06:48,980 What? 97 00:06:48,980 --> 00:06:50,390 Mr. Tankhun. 98 00:06:50,390 --> 00:06:50,990 Where is Mr. Tankhun? 99 00:06:50,990 --> 00:06:51,790 He's gone! 100 00:06:51,790 --> 00:06:52,670 Huh? 101 00:06:52,670 --> 00:06:53,470 What? 102 00:06:53,470 --> 00:06:54,520 Mr. Tankhun! 103 00:06:54,520 --> 00:06:55,930 Mr. Tankhun! 104 00:06:55,930 --> 00:06:57,000 Mr. Tankhun! 105 00:06:57,000 --> 00:06:59,080 Mr. Tankhun. Mr. Tankhun! 106 00:06:59,080 --> 00:06:59,640 Mr. Tankhun! 107 00:06:59,640 --> 00:07:01,920 AHHHHHHH. 108 00:07:01,920 --> 00:07:03,530 Why did you step on him? 109 00:07:03,530 --> 00:07:12,220 Mr. Tankhun, Mr. Tankhun, Mr. Tankhun. 110 00:07:12,220 --> 00:07:13,830 Are you alright? 111 00:07:13,830 --> 00:07:17,430 I'm sorry, Mr. Tankhun. 112 00:07:17,430 --> 00:07:19,520 My head hurts. 113 00:07:19,520 --> 00:07:23,030 Who's squeezing my head? 114 00:07:23,030 --> 00:07:24,360 Or could it be a ghost? 115 00:07:24,360 --> 00:07:25,710 A ghost squeezes my head! 116 00:07:25,710 --> 00:07:29,320 A ghost must be squeezing my head for sure! 117 00:07:29,320 --> 00:07:30,650 Mr. Tankhun. 118 00:07:30,650 --> 00:07:33,570 This is called "a hangover". 119 00:07:33,570 --> 00:07:35,850 It'll get better, trust me. 120 00:07:35,850 --> 00:07:38,540 No, I'm fucked every time I trust you. 121 00:07:42,270 --> 00:07:44,950 Mr. Tankhun, easy there. 122 00:07:44,950 --> 00:07:47,950 Take me to the spa. I need a fix. 123 00:07:47,950 --> 00:07:48,630 Okay. 124 00:07:48,630 --> 00:07:50,400 Go! Pol! Get the car! 125 00:07:50,400 --> 00:07:51,430 Arm, c'mon. 126 00:07:52,030 --> 00:07:53,750 What? What's with you? 127 00:07:53,750 --> 00:07:56,030 The spa is right underneath the house. 128 00:07:56,030 --> 00:07:57,870 Alright? 129 00:07:57,870 --> 00:07:58,830 There's a spa downstairs? 130 00:07:58,830 --> 00:07:59,430 Yeah. 131 00:08:03,710 --> 00:08:08,360 When I read the house plan, I saw the spot written as spa. 132 00:08:08,360 --> 00:08:12,330 I thought it was a joke. This is fucking amazing. 133 00:08:12,330 --> 00:08:16,410 There are more surprises in this house, Porsche. 134 00:08:16,410 --> 00:08:17,890 He's right. 135 00:08:17,890 --> 00:08:21,410 He looks comfy. 136 00:08:21,410 --> 00:08:22,010 He snores loudly. 137 00:08:22,010 --> 00:08:23,170 One man down. 138 00:08:23,170 --> 00:08:24,060 My Mr. Tankhun. 139 00:08:24,060 --> 00:08:27,770 I think it's our time now. 140 00:08:27,770 --> 00:08:28,780 Our time to do what? 141 00:08:30,860 --> 00:08:31,860 Where are you going? 142 00:08:35,630 --> 00:08:38,110 Auntie. 143 00:08:38,110 --> 00:08:41,070 Yes? 144 00:08:41,070 --> 00:08:43,110 Before Mr. Tankhun fell asleep, 145 00:08:43,110 --> 00:08:44,910 he ordered... 146 00:08:44,910 --> 00:08:48,190 auntie to take care of us as well. 147 00:08:48,190 --> 00:08:50,360 So our bodies will freshen up and we can take a good care of him. 148 00:08:50,360 --> 00:08:51,800 One moment, Auntie. 149 00:08:51,800 --> 00:08:53,030 Let me have a talk with my friend here. 150 00:08:53,030 --> 00:08:54,470 I'm talking to Auntie. Manners! 151 00:08:54,470 --> 00:08:58,400 If you're going to do the spa, wait for me at the sauna. 152 00:08:58,400 --> 00:09:02,410 I'm gonna massage Mr. Tankhun first. 153 00:09:03,600 --> 00:09:04,480 What the hell are you doing? 154 00:09:04,480 --> 00:09:05,990 Are you gonna leave him here? 155 00:09:07,720 --> 00:09:09,310 Don't you hear him snore? 156 00:09:09,310 --> 00:09:10,910 He's like a dead man. 157 00:09:10,910 --> 00:09:12,660 We're free men now. 158 00:09:12,660 --> 00:09:16,540 Fuck, I didn't know we could do something like this. 159 00:09:16,540 --> 00:09:20,530 You look as if you don't wanna go. 160 00:09:21,570 --> 00:09:23,450 Don't be such a good guy. 161 00:09:23,450 --> 00:09:25,010 Actually... 162 00:09:25,010 --> 00:09:26,870 Pol and I... 163 00:09:26,870 --> 00:09:29,500 have been wanting to try onsen for a long time. 164 00:09:29,500 --> 00:09:33,300 Are you in for onsen? 165 00:09:33,300 --> 00:09:34,740 No. 166 00:09:36,010 --> 00:09:37,020 I'm going to sauna. 167 00:09:37,020 --> 00:09:39,050 I don't want my wound to get wet. 168 00:09:39,050 --> 00:09:41,730 What? That's a tiny wound. 169 00:09:41,730 --> 00:09:43,720 No, I don't get to see your balls. 170 00:09:45,810 --> 00:09:48,880 Where's the sauna? 171 00:09:49,580 --> 00:09:54,600 You go straight, turn right and then turn left. 172 00:09:54,600 --> 00:09:55,650 Right? 