All language subtitles for Eye.for.an.Eye.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,999 --> 00:01:41,266 All the way from Mims, Florida, 2 00:01:41,400 --> 00:01:43,766 give it up for the Mims High School cheer team-- 3 00:01:43,967 --> 00:01:45,599 the Yellow Jackets. 4 00:01:53,567 --> 00:01:56,335 Come on. 5 00:01:58,136 --> 00:02:00,069 ♪ Dreamin' ♪ 6 00:02:00,202 --> 00:02:02,835 ♪ I'm always dreamin' ♪ 7 00:02:04,470 --> 00:02:06,437 ♪ Dreamin' ♪ 8 00:02:06,569 --> 00:02:09,337 ♪ Love will be mine ♪ 9 00:02:10,836 --> 00:02:12,171 ♪ Searchin' ♪ 10 00:02:12,304 --> 00:02:13,570 ♪ Searchin' ♪ 11 00:02:13,704 --> 00:02:15,171 ♪ I'm always searchin' ♪ 12 00:02:15,304 --> 00:02:17,005 ♪ Searchin' ♪ 13 00:02:17,139 --> 00:02:18,605 ♪ Hopin' ♪ 14 00:02:18,737 --> 00:02:20,072 Chorus ♪ Hopin' ♪ 15 00:02:20,205 --> 00:02:22,073 ♪ Someday I'll find ♪ 16 00:02:23,838 --> 00:02:25,706 ♪ Someone ♪ 17 00:02:25,838 --> 00:02:28,407 ♪ Someone to love me ♪ 18 00:02:28,539 --> 00:02:31,508 ♪ Someone who needs me ♪ 19 00:02:31,640 --> 00:02:34,573 ♪ But until then ♪ 20 00:02:34,707 --> 00:02:36,740 ♪ Well, I'll keep on dreamin' ♪ 21 00:02:36,874 --> 00:02:38,275 ♪ Dreamin' ♪ 22 00:02:38,409 --> 00:02:39,775 ♪ Keep right on dreamin' ♪ 23 00:02:39,909 --> 00:02:41,442 ♪ Dreamin' ♪ 24 00:02:41,574 --> 00:02:43,510 ♪ Dreamin' ♪ 25 00:02:43,641 --> 00:02:45,709 ♪ Till my dreamin' come true ♪ 26 00:02:45,842 --> 00:02:47,077 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 27 00:02:47,209 --> 00:02:48,443 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 28 00:02:48,575 --> 00:02:50,344 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 29 00:02:50,477 --> 00:02:52,676 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 30 00:02:52,810 --> 00:02:54,078 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 31 00:02:54,210 --> 00:02:55,978 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 32 00:04:32,826 --> 00:04:35,060 Yeah... 33 00:05:00,730 --> 00:05:02,931 Uh... 34 00:05:14,665 --> 00:05:17,133 Hello? 35 00:05:17,267 --> 00:05:19,033 Hi. May Roberts? 36 00:05:19,167 --> 00:05:20,300 Yes? 37 00:05:20,434 --> 00:05:21,834 I'm Anna. 38 00:05:23,534 --> 00:05:25,234 Anna? 39 00:05:25,368 --> 00:05:27,600 Lord, have mercy. You come on in. 40 00:05:27,734 --> 00:05:31,069 Come on in, baby. 41 00:05:31,202 --> 00:05:34,836 Ooh. 42 00:05:36,070 --> 00:05:39,903 You look just like me. 43 00:05:40,036 --> 00:05:43,237 I'm so happy to finally meet my grandbaby, 44 00:05:43,371 --> 00:05:48,038 and, well, I'm sorry it's under these sad circumstances, 45 00:05:48,171 --> 00:05:50,405 and my condolences, by the way. 46 00:05:50,538 --> 00:05:52,105 You know, I never met your daddy, 47 00:05:52,238 --> 00:05:55,106 but knowing your mama, I bet she picked a good one. 48 00:05:55,238 --> 00:05:56,772 Come on now. 49 00:05:56,906 --> 00:05:59,740 Let me show you around. 50 00:06:02,440 --> 00:06:05,441 Now, this here is the kitchen. 51 00:06:05,573 --> 00:06:09,141 Now, I make a real good deer jerky, 52 00:06:09,275 --> 00:06:11,141 and don't be shy. 53 00:06:11,275 --> 00:06:14,076 It's here all the time. Heh. 54 00:06:16,209 --> 00:06:19,409 Now, I gets a few local channels, 55 00:06:19,543 --> 00:06:21,243 but if you want, 56 00:06:21,376 --> 00:06:25,777 you can move these antennas around to get more channels. 57 00:06:25,911 --> 00:06:29,311 This picture of you, is that-- is that you at your prom? 58 00:06:29,445 --> 00:06:32,044 I don't even remember what's on that wall, 59 00:06:32,178 --> 00:06:34,378 but if it's the one I'm thinking of, yeah, 60 00:06:34,511 --> 00:06:39,746 that's me, but it was homecoming. 61 00:06:39,879 --> 00:06:42,846 I never made it to prom. 62 00:06:43,913 --> 00:06:46,447 Come on. Come on. Let me show you to your room. 63 00:06:50,014 --> 00:06:52,580 ♪ Ooh ooh ooh ah... ♪ 64 00:06:52,714 --> 00:06:56,115 ♪ Ah la la la ♪ 65 00:06:59,215 --> 00:07:02,349 ♪ Dum doo doo... ♪ 66 00:07:03,516 --> 00:07:05,615 ♪ Mm mm mm... ♪ 67 00:07:06,582 --> 00:07:09,616 Uh! 68 00:07:12,018 --> 00:07:13,784 Uh! 69 00:07:13,918 --> 00:07:15,251 All right. 70 00:07:15,385 --> 00:07:19,318 Now, this room right here, this is my room. 71 00:07:19,452 --> 00:07:21,952 There's nothing to see there. 72 00:07:22,086 --> 00:07:26,020 I likes my privacy. I bet you understand that. 73 00:07:27,420 --> 00:07:28,920 Mm! 74 00:07:29,053 --> 00:07:30,153 Ahh... 75 00:07:36,755 --> 00:07:38,089 Anyhow... 76 00:07:39,189 --> 00:07:40,955 you shouldn't have any trouble cleaning it up. 77 00:07:41,089 --> 00:07:44,056 Everything you need's in the closet. 78 00:07:44,189 --> 00:07:47,722 I'm gonna go rest my feet. 79 00:07:47,856 --> 00:07:50,557 Your mama must be rolling around in her grave 80 00:07:50,690 --> 00:07:52,957 knowing her daughter living with me. 81 00:07:55,391 --> 00:07:57,724 It's funny, that's all. 82 00:09:00,601 --> 00:09:01,968 I miss you. 83 00:09:57,477 --> 00:09:59,143 22 pounds of heroin was seized 84 00:09:59,276 --> 00:10:03,077 along with 12 pounds of cocaine, marijuana, and speed. 85 00:10:03,211 --> 00:10:03,844 Police say the raid-- 86 00:10:13,645 --> 00:10:14,412 I'm with the Navy. 87 00:10:14,546 --> 00:10:15,514 Oh-- 88 00:10:16,745 --> 00:10:18,514 ♪ The fields of-- ♪ 89 00:11:33,924 --> 00:11:37,792 You must be Anna. 90 00:11:37,925 --> 00:11:39,992 I'm your Aunt Patti. 91 00:11:40,126 --> 00:11:41,359 Oh. 92 00:11:41,494 --> 00:11:42,793 So nice to finally meet you. 93 00:11:42,926 --> 00:11:45,093 Yeah. Nice to meet you, too. 94 00:11:45,227 --> 00:11:47,794 I'm sorry about your parents. 95 00:11:47,926 --> 00:11:51,328 Too young. It's a darn shame. 96 00:11:53,760 --> 00:11:55,628 You look like your mama... 97 00:11:57,628 --> 00:11:58,496 same eyes. 98 00:12:03,497 --> 00:12:06,531 You think you can put these away? 99 00:12:06,663 --> 00:12:09,431 Oh. Yeah. Yeah. For sure. I can do that. 100 00:12:10,897 --> 00:12:12,697 Thank you. 101 00:12:12,830 --> 00:12:16,364 Hey, what you like to eat? I'll put it on the list. 102 00:12:16,499 --> 00:12:19,798 I'm easy-- pizza, fruit, snacks. 