All language subtitles for Fallout.2024.S02E03.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,500 --> 00:00:16,851 Are you familiar with Robert house? 2 00:00:16,875 --> 00:00:21,000 Are you asking me to spy on the wealthiest man in america? 3 00:00:21,125 --> 00:00:22,666 Not spy on him. 4 00:00:27,166 --> 00:00:29,226 Help! 5 00:00:29,250 --> 00:00:32,165 Folks in them outfits don't deserve savin'. 6 00:00:38,583 --> 00:00:40,416 Let her go! 7 00:00:42,791 --> 00:00:44,309 Give me the stimpak. 8 00:00:44,333 --> 00:00:45,851 I only have one. 9 00:00:45,875 --> 00:00:47,166 Help me! 10 00:00:47,708 --> 00:00:48,916 Please! 11 00:00:51,541 --> 00:00:52,750 She'll die without it. 12 00:00:53,416 --> 00:00:55,309 Golden rule, motherfucker. 13 00:00:55,333 --> 00:00:57,291 I am nothing like you. 14 00:00:57,875 --> 00:00:59,541 We'll get you home to your people. 15 00:01:02,500 --> 00:01:06,250 The axis of power has shifted in the brotherhood. 16 00:01:06,375 --> 00:01:08,208 Holy fuck! 17 00:01:08,500 --> 00:01:10,291 How many of those can you make? 18 00:01:11,333 --> 00:01:16,541 More than all of human history could ever consume. 19 00:01:19,833 --> 00:01:21,708 Liaison from the commonwealth. 20 00:01:25,041 --> 00:01:27,833 I understand we're discussing a civil war. 21 00:01:36,583 --> 00:01:38,333 Just so you know... 22 00:01:39,458 --> 00:01:40,666 I am nice. 23 00:01:46,791 --> 00:01:48,541 No... 24 00:01:50,083 --> 00:01:54,500 Thaddeus... I-I think you might be a ghoul. 25 00:01:55,041 --> 00:01:56,500 No! 26 00:02:33,666 --> 00:02:36,142 Way to use those little hands, Lois. Keep it up. 27 00:02:36,166 --> 00:02:37,708 Thanks, boss. 28 00:02:42,416 --> 00:02:44,434 Bobby! Hey! 29 00:02:44,458 --> 00:02:46,642 I see your eyes closing over there. 30 00:02:46,666 --> 00:02:48,726 You know what happens when you fall asleep on the job? 31 00:02:48,750 --> 00:02:49,851 Nothing good, that's for sure. 32 00:02:49,875 --> 00:02:51,726 Yep. 33 00:02:51,750 --> 00:02:54,392 Come on, gang, we're only 12 hours into this shift! 34 00:02:54,416 --> 00:02:56,351 We got 10 more to go! 35 00:02:56,375 --> 00:02:58,476 Okay? 36 00:02:58,500 --> 00:03:00,875 Perry, you know what? Try it without the gloves. 37 00:03:01,875 --> 00:03:04,017 The meat on your palms, gonna give you a better grip. 38 00:03:04,041 --> 00:03:06,059 Just... get in there. 39 00:03:06,083 --> 00:03:08,625 It's gonna hurt a little bit, but... 40 00:03:11,250 --> 00:03:12,434 I did it! 41 00:03:12,458 --> 00:03:15,166 Keep it up and you'll have big, gross, calloused hands in no time. 42 00:03:15,875 --> 00:03:18,392 Yes, sir! 43 00:03:18,416 --> 00:03:19,416 Trudy! 44 00:03:20,666 --> 00:03:22,333 Why aren't you makin' money for me? 45 00:03:23,375 --> 00:03:25,750 Lois called me a mean name. 46 00:03:27,333 --> 00:03:28,916 Lois, is that true? 47 00:03:30,416 --> 00:03:32,434 She said I look like a ghoul. 48 00:03:32,458 --> 00:03:35,375 Well, there's nothing wrong with being a ghoul, except you're not. 49 00:03:36,583 --> 00:03:37,851 I'm a ghoul. 50 00:03:37,875 --> 00:03:40,434 Perry over there, now, well, that's a ghoul. 51 00:03:40,458 --> 00:03:42,041 Disgusting! Eech! 52 00:03:42,958 --> 00:03:45,226 I think this might be a good reminder for everybody. 53 00:03:45,250 --> 00:03:47,434 Hey, hey, listen up! 54 00:03:47,458 --> 00:03:49,517 Little break here real quick, everybody. 55 00:03:49,541 --> 00:03:50,541 Okay. 56 00:03:52,750 --> 00:03:56,559 Reminder, we're all really, really lucky to be here. 57 00:03:56,583 --> 00:04:00,059 Believe me, I have seen some shit out there. 58 00:04:00,083 --> 00:04:02,101 But here, we got it made. 59 00:04:02,125 --> 00:04:06,059 We got a roof over our heads, a very well-defended perimeter. 60 00:04:06,083 --> 00:04:08,351 - What about water? - Just drink the soda, alright? 61 00:04:08,375 --> 00:04:10,517 You... you know what the best part about this place is? 62 00:04:10,541 --> 00:04:12,559 Nobody wakes you up in the morning to do push-ups 63 00:04:12,583 --> 00:04:15,684 or makes you carry around a big old bag all the time. 64 00:04:15,708 --> 00:04:18,416 All in all, I'd say life's pretty good. 65 00:04:19,582 --> 00:04:20,808 What do we always say? 66 00:04:20,832 --> 00:04:24,726 Most kids are dead by this age! 67 00:04:24,750 --> 00:04:26,642 Okay, back to work. 68 00:04:55,250 --> 00:04:56,250 Keep up! 69 00:05:07,333 --> 00:05:08,333 Keep moving! 70 00:05:29,625 --> 00:05:31,000 You lost your legionary. 71 00:05:31,875 --> 00:05:34,601 Please. Please. Please. Pl... 72 00:05:40,916 --> 00:05:44,416 The enemy horde has been relocating their artillery farther north. 73 00:05:44,916 --> 00:05:48,916 So, to counterbalance, we need to relocate ours as well. 74 00:06:01,708 --> 00:06:03,500 Ave, profligate. 75 00:06:07,666 --> 00:06:08,666 Yes. 76 00:06:13,208 --> 00:06:14,267 Hi, sir. 77 00:06:14,291 --> 00:06:16,457 How dare you address the great Caesar? 78 00:06:18,207 --> 00:06:22,767 "Kai-sar"? You... do... Do you mean Caesar? 79 00:06:22,791 --> 00:06:24,726 I believe kaisers were German, and you guys 80 00:06:24,750 --> 00:06:27,541 have more of a Roman theme, so... 81 00:06:28,707 --> 00:06:30,207 I... I think it's Caesar. 