173 00:09:55,650 --> 00:09:58,400 Just walk out. Someone will tell you where to go. 174 00:09:58,400 --> 00:09:59,700 Are you living in the same roof? 175 00:10:00,960 --> 00:10:01,960 Go! Go! Go! 176 00:10:16,980 --> 00:10:19,900 This feels so good. 177 00:10:19,900 --> 00:10:23,900 It really feels that good? 178 00:10:24,700 --> 00:10:26,410 Er... 179 00:10:26,410 --> 00:10:29,140 I'm here to do the check up for Mr. Tankhun. 180 00:10:29,140 --> 00:10:30,220 I'm off. 181 00:10:30,220 --> 00:10:32,250 Wait. 182 00:10:32,250 --> 00:10:33,250 Sit down. 183 00:10:40,040 --> 00:10:42,390 Are you sure? 184 00:10:43,580 --> 00:10:45,580 I'm looking for a company anyway. 185 00:10:59,960 --> 00:11:01,960 Shit, you're being weird today. 186 00:11:10,270 --> 00:11:14,260 If you feel like you're about to pass out, you could go rest. 187 00:11:16,370 --> 00:11:18,760 How could you insult me like that? 188 00:11:18,760 --> 00:11:22,760 Look at my tattoo before saying anything like that. 189 00:11:23,510 --> 00:11:26,660 What's that? 190 00:11:26,660 --> 00:11:30,330 The Phoenix. 191 00:11:30,330 --> 00:11:32,330 They say it's an immortal bird. 192 00:11:36,720 --> 00:11:38,950 Why this tattoo? 193 00:11:38,950 --> 00:11:41,980 My Mom liked it. 194 00:11:41,980 --> 00:11:45,250 My Mom used to talk about it a lot when I was little. 195 00:11:45,250 --> 00:11:47,570 Also, she said that... 196 00:11:47,570 --> 00:11:50,070 I couldn't die before my brother finished his degree. 197 00:11:54,400 --> 00:11:56,400 Are you leaving? 198 00:12:01,710 --> 00:12:03,710 What are you doing? 199 00:12:06,060 --> 00:12:08,980 Isn't it hot enough already? 200 00:12:08,980 --> 00:12:09,980 No. 201 00:12:12,740 --> 00:12:14,740 Why? You can't take it anymore? 202 00:12:17,450 --> 00:12:19,960 Of course, I can. 203 00:12:19,960 --> 00:12:21,960 Never been better. 204 00:12:24,800 --> 00:12:28,520 How's your brother? 205 00:12:28,520 --> 00:12:31,360 He should be okay. 206 00:12:31,360 --> 00:12:33,360 I guess, he's playing games while I'm not around. 207 00:12:35,750 --> 00:12:38,110 How about your brother? 208 00:12:38,110 --> 00:12:40,110 I know you got a brother. 209 00:12:43,780 --> 00:12:46,780 It feels as if I don't have one. 210 00:12:46,780 --> 00:12:48,780 We haven't seen each other in ages. 211 00:13:02,050 --> 00:13:06,080 You, being here...doesn't your girlfriend get anygry? 212 00:13:06,080 --> 00:13:08,720 A girlfriend? That's nonsense. 213 00:13:08,720 --> 00:13:11,070 Going solo is the best. 214 00:13:11,070 --> 00:13:13,540 How about you? When are you gonna have one? 215 00:13:13,540 --> 00:13:15,850 And how do you know that I don't have one? 216 00:13:15,850 --> 00:13:19,850 Since I've been here, I haven't seen you with any girls before. 217 00:13:20,330 --> 00:13:23,470 Speaking of it, you're not bad looking. 218 00:13:23,470 --> 00:13:24,950 Just a little too old. 219 00:13:24,950 --> 00:13:26,860 But botox could help you, you know. 220 00:13:26,860 --> 00:13:28,860 Your mouth! 221 00:13:36,530 --> 00:13:41,190 If you were a girl... 222 00:13:41,190 --> 00:13:43,690 would you like a guy like me? 223 00:14:08,040 --> 00:14:09,540 Shit. 224 00:14:25,570 --> 00:14:27,450 When is Porsche gonna be conscious? 225 00:14:27,450 --> 00:14:29,450 I'm starving. This smells so nice. 226 00:14:31,000 --> 00:14:32,010 Hey. 227 00:14:32,840 --> 00:14:34,320 What's with you? 228 00:14:34,320 --> 00:14:36,240 There he goes, my friend. 229 00:14:36,240 --> 00:14:39,030 What's up, tough guy? 230 00:14:39,030 --> 00:14:40,060 Look at you. 231 00:14:40,060 --> 00:14:42,060 And your pale lips. 232 00:14:44,020 --> 00:14:44,940 Such a tough one, huh? 233 00:14:44,940 --> 00:14:46,860 Where am I? 234 00:14:46,860 --> 00:14:48,590 Disneyland! 235 00:14:48,590 --> 00:14:49,740 Yeah! 236 00:14:49,740 --> 00:14:50,740 Are you crazy? 237 00:14:55,660 --> 00:14:59,420 Don't judge a book by its cover. 238 00:14:59,420 --> 00:15:00,300 What did you say? 239 00:15:00,300 --> 00:15:01,510 What did he say? 240 00:15:01,510 --> 00:15:02,750 We're at the restaurant in the building. 241 00:15:02,750 --> 00:15:03,510 They changed your clothes. 242 00:15:03,510 --> 00:15:05,910 Look at it. 243 00:15:05,910 --> 00:15:08,350 Hey, eat up. 244 00:15:08,350 --> 00:15:09,580 You eat up. 245 00:15:09,580 --> 00:15:11,740 Where is Mr. Tankhun? 