All language subtitles for Get.Santa.2014.720p.BluRay.X264-AMIABLE-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,158 --> 00:01:17,274 (WHEELS RUMBLING OVER CONCRETE) 2 00:01:17,327 --> 00:01:19,068 (BELLS CHIMING) 3 00:01:27,004 --> 00:01:29,621 (THUNDER RUMBLING) 4 00:01:48,817 --> 00:01:51,149 (AIR WHOOSHING AND BELLS JINGLING) 5 00:01:52,362 --> 00:01:55,354 ♪ (BING CROSBY AND THE ANDREWS SISTERS SINGING) ♪ 6 00:01:55,699 --> 00:01:58,817 # Here comes Santa Claus 7 00:01:58,869 --> 00:02:01,827 # Riding down Santa Claus Lane 8 00:02:02,205 --> 00:02:04,867 # Vixen and Blitzen and all his reindeer 9 00:02:04,958 --> 00:02:06,869 # Are pulling on the reins... 10 00:02:06,918 --> 00:02:08,704 WOMAN ON RADIO: Just two shopping days left till Christmas 11 00:02:08,795 --> 00:02:10,786 and traffic is looking good in the centre of town. 12 00:02:10,881 --> 00:02:13,122 Victoria Embankment is moving smoothly in both directions. 13 00:02:13,216 --> 00:02:16,754 There does seem to be some sort of hold up over Tower Bridge. 14 00:02:16,845 --> 00:02:19,883 I can see queues on all approaches to it. 15 00:02:19,973 --> 00:02:24,217 There appears to be livestock. No... It's reindeer. 16 00:02:24,269 --> 00:02:27,512 Reindeer! I repeat, reindeer, running wild over Tower Bridge. 17 00:02:27,564 --> 00:02:33,276 # He's got a bag that is filled with toys for the boys and girls again 18 00:02:33,403 --> 00:02:36,896 # Hear those sleigh bells jingle jangle 19 00:02:36,948 --> 00:02:38,905 # What a beautiful sight 20 00:02:39,743 --> 00:02:43,031 # Jump in bed, cover up your head 21 00:02:43,080 --> 00:02:46,323 # Cos Santa Claus comes tonight Tonight 22 00:02:46,416 --> 00:02:49,909 # Santa Claus comes tonight Happy Days... 23 00:02:49,961 --> 00:02:51,622 MAN ON RADIO: A surprising story today. 24 00:02:51,713 --> 00:02:55,923 We have reports of reindeer running loose on the streets of London. 25 00:02:56,009 --> 00:02:59,092 # Here comes Santa Claus 26 00:02:59,179 --> 00:03:01,420 # Riding down Santa Claus Lane 27 00:03:02,140 --> 00:03:05,474 # He doesn't care if you're rich or poor, boy 28 00:03:05,560 --> 00:03:08,097 # He loves you just the same 29 00:03:08,438 --> 00:03:11,476 # Santa knows that we're God's children... # 30 00:03:11,775 --> 00:03:14,187 Right... 31 00:03:14,611 --> 00:03:16,818 Mobile phone. 32 00:03:18,281 --> 00:03:20,113 One Rubik's cube. 33 00:03:21,785 --> 00:03:23,275 Oh... Unsolved. 34 00:03:23,620 --> 00:03:26,612 And one set of car keys. 35 00:03:26,957 --> 00:03:28,413 Sign there. 36 00:03:29,876 --> 00:03:33,039 - That your Tom, is it? - Yeah, that was him two years ago. 37 00:03:33,964 --> 00:03:36,126 - Takes after you. - Well, let's hope not. 38 00:03:37,759 --> 00:03:39,500 WOMAN ON TV: More now on our top story 39 00:03:39,594 --> 00:03:42,131 of the reindeer running loose on the streets of London. 40 00:03:42,180 --> 00:03:45,514 There have been sightings as far west as Ealing Broadway. 41 00:03:45,642 --> 00:03:47,383 No-one knows where they came from, 42 00:03:47,477 --> 00:03:50,014 so let's just hope they're not Santa's reindeer, 43 00:03:50,105 --> 00:03:53,223 or there'll be a lot of disappointed children this Christmas. 44 00:04:00,157 --> 00:04:02,319 Hey, quick! We have to stop the train! 45 00:04:02,409 --> 00:04:03,945 There are people on board! 46 00:04:03,994 --> 00:04:06,486 - We can't. The brakes have failed. - Well, we have to. 47 00:04:06,580 --> 00:04:08,537 TOM: There's an old lady stuck in the back seat! 48 00:04:08,623 --> 00:04:10,739 TONY: An old lady? Oh, no! 49 00:04:11,418 --> 00:04:13,705 But don't worry, she just made it out. 50 00:04:13,795 --> 00:04:17,083 TOM: No, the old lady got really mangled up. She's in a mess. 51 00:04:17,674 --> 00:04:19,460 An old lady? Really? 52 00:04:19,676 --> 00:04:22,634 Ah! My legs! I can't feel my legs! 53 00:04:22,679 --> 00:04:26,138 Ah, but fortunately there's an ambulance nearby. 54 00:04:26,266 --> 00:04:29,054 Nee-nah! Nee-nah! And it saves the old lady's life. 55 00:04:29,269 --> 00:04:32,853 No, she's dead. She had a big cut on her leg and bled out. 56 00:04:33,607 --> 00:04:36,850 (COUGHING AND SPLUTTERING) 57 00:04:37,194 --> 00:04:39,686 (COUGHING AGAIN) 58 00:04:43,533 --> 00:04:46,491 (CHOKING) 59 00:04:47,788 --> 00:04:50,906 Well, I hope all this death and destruction's making you hungry. 60 00:04:51,041 --> 00:04:52,907 (PHONE RINGS) 61 00:04:53,543 --> 00:04:55,580 - Hello? - STEVE: Hello. It's me. 62 00:04:56,838 --> 00:04:58,044 Hang on. 63 00:04:59,800 --> 00:05:01,962 Come on, Tom, let's play something else. 64 00:05:02,052 --> 00:05:03,963 - Are you out? - STEVE: I'm out. 65 00:05:05,263 --> 00:05:07,846 - I'm pleased for you. - Yeah, I'm pleased for me too. 66 00:05:08,767 --> 00:05:10,257 - How are you? - I'm good. 67 00:05:10,644 --> 00:05:14,729 Uh, so, listen, I was just wondering if I could pop by later 68 00:05:15,148 --> 00:05:16,934 and see Tom, if that's all right? 69 00:05:17,067 --> 00:05:19,399 - No, today's not a good day. - Ah, come on, Ali. 70 00:05:19,569 --> 00:05:22,561 You can't just change the plans cos you have something better to do tomorrow. 71 00:05:22,739 --> 00:05:24,730 No, I haven't got anything better to do. 72 00:05:25,534 --> 00:05:27,525 Well, we'll see you then. I've gotta go. 73 00:05:28,328 --> 00:05:31,241 All right. Thank-- Thank you. 74 00:05:33,333 --> 00:05:34,789 Was that Dad? 75 00:05:36,002 --> 00:05:38,915 - Yeah, that was Steve. - Why didn't you let him come over? 76 00:05:39,089 --> 00:05:40,875 Because you'll have more time with him tomorrow. 77 00:05:40,924 --> 00:05:43,416 - What if he doesn't come tomorrow? - He will. 78 00:05:43,552 --> 00:05:46,385 He won't if you're being horrible to him. 79 00:05:47,514 --> 00:05:48,754 Tom... 80 00:05:53,937 --> 00:05:56,224 (DOOR SHUTS) 81 00:06:06,366 --> 00:06:09,609 (FAINT ASTRONAUT RADIO CHATTER) 82 00:06:31,308 --> 00:06:33,640 TONY: Just try and give him the benefit of the doubt. 83 00:06:33,810 --> 00:06:36,802 I'm just scared he's gonna build Tom up with promises and then let him down. 84 00:06:36,897 --> 00:06:39,104 TONY: Everybody deserves a second chance. 85 00:06:39,858 --> 00:06:42,441 - ALl: Steve's had about 12. - TONY: I know. 86 00:06:42,944 --> 00:06:45,276 TONY: Let's just try and have a nice Christmas. 87 00:07:02,881 --> 00:07:05,168 (CROAKING) 88 00:07:05,717 --> 00:07:07,503 (BUZZING) 89 00:07:08,011 --> 00:07:10,969 Don't you like the fly? Will you have a little grub? 90 00:07:11,181 --> 00:07:13,639 - (KNOCKING) - Come in. 91 00:07:15,685 --> 00:07:17,221 (CROAKING) 92 00:07:17,354 --> 00:07:22,064 Mr Anderson, do take a seat. No? Don't want a fly? 93 00:07:29,199 --> 00:07:30,689 (CROAKS) 94 00:07:32,410 --> 00:07:35,118 - Mince pie? - Er, no, thank you. 95 00:07:38,249 --> 00:07:40,661 Do you understand what my job is? 96 00:07:41,169 --> 00:07:44,207 Yeah, it's to make sure that I don't fall back into a life of crime. 97 00:07:44,381 --> 00:07:48,045 Yeah. Hmm. It's also to catch you when you do. 98 00:07:48,426 --> 00:07:51,339 - And I will catch you. - I'm not gonna do anything wrong. 99 00:07:53,056 --> 00:07:55,593 - I'm sure you hear that all the time. - All the time. 100 00:07:55,684 --> 00:07:58,802 - But this time it's true. - But this time it's true. 101 00:08:00,563 --> 00:08:03,305 I want you, for the next two months, to come to this office 102 00:08:03,400 --> 00:08:07,644 every day at 5:00, starting tomorrow, excluding Christmas Day. 103 00:08:07,737 --> 00:08:09,227 Is that clear? 104 00:08:09,906 --> 00:08:12,489 Miss an appointment and I'll assume you're stealing, 105 00:08:12,575 --> 00:08:14,191 and I'll send you back to prison. 106 00:08:14,244 --> 00:08:17,077 Er, just for the record, I wasn't actually at the stealing end of the business. 107 00:08:17,163 --> 00:08:19,279 - I was the getaway driver. - Oh. 108 00:08:20,959 --> 00:08:23,496 That's right. You were the getaway driver... 109 00:08:23,753 --> 00:08:27,371 Who didn't get away. (CHUCKLING) 110 00:08:29,092 --> 00:08:30,628 (CHUCKLING) 111 00:08:30,802 --> 00:08:32,543 (CRUNCHING) 112 00:08:35,765 --> 00:08:37,005 (BUZZING) 113 00:08:40,770 --> 00:08:42,056 (BUZZING) 114 00:08:42,188 --> 00:08:43,974 (GULPING AND BUZZING) 115 00:08:44,232 --> 00:08:46,519 (BUZZING) 116 00:08:46,609 --> 00:08:47,644 (GULPS) 117 00:08:51,906 --> 00:08:54,147 Is there any reason why you are still here? 118 00:08:55,201 --> 00:08:56,236 No. 119 00:09:41,331 --> 00:09:43,572 (THUD) 120 00:10:12,195 --> 00:10:13,560 (DOG HOWLING) 121 00:10:32,632 --> 00:10:34,498 (DOOR CREAKS OPEN) 122 00:10:40,598 --> 00:10:42,839 (SNORING) 123 00:10:45,353 --> 00:10:46,514 Hello? 124 00:10:51,943 --> 00:10:53,104 Hello! 125 00:10:57,365 --> 00:10:58,696 My letter. 126 00:11:00,160 --> 00:11:01,901 Argh! 127 00:11:01,995 --> 00:11:04,236 - Oh! - (CLATTERING) 128 00:11:04,414 --> 00:11:06,701 Oh! Ooh! 129 00:11:08,751 --> 00:11:12,039 Ooh, ooh! Ahhh! 130 00:11:16,426 --> 00:11:18,463 Ho, ho, ho! 131 00:11:19,095 --> 00:11:22,929 I've been old for a thousand years and I'm not getting any younger. 132 00:11:23,016 --> 00:11:25,678 - Are you the real Santa? - Why, yes! 133 00:11:27,270 --> 00:11:30,763 Shouldn't you be in Lapland, sorting out everyone's toys? 134 00:11:30,940 --> 00:11:34,808 Sorting out toys, working out flight paths, feeding reindeer. 135 00:11:34,903 --> 00:11:37,736 Loading, stowing, stacking, labelling, cladding, 136 00:11:37,780 --> 00:11:39,646 packing, ribboning, wrapping, 137 00:11:39,741 --> 00:11:43,109 and that's before I even think about turning the Northern Lights on. 138 00:11:44,871 --> 00:11:46,282 MAN ON TV: Arcs, 139 00:11:46,998 --> 00:11:50,116 but more like curtains of-- Of green. 140 00:11:50,501 --> 00:11:51,991 It doesn't look to me like 141 00:11:52,086 --> 00:11:53,997 - it's cascading down. - (PHONE RINGS) 142 00:11:54,088 --> 00:11:57,080 It looks like it's rising up from the ground. 143 00:11:58,259 --> 00:11:59,420 (PHONE RINGING) 144 00:12:00,720 --> 00:12:03,212 - Hello? - TOM: (WHISPERING) Hello. 145 00:12:05,308 --> 00:12:06,298 Tom? 146 00:12:06,726 --> 00:12:08,637 I can't talk loudly or Mum will hear. 147 00:12:09,020 --> 00:12:11,136 Hello, mate. How are you? How are you doing? 148 00:12:11,773 --> 00:12:13,639 Santa's in the garage. 149 00:12:14,317 --> 00:12:15,432 What? 150 00:12:15,568 --> 00:12:18,276 TOM: He says that we've got to help him get home. 151 00:12:18,821 --> 00:12:21,904 - He says he knows you. - Are you in the garage with a man? 152 00:12:22,450 --> 00:12:25,784 No, I'm in the house. Santa's in the garage. 153 00:12:26,120 --> 00:12:28,737 OK, Tom, can you put your mum on, please? 154 00:12:29,165 --> 00:12:30,530 TOM: No, I can't. 155 00:12:30,875 --> 00:12:32,832 Santa says it has to be you. 156 00:12:32,919 --> 00:12:34,250 STEVE: Tom, listen to me-- 157 00:12:34,337 --> 00:12:37,500 He's crashed his sleigh, lost his reindeer, and if we don't help him-- 158 00:12:37,715 --> 00:12:42,084 - Tom, go and get your mother. Please. - No. I'm going back to the garage. 159 00:12:42,512 --> 00:12:45,004 - Santa wants to show me his plan. - Tom. 160 00:12:45,765 --> 00:12:47,381 Tom. 161 00:12:49,227 --> 00:12:51,013 (TYRES SCREECHING) 162 00:12:57,986 --> 00:13:00,853 I'm worried about the reindeer. It's only natural. 163 00:13:00,947 --> 00:13:04,531 Prancer is the oldest-- Steve! 164 00:13:04,867 --> 00:13:06,858 Who the hell are you? 165 00:13:06,953 --> 00:13:08,284 - What are you doing? - Who are you? 166 00:13:08,371 --> 00:13:10,408 - You know who I am. - l what? 167 00:13:10,498 --> 00:13:12,535 - You know who I am. - I haven't got a clue who you are. 168 00:13:12,625 --> 00:13:14,081 He's Santa! 169 00:13:17,130 --> 00:13:20,248 OK; just so we're clear, the only reason I haven't knocked your block off 170 00:13:20,341 --> 00:13:22,548 is because of him, so whatever your reason is for being here now 171 00:13:22,635 --> 00:13:24,421 it better be a good one. 172 00:13:24,512 --> 00:13:26,719 I was running in my new sleigh. 173 00:13:26,764 --> 00:13:29,552 I came in too low, hit a telephone wire, 174 00:13:29,600 --> 00:13:31,762 got thrown off and hit my head. 175 00:13:32,645 --> 00:13:33,726 Tom? 176 00:13:34,814 --> 00:13:39,058 He's lost his reindeer, and if he doesn't get to Lapland, Christmas is off. 177 00:13:39,485 --> 00:13:41,021 All right, Tom. 178 00:13:41,070 --> 00:13:43,311 When your father was your age, he saw me. 179 00:13:43,614 --> 00:13:46,697 - What are you talking about? - It was Christmas Eve. 180 00:13:47,744 --> 00:13:50,452 You saw a shooting star racing across the heavens. 181 00:13:51,748 --> 00:13:53,238 - That was me. - Tom? 182 00:13:55,084 --> 00:13:57,246 - Tom, are you in there? - We need to help him, Steve. 183 00:13:58,004 --> 00:14:00,541 - Tom, who are you talking to? - Go on, you get out of here. 184 00:14:00,715 --> 00:14:03,958 - And don't you ever come back. - Bye, Tom. Don't worry. 185 00:14:08,931 --> 00:14:10,421 Tom, inside. 186 00:14:13,311 --> 00:14:14,722 - Steve. - Toby. 187 00:14:15,897 --> 00:14:17,558 It's-- It's Tony. 188 00:14:18,441 --> 00:14:19,897 ALI: What is it, T? 189 00:14:21,944 --> 00:14:23,400 It's nothing. 