82 00:06:35,250 --> 00:06:36,808 This is the one. 83 00:06:36,832 --> 00:06:40,082 Sir, please. I see that this is a... 84 00:06:41,457 --> 00:06:44,642 Work camp. 85 00:06:44,666 --> 00:06:47,267 - And if I may, I'm a very... - Shh. 86 00:06:47,291 --> 00:06:50,332 We're negotiating the rights to your prima noctis. 87 00:06:52,457 --> 00:06:53,582 Prima noctis? 88 00:06:57,916 --> 00:07:01,267 Okay. First of all, shame on you. 89 00:07:01,291 --> 00:07:02,642 That is awful. 90 00:07:02,666 --> 00:07:05,559 And secondly, prima noctis isn't even a Roman tradition. 91 00:07:05,583 --> 00:07:07,476 It's from the middle ages. They were just nasty people 92 00:07:07,500 --> 00:07:08,851 borrowing a Latin phrase. 93 00:07:08,875 --> 00:07:11,166 And as much as I want to respect your traditions... 94 00:07:12,291 --> 00:07:15,250 There is a line to all that, which I think we have found. 95 00:07:16,375 --> 00:07:18,517 And you should know that I am not even a virgin. 96 00:07:18,541 --> 00:07:20,183 And that's not including 97 00:07:20,207 --> 00:07:22,851 all of the cousin stuff I did, which is at least a page or two on my resume. 98 00:07:22,875 --> 00:07:24,957 So, looks like we're out of options. 99 00:07:28,207 --> 00:07:30,017 If you don't mind me saying, it seems like you guys 100 00:07:30,041 --> 00:07:31,976 might have lost your way out here. 101 00:07:32,000 --> 00:07:34,433 I wouldn't expect a profligate like you to understand. 102 00:07:34,457 --> 00:07:37,351 - We're at war. - With who? 103 00:07:37,375 --> 00:07:39,058 The new California republic. 104 00:07:39,082 --> 00:07:41,433 The khans. The brotherhood. 105 00:07:41,457 --> 00:07:42,808 But first, we must conquer 106 00:07:42,832 --> 00:07:44,666 the unrepentant members of Caesar's legion. 107 00:07:47,082 --> 00:07:48,142 Over there. 108 00:07:52,582 --> 00:07:55,351 All hail Caesar! 109 00:07:58,541 --> 00:08:00,559 There's two caesars? 110 00:08:00,583 --> 00:08:03,208 The great founder of this empire, he died. 111 00:08:04,250 --> 00:08:06,851 We've been at war ever since over who should be his heir. 112 00:08:06,875 --> 00:08:08,517 He wrote down the name of his successor. 113 00:08:08,541 --> 00:08:10,375 He placed it into his divine pocket. 114 00:08:12,208 --> 00:08:14,142 But every time we try to retrieve it, 115 00:08:14,166 --> 00:08:17,457 the false Caesar and his followers, they shoot at us. 116 00:08:19,916 --> 00:08:21,416 We are at a stalemate. 117 00:08:23,666 --> 00:08:25,017 I may be able to help you. 118 00:08:25,041 --> 00:08:26,933 I have experience with family counseling, 119 00:08:26,957 --> 00:08:30,375 and sometimes conflict resolution... 120 00:08:31,250 --> 00:08:33,040 It's easier than you think. 121 00:08:36,290 --> 00:08:37,415 Geez. 122 00:08:43,582 --> 00:08:45,601 Excuse me! 123 00:08:45,625 --> 00:08:48,458 This isn't Rome, okay? This is america! 124 00:08:49,250 --> 00:08:52,141 - Is it? - Yeah, it is. 125 00:08:52,165 --> 00:08:53,601 At least according to all the maps. 126 00:08:53,625 --> 00:08:55,040 Maps drawn by the dead. 127 00:08:56,040 --> 00:08:57,809 All that remains of america 128 00:08:57,833 --> 00:09:00,125 is the overwhelming evidence of its failure. 129 00:09:00,833 --> 00:09:03,684 Now, if you'll excuse me, we have a war to win. 130 00:09:03,708 --> 00:09:05,976 You know, speaking as someone 131 00:09:06,000 --> 00:09:07,642 who's seen upwards of 15 different movies, 132 00:09:07,666 --> 00:09:09,559 if you think everyone else is the bad guy, 133 00:09:09,583 --> 00:09:11,601 chances are, you're the bad guy. 134 00:09:11,625 --> 00:09:14,458 But "good" is not a meaningful vector in history. 135 00:09:16,166 --> 00:09:17,916 Only strength. 136 00:10:28,208 --> 00:10:29,309 Yeah, well... 137 00:10:31,333 --> 00:10:34,208 How 'bout a boat that's not a boat. You know what I mean? 138 00:10:37,083 --> 00:10:38,766 Of course, you do. 139 00:10:49,165 --> 00:10:51,875 You take out one plank... 140 00:10:53,333 --> 00:10:55,165 Boat's the same as it ever was. 141 00:10:56,625 --> 00:10:59,290 It's just got a... a hole in it, that's all. 142 00:11:03,708 --> 00:11:06,791 You take out a... A lot of planks... 143 00:11:07,583 --> 00:11:09,934 And all of a sudden, you gotta ask yourself... 144 00:11:11,458 --> 00:11:14,517 What... what the fuck am I looking at? 145 00:11:14,541 --> 00:11:17,083 This ain't no boat. 146 00:11:18,083 --> 00:11:21,226 It's just a... a pile of wood, man. 147 00:11:21,250 --> 00:11:24,166 It's just a fuckin' pile of wood. 148 00:11:49,875 --> 00:11:52,250 I don't know what I'm tellin' you all this for. 149 00:11:54,040 --> 00:11:56,000 I know you already know all this. 150 00:12:03,125 --> 00:12:04,708 It's just been a while... 151 00:12:05,708 --> 00:12:08,250 Since I had someone worth talkin' to. 152 00:12:11,250 --> 00:12:12,333 That's all. 153 00:12:47,833 --> 00:12:48,915 You okay? 154 00:12:51,750 --> 00:12:54,809 Yeah, I... 155 00:12:54,833 --> 00:12:59,833 I just... I-I can't seem to get janey's Teddy into the keepsake box. 156 00:13:02,250 --> 00:13:03,541 For the vault. 