Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,158 --> 00:01:17,274
(WHEELS RUMBLING
OVER CONCRETE)
2
00:01:17,327 --> 00:01:19,068
(BELLS CHIMING)
3
00:01:27,004 --> 00:01:29,621
(THUNDER RUMBLING)
4
00:01:48,817 --> 00:01:51,149
(AIR WHOOSHING
AND BELLS JINGLING)
5
00:01:52,362 --> 00:01:55,354
♪ (BING CROSBY AND
THE ANDREWS SISTERS SINGING) ♪
6
00:01:55,699 --> 00:01:58,817
# Here comes Santa Claus
7
00:01:58,869 --> 00:02:01,827
# Riding down Santa Claus Lane
8
00:02:02,205 --> 00:02:04,867
# Vixen and Blitzen and all his reindeer
9
00:02:04,958 --> 00:02:06,869
# Are pulling on the reins...
10
00:02:06,918 --> 00:02:08,704
WOMAN ON RADIO: Just two
shopping days left till Christmas
11
00:02:08,795 --> 00:02:10,786
and traffic is looking good
in the centre of town.
12
00:02:10,881 --> 00:02:13,122
Victoria Embankment is moving
smoothly in both directions.
13
00:02:13,216 --> 00:02:16,754
There does seem to be some sort
of hold up over Tower Bridge.
14
00:02:16,845 --> 00:02:19,883
I can see queues
on all approaches to it.
15
00:02:19,973 --> 00:02:24,217
There appears to be livestock.
No... It's reindeer.
16
00:02:24,269 --> 00:02:27,512
Reindeer! I repeat, reindeer,
running wild over Tower Bridge.
17
00:02:27,564 --> 00:02:33,276
# He's got a bag that is filled with toys
for the boys and girls again
18
00:02:33,403 --> 00:02:36,896
# Hear those sleigh bells jingle jangle
19
00:02:36,948 --> 00:02:38,905
# What a beautiful sight
20
00:02:39,743 --> 00:02:43,031
# Jump in bed, cover up your head
21
00:02:43,080 --> 00:02:46,323
# Cos Santa Claus comes tonight
Tonight
22
00:02:46,416 --> 00:02:49,909
# Santa Claus comes tonight
Happy Days...
23
00:02:49,961 --> 00:02:51,622
MAN ON RADIO:
A surprising story today.
24
00:02:51,713 --> 00:02:55,923
We have reports of reindeer
running loose on the streets of London.
25
00:02:56,009 --> 00:02:59,092
# Here comes Santa Claus
26
00:02:59,179 --> 00:03:01,420
# Riding down Santa Claus Lane
27
00:03:02,140 --> 00:03:05,474
# He doesn't care
if you're rich or poor, boy
28
00:03:05,560 --> 00:03:08,097
# He loves you just the same
29
00:03:08,438 --> 00:03:11,476
# Santa knows that
we're God's children... #
30
00:03:11,775 --> 00:03:14,187
Right...
31
00:03:14,611 --> 00:03:16,818
Mobile phone.
32
00:03:18,281 --> 00:03:20,113
One Rubik's cube.
33
00:03:21,785 --> 00:03:23,275
Oh... Unsolved.
34
00:03:23,620 --> 00:03:26,612
And one set of car keys.
35
00:03:26,957 --> 00:03:28,413
Sign there.
36
00:03:29,876 --> 00:03:33,039
- That your Tom, is it?
- Yeah, that was him two years ago.
37
00:03:33,964 --> 00:03:36,126
- Takes after you.
- Well, let's hope not.
38
00:03:37,759 --> 00:03:39,500
WOMAN ON TV: More now
on our top story
39
00:03:39,594 --> 00:03:42,131
of the reindeer running loose
on the streets of London.
40
00:03:42,180 --> 00:03:45,514
There have been sightings
as far west as Ealing Broadway.
41
00:03:45,642 --> 00:03:47,383
No-one knows where they came from,
42
00:03:47,477 --> 00:03:50,014
so let's just hope
they're not Santa's reindeer,
43
00:03:50,105 --> 00:03:53,223
or there'll be a lot of disappointed
children this Christmas.
44
00:04:00,157 --> 00:04:02,319
Hey, quick! We have to stop the train!
45
00:04:02,409 --> 00:04:03,945
There are people on board!
46
00:04:03,994 --> 00:04:06,486
- We can't. The brakes have failed.
- Well, we have to.
47
00:04:06,580 --> 00:04:08,537
TOM: There's an old lady
stuck in the back seat!
48
00:04:08,623 --> 00:04:10,739
TONY: An old lady? Oh, no!
49
00:04:11,418 --> 00:04:13,705
But don't worry, she just made it out.
50
00:04:13,795 --> 00:04:17,083
TOM: No, the old lady got really
mangled up. She's in a mess.
51
00:04:17,674 --> 00:04:19,460
An old lady? Really?
52
00:04:19,676 --> 00:04:22,634
Ah! My legs! I can't feel my legs!
53
00:04:22,679 --> 00:04:26,138
Ah, but fortunately
there's an ambulance nearby.
54
00:04:26,266 --> 00:04:29,054
Nee-nah! Nee-nah!
And it saves the old lady's life.
55
00:04:29,269 --> 00:04:32,853
No, she's dead. She had a big cut
on her leg and bled out.
56
00:04:33,607 --> 00:04:36,850
(COUGHING AND SPLUTTERING)
57
00:04:37,194 --> 00:04:39,686
(COUGHING AGAIN)
58
00:04:43,533 --> 00:04:46,491
(CHOKING)
59
00:04:47,788 --> 00:04:50,906
Well, I hope all this death
and destruction's making you hungry.
60
00:04:51,041 --> 00:04:52,907
(PHONE RINGS)
61
00:04:53,543 --> 00:04:55,580
- Hello?
- STEVE: Hello. It's me.
62
00:04:56,838 --> 00:04:58,044
Hang on.
63
00:04:59,800 --> 00:05:01,962
Come on, Tom,
let's play something else.
64
00:05:02,052 --> 00:05:03,963
- Are you out?
- STEVE: I'm out.
65
00:05:05,263 --> 00:05:07,846
- I'm pleased for you.
- Yeah, I'm pleased for me too.
66
00:05:08,767 --> 00:05:10,257
- How are you?
- I'm good.
67
00:05:10,644 --> 00:05:14,729
Uh, so, listen, I was just wondering
if I could pop by later
68
00:05:15,148 --> 00:05:16,934
and see Tom, if that's all right?
69
00:05:17,067 --> 00:05:19,399
- No, today's not a good day.
- Ah, come on, Ali.
70
00:05:19,569 --> 00:05:22,561
You can't just change the plans cos you
have something better to do tomorrow.
71
00:05:22,739 --> 00:05:24,730
No, I haven't got anything better to do.
72
00:05:25,534 --> 00:05:27,525
Well, we'll see you then. I've gotta go.
73
00:05:28,328 --> 00:05:31,241
All right. Thank-- Thank you.
74
00:05:33,333 --> 00:05:34,789
Was that Dad?
75
00:05:36,002 --> 00:05:38,915
- Yeah, that was Steve.
- Why didn't you let him come over?
76
00:05:39,089 --> 00:05:40,875
Because you'll have more time
with him tomorrow.
77
00:05:40,924 --> 00:05:43,416
- What if he doesn't come tomorrow?
- He will.
78
00:05:43,552 --> 00:05:46,385
He won't if you're being horrible to him.
79
00:05:47,514 --> 00:05:48,754
Tom...
80
00:05:53,937 --> 00:05:56,224
(DOOR SHUTS)
81
00:06:06,366 --> 00:06:09,609
(FAINT ASTRONAUT
RADIO CHATTER)
82
00:06:31,308 --> 00:06:33,640
TONY: Just try and give him
the benefit of the doubt.
83
00:06:33,810 --> 00:06:36,802
I'm just scared he's gonna build Tom up
with promises and then let him down.
84
00:06:36,897 --> 00:06:39,104
TONY: Everybody
deserves a second chance.
85
00:06:39,858 --> 00:06:42,441
- ALl: Steve's had about 12.
- TONY: I know.
86
00:06:42,944 --> 00:06:45,276
TONY: Let's just try and have
a nice Christmas.
87
00:07:02,881 --> 00:07:05,168
(CROAKING)
88
00:07:05,717 --> 00:07:07,503
(BUZZING)
89
00:07:08,011 --> 00:07:10,969
Don't you like the fly?
Will you have a little grub?
90
00:07:11,181 --> 00:07:13,639
- (KNOCKING)
- Come in.
91
00:07:15,685 --> 00:07:17,221
(CROAKING)
92
00:07:17,354 --> 00:07:22,064
Mr Anderson, do take a seat.
No? Don't want a fly?
93
00:07:29,199 --> 00:07:30,689
(CROAKS)
94
00:07:32,410 --> 00:07:35,118
- Mince pie?
- Er, no, thank you.
95
00:07:38,249 --> 00:07:40,661
Do you understand what my job is?
96
00:07:41,169 --> 00:07:44,207
Yeah, it's to make sure that I don't
fall back into a life of crime.
97
00:07:44,381 --> 00:07:48,045
Yeah. Hmm. It's also
to catch you when you do.
98
00:07:48,426 --> 00:07:51,339
- And I will catch you.
- I'm not gonna do anything wrong.
99
00:07:53,056 --> 00:07:55,593
- I'm sure you hear that all the time.
- All the time.
100
00:07:55,684 --> 00:07:58,802
- But this time it's true.
- But this time it's true.
101
00:08:00,563 --> 00:08:03,305
I want you, for the next two months,
to come to this office
102
00:08:03,400 --> 00:08:07,644
every day at 5:00, starting
tomorrow, excluding Christmas Day.
103
00:08:07,737 --> 00:08:09,227
Is that clear?
104
00:08:09,906 --> 00:08:12,489
Miss an appointment
and I'll assume you're stealing,
105
00:08:12,575 --> 00:08:14,191
and I'll send you back to prison.
106
00:08:14,244 --> 00:08:17,077
Er, just for the record, I wasn't actually
at the stealing end of the business.
107
00:08:17,163 --> 00:08:19,279
- I was the getaway driver.
- Oh.
108
00:08:20,959 --> 00:08:23,496
That's right.
You were the getaway driver...
109
00:08:23,753 --> 00:08:27,371
Who didn't get away. (CHUCKLING)
110
00:08:29,092 --> 00:08:30,628
(CHUCKLING)
111
00:08:30,802 --> 00:08:32,543
(CRUNCHING)
112
00:08:35,765 --> 00:08:37,005
(BUZZING)
113
00:08:40,770 --> 00:08:42,056
(BUZZING)
114
00:08:42,188 --> 00:08:43,974
(GULPING AND BUZZING)
115
00:08:44,232 --> 00:08:46,519
(BUZZING)
116
00:08:46,609 --> 00:08:47,644
(GULPS)
117
00:08:51,906 --> 00:08:54,147
Is there any reason
why you are still here?
118
00:08:55,201 --> 00:08:56,236
No.
119
00:09:41,331 --> 00:09:43,572
(THUD)
120
00:10:12,195 --> 00:10:13,560
(DOG HOWLING)
121
00:10:32,632 --> 00:10:34,498
(DOOR CREAKS OPEN)
122
00:10:40,598 --> 00:10:42,839
(SNORING)
123
00:10:45,353 --> 00:10:46,514
Hello?
124
00:10:51,943 --> 00:10:53,104
Hello!
125
00:10:57,365 --> 00:10:58,696
My letter.
126
00:11:00,160 --> 00:11:01,901
Argh!
127
00:11:01,995 --> 00:11:04,236
- Oh!
- (CLATTERING)
128
00:11:04,414 --> 00:11:06,701
Oh! Ooh!
129
00:11:08,751 --> 00:11:12,039
Ooh, ooh! Ahhh!
130
00:11:16,426 --> 00:11:18,463
Ho, ho, ho!
131
00:11:19,095 --> 00:11:22,929
I've been old for a thousand years
and I'm not getting any younger.
132
00:11:23,016 --> 00:11:25,678
- Are you the real Santa?
- Why, yes!
133
00:11:27,270 --> 00:11:30,763
Shouldn't you be in Lapland,
sorting out everyone's toys?
134
00:11:30,940 --> 00:11:34,808
Sorting out toys, working out
flight paths, feeding reindeer.
135
00:11:34,903 --> 00:11:37,736
Loading, stowing, stacking,
labelling, cladding,
136
00:11:37,780 --> 00:11:39,646
packing, ribboning, wrapping,
137
00:11:39,741 --> 00:11:43,109
and that's before I even think about
turning the Northern Lights on.
138
00:11:44,871 --> 00:11:46,282
MAN ON TV: Arcs,
139
00:11:46,998 --> 00:11:50,116
but more like curtains of-- Of green.
140
00:11:50,501 --> 00:11:51,991
It doesn't look to me like
141
00:11:52,086 --> 00:11:53,997
- it's cascading down.
- (PHONE RINGS)
142
00:11:54,088 --> 00:11:57,080
It looks like it's rising
up from the ground.
143
00:11:58,259 --> 00:11:59,420
(PHONE RINGING)
144
00:12:00,720 --> 00:12:03,212
- Hello?
- TOM: (WHISPERING) Hello.
145
00:12:05,308 --> 00:12:06,298
Tom?
146
00:12:06,726 --> 00:12:08,637
I can't talk loudly or Mum will hear.
147
00:12:09,020 --> 00:12:11,136
Hello, mate. How are you?
How are you doing?
148
00:12:11,773 --> 00:12:13,639
Santa's in the garage.
149
00:12:14,317 --> 00:12:15,432
What?
150
00:12:15,568 --> 00:12:18,276
TOM: He says that
we've got to help him get home.
151
00:12:18,821 --> 00:12:21,904
- He says he knows you.
- Are you in the garage with a man?
152
00:12:22,450 --> 00:12:25,784
No, I'm in the house.
Santa's in the garage.
153
00:12:26,120 --> 00:12:28,737
OK, Tom,
can you put your mum on, please?
154
00:12:29,165 --> 00:12:30,530
TOM: No, I can't.
155
00:12:30,875 --> 00:12:32,832
Santa says it has to be you.
156
00:12:32,919 --> 00:12:34,250
STEVE: Tom, listen to me--
157
00:12:34,337 --> 00:12:37,500
He's crashed his sleigh, lost his
reindeer, and if we don't help him--
158
00:12:37,715 --> 00:12:42,084
- Tom, go and get your mother. Please.
- No. I'm going back to the garage.
159
00:12:42,512 --> 00:12:45,004
- Santa wants to show me his plan.
- Tom.
160
00:12:45,765 --> 00:12:47,381
Tom.
161
00:12:49,227 --> 00:12:51,013
(TYRES SCREECHING)
162
00:12:57,986 --> 00:13:00,853
I'm worried about the reindeer.
It's only natural.
163
00:13:00,947 --> 00:13:04,531
Prancer is the oldest-- Steve!
164
00:13:04,867 --> 00:13:06,858
Who the hell are you?
165
00:13:06,953 --> 00:13:08,284
- What are you doing?
- Who are you?
166
00:13:08,371 --> 00:13:10,408
- You know who I am.
- l what?
167
00:13:10,498 --> 00:13:12,535
- You know who I am.
- I haven't got a clue who you are.
168
00:13:12,625 --> 00:13:14,081
He's Santa!
169
00:13:17,130 --> 00:13:20,248
OK; just so we're clear, the only
reason I haven't knocked your block off
170
00:13:20,341 --> 00:13:22,548
is because of him, so whatever
your reason is for being here now
171
00:13:22,635 --> 00:13:24,421
it better be a good one.
172
00:13:24,512 --> 00:13:26,719
I was running in my new sleigh.
173
00:13:26,764 --> 00:13:29,552
I came in too low, hit a telephone wire,
174
00:13:29,600 --> 00:13:31,762
got thrown off and hit my head.
175
00:13:32,645 --> 00:13:33,726
Tom?
176
00:13:34,814 --> 00:13:39,058
He's lost his reindeer, and if he doesn't
get to Lapland, Christmas is off.
177
00:13:39,485 --> 00:13:41,021
All right, Tom.
178
00:13:41,070 --> 00:13:43,311
When your father was your age,
he saw me.
179
00:13:43,614 --> 00:13:46,697
- What are you talking about?
- It was Christmas Eve.
180
00:13:47,744 --> 00:13:50,452
You saw a shooting star
racing across the heavens.
181
00:13:51,748 --> 00:13:53,238
- That was me.
- Tom?
182
00:13:55,084 --> 00:13:57,246
- Tom, are you in there?
- We need to help him, Steve.
183
00:13:58,004 --> 00:14:00,541
- Tom, who are you talking to?
- Go on, you get out of here.
184
00:14:00,715 --> 00:14:03,958
- And don't you ever come back.
- Bye, Tom. Don't worry.
185
00:14:08,931 --> 00:14:10,421
Tom, inside.
186
00:14:13,311 --> 00:14:14,722
- Steve.
- Toby.
187
00:14:15,897 --> 00:14:17,558
It's-- It's Tony.
188
00:14:18,441 --> 00:14:19,897
ALI: What is it, T?
189
00:14:21,944 --> 00:14:23,400
It's nothing.
190
00:14:23,905 --> 00:14:25,487
It's just a cat.
191
00:14:30,328 --> 00:14:31,489
(DOOR SHUTS)
192
00:14:32,622 --> 00:14:34,078
(DOGS BARKING)
193
00:14:50,598 --> 00:14:52,134
- Ooh!