190 00:14:23,905 --> 00:14:25,487 It's just a cat. 191 00:14:30,328 --> 00:14:31,489 (DOOR SHUTS) 192 00:14:32,622 --> 00:14:34,078 (DOGS BARKING) 193 00:14:50,598 --> 00:14:52,134 - Ooh! - (THUD) 194 00:14:52,558 --> 00:14:55,596 (CLATTERING) 195 00:14:55,978 --> 00:14:57,594 (DOGS BARKING) 196 00:15:05,822 --> 00:15:07,312 Hello, boys. 197 00:15:14,455 --> 00:15:15,536 Oh... 198 00:15:16,666 --> 00:15:17,701 Ooh. 199 00:15:18,000 --> 00:15:20,492 Ooh! Ooh, ooh. 200 00:15:26,634 --> 00:15:28,420 Ooh! Ooh! 201 00:15:28,511 --> 00:15:29,842 (CHUCKLES) 202 00:15:30,513 --> 00:15:31,753 Ooh! 203 00:15:31,848 --> 00:15:33,384 - Oh! (THUD) 204 00:15:38,438 --> 00:15:39,803 (BARKING) 205 00:15:45,403 --> 00:15:47,189 (BARKING) 206 00:15:47,280 --> 00:15:50,193 Shh. Shh! It's me. 207 00:16:00,877 --> 00:16:03,244 There you are. You're all here. 208 00:16:03,379 --> 00:16:05,541 Thank goodness. I was so worried about you. 209 00:16:05,590 --> 00:16:07,922 Antlers up. Who wants to go home? 210 00:16:08,009 --> 00:16:09,716 All of you? Right, leave it to me. 211 00:16:20,354 --> 00:16:23,062 Now, if I can just get them airborne... 212 00:16:25,985 --> 00:16:28,602 (SIREN WAILING) 213 00:16:39,582 --> 00:16:41,243 WOMAN ON TV: Toe tap right, toe tap left. 214 00:16:41,334 --> 00:16:43,541 Swing the arms. Four more... 215 00:16:43,920 --> 00:16:46,378 MAN ON TV: This is the scene from Sydney, Australia, 216 00:16:46,422 --> 00:16:49,084 where Christmas Eve begins just like any other day. 217 00:16:49,217 --> 00:16:50,252 Big steps, count four. 218 00:16:51,928 --> 00:16:53,168 MAN ON TV: Yesterday we told you about 219 00:16:53,262 --> 00:16:55,253 reindeer running over Tower Bridge, 220 00:16:55,389 --> 00:16:59,223 and now this festive story has taken another mysterious twist. 221 00:16:59,769 --> 00:17:04,263 A man in his 60s, claiming to be none other than Father Christmas, 222 00:17:04,774 --> 00:17:08,108 broke into Battersea Dogs Home, where the reindeer are being housed, 223 00:17:08,611 --> 00:17:11,899 and tried to catapult them over the fence. 224 00:17:12,615 --> 00:17:15,528 It looks like Santa will be spending Christmas in prison. 225 00:17:15,952 --> 00:17:18,694 But don't worry, kids. He's not the real Santa. 226 00:17:19,497 --> 00:17:23,286 How do we know? Because Santa's reindeer can fly. 227 00:17:23,709 --> 00:17:25,370 (CAMERA CLICKING) 228 00:17:28,297 --> 00:17:29,287 Ten sticks of rock. 229 00:17:30,424 --> 00:17:32,461 As a matter of fact, they're called candy canes. 230 00:17:33,761 --> 00:17:36,173 Ten sticks of rock. 231 00:17:38,516 --> 00:17:40,723 - Letters. - Forty-one. 232 00:17:42,687 --> 00:17:44,052 Forty-one letters. 233 00:17:55,366 --> 00:17:58,233 (INMATES JEERING) 234 00:18:00,288 --> 00:18:03,155 INMATE 1: Oi, pops! What am I getting for Christmas? 235 00:18:03,374 --> 00:18:05,240 INMATE 2: Send him a letter like everyone else! 236 00:18:05,334 --> 00:18:07,666 All right, lads, leave it out. 237 00:18:08,212 --> 00:18:11,330 INMATE 3: Oi, Santa! Are you gonna escape up the chimney? 238 00:18:11,382 --> 00:18:13,043 Eh? (CHUCKLING) 239 00:18:16,762 --> 00:18:20,050 Right, stop. This one. This one. 240 00:18:27,648 --> 00:18:29,639 I'd get changed if I was you. 241 00:18:29,692 --> 00:18:31,649 You can't keep me in here. 242 00:18:31,694 --> 00:18:33,059 Room not to your liking, sir? 243 00:18:33,571 --> 00:18:37,189 Oh, wait, I do apologise, but all the sea-view rooms are taken. 244 00:18:37,867 --> 00:18:40,780 Officer, please, this is very, very important. 245 00:18:40,953 --> 00:18:44,116 You have to let me out of here or Christmas will be cancelled. 246 00:18:44,206 --> 00:18:45,822 (DOOR SLAMS SHUT) 247 00:18:50,421 --> 00:18:52,332 (SPLATTING ON WINDOW GRILL) 248 00:19:18,324 --> 00:19:19,735 Hello, mate. 249 00:19:24,538 --> 00:19:27,781 Take me to see Santa or I'm not coming. 250 00:19:27,875 --> 00:19:29,457 That's the deal. Take it or leave it. 251 00:19:30,252 --> 00:19:31,742 I'll take it. 252 00:19:40,221 --> 00:19:42,337 When are you going to get rid of this old banger? 253 00:19:42,431 --> 00:19:44,718 Oh, now, now. This old banger treated us well. 254 00:19:45,518 --> 00:19:47,930 - I made you both a packed lunch. - Thank you. 255 00:19:48,604 --> 00:19:50,595 - Have fun. - We will. 256 00:19:51,565 --> 00:19:52,896 Thank you. 257 00:19:57,613 --> 00:19:59,103 Bye. (KISSES TOM) 258 00:19:59,949 --> 00:20:01,189 Love you. 259 00:20:05,454 --> 00:20:07,536 I'm sorry about last night. 260 00:20:10,459 --> 00:20:12,791 So, do you wanna go and see Father Christmas? 261 00:20:12,878 --> 00:20:14,869 What do you say we swing by Harrods? 262 00:20:14,964 --> 00:20:16,625 Santa's in prison. 263 00:20:17,133 --> 00:20:20,751 What? No. No. We can't go and see that old fruitcake from last night. 264 00:20:20,803 --> 00:20:21,918 He's not a fruitcake. 265 00:20:21,971 --> 00:20:24,303 Well, he's definitely a few fries short of a Happy Meal. 266 00:20:24,348 --> 00:20:25,634 He's Santa. 267 00:20:25,683 --> 00:20:27,845 Look, Tom, I can't get us into prison to go and see him. 268 00:20:27,935 --> 00:20:31,599 It's not possible. I'm sorry. No, wait, wait, wait. 269 00:20:33,023 --> 00:20:34,309 There might be a way. 270 00:20:37,987 --> 00:20:40,649 Table six. You've got five minutes. 271 00:20:53,002 --> 00:20:54,584 Right, I'll tell you what. 272 00:20:55,004 --> 00:20:58,713 If I-- When I prove that he's not Father Christmas, 273 00:20:58,799 --> 00:21:02,087 can we just forget all of this and have a nice day together? Mm? 274 00:21:02,887 --> 00:21:03,922 OK. 275 00:21:04,597 --> 00:21:06,213 (DOOR OPENS) 276 00:21:09,101 --> 00:21:10,512 Oh. 277 00:21:14,023 --> 00:21:17,186 Thank you for coming. This place is horrible. 278 00:21:17,318 --> 00:21:19,730 Yeah, well, it's not a holiday camp, Nick. 279 00:21:20,988 --> 00:21:22,945 - You know my name. - I worked it out. 280 00:21:23,365 --> 00:21:26,153 - How? - Well, I thought of Saint Nicholas, 281 00:21:26,202 --> 00:21:28,443 and then I abbreviated it to Saint Nick. 282 00:21:28,788 --> 00:21:31,200 And then, I took away the "Saint". 283 00:21:31,373 --> 00:21:34,582 (CHUCKLES) That's exactly how I came to it. 284 00:21:34,710 --> 00:21:36,200 Oh, wow! What do you know? 285 00:21:36,253 --> 00:21:39,291 I tried other more elaborate names, but that one seemed to stick. 286 00:21:39,632 --> 00:21:42,545 - We've come to rescue you. - Thank goodness. 287 00:21:42,843 --> 00:21:45,756 Yeah, we thought we'd free your reindeer and fly in and pick you up. 288 00:21:46,138 --> 00:21:50,928 No, that wouldn't work because the reindeer can't actually fly. 289 00:21:51,477 --> 00:21:55,015 I mean, not by themselves, but-- Well, it's complicated. 290 00:21:55,314 --> 00:21:58,602 But if you find the sleigh, I mean, provided it's not broken, 291 00:21:58,692 --> 00:22:00,148 then you might be able to. 292 00:22:00,736 --> 00:22:02,397 Are you on medication? 293 00:22:03,656 --> 00:22:06,193 Or worse, are you not on medication? 294 00:22:06,283 --> 00:22:07,739 Ho, ho, ho! 295 00:22:08,077 --> 00:22:10,614 - You still don't believe I'm Santa. - Do you wanna know why? 296 00:22:11,413 --> 00:22:14,451 - Because I'm 30. - But once you were seven. 297 00:22:14,667 --> 00:22:17,750 Yeah, and I saw a shooting star. Tell me something I don't know. 298 00:22:18,921 --> 00:22:21,253 It was an exceptionally cold Christmas night. 299 00:22:22,550 --> 00:22:24,211 Your parents were drunk. They'd been rowing. 300 00:22:24,426 --> 00:22:27,418 - My parents got divorced. - This was their last Christmas together. 301 00:22:28,639 --> 00:22:31,722 You ran out into the back garden. You were crying. 302 00:22:32,560 --> 00:22:34,892 You heard a noise in the skies above you. 303 00:22:36,021 --> 00:22:39,104 The sound of bells, sleigh bells, and that's when you saw me. 304 00:22:40,109 --> 00:22:41,816 You knew it wasn't a shooting star. 305 00:22:41,902 --> 00:22:45,145 That's just what your mother told you. But you had proof. 306 00:22:46,740 --> 00:22:49,357 You found a gift in the garden, a gift that I had left for you. 307 00:22:49,451 --> 00:22:51,613 What was it? Do you remember? 308 00:22:52,413 --> 00:22:53,995 Why don't you tell me? 309 00:22:54,081 --> 00:22:56,288 It was the most popular gift of that year. 310 00:22:57,293 --> 00:22:58,783 A Rubik's cube. 311 00:22:59,587 --> 00:23:01,169 You still have it, don't you? 312 00:23:01,422 --> 00:23:03,459 Not because of me. Oh, no. 313 00:23:04,341 --> 00:23:07,959 No, you kept it because that was the last family Christmas you ever had. 314 00:23:09,972 --> 00:23:11,804 How do you know that? 315 00:23:12,308 --> 00:23:14,015 Because he's Santa. 316 00:23:14,810 --> 00:23:16,926 Deep in your heart, you know who I am. 317 00:23:18,105 --> 00:23:20,847 Deep in my heart, you're a nutbag. 318 00:23:22,401 --> 00:23:23,857 (CHUCKLING) 319 00:23:25,404 --> 00:23:29,318 The reindeer have been moved to a private area in Richmond Park. 320 00:23:29,450 --> 00:23:31,612 Go there. Seek out Dasher. 321 00:23:31,952 --> 00:23:33,693 He knows what to do. 322 00:23:34,038 --> 00:23:36,325 - Dasher speaks? - He communicates. 323 00:23:36,457 --> 00:23:38,289 Right, that's it, I've had enough of this. 324 00:23:38,417 --> 00:23:40,909 We haven't seen each other in a very long time, OK? 325 00:23:41,045 --> 00:23:44,254 And I wouldn't ask this if it wasn't the most important job in the world. 326 00:23:44,340 --> 00:23:46,206 - Come on, we're going. - We had a deal. 327 00:23:46,425 --> 00:23:49,338 What, you wanna spend our day looking for a talking reindeer? 328 00:23:49,678 --> 00:23:52,010 - Yes. - OK, then, that's what we'll do. 329 00:23:52,139 --> 00:23:54,005 - Thank you. - No, thank you. 330 00:23:54,266 --> 00:23:56,007 - Come on. - One more thing. 331 00:23:57,436 --> 00:23:59,643 How do I survive in this place? 332 00:23:59,772 --> 00:24:02,104 Erm, stop pretending to be Father Christmas. 333 00:24:02,316 --> 00:24:03,477 Steve. 334 00:24:04,360 --> 00:24:05,566 Go and see the barber. 335 00:24:05,903 --> 00:24:08,110 - Er, I can't change my look. - For advice. 336 00:24:09,531 --> 00:24:11,113 Tell him I sent you. 337 00:24:16,038 --> 00:24:17,278 (BUZZING) 338 00:24:25,047 --> 00:24:27,254 Excuse me. Are you the barber? 339 00:24:27,716 --> 00:24:30,674 - No, I'm the vet. - They keep animals here? 340 00:24:31,387 --> 00:24:33,879 Yeah, they keep all sorts of animals in here. 341 00:24:34,014 --> 00:24:35,880 Do they keep reindeer? 342 00:24:36,475 --> 00:24:39,388 - Are you trying to be funny? - No, I'm trying to find the barber. 343 00:24:39,812 --> 00:24:41,974 It's pretty obvious I'm the barber, isn't it? 344 00:24:42,356 --> 00:24:44,723 Steve Anderson said you'd be able to help me. 345 00:24:45,359 --> 00:24:48,067 - You know Steve? - I know Steve very well. 346 00:24:49,029 --> 00:24:50,394 - Do one. - Eh? 347 00:24:50,447 --> 00:24:51,653 Do one. 348 00:24:54,702 --> 00:24:56,693 Any friend of Steve's a friend of mine. 349 00:24:56,745 --> 00:25:01,285 Oh, that's great news! A friend is exactly what I need. 350 00:25:01,709 --> 00:25:03,575 What can I do for you? 351 00:25:04,128 --> 00:25:06,665 Well, it's rather a long story. 352 00:25:07,464 --> 00:25:10,422 Take a seat, pops. The one thing we've got in here is time. 353 00:25:10,676 --> 00:25:15,136 Well, I was born in Lapland a long time ago. 354 00:25:15,806 --> 00:25:17,763 Neighbourhood I grew up in was a small town 355 00:25:17,850 --> 00:25:20,262 in the Laughing Valley of Hohaho. 356 00:25:20,602 --> 00:25:22,809 Although my childhood was happy, 357 00:25:22,896 --> 00:25:27,436 one day an old woodcutter told me about all the poverty in the world. 358 00:25:27,943 --> 00:25:31,356 And I was so shocked that I went straight to EIf City. 359 00:25:31,780 --> 00:25:35,273 Now, the elves are wonderful toy makers, as you know. 360 00:25:36,035 --> 00:25:38,322 So I went there with a mission, 361 00:25:38,620 --> 00:25:41,612 that on Christmas morning, from that day forth, 362 00:25:41,832 --> 00:25:43,948 every child would get a toy. 363 00:25:44,710 --> 00:25:47,828 I know what you're thinking. Where do the reindeer come in? 364 00:25:48,547 --> 00:25:50,959 STEVE: Right, so there's six reindeer, 365 00:25:51,467 --> 00:25:54,175 and they all look like, er, reindeer. 366 00:25:55,554 --> 00:25:59,013 None of them appear to be talking, but-- No, hang on, one second. 367 00:26:01,018 --> 00:26:03,259 Oh, no, he's just eating grass. 368 00:26:03,312 --> 00:26:05,804 Why are you acting like an idiot, Steve? 369 00:26:06,190 --> 00:26:09,478 You know, it wouldn't hurt you to call me Dad once in a while, 370 00:26:09,568 --> 00:26:11,525 cos, like it or lump it, that's what I am. 371 00:26:11,904 --> 00:26:13,144 Lump it. 372 00:26:14,656 --> 00:26:17,990 You're not going over the fence. Get off the fence. 373 00:26:18,243 --> 00:26:21,110 Oi, you're not climbing over the fence. 374 00:26:22,664 --> 00:26:26,703 Right, that's it, mister. Me and you are now officially no longer friends. 375 00:26:28,587 --> 00:26:31,124 So, as we speak, Steve and his son Tom 376 00:26:31,173 --> 00:26:33,631 are rescuing my head reindeer, Dasher, 377 00:26:33,675 --> 00:26:36,007 who will then lead them to my new magic sleigh. 378 00:26:36,095 --> 00:26:39,178 They will then be able to fly in and spring me from prison. 379 00:26:40,599 --> 00:26:43,682 Well, me first advice is don't tell anyone about this. 380 00:26:44,019 --> 00:26:45,555 - Yeah, not in here. - OK. 381 00:26:45,646 --> 00:26:47,728 In fact, I think it might be better 382 00:26:47,815 --> 00:26:49,852 if we create a whole new back story for you. 383 00:26:49,983 --> 00:26:52,771 You know, one where you won't end up in a psychiatric unit. 384 00:26:52,861 --> 00:26:55,649 - You don't think they'll believe me? - I'm positive they won't. 385 00:26:56,365 --> 00:27:00,859 So instead of "Santa Claus", let's pretend your name's, 386 00:27:01,870 --> 00:27:05,033 I don't know, something like Mad Jimmy Claws. 