157 00:13:04,625 --> 00:13:06,958 I just hate leaving anything behind, you know? 158 00:13:08,583 --> 00:13:10,916 Well, we may not have to, right? 159 00:13:25,083 --> 00:13:27,875 Well, I've gotta go to this thing for Charlie. 160 00:13:30,125 --> 00:13:31,208 Okay. 161 00:14:00,791 --> 00:14:02,500 What do you know about Robert house? 162 00:14:03,500 --> 00:14:06,976 All I heard is that he's building some kind of weapons system in Vegas. 163 00:14:07,000 --> 00:14:09,916 Our intel thinks it's connected to what you heard Barb talking about. 164 00:14:10,708 --> 00:14:11,791 Your intel? 165 00:14:13,000 --> 00:14:15,309 It's blueprints and a bunch of phone records. 166 00:14:15,333 --> 00:14:16,813 What else am I supposed to call that? 167 00:14:18,166 --> 00:14:19,541 Intel, I guess. 168 00:14:20,875 --> 00:14:23,517 Well, do you know what your boss wants me to do to him? 169 00:14:31,666 --> 00:14:33,141 I didn't know. 170 00:14:33,165 --> 00:14:36,125 Look, I wanna help. I'll do whatever I can. 171 00:14:37,000 --> 00:14:38,415 But there's gotta be another way. 172 00:14:40,375 --> 00:14:41,625 Look where we are, Coop. 173 00:14:42,708 --> 00:14:44,458 Half the guys in here have killed people. 174 00:14:45,875 --> 00:14:47,250 Maybe not the right ones. 175 00:14:49,375 --> 00:14:51,625 Robert house is just one person. 176 00:15:03,083 --> 00:15:05,601 My name is Diane Welch, 177 00:15:05,625 --> 00:15:08,642 congresswoman for the district of glendale. 178 00:15:08,666 --> 00:15:10,642 And if you've never heard of me, 179 00:15:10,666 --> 00:15:14,684 it's probably because I'm the only sitting congressperson 180 00:15:14,708 --> 00:15:18,767 in this administration to have refused corporate funding. 181 00:15:18,791 --> 00:15:24,101 So, while I may not be able to afford TV spots and billboards, 182 00:15:24,125 --> 00:15:26,684 I don't think america can afford 183 00:15:26,708 --> 00:15:29,851 any more corporate influence in Washington. 184 00:15:29,875 --> 00:15:32,625 Get on with it. 185 00:15:34,083 --> 00:15:36,309 Okay. 186 00:15:36,333 --> 00:15:38,559 Well, today isn't about me, 187 00:15:38,583 --> 00:15:42,958 it's about you and the sacrifices you've made for this great nation. 188 00:15:43,625 --> 00:15:47,766 As a friend to our brothers and sisters in the armed forces, 189 00:15:47,790 --> 00:15:50,415 it is my honor to award... 190 00:15:50,958 --> 00:15:54,851 Let me just find my card here. 191 00:16:00,458 --> 00:16:04,017 The story of today's first honoree is just... 192 00:16:04,041 --> 00:16:05,642 I'm gonna go hit the head. 193 00:16:05,666 --> 00:16:07,267 Wonderful, if I can find my notes. 194 00:16:22,041 --> 00:16:23,916 You getting any awards tonight? 195 00:16:25,250 --> 00:16:26,750 No. 196 00:16:27,416 --> 00:16:29,851 No, no, I'm just here for an old friend. 197 00:16:29,875 --> 00:16:32,875 Corporal Charlie white knife. 198 00:16:33,790 --> 00:16:35,458 Yeah. Yeah, Charlie. 199 00:16:38,625 --> 00:16:40,500 Rumor has it, he's a bit of a pinko. 200 00:16:41,458 --> 00:16:42,915 Is that right? 201 00:16:45,333 --> 00:16:46,583 I wouldn't know about that. 202 00:16:47,583 --> 00:16:49,500 And what about you, Mr. Howard? 203 00:16:50,458 --> 00:16:51,641 What about me? 204 00:16:51,665 --> 00:16:53,915 Cooper Howard? 205 00:16:55,458 --> 00:16:56,833 American veteran? 206 00:16:57,958 --> 00:16:59,708 Star of the silver screen? 207 00:17:01,958 --> 00:17:03,041 Pinko? 208 00:17:07,333 --> 00:17:09,434 Don't believe everything you read. 209 00:17:09,458 --> 00:17:10,851 Don't get me wrong. 210 00:17:10,875 --> 00:17:12,750 I sympathize with the pinko point of view. 211 00:17:13,665 --> 00:17:14,726 Yeah. 212 00:17:14,750 --> 00:17:17,290 They have grievances with traditional institutions. 213 00:17:18,708 --> 00:17:20,915 Entirely justified, if you ask me. 214 00:17:21,833 --> 00:17:23,040 I didn't ask you. 215 00:17:24,040 --> 00:17:25,833 It's their solution to the problem. 216 00:17:26,875 --> 00:17:28,250 Here. 217 00:17:31,208 --> 00:17:34,583 You back a body into a corner, they're liable to try anything. 218 00:17:37,291 --> 00:17:40,708 You back billions of bodies into a corner at the same time... 219 00:17:42,208 --> 00:17:43,250 Tsk. 220 00:17:46,083 --> 00:17:48,559 Everyone trying to solve the same problem at the same time 221 00:17:48,583 --> 00:17:50,083 with a multitude of solutions. 222 00:17:53,291 --> 00:17:54,791 Messy, messy? 223 00:18:01,083 --> 00:18:02,458 I take it you're not a vet. 224 00:18:05,541 --> 00:18:06,976 What gave me away? 225 00:18:07,000 --> 00:18:10,267 Because a vet would know better than to talk politics 226 00:18:10,291 --> 00:18:12,291 when a man has his dick in his hand. 227 00:18:15,458 --> 00:18:17,000 'Til next time, Mr. Howard. 228 00:18:30,708 --> 00:18:32,892 The codex is clear about chain of command. 229 00:18:32,916 --> 00:18:35,684 We mustn't squander this opportunity. 230 00:18:35,708 --> 00:18:37,934 I told you. We're out. 231 00:18:37,958 --> 00:18:41,767 I acknowledge the arrival of the paladin from the commonwealth 232 00:18:41,791 --> 00:18:45,309 complicates the issue, but... 233 00:18:45,333 --> 00:18:47,601 I'm not interested in fighting a rebellion, Quintus. 