- (THUD)
194
00:14:52,558 --> 00:14:55,596
(CLATTERING)
195
00:14:55,978 --> 00:14:57,594
(DOGS BARKING)
196
00:15:05,822 --> 00:15:07,312
Hello, boys.
197
00:15:14,455 --> 00:15:15,536
Oh...
198
00:15:16,666 --> 00:15:17,701
Ooh.
199
00:15:18,000 --> 00:15:20,492
Ooh! Ooh, ooh.
200
00:15:26,634 --> 00:15:28,420
Ooh! Ooh!
201
00:15:28,511 --> 00:15:29,842
(CHUCKLES)
202
00:15:30,513 --> 00:15:31,753
Ooh!
203
00:15:31,848 --> 00:15:33,384
- Oh!
(THUD)
204
00:15:38,438 --> 00:15:39,803
(BARKING)
205
00:15:45,403 --> 00:15:47,189
(BARKING)
206
00:15:47,280 --> 00:15:50,193
Shh. Shh! It's me.
207
00:16:00,877 --> 00:16:03,244
There you are. You're all here.
208
00:16:03,379 --> 00:16:05,541
Thank goodness.
I was so worried about you.
209
00:16:05,590 --> 00:16:07,922
Antlers up. Who wants to go home?
210
00:16:08,009 --> 00:16:09,716
All of you? Right, leave it to me.
211
00:16:20,354 --> 00:16:23,062
Now, if I can just get them airborne...
212
00:16:25,985 --> 00:16:28,602
(SIREN WAILING)
213
00:16:39,582 --> 00:16:41,243
WOMAN ON TV:
Toe tap right, toe tap left.
214
00:16:41,334 --> 00:16:43,541
Swing the arms. Four more...
215
00:16:43,920 --> 00:16:46,378
MAN ON TV: This is the scene
from Sydney, Australia,
216
00:16:46,422 --> 00:16:49,084
where Christmas Eve begins
just like any other day.
217
00:16:49,217 --> 00:16:50,252
Big steps, count four.
218
00:16:51,928 --> 00:16:53,168
MAN ON TV: Yesterday
we told you about
219
00:16:53,262 --> 00:16:55,253
reindeer running over Tower Bridge,
220
00:16:55,389 --> 00:16:59,223
and now this festive story
has taken another mysterious twist.
221
00:16:59,769 --> 00:17:04,263
A man in his 60s, claiming to be
none other than Father Christmas,
222
00:17:04,774 --> 00:17:08,108
broke into Battersea Dogs Home,
where the reindeer are being housed,
223
00:17:08,611 --> 00:17:11,899
and tried to catapult them
over the fence.
224
00:17:12,615 --> 00:17:15,528
It looks like Santa will be
spending Christmas in prison.
225
00:17:15,952 --> 00:17:18,694
But don't worry, kids.
He's not the real Santa.
226
00:17:19,497 --> 00:17:23,286
How do we know?
Because Santa's reindeer can fly.
227
00:17:23,709 --> 00:17:25,370
(CAMERA CLICKING)
228
00:17:28,297 --> 00:17:29,287
Ten sticks of rock.
229
00:17:30,424 --> 00:17:32,461
As a matter of fact,
they're called candy canes.
230
00:17:33,761 --> 00:17:36,173
Ten sticks of rock.
231
00:17:38,516 --> 00:17:40,723
- Letters.
- Forty-one.
232
00:17:42,687 --> 00:17:44,052
Forty-one letters.
233
00:17:55,366 --> 00:17:58,233
(INMATES JEERING)
234
00:18:00,288 --> 00:18:03,155
INMATE 1: Oi, pops!
What am I getting for Christmas?
235
00:18:03,374 --> 00:18:05,240
INMATE 2: Send him a letter
like everyone else!
236
00:18:05,334 --> 00:18:07,666
All right, lads, leave it out.
237
00:18:08,212 --> 00:18:11,330
INMATE 3: Oi, Santa! Are you gonna
escape up the chimney?
238
00:18:11,382 --> 00:18:13,043
Eh? (CHUCKLING)
239
00:18:16,762 --> 00:18:20,050
Right, stop. This one. This one.
240
00:18:27,648 --> 00:18:29,639
I'd get changed if I was you.
241
00:18:29,692 --> 00:18:31,649
You can't keep me in here.
242
00:18:31,694 --> 00:18:33,059
Room not to your liking, sir?
243
00:18:33,571 --> 00:18:37,189
Oh, wait, I do apologise,
but all the sea-view rooms are taken.
244
00:18:37,867 --> 00:18:40,780
Officer, please,
this is very, very important.
245
00:18:40,953 --> 00:18:44,116
You have to let me out of here
or Christmas will be cancelled.
246
00:18:44,206 --> 00:18:45,822
(DOOR SLAMS SHUT)
247
00:18:50,421 --> 00:18:52,332
(SPLATTING ON WINDOW GRILL)
248
00:19:18,324 --> 00:19:19,735
Hello, mate.
249
00:19:24,538 --> 00:19:27,781
Take me to see Santa
or I'm not coming.
250
00:19:27,875 --> 00:19:29,457
That's the deal. Take it or leave it.
251
00:19:30,252 --> 00:19:31,742
I'll take it.
252
00:19:40,221 --> 00:19:42,337
When are you going to
get rid of this old banger?
253
00:19:42,431 --> 00:19:44,718
Oh, now, now.
This old banger treated us well.
254
00:19:45,518 --> 00:19:47,930
- I made you both a packed lunch.
- Thank you.
255
00:19:48,604 --> 00:19:50,595
- Have fun.
- We will.
256
00:19:51,565 --> 00:19:52,896
Thank you.
257
00:19:57,613 --> 00:19:59,103
Bye. (KISSES TOM)
258
00:19:59,949 --> 00:20:01,189
Love you.
259
00:20:05,454 --> 00:20:07,536
I'm sorry about last night.
260
00:20:10,459 --> 00:20:12,791
So, do you wanna go and see
Father Christmas?
261
00:20:12,878 --> 00:20:14,869
What do you say we swing by Harrods?
262
00:20:14,964 --> 00:20:16,625
Santa's in prison.
263
00:20:17,133 --> 00:20:20,751
What? No. No. We can't go and see
that old fruitcake from last night.
264
00:20:20,803 --> 00:20:21,918
He's not a fruitcake.
265
00:20:21,971 --> 00:20:24,303
Well, he's definitely a few fries short
of a Happy Meal.
266
00:20:24,348 --> 00:20:25,634
He's Santa.
267
00:20:25,683 --> 00:20:27,845
Look, Tom, I can't get us into prison
to go and see him.
268
00:20:27,935 --> 00:20:31,599
It's not possible. I'm sorry.
No, wait, wait, wait.
269
00:20:33,023 --> 00:20:34,309
There might be a way.
270
00:20:37,987 --> 00:20:40,649
Table six. You've got five minutes.
271
00:20:53,002 --> 00:20:54,584
Right, I'll tell you what.
272
00:20:55,004 --> 00:20:58,713
If I-- When I prove
that he's not Father Christmas,
273
00:20:58,799 --> 00:21:02,087
can we just forget all of this
and have a nice day together? Mm?
274
00:21:02,887 --> 00:21:03,922
OK.
275
00:21:04,597 --> 00:21:06,213
(DOOR OPENS)
276
00:21:09,101 --> 00:21:10,512
Oh.
277
00:21:14,023 --> 00:21:17,186
Thank you for coming.
This place is horrible.
278
00:21:17,318 --> 00:21:19,730
Yeah, well, it's not
a holiday camp, Nick.
279
00:21:20,988 --> 00:21:22,945
- You know my name.
- I worked it out.
280
00:21:23,365 --> 00:21:26,153
- How?
- Well, I thought of Saint Nicholas,
281
00:21:26,202 --> 00:21:28,443
and then I abbreviated it to Saint Nick.
282
00:21:28,788 --> 00:21:31,200
And then, I took away the "Saint".
283
00:21:31,373 --> 00:21:34,582
(CHUCKLES)
That's exactly how I came to it.
284
00:21:34,710 --> 00:21:36,200
Oh, wow! What do you know?
285
00:21:36,253 --> 00:21:39,291
I tried other more elaborate names,
but that one seemed to stick.
286
00:21:39,632 --> 00:21:42,545
- We've come to rescue you.
- Thank goodness.
287
00:21:42,843 --> 00:21:45,756
Yeah, we thought we'd free your
reindeer and fly in and pick you up.
288
00:21:46,138 --> 00:21:50,928
No, that wouldn't work because
the reindeer can't actually fly.
289
00:21:51,477 --> 00:21:55,015
I mean, not by themselves, but--
Well, it's complicated.
290
00:21:55,314 --> 00:21:58,602
But if you find the sleigh,
I mean, provided it's not broken,
291
00:21:58,692 --> 00:22:00,148
then you might be able to.
292
00:22:00,736 --> 00:22:02,397
Are you on medication?
293
00:22:03,656 --> 00:22:06,193
Or worse, are you not on medication?
294
00:22:06,283 --> 00:22:07,739
Ho, ho, ho!
295
00:22:08,077 --> 00:22:10,614
- You still don't believe I'm Santa.
- Do you wanna know why?
296
00:22:11,413 --> 00:22:14,451
- Because I'm 30.
- But once you were seven.
297
00:22:14,667 --> 00:22:17,750
Yeah, and I saw a shooting star.
Tell me something I don't know.
298
00:22:18,921 --> 00:22:21,253
It was an exceptionally cold
Christmas night.
299
00:22:22,550 --> 00:22:24,211
Your parents were drunk.
They'd been rowing.
300
00:22:24,426 --> 00:22:27,418
- My parents got divorced.
- This was their last Christmas together.
301
00:22:28,639 --> 00:22:31,722
You ran out into the back garden.
You were crying.
302
00:22:32,560 --> 00:22:34,892
You heard a noise
in the skies above you.
303
00:22:36,021 --> 00:22:39,104
The sound of bells, sleigh bells,
and that's when you saw me.
304
00:22:40,109 --> 00:22:41,816
You knew it wasn't a shooting star.
305
00:22:41,902 --> 00:22:45,145
That's just what your mother told you.
But you had proof.
306
00:22:46,740 --> 00:22:49,357
You found a gift in the garden,
a gift that I had left for you.
307
00:22:49,451 --> 00:22:51,613
What was it? Do you remember?
308
00:22:52,413 --> 00:22:53,995
Why don't you tell me?
309
00:22:54,081 --> 00:22:56,288
It was the most popular gift of that year.
310
00:22:57,293 --> 00:22:58,783
A Rubik's cube.
311
00:22:59,587 --> 00:23:01,169
You still have it, don't you?
312
00:23:01,422 --> 00:23:03,459
Not because of me. Oh, no.
313
00:23:04,341 --> 00:23:07,959
No, you kept it because that was
the last family Christmas you ever had.
314
00:23:09,972 --> 00:23:11,804
How do you know that?
315
00:23:12,308 --> 00:23:14,015
Because he's Santa.
316
00:23:14,810 --> 00:23:16,926
Deep in your heart, you know who I am.
317
00:23:18,105 --> 00:23:20,847
Deep in my heart, you're a nutbag.
318
00:23:22,401 --> 00:23:23,857
(CHUCKLING)
319
00:23:25,404 --> 00:23:29,318
The reindeer have been moved
to a private area in Richmond Park.
320
00:23:29,450 --> 00:23:31,612
Go there. Seek out Dasher.
321
00:23:31,952 --> 00:23:33,693
He knows what to do.
322
00:23:34,038 --> 00:23:36,325
- Dasher speaks?
- He communicates.
323
00:23:36,457 --> 00:23:38,289
Right, that's it, I've had enough of this.
324
00:23:38,417 --> 00:23:40,909
We haven't seen each other
in a very long time, OK?
325
00:23:41,045 --> 00:23:44,254
And I wouldn't ask this if it wasn't
the most important job in the world.
326
00:23:44,340 --> 00:23:46,206
- Come on, we're going.
- We had a deal.
327
00:23:46,425 --> 00:23:49,338
What, you wanna spend our day
looking for a talking reindeer?
328
00:23:49,678 --> 00:23:52,010
- Yes.
- OK, then, that's what we'll do.
329
00:23:52,139 --> 00:23:54,005
- Thank you.
- No, thank you.
330
00:23:54,266 --> 00:23:56,007
- Come on.
- One more thing.
331
00:23:57,436 --> 00:23:59,643
How do I survive in this place?
332
00:23:59,772 --> 00:24:02,104
Erm, stop pretending
to be Father Christmas.
333
00:24:02,316 --> 00:24:03,477
Steve.
334
00:24:04,360 --> 00:24:05,566
Go and see the barber.
335
00:24:05,903 --> 00:24:08,110
- Er, I can't change my look.
- For advice.
336
00:24:09,531 --> 00:24:11,113
Tell him I sent you.
337
00:24:16,038 --> 00:24:17,278
(BUZZING)
338
00:24:25,047 --> 00:24:27,254
Excuse me. Are you the barber?
339
00:24:27,716 --> 00:24:30,674
- No, I'm the vet.
- They keep animals here?
340
00:24:31,387 --> 00:24:33,879
Yeah, they keep
all sorts of animals in here.
341
00:24:34,014 --> 00:24:35,880
Do they keep reindeer?
342
00:24:36,475 --> 00:24:39,388
- Are you trying to be funny?
- No, I'm trying to find the barber.
343
00:24:39,812 --> 00:24:41,974
It's pretty obvious
I'm the barber, isn't it?
344
00:24:42,356 --> 00:24:44,723
Steve Anderson said
you'd be able to help me.
345
00:24:45,359 --> 00:24:48,067
- You know Steve?
- I know Steve very well.
346
00:24:49,029 --> 00:24:50,394
- Do one.
- Eh?
347
00:24:50,447 --> 00:24:51,653
Do one.
348
00:24:54,702 --> 00:24:56,693
Any friend of Steve's a friend of mine.
349
00:24:56,745 --> 00:25:01,285
Oh, that's great news!
A friend is exactly what I need.
350
00:25:01,709 --> 00:25:03,575
What can I do for you?
351
00:25:04,128 --> 00:25:06,665
Well, it's rather a long story.
352
00:25:07,464 --> 00:25:10,422
Take a seat, pops.
The one thing we've got in here is time.
353
00:25:10,676 --> 00:25:15,136
Well, I was born in Lapland
a long time ago.
354
00:25:15,806 --> 00:25:17,763
Neighbourhood I grew up in
was a small town
355
00:25:17,850 --> 00:25:20,262
in the Laughing Valley of Hohaho.
356
00:25:20,602 --> 00:25:22,809
Although my childhood was happy,
357
00:25:22,896 --> 00:25:27,436
one day an old woodcutter told me
about all the poverty in the world.
358
00:25:27,943 --> 00:25:31,356
And I was so shocked
that I went straight to EIf City.
359
00:25:31,780 --> 00:25:35,273
Now, the elves are wonderful
toy makers, as you know.
360
00:25:36,035 --> 00:25:38,322
So I went there with a mission,
361
00:25:38,620 --> 00:25:41,612
that on Christmas morning,
from that day forth,
362
00:25:41,832 --> 00:25:43,948
every child would get a toy.
363
00:25:44,710 --> 00:25:47,828
I know what you're thinking.
Where do the reindeer come in?
364
00:25:48,547 --> 00:25:50,959
STEVE: Right, so there's six reindeer,
365
00:25:51,467 --> 00:25:54,175
and they all look like, er, reindeer.
366
00:25:55,554 --> 00:25:59,013
None of them appear to be talking,
but-- No, hang on, one second.
367
00:26:01,018 --> 00:26:03,259
Oh, no, he's just eating grass.
368
00:26:03,312 --> 00:26:05,804
Why are you acting like an idiot, Steve?
369
00:26:06,190 --> 00:26:09,478
You know, it wouldn't hurt you
to call me Dad once in a while,
370
00:26:09,568 --> 00:26:11,525
cos, like it or lump it, that's what I am.
371
00:26:11,904 --> 00:26:13,144
Lump it.
372
00:26:14,656 --> 00:26:17,990
You're not going over the fence.
Get off the fence.
373
00:26:18,243 --> 00:26:21,110
Oi, you're not climbing over the fence.
374
00:26:22,664 --> 00:26:26,703
Right, that's it, mister. Me and you
are now officially no longer friends.
375
00:26:28,587 --> 00:26:31,124
So, as we speak,
Steve and his son Tom
376
00:26:31,173 --> 00:26:33,631
are rescuing my head reindeer, Dasher,
377
00:26:33,675 --> 00:26:36,007
who will then lead them
to my new magic sleigh.
378
00:26:36,095 --> 00:26:39,178
They will then be able to fly in
and spring me from prison.
379
00:26:40,599 --> 00:26:43,682
Well, me first advice is
don't tell anyone about this.
380
00:26:44,019 --> 00:26:45,555
- Yeah, not in here.
- OK.
381
00:26:45,646 --> 00:26:47,728
In fact, I think it might be better
382
00:26:47,815 --> 00:26:49,852
if we create a whole
new back story for you.
383
00:26:49,983 --> 00:26:52,771
You know, one where you won't end up
in a psychiatric unit.
384
00:26:52,861 --> 00:26:55,649
- You don't think they'll believe me?
- I'm positive they won't.