387 00:27:05,415 --> 00:27:09,374 You're a veteran safe cracker, bank robber, all-round bad guy. 388 00:27:10,003 --> 00:27:11,585 Mad Jimmy Claws? 389 00:27:12,047 --> 00:27:13,833 Yeah. Do you like it? 390 00:27:14,091 --> 00:27:16,253 - I think it's horrible. - It's supposed to be. 391 00:27:19,471 --> 00:27:21,382 Show me your gangster face. 392 00:27:21,557 --> 00:27:23,798 - My what? - Your mean face. 393 00:27:24,768 --> 00:27:26,054 Hmm? 394 00:27:26,145 --> 00:27:27,977 Now, if you're gonna be Mad Jimmy Claws, you've gotta be-- 395 00:27:28,063 --> 00:27:30,395 - Mad. - No, not mad crazy. 396 00:27:30,858 --> 00:27:32,098 Just mean. 397 00:27:32,442 --> 00:27:33,432 Mean. 398 00:27:34,111 --> 00:27:37,274 - No, mean. - Mean. 399 00:27:38,240 --> 00:27:39,696 Don't ever do that again. 400 00:27:41,577 --> 00:27:45,161 OK, so, Dasher, if you are here, 401 00:27:45,914 --> 00:27:48,827 your boss wants us to spring him from prison, 402 00:27:49,585 --> 00:27:52,623 and he says that you would know what to do. 403 00:27:59,261 --> 00:28:01,423 - Nothing. - He might be shy. 404 00:28:01,597 --> 00:28:03,338 Or he might be a reindeer that doesn't speak. 405 00:28:04,892 --> 00:28:07,429 Dasher, we're your friends. 406 00:28:07,811 --> 00:28:09,927 We're not going to hurt you. 407 00:28:09,980 --> 00:28:12,472 If you're here, just show yourself. 408 00:28:12,566 --> 00:28:14,273 (REINDEER GRUNTING) 409 00:28:15,986 --> 00:28:18,353 (REINDEER FARTS) 410 00:28:18,780 --> 00:28:20,862 (VERY LONG FART) 411 00:28:25,370 --> 00:28:28,283 Santa didn't say he spoke. He said he communicated. 412 00:28:28,457 --> 00:28:30,824 That's not a communication. That's a fart. 413 00:28:32,711 --> 00:28:34,748 Hello, reindeer. 414 00:28:34,796 --> 00:28:38,630 If any of you are trying to speak, fart now. 415 00:28:39,635 --> 00:28:42,093 (FARTING) 416 00:28:43,597 --> 00:28:45,133 Oh, come on. 417 00:28:47,184 --> 00:28:49,972 If one of you is Dasher, fart now. 418 00:28:52,231 --> 00:28:53,596 Dasher's not here. 419 00:28:54,274 --> 00:28:57,642 - What, that's your proof? - No. 420 00:29:03,325 --> 00:29:04,941 That's my proof. 421 00:29:05,494 --> 00:29:07,485 Santa has seven reindeer. 422 00:29:07,829 --> 00:29:10,321 (REINDEER FARTING) 423 00:29:10,666 --> 00:29:12,532 All right, so what does that mean? 424 00:29:12,751 --> 00:29:15,083 (SIREN WAILING) 425 00:29:16,505 --> 00:29:18,462 No, no, no, no. Quick, run! 426 00:29:18,507 --> 00:29:22,922 This is Sierra 15. We're in pursuit of a man and child on suspicion of... 427 00:29:25,305 --> 00:29:29,139 - Why are we chasing them? - Suspected reindeer rustling. 428 00:29:31,144 --> 00:29:32,350 (ENGINE FAILS TO START) 429 00:29:32,437 --> 00:29:35,646 - Oh, come on. Come on, come on. - This van's rubbish. 430 00:29:35,691 --> 00:29:37,022 She's a bit rusty. 431 00:29:37,067 --> 00:29:39,104 But that's what happens when you've been locked up for two years. 432 00:29:39,194 --> 00:29:40,650 - Come on! - Hurry. 433 00:29:42,781 --> 00:29:44,363 (TYRES SCREECH) 434 00:29:49,705 --> 00:29:51,241 (SIREN WAILING) 435 00:29:55,669 --> 00:29:57,751 This is bad, Tom. This is really, really bad. 436 00:29:57,838 --> 00:30:01,081 If I get caught, I'm going straight back to-- Oh, my! 437 00:30:01,466 --> 00:30:02,501 Dasher. 438 00:30:03,552 --> 00:30:06,214 It's him. Do you think he can fly us out of here? 439 00:30:06,263 --> 00:30:07,924 No, I do not think he can fly us out of here. 440 00:30:08,015 --> 00:30:10,131 - Dasher, can you fly? - (DASHER FARTS) 441 00:30:10,267 --> 00:30:12,178 Will you stop asking him questions, please? 442 00:30:12,227 --> 00:30:14,093 - It really is him, isn't it? - Well, it is a reindeer, yes, 443 00:30:14,187 --> 00:30:15,177 I will give you that. 444 00:30:18,734 --> 00:30:20,725 I'm really sorry, I think we should get back onto the road. 445 00:30:20,777 --> 00:30:22,518 If we stay on the grass, we're going to be blocked in. 446 00:30:22,821 --> 00:30:25,734 - Gatehouse, this is Finkerton. - MAN ON POLICE RADIO: Who? 447 00:30:25,907 --> 00:30:28,319 - Sergeant Finkerton. - Finker what? 448 00:30:28,410 --> 00:30:30,742 Finkerton! Thames Valley Police. 449 00:30:30,787 --> 00:30:35,532 We have some traffic coming your way. Be sure to stop it. Over! 450 00:30:39,880 --> 00:30:42,588 - What are we gonna do now? - Well, we either stop or we don't. 451 00:30:42,632 --> 00:30:43,793 Don't! 452 00:30:52,100 --> 00:30:53,340 That was brilliant! 453 00:30:53,643 --> 00:30:56,101 Yes, but definitely not within the terms of my parole. 454 00:30:57,022 --> 00:30:58,854 (SIREN WAILING) 455 00:31:06,740 --> 00:31:08,356 Not tough enough? 456 00:31:08,700 --> 00:31:10,441 Well, you're walking like you need the toilet. 457 00:31:10,786 --> 00:31:12,117 All right. 458 00:31:13,747 --> 00:31:15,954 - How about this? - Yeah, come on. 459 00:31:21,004 --> 00:31:22,961 - Fractionally better. - Oh, good. 460 00:31:23,632 --> 00:31:28,172 Now, remember, anyone stares at you, you stare right back at them, yeah? 461 00:31:28,512 --> 00:31:30,924 Don't be afraid, but don't be stupid either. 462 00:31:31,390 --> 00:31:34,803 And if they won't budge, tell 'em to get out of your face. 463 00:31:35,310 --> 00:31:36,721 Get out of your face! 464 00:31:36,895 --> 00:31:39,102 No, not get out of their face. Get out of your face. 465 00:31:39,147 --> 00:31:40,808 Get out of their face. Get out of your face. 466 00:31:40,857 --> 00:31:42,814 No. Get out of me face. 467 00:31:42,901 --> 00:31:44,687 - Get out of me face. - That's it, yeah. 468 00:31:44,903 --> 00:31:46,439 - Yeah, OK. - Get out of me face. 469 00:31:48,657 --> 00:31:51,024 - Yeah. Yeah, yeah. - Very good. 470 00:31:51,493 --> 00:31:53,154 Right, in the chair. 471 00:31:53,245 --> 00:31:54,827 - Not-- - No, no, no, don't worry. 472 00:31:54,871 --> 00:31:57,863 I'm not gonna cut your beard. Just a few finishing touches. 473 00:32:04,506 --> 00:32:06,713 - What's he doing? - Stop the van. 474 00:32:07,008 --> 00:32:09,170 - Why? - Stop the van. 475 00:32:12,597 --> 00:32:15,885 - I think he wants to get out. - I wanna know how he got in. 476 00:32:28,238 --> 00:32:30,570 - TOM: Dad, hurry! - STEVE: Wait up. 477 00:32:39,207 --> 00:32:40,618 Dasher! 478 00:32:44,546 --> 00:32:45,707 Dasher? 479 00:32:46,047 --> 00:32:48,584 Dasher! If that really is your name. 480 00:32:53,221 --> 00:32:54,382 Dasher! 481 00:33:40,852 --> 00:33:42,308 (CLICKING) 482 00:33:45,941 --> 00:33:49,150 (ENGINE WHIRRS AND STOPS) 483 00:33:52,322 --> 00:33:54,529 He really is Santa, isn't he? 484 00:33:54,616 --> 00:33:56,607 (SIREN WAILING) 485 00:33:57,160 --> 00:34:00,903 ♪ (N.W.A. RAPPING STRAIGHT OUTTA COMPTON) ♪ 486 00:34:02,916 --> 00:34:06,284 # Straight outta Compton It's a crazy brother named Ice Cube 487 00:34:06,378 --> 00:34:08,995 # From the stupid-dope gang with a attitude 488 00:34:09,089 --> 00:34:11,501 # When I'm called off, I got a sawed-off 489 00:34:11,591 --> 00:34:13,673 # Kick knowledge and bodies are hauled off 490 00:34:13,760 --> 00:34:15,967 # You too, boy, if you get with me 491 00:34:16,054 --> 00:34:18,261 # The police are gonna have to come and get me 492 00:34:18,306 --> 00:34:20,593 # Off your back, that's how I'm goin' out 493 00:34:20,642 --> 00:34:22,974 # For the sucka dumb brothas that's showin' out 494 00:34:23,019 --> 00:34:25,306 # Some start to mumble, They wanna rumble 495 00:34:25,397 --> 00:34:27,638 # Mix 'em and cook 'em in a pot like gumbo 496 00:34:27,732 --> 00:34:30,064 # Goin' off on everybody like that 497 00:34:30,151 --> 00:34:33,269 # With bass that's droppin' in your face 498 00:34:33,321 --> 00:34:35,028 # So give it up smooth... # 499 00:34:35,323 --> 00:34:36,529 An elf! 500 00:34:38,618 --> 00:34:40,404 What did you call me? 501 00:34:40,704 --> 00:34:44,072 Goodness. Why wasn't your absence noted by your elf leader? 502 00:34:44,249 --> 00:34:45,660 What are you, a comedian? 503 00:34:45,709 --> 00:34:47,950 Are you part of Entwhistle's theatre troupe? 504 00:34:48,211 --> 00:34:50,327 You'd best back up, crazy beard, 505 00:34:50,380 --> 00:34:52,417 before I slap that stupid grin off your face. 506 00:34:52,507 --> 00:34:54,498 Wait a minute. I know what you're doing. 507 00:34:54,593 --> 00:34:56,584 You're doing your mean face. 508 00:34:56,678 --> 00:34:58,589 - My what? - You're in character. 509 00:34:58,680 --> 00:35:00,011 He's good. 510 00:35:00,223 --> 00:35:02,681 Except I have a secret weapon up my sleeve. 511 00:35:02,892 --> 00:35:06,180 A song that no elf can resist singing along to. 512 00:35:06,813 --> 00:35:07,848 ♪ (SINGING) ♪ 513 00:35:07,897 --> 00:35:10,309 # Elves are good Elves are strong 514 00:35:10,400 --> 00:35:12,232 # Making toys all night long 515 00:35:12,319 --> 00:35:15,186 # In the snow, in the rain Making toys is not a strain 516 00:35:15,238 --> 00:35:17,195 # Working hard Stacking shelves 517 00:35:17,240 --> 00:35:20,449 # We don't know cos we are elves We are elves, we are... # 518 00:35:27,000 --> 00:35:28,707 You're not an elf, are you? 519 00:35:29,461 --> 00:35:31,202 No. 520 00:35:31,713 --> 00:35:34,205 Do you know who the smallest people in the world are? 521 00:35:34,341 --> 00:35:36,048 - Not elves? - Bullies. 522 00:35:36,926 --> 00:35:39,213 Inside, bullies are this small. 523 00:35:39,971 --> 00:35:43,054 I'm bigger than you, pal. Remember that. 524 00:35:45,435 --> 00:35:49,224 I don't think calling someone an elf is an insult, do you? 525 00:35:50,065 --> 00:35:51,146 Yeah. 526 00:35:51,900 --> 00:35:54,392 Oi, Sally, what are you doing here? 527 00:35:54,903 --> 00:35:57,144 I thought you was escaping last night. 528 00:35:57,739 --> 00:36:00,822 - Is his name Sally? - His prison name's Sally. 529 00:36:01,159 --> 00:36:04,117 Sally Gunnel, tunnel. Cockney rhyming slang. 530 00:36:04,412 --> 00:36:07,404 On account he tells everyone he's digging a tunnel to get out of here. 531 00:36:07,582 --> 00:36:09,289 He's as mad as you. 532 00:36:09,501 --> 00:36:10,957 (PHONE RINGS) 533 00:36:12,379 --> 00:36:13,540 Hello? 534 00:36:13,922 --> 00:36:16,584 Oh, hello, mate. Will you put that Santa bloke on, please? 535 00:36:16,716 --> 00:36:19,504 What's going on? What are you indulging this plan for? 536 00:36:19,761 --> 00:36:21,593 Just put him on, mate, will you? 537 00:36:22,305 --> 00:36:24,592 - SANTA: Hello. Steve? - Oh, yeah. Hello. Um... 538 00:36:24,891 --> 00:36:27,974 So we found... Well, we've got a reindeer 539 00:36:28,728 --> 00:36:32,312 and some sort of a, well, yeah, it's a weird sleigh thing. 540 00:36:32,774 --> 00:36:34,731 Oh, Steve, that's great! 541 00:36:34,818 --> 00:36:36,104 What should I do now? 542 00:36:36,277 --> 00:36:39,360 Go to the rear of the vehicle, 543 00:36:39,864 --> 00:36:43,448 and there you'll find a compartment with a picture of a, 544 00:36:43,493 --> 00:36:45,700 - well, a rather nice picture of a... - Elf in a jumpsuit? 545 00:36:46,121 --> 00:36:48,829 Correct. Yes. Now, there's a handle at the back. 546 00:36:48,998 --> 00:36:50,784 Now, make sure it's secure, 547 00:36:50,875 --> 00:36:53,116 but whatever you do don't pull it all the way out 548 00:36:53,211 --> 00:36:54,952 because that way you'd lose the magic powder, 549 00:36:55,004 --> 00:36:56,369 which would be a disaster. 550 00:36:56,464 --> 00:36:57,625 Uh... 551 00:36:58,967 --> 00:37:01,459 - Well, it's empty. - No. 552 00:37:01,928 --> 00:37:05,796 Yeah. And all the-- All the green sort of dust stuff is all on the... 553 00:37:05,974 --> 00:37:07,214 It's all over the ground. 554 00:37:07,475 --> 00:37:09,716 Well, well, well. 555 00:37:09,978 --> 00:37:12,310 If it ain't the one they call Santa C. 556 00:37:12,355 --> 00:37:15,143 No, his name's Jimmy. Jimmy Claws. 557 00:37:15,358 --> 00:37:16,974 Who's talking to you, hairdresser? 558 00:37:17,026 --> 00:37:19,358 - I'm just making conversation. - Well, don't. 559 00:37:20,613 --> 00:37:23,526 Steve, get the emergency kit out of the glove compartment. 560 00:37:23,825 --> 00:37:26,533 Where's the glove compartment? Where's the-- Hello? 561 00:37:27,328 --> 00:37:28,489 STEVE: Hello? 562 00:37:32,208 --> 00:37:35,326 I've heard you do a right moody impression of Father Christmas. 563 00:37:35,837 --> 00:37:37,373 Ho, ho, ho! 564 00:37:38,006 --> 00:37:40,623 I mean, no, no, no. 565 00:37:40,675 --> 00:37:44,009 I'm Jimmy Claws, not Santa Claus. 566 00:37:44,095 --> 00:37:46,336 - Get out of my face. - What you say? 567 00:37:47,807 --> 00:37:50,515 I said, yes, I do a fine impression of Santa Claus. 568 00:37:51,186 --> 00:37:54,144 - Show me. - What would you like me to say? 569 00:37:54,481 --> 00:37:58,440 - What does FC normally say? "FC". I like that! 570 00:37:59,068 --> 00:38:01,856 INMATE: "Hello, little girl. Have you been good? 571 00:38:01,905 --> 00:38:03,361 "Or you been really, really naughty?" 572 00:38:04,365 --> 00:38:08,484 No, no, no. Ho, ho, ho! Merry Christmas, everyone. 573 00:38:08,578 --> 00:38:10,194 Merry Christmas. 574 00:38:10,288 --> 00:38:11,995 Now you're talking. 575 00:38:12,040 --> 00:38:14,156 - You got the job. - What job? 576 00:38:14,375 --> 00:38:17,208 We're having a Christmas Eve party later for the kids and the families. 