234 00:18:47,625 --> 00:18:51,666 But the brotherhood began as an act of rebellion. 235 00:18:55,541 --> 00:18:58,934 Before the war, an ordinary captain 236 00:18:58,958 --> 00:19:01,541 was sent to a research center in California. 237 00:19:02,708 --> 00:19:05,601 Roger maxson. 238 00:19:07,000 --> 00:19:09,083 And when he saw what they were doing there... 239 00:19:10,208 --> 00:19:15,351 Depraved experiments on human subjects, 240 00:19:15,375 --> 00:19:20,351 well, then, Roger maxson had to ask himself, 241 00:19:20,375 --> 00:19:21,934 who did he serve? 242 00:19:21,958 --> 00:19:23,250 His god? 243 00:19:25,625 --> 00:19:27,291 Or his government? 244 00:19:33,708 --> 00:19:35,833 He chose his god. 245 00:19:36,666 --> 00:19:38,476 He shot the scientists. 246 00:19:38,500 --> 00:19:41,809 He shot the people who tried to stop him. 247 00:19:41,833 --> 00:19:44,726 His government had defied god, 248 00:19:44,750 --> 00:19:48,625 and for that, he defied his government. 249 00:19:50,041 --> 00:19:52,142 But he wasn't punished. 250 00:19:52,166 --> 00:19:54,166 He was saved. 251 00:19:55,250 --> 00:20:00,041 So that he could found our noble order. 252 00:20:03,083 --> 00:20:05,208 If our rebellion is righteous... 253 00:20:07,166 --> 00:20:09,916 The way will be paved for us. 254 00:20:14,083 --> 00:20:15,250 I told you. 255 00:20:18,041 --> 00:20:19,561 I don't go in for the religious stuff. 256 00:20:23,750 --> 00:20:26,625 Give the cold fusion relic to the commonwealth. 257 00:20:43,291 --> 00:20:44,458 My lord... 258 00:20:46,791 --> 00:20:48,208 This Xander guy... 259 00:20:52,333 --> 00:20:53,916 I could just kill him. 260 00:20:58,791 --> 00:21:02,017 Well, that's what we do here. Isn't it? 261 00:21:07,125 --> 00:21:12,000 Behold, the dimness of the sword. 262 00:21:13,625 --> 00:21:16,017 We just lost the alliance. 263 00:21:16,041 --> 00:21:19,642 If we kill Xander, the envoy from the commonwealth, 264 00:21:19,666 --> 00:21:21,392 it will be war. 265 00:21:21,416 --> 00:21:24,101 And without the support of the other chapters, 266 00:21:24,125 --> 00:21:27,809 it will end with all our heads on spikes. 267 00:21:27,833 --> 00:21:30,726 Yes, my lord, but if our cause is righteous... 268 00:21:30,750 --> 00:21:35,041 I have no need for the thoughts of a sword! 269 00:21:37,583 --> 00:21:38,708 Leave. 270 00:21:45,458 --> 00:21:47,166 Must I repeat myself? 271 00:21:52,916 --> 00:21:54,041 No, my lord. 272 00:22:10,333 --> 00:22:11,458 There he is. 273 00:22:19,750 --> 00:22:21,184 What do you want? 274 00:22:21,208 --> 00:22:24,934 Well, my arrival seems to have put a damper on the conversation. 275 00:22:24,958 --> 00:22:26,392 Lift with your knees! 276 00:22:26,416 --> 00:22:28,416 Your clerics won't even look at me. 277 00:22:30,666 --> 00:22:33,416 You guys have a lot of clerics, you know that? 278 00:22:35,666 --> 00:22:37,392 Yeah, I guess we do. 279 00:22:37,416 --> 00:22:39,736 Yeah, scurrying around everywhere like little cockroaches. 280 00:22:41,875 --> 00:22:43,309 Right? 281 00:22:43,333 --> 00:22:45,267 I mean, we have clerics back at the commonwealth. 282 00:22:45,291 --> 00:22:47,684 They're just not, like, in charge, you know? 283 00:22:47,708 --> 00:22:49,392 And I know every chapter of the brotherhood 284 00:22:49,416 --> 00:22:51,250 is a little different, but this one... 285 00:22:52,666 --> 00:22:55,041 Sucks. No offense. 286 00:22:56,500 --> 00:22:59,166 I shouldn't be talking to you. Chain of command. 287 00:23:00,000 --> 00:23:02,226 Good man. See? 288 00:23:02,250 --> 00:23:03,708 That's a soldier for you. 289 00:23:10,416 --> 00:23:13,184 Your elder cleric is about to make a mistake. 290 00:23:13,208 --> 00:23:15,767 The brotherhood that you believe in, that I believe in? 291 00:23:15,791 --> 00:23:19,601 We are the last bastion of order in this country. 292 00:23:19,625 --> 00:23:22,059 We are a bulwark against chaos. 293 00:23:24,583 --> 00:23:27,476 If you ask me, fomenting a rebellion 294 00:23:27,500 --> 00:23:29,125 sounds a lot like chaos. 295 00:23:34,458 --> 00:23:38,083 You know, back east, it's guys like us who call the shots. 296 00:23:39,083 --> 00:23:41,517 People who put their ass on the line. 297 00:23:41,541 --> 00:23:45,226 That is foundational to the brotherhood ethos. 298 00:23:45,250 --> 00:23:47,059 Your clerics? What do they do? 299 00:23:47,083 --> 00:23:49,892 Stand around, give speeches. 300 00:23:49,916 --> 00:23:52,083 We are the ones who bleed. 301 00:23:57,833 --> 00:23:59,833 What do you want me to do about it? 302 00:24:02,333 --> 00:24:03,500 Just talk to me. 303 00:24:04,625 --> 00:24:06,767 You know, this isn't the first time that the brotherhood 304 00:24:06,791 --> 00:24:08,476 has been on the verge of civil war. 305 00:24:08,500 --> 00:24:12,267 But if us soldiers figure something out, 306 00:24:12,291 --> 00:24:15,166 it won't be the first time that cooler heads have prevailed. 