Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,999 --> 00:01:41,266
All the way
from Mims, Florida,
2
00:01:41,400 --> 00:01:43,766
give it up for the Mims
High School cheer team--
3
00:01:43,967 --> 00:01:45,599
the Yellow Jackets.
4
00:01:53,567 --> 00:01:56,335
Come on.
5
00:01:58,136 --> 00:02:00,069
♪ Dreamin' ♪
6
00:02:00,202 --> 00:02:02,835
♪ I'm always dreamin' ♪
7
00:02:04,470 --> 00:02:06,437
♪ Dreamin' ♪
8
00:02:06,569 --> 00:02:09,337
♪ Love will be mine ♪
9
00:02:10,836 --> 00:02:12,171
♪ Searchin' ♪
10
00:02:12,304 --> 00:02:13,570
♪ Searchin' ♪
11
00:02:13,704 --> 00:02:15,171
♪ I'm always searchin' ♪
12
00:02:15,304 --> 00:02:17,005
♪ Searchin' ♪
13
00:02:17,139 --> 00:02:18,605
♪ Hopin' ♪
14
00:02:18,737 --> 00:02:20,072
Chorus ♪ Hopin' ♪
15
00:02:20,205 --> 00:02:22,073
♪ Someday I'll find ♪
16
00:02:23,838 --> 00:02:25,706
♪ Someone ♪
17
00:02:25,838 --> 00:02:28,407
♪ Someone to love me ♪
18
00:02:28,539 --> 00:02:31,508
♪ Someone who needs me ♪
19
00:02:31,640 --> 00:02:34,573
♪ But until then ♪
20
00:02:34,707 --> 00:02:36,740
♪ Well, I'll keep on dreamin' ♪
21
00:02:36,874 --> 00:02:38,275
♪ Dreamin' ♪
22
00:02:38,409 --> 00:02:39,775
♪ Keep right on dreamin' ♪
23
00:02:39,909 --> 00:02:41,442
♪ Dreamin' ♪
24
00:02:41,574 --> 00:02:43,510
♪ Dreamin' ♪
25
00:02:43,641 --> 00:02:45,709
♪ Till my dreamin' come true ♪
26
00:02:45,842 --> 00:02:47,077
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
27
00:02:47,209 --> 00:02:48,443
♪ Ooh ooh
ooh ooh ♪
28
00:02:48,575 --> 00:02:50,344
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
29
00:02:50,477 --> 00:02:52,676
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪
30
00:02:52,810 --> 00:02:54,078
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
31
00:02:54,210 --> 00:02:55,978
♪ Ooh ooh
ooh ooh ♪
32
00:04:32,826 --> 00:04:35,060
Yeah...
33
00:05:00,730 --> 00:05:02,931
Uh...
34
00:05:14,665 --> 00:05:17,133
Hello?
35
00:05:17,267 --> 00:05:19,033
Hi. May Roberts?
36
00:05:19,167 --> 00:05:20,300
Yes?
37
00:05:20,434 --> 00:05:21,834
I'm Anna.
38
00:05:23,534 --> 00:05:25,234
Anna?
39
00:05:25,368 --> 00:05:27,600
Lord, have mercy.
You come on in.
40
00:05:27,734 --> 00:05:31,069
Come on in, baby.
41
00:05:31,202 --> 00:05:34,836
Ooh.
42
00:05:36,070 --> 00:05:39,903
You look just like me.
43
00:05:40,036 --> 00:05:43,237
I'm so happy to finally
meet my grandbaby,
44
00:05:43,371 --> 00:05:48,038
and, well, I'm sorry it's under
these sad circumstances,
45
00:05:48,171 --> 00:05:50,405
and my condolences, by the way.
46
00:05:50,538 --> 00:05:52,105
You know,
I never met your daddy,
47
00:05:52,238 --> 00:05:55,106
but knowing your mama,
I bet she picked a good one.
48
00:05:55,238 --> 00:05:56,772
Come on now.
49
00:05:56,906 --> 00:05:59,740
Let me show you around.
50
00:06:02,440 --> 00:06:05,441
Now, this here is the kitchen.
51
00:06:05,573 --> 00:06:09,141
Now, I make
a real good deer jerky,
52
00:06:09,275 --> 00:06:11,141
and don't be shy.
53
00:06:11,275 --> 00:06:14,076
It's here all the time. Heh.
54
00:06:16,209 --> 00:06:19,409
Now, I gets
a few local channels,
55
00:06:19,543 --> 00:06:21,243
but if you want,
56
00:06:21,376 --> 00:06:25,777
you can move these antennas
around to get more channels.
57
00:06:25,911 --> 00:06:29,311
This picture of you, is that--
is that you at your prom?
58
00:06:29,445 --> 00:06:32,044
I don't even remember
what's on that wall,
59
00:06:32,178 --> 00:06:34,378
but if it's the one
I'm thinking of, yeah,
60
00:06:34,511 --> 00:06:39,746
that's me,
but it was homecoming.
61
00:06:39,879 --> 00:06:42,846
I never made it to prom.
62
00:06:43,913 --> 00:06:46,447
Come on. Come on.
Let me show you to your room.
63
00:06:50,014 --> 00:06:52,580
♪ Ooh ooh ooh ah... ♪
64
00:06:52,714 --> 00:06:56,115
♪ Ah la la la ♪
65
00:06:59,215 --> 00:07:02,349
♪ Dum doo doo... ♪
66
00:07:03,516 --> 00:07:05,615
♪ Mm mm mm... ♪
67
00:07:06,582 --> 00:07:09,616
Uh!
68
00:07:12,018 --> 00:07:13,784
Uh!
69
00:07:13,918 --> 00:07:15,251
All right.
70
00:07:15,385 --> 00:07:19,318
Now, this room right here,
this is my room.
71
00:07:19,452 --> 00:07:21,952
There's nothing to see there.
72
00:07:22,086 --> 00:07:26,020
I likes my privacy.
I bet you understand that.
73
00:07:27,420 --> 00:07:28,920
Mm!
74
00:07:29,053 --> 00:07:30,153
Ahh...
75
00:07:36,755 --> 00:07:38,089
Anyhow...
76
00:07:39,189 --> 00:07:40,955
you shouldn't have
any trouble cleaning it up.
77
00:07:41,089 --> 00:07:44,056
Everything you need's
in the closet.
78
00:07:44,189 --> 00:07:47,722
I'm gonna go rest my feet.
79
00:07:47,856 --> 00:07:50,557
Your mama must be
rolling around in her grave
80
00:07:50,690 --> 00:07:52,957
knowing her daughter
living with me.
81
00:07:55,391 --> 00:07:57,724
It's funny, that's all.
82
00:09:00,601 --> 00:09:01,968
I miss you.
83
00:09:57,477 --> 00:09:59,143
22 pounds
of heroin was seized
84
00:09:59,276 --> 00:10:03,077
along with 12 pounds of cocaine,
marijuana, and speed.
85
00:10:03,211 --> 00:10:03,844
Police say the raid--
86
00:10:13,645 --> 00:10:14,412
I'm with the Navy.
87
00:10:14,546 --> 00:10:15,514
Oh--
88
00:10:16,745 --> 00:10:18,514
♪ The fields of-- ♪
89
00:11:33,924 --> 00:11:37,792
You must be Anna.
90
00:11:37,925 --> 00:11:39,992
I'm your Aunt Patti.
91
00:11:40,126 --> 00:11:41,359
Oh.
92
00:11:41,494 --> 00:11:42,793
So nice to finally meet you.
93
00:11:42,926 --> 00:11:45,093
Yeah.
Nice to meet you, too.
94
00:11:45,227 --> 00:11:47,794
I'm sorry
about your parents.
95
00:11:47,926 --> 00:11:51,328
Too young. It's a darn shame.
96
00:11:53,760 --> 00:11:55,628
You look like your mama...
97
00:11:57,628 --> 00:11:58,496
same eyes.
98
00:12:03,497 --> 00:12:06,531
You think you can
put these away?
99
00:12:06,663 --> 00:12:09,431
Oh. Yeah. Yeah.
For sure. I can do that.
100
00:12:10,897 --> 00:12:12,697
Thank you.
101
00:12:12,830 --> 00:12:16,364
Hey, what you like to eat?
I'll put it on the list.
102
00:12:16,499 --> 00:12:19,798
I'm easy--
pizza, fruit, snacks.