103 00:12:19,931 --> 00:12:21,065 You got it. 104 00:12:22,765 --> 00:12:26,032 Sorry to leave in a rush. I'll see you soon. 105 00:12:26,166 --> 00:12:27,733 See you soon. 106 00:12:41,503 --> 00:12:44,702 Did I just hear my sister Patti? 107 00:12:44,835 --> 00:12:46,002 Uh, yeah. She just dropped off some groceries. 108 00:12:46,136 --> 00:12:47,936 I'm just putting them away. 109 00:12:48,070 --> 00:12:52,170 Can you be a dear and put the magnets on the canned goods? 110 00:12:52,303 --> 00:12:56,770 Use, like, a T for tomato sauce 111 00:12:56,904 --> 00:12:59,606 and B for beans. 112 00:12:59,738 --> 00:13:01,105 Yeah. Sure. I can do that. 113 00:13:01,238 --> 00:13:02,671 Thank you, baby lamb. 114 00:13:05,105 --> 00:13:06,939 "Baby lamb." 115 00:13:19,641 --> 00:13:21,941 Do the woods lead to anything? 116 00:13:22,075 --> 00:13:24,308 Yeah--water, 117 00:13:24,443 --> 00:13:26,942 frogs, and gators. 118 00:13:27,076 --> 00:13:29,976 I wouldn't go out in the woods, I was you. 119 00:13:30,109 --> 00:13:32,276 The sand is different. 120 00:13:32,410 --> 00:13:34,310 It really sticks to you. 121 00:13:34,444 --> 00:13:36,110 You know what I mean? 122 00:13:38,345 --> 00:13:40,111 Right. 123 00:13:44,513 --> 00:13:45,379 Mm. 124 00:15:13,659 --> 00:15:15,627 Hey. 125 00:15:15,759 --> 00:15:17,826 Come here. 126 00:15:18,527 --> 00:15:20,294 What are you doing out here? 127 00:15:20,427 --> 00:15:21,993 I'm just-- 128 00:15:22,126 --> 00:15:23,727 Haven't seen someone on this dock in years. 129 00:15:23,860 --> 00:15:25,295 Oh, I just moved here. 130 00:15:25,428 --> 00:15:27,362 You just moved here. What's your name? 131 00:15:27,495 --> 00:15:29,495 I'm Anna. 132 00:15:29,629 --> 00:15:31,329 Anna. 133 00:15:31,462 --> 00:15:33,028 I'm Julie. This is Shawn. 134 00:15:33,162 --> 00:15:34,363 Hi. 135 00:15:34,496 --> 00:15:36,163 Hi. 136 00:15:36,296 --> 00:15:38,297 You want a beer? We got cold ones. 137 00:15:38,430 --> 00:15:39,696 No. That's all right. 138 00:15:39,829 --> 00:15:41,397 I think I'm just gonna head back inside. 139 00:15:41,531 --> 00:15:43,696 No. Come on. I mean, like, we don't bite... 140 00:15:43,830 --> 00:15:44,863 Yeah. 141 00:15:44,997 --> 00:15:46,164 and it's a nice day out. 142 00:15:46,298 --> 00:15:47,731 It's not too hot. 143 00:15:47,864 --> 00:15:50,565 Yeah. It's summer. It's beer o'clock. 144 00:15:50,697 --> 00:15:51,731 "It's beer o'clock." 145 00:15:51,864 --> 00:15:53,131 Mm-hmm. Try it. 146 00:15:53,266 --> 00:15:54,698 All right. Yeah. Why not? 147 00:15:54,832 --> 00:15:56,065 Yeah. There you go. 148 00:16:07,834 --> 00:16:09,867 What's so funny? 149 00:16:11,636 --> 00:16:15,835 Oh, water, you know? It's just so deep. 150 00:16:18,503 --> 00:16:20,802 Water's fucking scary, 151 00:16:20,936 --> 00:16:22,903 got, like, a mind of its own. 152 00:16:23,036 --> 00:16:25,304 Oceans, lakes, pools-- 153 00:16:25,437 --> 00:16:27,937 it all just take fucking lives. 154 00:16:29,504 --> 00:16:31,605 I mean, drowning, what a fucked way to die, huh? 155 00:16:33,804 --> 00:16:34,505 Hey, Julie... 156 00:16:34,639 --> 00:16:35,871 Hmm? 157 00:16:36,005 --> 00:16:37,640 I ever tell you something? 158 00:16:37,771 --> 00:16:39,005 You're so fucking deep. 159 00:16:39,138 --> 00:16:40,672 Yeah. Still water runs deep. 160 00:16:40,805 --> 00:16:42,839 Ha ha! 161 00:16:44,106 --> 00:16:45,474 You know that, right? 162 00:16:45,607 --> 00:16:46,541 Me? 163 00:16:46,673 --> 00:16:48,541 Right. Where you from again? 164 00:16:48,673 --> 00:16:51,575 Oh, I'm from Brooklyn, New York. 165 00:16:51,707 --> 00:16:53,575 So I don't think she knows what you mean. 166 00:16:53,707 --> 00:16:55,041 Shit, you're from the city. 167 00:16:55,176 --> 00:16:56,509 Yeah. 168 00:16:56,643 --> 00:16:59,074 Came a long way. Why the hell are you here? 169 00:16:59,209 --> 00:17:01,543 I'm living with my grandma now. 170 00:17:01,675 --> 00:17:03,377 Why? 171 00:17:03,510 --> 00:17:05,976 Both my parents died in a car accident. 172 00:17:07,644 --> 00:17:09,645 Drunk driver hit us. I was the only one who survived. 173 00:17:15,179 --> 00:17:17,579 Damn, that's fucked up, 174 00:17:17,711 --> 00:17:20,312 and Shawn's part of the Dead Parents Club, too-- 175 00:17:20,445 --> 00:17:21,978 his dad. 176 00:17:22,112 --> 00:17:23,647 Sorry to hear that. 177 00:17:23,779 --> 00:17:25,146 It's OK. 178 00:17:28,181 --> 00:17:30,381 Your mom still around? 179 00:17:30,514 --> 00:17:32,680 Naw, never knew my mom. 180 00:17:35,980 --> 00:17:38,148 Aw, look at y'all, trauma bonding. 181 00:17:40,814 --> 00:17:42,349 What about you guys? 182 00:17:42,483 --> 00:17:44,916 You still in high school? College? 183 00:17:45,049 --> 00:17:46,483 - Uh-uh. - No, man. 184 00:17:46,616 --> 00:17:48,150 No school for us no more. 185 00:17:48,284 --> 00:17:51,184 Mm. This is my last year in high school. 186 00:17:51,317 --> 00:17:52,683 Tight. 187 00:17:52,816 --> 00:17:54,485 You can tell Mims High School to kiss my ass. 188 00:17:54,618 --> 00:17:55,717 Yeah. All right. Cheers to that. 189 00:17:55,850 --> 00:17:57,918 Cheers. 190 00:17:58,051 --> 00:18:00,884 Bye, Anna. I'll text you. 191 00:18:01,018 --> 00:18:03,084 Sounds good. Thanks for the beer and stuff. 192 00:18:03,219 --> 00:18:04,685 - Mm-hmm. - Oh, sure thing. 193 00:19:53,136 --> 00:19:55,336 You went out in them woods, didn't you? 194 00:19:57,070 --> 00:19:59,504 You find anything? 195 00:20:02,870 --> 00:20:05,238 Uh, just a couple kids on the dock. 196 00:20:06,238 --> 00:20:09,306 Couple of local river rats, huh? 197 00:20:11,139 --> 00:20:13,072 Yeah. I guess so. 198 00:20:14,805 --> 00:20:16,073 OK. 199 00:20:19,040 --> 00:20:20,674 I was gonna grab something to eat. 200 00:20:20,806 --> 00:20:21,674 You want anything? 201 00:20:24,341 --> 00:20:26,374 - Oh. Come here. - I won't. 202 00:20:26,508 --> 00:20:28,441 Shut up, stupid. Give us a little smack. 203 00:20:28,575 --> 00:20:30,642 I'll give you a smack, all right, all right. 204 00:21:15,516 --> 00:21:18,382 ♪ Hmm hmm hmm... ♪ 205 00:21:19,382 --> 00:21:21,517 ♪ Hmm hmm hmm... ♪ 206 00:21:22,550 --> 00:21:25,151 ♪ Hmm hmm hmm... ♪ 207 00:24:04,242 --> 00:24:06,042 "You won't be able to read this, 208 00:24:06,175 --> 00:24:07,408 "and why are you in this yearbook 209 00:24:07,542 --> 00:24:09,476 "when you didn't even finish the year? 210 00:24:09,610 --> 00:24:12,043 "You don't even go to this school anymore. 