307 00:24:20,583 --> 00:24:21,750 What do you say? 308 00:24:28,500 --> 00:24:29,916 Yeah, let's talk. 309 00:24:31,666 --> 00:24:32,833 Hot dog. 310 00:24:44,125 --> 00:24:45,500 Well, miss Lucy... 311 00:24:46,375 --> 00:24:48,750 How's that golden rule workin' out for you now? 312 00:24:51,291 --> 00:24:52,666 What the fuck? 313 00:25:13,541 --> 00:25:16,476 Kinda looks like we got ourselves a civil war. 314 00:25:19,000 --> 00:25:20,583 Well, shit. 315 00:25:21,708 --> 00:25:23,434 What you think, dog? 316 00:25:33,958 --> 00:25:35,041 What? 317 00:25:37,375 --> 00:25:40,267 Don't look at me like that. I don't like her either. 318 00:25:40,291 --> 00:25:43,642 But we gonna need her down the line. 319 00:25:44,916 --> 00:25:47,476 I ain't going up against two legions in one afternoon. 320 00:25:47,500 --> 00:25:48,809 We need some help. 321 00:25:48,833 --> 00:25:51,601 And this is about the best place to get it. 322 00:25:51,625 --> 00:25:53,666 Used to be, anyway. 323 00:27:04,583 --> 00:27:07,559 H-Howdy, p-p-p-p-p-pardner! 324 00:27:07,583 --> 00:27:09,184 Is that you, Victor? 325 00:27:09,208 --> 00:27:13,351 V-V-Victor. That sure does sound familiar. 326 00:27:13,375 --> 00:27:15,976 Well, dagnabbit, spent the last ten years 327 00:27:16,000 --> 00:27:17,875 thinkin' I was a soda machine. 328 00:27:18,875 --> 00:27:20,195 What the fuck are you doing here? 329 00:27:21,208 --> 00:27:23,101 Well, b-b-beats me, pardner. 330 00:27:23,125 --> 00:27:26,351 Someone did a number on my numbers. 331 00:27:26,375 --> 00:27:28,125 Memory's all jimble-jambled. 332 00:27:29,166 --> 00:27:30,333 Is that right? 333 00:27:31,916 --> 00:27:34,726 Well, I gotta save a dipshit vaultie from the legion. 334 00:27:34,750 --> 00:27:37,517 Came here hopin' to get some help from the ncr. 335 00:27:37,541 --> 00:27:39,934 N-n-n-ncr? I ain't seen 'em. 336 00:27:39,958 --> 00:27:42,142 Who's running these parts these days? 337 00:27:42,166 --> 00:27:44,142 Well you know how it is around here. 338 00:27:44,166 --> 00:27:48,309 The ncr and the legion goin' at each other like cats and dogs. 339 00:27:48,333 --> 00:27:52,976 Though now, we got the legion fightin' the legion like cats and dogs, too. 340 00:27:53,000 --> 00:27:54,291 Is that so? 341 00:27:55,291 --> 00:27:57,333 But you know what they say in Vegas. 342 00:27:58,250 --> 00:28:01,476 Everyone's a winner. Eventually. 343 00:28:01,500 --> 00:28:03,916 The same goes for losing, in my experience. 344 00:28:05,375 --> 00:28:06,958 Except for one man. 345 00:28:08,333 --> 00:28:09,750 The man that built you. 346 00:28:13,041 --> 00:28:14,976 Where's Robert house? 347 00:28:15,000 --> 00:28:16,726 He's gone. 348 00:28:16,750 --> 00:28:18,851 He had all the money in the world. 349 00:28:18,875 --> 00:28:21,250 But all he really wanted was to live forever. 350 00:28:22,250 --> 00:28:24,351 Life just ain't fair, I guess. 351 00:28:24,375 --> 00:28:26,583 Well, typically, I would agree. 352 00:28:28,125 --> 00:28:31,958 But you should know better than anyone that house had a knack for plannin' ahead. 353 00:28:32,583 --> 00:28:34,684 He had plans, alright. 354 00:28:34,708 --> 00:28:38,416 But he needed the cold fusion doodad from before the war. 355 00:28:38,541 --> 00:28:41,833 Didn't you have somethin' to do with all that? 356 00:28:43,333 --> 00:28:45,684 Way back when? 357 00:28:49,208 --> 00:28:51,392 You're leavin' already? 358 00:28:51,416 --> 00:28:54,892 Ain't nobody around to keep poor Victor company these days. 359 00:28:54,916 --> 00:28:57,267 Just them rangers up in the hills. 360 00:28:57,291 --> 00:28:59,184 Rangers in the hills? 361 00:28:59,208 --> 00:29:00,976 Well, you know how it is. 362 00:29:01,000 --> 00:29:04,142 The ncr and the legion, they can't stop fightin'. 363 00:29:04,166 --> 00:29:06,934 Like c-c-c-cats and d-dogs. 364 00:29:06,958 --> 00:29:08,351 Much obliged, Victor. 365 00:29:08,375 --> 00:29:10,267 Well, I'll be seein' you! 366 00:29:10,291 --> 00:29:11,791 I'm sure you will. 367 00:29:22,875 --> 00:29:24,226 We need a pilot. 368 00:29:24,250 --> 00:29:25,976 And let someone else have all the fun? 369 00:29:26,000 --> 00:29:28,226 - Let's go! - Well, I should grab my... 370 00:29:28,250 --> 00:29:30,666 You don't need your armor. I got a spare you could use. 371 00:29:31,583 --> 00:29:32,833 They give you spares? 372 00:29:49,833 --> 00:29:51,625 Motion assist servos. 373 00:29:52,916 --> 00:29:54,142 It's nice. 374 00:29:54,166 --> 00:29:56,434 Yeah, I don't know anything about any of that shit, man. 375 00:29:56,458 --> 00:29:58,767 I just know how to kick ass in it, you know? 376 00:29:58,791 --> 00:30:00,142 Alright. 377 00:30:00,166 --> 00:30:01,458 You ever flown one of these? 378 00:30:02,458 --> 00:30:03,517 No, no. 379 00:30:03,541 --> 00:30:05,184 Here, let me give you control right now. Hold on to it. 380 00:30:05,208 --> 00:30:06,851 - No, no! - Flip the switch... you sure? Yeah? 381 00:30:06,875 --> 00:30:08,684 - No! - Okay. 382 00:30:08,708 --> 00:30:10,476 You gotta try it. 383 00:30:12,750 --> 00:30:13,750 Soon. 384 00:30:16,916 --> 00:30:20,208 Hey, Maximus, can we just be hard dick for a second? 