103
00:12:19,931 --> 00:12:21,065
You got it.
104
00:12:22,765 --> 00:12:26,032
Sorry to leave in a rush.
I'll see you soon.
105
00:12:26,166 --> 00:12:27,733
See you soon.
106
00:12:41,503 --> 00:12:44,702
Did I just hear my sister Patti?
107
00:12:44,835 --> 00:12:46,002
Uh, yeah. She just dropped off
some groceries.
108
00:12:46,136 --> 00:12:47,936
I'm just putting them away.
109
00:12:48,070 --> 00:12:52,170
Can you be a dear and put
the magnets on the canned goods?
110
00:12:52,303 --> 00:12:56,770
Use, like, a T for tomato sauce
111
00:12:56,904 --> 00:12:59,606
and B for beans.
112
00:12:59,738 --> 00:13:01,105
Yeah. Sure. I can do that.
113
00:13:01,238 --> 00:13:02,671
Thank you, baby lamb.
114
00:13:05,105 --> 00:13:06,939
"Baby lamb."
115
00:13:19,641 --> 00:13:21,941
Do the woods lead to anything?
116
00:13:22,075 --> 00:13:24,308
Yeah--water,
117
00:13:24,443 --> 00:13:26,942
frogs, and gators.
118
00:13:27,076 --> 00:13:29,976
I wouldn't go out
in the woods, I was you.
119
00:13:30,109 --> 00:13:32,276
The sand is different.
120
00:13:32,410 --> 00:13:34,310
It really sticks to you.
121
00:13:34,444 --> 00:13:36,110
You know what I mean?
122
00:13:38,345 --> 00:13:40,111
Right.
123
00:13:44,513 --> 00:13:45,379
Mm.
124
00:15:13,659 --> 00:15:15,627
Hey.
125
00:15:15,759 --> 00:15:17,826
Come here.
126
00:15:18,527 --> 00:15:20,294
What are you doing out here?
127
00:15:20,427 --> 00:15:21,993
I'm just--
128
00:15:22,126 --> 00:15:23,727
Haven't seen someone
on this dock in years.
129
00:15:23,860 --> 00:15:25,295
Oh, I just moved here.
130
00:15:25,428 --> 00:15:27,362
You just moved here.
What's your name?
131
00:15:27,495 --> 00:15:29,495
I'm Anna.
132
00:15:29,629 --> 00:15:31,329
Anna.
133
00:15:31,462 --> 00:15:33,028
I'm Julie. This is Shawn.
134
00:15:33,162 --> 00:15:34,363
Hi.
135
00:15:34,496 --> 00:15:36,163
Hi.
136
00:15:36,296 --> 00:15:38,297
You want a beer?
We got cold ones.
137
00:15:38,430 --> 00:15:39,696
No. That's all right.
138
00:15:39,829 --> 00:15:41,397
I think I'm just gonna
head back inside.
139
00:15:41,531 --> 00:15:43,696
No. Come on.
I mean, like, we don't bite...
140
00:15:43,830 --> 00:15:44,863
Yeah.
141
00:15:44,997 --> 00:15:46,164
and it's a nice day out.
142
00:15:46,298 --> 00:15:47,731
It's not too hot.
143
00:15:47,864 --> 00:15:50,565
Yeah. It's summer.
It's beer o'clock.
144
00:15:50,697 --> 00:15:51,731
"It's beer o'clock."
145
00:15:51,864 --> 00:15:53,131
Mm-hmm. Try it.
146
00:15:53,266 --> 00:15:54,698
All right. Yeah. Why not?
147
00:15:54,832 --> 00:15:56,065
Yeah. There you go.
148
00:16:07,834 --> 00:16:09,867
What's so funny?
149
00:16:11,636 --> 00:16:15,835
Oh, water, you know?
It's just so deep.
150
00:16:18,503 --> 00:16:20,802
Water's fucking scary,
151
00:16:20,936 --> 00:16:22,903
got, like, a mind of its own.
152
00:16:23,036 --> 00:16:25,304
Oceans, lakes, pools--
153
00:16:25,437 --> 00:16:27,937
it all just take fucking lives.
154
00:16:29,504 --> 00:16:31,605
I mean, drowning,
what a fucked way to die, huh?
155
00:16:33,804 --> 00:16:34,505
Hey, Julie...
156
00:16:34,639 --> 00:16:35,871
Hmm?
157
00:16:36,005 --> 00:16:37,640
I ever tell you
something?
158
00:16:37,771 --> 00:16:39,005
You're so fucking deep.
159
00:16:39,138 --> 00:16:40,672
Yeah.
Still water runs deep.
160
00:16:40,805 --> 00:16:42,839
Ha ha!
161
00:16:44,106 --> 00:16:45,474
You know that, right?
162
00:16:45,607 --> 00:16:46,541
Me?
163
00:16:46,673 --> 00:16:48,541
Right. Where you from again?
164
00:16:48,673 --> 00:16:51,575
Oh, I'm from
Brooklyn, New York.
165
00:16:51,707 --> 00:16:53,575
So I don't think
she knows what you mean.
166
00:16:53,707 --> 00:16:55,041
Shit, you're from the city.
167
00:16:55,176 --> 00:16:56,509
Yeah.
168
00:16:56,643 --> 00:16:59,074
Came a long way.
Why the hell are you here?
169
00:16:59,209 --> 00:17:01,543
I'm living
with my grandma now.
170
00:17:01,675 --> 00:17:03,377
Why?
171
00:17:03,510 --> 00:17:05,976
Both my parents died
in a car accident.
172
00:17:07,644 --> 00:17:09,645
Drunk driver hit us.
I was the only one who survived.
173
00:17:15,179 --> 00:17:17,579
Damn, that's fucked up,
174
00:17:17,711 --> 00:17:20,312
and Shawn's part
of the Dead Parents Club, too--
175
00:17:20,445 --> 00:17:21,978
his dad.
176
00:17:22,112 --> 00:17:23,647
Sorry to hear that.
177
00:17:23,779 --> 00:17:25,146
It's OK.
178
00:17:28,181 --> 00:17:30,381
Your mom still around?
179
00:17:30,514 --> 00:17:32,680
Naw, never knew my mom.
180
00:17:35,980 --> 00:17:38,148
Aw, look at y'all,
trauma bonding.
181
00:17:40,814 --> 00:17:42,349
What about you guys?
182
00:17:42,483 --> 00:17:44,916
You still in high school?
College?
183
00:17:45,049 --> 00:17:46,483
- Uh-uh.
- No, man.
184
00:17:46,616 --> 00:17:48,150
No school
for us no more.
185
00:17:48,284 --> 00:17:51,184
Mm. This is my last year
in high school.
186
00:17:51,317 --> 00:17:52,683
Tight.
187
00:17:52,816 --> 00:17:54,485
You can tell
Mims High School to kiss my ass.
188
00:17:54,618 --> 00:17:55,717
Yeah. All right.
Cheers to that.
189
00:17:55,850 --> 00:17:57,918
Cheers.
190
00:17:58,051 --> 00:18:00,884
Bye, Anna. I'll text you.
191
00:18:01,018 --> 00:18:03,084
Sounds good.
Thanks for the beer and stuff.
192
00:18:03,219 --> 00:18:04,685
- Mm-hmm.
- Oh, sure thing.
193
00:19:53,136 --> 00:19:55,336
You went out
in them woods, didn't you?
194
00:19:57,070 --> 00:19:59,504
You find anything?
195
00:20:02,870 --> 00:20:05,238
Uh, just a couple
kids on the dock.
196
00:20:06,238 --> 00:20:09,306
Couple of local river rats, huh?
197
00:20:11,139 --> 00:20:13,072
Yeah. I guess so.
198
00:20:14,805 --> 00:20:16,073
OK.
199
00:20:19,040 --> 00:20:20,674
I was gonna grab
something to eat.
200
00:20:20,806 --> 00:20:21,674
You want anything?
201
00:20:24,341 --> 00:20:26,374
- Oh. Come here.
- I won't.
202
00:20:26,508 --> 00:20:28,441
Shut up, stupid.
Give us a little smack.
203
00:20:28,575 --> 00:20:30,642
I'll give you a smack,
all right, all right.