385
00:26:56,365 --> 00:27:00,859
So instead of "Santa Claus",
let's pretend your name's,
386
00:27:01,870 --> 00:27:05,033
I don't know, something like
Mad Jimmy Claws.
387
00:27:05,415 --> 00:27:09,374
You're a veteran safe cracker,
bank robber, all-round bad guy.
388
00:27:10,003 --> 00:27:11,585
Mad Jimmy Claws?
389
00:27:12,047 --> 00:27:13,833
Yeah. Do you like it?
390
00:27:14,091 --> 00:27:16,253
- I think it's horrible.
- It's supposed to be.
391
00:27:19,471 --> 00:27:21,382
Show me your gangster face.
392
00:27:21,557 --> 00:27:23,798
- My what?
- Your mean face.
393
00:27:24,768 --> 00:27:26,054
Hmm?
394
00:27:26,145 --> 00:27:27,977
Now, if you're gonna be
Mad Jimmy Claws, you've gotta be--
395
00:27:28,063 --> 00:27:30,395
- Mad.
- No, not mad crazy.
396
00:27:30,858 --> 00:27:32,098
Just mean.
397
00:27:32,442 --> 00:27:33,432
Mean.
398
00:27:34,111 --> 00:27:37,274
- No, mean.
- Mean.
399
00:27:38,240 --> 00:27:39,696
Don't ever do that again.
400
00:27:41,577 --> 00:27:45,161
OK, so, Dasher, if you are here,
401
00:27:45,914 --> 00:27:48,827
your boss wants us
to spring him from prison,
402
00:27:49,585 --> 00:27:52,623
and he says that you would
know what to do.
403
00:27:59,261 --> 00:28:01,423
- Nothing.
- He might be shy.
404
00:28:01,597 --> 00:28:03,338
Or he might be a reindeer
that doesn't speak.
405
00:28:04,892 --> 00:28:07,429
Dasher, we're your friends.
406
00:28:07,811 --> 00:28:09,927
We're not going to hurt you.
407
00:28:09,980 --> 00:28:12,472
If you're here, just show yourself.
408
00:28:12,566 --> 00:28:14,273
(REINDEER GRUNTING)
409
00:28:15,986 --> 00:28:18,353
(REINDEER FARTS)
410
00:28:18,780 --> 00:28:20,862
(VERY LONG FART)
411
00:28:25,370 --> 00:28:28,283
Santa didn't say he spoke.
He said he communicated.
412
00:28:28,457 --> 00:28:30,824
That's not a communication.
That's a fart.
413
00:28:32,711 --> 00:28:34,748
Hello, reindeer.
414
00:28:34,796 --> 00:28:38,630
If any of you are trying to speak,
fart now.
415
00:28:39,635 --> 00:28:42,093
(FARTING)
416
00:28:43,597 --> 00:28:45,133
Oh, come on.
417
00:28:47,184 --> 00:28:49,972
If one of you is Dasher, fart now.
418
00:28:52,231 --> 00:28:53,596
Dasher's not here.
419
00:28:54,274 --> 00:28:57,642
- What, that's your proof?
- No.
420
00:29:03,325 --> 00:29:04,941
That's my proof.
421
00:29:05,494 --> 00:29:07,485
Santa has seven reindeer.
422
00:29:07,829 --> 00:29:10,321
(REINDEER FARTING)
423
00:29:10,666 --> 00:29:12,532
All right, so what does that mean?
424
00:29:12,751 --> 00:29:15,083
(SIREN WAILING)
425
00:29:16,505 --> 00:29:18,462
No, no, no, no. Quick, run!
426
00:29:18,507 --> 00:29:22,922
This is Sierra 15. We're in pursuit
of a man and child on suspicion of...
427
00:29:25,305 --> 00:29:29,139
- Why are we chasing them?
- Suspected reindeer rustling.
428
00:29:31,144 --> 00:29:32,350
(ENGINE FAILS TO START)
429
00:29:32,437 --> 00:29:35,646
- Oh, come on. Come on, come on.
- This van's rubbish.
430
00:29:35,691 --> 00:29:37,022
She's a bit rusty.
431
00:29:37,067 --> 00:29:39,104
But that's what happens when
you've been locked up for two years.
432
00:29:39,194 --> 00:29:40,650
- Come on!
- Hurry.
433
00:29:42,781 --> 00:29:44,363
(TYRES SCREECH)
434
00:29:49,705 --> 00:29:51,241
(SIREN WAILING)
435
00:29:55,669 --> 00:29:57,751
This is bad, Tom.
This is really, really bad.
436
00:29:57,838 --> 00:30:01,081
If I get caught, I'm going straight
back to-- Oh, my!
437
00:30:01,466 --> 00:30:02,501
Dasher.
438
00:30:03,552 --> 00:30:06,214
It's him. Do you think
he can fly us out of here?
439
00:30:06,263 --> 00:30:07,924
No, I do not think
he can fly us out of here.
440
00:30:08,015 --> 00:30:10,131
- Dasher, can you fly?
- (DASHER FARTS)
441
00:30:10,267 --> 00:30:12,178
Will you stop asking
him questions, please?
442
00:30:12,227 --> 00:30:14,093
- It really is him, isn't it?
- Well, it is a reindeer, yes,
443
00:30:14,187 --> 00:30:15,177
I will give you that.
444
00:30:18,734 --> 00:30:20,725
I'm really sorry, I think we should
get back onto the road.
445
00:30:20,777 --> 00:30:22,518
If we stay on the grass,
we're going to be blocked in.
446
00:30:22,821 --> 00:30:25,734
- Gatehouse, this is Finkerton.
- MAN ON POLICE RADIO: Who?
447
00:30:25,907 --> 00:30:28,319
- Sergeant Finkerton.
- Finker what?
448
00:30:28,410 --> 00:30:30,742
Finkerton! Thames Valley Police.
449
00:30:30,787 --> 00:30:35,532
We have some traffic coming your way.
Be sure to stop it. Over!
450
00:30:39,880 --> 00:30:42,588
- What are we gonna do now?
- Well, we either stop or we don't.
451
00:30:42,632 --> 00:30:43,793
Don't!
452
00:30:52,100 --> 00:30:53,340
That was brilliant!
453
00:30:53,643 --> 00:30:56,101
Yes, but definitely not within
the terms of my parole.
454
00:30:57,022 --> 00:30:58,854
(SIREN WAILING)
455
00:31:06,740 --> 00:31:08,356
Not tough enough?
456
00:31:08,700 --> 00:31:10,441
Well, you're walking
like you need the toilet.
457
00:31:10,786 --> 00:31:12,117
All right.
458
00:31:13,747 --> 00:31:15,954
- How about this?
- Yeah, come on.
459
00:31:21,004 --> 00:31:22,961
- Fractionally better.
- Oh, good.
460
00:31:23,632 --> 00:31:28,172
Now, remember, anyone stares at you,
you stare right back at them, yeah?
461
00:31:28,512 --> 00:31:30,924
Don't be afraid,
but don't be stupid either.
462
00:31:31,390 --> 00:31:34,803
And if they won't budge,
tell 'em to get out of your face.
463
00:31:35,310 --> 00:31:36,721
Get out of your face!
464
00:31:36,895 --> 00:31:39,102
No, not get out of their face.
Get out of your face.
465
00:31:39,147 --> 00:31:40,808
Get out of their face.
Get out of your face.
466
00:31:40,857 --> 00:31:42,814
No. Get out of me face.
467
00:31:42,901 --> 00:31:44,687
- Get out of me face.
- That's it, yeah.
468
00:31:44,903 --> 00:31:46,439
- Yeah, OK.
- Get out of me face.
469
00:31:48,657 --> 00:31:51,024
- Yeah. Yeah, yeah.
- Very good.
470
00:31:51,493 --> 00:31:53,154
Right, in the chair.
471
00:31:53,245 --> 00:31:54,827
- Not--
- No, no, no, don't worry.
472
00:31:54,871 --> 00:31:57,863
I'm not gonna cut your beard.
Just a few finishing touches.
473
00:32:04,506 --> 00:32:06,713
- What's he doing?
- Stop the van.
474
00:32:07,008 --> 00:32:09,170
- Why?
- Stop the van.
475
00:32:12,597 --> 00:32:15,885
- I think he wants to get out.
- I wanna know how he got in.
476
00:32:28,238 --> 00:32:30,570
- TOM: Dad, hurry!
- STEVE: Wait up.
477
00:32:39,207 --> 00:32:40,618
Dasher!
478
00:32:44,546 --> 00:32:45,707
Dasher?
479
00:32:46,047 --> 00:32:48,584
Dasher! If that really is your name.
480
00:32:53,221 --> 00:32:54,382
Dasher!
481
00:33:40,852 --> 00:33:42,308
(CLICKING)
482
00:33:45,941 --> 00:33:49,150
(ENGINE WHIRRS AND STOPS)
483
00:33:52,322 --> 00:33:54,529
He really is Santa, isn't he?
484
00:33:54,616 --> 00:33:56,607
(SIREN WAILING)
485
00:33:57,160 --> 00:34:00,903
♪ (N.W.A. RAPPING STRAIGHT
OUTTA COMPTON) ♪
486
00:34:02,916 --> 00:34:06,284
# Straight outta Compton
It's a crazy brother named Ice Cube
487
00:34:06,378 --> 00:34:08,995
# From the stupid-dope gang
with a attitude
488
00:34:09,089 --> 00:34:11,501
# When I'm called off, I got a sawed-off
489
00:34:11,591 --> 00:34:13,673
# Kick knowledge
and bodies are hauled off
490
00:34:13,760 --> 00:34:15,967
# You too, boy, if you get with me
491
00:34:16,054 --> 00:34:18,261
# The police are gonna have
to come and get me
492
00:34:18,306 --> 00:34:20,593
# Off your back,
that's how I'm goin' out
493
00:34:20,642 --> 00:34:22,974
# For the sucka dumb brothas
that's showin' out
494
00:34:23,019 --> 00:34:25,306
# Some start to mumble,
They wanna rumble
495
00:34:25,397 --> 00:34:27,638
# Mix 'em and cook 'em
in a pot like gumbo
496
00:34:27,732 --> 00:34:30,064
# Goin' off on everybody like that
497
00:34:30,151 --> 00:34:33,269
# With bass that's droppin' in your face
498
00:34:33,321 --> 00:34:35,028
# So give it up smooth... #
499
00:34:35,323 --> 00:34:36,529
An elf!
500
00:34:38,618 --> 00:34:40,404
What did you call me?
501
00:34:40,704 --> 00:34:44,072
Goodness. Why wasn't your absence
noted by your elf leader?
502
00:34:44,249 --> 00:34:45,660
What are you, a comedian?
503
00:34:45,709 --> 00:34:47,950
Are you part of Entwhistle's
theatre troupe?
504
00:34:48,211 --> 00:34:50,327
You'd best back up, crazy beard,
505
00:34:50,380 --> 00:34:52,417
before I slap that stupid grin
off your face.
506
00:34:52,507 --> 00:34:54,498
Wait a minute.
I know what you're doing.
507
00:34:54,593 --> 00:34:56,584
You're doing your mean face.
508
00:34:56,678 --> 00:34:58,589
- My what?
- You're in character.
509
00:34:58,680 --> 00:35:00,011
He's good.
510
00:35:00,223 --> 00:35:02,681
Except I have a secret weapon
up my sleeve.
511
00:35:02,892 --> 00:35:06,180
A song that no elf
can resist singing along to.
512
00:35:06,813 --> 00:35:07,848
♪ (SINGING) ♪
513
00:35:07,897 --> 00:35:10,309
# Elves are good
Elves are strong
514
00:35:10,400 --> 00:35:12,232
# Making toys all night long
515
00:35:12,319 --> 00:35:15,186
# In the snow, in the rain
Making toys is not a strain
516
00:35:15,238 --> 00:35:17,195
# Working hard
Stacking shelves
517
00:35:17,240 --> 00:35:20,449
# We don't know cos we are elves
We are elves, we are... #
518
00:35:27,000 --> 00:35:28,707
You're not an elf, are you?
519
00:35:29,461 --> 00:35:31,202
No.
520
00:35:31,713 --> 00:35:34,205
Do you know who the smallest people
in the world are?
521
00:35:34,341 --> 00:35:36,048
- Not elves?
- Bullies.
522
00:35:36,926 --> 00:35:39,213
Inside, bullies are this small.
523
00:35:39,971 --> 00:35:43,054
I'm bigger than you, pal.
Remember that.
524
00:35:45,435 --> 00:35:49,224
I don't think calling someone an elf
is an insult, do you?
525
00:35:50,065 --> 00:35:51,146
Yeah.
526
00:35:51,900 --> 00:35:54,392
Oi, Sally, what are you doing here?
527
00:35:54,903 --> 00:35:57,144
I thought you was escaping last night.
528
00:35:57,739 --> 00:36:00,822
- Is his name Sally?
- His prison name's Sally.
529
00:36:01,159 --> 00:36:04,117
Sally Gunnel, tunnel.
Cockney rhyming slang.
530
00:36:04,412 --> 00:36:07,404
On account he tells everyone he's
digging a tunnel to get out of here.
531
00:36:07,582 --> 00:36:09,289
He's as mad as you.
532
00:36:09,501 --> 00:36:10,957
(PHONE RINGS)
533
00:36:12,379 --> 00:36:13,540
Hello?
534
00:36:13,922 --> 00:36:16,584
Oh, hello, mate. Will you put
that Santa bloke on, please?
535
00:36:16,716 --> 00:36:19,504
What's going on?
What are you indulging this plan for?
536
00:36:19,761 --> 00:36:21,593
Just put him on, mate, will you?
537
00:36:22,305 --> 00:36:24,592
- SANTA: Hello. Steve?
- Oh, yeah. Hello. Um...
538
00:36:24,891 --> 00:36:27,974
So we found...
Well, we've got a reindeer
539
00:36:28,728 --> 00:36:32,312
and some sort of a, well, yeah,
it's a weird sleigh thing.
540
00:36:32,774 --> 00:36:34,731
Oh, Steve, that's great!
541
00:36:34,818 --> 00:36:36,104
What should I do now?
542
00:36:36,277 --> 00:36:39,360
Go to the rear of the vehicle,
543
00:36:39,864 --> 00:36:43,448
and there you'll find a compartment
with a picture of a,
544
00:36:43,493 --> 00:36:45,700
- well, a rather nice picture of a...
- Elf in a jumpsuit?
545
00:36:46,121 --> 00:36:48,829
Correct. Yes.
Now, there's a handle at the back.
546
00:36:48,998 --> 00:36:50,784
Now, make sure it's secure,
547
00:36:50,875 --> 00:36:53,116
but whatever you do
don't pull it all the way out
548
00:36:53,211 --> 00:36:54,952
because that way you'd lose
the magic powder,
549
00:36:55,004 --> 00:36:56,369
which would be a disaster.
550
00:36:56,464 --> 00:36:57,625
Uh...
551
00:36:58,967 --> 00:37:01,459
- Well, it's empty.
- No.
552
00:37:01,928 --> 00:37:05,796
Yeah. And all the-- All the
green sort of dust stuff is all on the...
553
00:37:05,974 --> 00:37:07,214
It's all over the ground.
554
00:37:07,475 --> 00:37:09,716
Well, well, well.
555
00:37:09,978 --> 00:37:12,310
If it ain't the one they call Santa C.
556
00:37:12,355 --> 00:37:15,143
No, his name's Jimmy. Jimmy Claws.
557
00:37:15,358 --> 00:37:16,974
Who's talking to you, hairdresser?
558
00:37:17,026 --> 00:37:19,358
- I'm just making conversation.
- Well, don't.
559
00:37:20,613 --> 00:37:23,526
Steve, get the emergency kit
out of the glove compartment.
560
00:37:23,825 --> 00:37:26,533
Where's the glove compartment?
Where's the-- Hello?
561
00:37:27,328 --> 00:37:28,489
STEVE: Hello?
562
00:37:32,208 --> 00:37:35,326
I've heard you do a right moody
impression of Father Christmas.
563
00:37:35,837 --> 00:37:37,373
Ho, ho, ho!
564
00:37:38,006 --> 00:37:40,623
I mean, no, no, no.
565
00:37:40,675 --> 00:37:44,009
I'm Jimmy Claws, not Santa Claus.
566
00:37:44,095 --> 00:37:46,336
- Get out of my face.
- What you say?
567
00:37:47,807 --> 00:37:50,515
I said, yes, I do a fine impression
of Santa Claus.
568
00:37:51,186 --> 00:37:54,144
- Show me.
- What would you like me to say?
569
00:37:54,481 --> 00:37:58,440
- What does FC normally say?
"FC". I like that!
570
00:37:59,068 --> 00:38:01,856
INMATE: "Hello, little girl.
Have you been good?
571
00:38:01,905 --> 00:38:03,361
"Or you been really, really naughty?"
572
00:38:04,365 --> 00:38:08,484
No, no, no. Ho, ho, ho!
Merry Christmas, everyone.
573
00:38:08,578 --> 00:38:10,194
Merry Christmas.
574
00:38:10,288 --> 00:38:11,995
Now you're talking.
575
00:38:12,040 --> 00:38:14,156
- You got the job.
- What job?
576
00:38:14,375 --> 00:38:17,208
We're having a Christmas Eve party
later for the kids and the families.
577
00:38:17,295 --> 00:38:18,877
We do it every year.