385 00:30:21,625 --> 00:30:22,750 Yeah. 386 00:30:25,000 --> 00:30:27,684 Unless your guy Quintus gives me that relic, 387 00:30:27,708 --> 00:30:29,476 you and me are going to be on the front line 388 00:30:29,500 --> 00:30:31,000 shooting at each other soon. 389 00:30:32,250 --> 00:30:36,083 And I know you're very good, but trust me, you don't want that heat. 390 00:30:37,250 --> 00:30:38,767 And I don't know, I'm just thinking, 391 00:30:38,791 --> 00:30:42,583 if I go home with the relic, there's no bloodshed, you know? 392 00:30:47,541 --> 00:30:49,517 I'll be honest with you, man. 393 00:30:49,541 --> 00:30:51,833 We are really up against it back home. 394 00:30:52,875 --> 00:30:56,559 Without that relic you found, we risk losing the commonwealth. 395 00:30:56,583 --> 00:30:58,416 And if the commonwealth falls... 396 00:31:00,333 --> 00:31:03,351 Civilization won't last much longer. 397 00:31:03,375 --> 00:31:04,809 What do you mean, "won't last"? 398 00:31:04,833 --> 00:31:08,333 - I mean, look at it out here. - It can get worse. 399 00:31:09,708 --> 00:31:10,750 Trust me. 400 00:31:15,500 --> 00:31:17,125 Just think about it, that's all. 401 00:31:18,291 --> 00:31:20,375 I trust your judgment, Maximus. 402 00:31:21,916 --> 00:31:23,208 So should you. 403 00:31:29,041 --> 00:31:32,517 Fuck yeah! 404 00:31:34,250 --> 00:31:37,976 - What is it? - Power signatures in a complex nearby. 405 00:31:38,000 --> 00:31:40,726 Looks like unauthorized automated activity. 406 00:31:40,750 --> 00:31:42,976 You're 2,000 miles away from home. 407 00:31:43,000 --> 00:31:45,559 What do you care about a couple of robots in the desert? 408 00:31:45,583 --> 00:31:47,601 We're the brotherhood of steel. 409 00:31:47,625 --> 00:31:49,559 We keep the wasteland safe. 410 00:31:49,583 --> 00:31:51,583 This is what we do! 411 00:31:52,500 --> 00:31:54,392 This is what we get to do! 412 00:31:56,083 --> 00:31:58,166 Here it is. 413 00:32:02,500 --> 00:32:03,916 Hot dog! 414 00:32:06,458 --> 00:32:08,184 C'mon! 415 00:32:08,208 --> 00:32:09,767 Yeah! 416 00:32:09,791 --> 00:32:11,333 Hot dog. 417 00:32:28,500 --> 00:32:29,708 I know. 418 00:32:40,583 --> 00:32:43,708 Captain Rodriguez of the new California republic! 419 00:32:47,458 --> 00:32:50,142 Well, I can see your salutations haven't changed. 420 00:32:50,166 --> 00:32:51,541 Fucker! 421 00:33:00,166 --> 00:33:01,583 Stop! Don't hurt 'im! 422 00:33:02,333 --> 00:33:03,809 Why not? 423 00:33:03,833 --> 00:33:06,333 This ghoul and the ncr go way back. 424 00:33:12,333 --> 00:33:16,559 Gotta be ready. They're coming any day. 425 00:33:16,583 --> 00:33:20,017 We gotta be ready. Any day now. 426 00:33:20,041 --> 00:33:21,458 If I may... 427 00:33:22,666 --> 00:33:25,392 New California republic may wanna drop the word "new," 428 00:33:25,416 --> 00:33:27,291 'cause y'all lookin' dusty as hell. 429 00:33:29,250 --> 00:33:30,625 Where is everybody? 430 00:33:31,750 --> 00:33:33,125 Up here, it's just us. 431 00:33:33,958 --> 00:33:36,438 We've been cut off from reinforcements for more than a decade. 432 00:33:37,750 --> 00:33:39,184 They're comin'. 433 00:33:39,208 --> 00:33:42,726 Guess, time takes a toll on some more than others. 434 00:33:47,000 --> 00:33:49,934 When shady sands fell, we had a battalion out east. 435 00:33:49,958 --> 00:33:52,500 - We could still get to them. - Shady sands? 436 00:33:53,500 --> 00:33:56,041 You do know that was over 20 years ago, right? 437 00:34:04,000 --> 00:34:06,017 Legion has us boxed in. 438 00:34:06,041 --> 00:34:09,750 We've lost touch with our battalion. Please, help us contact them. 439 00:34:10,375 --> 00:34:12,015 Let our people know we're still out here. 440 00:34:15,625 --> 00:34:17,726 What's so funny? 441 00:34:17,750 --> 00:34:19,559 I'm in a minor predicament. 442 00:34:19,583 --> 00:34:22,892 I came to the ncr looking for help based on the cozy-ass assumption 443 00:34:22,916 --> 00:34:25,517 that the good guys would prevail in the great state of Nevada. 444 00:34:25,541 --> 00:34:27,559 - We're winning the war. - We are. 445 00:34:27,583 --> 00:34:29,517 Well, if this is winnin', 446 00:34:29,541 --> 00:34:32,083 I would hate to see what losin' looks like. 447 00:34:42,958 --> 00:34:44,392 Please. 448 00:34:44,416 --> 00:34:45,833 The stuff we fight for... 449 00:34:47,125 --> 00:34:49,208 Clean water, schools... 450 00:34:50,625 --> 00:34:52,250 Rights for folks like you... 451 00:34:53,791 --> 00:34:56,208 Story has it, you used to believe in those things, too. 452 00:34:59,166 --> 00:35:03,500 Please, help us, before we're captured. 453 00:35:13,333 --> 00:35:14,833 Ain't nobody comin'. 454 00:35:16,166 --> 00:35:18,166 'Cause there ain't nobody left. 455 00:35:27,291 --> 00:35:30,708 Little piece of advice that's helped me sleep at night over the years. 456 00:35:31,625 --> 00:35:36,375 When something's dead, it's usually because it deserved to die. 457 00:36:04,000 --> 00:36:06,916 Alright, bro. Let's do this. 458 00:36:08,291 --> 00:36:09,291 In here. 459 00:36:10,625 --> 00:36:11,833 Come on, Max. 460 00:36:12,458 --> 00:36:13,642 I'm... I'm coming. 461 00:36:13,666 --> 00:36:15,267 Hold up. 462 00:36:15,291 --> 00:36:17,851 Halt! Display your credentials! 