204
00:21:15,516 --> 00:21:18,382
♪ Hmm hmm hmm... ♪
205
00:21:19,382 --> 00:21:21,517
♪ Hmm hmm hmm... ♪
206
00:21:22,550 --> 00:21:25,151
♪ Hmm hmm hmm... ♪
207
00:24:04,242 --> 00:24:06,042
"You won't be able
to read this,
208
00:24:06,175 --> 00:24:07,408
"and why are you
in this yearbook
209
00:24:07,542 --> 00:24:09,476
"when you didn't even
finish the year?
210
00:24:09,610 --> 00:24:12,043
"You don't even go
to this school anymore.
211
00:24:12,176 --> 00:24:14,543
"You did this to yourself.
Now your true colors show.
212
00:24:14,676 --> 00:24:16,444
"Hope you can see them.
213
00:24:16,577 --> 00:24:18,743
XO. Your sister, Patti"?
214
00:24:36,380 --> 00:24:37,547
Patti?
215
00:24:37,680 --> 00:24:40,248
Oh, girl, you scared me.
216
00:24:40,381 --> 00:24:42,448
- Sorry.
- What you doing here?
217
00:24:42,581 --> 00:24:44,381
I was just riding around.
218
00:24:44,514 --> 00:24:46,915
- Don't get a heat stroke.
- No.
219
00:24:47,048 --> 00:24:49,249
- You want some tea?
- Yes, please.
220
00:24:49,382 --> 00:24:51,315
Come on.
221
00:24:51,449 --> 00:24:53,450
You got a great view here.
222
00:24:53,582 --> 00:24:55,882
It is my own
kind of paradise...
223
00:24:56,016 --> 00:24:57,283
It is.
224
00:24:57,416 --> 00:24:59,416
where I find my peace.
225
00:24:59,550 --> 00:25:01,017
Yeah.
226
00:25:05,351 --> 00:25:08,452
May had everyone
wrapped around her finger
227
00:25:08,585 --> 00:25:11,052
when she was a teenager--
228
00:25:11,186 --> 00:25:13,785
beautiful cheerleader,
229
00:25:13,919 --> 00:25:17,053
dating a talented,
handsome football player,
230
00:25:17,186 --> 00:25:19,387
your grandfather.
231
00:25:19,519 --> 00:25:22,554
She loved the pedestal
she put herself on...
232
00:25:24,054 --> 00:25:26,088
but deep down underneath...
233
00:25:27,722 --> 00:25:30,255
May was mean,
234
00:25:30,388 --> 00:25:33,122
callous,
235
00:25:33,256 --> 00:25:35,889
wanted everything her way,
236
00:25:36,023 --> 00:25:38,689
friends and family be damned.
237
00:25:42,390 --> 00:25:44,390
What happened to her eyes?
238
00:25:46,625 --> 00:25:49,191
You spent most of your life
in a big city.
239
00:25:49,891 --> 00:25:51,591
Towns like this one...
240
00:25:52,726 --> 00:25:54,559
small towns...
241
00:25:56,392 --> 00:25:58,959
whispers,
242
00:25:59,093 --> 00:26:01,326
rumors,
243
00:26:01,460 --> 00:26:02,927
the stuff of legends.
244
00:26:04,227 --> 00:26:06,160
Ours is Sandman.
245
00:26:06,294 --> 00:26:07,628
Sandman?
246
00:26:07,761 --> 00:26:09,394
Sandman is what happened
to your grandma...
247
00:26:12,761 --> 00:26:15,762
punishes those who do bad,
248
00:26:15,895 --> 00:26:18,329
finds a way
of evening the score.
249
00:26:21,429 --> 00:26:26,664
May started having nightmares,
bad nightmares.
250
00:26:26,797 --> 00:26:28,964
At first,
she didn't tell anyone,
251
00:26:29,098 --> 00:26:31,298
and then they got worse,
more insidious.
252
00:26:31,431 --> 00:26:33,798
It drove her mad.
253
00:26:33,932 --> 00:26:38,032
One night she woke up,
and there he was in her room...
254
00:26:39,965 --> 00:26:43,066
the last thing she ever saw
before he took her eyes...
255
00:26:49,767 --> 00:26:52,234
or so she said.
256
00:26:52,368 --> 00:26:54,201
Everyone thought
she had done it herself.
257
00:26:55,302 --> 00:26:58,469
It was in the emergency room
she found out she was pregnant.
258
00:26:59,202 --> 00:27:02,069
My parents basically
raised your mama.
259
00:27:02,869 --> 00:27:04,536
God bless their souls.
260
00:27:07,370 --> 00:27:09,770
But why nightmares?
261
00:27:09,903 --> 00:27:12,537
You can't escape
if you're sleeping.
262
00:27:29,707 --> 00:27:30,973
Anna, hey, girl.
263
00:27:31,107 --> 00:27:32,073
Hey.
264
00:27:32,207 --> 00:27:36,475
Come on in.
265
00:27:38,308 --> 00:27:39,942
- Hello.
- Hi.
266
00:27:43,542 --> 00:27:45,142
You OK?
267
00:27:45,276 --> 00:27:47,043
Uh, yeah. I just, uh--
268
00:27:48,310 --> 00:27:49,510
Yeah. Yeah.
269
00:27:49,645 --> 00:27:50,976
You want a beer?
270
00:27:53,377 --> 00:27:55,944
Thanks.
271
00:27:56,077 --> 00:27:57,911
Shawn's a great driver.
right, Shawn?
272
00:27:58,045 --> 00:27:58,978
Oh, yes, ma'am.
273
00:27:59,112 --> 00:28:00,112
Mm.
274
00:28:00,245 --> 00:28:01,811
That's it right here.
275
00:28:01,945 --> 00:28:03,479
- How close, you think?
- OK. Let's go.
276
00:28:03,613 --> 00:28:04,846
And bend with the knees.
Bend with the knees.
277
00:28:04,979 --> 00:28:05,779
Thank you so much
for helping.
278
00:28:05,912 --> 00:28:07,779
Ohh!
279
00:28:07,912 --> 00:28:10,079
There. OK.
280
00:28:10,213 --> 00:28:12,847
Drink, drink, drink. No! Oh...
281
00:28:12,980 --> 00:28:16,147
Hi, Mrs. Cross.
No. I just wanted to say hi.
282
00:28:16,281 --> 00:28:17,581
What are you wearing today?
283
00:28:17,715 --> 00:28:18,749
OK. Come here.
Come here. Give it to me.
284
00:28:18,881 --> 00:28:21,248
No. Sorry, Mom. He's done. Bye.
285
00:28:21,382 --> 00:28:22,815
That was one.
286
00:28:22,948 --> 00:28:25,750
He goes two, and it goes three.
287
00:28:25,882 --> 00:28:28,483
Oh, God!
What the fuck?
288
00:28:28,617 --> 00:28:30,483
Shawn, what the fuck?
289
00:28:31,783 --> 00:28:32,651
"Hi, Shawn."
290
00:28:32,783 --> 00:28:34,417
What?
291
00:28:34,550 --> 00:28:35,685
"It's so nice to see you
hanging out with Julie, y'all."
292
00:28:35,817 --> 00:28:37,417
Ew, get off of her.
293
00:28:37,550 --> 00:28:40,917
Get off of her.
You're gonna scare her away.
294
00:28:49,252 --> 00:28:50,986
See? You do know
what you're doing.
295
00:28:53,621 --> 00:28:54,986
You know what I hate?
296
00:28:55,120 --> 00:28:56,588
These Ring cameras
that my parents have.
297
00:28:56,721 --> 00:28:58,621
They're, like, always
stalking me and shit.
298
00:28:58,755 --> 00:29:00,689
I think they have PTSD
from my party days or something,
299
00:29:00,820 --> 00:29:02,321
which I get, but--
300
00:29:04,454 --> 00:29:06,088
Do you have Instagram?
301
00:29:06,222 --> 00:29:07,088
Yeah.
302
00:29:07,222 --> 00:29:08,455
What's your name?
303
00:29:08,590 --> 00:29:10,455
It's so original.
You ready?
304
00:29:10,590 --> 00:29:12,789
Yeah,
but take a picture. Shawn.
305
00:29:12,922 --> 00:29:13,856
What?
306
00:29:13,989 --> 00:29:15,089
Get in the picture.
307
00:29:15,223 --> 00:29:16,256
You serious?
308
00:29:16,390 --> 00:29:18,491
Yes, I'm serious.
309
00:29:21,057 --> 00:29:22,257
Cute.
310
00:29:22,391 --> 00:29:23,824
It's AnnaReevesArt.