211 00:24:12,176 --> 00:24:14,543 "You did this to yourself. Now your true colors show. 212 00:24:14,676 --> 00:24:16,444 "Hope you can see them. 213 00:24:16,577 --> 00:24:18,743 XO. Your sister, Patti"? 214 00:24:36,380 --> 00:24:37,547 Patti? 215 00:24:37,680 --> 00:24:40,248 Oh, girl, you scared me. 216 00:24:40,381 --> 00:24:42,448 - Sorry. - What you doing here? 217 00:24:42,581 --> 00:24:44,381 I was just riding around. 218 00:24:44,514 --> 00:24:46,915 - Don't get a heat stroke. - No. 219 00:24:47,048 --> 00:24:49,249 - You want some tea? - Yes, please. 220 00:24:49,382 --> 00:24:51,315 Come on. 221 00:24:51,449 --> 00:24:53,450 You got a great view here. 222 00:24:53,582 --> 00:24:55,882 It is my own kind of paradise... 223 00:24:56,016 --> 00:24:57,283 It is. 224 00:24:57,416 --> 00:24:59,416 where I find my peace. 225 00:24:59,550 --> 00:25:01,017 Yeah. 226 00:25:05,351 --> 00:25:08,452 May had everyone wrapped around her finger 227 00:25:08,585 --> 00:25:11,052 when she was a teenager-- 228 00:25:11,186 --> 00:25:13,785 beautiful cheerleader, 229 00:25:13,919 --> 00:25:17,053 dating a talented, handsome football player, 230 00:25:17,186 --> 00:25:19,387 your grandfather. 231 00:25:19,519 --> 00:25:22,554 She loved the pedestal she put herself on... 232 00:25:24,054 --> 00:25:26,088 but deep down underneath... 233 00:25:27,722 --> 00:25:30,255 May was mean, 234 00:25:30,388 --> 00:25:33,122 callous, 235 00:25:33,256 --> 00:25:35,889 wanted everything her way, 236 00:25:36,023 --> 00:25:38,689 friends and family be damned. 237 00:25:42,390 --> 00:25:44,390 What happened to her eyes? 238 00:25:46,625 --> 00:25:49,191 You spent most of your life in a big city. 239 00:25:49,891 --> 00:25:51,591 Towns like this one... 240 00:25:52,726 --> 00:25:54,559 small towns... 241 00:25:56,392 --> 00:25:58,959 whispers, 242 00:25:59,093 --> 00:26:01,326 rumors, 243 00:26:01,460 --> 00:26:02,927 the stuff of legends. 244 00:26:04,227 --> 00:26:06,160 Ours is Sandman. 245 00:26:06,294 --> 00:26:07,628 Sandman? 246 00:26:07,761 --> 00:26:09,394 Sandman is what happened to your grandma... 247 00:26:12,761 --> 00:26:15,762 punishes those who do bad, 248 00:26:15,895 --> 00:26:18,329 finds a way of evening the score. 249 00:26:21,429 --> 00:26:26,664 May started having nightmares, bad nightmares. 250 00:26:26,797 --> 00:26:28,964 At first, she didn't tell anyone, 251 00:26:29,098 --> 00:26:31,298 and then they got worse, more insidious. 252 00:26:31,431 --> 00:26:33,798 It drove her mad. 253 00:26:33,932 --> 00:26:38,032 One night she woke up, and there he was in her room... 254 00:26:39,965 --> 00:26:43,066 the last thing she ever saw before he took her eyes... 255 00:26:49,767 --> 00:26:52,234 or so she said. 256 00:26:52,368 --> 00:26:54,201 Everyone thought she had done it herself. 257 00:26:55,302 --> 00:26:58,469 It was in the emergency room she found out she was pregnant. 258 00:26:59,202 --> 00:27:02,069 My parents basically raised your mama. 259 00:27:02,869 --> 00:27:04,536 God bless their souls. 260 00:27:07,370 --> 00:27:09,770 But why nightmares? 261 00:27:09,903 --> 00:27:12,537 You can't escape if you're sleeping. 262 00:27:29,707 --> 00:27:30,973 Anna, hey, girl. 263 00:27:31,107 --> 00:27:32,073 Hey. 264 00:27:32,207 --> 00:27:36,475 Come on in. 265 00:27:38,308 --> 00:27:39,942 - Hello. - Hi. 266 00:27:43,542 --> 00:27:45,142 You OK? 267 00:27:45,276 --> 00:27:47,043 Uh, yeah. I just, uh-- 268 00:27:48,310 --> 00:27:49,510 Yeah. Yeah. 269 00:27:49,645 --> 00:27:50,976 You want a beer? 270 00:27:53,377 --> 00:27:55,944 Thanks. 271 00:27:56,077 --> 00:27:57,911 Shawn's a great driver. right, Shawn? 272 00:27:58,045 --> 00:27:58,978 Oh, yes, ma'am. 273 00:27:59,112 --> 00:28:00,112 Mm. 274 00:28:00,245 --> 00:28:01,811 That's it right here. 275 00:28:01,945 --> 00:28:03,479 - How close, you think? - OK. Let's go. 276 00:28:03,613 --> 00:28:04,846 And bend with the knees. Bend with the knees. 277 00:28:04,979 --> 00:28:05,779 Thank you so much for helping. 278 00:28:05,912 --> 00:28:07,779 Ohh! 279 00:28:07,912 --> 00:28:10,079 There. OK. 280 00:28:10,213 --> 00:28:12,847 Drink, drink, drink. No! Oh... 281 00:28:12,980 --> 00:28:16,147 Hi, Mrs. Cross. No. I just wanted to say hi. 282 00:28:16,281 --> 00:28:17,581 What are you wearing today? 283 00:28:17,715 --> 00:28:18,749 OK. Come here. Come here. Give it to me. 284 00:28:18,881 --> 00:28:21,248 No. Sorry, Mom. He's done. Bye. 285 00:28:21,382 --> 00:28:22,815 That was one. 286 00:28:22,948 --> 00:28:25,750 He goes two, and it goes three. 287 00:28:25,882 --> 00:28:28,483 Oh, God! What the fuck? 288 00:28:28,617 --> 00:28:30,483 Shawn, what the fuck? 289 00:28:31,783 --> 00:28:32,651 "Hi, Shawn." 290 00:28:32,783 --> 00:28:34,417 What? 291 00:28:34,550 --> 00:28:35,685 "It's so nice to see you hanging out with Julie, y'all." 292 00:28:35,817 --> 00:28:37,417 Ew, get off of her. 293 00:28:37,550 --> 00:28:40,917 Get off of her. You're gonna scare her away. 294 00:28:49,252 --> 00:28:50,986 See? You do know what you're doing. 295 00:28:53,621 --> 00:28:54,986 You know what I hate? 296 00:28:55,120 --> 00:28:56,588 These Ring cameras that my parents have. 297 00:28:56,721 --> 00:28:58,621 They're, like, always stalking me and shit. 298 00:28:58,755 --> 00:29:00,689 I think they have PTSD from my party days or something, 299 00:29:00,820 --> 00:29:02,321 which I get, but-- 300 00:29:04,454 --> 00:29:06,088 Do you have Instagram? 301 00:29:06,222 --> 00:29:07,088 Yeah. 302 00:29:07,222 --> 00:29:08,455 What's your name? 303 00:29:08,590 --> 00:29:10,455 It's so original. You ready? 304 00:29:10,590 --> 00:29:12,789 Yeah, but take a picture. Shawn. 305 00:29:12,922 --> 00:29:13,856 What? 306 00:29:13,989 --> 00:29:15,089 Get in the picture. 307 00:29:15,223 --> 00:29:16,256 You serious? 308 00:29:16,390 --> 00:29:18,491 Yes, I'm serious. 309 00:29:21,057 --> 00:29:22,257 Cute. 310 00:29:22,391 --> 00:29:23,824 It's AnnaReevesArt. 