All language subtitles for Eva-Molander

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,400 --> 00:01:39,240 Jag var pĂ„ vĂ€g hem, till pappa, mamma och Frida, och lillsyster Lena. 2 00:01:40,680 --> 00:01:44,240 Ju mer barndomens vĂ€rld kom emot mig– 3 00:01:44,400 --> 00:01:50,200 –ju mer försvann allt det storartade jag hade fĂ„tt med mig frĂ„n stan. 4 00:01:51,040 --> 00:01:55,960 HĂ€r ligger DjurĂ„sen. Den har blivit liten sen sist. 5 00:01:56,120 --> 00:01:59,200 Du snackar som om du varit borta i 50 Ă„r. 6 00:01:59,360 --> 00:02:04,480 Det Ă€r tvĂ„ Ă„r sen. Jag har bassat i Göteborg i tvĂ„ somrar. 7 00:02:04,640 --> 00:02:09,240 –Och i sommar? –Jag gĂ„r över till ett dansbass. 8 00:02:09,400 --> 00:02:12,520 Jag ska spela med Uno Sundell pĂ„ Grönan. 9 00:02:12,680 --> 00:02:17,080 Det var ju fint. BĂ€ttre bass kan du inte fĂ„. 10 00:02:17,240 --> 00:02:23,800 Det var kul att resa hemifrĂ„n, men nu Ă€r det kul att komma tillbaks. 11 00:02:23,960 --> 00:02:29,880 PĂ„ tvĂ„ dars permis, ja. LĂ€ngre vore nog inte sĂ„ skojigt. 12 00:02:30,040 --> 00:02:35,160 Nej, kanske det... Det kanske inte Ă€r sĂ„ muntert nĂ€r allt kommer omkring. 13 00:02:40,640 --> 00:02:46,280 Först Ă€r det bara en beklĂ€mning. Sen ökas det och blir nĂ„got annat. 14 00:02:46,440 --> 00:02:52,160 En skugga, allt fastare och svartare ju nĂ€rmare hemmet jag kommer. 15 00:02:52,920 --> 00:02:59,720 En skugga jag aldrig blir fri frĂ„n, som följt mig sen jag var tolv Ă„r. 16 00:03:03,400 --> 00:03:10,640 Pappa! Jag har kört Gamla Anna alldeles sjĂ€lv, Ă€nda frĂ„n LĂ€nnheden! 17 00:03:19,240 --> 00:03:23,280 Bo och Frida! Kom in och Ă€t! 18 00:03:23,440 --> 00:03:27,560 Bo! Kom in och Ă€t genast medsamma! 19 00:03:27,720 --> 00:03:31,040 Sköt dig sjĂ€lv, jĂ€nta! 20 00:03:31,200 --> 00:03:36,760 –Du leker ju med dockor. –Det Ă€r lögn! Snorunge! 21 00:03:36,920 --> 00:03:40,960 Snorunge kan du vara sjĂ€lv, löjlpotta! 22 00:03:41,120 --> 00:03:47,560 –DĂ„ Ă€r det klart. –Ut rĂ€tt tid, 19.00. God kvĂ€ll dĂ„. 23 00:03:55,920 --> 00:03:59,680 Bromsa och kila in, sĂ„ inte morsan blir arg. 24 00:03:59,840 --> 00:04:04,560 –Äh, morsan blir aldrig arg. –Bromsa in nu i alla fall. 25 00:04:05,840 --> 00:04:11,000 SĂ„ dĂ€r, ja! Du kan snart köra skorven sjĂ€lv. 26 00:04:11,160 --> 00:04:16,280 –Vi ses i morgon igen. –Hej. Sov gott. 27 00:04:20,240 --> 00:04:26,320 NĂ€r katten sussat fĂ€rdigt sĂ„ hörde hon... 28 00:04:26,480 --> 00:04:33,200 Klia inte pĂ„ myggbettet pĂ„ kinden! Det Ă€r redan stort som en bulle. 29 00:04:33,360 --> 00:04:37,360 DĂ„ har mamma kliat sig mycket pĂ„ magen. 30 00:04:37,520 --> 00:04:41,320 Ät, och prata inga dumheter. 31 00:04:41,480 --> 00:04:45,720 Jag ska ha mĂ„nga barn i magen pĂ„ en gĂ„ng. 32 00:04:45,880 --> 00:04:51,760 –Man kan bara ha ett i taget. –Tant Ellen hade tvĂ„ pĂ„ en gĂ„ng. 33 00:04:51,920 --> 00:04:54,280 Ett undantag. 34 00:04:54,440 --> 00:05:00,320 DĂ„ var Berglunds katt ett vĂ€ldigt undantag, för den fick Ă„tta ungar! 35 00:05:00,480 --> 00:05:05,320 TĂ€nk om mamma fick Ă„tta ungar. Vad skulle mamma göra dĂ„? 