311
00:29:23,958 --> 00:29:26,392
- Aw, fuck yeah.
- "Fuck yeah."
312
00:29:29,092 --> 00:29:30,126
Don't tag me in that shit.
313
00:29:30,259 --> 00:29:31,760
Oh, I already did.
314
00:29:32,825 --> 00:29:36,259
Sea of idiots
just fishing for likes.
315
00:29:38,826 --> 00:29:39,993
Move.
316
00:29:40,127 --> 00:29:42,193
OK.
317
00:29:42,327 --> 00:29:44,328
Ohh...
318
00:29:44,461 --> 00:29:47,295
There's plenty of space.
319
00:29:47,428 --> 00:29:48,629
Oh, what's his problem?
320
00:29:48,763 --> 00:29:50,596
Don't mind him.
321
00:29:50,729 --> 00:29:52,962
He's just an asshole
when he drinks.
322
00:29:53,095 --> 00:29:54,462
Seems like an asshole
all the time.
323
00:29:54,597 --> 00:29:55,764
Well, yeah.
He's kind of an asshole,
324
00:29:55,896 --> 00:29:58,230
but, you know, daddy issues.
325
00:30:00,897 --> 00:30:02,964
Hey, kid.
326
00:30:03,097 --> 00:30:04,131
Shawn,
what are you doing?
327
00:30:04,264 --> 00:30:07,331
Never you mind. Hey.
328
00:30:07,464 --> 00:30:09,464
Does he know that kid?
329
00:30:11,065 --> 00:30:12,600
Come on, man.
Where you going?
330
00:30:14,232 --> 00:30:15,099
Hey.
331
00:30:16,233 --> 00:30:17,166
Hey, man.
332
00:30:19,133 --> 00:30:20,166
Yup.
333
00:30:21,800 --> 00:30:23,601
Oh, shit.
Wait. Come here.
334
00:30:26,769 --> 00:30:28,801
You're looking good
in those blades, brother.
335
00:30:30,735 --> 00:30:32,503
Come on. Let me help you.
336
00:30:33,302 --> 00:30:35,336
Hey, hey, hey, hey,
want to check you're OK.
337
00:30:35,468 --> 00:30:36,969
Boo!
338
00:30:37,102 --> 00:30:39,169
I'm only messing with you, man.
Come on. Come on.
339
00:30:39,303 --> 00:30:40,169
No.
340
00:30:40,303 --> 00:30:41,604
Hey.
341
00:30:41,737 --> 00:30:44,437
Oh, shit, those are nice.
342
00:30:44,571 --> 00:30:46,672
They must be expensive.
You bought them, right?
343
00:30:46,804 --> 00:30:47,937
You wouldn't steal.
344
00:30:48,071 --> 00:30:49,271
No.
345
00:30:49,405 --> 00:30:50,773
- So you stole them?
- No.
346
00:30:50,904 --> 00:30:52,472
Oh, that's good.
Oh, he bought them.
347
00:30:52,606 --> 00:30:55,473
Ah. Ha ha!
348
00:30:55,606 --> 00:30:59,306
Hey, you go fast?
349
00:30:59,439 --> 00:31:00,939
Not really.
350
00:31:01,073 --> 00:31:03,273
I'm sure you can.
I bet you're just being humble.
351
00:31:03,407 --> 00:31:05,775
Stop stomping around like that.
Let's go fast, huh?
352
00:31:05,907 --> 00:31:06,775
That's right.
Come here.
353
00:31:06,907 --> 00:31:08,874
Let's go. Come on.
354
00:31:09,007 --> 00:31:10,609
Come on, man. Come on.
355
00:31:14,075 --> 00:31:15,375
Oh, shit. Oh...
356
00:31:16,809 --> 00:31:18,443
Oh, damn.
357
00:31:20,677 --> 00:31:22,376
My bad.
358
00:31:22,511 --> 00:31:23,644
Ew.
359
00:31:25,843 --> 00:31:27,977
Oh, ew.
360
00:31:28,110 --> 00:31:31,612
You recorded that?
Hey, got to delete it.
361
00:31:40,313 --> 00:31:41,879
Hey, man, you good?
362
00:31:42,012 --> 00:31:43,447
He's not good.
Look at his arm.
363
00:31:43,580 --> 00:31:44,846
Yeah.
I can fucking see that, Julie.
364
00:31:44,980 --> 00:31:46,480
What the fuck
should I do with him?
365
00:31:46,614 --> 00:31:48,147
You have to go get him.
You pushed him, Shawn.
366
00:31:48,280 --> 00:31:49,548
No. He's fucking fine.
Let's leave him.
367
00:31:49,682 --> 00:31:50,947
I don't think so.
368
00:31:51,081 --> 00:31:54,715
Fuck.
Uh, hey, man, you just be quiet,
369
00:31:54,847 --> 00:31:56,882
and, uh, I'll come down
and get you, OK?
370
00:31:57,015 --> 00:31:58,115
He's gonna come
help you. It's OK.
371
00:31:58,248 --> 00:31:59,115
Hey, I'm coming down now.
372
00:31:59,249 --> 00:32:00,450
Go. Shawn, run.
373
00:32:08,250 --> 00:32:09,850
All right, man.
374
00:32:10,984 --> 00:32:12,351
So...
375
00:32:12,484 --> 00:32:15,151
you tripped,
and you fell, mm-hmm...
376
00:32:15,284 --> 00:32:17,018
OK.
377
00:32:17,152 --> 00:32:20,885
and if you say
anything different than that,
378
00:32:21,018 --> 00:32:23,787
what happens next time
won't be an accident.
379
00:32:23,919 --> 00:32:25,952
OK. Get out.
380
00:32:26,086 --> 00:32:27,688
Can't you at least
pull up closer?
381
00:32:27,820 --> 00:32:29,987
I can't.
382
00:32:30,120 --> 00:32:31,953
Julie?
383
00:32:34,187 --> 00:32:36,354
I'm too high for this shit.
384
00:32:38,155 --> 00:32:39,523
Go on, man. Move.
385
00:32:39,655 --> 00:32:42,389
Come on. Let's go.
386
00:32:46,022 --> 00:32:47,823
Asshole!
387
00:33:06,025 --> 00:33:08,192
Well, you go
raising them.
388
00:33:08,326 --> 00:33:10,193
I'm going back home
where I can get
389
00:33:10,327 --> 00:33:13,661
some good things in life,
like hog jowls and possum shank.
390
00:33:13,795 --> 00:33:15,327
Now hold on, Granny.
391
00:33:15,461 --> 00:33:17,395
Jethro's out hunting
possums right now.
392
00:33:17,528 --> 00:33:19,294
Well,
he won't find none.
393
00:33:19,429 --> 00:33:21,294
I've been all over
these Beverly Hills,
394
00:33:21,429 --> 00:33:23,729
and, I tell you, it ain't easy--
395
00:33:23,861 --> 00:33:26,896
climbing fences and walls
and jumping over hedges
396
00:33:27,028 --> 00:33:29,229
to get around those cement ponds
where there are a lot
397
00:33:29,363 --> 00:33:32,863
of half-naked women laying there
smearing themselves with oil
398
00:33:32,996 --> 00:33:35,564
and yelling for you
to, "Get out. Get out."
399
00:33:35,698 --> 00:33:38,732
I tell you, Jed, this place
is full of the laziest...
400
00:33:38,863 --> 00:33:40,332
I was watching that.
401
00:33:40,465 --> 00:33:42,998
OK. Um...
402
00:33:45,098 --> 00:33:47,965
It's past my bedtime.
403
00:33:48,099 --> 00:33:49,533
I got chased
by a fella with a club.
404
00:33:49,666 --> 00:33:51,334
There.
You hear that, Jed?
405
00:33:51,467 --> 00:33:53,232
It's them Beverly hillbillies--
406
00:33:59,300 --> 00:34:01,234
Good night.
407
00:34:01,368 --> 00:34:03,301
Good
night.
408
00:34:04,867 --> 00:34:08,069
The shame
you feel because you think
409
00:34:08,202 --> 00:34:11,704
you didn't do enough.
410
00:34:11,836 --> 00:34:15,036
Close your eyes
and imagine the person
411
00:34:15,170 --> 00:34:19,304
that has passed on
from an enlightened place.
412
00:34:19,438 --> 00:34:22,171
Would they want you
to be tormented?
413
00:34:22,305 --> 00:34:26,005
Would they want
you to live in peace?