578
00:38:18,922 --> 00:38:23,086
I want you to dress up
as Father Christmas and do a turn.
579
00:38:23,343 --> 00:38:25,880
You know, we'll even have the guards
get you a costume.
580
00:38:26,554 --> 00:38:28,921
- Would you do that for me?
- Oh, yes!
581
00:38:30,391 --> 00:38:33,224
I mean, sure, I'll do that for you.
582
00:38:53,414 --> 00:38:54,529
If all else fails.
583
00:39:04,717 --> 00:39:09,507
If all else fails,
go to Hermey's Tower, Suffolk.
584
00:39:14,936 --> 00:39:16,768
- We can't go to Suffolk.
- Why?
585
00:39:16,855 --> 00:39:19,517
Cos you've gotta be home at 4:00
and I've got a parole meeting at 5:00.
586
00:39:19,607 --> 00:39:23,100
- But we're trying to save Christmas.
- And I'm trying to stay out of prison.
587
00:39:23,194 --> 00:39:24,434
So you're just gonna quit?
588
00:39:24,487 --> 00:39:27,354
I can't miss my parole meeting, Tom.
It's impossible. I'm sorry.
589
00:39:27,657 --> 00:39:29,739
Then Mum was right about you.
590
00:39:29,784 --> 00:39:32,071
What do you mean? Why?
What did Mum say about me?
591
00:39:32,495 --> 00:39:35,487
That you'd build me up with promises
and then let me down.
592
00:39:35,707 --> 00:39:39,120
That's a very nasty thing to say,
and it's not true.
593
00:39:40,461 --> 00:39:42,293
Well, no, actually, it is true.
594
00:39:42,380 --> 00:39:45,122
I am immensely unreliable
and I always let people down,
595
00:39:45,216 --> 00:39:48,129
which is precisely the reason
why Santa would never choose me
596
00:39:48,177 --> 00:39:50,293
for this so-called mission.
597
00:39:50,513 --> 00:39:53,005
Yeah? Well, he did.
So he must have had a good reason.
598
00:39:53,099 --> 00:39:55,636
All I wanted today
was a chance to be a proper dad.
599
00:39:56,811 --> 00:39:58,927
Do you have any idea how long
I've been waiting to see you?
600
00:39:59,314 --> 00:40:01,271
Two years, one month and three days.
601
00:40:02,317 --> 00:40:03,807
That's right.
602
00:40:04,152 --> 00:40:06,268
Santa's relying on you, Dad.
603
00:40:13,828 --> 00:40:15,819
- (CROAKING)
(LAUGHS)
604
00:40:16,956 --> 00:40:18,412
(PHONE RINGS)
605
00:40:20,376 --> 00:40:21,537
Hello.
606
00:40:21,753 --> 00:40:23,960
Hello, Miss Mawbury,
it's Steve Anderson here.
607
00:40:24,547 --> 00:40:27,289
Oh, Steve.
To what do I owe this misfortune?
608
00:40:27,842 --> 00:40:29,424
(CHUCKLES) Um...
609
00:40:29,510 --> 00:40:32,002
I was just wondering
if it would be possible
610
00:40:32,096 --> 00:40:35,134
to cancel--
Postpone our meeting until next week.
611
00:40:35,183 --> 00:40:38,175
You see, something quite important
has just come up with my son.
612
00:40:38,436 --> 00:40:42,179
RUTH: My dear boy, if you don't
come and visit me today at 5:00,
613
00:40:42,482 --> 00:40:44,849
then you'll be having
Christmas dinner behind bars.
614
00:40:45,026 --> 00:40:47,893
- Comprende?
- Yeah, yeah, absolutely clear.
615
00:40:48,112 --> 00:40:50,069
Well, thank you, thanks very much
for being so understanding.
616
00:40:50,698 --> 00:40:52,564
All right. Bye-bye. Bye.
617
00:40:52,742 --> 00:40:54,403
Did you hear what I said?
618
00:40:57,080 --> 00:40:59,037
Let's go save Christmas.
619
00:40:59,374 --> 00:41:02,958
♪ (BOBBY HELMS SINGING
JINGLE BELL ROCK) ♪
620
00:41:07,256 --> 00:41:10,669
# Jingle bell,
Jingle bell, jingle bell rock
621
00:41:11,260 --> 00:41:15,049
# Jingle bells swing
and jingle bells ring
622
00:41:15,139 --> 00:41:18,552
# Snowing and blowing up
bushels of fun
623
00:41:19,477 --> 00:41:22,845
# Now the jingle hop has begun
624
00:41:23,064 --> 00:41:26,557
# Jingle bell,
Jingle bell, jingle bell rock
625
00:41:26,651 --> 00:41:30,940
# Jingle bells chime
in jingle bell time
626
00:41:31,197 --> 00:41:35,156
# Dancing and prancing
in Jingle Bell Square
627
00:41:35,284 --> 00:41:38,322
# In the frosty air
628
00:41:38,746 --> 00:41:40,657
# What a bright time
629
00:41:40,748 --> 00:41:42,705
# It's the right time
630
00:41:42,834 --> 00:41:46,122
# To rock the night away
631
00:41:46,421 --> 00:41:50,756
# Jingle bell time is a swell time
632
00:41:50,925 --> 00:41:54,759
# To go gliding in a one-horse sleigh
633
00:41:55,388 --> 00:41:58,756
# Giddy-up, jingle horse,
pick up your feet
634
00:41:59,308 --> 00:42:02,767
# Jingle around the clock
635
00:42:03,271 --> 00:42:06,730
# Mix and a-mingle in the jingling feet
636
00:42:06,774 --> 00:42:09,937
# That's the jingle bell rock
637
00:42:11,487 --> 00:42:14,855
# Jingle bell,
Jingle bell, jingle bell rock...
638
00:42:15,450 --> 00:42:17,282
This is amazing.
639
00:42:17,535 --> 00:42:19,572
# ...in Jingle Bell time
640
00:42:19,620 --> 00:42:22,863
# Dancing and prancing
in Jingle Bell Square
641
00:42:22,957 --> 00:42:26,450
# In the frosty air
642
00:42:27,003 --> 00:42:29,210
# What a bright time
643
00:42:29,297 --> 00:42:31,254
# It's the right time
644
00:42:31,549 --> 00:42:34,166
# To rock the night away
645
00:42:35,261 --> 00:42:39,505
# Jingle bell time is a swell time
646
00:42:40,308 --> 00:42:43,391
# To go gliding in a one-horse sleigh
647
00:42:43,686 --> 00:42:47,145
# Giddy-up, jingle horse,
pick up your feet... #
648
00:42:47,440 --> 00:42:48,976
We are yet to ascertain
whether the stolen deer
649
00:42:49,025 --> 00:42:50,732
was one of those from
the Tower Bridge
650
00:42:50,818 --> 00:42:53,401
or one of the royal deer
living in the adjacent field.
651
00:42:53,571 --> 00:42:55,687
You mean he could have stolen
the Queen's deer?
652
00:42:55,782 --> 00:42:57,443
That's right, sir.
653
00:42:57,825 --> 00:43:00,487
So we have an offence
against the realm.
654
00:43:00,536 --> 00:43:03,244
Er... No, sir. That's...
655
00:43:03,456 --> 00:43:05,242
That's killing swans.
656
00:43:05,792 --> 00:43:07,954
(THUD)
657
00:43:08,127 --> 00:43:09,458
(CROAKING)
658
00:43:09,962 --> 00:43:12,203
Hello, Ruth. Do come in.
659
00:43:12,757 --> 00:43:14,873
- Have you bought me a gift?
- No.
660
00:43:15,343 --> 00:43:17,835
That's my toad.
He spends Christmas with me.
661
00:43:17,887 --> 00:43:22,097
Steve Anderson, on the other hand,
is going back to prison.
662
00:43:24,143 --> 00:43:26,680
It would seem you do
have a gift for me after all.
663
00:43:28,189 --> 00:43:30,146
The name of our suspect.
664
00:43:30,650 --> 00:43:33,859
- (ENGINE SPUTTERS)
- Oh, no, no, no, no, no.
665
00:43:33,903 --> 00:43:35,985
- This is not good.
- What is it, Dad?
666
00:43:36,030 --> 00:43:38,271
No, it's all right. Don't worry.
Just stay there.
667
00:43:39,742 --> 00:43:41,324
(STEAM HISSES)
668
00:43:41,744 --> 00:43:43,781
TOM: Will it be all right, Dad?
669
00:43:45,873 --> 00:43:47,113
(COUGHS)
670
00:43:52,880 --> 00:43:54,962
(POLICE RADIO CHATTER)
671
00:44:06,144 --> 00:44:08,476
Look, the police are here.
Let me deal with it.
672
00:44:08,563 --> 00:44:11,476
Don't say anything. And will
you close those curtains, please?
673
00:44:18,447 --> 00:44:19,983
Hello, Officer.
674
00:44:20,783 --> 00:44:23,400
- Looks like your head gasket's blown.
- Yeah.
675
00:44:23,953 --> 00:44:25,944
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
- All right, little man?
676
00:44:26,581 --> 00:44:29,289
- We'll be fine, thank you.
- You got cover?
677
00:44:29,375 --> 00:44:32,413
No, but a friend has got a breakdown
vehicle, so I'll just call him.
678
00:44:32,503 --> 00:44:35,586
OK, well, my advice would be
to sit up on the bank.
679
00:44:36,090 --> 00:44:39,299
- Don't want anyone crashing into you.
- No, we don't. Thank you, sir.
680
00:44:39,385 --> 00:44:41,126
- Right.
- All right, you have a good
681
00:44:41,345 --> 00:44:43,757
- (DASHER BELLOWS)
- day.
682
00:44:45,183 --> 00:44:47,049
(THUDDING AND CLATTERING)
683
00:44:48,853 --> 00:44:51,094
So what have you got in there?
684
00:44:51,147 --> 00:44:53,013
A... Adog.
685
00:44:53,441 --> 00:44:54,977
Yeah? What kind of dog?
686
00:44:55,067 --> 00:44:56,933
(CLATTERING)
687
00:44:57,111 --> 00:44:59,728
- A... A very big one.
- (JINGLING)
688
00:45:26,057 --> 00:45:28,469
That's a funny-looking dog.
689
00:45:29,227 --> 00:45:31,764
Oh, God! Oh, no!
690
00:45:31,812 --> 00:45:35,851
No, no, no, no, no, no, no, no!
Bad deer. Bad deer.
691
00:45:36,484 --> 00:45:38,976
- Is he dead?
- No, he is not dead.
692
00:45:39,070 --> 00:45:40,811
Don't even say that.
693
00:45:41,530 --> 00:45:44,147
But he is gonna wake up in 10 minutes
with a very sore head.
694
00:45:44,283 --> 00:45:46,069
What are we gonna do?
695
00:45:47,328 --> 00:45:50,116
It'll be fine, Dad. He'll understand.
696
00:45:50,164 --> 00:45:51,654
No, he won't.
697
00:45:52,458 --> 00:45:54,825
♪ (THE SATURDAYS SINGING
CHRISTMAS WRAPPING) ♪
698
00:46:02,593 --> 00:46:05,005
# "Bah, humbug!" No, that's too strong
699
00:46:05,096 --> 00:46:07,178
# Cos it is my favourite holiday
700
00:46:07,265 --> 00:46:08,972
# But all this year's been a busy blur
701
00:46:09,016 --> 00:46:11,178
# Don't think I have the energy
702
00:46:11,269 --> 00:46:13,180
# To add to my already mad rush
703
00:46:13,229 --> 00:46:15,266
# Just cos it's "tis the season"
704
00:46:15,356 --> 00:46:17,518
# The perfect gift for me would be
705
00:46:17,608 --> 00:46:19,724
# Completions and connections
left from
706
00:46:19,819 --> 00:46:21,651
# Last year, ski shop
707
00:46:21,696 --> 00:46:23,687
# Encounter, most interesting
708
00:46:23,739 --> 00:46:25,571
# Had his number but never the time
709
00:46:25,658 --> 00:46:27,649
# Most of '81 passed along those lines
710
00:46:27,702 --> 00:46:29,693
# So deck those halls, trim those trees
711
00:46:29,787 --> 00:46:31,869
# Raise up cups of Christmas cheer
712
00:46:31,956 --> 00:46:34,323
# I just need to catch my breath
713
00:46:34,375 --> 00:46:36,787
# Christmas by myself this year #
714
00:46:38,087 --> 00:46:39,202
(MUSIC STOPS)
715
00:46:39,964 --> 00:46:41,875
Go on, get in, quick.
716
00:46:42,550 --> 00:46:43,790
One sec.
717
00:46:49,473 --> 00:46:52,340
It's all right.
We're not the first people to try that.
718
00:46:54,395 --> 00:46:55,885
Actually, we probably are.
719
00:47:14,540 --> 00:47:17,373
- You've done well, pops.
- We did well.
720
00:47:18,377 --> 00:47:20,709
We couldn't have done it
without you, though.
721
00:47:20,755 --> 00:47:22,371
It's teamwork, that's all.
722
00:47:22,673 --> 00:47:24,914
Imagine what you men
could achieve on the outside
723
00:47:24,967 --> 00:47:26,298
if you all pulled together.
724
00:47:26,469 --> 00:47:28,836
- Yeah.
- We talk about nothing else.
725
00:47:29,263 --> 00:47:31,254
(LAUGHING)
726
00:47:41,817 --> 00:47:44,730
- Who are you?
- I am what you see.
727
00:47:48,115 --> 00:47:50,948
Well, you've certainly got
the routine down if nothing else.
728
00:47:51,035 --> 00:47:52,196
(CHUCKLES)
729
00:47:52,495 --> 00:47:56,033
I've got a mate of mine that can get hold
of some moody Christmas trees.
730
00:47:56,248 --> 00:47:58,114
With you dressed like that,
731
00:47:58,209 --> 00:48:00,621
we can knock 'em out
for a bull's-eye a piece.
732
00:48:04,131 --> 00:48:06,213
Your name's Roger Shaw.
733
00:48:07,259 --> 00:48:09,466
You grew up in Bethnal Green.
734
00:48:10,638 --> 00:48:13,380
When you were nine,
you wrote to me and asked for a bike.
735
00:48:13,766 --> 00:48:16,804
I brought you one. It was silver.
736
00:48:18,437 --> 00:48:21,475
Two days later, your father sold it
to make ends meet.
737
00:48:27,696 --> 00:48:31,485
Your name is Sam Peters.
You were born in Torquay, Devon.
738
00:48:31,867 --> 00:48:35,030
When you were six, you wrote to me
and asked for a painting set.
739
00:48:36,038 --> 00:48:38,655
I brought you one
and you used it every day.
740
00:48:39,667 --> 00:48:43,331
Until your friends told you it was girly
and you threw it in the bin.
741
00:48:48,843 --> 00:48:50,925
Your name is Marlon Baxter.
742
00:48:52,388 --> 00:48:54,254
When you were seven,
your mother left you
743
00:48:54,348 --> 00:48:57,340
and your father and you wrote to me
asking for her to come home.
744
00:48:58,269 --> 00:49:00,681
Well, that's not the sort of wish
I can grant.
745
00:49:01,856 --> 00:49:05,190
But she's alive
and living in Leeds in Yorkshire,
746
00:49:06,193 --> 00:49:09,527
and not a single day goes by
when she doesn't regret what she did.
747
00:49:14,702 --> 00:49:16,363
Should I carry on?
748
00:49:17,830 --> 00:49:18,865
No.
749
00:49:24,545 --> 00:49:28,038
I'm Santa, Father Christmas,
call me what you want.
750
00:49:28,716 --> 00:49:32,050
With the help of two friends,
I intend to escape from here tonight
751
00:49:32,511 --> 00:49:35,629
so that I can deliver presents
to all the children in the world.
752
00:49:36,557 --> 00:49:38,548
Wait. What friends?
753
00:49:39,727 --> 00:49:42,765
Steve Anderson. You may know him.
And his son Tom.
754
00:49:43,647 --> 00:49:47,436
You put the fate of Christmas
in the hands of that monkey?
755
00:49:48,611 --> 00:49:50,522
Steve is very reliable.
756
00:49:51,113 --> 00:49:54,777
Steve Anderson is a lot of things,
but reliable is not one of 'em.
757
00:49:55,701 --> 00:49:58,409
You stick with me, pops. I'll get you out.
758
00:49:58,662 --> 00:50:00,152
Oh... (CHUCKLES)
759
00:50:00,414 --> 00:50:02,951
Hello, hello, hello!
Come and get your tickets
760
00:50:03,042 --> 00:50:06,205
to our fabulous production
of Cinderella!
761
00:50:06,378 --> 00:50:08,745
Come and see me get my man.
762
00:50:08,797 --> 00:50:13,166
And here he is, his most excellent
radiancy, his royal Prince Charming.
763
00:50:13,260 --> 00:50:15,092
- Isn't that the van from earlier?
- Well, possibly.
764
00:50:15,179 --> 00:50:18,046
But you either wanna pick up
a reindeer or you don't, and, besides,
765
00:50:18,265 --> 00:50:20,256
he could be anywhere now.
766
00:50:20,434 --> 00:50:21,970
(PHONE RINGS)
767
00:50:22,102 --> 00:50:23,388
(CAROLLERS SINGING
IN BACKGROUND)
768
00:50:24,146 --> 00:50:26,604
No. Hello, Alison.
769
00:50:26,649 --> 00:50:28,310
Hello, Steve. How are things?