246 00:15:11,740 --> 00:15:15,300 There. He's in that zone with Mr. Kinn. 247 00:15:15,300 --> 00:15:19,100 That's good, if they're here, I wouldn't be able to eat. 248 00:15:19,100 --> 00:15:20,170 Yeah. 249 00:15:20,170 --> 00:15:23,260 Hey, it's boiling, I'm gonna lift it up now. 250 00:15:23,260 --> 00:15:24,370 I can't take it any longer. 251 00:15:24,370 --> 00:15:26,380 Wow. 252 00:15:30,970 --> 00:15:32,970 Smells so great. 253 00:15:36,290 --> 00:15:38,570 Good afternoon, Mr. Vegas. 254 00:15:38,570 --> 00:15:41,500 Can I join you guys? 255 00:15:41,500 --> 00:15:43,380 Er...Mr. Vegas. 256 00:15:43,380 --> 00:15:47,220 Mr. Kinn is in that zone. 257 00:15:47,220 --> 00:15:51,140 But I want to sit here. 258 00:15:51,140 --> 00:15:52,220 Can I? 259 00:15:52,220 --> 00:15:53,100 Yes, sir. 260 00:15:53,100 --> 00:15:55,100 Of course, sir. 261 00:15:57,750 --> 00:15:58,780 Er... 262 00:15:58,780 --> 00:15:59,580 Let's change the plate. 263 00:15:59,580 --> 00:16:03,580 Pete already ate off this one. 264 00:16:10,270 --> 00:16:11,590 Thank you. 265 00:16:11,590 --> 00:16:12,590 Okay. 266 00:16:18,310 --> 00:16:22,310 I'll join as well. 267 00:16:44,920 --> 00:16:47,690 This table looks more enjoyable. 268 00:16:47,690 --> 00:16:50,440 You got cheese. 269 00:16:50,440 --> 00:16:51,440 Yes. 270 00:16:59,850 --> 00:17:01,650 Should I cover it? 271 00:17:01,650 --> 00:17:03,810 No need to. 272 00:17:04,200 --> 00:17:05,200 You can eat it. 273 00:17:22,420 --> 00:17:23,740 Hmm... 274 00:17:24,020 --> 00:17:26,020 It tastes better than what's on that table. 275 00:17:28,099 --> 00:17:31,090 There's a diamond auction coming up this Saturday. 276 00:17:31,090 --> 00:17:33,090 Have you practiced raising your hand? 277 00:17:36,250 --> 00:17:39,190 My papa just wants me to go there for formality. 278 00:17:39,190 --> 00:17:43,280 I heard that it's for your very first opening to the press. 279 00:17:45,200 --> 00:17:47,200 Words travel fast. 280 00:17:51,560 --> 00:17:54,950 I don't have many responsibilities like you do. 281 00:17:54,950 --> 00:17:57,060 So I got time to... 282 00:17:57,060 --> 00:17:59,010 take a look around. 283 00:18:05,220 --> 00:18:07,300 Mmm, this one is cooked. 284 00:18:07,310 --> 00:18:08,320 Here. 285 00:18:16,860 --> 00:18:20,680 My bodyguard got hands and feet. 286 00:18:20,680 --> 00:18:24,220 He can take care of himself. 287 00:18:24,220 --> 00:18:28,650 Sorry, I forgot that you all treat your bodyguards differently. 288 00:18:33,200 --> 00:18:34,890 Oh, right. 289 00:18:34,890 --> 00:18:38,910 Kinn said that you can't adjust yourself working here. 290 00:18:40,560 --> 00:18:43,700 Well, my personal bodyguard just quit... 291 00:18:43,700 --> 00:18:44,380 what would you say if I... 292 00:18:44,380 --> 00:18:46,390 No. 293 00:19:00,070 --> 00:19:02,810 Porsche takes care of Tankhun. 294 00:19:02,810 --> 00:19:04,820 He won't give him to you. 295 00:19:07,090 --> 00:19:09,090 Then you go talk to him for me. 296 00:19:12,320 --> 00:19:16,270 I don't like getting into other people' business. 297 00:19:16,270 --> 00:19:20,260 And I don't like others getting into mine. 298 00:19:23,240 --> 00:19:25,400 Why's that? 299 00:19:25,400 --> 00:19:27,910 Oh. 300 00:19:29,350 --> 00:19:32,780 You're afraid that when you open your heart, 301 00:19:32,780 --> 00:19:36,770 you will be hurt again? 302 00:19:44,390 --> 00:19:45,990 Guys! 303 00:19:45,990 --> 00:19:47,980 How could you let him eat with us? 304 00:19:52,330 --> 00:19:54,040 Vegas. 305 00:19:54,040 --> 00:19:58,030 Go home. 306 00:19:58,190 --> 00:20:00,180 What are you looking at? 307 00:20:03,740 --> 00:20:04,740 Mr. Tankhun. 308 00:20:07,490 --> 00:20:09,480 Don't. 309 00:20:10,320 --> 00:20:11,670 Tell me. 310 00:20:11,670 --> 00:20:15,550 Who? 311 00:20:15,550 --> 00:20:17,580 He sat in my spot. 312 00:20:17,580 --> 00:20:19,570 I'm not gonna eat anymore. 313 00:20:20,120 --> 00:20:22,030 Mr. Tankhun, wait. 314 00:20:22,030 --> 00:20:23,620 Go get him. 315 00:20:24,150 --> 00:20:25,150 Yes, sir. 316 00:20:25,630 --> 00:20:26,630 Mr. Tankhun. 317 00:20:35,920 --> 00:20:39,850 More, more, more, more. 318 00:20:39,850 --> 00:20:41,610 Back, back, back, back, back. 319 00:20:41,610 --> 00:20:42,730 Back a bit. 320 00:20:42,730 --> 00:20:43,730 Stop. 321 00:20:52,610 --> 00:20:53,650 Oh. 322 00:20:53,650 --> 00:20:54,730 Hello there. 323 00:20:54,730 --> 00:20:57,370 Hello. 