414
00:34:26,138 --> 00:34:31,205
Close your eyes
and take a deep breath in...
415
00:34:33,673 --> 00:34:36,139
and out.
416
00:34:36,273 --> 00:34:40,174
While you breathe,
let's begin tapping.
417
00:34:40,308 --> 00:34:43,542
Let's start on your forehead.
418
00:34:43,675 --> 00:34:46,874
Then go to one cheek,
419
00:34:47,008 --> 00:34:49,676
then the other cheek.
420
00:35:46,518 --> 00:35:47,784
This is Patti.
421
00:35:49,385 --> 00:35:50,452
Conner?
422
00:35:52,719 --> 00:35:54,386
Jesus, what happened?
423
00:35:57,019 --> 00:36:01,052
Well, you try calling
your grandpa?
424
00:36:04,654 --> 00:36:07,488
Well, all right.
425
00:36:07,621 --> 00:36:09,221
OK. I'm coming.
426
00:36:09,355 --> 00:36:10,621
I'm coming right now.
427
00:36:26,956 --> 00:36:28,725
What happened?
428
00:36:28,857 --> 00:36:30,359
Tell me the truth.
429
00:36:31,857 --> 00:36:33,826
Who did this to you?
430
00:36:33,957 --> 00:36:35,659
I did it.
431
00:36:35,792 --> 00:36:37,360
I fell.
432
00:36:37,492 --> 00:36:39,360
Sweetie, you're lying.
433
00:36:42,727 --> 00:36:45,461
You have to start
sticking up for yourself.
434
00:36:46,794 --> 00:36:48,227
I don't want you to go
through the same thing
435
00:36:48,361 --> 00:36:50,027
I went through as a kid.
436
00:36:50,160 --> 00:36:51,595
Well, it doesn't matter.
437
00:36:51,728 --> 00:36:53,528
You can't do anything
about it, anyway.
438
00:37:11,631 --> 00:37:12,665
Listen here.
439
00:37:15,565 --> 00:37:18,566
If you don't stand up
for yourself,
440
00:37:18,699 --> 00:37:22,566
people will keep laying into you
until there ain't nothing left.
441
00:37:30,501 --> 00:37:32,735
What I'm gonna tell you
442
00:37:32,867 --> 00:37:35,369
stays between me and you.
443
00:37:36,701 --> 00:37:38,535
Promise?
444
00:37:42,635 --> 00:37:44,536
There is something you can do...
445
00:37:47,837 --> 00:37:49,204
but if you go through with it,
446
00:37:49,337 --> 00:37:51,002
you have to be prepared
for what comes.
447
00:37:53,637 --> 00:37:55,970
Ain't nothing sweet
about revenge.
448
00:38:04,038 --> 00:38:05,840
There's a tree in the woods...
449
00:38:08,039 --> 00:38:10,807
not far back from the old dock.
450
00:38:13,474 --> 00:38:14,707
You'll know it when you see it.
451
00:38:16,641 --> 00:38:19,007
Looks like it's been
struck by lightning...
452
00:38:21,542 --> 00:38:24,142
names carved in its trunk.
453
00:38:25,075 --> 00:38:27,243
Find it.
454
00:38:27,377 --> 00:38:29,777
Write in the names of the people
that have hurt you,
455
00:38:29,908 --> 00:38:32,077
the people that have
done you wrong.
456
00:38:33,009 --> 00:38:35,277
Carve their first and last
names into the tree,
457
00:38:35,411 --> 00:38:38,611
and justice
will take its course.
458
00:38:38,745 --> 00:38:41,412
What does that do?
What happens to them?
459
00:38:41,545 --> 00:38:43,412
That's for him to decide.
460
00:38:45,479 --> 00:38:47,978
He will choose their destiny.
461
00:38:52,680 --> 00:38:54,381
Who?
462
00:38:56,581 --> 00:38:59,415
Mr. Sandman,
463
00:38:59,547 --> 00:39:02,148
the giver of dreams...
464
00:39:05,049 --> 00:39:07,216
or should I say nightmares?
465
00:41:11,235 --> 00:41:13,402
No. No. No. No.
466
00:41:13,535 --> 00:41:15,602
No! No!
467
00:41:15,735 --> 00:41:18,536
No!
468
00:42:04,943 --> 00:42:06,510
No!
469
00:43:38,724 --> 00:43:40,558
Why not me?
470
00:43:56,261 --> 00:43:58,361
No!
471
00:43:59,261 --> 00:44:01,327
Open up!
472
00:44:01,461 --> 00:44:03,628
No!
473
00:44:04,796 --> 00:44:09,296
Oh, oh...no!
474
00:44:09,430 --> 00:44:11,929
No!
475
00:44:22,731 --> 00:44:24,899
OK.
476
00:44:25,064 --> 00:44:26,665
All right.
477
00:44:26,800 --> 00:44:28,800
Here we go.
478
00:44:29,765 --> 00:44:31,801
Tied up.
479
00:44:31,933 --> 00:44:33,966
Coming. Yes, sir.
480
00:44:36,600 --> 00:44:38,567
I'm coming.
481
00:44:41,234 --> 00:44:45,134
Mm mm. There we go.
482
00:44:46,102 --> 00:44:49,469
Uh-huh. OK.
483
00:44:54,403 --> 00:44:58,437
Uh-huh. Uh-huh.
484
00:45:00,937 --> 00:45:03,137
Here we go.
485
00:45:17,606 --> 00:45:20,340
Yes. Yeah.
486
00:45:20,473 --> 00:45:24,641
I knew you would come back.
Ha ha!
487
00:45:24,775 --> 00:45:30,175
OK. I can feel you
getting closer.
488
00:45:30,308 --> 00:45:34,176
Yes. Redemption day.
489
00:45:36,911 --> 00:45:39,777
Eye for an eye.
490
00:45:59,380 --> 00:46:02,647
♪ Give me all
the hell you've got to spare ♪
491
00:46:19,550 --> 00:46:21,416
♪ Death hovers over
an immense distress ♪
492
00:46:21,550 --> 00:46:24,184
Whoa. What?
493
00:46:24,317 --> 00:46:26,017
Stop. What are you doing?
494
00:46:26,150 --> 00:46:27,451
Being a friend
and giving you a ride.
495
00:46:27,584 --> 00:46:29,617
I don't need a ride.
496
00:46:29,752 --> 00:46:32,984
Well, if you want this back,
get in the fucking truck.
497
00:46:35,318 --> 00:46:37,019
I'm not getting
in the fucking truck, Shawn.
498
00:46:37,152 --> 00:46:39,453
Come on, man.
What's the fucking problem?
499
00:46:39,586 --> 00:46:41,687
Shawn, I'm not doing this
right now. What do you want?
500
00:46:41,821 --> 00:46:43,286
It's time you and I
had a little talk.
501
00:46:43,419 --> 00:46:45,986
A talk about what?
Talk to me now.
502
00:46:48,086 --> 00:46:50,188
Come on, man, please.
I'm not gonna hurt you.
503
00:46:50,321 --> 00:46:53,354
It's important. Please?
504
00:46:53,488 --> 00:46:57,255
Fine. This better not be a game.
You better be taking me home.
505
00:46:57,389 --> 00:46:58,456
Promise.
506
00:47:10,957 --> 00:47:12,957
Jeez!
507
00:47:21,660 --> 00:47:22,992
You want a beer?
508
00:47:23,126 --> 00:47:24,493
No, I don't
fucking want a beer.
509
00:47:24,626 --> 00:47:25,761
Just tell me
what you want to talk about.
510
00:47:25,893 --> 00:47:26,894
You always
this fucking rude?
511
00:47:29,593 --> 00:47:31,561
Shawn, can you please slow down?
512
00:47:32,327 --> 00:47:33,260
I want to know
if we're good.
513
00:47:34,461 --> 00:47:36,628
Slow the fuck down, Shawn.
514
00:47:36,762 --> 00:47:39,995
I said,
I want to know if we're good.
515
00:47:40,128 --> 00:47:42,729
I want to know
if our secret is safe.
516
00:47:44,563 --> 00:47:46,831
Are we fucking good?
517
00:47:49,230 --> 00:47:52,297
Fucking talk to me, Anna.
I said, fucking talk!
518
00:47:52,430 --> 00:47:53,798
Yes. We're good.
We're good.
519
00:47:53,932 --> 00:47:55,698
We're fucking good.
We're fucking good.