311 00:29:23,958 --> 00:29:26,392 - Aw, fuck yeah. - "Fuck yeah." 312 00:29:29,092 --> 00:29:30,126 Don't tag me in that shit. 313 00:29:30,259 --> 00:29:31,760 Oh, I already did. 314 00:29:32,825 --> 00:29:36,259 Sea of idiots just fishing for likes. 315 00:29:38,826 --> 00:29:39,993 Move. 316 00:29:40,127 --> 00:29:42,193 OK. 317 00:29:42,327 --> 00:29:44,328 Ohh... 318 00:29:44,461 --> 00:29:47,295 There's plenty of space. 319 00:29:47,428 --> 00:29:48,629 Oh, what's his problem? 320 00:29:48,763 --> 00:29:50,596 Don't mind him. 321 00:29:50,729 --> 00:29:52,962 He's just an asshole when he drinks. 322 00:29:53,095 --> 00:29:54,462 Seems like an asshole all the time. 323 00:29:54,597 --> 00:29:55,764 Well, yeah. He's kind of an asshole, 324 00:29:55,896 --> 00:29:58,230 but, you know, daddy issues. 325 00:30:00,897 --> 00:30:02,964 Hey, kid. 326 00:30:03,097 --> 00:30:04,131 Shawn, what are you doing? 327 00:30:04,264 --> 00:30:07,331 Never you mind. Hey. 328 00:30:07,464 --> 00:30:09,464 Does he know that kid? 329 00:30:11,065 --> 00:30:12,600 Come on, man. Where you going? 330 00:30:14,232 --> 00:30:15,099 Hey. 331 00:30:16,233 --> 00:30:17,166 Hey, man. 332 00:30:19,133 --> 00:30:20,166 Yup. 333 00:30:21,800 --> 00:30:23,601 Oh, shit. Wait. Come here. 334 00:30:26,769 --> 00:30:28,801 You're looking good in those blades, brother. 335 00:30:30,735 --> 00:30:32,503 Come on. Let me help you. 336 00:30:33,302 --> 00:30:35,336 Hey, hey, hey, hey, want to check you're OK. 337 00:30:35,468 --> 00:30:36,969 Boo! 338 00:30:37,102 --> 00:30:39,169 I'm only messing with you, man. Come on. Come on. 339 00:30:39,303 --> 00:30:40,169 No. 340 00:30:40,303 --> 00:30:41,604 Hey. 341 00:30:41,737 --> 00:30:44,437 Oh, shit, those are nice. 342 00:30:44,571 --> 00:30:46,672 They must be expensive. You bought them, right? 343 00:30:46,804 --> 00:30:47,937 You wouldn't steal. 344 00:30:48,071 --> 00:30:49,271 No. 345 00:30:49,405 --> 00:30:50,773 - So you stole them? - No. 346 00:30:50,904 --> 00:30:52,472 Oh, that's good. Oh, he bought them. 347 00:30:52,606 --> 00:30:55,473 Ah. Ha ha! 348 00:30:55,606 --> 00:30:59,306 Hey, you go fast? 349 00:30:59,439 --> 00:31:00,939 Not really. 350 00:31:01,073 --> 00:31:03,273 I'm sure you can. I bet you're just being humble. 351 00:31:03,407 --> 00:31:05,775 Stop stomping around like that. Let's go fast, huh? 352 00:31:05,907 --> 00:31:06,775 That's right. Come here. 353 00:31:06,907 --> 00:31:08,874 Let's go. Come on. 354 00:31:09,007 --> 00:31:10,609 Come on, man. Come on. 355 00:31:14,075 --> 00:31:15,375 Oh, shit. Oh... 356 00:31:16,809 --> 00:31:18,443 Oh, damn. 357 00:31:20,677 --> 00:31:22,376 My bad. 358 00:31:22,511 --> 00:31:23,644 Ew. 359 00:31:25,843 --> 00:31:27,977 Oh, ew. 360 00:31:28,110 --> 00:31:31,612 You recorded that? Hey, got to delete it. 361 00:31:40,313 --> 00:31:41,879 Hey, man, you good? 362 00:31:42,012 --> 00:31:43,447 He's not good. Look at his arm. 363 00:31:43,580 --> 00:31:44,846 Yeah. I can fucking see that, Julie. 364 00:31:44,980 --> 00:31:46,480 What the fuck should I do with him? 365 00:31:46,614 --> 00:31:48,147 You have to go get him. You pushed him, Shawn. 366 00:31:48,280 --> 00:31:49,548 No. He's fucking fine. Let's leave him. 367 00:31:49,682 --> 00:31:50,947 I don't think so. 368 00:31:51,081 --> 00:31:54,715 Fuck. Uh, hey, man, you just be quiet, 369 00:31:54,847 --> 00:31:56,882 and, uh, I'll come down and get you, OK? 370 00:31:57,015 --> 00:31:58,115 He's gonna come help you. It's OK. 371 00:31:58,248 --> 00:31:59,115 Hey, I'm coming down now. 372 00:31:59,249 --> 00:32:00,450 Go. Shawn, run. 373 00:32:08,250 --> 00:32:09,850 All right, man. 374 00:32:10,984 --> 00:32:12,351 So... 375 00:32:12,484 --> 00:32:15,151 you tripped, and you fell, mm-hmm... 376 00:32:15,284 --> 00:32:17,018 OK. 377 00:32:17,152 --> 00:32:20,885 and if you say anything different than that, 378 00:32:21,018 --> 00:32:23,787 what happens next time won't be an accident. 379 00:32:23,919 --> 00:32:25,952 OK. Get out. 380 00:32:26,086 --> 00:32:27,688 Can't you at least pull up closer? 381 00:32:27,820 --> 00:32:29,987 I can't. 382 00:32:30,120 --> 00:32:31,953 Julie? 383 00:32:34,187 --> 00:32:36,354 I'm too high for this shit. 384 00:32:38,155 --> 00:32:39,523 Go on, man. Move. 385 00:32:39,655 --> 00:32:42,389 Come on. Let's go. 386 00:32:46,022 --> 00:32:47,823 Asshole! 387 00:33:06,025 --> 00:33:08,192 Well, you go raising them. 388 00:33:08,326 --> 00:33:10,193 I'm going back home where I can get 389 00:33:10,327 --> 00:33:13,661 some good things in life, like hog jowls and possum shank. 390 00:33:13,795 --> 00:33:15,327 Now hold on, Granny. 391 00:33:15,461 --> 00:33:17,395 Jethro's out hunting possums right now. 392 00:33:17,528 --> 00:33:19,294 Well, he won't find none. 393 00:33:19,429 --> 00:33:21,294 I've been all over these Beverly Hills, 394 00:33:21,429 --> 00:33:23,729 and, I tell you, it ain't easy-- 395 00:33:23,861 --> 00:33:26,896 climbing fences and walls and jumping over hedges 396 00:33:27,028 --> 00:33:29,229 to get around those cement ponds where there are a lot 397 00:33:29,363 --> 00:33:32,863 of half-naked women laying there smearing themselves with oil 398 00:33:32,996 --> 00:33:35,564 and yelling for you to, "Get out. Get out." 399 00:33:35,698 --> 00:33:38,732 I tell you, Jed, this place is full of the laziest... 400 00:33:38,863 --> 00:33:40,332 I was watching that. 401 00:33:40,465 --> 00:33:42,998 OK. Um... 402 00:33:45,098 --> 00:33:47,965 It's past my bedtime. 403 00:33:48,099 --> 00:33:49,533 I got chased by a fella with a club. 404 00:33:49,666 --> 00:33:51,334 There. You hear that, Jed? 405 00:33:51,467 --> 00:33:53,232 It's them Beverly hillbillies-- 406 00:33:59,300 --> 00:34:01,234 Good night. 407 00:34:01,368 --> 00:34:03,301 Good night. 408 00:34:04,867 --> 00:34:08,069 The shame you feel because you think 409 00:34:08,202 --> 00:34:11,704 you didn't do enough. 410 00:34:11,836 --> 00:34:15,036 Close your eyes and imagine the person 411 00:34:15,170 --> 00:34:19,304 that has passed on from an enlightened place. 412 00:34:19,438 --> 00:34:22,171 Would they want you to be tormented? 413 00:34:22,305 --> 00:34:26,005 Would they want you to live in peace? 