324 00:20:57,370 --> 00:20:58,370 Let's go. 325 00:21:11,400 --> 00:21:12,880 Oh. 326 00:21:12,880 --> 00:21:16,890 Don't you have to watch the series with Mr. Tankhun? 327 00:21:18,940 --> 00:21:20,410 Nope. 328 00:21:20,410 --> 00:21:22,530 Actually, I went to the sauna with Mr. Kinn today. 329 00:21:22,740 --> 00:21:23,440 Huh? 330 00:21:23,990 --> 00:21:25,780 Huh? 331 00:21:25,780 --> 00:21:29,940 Hey, don't tell me that Mr. Kinn's never asked you to go with him? 332 00:21:29,940 --> 00:21:31,840 It's alright. 333 00:21:31,840 --> 00:21:34,590 I'll invite you next time. 334 00:21:35,410 --> 00:21:36,890 Well... 335 00:21:36,890 --> 00:21:40,190 I guess you're Mr. Kinn's favorite now. 336 00:21:40,190 --> 00:21:43,340 Give this to him. 337 00:21:43,340 --> 00:21:46,930 If he doesn't answer the door, just leave it in his room. 338 00:21:46,930 --> 00:21:48,930 Mr. Kinn should be showering. 339 00:23:04,000 --> 00:23:05,600 Kinn, what's wrong? 340 00:23:05,600 --> 00:23:09,380 Why did you call me on short notice? 341 00:23:09,380 --> 00:23:11,660 Nothing. 342 00:23:11,660 --> 00:23:13,870 Something's been bothering me a bit. 343 00:23:13,870 --> 00:23:15,150 Oh. 344 00:23:15,150 --> 00:23:16,790 You'll be fine. 345 00:23:16,790 --> 00:23:18,800 I'll get it out of your chest then. 346 00:23:27,190 --> 00:23:29,030 You never seem to change. 347 00:23:29,030 --> 00:23:32,040 Never let me kiss you. 348 00:23:46,660 --> 00:23:50,660 I think we should see the whole view tonight. 349 00:23:59,290 --> 00:24:00,280 Fuck, Porsche! 350 00:24:17,090 --> 00:24:18,090 Sorry. 351 00:24:18,210 --> 00:24:19,200 I... 352 00:24:19,400 --> 00:24:20,400 just have to give you this. 353 00:24:20,520 --> 00:24:21,520 Continue. 354 00:24:28,830 --> 00:24:30,150 What's wrong? 355 00:24:30,150 --> 00:24:32,580 Why do you look so shocked? 356 00:24:33,820 --> 00:24:36,130 Well, I am shocked as fuck. 357 00:24:36,130 --> 00:24:39,050 You knew that he had a guest yet you still told me to get in. 358 00:24:39,050 --> 00:24:41,010 I feel so dumb. 359 00:24:41,010 --> 00:24:43,560 You're shocked because of that? 360 00:24:43,560 --> 00:24:45,360 Of course. 361 00:24:45,360 --> 00:24:47,940 Why? 362 00:24:47,940 --> 00:24:50,260 Oh. 363 00:24:50,260 --> 00:24:54,250 You wanted me to be shocked to know that Kinn's gay? 364 00:24:54,250 --> 00:24:56,800 You're such an ass. 365 00:24:56,800 --> 00:24:58,510 Don't you know how much this world has progressed? 366 00:24:58,510 --> 00:25:00,580 But I'm shocked that there are still people like you, 367 00:25:00,580 --> 00:25:04,570 who mess with others with this stuff. 368 00:25:04,970 --> 00:25:06,960 You're a low ass jerk. 369 00:25:12,840 --> 00:25:14,110 All the people here know about it. 370 00:25:14,390 --> 00:25:16,390 I thought you knew. 371 00:25:18,780 --> 00:25:21,250 No, I don't. I don't know a damn thing. 372 00:25:21,250 --> 00:25:22,210 Well, that's why... 373 00:25:22,210 --> 00:25:26,210 he brought his guy friend home late at night. 374 00:25:32,870 --> 00:25:33,380 Shit. 375 00:25:33,380 --> 00:25:35,140 What? 376 00:25:37,270 --> 00:25:41,780 Do you think people who aren't a couple... 377 00:25:41,780 --> 00:25:43,780 can kiss each other? 378 00:25:45,250 --> 00:25:47,090 What's with you? 379 00:25:47,410 --> 00:25:48,880 Would you wanna kiss me? 380 00:25:48,880 --> 00:25:51,110 Eat my foot. 381 00:25:51,110 --> 00:25:52,470 See? 382 00:25:52,470 --> 00:25:56,460 Kissing is for people that we like only. 383 00:26:01,460 --> 00:26:03,650 Hello, guys and girls! 384 00:26:03,650 --> 00:26:10,640 Welcome to the Faculty of Music, Anantrameka University. 385 00:26:13,710 --> 00:26:17,450 For those of you who haven't made a decision... 386 00:26:17,450 --> 00:26:19,970 if you're going to study here or not,... 387 00:26:19,970 --> 00:26:24,680 today, we got a kind graduate that will share his experience with us. 388 00:26:24,680 --> 00:26:27,350 And I gotta tell you that this senior of ours, 389 00:26:27,350 --> 00:26:31,220 is really popular on social media. 390 00:26:31,220 --> 00:26:32,080 Can you guess? 391 00:26:32,080 --> 00:26:33,080 Well, no need to. 392 00:26:33,080 --> 00:26:37,070 Please welcome, Wik! 393 00:26:43,420 --> 00:26:44,690 Who's that? 394 00:26:44,690 --> 00:26:46,340 What? 395 00:26:46,340 --> 00:26:48,020 It's Wik! 396 00:26:48,020 --> 00:26:49,220 How could you not know? 397 00:26:49,220 --> 00:26:50,700 I don't know him. Who's he? 398 00:26:50,700 --> 00:26:53,570 I want to study here because of him. 399 00:26:53,570 --> 00:26:54,570 Oh. 400 00:27:08,110 --> 00:27:16,540 I've just realized that you're my good memory. 