520
00:47:55,832 --> 00:47:58,097
Hey...
521
00:47:59,064 --> 00:48:01,098
no hands.
522
00:48:10,433 --> 00:48:11,835
What are you doing?
523
00:48:11,967 --> 00:48:14,701
Get off! Get off!
Get off of me!
524
00:48:14,835 --> 00:48:18,000
Are you fucking crazy?
What the fuck are you doing?
525
00:48:19,401 --> 00:48:20,602
Yaah!
526
00:48:20,735 --> 00:48:22,636
The fuck?
I'm trying to turn!
527
00:48:26,603 --> 00:48:29,570
Rrgh! You fucking crazy bitch.
What the fuck are you doing?
528
00:48:30,969 --> 00:48:32,136
You could've fucking killed us.
529
00:48:32,269 --> 00:48:33,804
You wouldn't stop.
530
00:48:44,438 --> 00:48:46,773
Get the fuck out.
531
00:49:25,779 --> 00:49:27,613
Can you do 5?
532
00:49:27,745 --> 00:49:30,111
I can't.
They're 20 bucks.
533
00:49:30,245 --> 00:49:33,313
OK. Can you save them
behind the counter for me?
534
00:49:33,446 --> 00:49:35,279
I can't do that, either.
535
00:49:36,681 --> 00:49:38,581
Wait. Here.
536
00:49:39,948 --> 00:49:42,615
There you go.
They're yours, dude.
537
00:49:46,014 --> 00:49:48,114
Wait.
It's Conner, right?
538
00:49:50,816 --> 00:49:53,049
Look, I--I just
wanted to say I'm--
539
00:49:53,182 --> 00:49:55,416
I'm really sorry that I didn't
do anything to help you.
540
00:49:56,416 --> 00:49:58,116
I know--I know--
541
00:49:58,250 --> 00:50:00,383
Hey, please forgive me.
542
00:50:33,088 --> 00:50:34,957
♪ Hmm mm... ♪
543
00:50:44,824 --> 00:50:46,625
♪ Hmm mm... ♪
544
00:52:07,637 --> 00:52:09,170
Why didn't you help?
545
00:52:17,506 --> 00:52:19,539
Why didn't you say something?
546
00:52:27,673 --> 00:52:29,875
You just stand there...
547
00:52:34,174 --> 00:52:35,941
taking up space...
548
00:52:39,809 --> 00:52:41,208
useless.
549
00:52:44,443 --> 00:52:45,943
No.
550
00:52:47,511 --> 00:52:49,009
If you won't speak up...
551
00:53:00,945 --> 00:53:04,045
You should
have said something.
552
00:53:30,283 --> 00:53:31,451
I'm here.
553
00:53:34,518 --> 00:53:36,283
I'm safe...
554
00:53:40,619 --> 00:53:42,519
and I'm grateful that I'm safe.
555
00:54:50,496 --> 00:54:53,630
Uhh...fuck.
556
00:54:54,563 --> 00:54:55,696
Oh, no.
557
00:55:02,697 --> 00:55:04,365
Oh, stop. Uh!
558
00:55:04,498 --> 00:55:06,665
Oof!
559
00:55:21,901 --> 00:55:23,434
All right.
560
00:55:57,171 --> 00:55:58,640
Didn't think
you were here.
561
00:56:00,340 --> 00:56:01,806
Always here.
562
00:56:07,375 --> 00:56:09,107
You got mail.
563
00:56:09,241 --> 00:56:11,708
Mm-hmm.
564
00:56:13,842 --> 00:56:15,242
Look.
565
00:56:15,376 --> 00:56:17,075
It's another person
trying to buy this house.
566
00:56:17,209 --> 00:56:19,743
Them cocks
need to leave me alone.
567
00:56:19,876 --> 00:56:22,577
Yeah. It's not as if
we could use the money.
568
00:56:24,043 --> 00:56:25,510
Picked up your meds.
569
00:56:29,678 --> 00:56:31,012
No need to thank me.
570
00:56:34,746 --> 00:56:36,245
- Hey.
- Hey.
571
00:56:36,379 --> 00:56:37,846
Got you some food.
572
00:56:37,979 --> 00:56:39,946
Oh, that's great.
Thank you. I appreciate that.
573
00:56:40,078 --> 00:56:42,747
You know, Mims High's the same
school May and I went to.
574
00:56:42,880 --> 00:56:44,380
May didn't graduate, but I did.
575
00:56:44,513 --> 00:56:45,914
Oh.
576
00:56:46,046 --> 00:56:48,548
I hated school,
at least in the beginning.
577
00:56:48,681 --> 00:56:50,080
New York City, you're from?
578
00:56:50,215 --> 00:56:53,248
Never been,
only seen it in the movies.
579
00:56:53,382 --> 00:56:55,682
I think it's really expensive.
580
00:57:07,250 --> 00:57:08,751
You OK?
581
00:57:09,717 --> 00:57:10,584
Anna.
582
00:57:10,717 --> 00:57:12,552
Yeah. Yeah. Yeah.
583
00:57:12,685 --> 00:57:14,919
Just...feel like
I'm still asleep.
584
00:57:15,051 --> 00:57:16,451
I just need to wake up.
585
00:57:16,585 --> 00:57:18,419
It's one
of those days, huh?
586
00:57:18,553 --> 00:57:20,853
There's some instant coffee
in the cabinet.
587
00:57:22,586 --> 00:57:24,052
Thanks.
588
00:57:24,186 --> 00:57:25,420
Best be going.
589
00:58:02,559 --> 00:58:04,859
Ew!
590
00:58:38,932 --> 00:58:41,165
Jesus.
591
01:00:21,113 --> 01:00:23,614
No.
592
01:00:23,747 --> 01:00:25,415
Oh, no, no, no.
593
01:00:30,949 --> 01:00:33,449
There you go.
594
01:00:35,849 --> 01:00:38,017
Here you are.
595
01:00:50,252 --> 01:00:53,552
I know you're coming
596
01:00:53,686 --> 01:00:56,552
after all this time.
597
01:01:05,120 --> 01:01:08,721
Yeah.
598
01:01:08,854 --> 01:01:11,022
I've been waiting.
599
01:01:21,256 --> 01:01:22,890
Oh.
600
01:01:23,024 --> 01:01:25,557
Yeah, and this is a photo
of her name at the tree.
601
01:01:28,390 --> 01:01:30,491
Same one?
602
01:01:30,625 --> 01:01:31,959
I don't know
what's going on,
603
01:01:32,091 --> 01:01:32,892
but I think that whatever
happened to her
604
01:01:33,026 --> 01:01:34,725
is happening to us.
605
01:01:34,858 --> 01:01:37,159
I mean, wouldn't
the whole town be lying, then?
606
01:01:37,292 --> 01:01:38,927
I can be a piece of shit,
607
01:01:39,060 --> 01:01:40,693
but there are bigger pieces
of shit that live here.
608
01:01:40,826 --> 01:01:42,493
Have you heard of any
urban legend to do with a tree
609
01:01:42,626 --> 01:01:45,894
or a dream monster, anything?
610
01:01:46,028 --> 01:01:47,062
No.
611
01:01:48,127 --> 01:01:49,595
I mean--I don't know--
612
01:01:49,727 --> 01:01:51,828
maybe when I was, like,
a kid or something.
613
01:01:51,963 --> 01:01:54,029
Have you been
having nightmares?
614
01:01:55,695 --> 01:01:56,929
Yeah.
615
01:01:57,063 --> 01:01:58,897
They were, like,
the scariest dreams ever.
616
01:01:59,030 --> 01:02:00,796
Was there a boy?
617
01:02:00,930 --> 01:02:03,129
Yeah,
with his eyes--
618
01:02:03,263 --> 01:02:05,463
Were gone.
619
01:02:05,597 --> 01:02:06,730
Yeah.
620
01:03:01,772 --> 01:03:03,706
TV time.
621
01:03:27,810 --> 01:03:30,143
♪ But you don't care... ♪
622
01:03:30,276 --> 01:03:32,776
What the--
623
01:03:36,210 --> 01:03:39,912
♪ Why don't you care? ♪
624
01:03:43,378 --> 01:03:46,446
♪ Why don't you care? ♪
625
01:04:25,885 --> 01:04:27,418
Hello?
626
01:05:30,328 --> 01:05:32,963
"Once upon a time,
627
01:05:33,097 --> 01:05:35,563
there was a boy named Vincent."