414 00:34:26,138 --> 00:34:31,205 Close your eyes and take a deep breath in... 415 00:34:33,673 --> 00:34:36,139 and out. 416 00:34:36,273 --> 00:34:40,174 While you breathe, let's begin tapping. 417 00:34:40,308 --> 00:34:43,542 Let's start on your forehead. 418 00:34:43,675 --> 00:34:46,874 Then go to one cheek, 419 00:34:47,008 --> 00:34:49,676 then the other cheek. 420 00:35:46,518 --> 00:35:47,784 This is Patti. 421 00:35:49,385 --> 00:35:50,452 Conner? 422 00:35:52,719 --> 00:35:54,386 Jesus, what happened? 423 00:35:57,019 --> 00:36:01,052 Well, you try calling your grandpa? 424 00:36:04,654 --> 00:36:07,488 Well, all right. 425 00:36:07,621 --> 00:36:09,221 OK. I'm coming. 426 00:36:09,355 --> 00:36:10,621 I'm coming right now. 427 00:36:26,956 --> 00:36:28,725 What happened? 428 00:36:28,857 --> 00:36:30,359 Tell me the truth. 429 00:36:31,857 --> 00:36:33,826 Who did this to you? 430 00:36:33,957 --> 00:36:35,659 I did it. 431 00:36:35,792 --> 00:36:37,360 I fell. 432 00:36:37,492 --> 00:36:39,360 Sweetie, you're lying. 433 00:36:42,727 --> 00:36:45,461 You have to start sticking up for yourself. 434 00:36:46,794 --> 00:36:48,227 I don't want you to go through the same thing 435 00:36:48,361 --> 00:36:50,027 I went through as a kid. 436 00:36:50,160 --> 00:36:51,595 Well, it doesn't matter. 437 00:36:51,728 --> 00:36:53,528 You can't do anything about it, anyway. 438 00:37:11,631 --> 00:37:12,665 Listen here. 439 00:37:15,565 --> 00:37:18,566 If you don't stand up for yourself, 440 00:37:18,699 --> 00:37:22,566 people will keep laying into you until there ain't nothing left. 441 00:37:30,501 --> 00:37:32,735 What I'm gonna tell you 442 00:37:32,867 --> 00:37:35,369 stays between me and you. 443 00:37:36,701 --> 00:37:38,535 Promise? 444 00:37:42,635 --> 00:37:44,536 There is something you can do... 445 00:37:47,837 --> 00:37:49,204 but if you go through with it, 446 00:37:49,337 --> 00:37:51,002 you have to be prepared for what comes. 447 00:37:53,637 --> 00:37:55,970 Ain't nothing sweet about revenge. 448 00:38:04,038 --> 00:38:05,840 There's a tree in the woods... 449 00:38:08,039 --> 00:38:10,807 not far back from the old dock. 450 00:38:13,474 --> 00:38:14,707 You'll know it when you see it. 451 00:38:16,641 --> 00:38:19,007 Looks like it's been struck by lightning... 452 00:38:21,542 --> 00:38:24,142 names carved in its trunk. 453 00:38:25,075 --> 00:38:27,243 Find it. 454 00:38:27,377 --> 00:38:29,777 Write in the names of the people that have hurt you, 455 00:38:29,908 --> 00:38:32,077 the people that have done you wrong. 456 00:38:33,009 --> 00:38:35,277 Carve their first and last names into the tree, 457 00:38:35,411 --> 00:38:38,611 and justice will take its course. 458 00:38:38,745 --> 00:38:41,412 What does that do? What happens to them? 459 00:38:41,545 --> 00:38:43,412 That's for him to decide. 460 00:38:45,479 --> 00:38:47,978 He will choose their destiny. 461 00:38:52,680 --> 00:38:54,381 Who? 462 00:38:56,581 --> 00:38:59,415 Mr. Sandman, 463 00:38:59,547 --> 00:39:02,148 the giver of dreams... 464 00:39:05,049 --> 00:39:07,216 or should I say nightmares? 465 00:41:11,235 --> 00:41:13,402 No. No. No. No. 466 00:41:13,535 --> 00:41:15,602 No! No! 467 00:41:15,735 --> 00:41:18,536 No! 468 00:42:04,943 --> 00:42:06,510 No! 469 00:43:38,724 --> 00:43:40,558 Why not me? 470 00:43:56,261 --> 00:43:58,361 No! 471 00:43:59,261 --> 00:44:01,327 Open up! 472 00:44:01,461 --> 00:44:03,628 No! 473 00:44:04,796 --> 00:44:09,296 Oh, oh...no! 474 00:44:09,430 --> 00:44:11,929 No! 475 00:44:22,731 --> 00:44:24,899 OK. 476 00:44:25,064 --> 00:44:26,665 All right. 477 00:44:26,800 --> 00:44:28,800 Here we go. 478 00:44:29,765 --> 00:44:31,801 Tied up. 479 00:44:31,933 --> 00:44:33,966 Coming. Yes, sir. 480 00:44:36,600 --> 00:44:38,567 I'm coming. 481 00:44:41,234 --> 00:44:45,134 Mm mm. There we go. 482 00:44:46,102 --> 00:44:49,469 Uh-huh. OK. 483 00:44:54,403 --> 00:44:58,437 Uh-huh. Uh-huh. 484 00:45:00,937 --> 00:45:03,137 Here we go. 485 00:45:17,606 --> 00:45:20,340 Yes. Yeah. 486 00:45:20,473 --> 00:45:24,641 I knew you would come back. Ha ha! 487 00:45:24,775 --> 00:45:30,175 OK. I can feel you getting closer. 488 00:45:30,308 --> 00:45:34,176 Yes. Redemption day. 489 00:45:36,911 --> 00:45:39,777 Eye for an eye. 490 00:45:59,380 --> 00:46:02,647 ♪ Give me all the hell you've got to spare ♪ 491 00:46:19,550 --> 00:46:21,416 ♪ Death hovers over an immense distress ♪ 492 00:46:21,550 --> 00:46:24,184 Whoa. What? 493 00:46:24,317 --> 00:46:26,017 Stop. What are you doing? 494 00:46:26,150 --> 00:46:27,451 Being a friend and giving you a ride. 495 00:46:27,584 --> 00:46:29,617 I don't need a ride. 496 00:46:29,752 --> 00:46:32,984 Well, if you want this back, get in the fucking truck. 497 00:46:35,318 --> 00:46:37,019 I'm not getting in the fucking truck, Shawn. 498 00:46:37,152 --> 00:46:39,453 Come on, man. What's the fucking problem? 499 00:46:39,586 --> 00:46:41,687 Shawn, I'm not doing this right now. What do you want? 500 00:46:41,821 --> 00:46:43,286 It's time you and I had a little talk. 501 00:46:43,419 --> 00:46:45,986 A talk about what? Talk to me now. 502 00:46:48,086 --> 00:46:50,188 Come on, man, please. I'm not gonna hurt you. 503 00:46:50,321 --> 00:46:53,354 It's important. Please? 504 00:46:53,488 --> 00:46:57,255 Fine. This better not be a game. You better be taking me home. 505 00:46:57,389 --> 00:46:58,456 Promise. 506 00:47:10,957 --> 00:47:12,957 Jeez! 507 00:47:21,660 --> 00:47:22,992 You want a beer? 508 00:47:23,126 --> 00:47:24,493 No, I don't fucking want a beer. 509 00:47:24,626 --> 00:47:25,761 Just tell me what you want to talk about. 510 00:47:25,893 --> 00:47:26,894 You always this fucking rude? 511 00:47:29,593 --> 00:47:31,561 Shawn, can you please slow down? 512 00:47:32,327 --> 00:47:33,260 I want to know if we're good. 513 00:47:34,461 --> 00:47:36,628 Slow the fuck down, Shawn. 514 00:47:36,762 --> 00:47:39,995 I said, I want to know if we're good. 515 00:47:40,128 --> 00:47:42,729 I want to know if our secret is safe. 516 00:47:44,563 --> 00:47:46,831 Are we fucking good? 517 00:47:49,230 --> 00:47:52,297 Fucking talk to me, Anna. I said, fucking talk! 518 00:47:52,430 --> 00:47:53,798 Yes. We're good. We're good. 519 00:47:53,932 --> 00:47:55,698 We're fucking good. We're fucking good. 520 00:47:55,832 --> 00:47:58,097 Hey... 521 00:47:59,064 --> 00:48:01,098 no hands. 