463 00:36:17,875 --> 00:36:19,101 Greetings, visitor! 464 00:36:19,125 --> 00:36:22,559 Would you prefer a neck or foot massage today? 465 00:36:22,583 --> 00:36:23,934 There will be no massage! 466 00:36:23,958 --> 00:36:27,351 I-I-Identification is... Please remove your clothing 467 00:36:27,375 --> 00:36:29,434 and apply a complimentary towel. 468 00:36:29,458 --> 00:36:32,142 Cancel massage p-p-p-protocol immediately! Intruder! 469 00:36:32,166 --> 00:36:34,017 Massage protocol activated! 470 00:36:34,041 --> 00:36:36,976 Activating version... Xander? 471 00:36:37,000 --> 00:36:39,851 Intruder! Prepare to be-be neutralized. 472 00:36:39,875 --> 00:36:41,892 Relaxation imminent! 473 00:36:41,916 --> 00:36:43,250 Get back! 474 00:36:50,833 --> 00:36:52,166 Ha, ha, fuck yeah! 475 00:36:53,541 --> 00:36:55,041 You ever see one of these? 476 00:36:55,833 --> 00:36:56,833 What is that? 477 00:36:58,416 --> 00:36:59,601 Watch this. 478 00:37:07,625 --> 00:37:10,392 Come on, you big metallic piece o' shit! 479 00:37:10,416 --> 00:37:11,791 Yeah! 480 00:37:13,208 --> 00:37:14,892 Ha, ha, ha, yeah! 481 00:37:14,916 --> 00:37:16,041 Suck on this! 482 00:37:19,750 --> 00:37:20,809 Ooh! 483 00:37:20,833 --> 00:37:22,250 That's all you got? 484 00:37:31,625 --> 00:37:33,517 Hey, Xander, you okay? 485 00:37:33,541 --> 00:37:34,684 Suck it! 486 00:37:37,166 --> 00:37:38,166 Come on. 487 00:37:39,708 --> 00:37:41,833 Hey, Max! You want a piece of this? 488 00:37:42,833 --> 00:37:44,267 Hell yeah. 489 00:37:44,291 --> 00:37:47,208 Over here, you big bag of bolts. 490 00:37:48,333 --> 00:37:49,517 Come on, dickhead! 491 00:38:04,250 --> 00:38:06,767 - Hoo-hoo! Nice one! - Yay! 492 00:38:06,791 --> 00:38:08,517 - Right? - Boom! 493 00:38:08,541 --> 00:38:11,309 Yeah. Gee whiz, that felt good. 494 00:38:12,666 --> 00:38:14,392 - Did you hear that? - Yeah. 495 00:38:14,416 --> 00:38:16,142 You want a turn with this? 496 00:38:16,166 --> 00:38:17,851 Wow, d... thank you. 497 00:38:17,875 --> 00:38:19,250 Hot dog. 498 00:39:53,625 --> 00:39:55,434 "-Way." 499 00:39:55,458 --> 00:39:57,541 Or whatever the fuck y'all say to each other. 500 00:39:58,458 --> 00:40:00,476 You claim to have information for Caesar. 501 00:40:00,500 --> 00:40:03,017 Well, I understand that the legion ain't fans 502 00:40:03,041 --> 00:40:05,083 of the linear progression of time... 503 00:40:06,041 --> 00:40:07,833 Or the soft "c," for that matter. 504 00:40:08,875 --> 00:40:11,892 But I bet you still understand cause and effect. 505 00:40:11,916 --> 00:40:14,250 Now, I give you something you want. 506 00:40:15,166 --> 00:40:20,392 And, well, you give me something I want. 507 00:40:20,416 --> 00:40:23,809 Or we can put you up on a cross until you give us what we want. 508 00:40:23,833 --> 00:40:26,625 Well, yeah, you could do that. 509 00:40:27,333 --> 00:40:31,434 Or you could exterminate the last holdout of the new California republic. 510 00:40:39,208 --> 00:40:41,000 I can tell you where they're hidin'. 511 00:40:48,208 --> 00:40:51,101 Now, remember, these are the 45s. 512 00:40:51,125 --> 00:40:53,017 They're hard as hell to walk in. 513 00:40:53,041 --> 00:40:55,642 And this power armor's so goddamn hot from the fires 514 00:40:55,666 --> 00:40:58,351 that it's melting the snow beneath my feet. 515 00:40:58,375 --> 00:41:00,142 And I'm dragging this guy, you know, 516 00:41:00,166 --> 00:41:03,000 just dragging him through the mud and the slush. 517 00:41:04,083 --> 00:41:07,083 And I don't know if this poor damn grunt is dead or alive. 518 00:41:08,416 --> 00:41:12,517 So, the first chance I get, I take cover, take a knee, 519 00:41:12,541 --> 00:41:14,517 open up that visor. 520 00:41:14,541 --> 00:41:16,750 And who do I see staring right back at me? 521 00:41:18,416 --> 00:41:19,934 It's Cooper Howard. 522 00:41:21,416 --> 00:41:22,833 That's right. 523 00:41:24,125 --> 00:41:26,059 You know what he said to me? 524 00:41:26,083 --> 00:41:27,351 Coop. 525 00:41:27,375 --> 00:41:28,625 You remember? 526 00:41:31,041 --> 00:41:32,642 "How do I look?" 527 00:41:34,125 --> 00:41:36,809 That's a lie, ladies and gentlemen. That is a lie. 528 00:41:36,833 --> 00:41:40,559 I mean, the movie star Cooper Howard, he probably would have said that. 529 00:41:40,583 --> 00:41:42,500 But the man I was looking at... 530 00:41:44,083 --> 00:41:47,958 He looked up at me and he said, "how are the others?" 531 00:41:51,375 --> 00:41:52,833 Nearly burnt alive... 532 00:41:54,375 --> 00:41:56,375 And he was worried about our squad. 533 00:41:57,500 --> 00:41:59,125 Fuckin' marines? 534 00:42:01,166 --> 00:42:03,875 We like to tell stories about what we did out there. 535 00:42:06,333 --> 00:42:08,416 Yeah, not all of them, anyways. 536 00:42:10,083 --> 00:42:11,541 Some of them we can't tell. 537 00:42:16,166 --> 00:42:17,541 But the ones we do tell... 538 00:42:18,875 --> 00:42:21,684 We tell 'em to make us feel good about what we did. 539 00:42:30,333 --> 00:42:33,375 To give us hope that it was all for the right reasons. 540 00:42:36,291 --> 00:42:37,708 But we're just marines. 541 00:42:39,041 --> 00:42:40,958 We don't get the privilege of knowing. 