770
00:50:28,442 --> 00:50:31,059
Yeah, good, thank you, yeah.
We're having a lovely day.
771
00:50:31,111 --> 00:50:33,944
- How are you?
- I'm having a cup of tea with the police.
772
00:50:34,448 --> 00:50:37,281
- Oh, that's not good, is it?
- Let me speak with Tom.
773
00:50:37,618 --> 00:50:38,949
All right.
774
00:50:39,328 --> 00:50:42,195
- It's your mum.
- Hey, Mum.
775
00:50:42,331 --> 00:50:43,787
Where are you, sweetie?
776
00:50:43,999 --> 00:50:45,956
Just saving Christmas with Dad.
777
00:50:46,043 --> 00:50:48,125
Sweetheart,
we've been really worried about you.
778
00:50:48,212 --> 00:50:51,546
- Your dad is in heaps of trouble.
- He didn't do anything wrong.
779
00:50:51,840 --> 00:50:53,831
Look, you must tell me where you are.
780
00:50:54,134 --> 00:50:55,124
No.
781
00:50:55,803 --> 00:50:57,009
STEVE: Hiya.
782
00:50:57,471 --> 00:50:59,382
Please, bring him home.
783
00:50:59,557 --> 00:51:04,142
Alison, you really need to
just trust me on this one, OK?
784
00:51:05,813 --> 00:51:07,929
Hello, Steve. This is Ruth.
785
00:51:08,482 --> 00:51:10,644
RUTH: Yes, I just wanted
to make you aware
786
00:51:10,693 --> 00:51:14,152
that the only thing right now
between you and prison is me.
787
00:51:15,197 --> 00:51:17,313
This is your last chance.
788
00:51:18,200 --> 00:51:19,861
GIRL: Mummy! Mummy, look!
789
00:51:27,751 --> 00:51:31,335
I said to you, I said to you
just stay in the field, didn't I?
790
00:51:31,589 --> 00:51:32,579
(FARTS)
791
00:51:32,923 --> 00:51:34,334
(POLICE SIREN BLARING)
792
00:51:37,011 --> 00:51:39,218
It's OK, everyone.
It's just part of the show. Come on.
793
00:51:41,223 --> 00:51:43,260
Tom, go in the theatre.
Go in the theatre.
794
00:51:45,686 --> 00:51:49,224
TOM: Dad, what's going on?
Dad, what are we doing?
795
00:51:51,525 --> 00:51:52,686
All right, mate?
796
00:51:53,861 --> 00:51:56,523
♪ (DIANA ROSS SINGING
I'M COMING OUT) 7
797
00:51:58,282 --> 00:52:00,398
# I'm coming out
798
00:52:00,492 --> 00:52:02,904
# I want the world to know
799
00:52:02,995 --> 00:52:05,202
# Got to let it show
800
00:52:06,790 --> 00:52:08,872
# I'm coming out
801
00:52:09,168 --> 00:52:11,626
# I want the world to know
802
00:52:11,795 --> 00:52:13,957
# Got to let it show
803
00:52:14,131 --> 00:52:17,249
When I discovered
that they were smuggling a reindeer,
804
00:52:17,926 --> 00:52:19,416
that's when the driver attacked me.
805
00:52:19,595 --> 00:52:21,677
NEWSCASTER ON TV:
Police are now searching for this man,
806
00:52:21,722 --> 00:52:24,805
thought to be accompanied by his son
and a stolen reindeer.
807
00:52:24,892 --> 00:52:26,257
# This time around
808
00:52:26,352 --> 00:52:28,389
#1 am gonna do it
809
00:52:28,479 --> 00:52:30,470
# Like you never knew it
810
00:52:30,564 --> 00:52:33,226
# Oh, I'll make it through
811
00:52:33,275 --> 00:52:35,141
# The time has come for me
812
00:52:35,235 --> 00:52:37,317
# To break out of this shell
813
00:52:37,571 --> 00:52:39,153
# I have to shout
814
00:52:39,365 --> 00:52:41,697
# That I am coming out
815
00:52:42,034 --> 00:52:43,991
# I'm coming out
816
00:52:44,078 --> 00:52:46,319
# I want the world to know
817
00:52:46,413 --> 00:52:48,245
Hermey's Tower, Suffolk?
818
00:52:48,415 --> 00:52:50,201
The reindeer goes in the back.
819
00:52:50,584 --> 00:52:52,700
# I'm coming out
820
00:52:53,170 --> 00:52:55,502
# I want the world to know
821
00:52:55,589 --> 00:52:57,250
# Got to let it show
822
00:52:57,341 --> 00:53:00,959
Dad, what's the latest we can get Santa
and still save Christmas?
823
00:53:01,053 --> 00:53:03,920
TOM: I've put 11:00. Is that OK?
STEVE: Um, can we talk about it later?
824
00:53:03,972 --> 00:53:05,554
Hmm.
825
00:53:06,642 --> 00:53:08,258
# I'm coming
826
00:53:08,352 --> 00:53:10,263
# I'm coming out
827
00:53:10,312 --> 00:53:11,347
# Coming... #
828
00:53:11,438 --> 00:53:13,679
FC, come and taste this.
829
00:53:14,525 --> 00:53:16,983
- What is it?
- Magic trifle.
830
00:53:18,112 --> 00:53:19,944
Magic trifle!
831
00:53:24,910 --> 00:53:28,824
Ohh. (GROANING)
832
00:53:35,879 --> 00:53:37,495
It's horrible. What's in it?
833
00:53:37,798 --> 00:53:39,209
Prison-made alcohol.
834
00:53:40,008 --> 00:53:41,965
- Not to your liking?
- SANTA: No, no.
835
00:53:42,344 --> 00:53:44,585
Then I'll definitely swerve the cookies.
836
00:53:44,638 --> 00:53:46,299
(BELL JINGLING)
837
00:53:46,807 --> 00:53:48,013
What on earth are you wearing?
838
00:53:48,225 --> 00:53:51,058
What do you mean, what am I wearing?
I'm Santa's little helper.
839
00:53:51,145 --> 00:53:52,476
In more ways than one.
840
00:53:52,646 --> 00:53:55,638
Stay close to him, cos he's
your insurance policy out of here.
841
00:53:56,150 --> 00:53:58,141
- What do you think of the costume?
- SANTA: Terrible.
842
00:53:58,235 --> 00:54:00,818
The cuffs are wrong, collar's wrong
and the hat's completely wrong.
843
00:54:01,822 --> 00:54:02,903
Peter Pan.
844
00:54:05,993 --> 00:54:07,483
DRIVER: This is it.
845
00:54:07,536 --> 00:54:08,947
Hermey's Tower.
846
00:54:16,378 --> 00:54:18,289
Tom, will you just wait, please?
847
00:54:18,547 --> 00:54:20,003
I can wait too, if you like.
848
00:54:20,090 --> 00:54:22,252
Erm, no, we'll be all right from here.
849
00:54:22,342 --> 00:54:23,503
Thanks very much, though.
850
00:54:23,594 --> 00:54:25,631
You know,
I was the same after my divorce.
851
00:54:25,888 --> 00:54:28,300
Trying to do too much
to make things right.
852
00:54:28,432 --> 00:54:29,672
It's OK.
853
00:54:30,017 --> 00:54:33,180
Sometimes it's better to listen
to your heart more than to your head.
854
00:54:34,563 --> 00:54:37,601
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
855
00:54:50,704 --> 00:54:52,194
WOMAN:
Where do you think he's heading?
856
00:54:52,539 --> 00:54:56,248
We're currently looking into whether
he has any friends or family in Suffolk.
857
00:54:57,211 --> 00:54:58,451
Would you like my take?
858
00:54:59,046 --> 00:55:02,459
Well, I can't help but feel
we're gonna get it.
859
00:55:03,133 --> 00:55:06,216
I just received a phone call
from Lambeth Prison.
860
00:55:06,720 --> 00:55:09,052
Steve broke his parole conditions
861
00:55:09,473 --> 00:55:13,558
and paid a visit to this man.
862
00:55:14,561 --> 00:55:16,097
I did a little research.
863
00:55:16,855 --> 00:55:19,472
This picture is 20 years old.
864
00:55:20,067 --> 00:55:22,024
A friend of mine from the Yard
just sent it over.
865
00:55:22,194 --> 00:55:23,480
He looks the same age.
866
00:55:24,112 --> 00:55:26,399
His name is Harry Mitchell.
867
00:55:27,533 --> 00:55:30,070
He was arrested Christmas '92
868
00:55:30,160 --> 00:55:32,197
for trying to climb down
someone's chimney.
869
00:55:32,579 --> 00:55:35,241
Well, he's mad,
obsessed with Christmas.
870
00:55:35,707 --> 00:55:36,788
So what?
871
00:55:36,875 --> 00:55:38,912
He escaped out of the police vehicle
on the way from court.
872
00:55:38,961 --> 00:55:40,622
They still don't know how he did it.
873
00:55:41,255 --> 00:55:43,496
It would appear he's something
of an escape artist.
874
00:55:43,966 --> 00:55:46,628
I just rang the governor at Lambeth
to let him know.
875
00:55:47,594 --> 00:55:48,755
- What's going on?
- Come on, Harry,
876
00:55:48,804 --> 00:55:51,091
- you're coming with us.
- We're having a Christmas party.
877
00:55:51,849 --> 00:55:53,385
- Where are you taking me?
- Back to your cell.
878
00:55:53,433 --> 00:55:55,390
But there are children
waiting to see me.
879
00:55:55,435 --> 00:55:57,426
We're just running a few checks, Harry.
That's all.
880
00:55:57,521 --> 00:55:59,762
Harry? Who's Harry?
881
00:56:07,030 --> 00:56:09,271
It's the same as the picture in the book.
882
00:56:14,496 --> 00:56:16,078
Hello!
883
00:56:20,460 --> 00:56:21,666
Hello!
884
00:56:24,631 --> 00:56:26,087
Hello!
885
00:56:26,800 --> 00:56:28,916
It's only got three sides!
886
00:56:36,935 --> 00:56:38,892
"Last collection 24th of December.
887
00:56:38,979 --> 00:56:40,970
"No collection after 12:00 midnight."
888
00:56:43,150 --> 00:56:44,390
What is this?
889
00:56:52,492 --> 00:56:54,358
- (RINGING TONE)
- Hello?
890
00:56:54,745 --> 00:56:56,486
Hello, mate.
Can I speak to Santa, please?
891
00:56:56,830 --> 00:56:58,241
What, you mean Harry Mitchell?
892
00:56:58,498 --> 00:56:59,659
What are you talking about?
893
00:57:00,375 --> 00:57:03,242
Father Christmas, Santa Claus,
whatever you wanna call him.
894
00:57:03,337 --> 00:57:06,170
His real name's Mitchell, Harry Mitchell.
895
00:57:08,050 --> 00:57:10,508
- Go on.
- He's got previous.
896
00:57:11,386 --> 00:57:13,969
Arrested in Bradford
on a burglary charge.
897
00:57:14,932 --> 00:57:16,388
He's some sort of scam man.
898
00:57:16,725 --> 00:57:18,090
They've got him
on temporary lockdown in his cell
899
00:57:18,185 --> 00:57:19,346
while they run checks.
900
00:57:20,145 --> 00:57:23,308
Give up on this joker, lad,
before you wind up back in here.
901
00:57:24,733 --> 00:57:25,848
Take care.
902
00:57:32,699 --> 00:57:33,734
What's happened?
903
00:57:38,038 --> 00:57:39,199
He's not Santa.
904
00:57:39,706 --> 00:57:41,196
- Yes, he is.
- He's not.
905
00:57:41,708 --> 00:57:43,745
But what about the sleigh?
And Dasher?
906
00:57:43,835 --> 00:57:45,371
And all the stuff he knew about you?
907
00:57:45,420 --> 00:57:47,331
I don't know. Some sort of weird trick.
908
00:57:47,381 --> 00:57:49,713
- It's not, Dad.
- Look, look around you, Son.
909
00:57:49,758 --> 00:57:54,093
It's not Santa's grotto.
It's some sort of a water tower.
910
00:57:54,763 --> 00:57:55,969
What about the book?
911
00:57:57,557 --> 00:57:58,797
What about it?
912
00:57:59,184 --> 00:58:01,050
I don't know.
Maybe we're in the wrong place.
913
00:58:01,228 --> 00:58:02,593
Maybe there's another tower.
914
00:58:03,814 --> 00:58:05,145
OK, listen to me, Tom.
915
00:58:05,649 --> 00:58:07,356
I'm in a great deal of trouble, all right?
916
00:58:08,235 --> 00:58:11,398
The sooner we call off this whole
search thing, the better it'll be for me.
917
00:58:14,533 --> 00:58:15,523
(EXHALES)
918
00:58:16,243 --> 00:58:17,233
Thank you.
919
00:58:18,412 --> 00:58:20,403
Lambeth Prison
have Harry Mitchell in his cell.
920
00:58:21,206 --> 00:58:24,369
- They obviously trust your instincts.
- Well, I'm glad somebody does.
921
00:58:24,418 --> 00:58:27,752
Well, maybe I do owe you
an apology. (CHUCKLES)
922
00:58:27,838 --> 00:58:29,454
Hmm, that's very gracious of you.
923
00:58:29,548 --> 00:58:33,587
We don't have to be friends
for me to admire your wisdom.
924
00:58:34,594 --> 00:58:38,053
Find Steve Anderson
and we can all let our hair down.
925
00:58:40,767 --> 00:58:41,928
(MOBILE RINGING)
926
00:58:42,853 --> 00:58:44,014
Well, well, well.
927
00:58:45,939 --> 00:58:47,054
Steve.
928
00:58:47,107 --> 00:58:48,939
STEVE: All right, just listen to me
or I'm ringing off.
929
00:58:49,860 --> 00:58:51,942
I didn't hit that policeman,
all right, in the van.
930
00:58:52,821 --> 00:58:53,856
It was Dasher.
931
00:58:54,906 --> 00:58:56,112
I mean, it was a reindeer.
932
00:58:56,283 --> 00:58:57,990
As far as I'm concerned,
933
00:58:58,118 --> 00:59:00,405
all you've done is miss
a parole meeting.
934
00:59:01,455 --> 00:59:02,616
You're not gonna
send me back to prison?
935
00:59:02,664 --> 00:59:04,280
I won't send you back to prison.
936
00:59:07,294 --> 00:59:11,458
All right, we're, well, we're at a place
called Hermey's Tower in Suffolk.
937
00:59:11,840 --> 00:59:13,296
We'll wait for you here, all right?
938
00:59:15,635 --> 00:59:17,251
You're not sending him back to prison?
939
00:59:17,888 --> 00:59:18,969
No.
940
00:59:20,849 --> 00:59:21,964
You are.
941
00:59:24,853 --> 00:59:26,139
Santa.
942
00:59:26,730 --> 00:59:27,936
Barber!
943
00:59:29,316 --> 00:59:31,557
You've got to help me.
You've got to call Steve.
944
00:59:31,902 --> 00:59:34,269
I just spoke to him.
He's through with you.
945
00:59:34,780 --> 00:59:36,771
Steve would never
give up on Christmas.
946
00:59:37,157 --> 00:59:39,114
Steve knows all about Harry Mitchell.
947
00:59:40,118 --> 00:59:41,153
Who?
948
00:59:42,037 --> 00:59:43,152
BARBER: You know who.
949
00:59:43,830 --> 00:59:48,119
Now, listen, you're getting a very good
friend of mine in a lot of trouble.
950
00:59:48,502 --> 00:59:49,708
And that can't happen.
951
00:59:50,087 --> 00:59:51,577
Do you understand me?
952
00:59:53,965 --> 00:59:56,081
SANTA: Barber, it's Christmas Eve!
953
00:59:56,176 --> 00:59:58,417
- You have to help me!
- INMATE: Shut it!
954
00:59:58,553 --> 01:00:00,669
Why would someone lie
about something like this?
955
01:00:02,641 --> 01:00:04,757
I don't know.
Sometimes adults like to tell fibs.
956
01:00:04,851 --> 01:00:07,183
Yeah, but not about something
as big as this.
957
01:00:11,274 --> 01:00:13,436
Do you remember the last time
I saw you and I told you a story?
958
01:00:13,527 --> 01:00:14,608
It was a spaceman story
959
01:00:14,694 --> 01:00:18,062
about an astronaut going on a long
and dangerous mission to Mars,
960
01:00:18,782 --> 01:00:21,444
and the only thing
to keep him going on this mission
961
01:00:21,535 --> 01:00:23,367
was the love that he had for his son.
962
01:00:24,496 --> 01:00:26,328
And I told you that story for a reason.
963
01:00:28,458 --> 01:00:30,540
You didn't want me to forget you.
964
01:00:31,378 --> 01:00:34,336
You wanted me to know that
someday you'd be a good dad.
965
01:00:36,174 --> 01:00:39,007
You are a good dad. The best.
966
01:00:39,803 --> 01:00:42,716
But that still doesn't explain
why Santa would lie.
967
01:00:44,099 --> 01:00:48,263
Well, I don't know. I mean, sometimes
people like to tell stories, you know?
968
01:00:48,395 --> 01:00:51,308
Maybe he just likes to tell people
that he's Santa Claus,
969
01:00:51,398 --> 01:00:53,560
flying around the world on his sleigh.
970
01:01:01,283 --> 01:01:02,489
TOM: It's the sky!