522 00:48:10,433 --> 00:48:11,835 What are you doing? 523 00:48:11,967 --> 00:48:14,701 Get off! Get off! Get off of me! 524 00:48:14,835 --> 00:48:18,000 Are you fucking crazy? What the fuck are you doing? 525 00:48:19,401 --> 00:48:20,602 Yaah! 526 00:48:20,735 --> 00:48:22,636 The fuck? I'm trying to turn! 527 00:48:26,603 --> 00:48:29,570 Rrgh! You fucking crazy bitch. What the fuck are you doing? 528 00:48:30,969 --> 00:48:32,136 You could've fucking killed us. 529 00:48:32,269 --> 00:48:33,804 You wouldn't stop. 530 00:48:44,438 --> 00:48:46,773 Get the fuck out. 531 00:49:25,779 --> 00:49:27,613 Can you do 5? 532 00:49:27,745 --> 00:49:30,111 I can't. They're 20 bucks. 533 00:49:30,245 --> 00:49:33,313 OK. Can you save them behind the counter for me? 534 00:49:33,446 --> 00:49:35,279 I can't do that, either. 535 00:49:36,681 --> 00:49:38,581 Wait. Here. 536 00:49:39,948 --> 00:49:42,615 There you go. They're yours, dude. 537 00:49:46,014 --> 00:49:48,114 Wait. It's Conner, right? 538 00:49:50,816 --> 00:49:53,049 Look, I--I just wanted to say I'm-- 539 00:49:53,182 --> 00:49:55,416 I'm really sorry that I didn't do anything to help you. 540 00:49:56,416 --> 00:49:58,116 I know--I know-- 541 00:49:58,250 --> 00:50:00,383 Hey, please forgive me. 542 00:50:33,088 --> 00:50:34,957 ♪ Hmm mm... ♪ 543 00:50:44,824 --> 00:50:46,625 ♪ Hmm mm... ♪ 544 00:52:07,637 --> 00:52:09,170 Why didn't you help? 545 00:52:17,506 --> 00:52:19,539 Why didn't you say something? 546 00:52:27,673 --> 00:52:29,875 You just stand there... 547 00:52:34,174 --> 00:52:35,941 taking up space... 548 00:52:39,809 --> 00:52:41,208 useless. 549 00:52:44,443 --> 00:52:45,943 No. 550 00:52:47,511 --> 00:52:49,009 If you won't speak up... 551 00:53:00,945 --> 00:53:04,045 You should have said something. 552 00:53:30,283 --> 00:53:31,451 I'm here. 553 00:53:34,518 --> 00:53:36,283 I'm safe... 554 00:53:40,619 --> 00:53:42,519 and I'm grateful that I'm safe. 555 00:54:50,496 --> 00:54:53,630 Uhh...fuck. 556 00:54:54,563 --> 00:54:55,696 Oh, no. 557 00:55:02,697 --> 00:55:04,365 Oh, stop. Uh! 558 00:55:04,498 --> 00:55:06,665 Oof! 559 00:55:21,901 --> 00:55:23,434 All right. 560 00:55:57,171 --> 00:55:58,640 Didn't think you were here. 561 00:56:00,340 --> 00:56:01,806 Always here. 562 00:56:07,375 --> 00:56:09,107 You got mail. 563 00:56:09,241 --> 00:56:11,708 Mm-hmm. 564 00:56:13,842 --> 00:56:15,242 Look. 565 00:56:15,376 --> 00:56:17,075 It's another person trying to buy this house. 566 00:56:17,209 --> 00:56:19,743 Them cocks need to leave me alone. 567 00:56:19,876 --> 00:56:22,577 Yeah. It's not as if we could use the money. 568 00:56:24,043 --> 00:56:25,510 Picked up your meds. 569 00:56:29,678 --> 00:56:31,012 No need to thank me. 570 00:56:34,746 --> 00:56:36,245 - Hey. - Hey. 571 00:56:36,379 --> 00:56:37,846 Got you some food. 572 00:56:37,979 --> 00:56:39,946 Oh, that's great. Thank you. I appreciate that. 573 00:56:40,078 --> 00:56:42,747 You know, Mims High's the same school May and I went to. 574 00:56:42,880 --> 00:56:44,380 May didn't graduate, but I did. 575 00:56:44,513 --> 00:56:45,914 Oh. 576 00:56:46,046 --> 00:56:48,548 I hated school, at least in the beginning. 577 00:56:48,681 --> 00:56:50,080 New York City, you're from? 578 00:56:50,215 --> 00:56:53,248 Never been, only seen it in the movies. 579 00:56:53,382 --> 00:56:55,682 I think it's really expensive. 580 00:57:07,250 --> 00:57:08,751 You OK? 581 00:57:09,717 --> 00:57:10,584 Anna. 582 00:57:10,717 --> 00:57:12,552 Yeah. Yeah. Yeah. 583 00:57:12,685 --> 00:57:14,919 Just...feel like I'm still asleep. 584 00:57:15,051 --> 00:57:16,451 I just need to wake up. 585 00:57:16,585 --> 00:57:18,419 It's one of those days, huh? 586 00:57:18,553 --> 00:57:20,853 There's some instant coffee in the cabinet. 587 00:57:22,586 --> 00:57:24,052 Thanks. 588 00:57:24,186 --> 00:57:25,420 Best be going. 589 00:58:02,559 --> 00:58:04,859 Ew! 590 00:58:38,932 --> 00:58:41,165 Jesus. 591 01:00:21,113 --> 01:00:23,614 No. 592 01:00:23,747 --> 01:00:25,415 Oh, no, no, no. 593 01:00:30,949 --> 01:00:33,449 There you go. 594 01:00:35,849 --> 01:00:38,017 Here you are. 595 01:00:50,252 --> 01:00:53,552 I know you're coming 596 01:00:53,686 --> 01:00:56,552 after all this time. 597 01:01:05,120 --> 01:01:08,721 Yeah. 598 01:01:08,854 --> 01:01:11,022 I've been waiting. 599 01:01:21,256 --> 01:01:22,890 Oh. 600 01:01:23,024 --> 01:01:25,557 Yeah, and this is a photo of her name at the tree. 601 01:01:28,390 --> 01:01:30,491 Same one? 602 01:01:30,625 --> 01:01:31,959 I don't know what's going on, 603 01:01:32,091 --> 01:01:32,892 but I think that whatever happened to her 604 01:01:33,026 --> 01:01:34,725 is happening to us. 605 01:01:34,858 --> 01:01:37,159 I mean, wouldn't the whole town be lying, then? 606 01:01:37,292 --> 01:01:38,927 I can be a piece of shit, 607 01:01:39,060 --> 01:01:40,693 but there are bigger pieces of shit that live here. 608 01:01:40,826 --> 01:01:42,493 Have you heard of any urban legend to do with a tree 609 01:01:42,626 --> 01:01:45,894 or a dream monster, anything? 610 01:01:46,028 --> 01:01:47,062 No. 611 01:01:48,127 --> 01:01:49,595 I mean--I don't know-- 612 01:01:49,727 --> 01:01:51,828 maybe when I was, like, a kid or something. 613 01:01:51,963 --> 01:01:54,029 Have you been having nightmares? 614 01:01:55,695 --> 01:01:56,929 Yeah. 615 01:01:57,063 --> 01:01:58,897 They were, like, the scariest dreams ever. 616 01:01:59,030 --> 01:02:00,796 Was there a boy? 617 01:02:00,930 --> 01:02:03,129 Yeah, with his eyes-- 618 01:02:03,263 --> 01:02:05,463 Were gone. 619 01:02:05,597 --> 01:02:06,730 Yeah. 620 01:03:01,772 --> 01:03:03,706 TV time. 621 01:03:27,810 --> 01:03:30,143 ♪ But you don't care... ♪ 622 01:03:30,276 --> 01:03:32,776 What the-- 623 01:03:36,210 --> 01:03:39,912 ♪ Why don't you care? ♪ 624 01:03:43,378 --> 01:03:46,446 ♪ Why don't you care? ♪ 625 01:04:25,885 --> 01:04:27,418 Hello? 626 01:05:30,328 --> 01:05:32,963 "Once upon a time, 627 01:05:33,097 --> 01:05:35,563 there was a boy named Vincent." 