628
01:05:36,796 --> 01:05:39,031
"He was blind
with two glass eyes."
629
01:05:54,499 --> 01:05:56,366
"One day after school,
Vincent was forced
630
01:05:56,499 --> 01:05:58,599
by two classmates
into the woods."
631
01:06:04,600 --> 01:06:05,868
"This was
the way he died."
632
01:06:11,401 --> 01:06:13,869
"The boys stole Vincent's
glass eyes and put them
633
01:06:14,003 --> 01:06:16,135
"in their slingshot,
634
01:06:16,268 --> 01:06:19,502
using Vincent's head
as a bull's-eye."
635
01:06:24,303 --> 01:06:27,504
"Perhaps Vincent's death
was an accident.
636
01:06:27,638 --> 01:06:30,237
Maybe the bullies
didn't know he would die..."
637
01:06:31,939 --> 01:06:34,438
"but there are no excuses
for bullies.
638
01:06:34,572 --> 01:06:36,940
"They hurt a lot of lives.
639
01:06:37,073 --> 01:06:41,040
"Time passed as Vincent's body
molded into the sand,
640
01:06:41,172 --> 01:06:43,272
"the earth...
641
01:06:43,406 --> 01:06:45,273
a tree."
642
01:06:48,908 --> 01:06:52,675
"The roots of the tree made
Vincent's soul feel alive,
643
01:06:52,808 --> 01:06:54,942
and that made him see."
644
01:06:58,508 --> 01:07:00,309
"Vincent is dead..."
645
01:07:02,142 --> 01:07:04,509
"but Sandman
is very much alive."
646
01:07:22,312 --> 01:07:24,813
"I can see. I can see."
647
01:07:28,014 --> 01:07:30,081
"I can see."
648
01:07:34,615 --> 01:07:36,481
So fucking stupid.
649
01:07:36,615 --> 01:07:38,515
Maybe there is something
supernatural as fuck
650
01:07:38,650 --> 01:07:40,049
going on, Shawn.
651
01:07:40,181 --> 01:07:41,850
You're not having, like,
the scariest dreams ever?
652
01:07:43,482 --> 01:07:45,282
We're being punished
for what we did to Conner.
653
01:07:45,416 --> 01:07:47,383
But we didn't do anything
to Conner. You remember?
654
01:07:47,516 --> 01:07:49,751
Oh, you're
so fucking stubborn!
655
01:07:51,784 --> 01:07:53,852
Julie?
656
01:07:55,151 --> 01:07:58,052
Aw, shit. How did I get here?
657
01:07:58,184 --> 01:08:00,218
I think
you were sleepwalking.
658
01:08:00,351 --> 01:08:02,020
It's OK.
659
01:08:02,152 --> 01:08:04,620
I do not want
to be around him.
660
01:08:04,753 --> 01:08:07,021
Oh, my God. Shit.
661
01:08:07,152 --> 01:08:10,320
You know what?
Gonna have a drink, huh?
662
01:08:10,453 --> 01:08:11,688
Come here. Come here.
Fucking come here.
663
01:08:11,820 --> 01:08:12,788
Shawn, no.
664
01:08:12,921 --> 01:08:13,988
What are you doing?
665
01:08:17,154 --> 01:08:18,789
Oh, fuck.
666
01:08:18,921 --> 01:08:20,889
Fuck. Fuck!
667
01:08:21,023 --> 01:08:24,723
Oh, my God! Anna!
What the fuck is wrong with you?
668
01:08:24,856 --> 01:08:26,522
Anna, come here.
Give me your hand.
669
01:08:26,657 --> 01:08:27,522
Anna, come here.
670
01:08:27,657 --> 01:08:29,657
Come here. Come here.
671
01:08:30,591 --> 01:08:32,223
What the fuck
is wrong with you?
672
01:08:32,356 --> 01:08:33,557
- She's a fucking bitch.
- God. Come here.
673
01:08:33,691 --> 01:08:36,457
Oh, fuck, it's not that bad.
674
01:08:36,592 --> 01:08:39,491
Oh, my God. Here.
Here, here, here.
675
01:08:39,625 --> 01:08:40,491
You gonna fucking
cry about it, Julie?
676
01:08:40,625 --> 01:08:42,392
Fucking psycho.
677
01:08:42,525 --> 01:08:44,826
Stay the fuck there.
678
01:08:44,959 --> 01:08:46,993
- Stop. Stop, stop. No.
- Fuck, get off me, Shawn!
679
01:08:47,127 --> 01:08:48,559
I want to see
this fucking tree,
680
01:08:48,693 --> 01:08:50,159
and I want to prove
to you all it's fake.
681
01:08:50,292 --> 01:08:52,192
- OK. Stop.
- Let's fucking go.
682
01:09:11,096 --> 01:09:12,195
What are you doing?
683
01:09:12,329 --> 01:09:14,997
Oh, no. No peeking.
684
01:09:15,131 --> 01:09:16,497
Shawn,
let me fucking see.
685
01:09:16,631 --> 01:09:17,865
No.
686
01:09:17,998 --> 01:09:19,430
Come on. Move.
Let me see.
687
01:09:25,532 --> 01:09:27,532
You're a fucking psycho.
688
01:09:27,666 --> 01:09:29,298
How dare you bring
my mom into this?
689
01:09:29,432 --> 01:09:30,733
- Now Cindy can join...
- Don't touch me.
690
01:09:30,867 --> 01:09:32,399
Back the fuck up, Julie.
Step back.
691
01:09:32,533 --> 01:09:34,067
- Don't touch me.
- Step back, man.
692
01:09:34,199 --> 01:09:35,833
- Shawn, don't touch me.
- Go on.
693
01:09:35,967 --> 01:09:37,801
Guys, look.
694
01:09:39,534 --> 01:09:40,567
Oh, my God, thank God.
695
01:09:40,701 --> 01:09:42,135
What the--
696
01:09:43,200 --> 01:09:45,002
He doesn't
go after everyone.
697
01:09:46,301 --> 01:09:47,635
Come on, Anna. Let's go.
698
01:09:48,468 --> 01:09:49,536
You gonna
fucking leave on me?
699
01:09:49,670 --> 01:09:51,169
Yeah.
700
01:09:51,301 --> 01:09:53,137
You, Julie?
Is she better than me now?
701
01:09:56,671 --> 01:09:57,971
Fuck you, Julie.
702
01:10:00,038 --> 01:10:03,004
All right. You know what?
Fuck you, man.
703
01:10:06,105 --> 01:10:07,673
Watch out.
704
01:10:20,840 --> 01:10:24,407
Don't mind...if I do.
705
01:10:55,780 --> 01:10:57,013
Oh!
706
01:11:31,118 --> 01:11:33,485
Bitch, your backyard
is scary as fuck.
707
01:11:34,652 --> 01:11:36,153
Oh, I know.
708
01:11:38,019 --> 01:11:40,553
You sure your grandma's
cool with me sleeping over?
709
01:11:40,687 --> 01:11:42,253
Yeah. Don't worry.
710
01:11:42,386 --> 01:11:44,087
She doesn't even know
that you're here.
711
01:11:44,219 --> 01:11:45,487
Tight.
712
01:11:46,654 --> 01:11:48,055
I don't want to be
alone tonight.
713
01:11:48,187 --> 01:11:49,387
Me, either.
714
01:11:51,187 --> 01:11:53,022
Conner did this.
715
01:11:53,155 --> 01:11:54,555
I know he did.
716
01:11:54,689 --> 01:11:56,221
Maybe he can reverse it.
717
01:11:56,355 --> 01:11:58,423
No. There's no time for that.
718
01:11:58,556 --> 01:12:00,188
We have to go
straight to the source.
719
01:12:00,321 --> 01:12:02,090
Maybe we can, like--
720
01:12:02,222 --> 01:12:03,390
Like, what's that called when
people know they're dreaming?
721
01:12:04,657 --> 01:12:05,891
What, like lucid dreaming?
722
01:12:06,024 --> 01:12:07,724
Yeah.
Let's try that shit.
723
01:12:08,490 --> 01:12:10,891
Oh, OK, so it says,
724
01:12:11,024 --> 01:12:13,591
"Repeat a mantra over and over
before going to bed--
725
01:12:13,725 --> 01:12:15,159
"Remember, you're dreaming."
726
01:12:16,992 --> 01:12:18,559
OK, so--
Let's try it.