971
01:01:02,576 --> 01:01:03,737
What is?
972
01:01:04,536 --> 01:01:06,903
That's the North Star.
973
01:01:06,955 --> 01:01:07,945
This is the Plough.
974
01:01:11,376 --> 01:01:13,413
So that... That's the North Star.
975
01:01:14,588 --> 01:01:16,545
Look, it's... It's a code.
976
01:01:18,758 --> 01:01:20,715
So, if I move this to here
977
01:01:21,636 --> 01:01:25,470
and this to here...
978
01:01:26,266 --> 01:01:28,428
(CLANKING AND WHIRRING)
979
01:01:28,935 --> 01:01:31,017
(RUMBLING)
980
01:01:52,959 --> 01:01:54,666
This isn't a map.
981
01:01:54,753 --> 01:01:56,869
This is instructions.
982
01:01:56,963 --> 01:01:59,204
And that's not a tower. It's a letter box.
983
01:01:59,549 --> 01:02:02,132
This must be one of the routes
for the letters to get to Lapland.
984
01:02:16,775 --> 01:02:19,312
This must be a slide
for Santa to get to Lapland.
985
01:02:19,361 --> 01:02:21,898
You can't take a slide all the way
to Lapland. It would take weeks.
986
01:02:22,155 --> 01:02:23,816
- Well, let's go down it.
- Oh, no, we won't.
987
01:02:23,907 --> 01:02:24,988
(DASHER BELLOWS)
988
01:02:25,992 --> 01:02:27,528
- What?
(FARTS)
989
01:02:28,119 --> 01:02:30,326
Sometimes you fart, sometimes
you truffle. Be more specific.
990
01:02:30,413 --> 01:02:32,404
- He's telling us to go.
- Tom, no!
991
01:02:35,043 --> 01:02:38,001
Tom!
992
01:02:41,424 --> 01:02:43,506
Tom!
993
01:02:47,013 --> 01:02:48,378
Tom!
994
01:02:49,307 --> 01:02:51,344
Tom, where are you?
995
01:02:57,274 --> 01:02:59,686
Tom! Tom! Tom!
996
01:02:59,776 --> 01:03:01,232
Tom, can you hear me?
997
01:03:01,319 --> 01:03:02,650
Dad!
998
01:03:07,367 --> 01:03:08,528
Dad?
999
01:03:11,246 --> 01:03:12,281
No. Oh, no.
1000
01:03:12,372 --> 01:03:13,783
Tom. Tom!
1001
01:03:14,374 --> 01:03:15,455
Tom!
1002
01:03:16,876 --> 01:03:18,662
Tom, where are you?
1003
01:03:19,045 --> 01:03:20,410
Tom!
1004
01:03:20,839 --> 01:03:22,079
Dad!
1005
01:03:23,091 --> 01:03:24,547
Dad!
1006
01:03:38,106 --> 01:03:40,188
(BEEPING)
1007
01:03:42,068 --> 01:03:43,558
MAN ON TV:
There's a tunnel being dug.
1008
01:03:43,695 --> 01:03:44,685
You've heard, I suppose?
1009
01:03:44,904 --> 01:03:46,520
When they leave off singing,
yeah, yeah.
1010
01:03:46,740 --> 01:03:47,901
(AUDIENCE LAUGHS)
1011
01:03:48,533 --> 01:03:51,070
MAN ON TV: Slowcombe's a relative
of friends of mine outside,
1012
01:03:51,161 --> 01:03:53,994
and they want him sprung
So he can join his dad.
1013
01:03:54,080 --> 01:03:55,241
Yeah, wasn't his dad--
1014
01:03:55,332 --> 01:03:56,914
(HIGH-PITCHED TONE)
1015
01:03:58,752 --> 01:04:00,914
Now a change to the schedule.
1016
01:04:01,004 --> 01:04:04,213
Unconfirmed reports just
in from Sydney, Australia,
1017
01:04:04,382 --> 01:04:07,920
that thousands of children have
awoken on Christmas morning
1018
01:04:08,053 --> 01:04:10,590
to discover their stockings empty.
1019
01:04:10,805 --> 01:04:14,764
Can this really be the first time
that Santa has failed to deliver?
1020
01:04:15,101 --> 01:04:21,017
I hope, and I'm sure I speak
for all of us, I hope this is not true.
1021
01:04:30,575 --> 01:04:31,906
Ugh!
1022
01:04:36,581 --> 01:04:38,618
(PANTING)
1023
01:04:45,131 --> 01:04:47,122
Tom. Tom.
1024
01:04:49,636 --> 01:04:50,751
Tom. Tom.
1025
01:04:52,180 --> 01:04:53,670
Tom.
1026
01:04:55,308 --> 01:04:57,140
That was brilliant!
1027
01:04:57,268 --> 01:04:59,600
Oh, you're OK. You're OK.
1028
01:05:02,190 --> 01:05:04,352
(NEARBY CRY)
1029
01:05:07,529 --> 01:05:09,611
(OWL HOOTING)
1030
01:05:13,827 --> 01:05:15,864
(BIRD SCREECHING)
1031
01:05:18,456 --> 01:05:20,538
(SCREECHING)
1032
01:05:23,878 --> 01:05:27,087
(OWL HOOTING)
1033
01:05:29,175 --> 01:05:30,836
STEVE: Hello!
1034
01:05:35,306 --> 01:05:37,593
- MAN: What is it? What is it?
- MAN 2: Shh.
1035
01:05:43,606 --> 01:05:45,188
(MAN WHISPERING)
1036
01:05:51,072 --> 01:05:52,688
(WHISPERING)
1037
01:05:53,658 --> 01:05:55,114
- (OWL HOOTS)
(MAN WHISPERING)
1038
01:05:55,243 --> 01:05:57,200
- (TWIG SNAPS)
- TOM: What was that?
1039
01:05:58,037 --> 01:05:59,903
- Hello?
- (HOOTING)
1040
01:06:00,874 --> 01:06:01,864
Hello?
1041
01:06:01,958 --> 01:06:03,198
MAN: Who are you?
1042
01:06:06,087 --> 01:06:08,328
- Who are you?
- I asked first.
1043
01:06:08,673 --> 01:06:11,791
I'm Steve, and this is my son Tom.
1044
01:06:12,302 --> 01:06:14,384
Why are you here?
1045
01:06:15,138 --> 01:06:16,799
Um, we've come to rescue Santa.
1046
01:06:17,140 --> 01:06:18,551
Why? What have you done with him?
1047
01:06:19,058 --> 01:06:20,924
What do you mean,
what have we done with him?
1048
01:06:21,019 --> 01:06:23,556
- He's in prison.
- Prison?
1049
01:06:23,730 --> 01:06:25,220
- MAN 2: What's happened?
- MAN 3: No.
1050
01:06:25,523 --> 01:06:27,355
Um, he crashed his sleigh
1051
01:06:27,400 --> 01:06:30,643
and he got arrested
for trying to rescue his reindeer.
1052
01:06:30,904 --> 01:06:34,067
You see, Entwhistle? I told you so.
1053
01:06:34,282 --> 01:06:35,647
It doesn't prove anything.
1054
01:06:36,034 --> 01:06:38,901
BUSTER: It proves
you don't listen to Buster.
1055
01:06:39,037 --> 01:06:43,076
Who test-drives his new sleigh
two days before Christmas?
1056
01:06:43,166 --> 01:06:45,373
Stop making this personal, Buster.
1057
01:06:45,418 --> 01:06:47,580
This is not about you.
1058
01:06:47,629 --> 01:06:49,961
Excuse... Sorry, excuse me.
1059
01:06:50,048 --> 01:06:51,379
Are you, er, elves?
1060
01:06:51,424 --> 01:06:52,960
ENTWHISTLE: Why, yes.
1061
01:06:53,051 --> 01:06:54,041
Is this EIf City?
1062
01:06:54,135 --> 01:06:57,298
This is a forest,
a forest that surrounds Elf City.
1063
01:06:58,097 --> 01:06:59,178
Elf City is that way.
1064
01:06:59,641 --> 01:07:00,927
Come this way.
1065
01:07:03,770 --> 01:07:05,886
ELF 1: Come on.
ELF 2: Follow us.
1066
01:07:35,760 --> 01:07:37,797
I never thought it was real.
1067
01:07:39,222 --> 01:07:41,304
Not even as a boy.
1068
01:07:51,693 --> 01:07:53,775
(INDISTINCT CHATTER)
1069
01:08:22,932 --> 01:08:25,674
ENTWHISTLE: He's gone missing
before but never for this long.
1070
01:08:25,768 --> 01:08:28,055
And never on Christmas Eve.
1071
01:08:28,563 --> 01:08:30,520
At this rate there won't be enough time.
1072
01:08:30,607 --> 01:08:32,393
TOM: Well, what are we gonna do?
1073
01:08:32,650 --> 01:08:34,516
ENTWHISTLE: Come up with a plan.
1074
01:08:34,569 --> 01:08:36,685
(WIND WHISTLING)
1075
01:08:38,698 --> 01:08:40,029
Operations.
1076
01:08:40,116 --> 01:08:42,278
I'm just putting you through now.
1077
01:08:42,368 --> 01:08:44,075
WOMAN: With you in a mo, Binky.
1078
01:08:44,370 --> 01:08:45,860
WOMAN 2: Send more
wrapping paper your way.
1079
01:08:45,955 --> 01:08:47,571
WOMAN 3: Terribly sorry,
they're busy right now.
1080
01:08:47,707 --> 01:08:48,868
WOMAN: Roger. Over and out.
1081
01:08:49,083 --> 01:08:51,666
ENTWHISTLE: Arts and crafts
have knocked up a map of the prison.
1082
01:08:51,961 --> 01:08:53,747
Now, I apologise it's not to scale,
1083
01:08:53,838 --> 01:08:56,705
but they've done the best they could
under the circumstances.
1084
01:08:57,091 --> 01:08:58,707
We believe Santa's where?
1085
01:08:58,885 --> 01:09:00,216
General population, C block.
1086
01:09:00,261 --> 01:09:02,423
Hmm. Is he gettable?
Can we get to him?
1087
01:09:03,139 --> 01:09:04,254
STEVE: No. I mean, maybe.
1088
01:09:04,557 --> 01:09:07,299
You're quite sure there's no magic dust
left in the main sleigh?
1089
01:09:07,393 --> 01:09:10,135
- Quite sure. It was completely empty.
- Well, that's it, then, lads.
1090
01:09:10,521 --> 01:09:11,852
It's over.
1091
01:09:12,357 --> 01:09:14,644
Wait. So Santa crashed the new sleigh.
1092
01:09:14,901 --> 01:09:17,689
- Then there must be an old sleigh.
- ENTWHISTLE: Yes.
1093
01:09:17,737 --> 01:09:19,478
So why can't we just fly in and get him?
1094
01:09:20,823 --> 01:09:22,609
Elves aren't allowed to fly the sleigh.
1095
01:09:22,742 --> 01:09:24,403
- Why?
- ENTWHISTLE: Medical reasons.
1096
01:09:24,869 --> 01:09:26,075
What medical reasons?
1097
01:09:26,162 --> 01:09:29,280
If we fly over a thousand feet,
we explode.
1098
01:09:31,918 --> 01:09:33,079
Oh.
1099
01:09:33,294 --> 01:09:36,832
Look, I hate to be the grump here,
but I'm also the realist.
1100
01:09:37,090 --> 01:09:40,253
He's missed New Zealand
and he's also missed Australia,
1101
01:09:40,301 --> 01:09:44,090
not to mention Kiribati, Samoa, Tonga.
1102
01:09:44,597 --> 01:09:49,307
And pretty soon the world's gonna wake
up to discover Santa's gone AWOL.
1103
01:09:49,811 --> 01:09:52,849
It's over, elves. It's over.
1104
01:09:56,943 --> 01:09:58,433
STEVE: There's a door on the roof.
1105
01:09:59,821 --> 01:10:01,311
It's not on your map.
1106
01:10:01,781 --> 01:10:03,442
It's an emergency door.
1107
01:10:04,117 --> 01:10:05,858
We used it for a fire drill once.
1108
01:10:06,744 --> 01:10:11,204
Now, this door leads to a main atrium,
with access to all the cells.
1109
01:10:14,794 --> 01:10:19,630
Now, if you can figure out a way
of getting me airborne,
1110
01:10:21,592 --> 01:10:23,208
I'll fly in,
1111
01:10:25,138 --> 01:10:27,220
I'll land on the roof
1112
01:10:29,851 --> 01:10:31,387
and I'll get him out of there.
1113
01:10:32,186 --> 01:10:34,268
(LAUGHS)
1114
01:10:34,731 --> 01:10:36,813
(ALL LAUGHING)
1115
01:10:43,823 --> 01:10:47,316
Just cos you think you're a getaway
driver, you think you can fly a sleigh.
1116
01:10:48,077 --> 01:10:49,408
ENTWHISTLE: That's a very
courageous offer, Steve,
1117
01:10:49,495 --> 01:10:52,283
but to fly the sleigh takes
an awful lot of training.
1118
01:10:52,457 --> 01:10:54,539
- Dad's a brilliant driver.
- ENTWHISTLE: Even so.
1119
01:10:55,293 --> 01:10:56,499
Santa came to me for a reason.
1120
01:10:57,628 --> 01:10:59,710
"Santa came to me." Hal
1121
01:11:00,047 --> 01:11:02,163
You tell me to run this like a business?
1122
01:11:02,216 --> 01:11:03,422
He's making it personal.
1123
01:11:03,509 --> 01:11:07,719
Look, even if you could fly the sleigh,
Steve, we've only got one reindeer left.
1124
01:11:07,805 --> 01:11:09,421
He's retired and he's got three teeth.
1125
01:11:09,766 --> 01:11:11,348
SPECS: Well, Prancer could
make it to the prison.
1126
01:11:11,434 --> 01:11:13,971
We'll then just need our friends
to get Santa to the main sleigh.
1127
01:11:14,187 --> 01:11:17,396
And what about the six reindeer
being held in Richmond Park?
1128
01:11:17,607 --> 01:11:19,769
Parachute Oswald in.
1129
01:11:20,526 --> 01:11:22,483
(SQUEAKY CHATTERING)
1130
01:11:23,279 --> 01:11:25,020
We know Dasher will make
his own way there.
1131
01:11:25,198 --> 01:11:27,860
Oswald simply needs to free the others
and get them to the main sleigh.
1132
01:11:28,201 --> 01:11:31,284
And we forget about
the unfolding nightmare in Australia?
1133
01:11:31,412 --> 01:11:34,245
Who's to say he hasn't left the
Australian kids their presents already?
1134
01:11:34,332 --> 01:11:37,541
In their back yards,
in their garages, on the beaches.
1135
01:11:38,044 --> 01:11:40,126
Santa'll make it on time.
1136
01:11:41,339 --> 01:11:42,625
And so will we.
1137
01:11:46,552 --> 01:11:49,044
It's not personal, Buster.
1138
01:11:51,390 --> 01:11:52,801
It's strictly business.
1139
01:11:58,272 --> 01:12:00,934
♪ (PIANO MUSIC PLAYING) ♪
1140
01:12:19,043 --> 01:12:20,954
ENTWHISTLE: Here we go.
1141
01:13:19,854 --> 01:13:20,844
It's the Northern Lights.
1142
01:13:21,981 --> 01:13:23,642
ENTWHISTLE: There are no
Northern Lights.
1143
01:13:23,733 --> 01:13:25,644
We create it with the magic powder.
1144
01:13:25,985 --> 01:13:29,023
Fortunately, with a bit of misinformation
from the science community,
1145
01:13:29,113 --> 01:13:30,569
no-one questions it.
1146
01:13:30,656 --> 01:13:33,569
- Yeah, but how does that help us?
- The reindeer run on the green light.
1147
01:13:34,994 --> 01:13:36,325
Oh, right.
1148
01:13:43,336 --> 01:13:44,542
Is he all right?
1149
01:13:44,837 --> 01:13:46,703
Prancer won't let you
come to any harm.
1150
01:13:49,884 --> 01:13:51,841
Come on, quick. Jump aboard.
1151
01:13:53,429 --> 01:13:55,420
SPECS: Oswald is on the back.
1152
01:13:55,848 --> 01:13:57,179
Right.
1153
01:13:57,224 --> 01:14:01,138
Put this around your wrist.
It will open any lock.
1154
01:14:01,479 --> 01:14:05,894
Just grab hold of the door handle
and the mechanism will do the rest.
1155
01:14:05,983 --> 01:14:08,975
The other apparatus
you'll have to figure out for yourself.
1156
01:14:12,865 --> 01:14:14,526
BUSTER: Here's the magic powder.
1157
01:14:14,825 --> 01:14:17,613
Take the gun, and if the lights go faint,
just fire the gun again.
1158
01:14:19,872 --> 01:14:22,284
Steve, thank you.
1159
01:14:22,375 --> 01:14:24,412
Yes, thank you.
1160
01:14:26,003 --> 01:14:27,789
Thanks, Dad.
1161
01:14:27,880 --> 01:14:29,211
Good luck.
1162
01:14:35,179 --> 01:14:38,638
- Don't worry, Dad. It'll be fine.
- STEVE: Yeah, it will.