577 00:38:17,295 --> 00:38:18,877 We do it every year. 578 00:38:18,922 --> 00:38:23,086 I want you to dress up as Father Christmas and do a turn. 579 00:38:23,343 --> 00:38:25,880 You know, we'll even have the guards get you a costume. 580 00:38:26,554 --> 00:38:28,921 - Would you do that for me? - Oh, yes! 581 00:38:30,391 --> 00:38:33,224 I mean, sure, I'll do that for you. 582 00:38:53,414 --> 00:38:54,529 If all else fails. 583 00:39:04,717 --> 00:39:09,507 If all else fails, go to Hermey's Tower, Suffolk. 584 00:39:14,936 --> 00:39:16,768 - We can't go to Suffolk. - Why? 585 00:39:16,855 --> 00:39:19,517 Cos you've gotta be home at 4:00 and I've got a parole meeting at 5:00. 586 00:39:19,607 --> 00:39:23,100 - But we're trying to save Christmas. - And I'm trying to stay out of prison. 587 00:39:23,194 --> 00:39:24,434 So you're just gonna quit? 588 00:39:24,487 --> 00:39:27,354 I can't miss my parole meeting, Tom. It's impossible. I'm sorry. 589 00:39:27,657 --> 00:39:29,739 Then Mum was right about you. 590 00:39:29,784 --> 00:39:32,071 What do you mean? Why? What did Mum say about me? 591 00:39:32,495 --> 00:39:35,487 That you'd build me up with promises and then let me down. 592 00:39:35,707 --> 00:39:39,120 That's a very nasty thing to say, and it's not true. 593 00:39:40,461 --> 00:39:42,293 Well, no, actually, it is true. 594 00:39:42,380 --> 00:39:45,122 I am immensely unreliable and I always let people down, 595 00:39:45,216 --> 00:39:48,129 which is precisely the reason why Santa would never choose me 596 00:39:48,177 --> 00:39:50,293 for this so-called mission. 597 00:39:50,513 --> 00:39:53,005 Yeah? Well, he did. So he must have had a good reason. 598 00:39:53,099 --> 00:39:55,636 All I wanted today was a chance to be a proper dad. 599 00:39:56,811 --> 00:39:58,927 Do you have any idea how long I've been waiting to see you? 600 00:39:59,314 --> 00:40:01,271 Two years, one month and three days. 601 00:40:02,317 --> 00:40:03,807 That's right. 602 00:40:04,152 --> 00:40:06,268 Santa's relying on you, Dad. 603 00:40:13,828 --> 00:40:15,819 - (CROAKING) (LAUGHS) 604 00:40:16,956 --> 00:40:18,412 (PHONE RINGS) 605 00:40:20,376 --> 00:40:21,537 Hello. 606 00:40:21,753 --> 00:40:23,960 Hello, Miss Mawbury, it's Steve Anderson here. 607 00:40:24,547 --> 00:40:27,289 Oh, Steve. To what do I owe this misfortune? 608 00:40:27,842 --> 00:40:29,424 (CHUCKLES) Um... 609 00:40:29,510 --> 00:40:32,002 I was just wondering if it would be possible 610 00:40:32,096 --> 00:40:35,134 to cancel-- Postpone our meeting until next week. 611 00:40:35,183 --> 00:40:38,175 You see, something quite important has just come up with my son. 612 00:40:38,436 --> 00:40:42,179 RUTH: My dear boy, if you don't come and visit me today at 5:00, 613 00:40:42,482 --> 00:40:44,849 then you'll be having Christmas dinner behind bars. 614 00:40:45,026 --> 00:40:47,893 - Comprende? - Yeah, yeah, absolutely clear. 615 00:40:48,112 --> 00:40:50,069 Well, thank you, thanks very much for being so understanding. 616 00:40:50,698 --> 00:40:52,564 All right. Bye-bye. Bye. 617 00:40:52,742 --> 00:40:54,403 Did you hear what I said? 618 00:40:57,080 --> 00:40:59,037 Let's go save Christmas. 619 00:40:59,374 --> 00:41:02,958 ♪ (BOBBY HELMS SINGING JINGLE BELL ROCK) ♪ 620 00:41:07,256 --> 00:41:10,669 # Jingle bell, Jingle bell, jingle bell rock 621 00:41:11,260 --> 00:41:15,049 # Jingle bells swing and jingle bells ring 622 00:41:15,139 --> 00:41:18,552 # Snowing and blowing up bushels of fun 623 00:41:19,477 --> 00:41:22,845 # Now the jingle hop has begun 624 00:41:23,064 --> 00:41:26,557 # Jingle bell, Jingle bell, jingle bell rock 625 00:41:26,651 --> 00:41:30,940 # Jingle bells chime in jingle bell time 626 00:41:31,197 --> 00:41:35,156 # Dancing and prancing in Jingle Bell Square 627 00:41:35,284 --> 00:41:38,322 # In the frosty air 628 00:41:38,746 --> 00:41:40,657 # What a bright time 629 00:41:40,748 --> 00:41:42,705 # It's the right time 630 00:41:42,834 --> 00:41:46,122 # To rock the night away 631 00:41:46,421 --> 00:41:50,756 # Jingle bell time is a swell time 632 00:41:50,925 --> 00:41:54,759 # To go gliding in a one-horse sleigh 633 00:41:55,388 --> 00:41:58,756 # Giddy-up, jingle horse, pick up your feet 634 00:41:59,308 --> 00:42:02,767 # Jingle around the clock 635 00:42:03,271 --> 00:42:06,730 # Mix and a-mingle in the jingling feet 636 00:42:06,774 --> 00:42:09,937 # That's the jingle bell rock 637 00:42:11,487 --> 00:42:14,855 # Jingle bell, Jingle bell, jingle bell rock... 638 00:42:15,450 --> 00:42:17,282 This is amazing. 639 00:42:17,535 --> 00:42:19,572 # ...in Jingle Bell time 640 00:42:19,620 --> 00:42:22,863 # Dancing and prancing in Jingle Bell Square 641 00:42:22,957 --> 00:42:26,450 # In the frosty air 642 00:42:27,003 --> 00:42:29,210 # What a bright time 643 00:42:29,297 --> 00:42:31,254 # It's the right time 644 00:42:31,549 --> 00:42:34,166 # To rock the night away 645 00:42:35,261 --> 00:42:39,505 # Jingle bell time is a swell time 646 00:42:40,308 --> 00:42:43,391 # To go gliding in a one-horse sleigh 647 00:42:43,686 --> 00:42:47,145 # Giddy-up, jingle horse, pick up your feet... # 648 00:42:47,440 --> 00:42:48,976 We are yet to ascertain whether the stolen deer 649 00:42:49,025 --> 00:42:50,732 was one of those from the Tower Bridge 650 00:42:50,818 --> 00:42:53,401 or one of the royal deer living in the adjacent field. 651 00:42:53,571 --> 00:42:55,687 You mean he could have stolen the Queen's deer? 652 00:42:55,782 --> 00:42:57,443 That's right, sir. 653 00:42:57,825 --> 00:43:00,487 So we have an offence against the realm. 654 00:43:00,536 --> 00:43:03,244 Er... No, sir. That's... 655 00:43:03,456 --> 00:43:05,242 That's killing swans. 656 00:43:05,792 --> 00:43:07,954 (THUD) 657 00:43:08,127 --> 00:43:09,458 (CROAKING) 658 00:43:09,962 --> 00:43:12,203 Hello, Ruth. Do come in. 659 00:43:12,757 --> 00:43:14,873 - Have you bought me a gift? - No. 660 00:43:15,343 --> 00:43:17,835 That's my toad. He spends Christmas with me. 661 00:43:17,887 --> 00:43:22,097 Steve Anderson, on the other hand, is going back to prison. 662 00:43:24,143 --> 00:43:26,680 It would seem you do have a gift for me after all. 663 00:43:28,189 --> 00:43:30,146 The name of our suspect. 664 00:43:30,650 --> 00:43:33,859 - (ENGINE SPUTTERS) - Oh, no, no, no, no, no. 665 00:43:33,903 --> 00:43:35,985 - This is not good. - What is it, Dad? 666 00:43:36,030 --> 00:43:38,271 No, it's all right. Don't worry. Just stay there. 667 00:43:39,742 --> 00:43:41,324 (STEAM HISSES) 668 00:43:41,744 --> 00:43:43,781 TOM: Will it be all right, Dad? 669 00:43:45,873 --> 00:43:47,113 (COUGHS) 670 00:43:52,880 --> 00:43:54,962 (POLICE RADIO CHATTER) 671 00:44:06,144 --> 00:44:08,476 Look, the police are here. Let me deal with it. 672 00:44:08,563 --> 00:44:11,476 Don't say anything. And will you close those curtains, please? 673 00:44:18,447 --> 00:44:19,983 Hello, Officer. 674 00:44:20,783 --> 00:44:23,400 - Looks like your head gasket's blown. - Yeah. 675 00:44:23,953 --> 00:44:25,944 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - All right, little man? 676 00:44:26,581 --> 00:44:29,289 - We'll be fine, thank you. - You got cover? 677 00:44:29,375 --> 00:44:32,413 No, but a friend has got a breakdown vehicle, so I'll just call him. 678 00:44:32,503 --> 00:44:35,586 OK, well, my advice would be to sit up on the bank. 679 00:44:36,090 --> 00:44:39,299 - Don't want anyone crashing into you. - No, we don't. Thank you, sir. 680 00:44:39,385 --> 00:44:41,126 - Right. - All right, you have a good 681 00:44:41,345 --> 00:44:43,757 - (DASHER BELLOWS) - day. 682 00:44:45,183 --> 00:44:47,049 (THUDDING AND CLATTERING) 683 00:44:48,853 --> 00:44:51,094 So what have you got in there? 684 00:44:51,147 --> 00:44:53,013 A... Adog. 685 00:44:53,441 --> 00:44:54,977 Yeah? What kind of dog? 686 00:44:55,067 --> 00:44:56,933 (CLATTERING) 687 00:44:57,111 --> 00:44:59,728 - A... A very big one. - (JINGLING) 688 00:45:26,057 --> 00:45:28,469 That's a funny-looking dog. 689 00:45:29,227 --> 00:45:31,764 Oh, God! Oh, no! 690 00:45:31,812 --> 00:45:35,851 No, no, no, no, no, no, no, no! Bad deer. Bad deer. 691 00:45:36,484 --> 00:45:38,976 - Is he dead? - No, he is not dead. 692 00:45:39,070 --> 00:45:40,811 Don't even say that. 693 00:45:41,530 --> 00:45:44,147 But he is gonna wake up in 10 minutes with a very sore head. 694 00:45:44,283 --> 00:45:46,069 What are we gonna do? 695 00:45:47,328 --> 00:45:50,116 It'll be fine, Dad. He'll understand. 696 00:45:50,164 --> 00:45:51,654 No, he won't. 697 00:45:52,458 --> 00:45:54,825 ♪ (THE SATURDAYS SINGING CHRISTMAS WRAPPING) ♪ 698 00:46:02,593 --> 00:46:05,005 # "Bah, humbug!" No, that's too strong 699 00:46:05,096 --> 00:46:07,178 # Cos it is my favourite holiday 700 00:46:07,265 --> 00:46:08,972 # But all this year's been a busy blur 701 00:46:09,016 --> 00:46:11,178 # Don't think I have the energy 702 00:46:11,269 --> 00:46:13,180 # To add to my already mad rush 703 00:46:13,229 --> 00:46:15,266 # Just cos it's "tis the season" 704 00:46:15,356 --> 00:46:17,518 # The perfect gift for me would be 705 00:46:17,608 --> 00:46:19,724 # Completions and connections left from 706 00:46:19,819 --> 00:46:21,651 # Last year, ski shop 707 00:46:21,696 --> 00:46:23,687 # Encounter, most interesting 708 00:46:23,739 --> 00:46:25,571 # Had his number but never the time 709 00:46:25,658 --> 00:46:27,649 # Most of '81 passed along those lines 710 00:46:27,702 --> 00:46:29,693 # So deck those halls, trim those trees 711 00:46:29,787 --> 00:46:31,869 # Raise up cups of Christmas cheer 712 00:46:31,956 --> 00:46:34,323 # I just need to catch my breath 713 00:46:34,375 --> 00:46:36,787 # Christmas by myself this year # 714 00:46:38,087 --> 00:46:39,202 (MUSIC STOPS) 715 00:46:39,964 --> 00:46:41,875 Go on, get in, quick. 716 00:46:42,550 --> 00:46:43,790 One sec. 717 00:46:49,473 --> 00:46:52,340 It's all right. We're not the first people to try that. 718 00:46:54,395 --> 00:46:55,885 Actually, we probably are. 719 00:47:14,540 --> 00:47:17,373 - You've done well, pops. - We did well. 720 00:47:18,377 --> 00:47:20,709 We couldn't have done it without you, though. 721 00:47:20,755 --> 00:47:22,371 It's teamwork, that's all. 722 00:47:22,673 --> 00:47:24,914 Imagine what you men could achieve on the outside 723 00:47:24,967 --> 00:47:26,298 if you all pulled together. 724 00:47:26,469 --> 00:47:28,836 - Yeah. - We talk about nothing else. 725 00:47:29,263 --> 00:47:31,254 (LAUGHING) 726 00:47:41,817 --> 00:47:44,730 - Who are you? - I am what you see. 727 00:47:48,115 --> 00:47:50,948 Well, you've certainly got the routine down if nothing else. 728 00:47:51,035 --> 00:47:52,196 (CHUCKLES) 729 00:47:52,495 --> 00:47:56,033 I've got a mate of mine that can get hold of some moody Christmas trees. 730 00:47:56,248 --> 00:47:58,114 With you dressed like that, 731 00:47:58,209 --> 00:48:00,621 we can knock 'em out for a bull's-eye a piece. 732 00:48:04,131 --> 00:48:06,213 Your name's Roger Shaw. 733 00:48:07,259 --> 00:48:09,466 You grew up in Bethnal Green. 734 00:48:10,638 --> 00:48:13,380 When you were nine, you wrote to me and asked for a bike. 735 00:48:13,766 --> 00:48:16,804 I brought you one. It was silver. 736 00:48:18,437 --> 00:48:21,475 Two days later, your father sold it to make ends meet. 737 00:48:27,696 --> 00:48:31,485 Your name is Sam Peters. You were born in Torquay, Devon. 738 00:48:31,867 --> 00:48:35,030 When you were six, you wrote to me and asked for a painting set. 739 00:48:36,038 --> 00:48:38,655 I brought you one and you used it every day. 740 00:48:39,667 --> 00:48:43,331 Until your friends told you it was girly and you threw it in the bin. 741 00:48:48,843 --> 00:48:50,925 Your name is Marlon Baxter. 742 00:48:52,388 --> 00:48:54,254 When you were seven, your mother left you 743 00:48:54,348 --> 00:48:57,340 and your father and you wrote to me asking for her to come home. 744 00:48:58,269 --> 00:49:00,681 Well, that's not the sort of wish I can grant. 745 00:49:01,856 --> 00:49:05,190 But she's alive and living in Leeds in Yorkshire, 746 00:49:06,193 --> 00:49:09,527 and not a single day goes by when she doesn't regret what she did. 747 00:49:14,702 --> 00:49:16,363 Should I carry on? 748 00:49:17,830 --> 00:49:18,865 No. 749 00:49:24,545 --> 00:49:28,038 I'm Santa, Father Christmas, call me what you want. 750 00:49:28,716 --> 00:49:32,050 With the help of two friends, I intend to escape from here tonight 751 00:49:32,511 --> 00:49:35,629 so that I can deliver presents to all the children in the world. 752 00:49:36,557 --> 00:49:38,548 Wait. What friends? 753 00:49:39,727 --> 00:49:42,765 Steve Anderson. You may know him. And his son Tom. 754 00:49:43,647 --> 00:49:47,436 You put the fate of Christmas in the hands of that monkey? 755 00:49:48,611 --> 00:49:50,522 Steve is very reliable. 756 00:49:51,113 --> 00:49:54,777 Steve Anderson is a lot of things, but reliable is not one of 'em. 757 00:49:55,701 --> 00:49:58,409 You stick with me, pops. I'll get you out. 758 00:49:58,662 --> 00:50:00,152 Oh... (CHUCKLES) 759 00:50:00,414 --> 00:50:02,951 Hello, hello, hello! Come and get your tickets 760 00:50:03,042 --> 00:50:06,205 to our fabulous production of Cinderella! 761 00:50:06,378 --> 00:50:08,745 Come and see me get my man. 762 00:50:08,797 --> 00:50:13,166 And here he is, his most excellent radiancy, his royal Prince Charming. 763 00:50:13,260 --> 00:50:15,092 - Isn't that the van from earlier? - Well, possibly. 