401 00:27:16,540 --> 00:27:24,960 The empty calendar is now full of your name. 402 00:27:24,960 --> 00:27:29,020 Everytime we sing when we're on a highway. 403 00:27:29,020 --> 00:27:33,720 Your laughters that make me feel like it's Friday. 404 00:27:33,720 --> 00:27:36,670 I ask myself all the time... 405 00:27:36,670 --> 00:27:41,180 How much do I want my dream to happen? 406 00:27:41,180 --> 00:27:45,370 Is it worth it if I lose something along the way? 407 00:27:45,370 --> 00:27:49,570 But if we love something so much with all our hearts, 408 00:27:49,570 --> 00:27:51,240 don't you think it's worth it? 409 00:27:51,240 --> 00:27:53,130 So, I hope... 410 00:27:53,130 --> 00:27:56,610 my story that I shared today will be useful to all of you. 411 00:27:56,610 --> 00:27:57,600 Good luck, everyone. 412 00:28:01,910 --> 00:28:04,700 And that's not all! 413 00:28:04,700 --> 00:28:07,100 Before we say goodbye, 414 00:28:07,100 --> 00:28:10,810 I got some questions for you all. 415 00:28:10,810 --> 00:28:13,440 If anyone gets the answers right, 416 00:28:13,440 --> 00:28:17,640 you'll get the faculty's tee with Wik's autograph! 417 00:28:21,750 --> 00:28:25,900 If you're ready, let's start with the first question. 418 00:28:25,900 --> 00:28:34,960 The first question, what's the first song Wik covered? 419 00:28:34,960 --> 00:28:36,640 Me! 420 00:28:36,640 --> 00:28:40,520 It's "Hug" from Moderndog. 421 00:28:40,520 --> 00:28:41,680 That's correct! 422 00:28:41,680 --> 00:28:45,140 Yeah! I got the shirt! 423 00:28:45,140 --> 00:28:47,410 Way to go! 424 00:28:47,410 --> 00:28:50,320 Moving on to the second question, 425 00:28:50,320 --> 00:28:56,430 which is, what Wik's song is the most viewed? 426 00:28:56,430 --> 00:28:57,960 Me, me! 427 00:28:57,960 --> 00:29:01,190 "See you again". 428 00:29:01,190 --> 00:29:05,380 That's correct! 429 00:29:05,380 --> 00:29:14,800 And lastly, what song by Wik features a cat in the video? 430 00:29:14,800 --> 00:29:16,630 "The beached whale". 431 00:29:16,630 --> 00:29:19,420 "The beached whale" is correct. 432 00:29:19,420 --> 00:29:20,860 No, that's not it! 433 00:29:20,860 --> 00:29:21,900 There are three songs. 434 00:29:21,900 --> 00:29:25,650 "Lost star", there's a tail of a cat after the hook. 435 00:29:25,650 --> 00:29:29,000 "Shape of you", a paw is seen around the intro. 436 00:29:29,000 --> 00:29:32,510 And, in "I secretly like you.", there's a cat doll. 437 00:29:32,510 --> 00:29:34,510 Does that count? 438 00:29:38,700 --> 00:29:41,800 Yes! That's correct! 439 00:29:41,800 --> 00:29:43,600 He's my friend, he's my friend! 440 00:29:43,600 --> 00:29:44,270 How could you remember all of that? 441 00:29:44,270 --> 00:29:46,000 I'm also a fan, I didn't know that. 442 00:29:46,000 --> 00:29:48,740 Who the hell are you? 443 00:29:48,740 --> 00:29:50,740 I thought I would get another tee, man. 444 00:29:54,460 --> 00:29:56,410 Thank you so much, you all. Thank you. 445 00:29:56,410 --> 00:29:58,920 Thank you. 446 00:29:58,920 --> 00:30:00,040 I'm so happy! 447 00:30:00,040 --> 00:30:02,080 Yeah! 448 00:30:02,080 --> 00:30:02,680 So? 449 00:30:03,880 --> 00:30:04,710 What? 450 00:30:04,710 --> 00:30:05,410 Huh? 451 00:30:07,670 --> 00:30:10,860 Er... 452 00:30:10,860 --> 00:30:14,140 I've run out of t-shirts. 453 00:30:14,900 --> 00:30:18,800 I only prepared three shirts for three questions. 454 00:30:18,800 --> 00:30:20,670 I'm so sorry. 455 00:30:20,670 --> 00:30:22,630 That's...that's alright. 456 00:30:22,630 --> 00:30:25,700 You got more than one answer. 457 00:30:25,700 --> 00:30:27,280 Can I give you something else instead? 458 00:30:28,240 --> 00:30:29,440 Oh, really? Can I? 459 00:30:30,720 --> 00:30:32,560 What do you want? 460 00:30:32,560 --> 00:30:34,350 I really want to get into this faculty. 461 00:30:34,350 --> 00:30:38,340 Can you be my guitar tutor? 462 00:30:42,490 --> 00:30:44,490 I...I...I'm sorry. 463 00:30:47,750 --> 00:30:50,820 What's your name? 464 00:30:50,820 --> 00:30:54,820 Porchay. 465 00:30:56,090 --> 00:30:57,090 A pen, please. 466 00:31:10,110 --> 00:31:12,110 I wish you get in. 467 00:31:15,950 --> 00:31:16,950 Bye-bye. 468 00:31:35,200 --> 00:31:39,230 Why do I get caught by you every time lately? 