1163
01:14:40,226 --> 01:14:42,638
(STEVE SCREAMING)
1164
01:14:57,034 --> 01:14:59,116
(CONTINUES SCREAMING)
1165
01:15:08,421 --> 01:15:10,503
(STOPS SCREAMING)
1166
01:15:12,258 --> 01:15:14,295
(SCREAMING)
1167
01:15:35,448 --> 01:15:38,031
That's it. This isn't so bad.
1168
01:15:38,117 --> 01:15:40,154
I think I've got this.
1169
01:15:40,953 --> 01:15:42,944
- Dad!
(SCREAMS)
1170
01:15:43,039 --> 01:15:45,121
(BOTH SCREAMING)
1171
01:15:46,959 --> 01:15:48,745
(TOM SCREAMS)
1172
01:16:06,645 --> 01:16:08,727
(BEEPING)
1173
01:16:52,191 --> 01:16:54,182
(SIREN WAILING)
1174
01:16:54,860 --> 01:16:56,851
(SIREN STOPS)
1175
01:17:02,326 --> 01:17:04,363
Anderson.
1176
01:17:06,539 --> 01:17:09,327
- Anderson?
- Anderson, this is the police.
1177
01:17:09,375 --> 01:17:11,457
Show yourself.
1178
01:17:18,175 --> 01:17:20,212
Anderson?
1179
01:17:25,349 --> 01:17:27,135
"If all else fails...
1180
01:17:28,394 --> 01:17:30,135
"Help Santa."
1181
01:17:30,604 --> 01:17:32,390
That's been crossed out
and replaced with "Get Santa".
1182
01:17:32,481 --> 01:17:34,472
"Lambeth Prison, 11:00 p.m. latest.
1183
01:17:34,567 --> 01:17:38,060
"Bring magic powder so we can fly."
1184
01:17:38,112 --> 01:17:39,648
That doesn't sound good.
1185
01:17:42,908 --> 01:17:45,775
OK, so we're just coming up
to Richmond Park.
1186
01:17:46,162 --> 01:17:47,573
Prepare Oswald.
1187
01:17:48,247 --> 01:17:50,705
Er, how do I prepare him?
1188
01:17:51,458 --> 01:17:53,449
Dunno. Has he got a parachute?
1189
01:17:59,258 --> 01:18:00,623
There's no parachute.
1190
01:18:00,718 --> 01:18:02,584
Well, maybe it's a magic box.
1191
01:18:03,095 --> 01:18:04,130
Well, how do we know?
1192
01:18:13,272 --> 01:18:15,309
(OSWALD SQUEAKS)
1193
01:18:20,196 --> 01:18:21,436
It's not magic.
1194
01:18:24,783 --> 01:18:26,319
Go, Oswald!
1195
01:18:31,540 --> 01:18:33,122
Oi, Santa.
1196
01:18:33,500 --> 01:18:35,366
Stop your snivelling and listen up.
1197
01:18:35,669 --> 01:18:38,752
I just got word they're transferring
you to a more secure prison.
1198
01:18:38,797 --> 01:18:41,789
- But they can't.
- Well, they are.
1199
01:18:41,884 --> 01:18:45,297
Fortunately for you, Knuckles
wants you out, so here's the plan.
1200
01:18:45,471 --> 01:18:48,714
A guard will collect you
and walk you straight past the gym.
1201
01:18:48,807 --> 01:18:50,218
That's where I'll be hiding, right?
1202
01:18:50,559 --> 01:18:53,677
When it kicks off, wade in,
and wade in hard.
1203
01:18:53,771 --> 01:18:56,354
I don't want the guard kicking me
round the cell like a football.
1204
01:18:56,440 --> 01:18:59,228
- I don't think I can do this.
- Yes, you can.
1205
01:19:00,319 --> 01:19:02,560
I wonder what Santa's got in his bag.
1206
01:19:07,243 --> 01:19:08,404
What you got there?
1207
01:19:29,139 --> 01:19:31,676
What, do you want me to
land this thing in the dark?
1208
01:19:31,725 --> 01:19:32,965
(PHONE RINGS)
1209
01:19:34,561 --> 01:19:37,349
If that's the barber,
tell him to get Santa ready.
1210
01:19:38,023 --> 01:19:40,139
- Hello?
- Where are you?
1211
01:19:41,026 --> 01:19:44,189
- Mum?
- Tell me where you are, sweetie.
1212
01:19:44,530 --> 01:19:48,114
TOM: Um, we're just passing
the London Eye.
1213
01:19:48,784 --> 01:19:50,821
OK, stay where you are.
I'm coming to get you.
1214
01:19:51,578 --> 01:19:53,160
We just passed it.
1215
01:19:54,707 --> 01:19:58,120
- We're driving quickly.
- To where?
1216
01:19:58,419 --> 01:19:59,625
Er, can I tell her where we're going?
1217
01:20:02,840 --> 01:20:04,422
Lambeth Prison.
1218
01:20:05,050 --> 01:20:06,290
Tom?
1219
01:20:07,136 --> 01:20:08,922
Well, come on then,
put the lights back on.
1220
01:20:18,772 --> 01:20:20,354
Tom.
1221
01:20:21,817 --> 01:20:22,978
He's taking him to prison.
1222
01:20:23,235 --> 01:20:25,351
(BELLS JINGLING)
1223
01:20:41,962 --> 01:20:43,373
Hmm.
1224
01:20:57,603 --> 01:20:59,093
Hmm.
1225
01:21:09,990 --> 01:21:11,276
(PANTING)
1226
01:21:26,924 --> 01:21:28,460
Well, that's the only way down there.
1227
01:21:30,803 --> 01:21:32,510
What would Santa do?
1228
01:21:33,806 --> 01:21:35,422
(BOTH PANTING)
1229
01:21:39,311 --> 01:21:41,393
STEVE: Oh, you're kidding me.
1230
01:21:53,117 --> 01:21:55,700
TOM: There must be something here
that can help us.
1231
01:21:58,247 --> 01:22:02,832
So, what would happen
if I lowered this down here,
1232
01:22:04,169 --> 01:22:05,659
twisted this.
1233
01:22:06,130 --> 01:22:07,370
(THUDDING)
1234
01:22:14,054 --> 01:22:16,341
I've got friends
who would love a tool like this.
1235
01:22:26,567 --> 01:22:29,525
All right, Tom, you stay up there
and keep watch.
1236
01:22:36,910 --> 01:22:38,400
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1237
01:22:48,881 --> 01:22:50,337
Come on, let's find him.
1238
01:23:06,607 --> 01:23:08,018
Transfer time, Mitchell.
1239
01:23:09,443 --> 01:23:11,935
Now, either you come quietly
1240
01:23:12,029 --> 01:23:14,691
or I'll get a couple of lads
and strap you to a gurney.
1241
01:23:15,115 --> 01:23:18,153
- I'll come quietly.
- Thought you might. Follow me.
1242
01:23:18,535 --> 01:23:20,401
There is, of course,
the option of an upgrade.
1243
01:23:20,496 --> 01:23:23,329
For a few quid I could stick you
in the minibus instead of the...
1244
01:23:24,041 --> 01:23:25,531
Where are you going?
1245
01:23:25,584 --> 01:23:27,074
It's this way.
1246
01:23:27,586 --> 01:23:30,169
Sally, where are you?
1247
01:23:30,255 --> 01:23:31,416
MAN: Oi!
1248
01:23:32,424 --> 01:23:33,914
Ah.
1249
01:23:34,051 --> 01:23:36,964
Now, perhaps you'd like to tell me
what is going on.
1250
01:23:37,596 --> 01:23:38,677
♪ (SHAKIN' STEVENS SINGING
MERRY CHRISTMAS EVERYONE) ♪
1251
01:23:38,764 --> 01:23:42,257
# Time for parties and celebrations
1252
01:23:42,351 --> 01:23:46,766
# People dancing all night long
- (MUFFLED GRUNT)
1253
01:23:46,980 --> 01:23:48,766
# Time for presents
- Don't just stand there, pops!
1254
01:23:48,857 --> 01:23:51,144
# And exchanging kisses
- Do something.
1255
01:23:51,610 --> 01:23:54,068
# Time for singing
- Ah.
1256
01:23:54,154 --> 01:23:56,020
# Christmas songs
1257
01:23:57,324 --> 01:24:01,318
# We're gonna have a party tonight
1258
01:24:02,120 --> 01:24:06,284
# I'm gonna find that girl
underneath the mistletoe
1259
01:24:06,333 --> 01:24:08,449
# We'll kiss by candlelight
1260
01:24:10,462 --> 01:24:12,294
- (MUSIC STOPS)
(GROANS)
1261
01:24:14,967 --> 01:24:17,334
# Snow is falling
# Snow is falling
1262
01:24:17,427 --> 01:24:19,634
# All around me
# All around me
1263
01:24:19,680 --> 01:24:22,138
# Children playing
# Children playing
1264
01:24:22,224 --> 01:24:24,465
# Having fun
# Having fun
1265
01:24:24,560 --> 01:24:26,221
# It's the season
- (GRUNTING)
1266
01:24:26,311 --> 01:24:29,178
# Love and understanding
- (GROANING)
1267
01:24:29,273 --> 01:24:33,562
# Merry Christmas, everyone
1268
01:24:33,944 --> 01:24:37,653
# Merry Christmas, everyone #
- Come here, you little maggot.
1269
01:24:39,032 --> 01:24:41,945
TONY: What reason could Steve
possibly have to take Tom to a prison?
1270
01:24:41,994 --> 01:24:45,828
Because he's a dishonest,
irresponsible, childish imbecile.
1271
01:24:45,914 --> 01:24:47,780
No, no, it doesn't make sense, any of it.
1272
01:24:47,833 --> 01:24:49,995
Yeah, maybe the parole officer
just got the wrong end of the stick.
1273
01:24:50,085 --> 01:24:51,701
Why would he steal a reindeer?
1274
01:24:51,795 --> 01:24:54,036
Why would anyone steal a reindeer?
1275
01:24:54,464 --> 01:24:56,080
(TYRES SCREECHING)
1276
01:24:58,093 --> 01:24:59,458
(OSWALD CHATTERS)
1277
01:25:00,846 --> 01:25:02,382
(BELLS JINGLING)
1278
01:25:06,935 --> 01:25:09,017
♪ (THE DRIFTERS SINGING
WHITE CHRISTMAS) ♪
1279
01:25:09,062 --> 01:25:10,803
Come on, do something!
1280
01:25:11,064 --> 01:25:13,522
I'll do something all right.
I'll stick you in solitary, you wretch.
1281
01:25:13,567 --> 01:25:16,309
What's wrong with you?
Don't you wanna save Christmas?
1282
01:25:16,403 --> 01:25:19,316
Christmas? Is that what
all this is about?
1283
01:25:19,364 --> 01:25:21,071
I hate Christmas.
1284
01:25:21,199 --> 01:25:22,940
If I had my way, I'd cancel the lot of it.
1285
01:25:23,035 --> 01:25:25,652
# Just like the ones I used to know
1286
01:25:28,081 --> 01:25:32,040
# Where those treetops glisten
1287
01:25:32,127 --> 01:25:35,870
# And children listen
1288
01:25:36,006 --> 01:25:40,000
# To hear sleigh bells in the snow
1289
01:25:40,093 --> 01:25:42,255
- Where's Santa?
- I'm Santa.
1290
01:25:42,346 --> 01:25:44,758
- No, where's the real Santa?
- He is the real Santa.
1291
01:25:44,890 --> 01:25:46,346
Steve.
1292
01:25:46,558 --> 01:25:48,595
- What are you doing? You gone mad?
- Most definitely, mate.
1293
01:25:48,685 --> 01:25:51,268
- Where is he?
- He's in his cell.
1294
01:25:51,355 --> 01:25:53,016
Come 'ead. Come 'ead.
1295
01:25:53,523 --> 01:25:57,141
Have you been a good boy
or have you been very, very naughty?
1296
01:25:58,278 --> 01:26:01,816
# May your days, may your days,
may your days be merry and bright
1297
01:26:01,907 --> 01:26:03,272
Santa.
1298
01:26:03,659 --> 01:26:05,024
They must have moved him
into solitary.
1299
01:26:05,077 --> 01:26:06,283
Or he's been transferred.
1300
01:26:06,370 --> 01:26:09,613
# And may all your Christmases...
1301
01:26:09,706 --> 01:26:11,162
Knuckles.
1302
01:26:12,417 --> 01:26:14,749
Where's Santa?
Steve's here to get him out.
1303
01:26:14,920 --> 01:26:16,911
Steve, I thought you'd let him down.
1304
01:26:17,297 --> 01:26:19,538
He's with Sal.
I give him a ticket out of here.
1305
01:26:19,758 --> 01:26:21,089
Tell me you didn't.
1306
01:26:22,260 --> 01:26:24,251
# Just like the ones I used to know
1307
01:26:26,181 --> 01:26:27,171
(GROANS)
1308
01:26:28,058 --> 01:26:29,219
(GRUNTS)
1309
01:26:29,267 --> 01:26:32,385
# May your days, may you days...
- Have you thought about dieting?
1310
01:26:32,688 --> 01:26:36,181
Considering how many mince pies I eat,
I think I'm doing very well.
1311
01:26:36,274 --> 01:26:40,233
# And may all your Christmases
- (MUFFLED GROANS)
1312
01:26:40,320 --> 01:26:41,776
# Be white #
1313
01:26:43,240 --> 01:26:45,777
There was about 15 of 'em, big lads.
I didn't stand a chance.
1314
01:26:45,992 --> 01:26:48,950
- Yeah, all right. Where's Santa?
- l don't know.
1315
01:26:53,333 --> 01:26:55,791
No, no, I really don't know.
1316
01:26:56,211 --> 01:26:58,293
Wait. Write him a letter.
1317
01:26:58,797 --> 01:27:01,664
Write Santa a letter.
If he's close, it'll find him.
1318
01:27:13,061 --> 01:27:14,347
Come on.
1319
01:27:41,757 --> 01:27:44,670
(LAUGHS) Respect to the little man.
1320
01:27:47,721 --> 01:27:50,509
Tom, will you just give me
two seconds to think, please?
1321
01:27:50,682 --> 01:27:53,174
MAN 1: Search Mitchell's cell.
MAN 2: Right.
1322
01:27:53,393 --> 01:27:54,724
No, you'd best make that one.
1323
01:27:57,314 --> 01:27:58,475
You coming?
1324
01:27:59,566 --> 01:28:01,853
No, I'm gonna stay, do me time.
1325
01:28:04,196 --> 01:28:06,403
- (SIRENS BLARING)
- MAN: Any eyes on the suspect?
1326
01:28:06,698 --> 01:28:09,030
- BOYLE OVER RADIO: Negative.
- Don't mess this up, Boyle.
1327
01:28:09,117 --> 01:28:10,448
This is your chance to shine.
1328
01:28:13,413 --> 01:28:16,075
Copy that.
Travelling to Lambeth Prison.
1329
01:28:19,377 --> 01:28:21,209
SANTA: What are we doing?
SALLY: We're running.
1330
01:28:21,379 --> 01:28:23,495
I know that. Where are we running to?
1331
01:28:24,382 --> 01:28:26,464
- In here.
- (SIRENS BLARING)
1332
01:28:35,185 --> 01:28:38,303
"Santa. We're in the prison.
We have the magic powder."
1333
01:28:38,396 --> 01:28:40,262
It's Steve. They have the magic powder.
1334
01:28:40,357 --> 01:28:41,893
They're in the prison.
1335
01:28:41,942 --> 01:28:44,058
And how exactly is that good news?
1336
01:28:44,903 --> 01:28:46,393
Oh, no.
1337
01:28:46,863 --> 01:28:49,070
BOYLE: All units be advised,
prison break in progress.
1338
01:28:49,115 --> 01:28:51,231
Repeat, prison break in progress.
1339
01:28:58,416 --> 01:28:59,656
(GROANS)
1340
01:29:01,920 --> 01:29:03,160
STEVE: Take the bag.
1341
01:29:07,092 --> 01:29:10,335
I'm liable to end up in prison because
I think I'm gonna wring his neck.
1342
01:29:10,637 --> 01:29:12,253
- Steve?
- STEVE: Where are you?
1343
01:29:12,305 --> 01:29:13,921
We're just coming off
Coldharbour Lane.
1344
01:29:14,015 --> 01:29:15,631
More importantly, where are you?
1345
01:29:15,725 --> 01:29:18,433
- We're not far. Just stay there.
- (TYRES SCREECH)
1346
01:29:19,187 --> 01:29:20,928
- Who are these clowns?
- STEVE: Alison.
1347
01:29:21,606 --> 01:29:23,347
Ali-- Come on.
1348
01:29:27,779 --> 01:29:29,269
- Drive.
- I beg your pardon?
1349
01:29:29,322 --> 01:29:31,529
Put your foot on the accelerator
and drive.
1350
01:29:31,825 --> 01:29:34,783
He most certainly will not!
And if you two don't get out of our car,
1351
01:29:34,870 --> 01:29:36,110
Tony's gonna come back there
and drag you out.
1352
01:29:36,162 --> 01:29:39,075
Well... Well, um...
1353
01:29:39,875 --> 01:29:40,865
STEVE: Hello.
1354
01:29:40,959 --> 01:29:42,449
- Sweetheart!
- Mum!
1355
01:29:42,627 --> 01:29:43,788
- Steve!
- Santa!
1356
01:29:43,962 --> 01:29:45,168
I knew you wouldn't let me down.
1357
01:29:45,255 --> 01:29:47,462
- Any chance we could get going?
- Tony, drive!