727
01:12:22,192 --> 01:12:25,393
OK. We'll just
remember we're dreaming.
728
01:12:25,527 --> 01:12:27,527
Yeah. OK. Let's see.
729
01:12:29,494 --> 01:12:32,161
Remember,
you're dreaming.
730
01:12:32,293 --> 01:12:35,562
Remember, you're dreaming.
731
01:12:35,695 --> 01:12:38,729
Remember,
you're dreaming.
732
01:12:38,862 --> 01:12:41,363
Remember, you're dreaming.
733
01:13:12,233 --> 01:13:14,334
No, no!
734
01:13:15,134 --> 01:13:17,002
Remember,
you're dreaming.
735
01:13:18,233 --> 01:13:20,702
Remember, you're dreaming.
736
01:13:20,835 --> 01:13:23,669
Remember,
you're dreaming.
737
01:13:23,803 --> 01:13:26,503
Remember, you're dreaming.
738
01:14:08,910 --> 01:14:11,143
Vincent.
739
01:14:13,843 --> 01:14:16,610
Remember,
you're dreaming.
740
01:14:16,744 --> 01:14:19,011
Vincent, Vincent.
I should have stopped him.
741
01:14:24,312 --> 01:14:25,678
I should have said something.
742
01:14:34,013 --> 01:14:37,014
Time. There's still time.
743
01:14:58,216 --> 01:15:01,350
♪ Will you be mine tonight? ♪
744
01:15:02,584 --> 01:15:04,784
I'm just boiling some eggs.
745
01:15:12,686 --> 01:15:15,853
Hey, just boiling some eggs,
746
01:15:15,986 --> 01:15:19,420
and I made some coffee...
747
01:15:20,687 --> 01:15:22,321
with cream and sugar.
748
01:15:23,854 --> 01:15:24,954
Enjoy.
749
01:15:42,024 --> 01:15:44,524
♪ Dreamland tonight ♪
750
01:15:44,658 --> 01:15:46,224
Whoop.
751
01:15:46,357 --> 01:15:47,591
♪ Oh, oh ♪
752
01:15:50,659 --> 01:15:53,194
Hey, Anna,
look how pretty these fish are.
753
01:15:57,660 --> 01:16:00,460
Ow! Stop that! It hurts!
754
01:16:00,593 --> 01:16:02,661
They're biting me!
They're biting me!
755
01:16:19,329 --> 01:16:21,097
♪ Each little star... ♪
756
01:16:53,868 --> 01:16:56,136
♪ And you ♪
757
01:16:56,268 --> 01:17:00,236
♪ Somewhere in dreamland ♪
758
01:17:01,204 --> 01:17:03,103
♪ Tonight ♪
759
01:19:25,592 --> 01:19:26,959
Vincent?
760
01:19:32,860 --> 01:19:36,228
Hello, Vincent.
761
01:19:36,360 --> 01:19:39,393
You ain't been around in years.
762
01:19:39,527 --> 01:19:42,162
I thought you was gone.
763
01:19:42,294 --> 01:19:46,096
I thought somebody cut you down,
764
01:19:46,230 --> 01:19:49,462
found your skeleton,
and buried you.
765
01:19:49,596 --> 01:19:53,997
You know, I started thinking
you forgot about me.
766
01:19:54,131 --> 01:19:56,197
I'm glad you didn't.
767
01:19:57,563 --> 01:20:02,364
You came back to me,
and I'm happy.
768
01:20:07,032 --> 01:20:09,265
50 years ago,
769
01:20:09,398 --> 01:20:13,234
I received my punishment,
770
01:20:13,366 --> 01:20:15,932
and now it's my redemption time.
771
01:20:17,933 --> 01:20:22,400
I'm gonna step out
of this prison of darkness.
772
01:20:23,734 --> 01:20:26,069
I'm gonna...
773
01:20:26,202 --> 01:20:29,102
open my eyes,
774
01:20:29,236 --> 01:20:33,569
and I'm gonna finally
see the sun.
775
01:20:35,302 --> 01:20:36,870
Vincent.
776
01:20:43,937 --> 01:20:46,904
"If anyone injures his neighbor,
777
01:20:47,038 --> 01:20:49,838
"as he has done,
it shall be done to him,
778
01:20:49,973 --> 01:20:52,305
"fracture for fracture,
779
01:20:52,439 --> 01:20:54,506
"eye for eye,
780
01:20:54,639 --> 01:20:56,639
"tooth for tooth.
781
01:20:56,773 --> 01:21:00,640
Whatever injury he has given
a person shall be given to him."
782
01:21:04,440 --> 01:21:06,474
I have to make things right.
783
01:21:12,243 --> 01:21:14,209
Hmm?
784
01:21:15,275 --> 01:21:16,609
Hmm?
785
01:21:16,742 --> 01:21:18,510
It's OK, baby lamb.
786
01:21:18,642 --> 01:21:21,177
What--
what are you doing?
787
01:21:21,309 --> 01:21:25,310
I'm gonna get my eyes
back. Ha ha!
788
01:21:25,444 --> 01:21:27,444
Oh, Anna,
789
01:21:27,577 --> 01:21:30,477
you should have seen me
back then.
790
01:21:30,611 --> 01:21:35,278
I was the prettiest girl
in school.
791
01:21:35,411 --> 01:21:38,080
I had everything,
792
01:21:38,213 --> 01:21:42,446
and you, such pretty eyes,
793
01:21:42,579 --> 01:21:45,148
and he took everything away.
794
01:21:45,280 --> 01:21:48,614
What'd he say
all those years ago?
795
01:21:48,747 --> 01:21:51,082
"An eye for an eye"...
796
01:21:53,815 --> 01:21:56,449
so here we go.
797
01:21:58,150 --> 01:22:00,250
May: Oh! Oh!
798
01:22:00,382 --> 01:22:03,849
Anna, I'm your grandmama.
I wouldn't hurt you.
799
01:22:03,984 --> 01:22:06,450
This is all a part of his plan.
800
01:22:06,583 --> 01:22:09,284
He's not here for you.
You're losing your mind.
801
01:22:09,417 --> 01:22:11,085
This is--this is the opposite
of what he wants.
802
01:22:11,218 --> 01:22:12,618
What are you
talking about, girl?
803
01:22:12,751 --> 01:22:14,684
My name was carved
into that tree, OK?
804
01:22:14,818 --> 01:22:16,651
I'm getting the nightmares, me.
Mr. Sandman is here for me.
805
01:22:16,785 --> 01:22:19,585
No, no, no. no.
You trying to trick me.
806
01:22:19,719 --> 01:22:21,953
See, I've been waiting
on him for a sign.
807
01:22:22,087 --> 01:22:23,786
You my sign, baby.
808
01:22:24,953 --> 01:22:27,520
No.
809
01:22:27,653 --> 01:22:30,587
Be still, girl.
810
01:22:33,554 --> 01:22:36,922
You're fucking crazy. J--just--
811
01:23:21,629 --> 01:23:24,129
Now I lay me
812
01:23:24,263 --> 01:23:26,097
down to sleep.
813
01:23:26,230 --> 01:23:29,030
I pray the Lord my soul to keep.
814
01:23:29,164 --> 01:23:33,031
If I die before I wake,
815
01:23:33,165 --> 01:23:35,430
I pray the Lord my soul to take.
816
01:25:02,244 --> 01:25:04,145
Hello?
817
01:25:20,181 --> 01:25:21,781
Hello?
818
01:25:36,950 --> 01:25:39,017
Oh, my God.
819
01:25:41,151 --> 01:25:42,018
May?
820
01:25:44,951 --> 01:25:46,685
What happened to you?
821
01:25:54,618 --> 01:25:55,886
May.
822
01:26:16,522 --> 01:26:17,589
Oh...
823
01:26:18,622 --> 01:26:23,858
Pretty, wouldn't
hurt a fly, Patti.
824
01:26:23,990 --> 01:26:29,457
I put that scar on your face
825
01:26:29,591 --> 01:26:33,325
'cause you ain't
no better than me.
826
01:26:35,293 --> 01:26:38,293
Look at all the pain you caused.
827
01:26:40,592 --> 01:26:44,493
I know it was you.
828
01:27:07,964 --> 01:27:09,698
No! May!
829
01:27:12,299 --> 01:27:13,498
May, May, I--
830
01:27:19,999 --> 01:27:23,733
You jealous bitch.
54107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.