764 00:50:15,179 --> 00:50:18,046 But you either wanna pick up a reindeer or you don't, and, besides, 765 00:50:18,265 --> 00:50:20,256 he could be anywhere now. 766 00:50:20,434 --> 00:50:21,970 (PHONE RINGS) 767 00:50:22,102 --> 00:50:23,388 (CAROLLERS SINGING IN BACKGROUND) 768 00:50:24,146 --> 00:50:26,604 No. Hello, Alison. 769 00:50:26,649 --> 00:50:28,310 Hello, Steve. How are things? 770 00:50:28,442 --> 00:50:31,059 Yeah, good, thank you, yeah. We're having a lovely day. 771 00:50:31,111 --> 00:50:33,944 - How are you? - I'm having a cup of tea with the police. 772 00:50:34,448 --> 00:50:37,281 - Oh, that's not good, is it? - Let me speak with Tom. 773 00:50:37,618 --> 00:50:38,949 All right. 774 00:50:39,328 --> 00:50:42,195 - It's your mum. - Hey, Mum. 775 00:50:42,331 --> 00:50:43,787 Where are you, sweetie? 776 00:50:43,999 --> 00:50:45,956 Just saving Christmas with Dad. 777 00:50:46,043 --> 00:50:48,125 Sweetheart, we've been really worried about you. 778 00:50:48,212 --> 00:50:51,546 - Your dad is in heaps of trouble. - He didn't do anything wrong. 779 00:50:51,840 --> 00:50:53,831 Look, you must tell me where you are. 780 00:50:54,134 --> 00:50:55,124 No. 781 00:50:55,803 --> 00:50:57,009 STEVE: Hiya. 782 00:50:57,471 --> 00:50:59,382 Please, bring him home. 783 00:50:59,557 --> 00:51:04,142 Alison, you really need to just trust me on this one, OK? 784 00:51:05,813 --> 00:51:07,929 Hello, Steve. This is Ruth. 785 00:51:08,482 --> 00:51:10,644 RUTH: Yes, I just wanted to make you aware 786 00:51:10,693 --> 00:51:14,152 that the only thing right now between you and prison is me. 787 00:51:15,197 --> 00:51:17,313 This is your last chance. 788 00:51:18,200 --> 00:51:19,861 GIRL: Mummy! Mummy, look! 789 00:51:27,751 --> 00:51:31,335 I said to you, I said to you just stay in the field, didn't I? 790 00:51:31,589 --> 00:51:32,579 (FARTS) 791 00:51:32,923 --> 00:51:34,334 (POLICE SIREN BLARING) 792 00:51:37,011 --> 00:51:39,218 It's OK, everyone. It's just part of the show. Come on. 793 00:51:41,223 --> 00:51:43,260 Tom, go in the theatre. Go in the theatre. 794 00:51:45,686 --> 00:51:49,224 TOM: Dad, what's going on? Dad, what are we doing? 795 00:51:51,525 --> 00:51:52,686 All right, mate? 796 00:51:53,861 --> 00:51:56,523 ♪ (DIANA ROSS SINGING I'M COMING OUT) 7 797 00:51:58,282 --> 00:52:00,398 # I'm coming out 798 00:52:00,492 --> 00:52:02,904 # I want the world to know 799 00:52:02,995 --> 00:52:05,202 # Got to let it show 800 00:52:06,790 --> 00:52:08,872 # I'm coming out 801 00:52:09,168 --> 00:52:11,626 # I want the world to know 802 00:52:11,795 --> 00:52:13,957 # Got to let it show 803 00:52:14,131 --> 00:52:17,249 When I discovered that they were smuggling a reindeer, 804 00:52:17,926 --> 00:52:19,416 that's when the driver attacked me. 805 00:52:19,595 --> 00:52:21,677 NEWSCASTER ON TV: Police are now searching for this man, 806 00:52:21,722 --> 00:52:24,805 thought to be accompanied by his son and a stolen reindeer. 807 00:52:24,892 --> 00:52:26,257 # This time around 808 00:52:26,352 --> 00:52:28,389 #1 am gonna do it 809 00:52:28,479 --> 00:52:30,470 # Like you never knew it 810 00:52:30,564 --> 00:52:33,226 # Oh, I'll make it through 811 00:52:33,275 --> 00:52:35,141 # The time has come for me 812 00:52:35,235 --> 00:52:37,317 # To break out of this shell 813 00:52:37,571 --> 00:52:39,153 # I have to shout 814 00:52:39,365 --> 00:52:41,697 # That I am coming out 815 00:52:42,034 --> 00:52:43,991 # I'm coming out 816 00:52:44,078 --> 00:52:46,319 # I want the world to know 817 00:52:46,413 --> 00:52:48,245 Hermey's Tower, Suffolk? 818 00:52:48,415 --> 00:52:50,201 The reindeer goes in the back. 819 00:52:50,584 --> 00:52:52,700 # I'm coming out 820 00:52:53,170 --> 00:52:55,502 # I want the world to know 821 00:52:55,589 --> 00:52:57,250 # Got to let it show 822 00:52:57,341 --> 00:53:00,959 Dad, what's the latest we can get Santa and still save Christmas? 823 00:53:01,053 --> 00:53:03,920 TOM: I've put 11:00. Is that OK? STEVE: Um, can we talk about it later? 824 00:53:03,972 --> 00:53:05,554 Hmm. 825 00:53:06,642 --> 00:53:08,258 # I'm coming 826 00:53:08,352 --> 00:53:10,263 # I'm coming out 827 00:53:10,312 --> 00:53:11,347 # Coming... # 828 00:53:11,438 --> 00:53:13,679 FC, come and taste this. 829 00:53:14,525 --> 00:53:16,983 - What is it? - Magic trifle. 830 00:53:18,112 --> 00:53:19,944 Magic trifle! 831 00:53:24,910 --> 00:53:28,824 Ohh. (GROANING) 832 00:53:35,879 --> 00:53:37,495 It's horrible. What's in it? 833 00:53:37,798 --> 00:53:39,209 Prison-made alcohol. 834 00:53:40,008 --> 00:53:41,965 - Not to your liking? - SANTA: No, no. 835 00:53:42,344 --> 00:53:44,585 Then I'll definitely swerve the cookies. 836 00:53:44,638 --> 00:53:46,299 (BELL JINGLING) 837 00:53:46,807 --> 00:53:48,013 What on earth are you wearing? 838 00:53:48,225 --> 00:53:51,058 What do you mean, what am I wearing? I'm Santa's little helper. 839 00:53:51,145 --> 00:53:52,476 In more ways than one. 840 00:53:52,646 --> 00:53:55,638 Stay close to him, cos he's your insurance policy out of here. 841 00:53:56,150 --> 00:53:58,141 - What do you think of the costume? - SANTA: Terrible. 842 00:53:58,235 --> 00:54:00,818 The cuffs are wrong, collar's wrong and the hat's completely wrong. 843 00:54:01,822 --> 00:54:02,903 Peter Pan. 844 00:54:05,993 --> 00:54:07,483 DRIVER: This is it. 845 00:54:07,536 --> 00:54:08,947 Hermey's Tower. 846 00:54:16,378 --> 00:54:18,289 Tom, will you just wait, please? 847 00:54:18,547 --> 00:54:20,003 I can wait too, if you like. 848 00:54:20,090 --> 00:54:22,252 Erm, no, we'll be all right from here. 849 00:54:22,342 --> 00:54:23,503 Thanks very much, though. 850 00:54:23,594 --> 00:54:25,631 You know, I was the same after my divorce. 851 00:54:25,888 --> 00:54:28,300 Trying to do too much to make things right. 852 00:54:28,432 --> 00:54:29,672 It's OK. 853 00:54:30,017 --> 00:54:33,180 Sometimes it's better to listen to your heart more than to your head. 854 00:54:34,563 --> 00:54:37,601 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 855 00:54:50,704 --> 00:54:52,194 WOMAN: Where do you think he's heading? 856 00:54:52,539 --> 00:54:56,248 We're currently looking into whether he has any friends or family in Suffolk. 857 00:54:57,211 --> 00:54:58,451 Would you like my take? 858 00:54:59,046 --> 00:55:02,459 Well, I can't help but feel we're gonna get it. 859 00:55:03,133 --> 00:55:06,216 I just received a phone call from Lambeth Prison. 860 00:55:06,720 --> 00:55:09,052 Steve broke his parole conditions 861 00:55:09,473 --> 00:55:13,558 and paid a visit to this man. 862 00:55:14,561 --> 00:55:16,097 I did a little research. 863 00:55:16,855 --> 00:55:19,472 This picture is 20 years old. 864 00:55:20,067 --> 00:55:22,024 A friend of mine from the Yard just sent it over. 865 00:55:22,194 --> 00:55:23,480 He looks the same age. 866 00:55:24,112 --> 00:55:26,399 His name is Harry Mitchell. 867 00:55:27,533 --> 00:55:30,070 He was arrested Christmas '92 868 00:55:30,160 --> 00:55:32,197 for trying to climb down someone's chimney. 869 00:55:32,579 --> 00:55:35,241 Well, he's mad, obsessed with Christmas. 870 00:55:35,707 --> 00:55:36,788 So what? 871 00:55:36,875 --> 00:55:38,912 He escaped out of the police vehicle on the way from court. 872 00:55:38,961 --> 00:55:40,622 They still don't know how he did it. 873 00:55:41,255 --> 00:55:43,496 It would appear he's something of an escape artist. 874 00:55:43,966 --> 00:55:46,628 I just rang the governor at Lambeth to let him know. 875 00:55:47,594 --> 00:55:48,755 - What's going on? - Come on, Harry, 876 00:55:48,804 --> 00:55:51,091 - you're coming with us. - We're having a Christmas party. 877 00:55:51,849 --> 00:55:53,385 - Where are you taking me? - Back to your cell. 878 00:55:53,433 --> 00:55:55,390 But there are children waiting to see me. 879 00:55:55,435 --> 00:55:57,426 We're just running a few checks, Harry. That's all. 880 00:55:57,521 --> 00:55:59,762 Harry? Who's Harry? 881 00:56:07,030 --> 00:56:09,271 It's the same as the picture in the book. 882 00:56:14,496 --> 00:56:16,078 Hello! 883 00:56:20,460 --> 00:56:21,666 Hello! 884 00:56:24,631 --> 00:56:26,087 Hello! 885 00:56:26,800 --> 00:56:28,916 It's only got three sides! 886 00:56:36,935 --> 00:56:38,892 "Last collection 24th of December. 887 00:56:38,979 --> 00:56:40,970 "No collection after 12:00 midnight." 888 00:56:43,150 --> 00:56:44,390 What is this? 889 00:56:52,492 --> 00:56:54,358 - (RINGING TONE) - Hello? 890 00:56:54,745 --> 00:56:56,486 Hello, mate. Can I speak to Santa, please? 891 00:56:56,830 --> 00:56:58,241 What, you mean Harry Mitchell? 892 00:56:58,498 --> 00:56:59,659 What are you talking about? 893 00:57:00,375 --> 00:57:03,242 Father Christmas, Santa Claus, whatever you wanna call him. 894 00:57:03,337 --> 00:57:06,170 His real name's Mitchell, Harry Mitchell. 895 00:57:08,050 --> 00:57:10,508 - Go on. - He's got previous. 896 00:57:11,386 --> 00:57:13,969 Arrested in Bradford on a burglary charge. 897 00:57:14,932 --> 00:57:16,388 He's some sort of scam man. 898 00:57:16,725 --> 00:57:18,090 They've got him on temporary lockdown in his cell 899 00:57:18,185 --> 00:57:19,346 while they run checks. 900 00:57:20,145 --> 00:57:23,308 Give up on this joker, lad, before you wind up back in here. 901 00:57:24,733 --> 00:57:25,848 Take care. 902 00:57:32,699 --> 00:57:33,734 What's happened? 903 00:57:38,038 --> 00:57:39,199 He's not Santa. 904 00:57:39,706 --> 00:57:41,196 - Yes, he is. - He's not. 905 00:57:41,708 --> 00:57:43,745 But what about the sleigh? And Dasher? 906 00:57:43,835 --> 00:57:45,371 And all the stuff he knew about you? 907 00:57:45,420 --> 00:57:47,331 I don't know. Some sort of weird trick. 908 00:57:47,381 --> 00:57:49,713 - It's not, Dad. - Look, look around you, Son. 909 00:57:49,758 --> 00:57:54,093 It's not Santa's grotto. It's some sort of a water tower. 910 00:57:54,763 --> 00:57:55,969 What about the book? 911 00:57:57,557 --> 00:57:58,797 What about it? 912 00:57:59,184 --> 00:58:01,050 I don't know. Maybe we're in the wrong place. 913 00:58:01,228 --> 00:58:02,593 Maybe there's another tower. 914 00:58:03,814 --> 00:58:05,145 OK, listen to me, Tom. 915 00:58:05,649 --> 00:58:07,356 I'm in a great deal of trouble, all right? 916 00:58:08,235 --> 00:58:11,398 The sooner we call off this whole search thing, the better it'll be for me. 917 00:58:14,533 --> 00:58:15,523 (EXHALES) 918 00:58:16,243 --> 00:58:17,233 Thank you. 919 00:58:18,412 --> 00:58:20,403 Lambeth Prison have Harry Mitchell in his cell. 920 00:58:21,206 --> 00:58:24,369 - They obviously trust your instincts. - Well, I'm glad somebody does. 921 00:58:24,418 --> 00:58:27,752 Well, maybe I do owe you an apology. (CHUCKLES) 922 00:58:27,838 --> 00:58:29,454 Hmm, that's very gracious of you. 923 00:58:29,548 --> 00:58:33,587 We don't have to be friends for me to admire your wisdom. 924 00:58:34,594 --> 00:58:38,053 Find Steve Anderson and we can all let our hair down. 925 00:58:40,767 --> 00:58:41,928 (MOBILE RINGING) 926 00:58:42,853 --> 00:58:44,014 Well, well, well. 927 00:58:45,939 --> 00:58:47,054 Steve. 928 00:58:47,107 --> 00:58:48,939 STEVE: All right, just listen to me or I'm ringing off. 929 00:58:49,860 --> 00:58:51,942 I didn't hit that policeman, all right, in the van. 930 00:58:52,821 --> 00:58:53,856 It was Dasher. 931 00:58:54,906 --> 00:58:56,112 I mean, it was a reindeer. 932 00:58:56,283 --> 00:58:57,990 As far as I'm concerned, 933 00:58:58,118 --> 00:59:00,405 all you've done is miss a parole meeting. 934 00:59:01,455 --> 00:59:02,616 You're not gonna send me back to prison? 935 00:59:02,664 --> 00:59:04,280 I won't send you back to prison. 936 00:59:07,294 --> 00:59:11,458 All right, we're, well, we're at a place called Hermey's Tower in Suffolk. 937 00:59:11,840 --> 00:59:13,296 We'll wait for you here, all right? 938 00:59:15,635 --> 00:59:17,251 You're not sending him back to prison? 939 00:59:17,888 --> 00:59:18,969 No. 940 00:59:20,849 --> 00:59:21,964 You are. 941 00:59:24,853 --> 00:59:26,139 Santa. 942 00:59:26,730 --> 00:59:27,936 Barber! 943 00:59:29,316 --> 00:59:31,557 You've got to help me. You've got to call Steve. 944 00:59:31,902 --> 00:59:34,269 I just spoke to him. He's through with you. 945 00:59:34,780 --> 00:59:36,771 Steve would never give up on Christmas. 946 00:59:37,157 --> 00:59:39,114 Steve knows all about Harry Mitchell. 947 00:59:40,118 --> 00:59:41,153 Who? 948 00:59:42,037 --> 00:59:43,152 BARBER: You know who. 949 00:59:43,830 --> 00:59:48,119 Now, listen, you're getting a very good friend of mine in a lot of trouble. 950 00:59:48,502 --> 00:59:49,708 And that can't happen. 951 00:59:50,087 --> 00:59:51,577 Do you understand me? 952 00:59:53,965 --> 00:59:56,081 SANTA: Barber, it's Christmas Eve! 953 00:59:56,176 --> 00:59:58,417 - You have to help me! - INMATE: Shut it! 954 00:59:58,553 --> 01:00:00,669 Why would someone lie about something like this? 955 01:00:02,641 --> 01:00:04,757 I don't know. Sometimes adults like to tell fibs. 956 01:00:04,851 --> 01:00:07,183 Yeah, but not about something as big as this. 957 01:00:11,274 --> 01:00:13,436 Do you remember the last time I saw you and I told you a story? 958 01:00:13,527 --> 01:00:14,608 It was a spaceman story 959 01:00:14,694 --> 01:00:18,062 about an astronaut going on a long and dangerous mission to Mars, 960 01:00:18,782 --> 01:00:21,444 and the only thing to keep him going on this mission 961 01:00:21,535 --> 01:00:23,367 was the love that he had for his son. 962 01:00:24,496 --> 01:00:26,328 And I told you that story for a reason. 