469 00:31:39,310 --> 00:31:40,510 Stand up. 470 00:31:51,860 --> 00:31:53,070 Take your shirt off. 471 00:31:56,710 --> 00:31:57,710 No. 472 00:31:58,670 --> 00:32:01,430 Are you gonna take it off... 473 00:32:01,430 --> 00:32:03,440 or am I? 474 00:32:24,460 --> 00:32:26,470 Your wound's healed. 475 00:32:29,430 --> 00:32:30,430 And? 476 00:32:31,880 --> 00:32:35,810 There's a diamond auction tomorrow. 477 00:32:35,810 --> 00:32:39,010 You must be there as my bodyguard. 478 00:32:39,010 --> 00:32:41,850 Don't I have to be Tankhun's bodyguard anymore? 479 00:32:42,850 --> 00:32:45,290 You had a meal with Vegas. 480 00:32:45,290 --> 00:32:47,840 He's mad. 481 00:32:47,840 --> 00:32:49,840 So he returned you to me. 482 00:32:52,330 --> 00:32:54,870 I wanna know... 483 00:32:54,870 --> 00:32:58,520 if he didn't return me to you... 484 00:32:58,520 --> 00:33:02,140 would you ever think of taking me back? 485 00:33:02,140 --> 00:33:03,610 Why do you ask? 486 00:33:03,610 --> 00:33:05,590 I'm just asking. 487 00:33:10,510 --> 00:33:14,710 For me... 488 00:33:14,710 --> 00:33:18,680 all of our people are the same. 489 00:33:43,500 --> 00:33:45,500 Excuse me. 490 00:33:47,000 --> 00:33:50,020 This is the information on Porsche that you asked for. 491 00:33:58,990 --> 00:33:59,990 Lately... 492 00:34:00,020 --> 00:34:03,300 there are lots of incidents happened to Mr. Kinn. 493 00:34:03,300 --> 00:34:05,350 It's like we got a mole. 494 00:34:08,460 --> 00:34:10,830 Mr. Kim, are you thinking about the same thing? 495 00:34:11,400 --> 00:34:13,320 Yeah... 496 00:34:13,320 --> 00:34:17,300 I'm thinking... 497 00:34:17,300 --> 00:34:21,800 that if you're done, why are you still here? 498 00:34:25,010 --> 00:34:27,010 I'm sorry. Excuse me. 499 00:36:07,690 --> 00:36:09,680 This way, please. 500 00:36:11,390 --> 00:36:12,390 Please enjoy. 501 00:36:21,410 --> 00:36:23,410 Stage. Clear. 502 00:36:26,730 --> 00:36:28,730 Auction area. Clear. 503 00:36:33,820 --> 00:36:35,820 Stairs. Clear. 504 00:36:38,820 --> 00:36:40,820 Fire exit. Clear. 505 00:36:46,450 --> 00:36:48,450 Bar. Clear. 506 00:36:53,240 --> 00:36:55,440 Why didn't you tell me that the event's gonna be this big, Pete? 507 00:36:55,440 --> 00:36:57,520 I would have picked the right perfume. 508 00:36:57,520 --> 00:37:00,520 This is insane. It's the biggest event I've ever been in. 509 00:37:01,120 --> 00:37:03,130 Hey, no personal talk. 510 00:37:26,460 --> 00:37:28,460 So Porsche is back with you? 511 00:37:32,490 --> 00:37:35,810 Well, you had a meal with him. 512 00:37:35,810 --> 00:37:37,820 Khun got mad. 513 00:37:37,820 --> 00:37:39,820 He gave Porsche back to me. 514 00:37:41,780 --> 00:37:45,780 Are you sure that Khun's mad? 515 00:37:46,740 --> 00:37:50,850 Why did I hear that you... 516 00:37:50,850 --> 00:37:53,860 were the one who asked him back? Isn't that right? 517 00:37:58,730 --> 00:38:02,730 Kinn. 518 00:38:05,450 --> 00:38:06,950 Saved by the bell. 519 00:38:16,900 --> 00:38:18,400 Are you alright? 520 00:38:20,820 --> 00:38:21,820 Fuck it. 521 00:38:22,580 --> 00:38:23,580 A drink? 522 00:38:23,980 --> 00:38:25,540 Sure. 523 00:38:25,540 --> 00:38:28,050 Good evening, ladies and gentlemen. 524 00:38:28,050 --> 00:38:30,770 Welcome to our diamond auction. 525 00:38:30,770 --> 00:38:34,160 I'm Mondue, your host for the night. 526 00:38:34,160 --> 00:38:36,770 Let’s not waste more time. 527 00:38:36,770 --> 00:38:38,830 The diamond in front of me here is called… 528 00:38:38,830 --> 00:38:42,330 “The Aurora of Jewelry”. 529 00:38:42,330 --> 00:38:46,400 And now, the auction of the first diamond begins. 530 00:38:46,400 --> 00:38:48,200 Starting at 8 millions. 531 00:38:48,200 --> 00:38:49,200 Anyone? 532 00:38:51,390 --> 00:38:52,790 10 millions. 533 00:38:52,790 --> 00:38:55,390 Pidpong, at 10 millions. 534 00:38:55,390 --> 00:38:58,790 Right now, it’s 10 millions. Anyone else? 535 00:38:58,790 --> 00:39:00,150 10 millions. 536 00:39:00,150 --> 00:39:01,980 11 millions. 537 00:39:01,980 --> 00:39:04,780 Alright, 11 millions from Ms. Dujmanee. 538 00:39:04,780 --> 00:39:07,190 Wow, no one is letting it go now. 539 00:39:07,190 --> 00:39:09,390 11 millions, first time. 540 00:39:09,390 --> 00:39:10,540 13 millions. 541 00:39:10,540 --> 00:39:12,980 13 millions now. 542 00:39:12,980 --> 00:39:15,090 If there is no one else… 543 00:39:15,090 --> 00:39:17,050 13 millions, first time. 544 00:39:17,050 --> 00:39:19,050 14 millions. 545 00:39:19,050 --> 00:39:21,610 14 millions, Ms. Jessica. 