628 01:05:36,796 --> 01:05:39,031 "He was blind with two glass eyes." 629 01:05:54,499 --> 01:05:56,366 "One day after school, Vincent was forced 630 01:05:56,499 --> 01:05:58,599 by two classmates into the woods." 631 01:06:04,600 --> 01:06:05,868 "This was the way he died." 632 01:06:11,401 --> 01:06:13,869 "The boys stole Vincent's glass eyes and put them 633 01:06:14,003 --> 01:06:16,135 "in their slingshot, 634 01:06:16,268 --> 01:06:19,502 using Vincent's head as a bull's-eye." 635 01:06:24,303 --> 01:06:27,504 "Perhaps Vincent's death was an accident. 636 01:06:27,638 --> 01:06:30,237 Maybe the bullies didn't know he would die..." 637 01:06:31,939 --> 01:06:34,438 "but there are no excuses for bullies. 638 01:06:34,572 --> 01:06:36,940 "They hurt a lot of lives. 639 01:06:37,073 --> 01:06:41,040 "Time passed as Vincent's body molded into the sand, 640 01:06:41,172 --> 01:06:43,272 "the earth... 641 01:06:43,406 --> 01:06:45,273 a tree." 642 01:06:48,908 --> 01:06:52,675 "The roots of the tree made Vincent's soul feel alive, 643 01:06:52,808 --> 01:06:54,942 and that made him see." 644 01:06:58,508 --> 01:07:00,309 "Vincent is dead..." 645 01:07:02,142 --> 01:07:04,509 "but Sandman is very much alive." 646 01:07:22,312 --> 01:07:24,813 "I can see. I can see." 647 01:07:28,014 --> 01:07:30,081 "I can see." 648 01:07:34,615 --> 01:07:36,481 So fucking stupid. 649 01:07:36,615 --> 01:07:38,515 Maybe there is something supernatural as fuck 650 01:07:38,650 --> 01:07:40,049 going on, Shawn. 651 01:07:40,181 --> 01:07:41,850 You're not having, like, the scariest dreams ever? 652 01:07:43,482 --> 01:07:45,282 We're being punished for what we did to Conner. 653 01:07:45,416 --> 01:07:47,383 But we didn't do anything to Conner. You remember? 654 01:07:47,516 --> 01:07:49,751 Oh, you're so fucking stubborn! 655 01:07:51,784 --> 01:07:53,852 Julie? 656 01:07:55,151 --> 01:07:58,052 Aw, shit. How did I get here? 657 01:07:58,184 --> 01:08:00,218 I think you were sleepwalking. 658 01:08:00,351 --> 01:08:02,020 It's OK. 659 01:08:02,152 --> 01:08:04,620 I do not want to be around him. 660 01:08:04,753 --> 01:08:07,021 Oh, my God. Shit. 661 01:08:07,152 --> 01:08:10,320 You know what? Gonna have a drink, huh? 662 01:08:10,453 --> 01:08:11,688 Come here. Come here. Fucking come here. 663 01:08:11,820 --> 01:08:12,788 Shawn, no. 664 01:08:12,921 --> 01:08:13,988 What are you doing? 665 01:08:17,154 --> 01:08:18,789 Oh, fuck. 666 01:08:18,921 --> 01:08:20,889 Fuck. Fuck! 667 01:08:21,023 --> 01:08:24,723 Oh, my God! Anna! What the fuck is wrong with you? 668 01:08:24,856 --> 01:08:26,522 Anna, come here. Give me your hand. 669 01:08:26,657 --> 01:08:27,522 Anna, come here. 670 01:08:27,657 --> 01:08:29,657 Come here. Come here. 671 01:08:30,591 --> 01:08:32,223 What the fuck is wrong with you? 672 01:08:32,356 --> 01:08:33,557 - She's a fucking bitch. - God. Come here. 673 01:08:33,691 --> 01:08:36,457 Oh, fuck, it's not that bad. 674 01:08:36,592 --> 01:08:39,491 Oh, my God. Here. Here, here, here. 675 01:08:39,625 --> 01:08:40,491 You gonna fucking cry about it, Julie? 676 01:08:40,625 --> 01:08:42,392 Fucking psycho. 677 01:08:42,525 --> 01:08:44,826 Stay the fuck there. 678 01:08:44,959 --> 01:08:46,993 - Stop. Stop, stop. No. - Fuck, get off me, Shawn! 679 01:08:47,127 --> 01:08:48,559 I want to see this fucking tree, 680 01:08:48,693 --> 01:08:50,159 and I want to prove to you all it's fake. 681 01:08:50,292 --> 01:08:52,192 - OK. Stop. - Let's fucking go. 682 01:09:11,096 --> 01:09:12,195 What are you doing? 683 01:09:12,329 --> 01:09:14,997 Oh, no. No peeking. 684 01:09:15,131 --> 01:09:16,497 Shawn, let me fucking see. 685 01:09:16,631 --> 01:09:17,865 No. 686 01:09:17,998 --> 01:09:19,430 Come on. Move. Let me see. 687 01:09:25,532 --> 01:09:27,532 You're a fucking psycho. 688 01:09:27,666 --> 01:09:29,298 How dare you bring my mom into this? 689 01:09:29,432 --> 01:09:30,733 - Now Cindy can join... - Don't touch me. 690 01:09:30,867 --> 01:09:32,399 Back the fuck up, Julie. Step back. 691 01:09:32,533 --> 01:09:34,067 - Don't touch me. - Step back, man. 692 01:09:34,199 --> 01:09:35,833 - Shawn, don't touch me. - Go on. 693 01:09:35,967 --> 01:09:37,801 Guys, look. 694 01:09:39,534 --> 01:09:40,567 Oh, my God, thank God. 695 01:09:40,701 --> 01:09:42,135 What the-- 696 01:09:43,200 --> 01:09:45,002 He doesn't go after everyone. 697 01:09:46,301 --> 01:09:47,635 Come on, Anna. Let's go. 698 01:09:48,468 --> 01:09:49,536 You gonna fucking leave on me? 699 01:09:49,670 --> 01:09:51,169 Yeah. 700 01:09:51,301 --> 01:09:53,137 You, Julie? Is she better than me now? 701 01:09:56,671 --> 01:09:57,971 Fuck you, Julie. 702 01:10:00,038 --> 01:10:03,004 All right. You know what? Fuck you, man. 703 01:10:06,105 --> 01:10:07,673 Watch out. 704 01:10:20,840 --> 01:10:24,407 Don't mind...if I do. 705 01:10:55,780 --> 01:10:57,013 Oh! 706 01:11:31,118 --> 01:11:33,485 Bitch, your backyard is scary as fuck. 707 01:11:34,652 --> 01:11:36,153 Oh, I know. 708 01:11:38,019 --> 01:11:40,553 You sure your grandma's cool with me sleeping over? 709 01:11:40,687 --> 01:11:42,253 Yeah. Don't worry. 710 01:11:42,386 --> 01:11:44,087 She doesn't even know that you're here. 711 01:11:44,219 --> 01:11:45,487 Tight. 712 01:11:46,654 --> 01:11:48,055 I don't want to be alone tonight. 713 01:11:48,187 --> 01:11:49,387 Me, either. 714 01:11:51,187 --> 01:11:53,022 Conner did this. 715 01:11:53,155 --> 01:11:54,555 I know he did. 716 01:11:54,689 --> 01:11:56,221 Maybe he can reverse it. 717 01:11:56,355 --> 01:11:58,423 No. There's no time for that. 718 01:11:58,556 --> 01:12:00,188 We have to go straight to the source. 719 01:12:00,321 --> 01:12:02,090 Maybe we can, like-- 720 01:12:02,222 --> 01:12:03,390 Like, what's that called when people know they're dreaming? 721 01:12:04,657 --> 01:12:05,891 What, like lucid dreaming? 722 01:12:06,024 --> 01:12:07,724 Yeah. Let's try that shit. 723 01:12:08,490 --> 01:12:10,891 Oh, OK, so it says, 724 01:12:11,024 --> 01:12:13,591 "Repeat a mantra over and over before going to bed-- 725 01:12:13,725 --> 01:12:15,159 "Remember, you're dreaming." 