963 01:00:28,458 --> 01:00:30,540 You didn't want me to forget you. 964 01:00:31,378 --> 01:00:34,336 You wanted me to know that someday you'd be a good dad. 965 01:00:36,174 --> 01:00:39,007 You are a good dad. The best. 966 01:00:39,803 --> 01:00:42,716 But that still doesn't explain why Santa would lie. 967 01:00:44,099 --> 01:00:48,263 Well, I don't know. I mean, sometimes people like to tell stories, you know? 968 01:00:48,395 --> 01:00:51,308 Maybe he just likes to tell people that he's Santa Claus, 969 01:00:51,398 --> 01:00:53,560 flying around the world on his sleigh. 970 01:01:01,283 --> 01:01:02,489 TOM: It's the sky! 971 01:01:02,576 --> 01:01:03,737 What is? 972 01:01:04,536 --> 01:01:06,903 That's the North Star. 973 01:01:06,955 --> 01:01:07,945 This is the Plough. 974 01:01:11,376 --> 01:01:13,413 So that... That's the North Star. 975 01:01:14,588 --> 01:01:16,545 Look, it's... It's a code. 976 01:01:18,758 --> 01:01:20,715 So, if I move this to here 977 01:01:21,636 --> 01:01:25,470 and this to here... 978 01:01:26,266 --> 01:01:28,428 (CLANKING AND WHIRRING) 979 01:01:28,935 --> 01:01:31,017 (RUMBLING) 980 01:01:52,959 --> 01:01:54,666 This isn't a map. 981 01:01:54,753 --> 01:01:56,869 This is instructions. 982 01:01:56,963 --> 01:01:59,204 And that's not a tower. It's a letter box. 983 01:01:59,549 --> 01:02:02,132 This must be one of the routes for the letters to get to Lapland. 984 01:02:16,775 --> 01:02:19,312 This must be a slide for Santa to get to Lapland. 985 01:02:19,361 --> 01:02:21,898 You can't take a slide all the way to Lapland. It would take weeks. 986 01:02:22,155 --> 01:02:23,816 - Well, let's go down it. - Oh, no, we won't. 987 01:02:23,907 --> 01:02:24,988 (DASHER BELLOWS) 988 01:02:25,992 --> 01:02:27,528 - What? (FARTS) 989 01:02:28,119 --> 01:02:30,326 Sometimes you fart, sometimes you truffle. Be more specific. 990 01:02:30,413 --> 01:02:32,404 - He's telling us to go. - Tom, no! 991 01:02:35,043 --> 01:02:38,001 Tom! 992 01:02:41,424 --> 01:02:43,506 Tom! 993 01:02:47,013 --> 01:02:48,378 Tom! 994 01:02:49,307 --> 01:02:51,344 Tom, where are you? 995 01:02:57,274 --> 01:02:59,686 Tom! Tom! Tom! 996 01:02:59,776 --> 01:03:01,232 Tom, can you hear me? 997 01:03:01,319 --> 01:03:02,650 Dad! 998 01:03:07,367 --> 01:03:08,528 Dad? 999 01:03:11,246 --> 01:03:12,281 No. Oh, no. 1000 01:03:12,372 --> 01:03:13,783 Tom. Tom! 1001 01:03:14,374 --> 01:03:15,455 Tom! 1002 01:03:16,876 --> 01:03:18,662 Tom, where are you? 1003 01:03:19,045 --> 01:03:20,410 Tom! 1004 01:03:20,839 --> 01:03:22,079 Dad! 1005 01:03:23,091 --> 01:03:24,547 Dad! 1006 01:03:38,106 --> 01:03:40,188 (BEEPING) 1007 01:03:42,068 --> 01:03:43,558 MAN ON TV: There's a tunnel being dug. 1008 01:03:43,695 --> 01:03:44,685 You've heard, I suppose? 1009 01:03:44,904 --> 01:03:46,520 When they leave off singing, yeah, yeah. 1010 01:03:46,740 --> 01:03:47,901 (AUDIENCE LAUGHS) 1011 01:03:48,533 --> 01:03:51,070 MAN ON TV: Slowcombe's a relative of friends of mine outside, 1012 01:03:51,161 --> 01:03:53,994 and they want him sprung So he can join his dad. 1013 01:03:54,080 --> 01:03:55,241 Yeah, wasn't his dad-- 1014 01:03:55,332 --> 01:03:56,914 (HIGH-PITCHED TONE) 1015 01:03:58,752 --> 01:04:00,914 Now a change to the schedule. 1016 01:04:01,004 --> 01:04:04,213 Unconfirmed reports just in from Sydney, Australia, 1017 01:04:04,382 --> 01:04:07,920 that thousands of children have awoken on Christmas morning 1018 01:04:08,053 --> 01:04:10,590 to discover their stockings empty. 1019 01:04:10,805 --> 01:04:14,764 Can this really be the first time that Santa has failed to deliver? 1020 01:04:15,101 --> 01:04:21,017 I hope, and I'm sure I speak for all of us, I hope this is not true. 1021 01:04:30,575 --> 01:04:31,906 Ugh! 1022 01:04:36,581 --> 01:04:38,618 (PANTING) 1023 01:04:45,131 --> 01:04:47,122 Tom. Tom. 1024 01:04:49,636 --> 01:04:50,751 Tom. Tom. 1025 01:04:52,180 --> 01:04:53,670 Tom. 1026 01:04:55,308 --> 01:04:57,140 That was brilliant! 1027 01:04:57,268 --> 01:04:59,600 Oh, you're OK. You're OK. 1028 01:05:02,190 --> 01:05:04,352 (NEARBY CRY) 1029 01:05:07,529 --> 01:05:09,611 (OWL HOOTING) 1030 01:05:13,827 --> 01:05:15,864 (BIRD SCREECHING) 1031 01:05:18,456 --> 01:05:20,538 (SCREECHING) 1032 01:05:23,878 --> 01:05:27,087 (OWL HOOTING) 1033 01:05:29,175 --> 01:05:30,836 STEVE: Hello! 1034 01:05:35,306 --> 01:05:37,593 - MAN: What is it? What is it? - MAN 2: Shh. 1035 01:05:43,606 --> 01:05:45,188 (MAN WHISPERING) 1036 01:05:51,072 --> 01:05:52,688 (WHISPERING) 1037 01:05:53,658 --> 01:05:55,114 - (OWL HOOTS) (MAN WHISPERING) 1038 01:05:55,243 --> 01:05:57,200 - (TWIG SNAPS) - TOM: What was that? 1039 01:05:58,037 --> 01:05:59,903 - Hello? - (HOOTING) 1040 01:06:00,874 --> 01:06:01,864 Hello? 1041 01:06:01,958 --> 01:06:03,198 MAN: Who are you? 1042 01:06:06,087 --> 01:06:08,328 - Who are you? - I asked first. 1043 01:06:08,673 --> 01:06:11,791 I'm Steve, and this is my son Tom. 1044 01:06:12,302 --> 01:06:14,384 Why are you here? 1045 01:06:15,138 --> 01:06:16,799 Um, we've come to rescue Santa. 1046 01:06:17,140 --> 01:06:18,551 Why? What have you done with him? 1047 01:06:19,058 --> 01:06:20,924 What do you mean, what have we done with him? 1048 01:06:21,019 --> 01:06:23,556 - He's in prison. - Prison? 1049 01:06:23,730 --> 01:06:25,220 - MAN 2: What's happened? - MAN 3: No. 1050 01:06:25,523 --> 01:06:27,355 Um, he crashed his sleigh 1051 01:06:27,400 --> 01:06:30,643 and he got arrested for trying to rescue his reindeer. 1052 01:06:30,904 --> 01:06:34,067 You see, Entwhistle? I told you so. 1053 01:06:34,282 --> 01:06:35,647 It doesn't prove anything. 1054 01:06:36,034 --> 01:06:38,901 BUSTER: It proves you don't listen to Buster. 1055 01:06:39,037 --> 01:06:43,076 Who test-drives his new sleigh two days before Christmas? 1056 01:06:43,166 --> 01:06:45,373 Stop making this personal, Buster. 1057 01:06:45,418 --> 01:06:47,580 This is not about you. 1058 01:06:47,629 --> 01:06:49,961 Excuse... Sorry, excuse me. 1059 01:06:50,048 --> 01:06:51,379 Are you, er, elves? 1060 01:06:51,424 --> 01:06:52,960 ENTWHISTLE: Why, yes. 1061 01:06:53,051 --> 01:06:54,041 Is this EIf City? 1062 01:06:54,135 --> 01:06:57,298 This is a forest, a forest that surrounds Elf City. 1063 01:06:58,097 --> 01:06:59,178 Elf City is that way. 1064 01:06:59,641 --> 01:07:00,927 Come this way. 1065 01:07:03,770 --> 01:07:05,886 ELF 1: Come on. ELF 2: Follow us. 1066 01:07:35,760 --> 01:07:37,797 I never thought it was real. 1067 01:07:39,222 --> 01:07:41,304 Not even as a boy. 1068 01:07:51,693 --> 01:07:53,775 (INDISTINCT CHATTER) 1069 01:08:22,932 --> 01:08:25,674 ENTWHISTLE: He's gone missing before but never for this long. 1070 01:08:25,768 --> 01:08:28,055 And never on Christmas Eve. 1071 01:08:28,563 --> 01:08:30,520 At this rate there won't be enough time. 1072 01:08:30,607 --> 01:08:32,393 TOM: Well, what are we gonna do? 1073 01:08:32,650 --> 01:08:34,516 ENTWHISTLE: Come up with a plan. 1074 01:08:34,569 --> 01:08:36,685 (WIND WHISTLING) 1075 01:08:38,698 --> 01:08:40,029 Operations. 1076 01:08:40,116 --> 01:08:42,278 I'm just putting you through now. 1077 01:08:42,368 --> 01:08:44,075 WOMAN: With you in a mo, Binky. 1078 01:08:44,370 --> 01:08:45,860 WOMAN 2: Send more wrapping paper your way. 1079 01:08:45,955 --> 01:08:47,571 WOMAN 3: Terribly sorry, they're busy right now. 1080 01:08:47,707 --> 01:08:48,868 WOMAN: Roger. Over and out. 1081 01:08:49,083 --> 01:08:51,666 ENTWHISTLE: Arts and crafts have knocked up a map of the prison. 1082 01:08:51,961 --> 01:08:53,747 Now, I apologise it's not to scale, 1083 01:08:53,838 --> 01:08:56,705 but they've done the best they could under the circumstances. 1084 01:08:57,091 --> 01:08:58,707 We believe Santa's where? 1085 01:08:58,885 --> 01:09:00,216 General population, C block. 1086 01:09:00,261 --> 01:09:02,423 Hmm. Is he gettable? Can we get to him? 1087 01:09:03,139 --> 01:09:04,254 STEVE: No. I mean, maybe. 1088 01:09:04,557 --> 01:09:07,299 You're quite sure there's no magic dust left in the main sleigh? 1089 01:09:07,393 --> 01:09:10,135 - Quite sure. It was completely empty. - Well, that's it, then, lads. 1090 01:09:10,521 --> 01:09:11,852 It's over. 1091 01:09:12,357 --> 01:09:14,644 Wait. So Santa crashed the new sleigh. 1092 01:09:14,901 --> 01:09:17,689 - Then there must be an old sleigh. - ENTWHISTLE: Yes. 1093 01:09:17,737 --> 01:09:19,478 So why can't we just fly in and get him? 1094 01:09:20,823 --> 01:09:22,609 Elves aren't allowed to fly the sleigh. 1095 01:09:22,742 --> 01:09:24,403 - Why? - ENTWHISTLE: Medical reasons. 1096 01:09:24,869 --> 01:09:26,075 What medical reasons? 1097 01:09:26,162 --> 01:09:29,280 If we fly over a thousand feet, we explode. 1098 01:09:31,918 --> 01:09:33,079 Oh. 1099 01:09:33,294 --> 01:09:36,832 Look, I hate to be the grump here, but I'm also the realist. 1100 01:09:37,090 --> 01:09:40,253 He's missed New Zealand and he's also missed Australia, 1101 01:09:40,301 --> 01:09:44,090 not to mention Kiribati, Samoa, Tonga. 1102 01:09:44,597 --> 01:09:49,307 And pretty soon the world's gonna wake up to discover Santa's gone AWOL. 1103 01:09:49,811 --> 01:09:52,849 It's over, elves. It's over. 1104 01:09:56,943 --> 01:09:58,433 STEVE: There's a door on the roof. 1105 01:09:59,821 --> 01:10:01,311 It's not on your map. 1106 01:10:01,781 --> 01:10:03,442 It's an emergency door. 1107 01:10:04,117 --> 01:10:05,858 We used it for a fire drill once. 1108 01:10:06,744 --> 01:10:11,204 Now, this door leads to a main atrium, with access to all the cells. 1109 01:10:14,794 --> 01:10:19,630 Now, if you can figure out a way of getting me airborne, 1110 01:10:21,592 --> 01:10:23,208 I'll fly in, 1111 01:10:25,138 --> 01:10:27,220 I'll land on the roof 1112 01:10:29,851 --> 01:10:31,387 and I'll get him out of there. 1113 01:10:32,186 --> 01:10:34,268 (LAUGHS) 1114 01:10:34,731 --> 01:10:36,813 (ALL LAUGHING) 1115 01:10:43,823 --> 01:10:47,316 Just cos you think you're a getaway driver, you think you can fly a sleigh. 1116 01:10:48,077 --> 01:10:49,408 ENTWHISTLE: That's a very courageous offer, Steve, 1117 01:10:49,495 --> 01:10:52,283 but to fly the sleigh takes an awful lot of training. 1118 01:10:52,457 --> 01:10:54,539 - Dad's a brilliant driver. - ENTWHISTLE: Even so. 1119 01:10:55,293 --> 01:10:56,499 Santa came to me for a reason. 1120 01:10:57,628 --> 01:10:59,710 "Santa came to me." Hal 1121 01:11:00,047 --> 01:11:02,163 You tell me to run this like a business? 1122 01:11:02,216 --> 01:11:03,422 He's making it personal. 1123 01:11:03,509 --> 01:11:07,719 Look, even if you could fly the sleigh, Steve, we've only got one reindeer left. 1124 01:11:07,805 --> 01:11:09,421 He's retired and he's got three teeth. 1125 01:11:09,766 --> 01:11:11,348 SPECS: Well, Prancer could make it to the prison. 1126 01:11:11,434 --> 01:11:13,971 We'll then just need our friends to get Santa to the main sleigh. 1127 01:11:14,187 --> 01:11:17,396 And what about the six reindeer being held in Richmond Park? 1128 01:11:17,607 --> 01:11:19,769 Parachute Oswald in. 1129 01:11:20,526 --> 01:11:22,483 (SQUEAKY CHATTERING) 1130 01:11:23,279 --> 01:11:25,020 We know Dasher will make his own way there. 1131 01:11:25,198 --> 01:11:27,860 Oswald simply needs to free the others and get them to the main sleigh. 1132 01:11:28,201 --> 01:11:31,284 And we forget about the unfolding nightmare in Australia? 1133 01:11:31,412 --> 01:11:34,245 Who's to say he hasn't left the Australian kids their presents already? 1134 01:11:34,332 --> 01:11:37,541 In their back yards, in their garages, on the beaches. 1135 01:11:38,044 --> 01:11:40,126 Santa'll make it on time. 1136 01:11:41,339 --> 01:11:42,625 And so will we. 1137 01:11:46,552 --> 01:11:49,044 It's not personal, Buster. 1138 01:11:51,390 --> 01:11:52,801 It's strictly business. 1139 01:11:58,272 --> 01:12:00,934 ♪ (PIANO MUSIC PLAYING) ♪ 1140 01:12:19,043 --> 01:12:20,954 ENTWHISTLE: Here we go. 1141 01:13:19,854 --> 01:13:20,844 It's the Northern Lights. 1142 01:13:21,981 --> 01:13:23,642 ENTWHISTLE: There are no Northern Lights. 1143 01:13:23,733 --> 01:13:25,644 We create it with the magic powder. 1144 01:13:25,985 --> 01:13:29,023 Fortunately, with a bit of misinformation from the science community, 1145 01:13:29,113 --> 01:13:30,569 no-one questions it. 1146 01:13:30,656 --> 01:13:33,569 - Yeah, but how does that help us? - The reindeer run on the green light. 1147 01:13:34,994 --> 01:13:36,325 Oh, right. 1148 01:13:43,336 --> 01:13:44,542 Is he all right? 1149 01:13:44,837 --> 01:13:46,703 Prancer won't let you come to any harm. 1150 01:13:49,884 --> 01:13:51,841 Come on, quick. Jump aboard. 1151 01:13:53,429 --> 01:13:55,420 SPECS: Oswald is on the back. 1152 01:13:55,848 --> 01:13:57,179 Right. 1153 01:13:57,224 --> 01:14:01,138 Put this around your wrist. It will open any lock. 1154 01:14:01,479 --> 01:14:05,894 Just grab hold of the door handle and the mechanism will do the rest. 1155 01:14:05,983 --> 01:14:08,975 The other apparatus you'll have to figure out for yourself. 1156 01:14:12,865 --> 01:14:14,526 BUSTER: Here's the magic powder. 1157 01:14:14,825 --> 01:14:17,613 Take the gun, and if the lights go faint, just fire the gun again. 