546 00:39:21,610 --> 00:39:25,610 Wow, the price is getting higher and higher. 547 00:39:25,720 --> 00:39:27,880 14 millions, first time. 548 00:39:28,880 --> 00:39:30,440 14 millions, second time. 549 00:39:30,440 --> 00:39:33,240 15 millions! 550 00:39:33,240 --> 00:39:37,250 Wow, Porsche looks handsome tonight. 551 00:39:38,160 --> 00:39:39,660 He's like an oppa. 552 00:39:41,150 --> 00:39:44,160 That's why you brought him back. 553 00:39:44,550 --> 00:39:45,550 Brought him back? 554 00:39:46,670 --> 00:39:48,670 Who brought him back? 555 00:39:50,750 --> 00:39:53,550 Khun was mad so he gave Porsche back to me. 556 00:39:53,550 --> 00:39:56,940 He's an ass. 557 00:39:56,940 --> 00:39:59,900 Well, you're an ass to him first. 558 00:39:59,900 --> 00:40:01,860 That's why he got back at you. 559 00:40:01,860 --> 00:40:04,180 Just like what Teh did to me. 560 00:40:04,180 --> 00:40:05,180 Oh, really? 561 00:40:10,940 --> 00:40:13,580 Be kind to him. 562 00:40:13,580 --> 00:40:17,270 Smile at him. 563 00:40:17,270 --> 00:40:19,380 An ass face like this... 564 00:40:19,380 --> 00:40:21,090 If I were him, I wouldn't give you any respect. 565 00:40:21,090 --> 00:40:22,090 That's true. 566 00:40:34,420 --> 00:40:36,420 Would you care for some water? 567 00:40:43,870 --> 00:40:45,590 What the fuck is he looking at? 568 00:40:45,590 --> 00:40:47,420 C'mon. 569 00:40:47,420 --> 00:40:48,960 Ass face. 570 00:40:48,960 --> 00:40:49,960 Smile. 571 00:40:50,240 --> 00:40:53,230 Smile. 572 00:41:45,570 --> 00:41:46,560 Okay. 573 00:41:46,570 --> 00:41:48,570 Let the boss finish this. 574 00:41:58,480 --> 00:42:02,490 And the next piece is the highlight that everyone's been waiting for. 575 00:42:03,260 --> 00:42:09,270 Please welcome tonight's king, "King of Night". 576 00:42:10,400 --> 00:42:13,770 Is this what your Papa wants you to buy? 577 00:42:13,770 --> 00:42:15,820 What's he gonna do with it? 578 00:42:15,820 --> 00:42:17,340 Well, he surely isn't gonna wear it. 579 00:42:17,340 --> 00:42:20,350 He's gonna have it for PR, you know? 580 00:42:21,550 --> 00:42:23,960 On society's page today... 581 00:42:23,960 --> 00:42:29,970 An heir of the renowned Theerapanyakul wins the luxurious diamond auction... 582 00:42:31,220 --> 00:42:35,110 Let's commence the auction of the last diamond of the night. 583 00:42:35,110 --> 00:42:39,120 We start at 15 millions. 584 00:42:40,020 --> 00:42:43,030 Still, no one? 585 00:42:43,390 --> 00:42:45,390 30 millions. 586 00:42:45,390 --> 00:42:49,190 Mr. Kinn has doubled the price to 30 millions. 587 00:42:49,190 --> 00:42:52,320 Right now, if no one... 588 00:42:52,320 --> 00:42:53,990 35 millions. 589 00:42:53,990 --> 00:42:55,690 Mr. Vegas, at 35 millions. 590 00:42:55,690 --> 00:43:02,090 Wow, this means the diamond is now more than double the worth. 591 00:43:02,090 --> 00:43:06,820 If there's no one else, it'll be for Mr. Vegas at 35 millions, first time. 592 00:43:06,820 --> 00:43:09,140 35 millions, second time. 593 00:43:09,140 --> 00:43:09,740 35 millions... 594 00:43:09,740 --> 00:43:11,010 40 millions. 595 00:43:11,010 --> 00:43:13,890 40 millions...oh. 596 00:43:13,890 --> 00:43:16,080 No one is backing down. 597 00:43:16,080 --> 00:43:18,110 Who would get this...? 598 00:43:18,110 --> 00:43:19,020 50 millions. 599 00:43:19,380 --> 00:43:22,660 Oh! It's 50 millions. 600 00:43:22,660 --> 00:43:25,140 The whole crowd is in silence. 601 00:43:25,140 --> 00:43:29,460 Mr. Vegas, at 50 millions, first time. 602 00:43:29,460 --> 00:43:31,130 50 millions, second time. 603 00:43:31,130 --> 00:43:32,290 And, 50 millions, thir- 604 00:43:32,290 --> 00:43:33,650 100 millions. 605 00:43:33,650 --> 00:43:34,480 Kinn… 606 00:43:34,480 --> 00:43:35,070 100 millions... 607 00:43:35,070 --> 00:43:36,980 That’s too much. 608 00:43:36,980 --> 00:43:40,340 If there's no more bid, I'll start counting. 609 00:43:40,340 --> 00:43:43,900 100 millions, first time. 610 00:43:43,900 --> 00:43:48,080 100 millions, second time. 611 00:43:48,080 --> 00:43:51,470 And...100 millions, third time. 612 00:43:51,470 --> 00:43:55,470 Congratulations to Mr. Kinn. 613 00:43:59,030 --> 00:44:00,770 Pete. 614 00:44:00,770 --> 00:44:02,330 Where is Porsche? 615 00:44:02,330 --> 00:44:03,640 I don't know. 616 00:44:03,640 --> 00:44:05,270 First, 617 00:44:05,270 --> 00:44:07,580 I'd like to thank all of you... 618 00:44:07,580 --> 00:44:10,130 Ken, is Porsche there? 