726 01:12:16,992 --> 01:12:18,559 OK, so-- Let's try it. 727 01:12:22,192 --> 01:12:25,393 OK. We'll just remember we're dreaming. 728 01:12:25,527 --> 01:12:27,527 Yeah. OK. Let's see. 729 01:12:29,494 --> 01:12:32,161 Remember, you're dreaming. 730 01:12:32,293 --> 01:12:35,562 Remember, you're dreaming. 731 01:12:35,695 --> 01:12:38,729 Remember, you're dreaming. 732 01:12:38,862 --> 01:12:41,363 Remember, you're dreaming. 733 01:13:12,233 --> 01:13:14,334 No, no! 734 01:13:15,134 --> 01:13:17,002 Remember, you're dreaming. 735 01:13:18,233 --> 01:13:20,702 Remember, you're dreaming. 736 01:13:20,835 --> 01:13:23,669 Remember, you're dreaming. 737 01:13:23,803 --> 01:13:26,503 Remember, you're dreaming. 738 01:14:08,910 --> 01:14:11,143 Vincent. 739 01:14:13,843 --> 01:14:16,610 Remember, you're dreaming. 740 01:14:16,744 --> 01:14:19,011 Vincent, Vincent. I should have stopped him. 741 01:14:24,312 --> 01:14:25,678 I should have said something. 742 01:14:34,013 --> 01:14:37,014 Time. There's still time. 743 01:14:58,216 --> 01:15:01,350 ♪ Will you be mine tonight? ♪ 744 01:15:02,584 --> 01:15:04,784 I'm just boiling some eggs. 745 01:15:12,686 --> 01:15:15,853 Hey, just boiling some eggs, 746 01:15:15,986 --> 01:15:19,420 and I made some coffee... 747 01:15:20,687 --> 01:15:22,321 with cream and sugar. 748 01:15:23,854 --> 01:15:24,954 Enjoy. 749 01:15:42,024 --> 01:15:44,524 ♪ Dreamland tonight ♪ 750 01:15:44,658 --> 01:15:46,224 Whoop. 751 01:15:46,357 --> 01:15:47,591 ♪ Oh, oh ♪ 752 01:15:50,659 --> 01:15:53,194 Hey, Anna, look how pretty these fish are. 753 01:15:57,660 --> 01:16:00,460 Ow! Stop that! It hurts! 754 01:16:00,593 --> 01:16:02,661 They're biting me! They're biting me! 755 01:16:19,329 --> 01:16:21,097 ♪ Each little star... ♪ 756 01:16:53,868 --> 01:16:56,136 ♪ And you ♪ 757 01:16:56,268 --> 01:17:00,236 ♪ Somewhere in dreamland ♪ 758 01:17:01,204 --> 01:17:03,103 ♪ Tonight ♪ 759 01:19:25,592 --> 01:19:26,959 Vincent? 760 01:19:32,860 --> 01:19:36,228 Hello, Vincent. 761 01:19:36,360 --> 01:19:39,393 You ain't been around in years. 762 01:19:39,527 --> 01:19:42,162 I thought you was gone. 763 01:19:42,294 --> 01:19:46,096 I thought somebody cut you down, 764 01:19:46,230 --> 01:19:49,462 found your skeleton, and buried you. 765 01:19:49,596 --> 01:19:53,997 You know, I started thinking you forgot about me. 766 01:19:54,131 --> 01:19:56,197 I'm glad you didn't. 767 01:19:57,563 --> 01:20:02,364 You came back to me, and I'm happy. 768 01:20:07,032 --> 01:20:09,265 50 years ago, 769 01:20:09,398 --> 01:20:13,234 I received my punishment, 770 01:20:13,366 --> 01:20:15,932 and now it's my redemption time. 771 01:20:17,933 --> 01:20:22,400 I'm gonna step out of this prison of darkness. 772 01:20:23,734 --> 01:20:26,069 I'm gonna... 773 01:20:26,202 --> 01:20:29,102 open my eyes, 774 01:20:29,236 --> 01:20:33,569 and I'm gonna finally see the sun. 775 01:20:35,302 --> 01:20:36,870 Vincent. 776 01:20:43,937 --> 01:20:46,904 "If anyone injures his neighbor, 777 01:20:47,038 --> 01:20:49,838 "as he has done, it shall be done to him, 778 01:20:49,973 --> 01:20:52,305 "fracture for fracture, 779 01:20:52,439 --> 01:20:54,506 "eye for eye, 780 01:20:54,639 --> 01:20:56,639 "tooth for tooth. 781 01:20:56,773 --> 01:21:00,640 Whatever injury he has given a person shall be given to him." 782 01:21:04,440 --> 01:21:06,474 I have to make things right. 783 01:21:12,243 --> 01:21:14,209 Hmm? 784 01:21:15,275 --> 01:21:16,609 Hmm? 785 01:21:16,742 --> 01:21:18,510 It's OK, baby lamb. 786 01:21:18,642 --> 01:21:21,177 What-- what are you doing? 787 01:21:21,309 --> 01:21:25,310 I'm gonna get my eyes back. Ha ha! 788 01:21:25,444 --> 01:21:27,444 Oh, Anna, 789 01:21:27,577 --> 01:21:30,477 you should have seen me back then. 790 01:21:30,611 --> 01:21:35,278 I was the prettiest girl in school. 791 01:21:35,411 --> 01:21:38,080 I had everything, 792 01:21:38,213 --> 01:21:42,446 and you, such pretty eyes, 793 01:21:42,579 --> 01:21:45,148 and he took everything away. 794 01:21:45,280 --> 01:21:48,614 What'd he say all those years ago? 795 01:21:48,747 --> 01:21:51,082 "An eye for an eye"... 796 01:21:53,815 --> 01:21:56,449 so here we go. 797 01:21:58,150 --> 01:22:00,250 May: Oh! Oh! 798 01:22:00,382 --> 01:22:03,849 Anna, I'm your grandmama. I wouldn't hurt you. 799 01:22:03,984 --> 01:22:06,450 This is all a part of his plan. 800 01:22:06,583 --> 01:22:09,284 He's not here for you. You're losing your mind. 801 01:22:09,417 --> 01:22:11,085 This is--this is the opposite of what he wants. 802 01:22:11,218 --> 01:22:12,618 What are you talking about, girl? 803 01:22:12,751 --> 01:22:14,684 My name was carved into that tree, OK? 804 01:22:14,818 --> 01:22:16,651 I'm getting the nightmares, me. Mr. Sandman is here for me. 805 01:22:16,785 --> 01:22:19,585 No, no, no. no. You trying to trick me. 806 01:22:19,719 --> 01:22:21,953 See, I've been waiting on him for a sign. 807 01:22:22,087 --> 01:22:23,786 You my sign, baby. 808 01:22:24,953 --> 01:22:27,520 No. 809 01:22:27,653 --> 01:22:30,587 Be still, girl. 810 01:22:33,554 --> 01:22:36,922 You're fucking crazy. J--just-- 811 01:23:21,629 --> 01:23:24,129 Now I lay me 812 01:23:24,263 --> 01:23:26,097 down to sleep. 813 01:23:26,230 --> 01:23:29,030 I pray the Lord my soul to keep. 814 01:23:29,164 --> 01:23:33,031 If I die before I wake, 815 01:23:33,165 --> 01:23:35,430 I pray the Lord my soul to take. 816 01:25:02,244 --> 01:25:04,145 Hello? 817 01:25:20,181 --> 01:25:21,781 Hello? 818 01:25:36,950 --> 01:25:39,017 Oh, my God. 819 01:25:41,151 --> 01:25:42,018 May? 820 01:25:44,951 --> 01:25:46,685 What happened to you? 821 01:25:54,618 --> 01:25:55,886 May. 822 01:26:16,522 --> 01:26:17,589 Oh... 823 01:26:18,622 --> 01:26:23,858 Pretty, wouldn't hurt a fly, Patti. 824 01:26:23,990 --> 01:26:29,457 I put that scar on your face 825 01:26:29,591 --> 01:26:33,325 'cause you ain't no better than me. 826 01:26:35,293 --> 01:26:38,293 Look at all the pain you caused. 827 01:26:40,592 --> 01:26:44,493 I know it was you. 828 01:27:07,964 --> 01:27:09,698 No! May! 829 01:27:12,299 --> 01:27:13,498 May, May, I-- 830 01:27:19,999 --> 01:27:23,733 You jealous bitch. 54107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.