1358
01:29:47,549 --> 01:29:50,257
You need to take us to a park not far
from here where there is a sleigh,
1359
01:29:50,385 --> 01:29:52,296
and whilst I know it sounds weird--
1360
01:29:52,429 --> 01:29:53,464
- He's Santa.
- He really is.
1361
01:29:53,513 --> 01:29:54,628
I am.
1362
01:29:55,098 --> 01:29:56,179
I'm not an elf.
1363
01:29:56,850 --> 01:29:58,261
Can everyone stop being mad, please?
1364
01:29:58,977 --> 01:30:00,183
(SIRENS BLARING)
1365
01:30:00,770 --> 01:30:02,977
Alison, this man really is
the real Santa Claus
1366
01:30:03,064 --> 01:30:06,773
and if we don't get him to his sleigh
right now, then Christmas is cancelled.
1367
01:30:06,818 --> 01:30:08,650
- It's true.
- Go, Tony!
1368
01:30:10,030 --> 01:30:12,146
- What are you doing?
- No idea.
1369
01:30:15,368 --> 01:30:19,783
We're in pursuit of suspects, er, on
Trith Street, heading west, west, west.
1370
01:30:27,422 --> 01:30:29,709
- STEVE: We need to go faster.
- I'm already doing 60.
1371
01:30:29,799 --> 01:30:31,005
Well, do 70.
1372
01:30:33,345 --> 01:30:35,086
(SIRENS BLARING)
1373
01:30:40,977 --> 01:30:42,183
They're gaining on us.
1374
01:30:42,437 --> 01:30:43,677
Is that my tool bag?
1375
01:30:50,820 --> 01:30:52,857
- What are they?
- Pellets.
1376
01:30:53,198 --> 01:30:54,438
STEVE: You can't fire
pellets at the police.
1377
01:30:54,532 --> 01:30:56,364
You can't fire pellets at anyone.
1378
01:30:56,451 --> 01:30:58,237
Reindeer pellets. They're droppings.
1379
01:30:58,370 --> 01:31:00,828
- Reindeer poo?
- Very gluey.
1380
01:31:00,872 --> 01:31:04,285
Sometimes I use it on my boots
so I stick to the roofs.
1381
01:31:04,668 --> 01:31:06,705
Specs thought it might come in handy.
1382
01:31:09,297 --> 01:31:10,332
He was right.
1383
01:31:10,840 --> 01:31:11,875
We're being shot at!
1384
01:31:18,181 --> 01:31:19,842
- Yes!
- Get in!
1385
01:31:20,058 --> 01:31:22,049
Well, that's three years in prison
right there.
1386
01:31:30,151 --> 01:31:31,232
That's five years.
1387
01:31:33,571 --> 01:31:36,188
Request armed backup.
Repeat. Officers under fire.
1388
01:31:36,408 --> 01:31:38,024
Boyle? Did you say under fire?
1389
01:31:38,576 --> 01:31:40,237
BOYLE OVER RADIO:
Copy that. Officers under fire.
1390
01:31:45,750 --> 01:31:47,332
Reload!
1391
01:31:48,628 --> 01:31:49,789
Ugh.
1392
01:31:50,672 --> 01:31:51,753
Ah...
1393
01:31:54,592 --> 01:31:55,753
Here.
1394
01:31:59,931 --> 01:32:02,298
Ho, ho, ho! I can see youl!
1395
01:32:08,314 --> 01:32:09,975
Yes! In the face.
1396
01:32:10,066 --> 01:32:11,431
I'm hit. I'm hit. I'm hit.
1397
01:32:11,693 --> 01:32:13,149
I'm hit.
1398
01:32:13,236 --> 01:32:16,228
Boyle, you hang in there, OK?
Help is on the way!
1399
01:32:16,281 --> 01:32:17,942
Boyle? Boyle!
1400
01:32:17,991 --> 01:32:19,573
Oh, my God. It's poo.
1401
01:32:19,659 --> 01:32:22,572
It... It's poo. It's poo.
1402
01:32:22,787 --> 01:32:24,869
Oh, my God. It's poo.
1403
01:32:25,290 --> 01:32:27,076
Don't worry about that, Boyle.
1404
01:32:27,167 --> 01:32:28,783
Accidents happen.
1405
01:32:29,085 --> 01:32:31,167
You hang in there. OK?
1406
01:32:32,797 --> 01:32:34,629
WOMAN OVER RADIO:
Officer down. Repeat, officer down.
1407
01:32:34,799 --> 01:32:36,289
Ambulance on its way.
1408
01:32:36,384 --> 01:32:38,876
Ugh, ugh.
1409
01:32:47,979 --> 01:32:49,595
(CHATTERING)
1410
01:32:50,148 --> 01:32:51,730
STEVE: How did he get
the sleigh off the tracks?
1411
01:32:51,900 --> 01:32:52,981
He flew it.
1412
01:32:55,070 --> 01:32:58,153
That is one exceptionally clever squirrel.
1413
01:32:58,573 --> 01:33:00,029
That's Oswald.
1414
01:33:03,495 --> 01:33:05,577
(SIRENS BLARING AT DISTANCE)
1415
01:33:08,124 --> 01:33:09,410
SANTA: Hello, boys.
1416
01:33:10,585 --> 01:33:12,041
Oh, there you are.
1417
01:33:12,128 --> 01:33:13,118
Very good.
1418
01:33:13,171 --> 01:33:16,334
Oh! Lovely to see you again,
my dears. Wonderful.
1419
01:33:16,591 --> 01:33:17,831
Oh, well done, chaps.
1420
01:33:18,134 --> 01:33:21,377
Ah, Dasher, there. (LAUGHS)
1421
01:33:22,055 --> 01:33:24,342
- How much of this stuff shall I put in?
- SANTA: All of it.
1422
01:33:24,390 --> 01:33:26,006
I've got a very long night ahead of me.
1423
01:33:28,103 --> 01:33:31,061
Right-o.
So much to do, so little time. (SIGHS)
1424
01:33:31,147 --> 01:33:32,854
Good work, Oswald. Well done.
1425
01:33:32,899 --> 01:33:36,767
So, can I just ask,
is the plan for that thing to fly?
1426
01:33:36,861 --> 01:33:38,022
Oh, yes.
1427
01:33:38,404 --> 01:33:41,317
- And, er, you're going along with that?
- Yeah.
1428
01:33:41,699 --> 01:33:43,656
I spent four years digging a tunnel.
1429
01:33:43,868 --> 01:33:46,075
I never imagined my getaway vehicle
would be a sleigh.
1430
01:33:46,204 --> 01:33:47,490
SANTA: Climb aboard, Sally.
1431
01:33:51,292 --> 01:33:53,033
Mind the squirrel.
1432
01:33:53,711 --> 01:33:55,543
- All right?
- (SQUEAKS)
1433
01:34:00,885 --> 01:34:02,546
About your letter...
1434
01:34:03,388 --> 01:34:06,005
You asked me to stop your dad
from letting you down.
1435
01:34:06,182 --> 01:34:08,219
That's not the sort of wish I can grant.
1436
01:34:08,893 --> 01:34:10,725
But my wish was granted.
1437
01:34:11,104 --> 01:34:13,516
But not because of me.
It was because of you.
1438
01:34:14,315 --> 01:34:17,478
Sometimes adults aren't quite
as grown up as you'd hope.
1439
01:34:18,903 --> 01:34:20,985
But what children teach them is love.
1440
01:34:22,991 --> 01:34:25,073
(SIREN WAILING)
1441
01:34:30,290 --> 01:34:31,576
Come on.
1442
01:34:31,666 --> 01:34:33,577
- It's time.
- Yes.
1443
01:34:33,751 --> 01:34:35,412
- Quick, Santa, go!
- Yes, yes.
1444
01:34:39,424 --> 01:34:41,506
(SIRENS APPROACHING)
1445
01:34:49,767 --> 01:34:51,883
(LAUGHS)
1446
01:34:53,897 --> 01:34:56,685
RUTH: Flick the reins
and fly away? (LAUGHS)
1447
01:34:56,941 --> 01:34:59,854
Can I have your licence
and registration documents, please?
1448
01:35:00,278 --> 01:35:02,895
Yes, Harry,
whilst this all looks very convincing,
1449
01:35:03,239 --> 01:35:06,106
the outfit and the sleigh,
1450
01:35:06,367 --> 01:35:10,110
the part that doesn't stack up
is why would anyone,
1451
01:35:10,163 --> 01:35:12,450
least of all Santa Claus,
1452
01:35:12,916 --> 01:35:14,281
turn to Steve Anderson for help?
1453
01:35:16,461 --> 01:35:17,622
It's a fair point.
1454
01:35:17,670 --> 01:35:20,207
I came to Steve
because he sees things through.
1455
01:35:20,298 --> 01:35:22,164
RUTH: Oh, he's known
for his diligence.
1456
01:35:22,383 --> 01:35:24,420
Steve saw me when he was a child.
1457
01:35:24,802 --> 01:35:26,884
I'd given him a Rubik's cube.
1458
01:35:27,847 --> 01:35:30,430
He still hasn't managed to solve it
to this day,
1459
01:35:30,850 --> 01:35:33,592
but unlike nearly every other child
in the world,
1460
01:35:33,686 --> 01:35:36,474
he hasn't cheated
and he hasn't given up trying.
1461
01:35:36,564 --> 01:35:39,932
Thank you for all your kind words,
1462
01:35:40,360 --> 01:35:42,146
but I really think it's time you got going.
1463
01:35:42,445 --> 01:35:44,436
Oh, no. You're all under arrest.
1464
01:35:45,156 --> 01:35:46,362
You don't have to say anything
1465
01:35:46,449 --> 01:35:50,158
but it may harm your defence
if you do not mention when questioned
1466
01:35:50,203 --> 01:35:52,319
something which you later
rely on in court.
1467
01:35:52,497 --> 01:35:54,329
In that case, I'd like to say something.
1468
01:35:56,668 --> 01:36:00,753
Let it be known, for the record,
that Steve and Thomas Anderson
1469
01:36:01,172 --> 01:36:04,210
have saved Christmas
for the world entire.
1470
01:36:04,717 --> 01:36:06,082
You can't take that away from them,
1471
01:36:06,177 --> 01:36:07,918
even if you can take away
their freedom.
1472
01:36:09,931 --> 01:36:11,012
Don't worry.
1473
01:36:11,474 --> 01:36:15,217
Sometimes adults find it hard to accept
the magic of Christmas.
1474
01:36:15,770 --> 01:36:19,263
But when they experience it
with their own eyes,
1475
01:36:19,899 --> 01:36:22,186
even the coldest of hearts warm.
1476
01:36:23,569 --> 01:36:25,355
She won't send you back to prison.
1477
01:36:26,030 --> 01:36:28,362
Sit back in your seat. Hold tight.
1478
01:36:30,743 --> 01:36:32,859
(SLEIGH POWERS UP)
1479
01:37:03,401 --> 01:37:04,857
Thank you, both.
1480
01:37:07,739 --> 01:37:09,275
No, thank you.
1481
01:37:10,700 --> 01:37:12,737
Merry Christmas to you all.
1482
01:37:13,077 --> 01:37:15,990
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1483
01:37:17,457 --> 01:37:18,993
Merry Christmas.
1484
01:38:37,245 --> 01:38:39,486
♪ (THE SATURDAYS SINGING
CHRISTMAS WRAPPING) ♪
1485
01:38:39,539 --> 01:38:41,576
# "Bah, humbug!" No, that's too strong
1486
01:38:41,666 --> 01:38:43,577
# Cos it is my favourite holiday
1487
01:38:43,668 --> 01:38:45,500
# But all this year's been a busy blur
1488
01:38:45,670 --> 01:38:47,627
# Don't think I have the energy
1489
01:38:47,672 --> 01:38:49,834
# To add to my already mad rush
1490
01:38:49,882 --> 01:38:51,839
# Just cos it's "tis the season"
1491
01:38:51,926 --> 01:38:53,667
# The perfect gift for me would be
1492
01:38:53,803 --> 01:38:56,010
# Completions and connections
left from
1493
01:38:56,180 --> 01:38:58,091
# Last year, ski shop
1494
01:38:58,182 --> 01:39:00,264
# Encounter, most interesting
1495
01:39:00,351 --> 01:39:02,308
# Had his number but never the time
1496
01:39:02,395 --> 01:39:04,352
# Most of '81 passed along those lines
1497
01:39:04,397 --> 01:39:06,479
# So deck those halls, trim those trees
1498
01:39:06,524 --> 01:39:08,561
# Raise up cups of Christmas cheer
1499
01:39:08,693 --> 01:39:10,559
# I just need to catch my breath
1500
01:39:10,653 --> 01:39:13,111
# Christmas by myself this year
1501
01:39:20,496 --> 01:39:22,487
# Calendar picture, frozen landscape
1502
01:39:22,540 --> 01:39:24,577
# Chilled this room for 24 days
1503
01:39:24,709 --> 01:39:26,575
# Evergreens, sparkling snow
1504
01:39:26,669 --> 01:39:28,034
# Get this winter over with
1505
01:39:28,129 --> 01:39:30,712
# Flashback to springtime,
saw him again
1506
01:39:30,756 --> 01:39:32,838
# Would've been good to go for lunch
1507
01:39:32,884 --> 01:39:34,841
# Couldn't agree
when we were both free
1508
01:39:34,886 --> 01:39:36,843
# We tried, we said we'd keep in touch
1509
01:39:36,888 --> 01:39:39,050
# Didn't of course, till summertime
1510
01:39:39,140 --> 01:39:41,222
# Out to the beach to his boat,
could I join him?
1511
01:39:41,267 --> 01:39:43,053
# No, this time it was me
1512
01:39:43,186 --> 01:39:45,223
# Sunburn in the third degree
1513
01:39:45,271 --> 01:39:47,262
# Now the calendar's just one page
1514
01:39:47,398 --> 01:39:49,435
# And of course I am excited
1515
01:39:49,525 --> 01:39:51,562
# Tonight's the night
but I've set my mind
1516
01:39:51,611 --> 01:39:54,023
# Not to do too much about it
1517
01:40:29,065 --> 01:40:31,102
# Merry Christmas, Merry Christmas
1518
01:40:31,192 --> 01:40:33,433
# But I think I'll miss this one this year
1519
01:40:33,486 --> 01:40:35,272
# Merry Christmas, Merry Christmas
1520
01:40:41,494 --> 01:40:43,451
# Merry Christmas, Merry Christmas
1521
01:40:43,538 --> 01:40:45,620
# But I think I'll miss this one this year
1522
01:40:45,665 --> 01:40:47,155
# "A and P" has provided me
1523
01:40:47,291 --> 01:40:49,282
# With the world's smallest turkey
1524
01:40:49,335 --> 01:40:51,372
# Already in the oven, nice and hot
1525
01:40:51,462 --> 01:40:53,624
# Oh, damn! Guess what I forgot?
1526
01:40:53,714 --> 01:40:55,625
# So on with the boots,
back out in the snow
1527
01:40:55,716 --> 01:40:57,548
# To the only all-night grocery
1528
01:40:57,635 --> 01:40:59,751
# When what to my wondering eyes
should appear
1529
01:40:59,845 --> 01:41:01,961
# In the line is that guy
I've been chasing all year
1530
01:41:02,014 --> 01:41:03,880
# "I'm spending this one alone," he said
1531
01:41:03,975 --> 01:41:05,966
# "Need a break,
this year's been crazy"
1532
01:41:06,143 --> 01:41:07,884
# I said, "Me too, but why are you?
1533
01:41:07,979 --> 01:41:09,970
# "You mean
you forgot cranberries too?"
1534
01:41:10,064 --> 01:41:12,101
# Then suddenly
we laughed and laughed
1535
01:41:12,149 --> 01:41:14,311
# Caught on to what was happening
1536
01:41:14,360 --> 01:41:16,317
# That Christmas magic's
brought this tale
1537
01:41:16,445 --> 01:41:19,187
# To a very happy ending!
1538
01:42:02,116 --> 01:42:04,448
# Merry Christmas, Merry Christmas
1539
01:42:04,535 --> 01:42:06,196
# Couldn't miss this one this year
1540
01:42:06,329 --> 01:42:08,536
# Merry Christmas, Merry Christmas
1541
01:42:08,664 --> 01:42:10,496
# Couldn't miss this one this year
1542
01:42:10,583 --> 01:42:12,665
# Merry Christmas, Merry Christmas
1543
01:42:12,752 --> 01:42:14,538
# Couldn't miss this one this year
1544
01:42:14,670 --> 01:42:16,877
# Merry Christmas, Merry Christmas
1545
01:42:16,922 --> 01:42:18,708
# Couldn't miss this one this year
1546
01:42:18,841 --> 01:42:21,082
# Merry Christmas, Merry Christmas
1547
01:42:21,177 --> 01:42:22,838
# Couldn't miss this one this year
1548
01:42:22,887 --> 01:42:25,094
# Merry Christmas, Merry Christmas
1549
01:42:25,222 --> 01:42:27,054
# Couldn't miss this one this year
1550
01:42:27,141 --> 01:42:29,257
# Merry Christmas, Merry Christmas
1551
01:42:29,352 --> 01:42:31,218
# Couldn't miss this one this year
1552
01:42:31,395 --> 01:42:33,432
# Merry Christmas, Merry Christmas
1553
01:42:33,564 --> 01:42:35,931
# Couldn't miss this one this year #
116609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.