619 00:44:10,890 --> 00:44:11,890 Where is Porsche? 620 00:44:13,360 --> 00:44:17,360 who are part of this charity. 621 00:44:26,810 --> 00:44:27,560 Thank you. 622 00:44:27,560 --> 00:44:29,010 Please give an applause to Mr. Kinn. 623 00:44:29,010 --> 00:44:30,800 You want me to come along? 624 00:44:30,800 --> 00:44:32,430 What? 625 00:44:32,430 --> 00:44:33,140 What happened? 626 00:44:33,140 --> 00:44:34,140 I don't know. 627 00:44:44,200 --> 00:44:45,200 Pete. 628 00:44:47,560 --> 00:44:49,350 There's no sign. 629 00:44:49,350 --> 00:44:50,350 Here. 630 00:44:52,460 --> 00:44:54,460 Check all of the security cameras. 631 00:44:54,460 --> 00:44:55,460 Now! 632 00:45:11,150 --> 00:45:14,230 Don't worry. 633 00:45:14,260 --> 00:45:16,280 I'm not gonna hurt you. 634 00:45:19,400 --> 00:45:23,440 A guy like me doesn't like to force anyone. 635 00:45:25,870 --> 00:45:29,920 Just wanna put a stamp on you for Kinn as a souvenir. 636 00:45:32,380 --> 00:45:36,420 Just that, a paranoid guy like him would be mad to death. 637 00:45:38,730 --> 00:45:40,730 I've already got all the footages. 638 00:45:44,140 --> 00:45:46,120 They took Porsche to the 30th floor. 639 00:45:52,240 --> 00:45:53,900 Alright. 640 00:45:53,900 --> 00:45:55,900 I'll try to be gentle. 641 00:46:16,530 --> 00:46:18,330 So this is how you like it, huh? 642 00:46:19,410 --> 00:46:20,320 Boss. 643 00:46:20,320 --> 00:46:22,310 Kinn's alerted. 644 00:46:33,690 --> 00:46:34,330 Porsche. 645 00:46:34,330 --> 00:46:35,320 Porsche! 646 00:46:45,310 --> 00:46:48,300 There's nothing at the balcony, Mr. Kinn. 647 00:46:52,490 --> 00:46:55,510 Check all cameras. 648 00:46:55,510 --> 00:46:57,660 I must have all of them tonight! 649 00:46:57,660 --> 00:46:58,660 Yes, sir. 650 00:47:00,890 --> 00:47:02,490 Porsche. 651 00:47:02,490 --> 00:47:03,560 Mr. Kinn. 652 00:47:03,560 --> 00:47:04,560 Let's go. 653 00:47:05,990 --> 00:47:07,470 He's okay now. 654 00:47:07,470 --> 00:47:08,470 This way, Mr. Kinn. 655 00:47:09,140 --> 00:47:11,140 You all, get out. 656 00:47:15,490 --> 00:47:15,690 Porsche. 657 00:47:15,690 --> 00:47:16,690 Porsche! 658 00:47:19,320 --> 00:47:21,320 Can you get up? 659 00:47:30,950 --> 00:47:31,950 Porsche. 660 00:47:33,270 --> 00:47:35,270 Porsche, are you alright? 661 00:47:44,030 --> 00:47:44,520 Mr… 662 00:47:44,520 --> 00:47:45,270 It's alright. 663 00:47:45,270 --> 00:47:45,540 Mr. Kinn. 664 00:47:45,540 --> 00:47:46,450 It's alright. 665 00:47:46,450 --> 00:47:48,370 Mr. Kinn, we'll handle... 666 00:47:48,370 --> 00:47:51,370 Did you not hear what I said? 667 00:47:53,050 --> 00:47:54,050 Porsche! 668 00:48:14,100 --> 00:48:15,570 Hey, stay on your feet. 669 00:48:15,570 --> 00:48:19,570 Why did you take my clothes off, huh? 670 00:48:20,530 --> 00:48:24,880 Shower now so you'll get some rest. 671 00:48:24,880 --> 00:48:28,880 Oh, you wanna see me naked? 672 00:48:31,480 --> 00:48:34,400 You threw up. 673 00:48:34,400 --> 00:48:36,400 Go take a shower. 674 00:48:42,520 --> 00:48:44,520 This is so beautiful. 675 00:48:51,270 --> 00:48:52,270 Ooh. 676 00:48:55,670 --> 00:48:56,670 Ooh. 677 00:49:01,420 --> 00:49:05,420 Hey, hey, Porsche. 678 00:49:06,530 --> 00:49:10,530 There we go again. 679 00:49:13,260 --> 00:49:14,690 You like me, don't you? 680 00:49:14,690 --> 00:49:17,410 My type is nice... 681 00:49:17,410 --> 00:49:18,410 not like you. 682 00:49:22,240 --> 00:49:25,920 That's why he's still asleep. 683 00:49:28,910 --> 00:49:32,910 Oh, you're mad? 684 00:49:33,870 --> 00:49:37,870 You can touch mine back. 685 00:49:40,380 --> 00:49:42,380 Focus. 686 00:50:24,820 --> 00:50:26,020 Punk. 687 00:50:29,060 --> 00:50:31,940 I'll show you... 688 00:50:31,940 --> 00:50:33,140 the real deal. 689 00:50:41,180 --> 00:50:43,180 What, Kinn? 690 00:50:47,130 --> 00:50:55,130 He's awake now, wow. 691 00:50:57,450 --> 00:51:01,450 Just admit it that you like me. 692 00:51:02,050 --> 00:51:06,050 Otherwise, why would you kiss me at the pier? 693 00:53:26,370 --> 00:53:29,400 If your people knew that you didn't finish your work, 694 00:53:29,400 --> 00:53:32,280 and slept with the guy who failed his task... 695 00:53:32,280 --> 00:53:35,470 how would they feel? 696 00:53:35,470 --> 00:53:36,800 Move. 697 00:53:36,800 --> 00:53:38,650 Is this Porchay's number? 698 00:53:38,650 --> 00:53:40,670 Are you still looking for a guitar tutor? 44868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.