1158 01:14:19,872 --> 01:14:22,284 Steve, thank you. 1159 01:14:22,375 --> 01:14:24,412 Yes, thank you. 1160 01:14:26,003 --> 01:14:27,789 Thanks, Dad. 1161 01:14:27,880 --> 01:14:29,211 Good luck. 1162 01:14:35,179 --> 01:14:38,638 - Don't worry, Dad. It'll be fine. - STEVE: Yeah, it will. 1163 01:14:40,226 --> 01:14:42,638 (STEVE SCREAMING) 1164 01:14:57,034 --> 01:14:59,116 (CONTINUES SCREAMING) 1165 01:15:08,421 --> 01:15:10,503 (STOPS SCREAMING) 1166 01:15:12,258 --> 01:15:14,295 (SCREAMING) 1167 01:15:35,448 --> 01:15:38,031 That's it. This isn't so bad. 1168 01:15:38,117 --> 01:15:40,154 I think I've got this. 1169 01:15:40,953 --> 01:15:42,944 - Dad! (SCREAMS) 1170 01:15:43,039 --> 01:15:45,121 (BOTH SCREAMING) 1171 01:15:46,959 --> 01:15:48,745 (TOM SCREAMS) 1172 01:16:06,645 --> 01:16:08,727 (BEEPING) 1173 01:16:52,191 --> 01:16:54,182 (SIREN WAILING) 1174 01:16:54,860 --> 01:16:56,851 (SIREN STOPS) 1175 01:17:02,326 --> 01:17:04,363 Anderson. 1176 01:17:06,539 --> 01:17:09,327 - Anderson? - Anderson, this is the police. 1177 01:17:09,375 --> 01:17:11,457 Show yourself. 1178 01:17:18,175 --> 01:17:20,212 Anderson? 1179 01:17:25,349 --> 01:17:27,135 "If all else fails... 1180 01:17:28,394 --> 01:17:30,135 "Help Santa." 1181 01:17:30,604 --> 01:17:32,390 That's been crossed out and replaced with "Get Santa". 1182 01:17:32,481 --> 01:17:34,472 "Lambeth Prison, 11:00 p.m. latest. 1183 01:17:34,567 --> 01:17:38,060 "Bring magic powder so we can fly." 1184 01:17:38,112 --> 01:17:39,648 That doesn't sound good. 1185 01:17:42,908 --> 01:17:45,775 OK, so we're just coming up to Richmond Park. 1186 01:17:46,162 --> 01:17:47,573 Prepare Oswald. 1187 01:17:48,247 --> 01:17:50,705 Er, how do I prepare him? 1188 01:17:51,458 --> 01:17:53,449 Dunno. Has he got a parachute? 1189 01:17:59,258 --> 01:18:00,623 There's no parachute. 1190 01:18:00,718 --> 01:18:02,584 Well, maybe it's a magic box. 1191 01:18:03,095 --> 01:18:04,130 Well, how do we know? 1192 01:18:13,272 --> 01:18:15,309 (OSWALD SQUEAKS) 1193 01:18:20,196 --> 01:18:21,436 It's not magic. 1194 01:18:24,783 --> 01:18:26,319 Go, Oswald! 1195 01:18:31,540 --> 01:18:33,122 Oi, Santa. 1196 01:18:33,500 --> 01:18:35,366 Stop your snivelling and listen up. 1197 01:18:35,669 --> 01:18:38,752 I just got word they're transferring you to a more secure prison. 1198 01:18:38,797 --> 01:18:41,789 - But they can't. - Well, they are. 1199 01:18:41,884 --> 01:18:45,297 Fortunately for you, Knuckles wants you out, so here's the plan. 1200 01:18:45,471 --> 01:18:48,714 A guard will collect you and walk you straight past the gym. 1201 01:18:48,807 --> 01:18:50,218 That's where I'll be hiding, right? 1202 01:18:50,559 --> 01:18:53,677 When it kicks off, wade in, and wade in hard. 1203 01:18:53,771 --> 01:18:56,354 I don't want the guard kicking me round the cell like a football. 1204 01:18:56,440 --> 01:18:59,228 - I don't think I can do this. - Yes, you can. 1205 01:19:00,319 --> 01:19:02,560 I wonder what Santa's got in his bag. 1206 01:19:07,243 --> 01:19:08,404 What you got there? 1207 01:19:29,139 --> 01:19:31,676 What, do you want me to land this thing in the dark? 1208 01:19:31,725 --> 01:19:32,965 (PHONE RINGS) 1209 01:19:34,561 --> 01:19:37,349 If that's the barber, tell him to get Santa ready. 1210 01:19:38,023 --> 01:19:40,139 - Hello? - Where are you? 1211 01:19:41,026 --> 01:19:44,189 - Mum? - Tell me where you are, sweetie. 1212 01:19:44,530 --> 01:19:48,114 TOM: Um, we're just passing the London Eye. 1213 01:19:48,784 --> 01:19:50,821 OK, stay where you are. I'm coming to get you. 1214 01:19:51,578 --> 01:19:53,160 We just passed it. 1215 01:19:54,707 --> 01:19:58,120 - We're driving quickly. - To where? 1216 01:19:58,419 --> 01:19:59,625 Er, can I tell her where we're going? 1217 01:20:02,840 --> 01:20:04,422 Lambeth Prison. 1218 01:20:05,050 --> 01:20:06,290 Tom? 1219 01:20:07,136 --> 01:20:08,922 Well, come on then, put the lights back on. 1220 01:20:18,772 --> 01:20:20,354 Tom. 1221 01:20:21,817 --> 01:20:22,978 He's taking him to prison. 1222 01:20:23,235 --> 01:20:25,351 (BELLS JINGLING) 1223 01:20:41,962 --> 01:20:43,373 Hmm. 1224 01:20:57,603 --> 01:20:59,093 Hmm. 1225 01:21:09,990 --> 01:21:11,276 (PANTING) 1226 01:21:26,924 --> 01:21:28,460 Well, that's the only way down there. 1227 01:21:30,803 --> 01:21:32,510 What would Santa do? 1228 01:21:33,806 --> 01:21:35,422 (BOTH PANTING) 1229 01:21:39,311 --> 01:21:41,393 STEVE: Oh, you're kidding me. 1230 01:21:53,117 --> 01:21:55,700 TOM: There must be something here that can help us. 1231 01:21:58,247 --> 01:22:02,832 So, what would happen if I lowered this down here, 1232 01:22:04,169 --> 01:22:05,659 twisted this. 1233 01:22:06,130 --> 01:22:07,370 (THUDDING) 1234 01:22:14,054 --> 01:22:16,341 I've got friends who would love a tool like this. 1235 01:22:26,567 --> 01:22:29,525 All right, Tom, you stay up there and keep watch. 1236 01:22:36,910 --> 01:22:38,400 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1237 01:22:48,881 --> 01:22:50,337 Come on, let's find him. 1238 01:23:06,607 --> 01:23:08,018 Transfer time, Mitchell. 1239 01:23:09,443 --> 01:23:11,935 Now, either you come quietly 1240 01:23:12,029 --> 01:23:14,691 or I'll get a couple of lads and strap you to a gurney. 1241 01:23:15,115 --> 01:23:18,153 - I'll come quietly. - Thought you might. Follow me. 1242 01:23:18,535 --> 01:23:20,401 There is, of course, the option of an upgrade. 1243 01:23:20,496 --> 01:23:23,329 For a few quid I could stick you in the minibus instead of the... 1244 01:23:24,041 --> 01:23:25,531 Where are you going? 1245 01:23:25,584 --> 01:23:27,074 It's this way. 1246 01:23:27,586 --> 01:23:30,169 Sally, where are you? 1247 01:23:30,255 --> 01:23:31,416 MAN: Oi! 1248 01:23:32,424 --> 01:23:33,914 Ah. 1249 01:23:34,051 --> 01:23:36,964 Now, perhaps you'd like to tell me what is going on. 1250 01:23:37,596 --> 01:23:38,677 ♪ (SHAKIN' STEVENS SINGING MERRY CHRISTMAS EVERYONE) ♪ 1251 01:23:38,764 --> 01:23:42,257 # Time for parties and celebrations 1252 01:23:42,351 --> 01:23:46,766 # People dancing all night long - (MUFFLED GRUNT) 1253 01:23:46,980 --> 01:23:48,766 # Time for presents - Don't just stand there, pops! 1254 01:23:48,857 --> 01:23:51,144 # And exchanging kisses - Do something. 1255 01:23:51,610 --> 01:23:54,068 # Time for singing - Ah. 1256 01:23:54,154 --> 01:23:56,020 # Christmas songs 1257 01:23:57,324 --> 01:24:01,318 # We're gonna have a party tonight 1258 01:24:02,120 --> 01:24:06,284 # I'm gonna find that girl underneath the mistletoe 1259 01:24:06,333 --> 01:24:08,449 # We'll kiss by candlelight 1260 01:24:10,462 --> 01:24:12,294 - (MUSIC STOPS) (GROANS) 1261 01:24:14,967 --> 01:24:17,334 # Snow is falling # Snow is falling 1262 01:24:17,427 --> 01:24:19,634 # All around me # All around me 1263 01:24:19,680 --> 01:24:22,138 # Children playing # Children playing 1264 01:24:22,224 --> 01:24:24,465 # Having fun # Having fun 1265 01:24:24,560 --> 01:24:26,221 # It's the season - (GRUNTING) 1266 01:24:26,311 --> 01:24:29,178 # Love and understanding - (GROANING) 1267 01:24:29,273 --> 01:24:33,562 # Merry Christmas, everyone 1268 01:24:33,944 --> 01:24:37,653 # Merry Christmas, everyone # - Come here, you little maggot. 1269 01:24:39,032 --> 01:24:41,945 TONY: What reason could Steve possibly have to take Tom to a prison? 1270 01:24:41,994 --> 01:24:45,828 Because he's a dishonest, irresponsible, childish imbecile. 1271 01:24:45,914 --> 01:24:47,780 No, no, it doesn't make sense, any of it. 1272 01:24:47,833 --> 01:24:49,995 Yeah, maybe the parole officer just got the wrong end of the stick. 1273 01:24:50,085 --> 01:24:51,701 Why would he steal a reindeer? 1274 01:24:51,795 --> 01:24:54,036 Why would anyone steal a reindeer? 1275 01:24:54,464 --> 01:24:56,080 (TYRES SCREECHING) 1276 01:24:58,093 --> 01:24:59,458 (OSWALD CHATTERS) 1277 01:25:00,846 --> 01:25:02,382 (BELLS JINGLING) 1278 01:25:06,935 --> 01:25:09,017 ♪ (THE DRIFTERS SINGING WHITE CHRISTMAS) ♪ 1279 01:25:09,062 --> 01:25:10,803 Come on, do something! 1280 01:25:11,064 --> 01:25:13,522 I'll do something all right. I'll stick you in solitary, you wretch. 1281 01:25:13,567 --> 01:25:16,309 What's wrong with you? Don't you wanna save Christmas? 1282 01:25:16,403 --> 01:25:19,316 Christmas? Is that what all this is about? 1283 01:25:19,364 --> 01:25:21,071 I hate Christmas. 1284 01:25:21,199 --> 01:25:22,940 If I had my way, I'd cancel the lot of it. 1285 01:25:23,035 --> 01:25:25,652 # Just like the ones I used to know 1286 01:25:28,081 --> 01:25:32,040 # Where those treetops glisten 1287 01:25:32,127 --> 01:25:35,870 # And children listen 1288 01:25:36,006 --> 01:25:40,000 # To hear sleigh bells in the snow 1289 01:25:40,093 --> 01:25:42,255 - Where's Santa? - I'm Santa. 1290 01:25:42,346 --> 01:25:44,758 - No, where's the real Santa? - He is the real Santa. 1291 01:25:44,890 --> 01:25:46,346 Steve. 1292 01:25:46,558 --> 01:25:48,595 - What are you doing? You gone mad? - Most definitely, mate. 1293 01:25:48,685 --> 01:25:51,268 - Where is he? - He's in his cell. 1294 01:25:51,355 --> 01:25:53,016 Come 'ead. Come 'ead. 1295 01:25:53,523 --> 01:25:57,141 Have you been a good boy or have you been very, very naughty? 1296 01:25:58,278 --> 01:26:01,816 # May your days, may your days, may your days be merry and bright 1297 01:26:01,907 --> 01:26:03,272 Santa. 1298 01:26:03,659 --> 01:26:05,024 They must have moved him into solitary. 1299 01:26:05,077 --> 01:26:06,283 Or he's been transferred. 1300 01:26:06,370 --> 01:26:09,613 # And may all your Christmases... 1301 01:26:09,706 --> 01:26:11,162 Knuckles. 1302 01:26:12,417 --> 01:26:14,749 Where's Santa? Steve's here to get him out. 1303 01:26:14,920 --> 01:26:16,911 Steve, I thought you'd let him down. 1304 01:26:17,297 --> 01:26:19,538 He's with Sal. I give him a ticket out of here. 1305 01:26:19,758 --> 01:26:21,089 Tell me you didn't. 1306 01:26:22,260 --> 01:26:24,251 # Just like the ones I used to know 1307 01:26:26,181 --> 01:26:27,171 (GROANS) 1308 01:26:28,058 --> 01:26:29,219 (GRUNTS) 1309 01:26:29,267 --> 01:26:32,385 # May your days, may you days... - Have you thought about dieting? 1310 01:26:32,688 --> 01:26:36,181 Considering how many mince pies I eat, I think I'm doing very well. 1311 01:26:36,274 --> 01:26:40,233 # And may all your Christmases - (MUFFLED GROANS) 1312 01:26:40,320 --> 01:26:41,776 # Be white # 1313 01:26:43,240 --> 01:26:45,777 There was about 15 of 'em, big lads. I didn't stand a chance. 1314 01:26:45,992 --> 01:26:48,950 - Yeah, all right. Where's Santa? - l don't know. 1315 01:26:53,333 --> 01:26:55,791 No, no, I really don't know. 1316 01:26:56,211 --> 01:26:58,293 Wait. Write him a letter. 1317 01:26:58,797 --> 01:27:01,664 Write Santa a letter. If he's close, it'll find him. 1318 01:27:13,061 --> 01:27:14,347 Come on. 1319 01:27:41,757 --> 01:27:44,670 (LAUGHS) Respect to the little man. 1320 01:27:47,721 --> 01:27:50,509 Tom, will you just give me two seconds to think, please? 1321 01:27:50,682 --> 01:27:53,174 MAN 1: Search Mitchell's cell. MAN 2: Right. 1322 01:27:53,393 --> 01:27:54,724 No, you'd best make that one. 1323 01:27:57,314 --> 01:27:58,475 You coming? 1324 01:27:59,566 --> 01:28:01,853 No, I'm gonna stay, do me time. 1325 01:28:04,196 --> 01:28:06,403 - (SIRENS BLARING) - MAN: Any eyes on the suspect? 1326 01:28:06,698 --> 01:28:09,030 - BOYLE OVER RADIO: Negative. - Don't mess this up, Boyle. 1327 01:28:09,117 --> 01:28:10,448 This is your chance to shine. 1328 01:28:13,413 --> 01:28:16,075 Copy that. Travelling to Lambeth Prison. 1329 01:28:19,377 --> 01:28:21,209 SANTA: What are we doing? SALLY: We're running. 1330 01:28:21,379 --> 01:28:23,495 I know that. Where are we running to? 1331 01:28:24,382 --> 01:28:26,464 - In here. - (SIRENS BLARING) 1332 01:28:35,185 --> 01:28:38,303 "Santa. We're in the prison. We have the magic powder." 1333 01:28:38,396 --> 01:28:40,262 It's Steve. They have the magic powder. 1334 01:28:40,357 --> 01:28:41,893 They're in the prison. 1335 01:28:41,942 --> 01:28:44,058 And how exactly is that good news? 1336 01:28:44,903 --> 01:28:46,393 Oh, no. 1337 01:28:46,863 --> 01:28:49,070 BOYLE: All units be advised, prison break in progress. 1338 01:28:49,115 --> 01:28:51,231 Repeat, prison break in progress. 1339 01:28:58,416 --> 01:28:59,656 (GROANS) 1340 01:29:01,920 --> 01:29:03,160 STEVE: Take the bag. 1341 01:29:07,092 --> 01:29:10,335 I'm liable to end up in prison because I think I'm gonna wring his neck. 1342 01:29:10,637 --> 01:29:12,253 - Steve? - STEVE: Where are you? 1343 01:29:12,305 --> 01:29:13,921 We're just coming off Coldharbour Lane. 1344 01:29:14,015 --> 01:29:15,631 More importantly, where are you? 1345 01:29:15,725 --> 01:29:18,433 - We're not far. Just stay there. - (TYRES SCREECH) 1346 01:29:19,187 --> 01:29:20,928 - Who are these clowns? - STEVE: Alison. 1347 01:29:21,606 --> 01:29:23,347 Ali-- Come on. 1348 01:29:27,779 --> 01:29:29,269 - Drive. - I beg your pardon? 1349 01:29:29,322 --> 01:29:31,529 Put your foot on the accelerator and drive. 1350 01:29:31,825 --> 01:29:34,783 He most certainly will not! And if you two don't get out of our car, 1351 01:29:34,870 --> 01:29:36,110 Tony's gonna come back there and drag you out. 1352 01:29:36,162 --> 01:29:39,075 Well... Well, um... 1353 01:29:39,875 --> 01:29:40,865 STEVE: Hello. 1354 01:29:40,959 --> 01:29:42,449 - Sweetheart! - Mum! 1355 01:29:42,627 --> 01:29:43,788 - Steve! - Santa! 1356 01:29:43,962 --> 01:29:45,168 I knew you wouldn't let me down. 1357 01:29:45,255 --> 01:29:47,462 - Any chance we could get going? - Tony, drive! 