542 00:42:41,916 --> 00:42:44,333 We just had to go off of what they told us. 543 00:42:46,583 --> 00:42:48,500 They told us that it was all on the line... 544 00:42:49,583 --> 00:42:51,250 Fate of the whole free world. 545 00:42:53,125 --> 00:42:54,791 With the stakes stacked that high... 546 00:42:56,166 --> 00:42:58,166 We didn't get much choice, did we? 547 00:42:59,375 --> 00:43:01,392 And I guarantee you, 548 00:43:01,416 --> 00:43:04,916 the guys on the other side got told the same shit. 549 00:43:06,041 --> 00:43:09,934 Tonight, we Bury the new California republic! 550 00:43:20,458 --> 00:43:22,101 At the end of the day, 551 00:43:22,125 --> 00:43:25,750 we just gotta hope that we bet on the right side. 552 00:43:27,208 --> 00:43:29,208 The side that protects the people you love. 553 00:43:30,291 --> 00:43:31,625 Because if it did... 554 00:43:32,791 --> 00:43:34,916 I guess that's worth doing pretty much anything. 555 00:43:36,750 --> 00:43:38,041 Even something bad. 556 00:43:47,291 --> 00:43:50,250 Anyway, thank you for the potato salad. 557 00:43:51,333 --> 00:43:55,851 It was good seeing all of you, and, thank you. 558 00:43:57,541 --> 00:44:00,416 Wait. You can't leave without your award. 559 00:44:02,166 --> 00:44:04,601 It's a, commemorative lighter. 560 00:44:04,625 --> 00:44:06,791 So, congratulations, corporal. 561 00:44:08,208 --> 00:44:09,291 Thank you. 562 00:44:10,291 --> 00:44:12,291 Thank you. 563 00:44:23,333 --> 00:44:24,541 Thank you. 564 00:44:26,291 --> 00:44:27,958 Don't thank me yet. 565 00:44:35,875 --> 00:44:37,166 This is for you. 566 00:44:43,250 --> 00:44:45,125 They gave that to me for saving a man. 567 00:44:47,291 --> 00:44:49,333 Not for killing the three it took to do it. 568 00:45:17,708 --> 00:45:19,333 Maybe this was a mistake. 569 00:45:21,166 --> 00:45:22,666 Why? What did you do? 570 00:45:24,166 --> 00:45:25,958 I don't know. Maybe somethin' good. 571 00:45:28,375 --> 00:45:30,458 Or maybe somethin' stupid. 572 00:46:26,750 --> 00:46:28,517 Ha-ha, gotcha! 573 00:46:28,541 --> 00:46:29,875 On your feet! 574 00:46:37,916 --> 00:46:39,625 No. No. 575 00:46:42,708 --> 00:46:45,458 Aw, it's just a baby abomination! 576 00:46:46,541 --> 00:46:48,601 Hey, buddy. 577 00:46:48,625 --> 00:46:49,958 Where are your friends? 578 00:46:50,791 --> 00:46:52,875 Where there's one, there's always another. 579 00:46:56,166 --> 00:46:59,833 Alright, I know there's more of you here, so you better come on out. 580 00:47:00,458 --> 00:47:03,875 Don't worry. We're not going to hurt you. 581 00:47:13,041 --> 00:47:14,833 Aw, good little ones. 582 00:47:19,875 --> 00:47:22,125 Jackpot. 583 00:47:22,958 --> 00:47:25,351 Were you guys playing hide-and-seek? 584 00:47:25,375 --> 00:47:27,416 I love that game. 585 00:47:28,291 --> 00:47:29,559 It's okay, it's okay. 586 00:47:29,583 --> 00:47:31,309 You're okay. 587 00:47:31,333 --> 00:47:33,625 Yeah, you're all okay. 588 00:47:35,708 --> 00:47:39,101 Alright, I'm gonna split you up into two groups, okay? 589 00:47:39,125 --> 00:47:43,458 If you have smooth skin, walk over to this side of the table. 590 00:47:48,416 --> 00:47:51,875 Wrinkles, stay right here in front of me, okay? 591 00:47:54,500 --> 00:47:57,351 Hey, wait. Xander? Xander. 592 00:47:57,375 --> 00:48:00,166 Alright, smooth skins, close your eyes. 593 00:48:01,875 --> 00:48:03,041 Please, stop. 594 00:48:05,541 --> 00:48:07,083 Hi! Hello! 595 00:48:09,125 --> 00:48:10,767 If I may. 596 00:48:10,791 --> 00:48:14,500 I'm the manager here, and, I just ask you... 597 00:48:15,708 --> 00:48:17,308 Please don't do what you're about to do. 598 00:48:19,625 --> 00:48:21,392 I know I don't have a lot of leverage here or anything, 599 00:48:21,416 --> 00:48:24,184 but, you know, they're just... they're just kids. 600 00:48:24,208 --> 00:48:26,041 So, who cares, right? 601 00:48:27,708 --> 00:48:30,875 They're not kids. They're abominations. 602 00:48:32,250 --> 00:48:33,583 And so are you. 603 00:48:34,625 --> 00:48:36,375 But they are kids. 604 00:48:37,125 --> 00:48:39,726 Xander. Xander, come on, man, we don't... 605 00:48:39,750 --> 00:48:41,892 - No. - Please, Xander, please stop! 606 00:48:41,916 --> 00:48:43,916 The codex is clear on this. 607 00:48:44,791 --> 00:48:47,434 And without the rules, where are we? 608 00:48:47,458 --> 00:48:49,892 Fuck the codex, Xander! Listen to me! 609 00:48:49,916 --> 00:48:51,726 No. No, no, no. No, no, no! 610 00:48:51,750 --> 00:48:53,642 - Hot dog! - Stop, Xander! 611 00:48:53,666 --> 00:48:55,434 - No, no, no, no, no, no, no! - Wait! 612 00:48:55,458 --> 00:48:57,208 No! No! 613 00:49:24,958 --> 00:49:26,291 Hey, man. 614 00:49:27,625 --> 00:49:28,958 Hey. 615 00:49:29,916 --> 00:49:32,833 What you been up to? 616 00:49:35,458 --> 00:49:37,750 I think I just started a war. 617 00:49:40,375 --> 00:49:41,583 Okay. 618 00:49:42,875 --> 00:49:46,916 Yeah, well, I'm the floor manager here. 619 00:49:47,791 --> 00:49:50,416 So, it sounds like we both got a lot going on right now. 620 00:49:53,166 --> 00:49:54,458 Yeah. 44418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.