1358 01:29:47,549 --> 01:29:50,257 You need to take us to a park not far from here where there is a sleigh, 1359 01:29:50,385 --> 01:29:52,296 and whilst I know it sounds weird-- 1360 01:29:52,429 --> 01:29:53,464 - He's Santa. - He really is. 1361 01:29:53,513 --> 01:29:54,628 I am. 1362 01:29:55,098 --> 01:29:56,179 I'm not an elf. 1363 01:29:56,850 --> 01:29:58,261 Can everyone stop being mad, please? 1364 01:29:58,977 --> 01:30:00,183 (SIRENS BLARING) 1365 01:30:00,770 --> 01:30:02,977 Alison, this man really is the real Santa Claus 1366 01:30:03,064 --> 01:30:06,773 and if we don't get him to his sleigh right now, then Christmas is cancelled. 1367 01:30:06,818 --> 01:30:08,650 - It's true. - Go, Tony! 1368 01:30:10,030 --> 01:30:12,146 - What are you doing? - No idea. 1369 01:30:15,368 --> 01:30:19,783 We're in pursuit of suspects, er, on Trith Street, heading west, west, west. 1370 01:30:27,422 --> 01:30:29,709 - STEVE: We need to go faster. - I'm already doing 60. 1371 01:30:29,799 --> 01:30:31,005 Well, do 70. 1372 01:30:33,345 --> 01:30:35,086 (SIRENS BLARING) 1373 01:30:40,977 --> 01:30:42,183 They're gaining on us. 1374 01:30:42,437 --> 01:30:43,677 Is that my tool bag? 1375 01:30:50,820 --> 01:30:52,857 - What are they? - Pellets. 1376 01:30:53,198 --> 01:30:54,438 STEVE: You can't fire pellets at the police. 1377 01:30:54,532 --> 01:30:56,364 You can't fire pellets at anyone. 1378 01:30:56,451 --> 01:30:58,237 Reindeer pellets. They're droppings. 1379 01:30:58,370 --> 01:31:00,828 - Reindeer poo? - Very gluey. 1380 01:31:00,872 --> 01:31:04,285 Sometimes I use it on my boots so I stick to the roofs. 1381 01:31:04,668 --> 01:31:06,705 Specs thought it might come in handy. 1382 01:31:09,297 --> 01:31:10,332 He was right. 1383 01:31:10,840 --> 01:31:11,875 We're being shot at! 1384 01:31:18,181 --> 01:31:19,842 - Yes! - Get in! 1385 01:31:20,058 --> 01:31:22,049 Well, that's three years in prison right there. 1386 01:31:30,151 --> 01:31:31,232 That's five years. 1387 01:31:33,571 --> 01:31:36,188 Request armed backup. Repeat. Officers under fire. 1388 01:31:36,408 --> 01:31:38,024 Boyle? Did you say under fire? 1389 01:31:38,576 --> 01:31:40,237 BOYLE OVER RADIO: Copy that. Officers under fire. 1390 01:31:45,750 --> 01:31:47,332 Reload! 1391 01:31:48,628 --> 01:31:49,789 Ugh. 1392 01:31:50,672 --> 01:31:51,753 Ah... 1393 01:31:54,592 --> 01:31:55,753 Here. 1394 01:31:59,931 --> 01:32:02,298 Ho, ho, ho! I can see youl! 1395 01:32:08,314 --> 01:32:09,975 Yes! In the face. 1396 01:32:10,066 --> 01:32:11,431 I'm hit. I'm hit. I'm hit. 1397 01:32:11,693 --> 01:32:13,149 I'm hit. 1398 01:32:13,236 --> 01:32:16,228 Boyle, you hang in there, OK? Help is on the way! 1399 01:32:16,281 --> 01:32:17,942 Boyle? Boyle! 1400 01:32:17,991 --> 01:32:19,573 Oh, my God. It's poo. 1401 01:32:19,659 --> 01:32:22,572 It... It's poo. It's poo. 1402 01:32:22,787 --> 01:32:24,869 Oh, my God. It's poo. 1403 01:32:25,290 --> 01:32:27,076 Don't worry about that, Boyle. 1404 01:32:27,167 --> 01:32:28,783 Accidents happen. 1405 01:32:29,085 --> 01:32:31,167 You hang in there. OK? 1406 01:32:32,797 --> 01:32:34,629 WOMAN OVER RADIO: Officer down. Repeat, officer down. 1407 01:32:34,799 --> 01:32:36,289 Ambulance on its way. 1408 01:32:36,384 --> 01:32:38,876 Ugh, ugh. 1409 01:32:47,979 --> 01:32:49,595 (CHATTERING) 1410 01:32:50,148 --> 01:32:51,730 STEVE: How did he get the sleigh off the tracks? 1411 01:32:51,900 --> 01:32:52,981 He flew it. 1412 01:32:55,070 --> 01:32:58,153 That is one exceptionally clever squirrel. 1413 01:32:58,573 --> 01:33:00,029 That's Oswald. 1414 01:33:03,495 --> 01:33:05,577 (SIRENS BLARING AT DISTANCE) 1415 01:33:08,124 --> 01:33:09,410 SANTA: Hello, boys. 1416 01:33:10,585 --> 01:33:12,041 Oh, there you are. 1417 01:33:12,128 --> 01:33:13,118 Very good. 1418 01:33:13,171 --> 01:33:16,334 Oh! Lovely to see you again, my dears. Wonderful. 1419 01:33:16,591 --> 01:33:17,831 Oh, well done, chaps. 1420 01:33:18,134 --> 01:33:21,377 Ah, Dasher, there. (LAUGHS) 1421 01:33:22,055 --> 01:33:24,342 - How much of this stuff shall I put in? - SANTA: All of it. 1422 01:33:24,390 --> 01:33:26,006 I've got a very long night ahead of me. 1423 01:33:28,103 --> 01:33:31,061 Right-o. So much to do, so little time. (SIGHS) 1424 01:33:31,147 --> 01:33:32,854 Good work, Oswald. Well done. 1425 01:33:32,899 --> 01:33:36,767 So, can I just ask, is the plan for that thing to fly? 1426 01:33:36,861 --> 01:33:38,022 Oh, yes. 1427 01:33:38,404 --> 01:33:41,317 - And, er, you're going along with that? - Yeah. 1428 01:33:41,699 --> 01:33:43,656 I spent four years digging a tunnel. 1429 01:33:43,868 --> 01:33:46,075 I never imagined my getaway vehicle would be a sleigh. 1430 01:33:46,204 --> 01:33:47,490 SANTA: Climb aboard, Sally. 1431 01:33:51,292 --> 01:33:53,033 Mind the squirrel. 1432 01:33:53,711 --> 01:33:55,543 - All right? - (SQUEAKS) 1433 01:34:00,885 --> 01:34:02,546 About your letter... 1434 01:34:03,388 --> 01:34:06,005 You asked me to stop your dad from letting you down. 1435 01:34:06,182 --> 01:34:08,219 That's not the sort of wish I can grant. 1436 01:34:08,893 --> 01:34:10,725 But my wish was granted. 1437 01:34:11,104 --> 01:34:13,516 But not because of me. It was because of you. 1438 01:34:14,315 --> 01:34:17,478 Sometimes adults aren't quite as grown up as you'd hope. 1439 01:34:18,903 --> 01:34:20,985 But what children teach them is love. 1440 01:34:22,991 --> 01:34:25,073 (SIREN WAILING) 1441 01:34:30,290 --> 01:34:31,576 Come on. 1442 01:34:31,666 --> 01:34:33,577 - It's time. - Yes. 1443 01:34:33,751 --> 01:34:35,412 - Quick, Santa, go! - Yes, yes. 1444 01:34:39,424 --> 01:34:41,506 (SIRENS APPROACHING) 1445 01:34:49,767 --> 01:34:51,883 (LAUGHS) 1446 01:34:53,897 --> 01:34:56,685 RUTH: Flick the reins and fly away? (LAUGHS) 1447 01:34:56,941 --> 01:34:59,854 Can I have your licence and registration documents, please? 1448 01:35:00,278 --> 01:35:02,895 Yes, Harry, whilst this all looks very convincing, 1449 01:35:03,239 --> 01:35:06,106 the outfit and the sleigh, 1450 01:35:06,367 --> 01:35:10,110 the part that doesn't stack up is why would anyone, 1451 01:35:10,163 --> 01:35:12,450 least of all Santa Claus, 1452 01:35:12,916 --> 01:35:14,281 turn to Steve Anderson for help? 1453 01:35:16,461 --> 01:35:17,622 It's a fair point. 1454 01:35:17,670 --> 01:35:20,207 I came to Steve because he sees things through. 1455 01:35:20,298 --> 01:35:22,164 RUTH: Oh, he's known for his diligence. 1456 01:35:22,383 --> 01:35:24,420 Steve saw me when he was a child. 1457 01:35:24,802 --> 01:35:26,884 I'd given him a Rubik's cube. 1458 01:35:27,847 --> 01:35:30,430 He still hasn't managed to solve it to this day, 1459 01:35:30,850 --> 01:35:33,592 but unlike nearly every other child in the world, 1460 01:35:33,686 --> 01:35:36,474 he hasn't cheated and he hasn't given up trying. 1461 01:35:36,564 --> 01:35:39,932 Thank you for all your kind words, 1462 01:35:40,360 --> 01:35:42,146 but I really think it's time you got going. 1463 01:35:42,445 --> 01:35:44,436 Oh, no. You're all under arrest. 1464 01:35:45,156 --> 01:35:46,362 You don't have to say anything 1465 01:35:46,449 --> 01:35:50,158 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 1466 01:35:50,203 --> 01:35:52,319 something which you later rely on in court. 1467 01:35:52,497 --> 01:35:54,329 In that case, I'd like to say something. 1468 01:35:56,668 --> 01:36:00,753 Let it be known, for the record, that Steve and Thomas Anderson 1469 01:36:01,172 --> 01:36:04,210 have saved Christmas for the world entire. 1470 01:36:04,717 --> 01:36:06,082 You can't take that away from them, 1471 01:36:06,177 --> 01:36:07,918 even if you can take away their freedom. 1472 01:36:09,931 --> 01:36:11,012 Don't worry. 1473 01:36:11,474 --> 01:36:15,217 Sometimes adults find it hard to accept the magic of Christmas. 1474 01:36:15,770 --> 01:36:19,263 But when they experience it with their own eyes, 1475 01:36:19,899 --> 01:36:22,186 even the coldest of hearts warm. 1476 01:36:23,569 --> 01:36:25,355 She won't send you back to prison. 1477 01:36:26,030 --> 01:36:28,362 Sit back in your seat. Hold tight. 1478 01:36:30,743 --> 01:36:32,859 (SLEIGH POWERS UP) 1479 01:37:03,401 --> 01:37:04,857 Thank you, both. 1480 01:37:07,739 --> 01:37:09,275 No, thank you. 1481 01:37:10,700 --> 01:37:12,737 Merry Christmas to you all. 1482 01:37:13,077 --> 01:37:15,990 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1483 01:37:17,457 --> 01:37:18,993 Merry Christmas. 1484 01:38:37,245 --> 01:38:39,486 ♪ (THE SATURDAYS SINGING CHRISTMAS WRAPPING) ♪ 1485 01:38:39,539 --> 01:38:41,576 # "Bah, humbug!" No, that's too strong 1486 01:38:41,666 --> 01:38:43,577 # Cos it is my favourite holiday 1487 01:38:43,668 --> 01:38:45,500 # But all this year's been a busy blur 1488 01:38:45,670 --> 01:38:47,627 # Don't think I have the energy 1489 01:38:47,672 --> 01:38:49,834 # To add to my already mad rush 1490 01:38:49,882 --> 01:38:51,839 # Just cos it's "tis the season" 1491 01:38:51,926 --> 01:38:53,667 # The perfect gift for me would be 1492 01:38:53,803 --> 01:38:56,010 # Completions and connections left from 1493 01:38:56,180 --> 01:38:58,091 # Last year, ski shop 1494 01:38:58,182 --> 01:39:00,264 # Encounter, most interesting 1495 01:39:00,351 --> 01:39:02,308 # Had his number but never the time 1496 01:39:02,395 --> 01:39:04,352 # Most of '81 passed along those lines 1497 01:39:04,397 --> 01:39:06,479 # So deck those halls, trim those trees 1498 01:39:06,524 --> 01:39:08,561 # Raise up cups of Christmas cheer 1499 01:39:08,693 --> 01:39:10,559 # I just need to catch my breath 1500 01:39:10,653 --> 01:39:13,111 # Christmas by myself this year 1501 01:39:20,496 --> 01:39:22,487 # Calendar picture, frozen landscape 1502 01:39:22,540 --> 01:39:24,577 # Chilled this room for 24 days 1503 01:39:24,709 --> 01:39:26,575 # Evergreens, sparkling snow 1504 01:39:26,669 --> 01:39:28,034 # Get this winter over with 1505 01:39:28,129 --> 01:39:30,712 # Flashback to springtime, saw him again 1506 01:39:30,756 --> 01:39:32,838 # Would've been good to go for lunch 1507 01:39:32,884 --> 01:39:34,841 # Couldn't agree when we were both free 1508 01:39:34,886 --> 01:39:36,843 # We tried, we said we'd keep in touch 1509 01:39:36,888 --> 01:39:39,050 # Didn't of course, till summertime 1510 01:39:39,140 --> 01:39:41,222 # Out to the beach to his boat, could I join him? 1511 01:39:41,267 --> 01:39:43,053 # No, this time it was me 1512 01:39:43,186 --> 01:39:45,223 # Sunburn in the third degree 1513 01:39:45,271 --> 01:39:47,262 # Now the calendar's just one page 1514 01:39:47,398 --> 01:39:49,435 # And of course I am excited 1515 01:39:49,525 --> 01:39:51,562 # Tonight's the night but I've set my mind 1516 01:39:51,611 --> 01:39:54,023 # Not to do too much about it 1517 01:40:29,065 --> 01:40:31,102 # Merry Christmas, Merry Christmas 1518 01:40:31,192 --> 01:40:33,433 # But I think I'll miss this one this year 1519 01:40:33,486 --> 01:40:35,272 # Merry Christmas, Merry Christmas 1520 01:40:41,494 --> 01:40:43,451 # Merry Christmas, Merry Christmas 1521 01:40:43,538 --> 01:40:45,620 # But I think I'll miss this one this year 1522 01:40:45,665 --> 01:40:47,155 # "A and P" has provided me 1523 01:40:47,291 --> 01:40:49,282 # With the world's smallest turkey 1524 01:40:49,335 --> 01:40:51,372 # Already in the oven, nice and hot 1525 01:40:51,462 --> 01:40:53,624 # Oh, damn! Guess what I forgot? 1526 01:40:53,714 --> 01:40:55,625 # So on with the boots, back out in the snow 1527 01:40:55,716 --> 01:40:57,548 # To the only all-night grocery 1528 01:40:57,635 --> 01:40:59,751 # When what to my wondering eyes should appear 1529 01:40:59,845 --> 01:41:01,961 # In the line is that guy I've been chasing all year 1530 01:41:02,014 --> 01:41:03,880 # "I'm spending this one alone," he said 1531 01:41:03,975 --> 01:41:05,966 # "Need a break, this year's been crazy" 1532 01:41:06,143 --> 01:41:07,884 # I said, "Me too, but why are you? 1533 01:41:07,979 --> 01:41:09,970 # "You mean you forgot cranberries too?" 1534 01:41:10,064 --> 01:41:12,101 # Then suddenly we laughed and laughed 1535 01:41:12,149 --> 01:41:14,311 # Caught on to what was happening 1536 01:41:14,360 --> 01:41:16,317 # That Christmas magic's brought this tale 1537 01:41:16,445 --> 01:41:19,187 # To a very happy ending! 1538 01:42:02,116 --> 01:42:04,448 # Merry Christmas, Merry Christmas 1539 01:42:04,535 --> 01:42:06,196 # Couldn't miss this one this year 1540 01:42:06,329 --> 01:42:08,536 # Merry Christmas, Merry Christmas 1541 01:42:08,664 --> 01:42:10,496 # Couldn't miss this one this year 1542 01:42:10,583 --> 01:42:12,665 # Merry Christmas, Merry Christmas 1543 01:42:12,752 --> 01:42:14,538 # Couldn't miss this one this year 1544 01:42:14,670 --> 01:42:16,877 # Merry Christmas, Merry Christmas 1545 01:42:16,922 --> 01:42:18,708 # Couldn't miss this one this year 1546 01:42:18,841 --> 01:42:21,082 # Merry Christmas, Merry Christmas 1547 01:42:21,177 --> 01:42:22,838 # Couldn't miss this one this year 1548 01:42:22,887 --> 01:42:25,094 # Merry Christmas, Merry Christmas 1549 01:42:25,222 --> 01:42:27,054 # Couldn't miss this one this year 1550 01:42:27,141 --> 01:42:29,257 # Merry Christmas, Merry Christmas 1551 01:42:29,352 --> 01:42:31,218 # Couldn't miss this one this year 1552 01:42:31,395 --> 01:42:33,432 # Merry Christmas, Merry Christmas 1553 01:42:33,564 --> 01:42:35,931 # Couldn't miss this one this year # 116609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.