36 00:05:05,480 --> 00:05:10,840 Jag skulle vĂ€l be dig och Bo hjĂ€lpa mig att sköta dem. 37 00:05:12,040 --> 00:05:16,200 –Dricker han i magen pĂ„ dig nu? –Ät! 38 00:05:22,960 --> 00:05:29,360 Trafikchefen for förbi. Men det föll honom inte in att komma in och hĂ€lsa. 39 00:05:29,520 --> 00:05:34,680 –Han hade kanske brĂ„ttom. –Ingelsson var han inne hos. 40 00:05:34,840 --> 00:05:41,040 –Han kanske hade nĂ„got Ă€rende. –Han for förbi för att markera. 41 00:05:41,200 --> 00:05:47,440 Man Ă€r i onĂ„d, för man har inte samma politiska Ă„sikter. 42 00:05:47,600 --> 00:05:52,320 –Han bryr sig vĂ€l inte om sĂ„nt. –Inte? Ha! 43 00:05:53,440 --> 00:05:58,480 –Jag körde Gamla Anna alldeles sjĂ€lv! –Det syns pĂ„ nĂ€san pĂ„ dig. 44 00:06:00,920 --> 00:06:07,160 Du ser snygg ut, du! Och skjortan ocksĂ„... HĂ€r har du en smörgĂ„s. 45 00:06:07,320 --> 00:06:11,400 Du ska inte flĂ€nga omkring pĂ„ vĂ€xelloken sĂ„ dĂ€r. 46 00:06:11,560 --> 00:06:15,720 Det gör vĂ€l ingenting. Varför fĂ„r jag inte det? 47 00:06:15,880 --> 00:06:19,120 Det begriper jag bĂ€ttre Ă€n du. 48 00:06:19,280 --> 00:06:25,000 Skrik inte fula ord till din syster, sĂ€rskilt inte nĂ€r tĂ„g stĂ„r inne. 49 00:06:25,160 --> 00:06:30,040 –Hon började. –NĂ€, det var du! – Bo bara ljuger! 50 00:06:30,200 --> 00:06:34,320 –Jag ljuger inte alls. DU ljuger! –Tyst! 51 00:06:38,000 --> 00:06:43,080 –HĂ„ll undan smörgĂ„sen. –Det var pappas eget fel. 52 00:06:43,240 --> 00:06:46,840 Du har inte mycket vett i skallen. 53 00:06:47,000 --> 00:06:51,640 Du Ă€r tolv Ă„r. Du bor hemma, Ă€ter hemma. NĂ€r jag var i din Ă„lder... 54 00:06:51,800 --> 00:06:55,920 Ja, jag vet alltihop! Och jag vet att... 55 00:06:56,080 --> 00:07:01,200 NĂ„got sĂ€ger mig att jag inte ska klĂ„ dig. Jag kan inte förklara det. 56 00:07:01,360 --> 00:07:04,400 Men egentligen borde du ha smörj nu. 57 00:07:04,560 --> 00:07:07,680 Du Ă€r ju starkare. 58 00:07:08,960 --> 00:07:13,680 Hör du, Bo... Kan du inte sĂ€ga varför du Ă€r sĂ„ hĂ€r? 59 00:07:16,000 --> 00:07:19,880 För att du skĂ€ller fast det var ditt eget fel. 60 00:07:20,040 --> 00:07:26,240 Det dĂ€r med smörgĂ„sen, menar du? NĂ„ja... Ja, det var dumt. 61 00:07:26,400 --> 00:07:32,240 –Det Ă€r mycket annat ocksĂ„... –Inte ska du lipa. 62 00:07:32,400 --> 00:07:37,680 –Du har blivit sĂ„ konstig mot mig. –LĂ„t bli mig. 63 00:07:37,840 --> 00:07:44,160 Bo har sagt att mamma Ă€r vackrast i hela vĂ€rlden! 64 00:07:45,120 --> 00:07:48,160 –LĂ„t bli! –Ska du sĂ€ga sĂ„ Ă„t mamma?! 65 00:07:48,320 --> 00:07:53,920 Jag hatar er allihop! Jag hatar alla mĂ€nniskor! Jag skiter i er! 66 00:07:54,080 --> 00:07:56,920 SkĂ€ms du inte, pojke?! 67 00:08:16,280 --> 00:08:19,000 Bo! Bo! 68 00:08:19,160 --> 00:08:22,160 Kom tillbaka, Bo! 69 00:08:39,000 --> 00:08:43,560 Vi gĂ„r aldrig mera hem, King. Kom! 70 00:09:05,480 --> 00:09:11,160 Myggor surrar och humlor murrar och fĂ„glalĂ„ten Ă€r hög och gĂ€ll 71 00:09:11,320 --> 00:09:14,640 Nu drar myran sitt strĂ„ till stacken 72 00:09:14,800 --> 00:09:18,360 och göken ropar varenda kvĂ€ll 73 00:09:18,520 --> 00:09:23,000 Bravo, Marthe! Du har Ă€rvt din fars talanger. 74 00:09:25,160 --> 00:09:31,520 –Vill du ha en bit choklad? Ta hĂ€r. –Ja tack. 75 00:09:31,680 --> 00:09:35,680 –Vad heter du? –Bo. Bo Fredrikson. 76 00:09:35,840 --> 00:09:40,120 –Hur gammal Ă€r du? –Tolv pĂ„ det trettonde. 77 00:09:40,280 --> 00:09:44,920 –Jag Ă€r tio. –Min dotter Marthe. Jag heter Josef. 78 00:09:45,080 --> 00:09:50,720 –HĂ€r Ă€r mina bröder Fritz und Karl. –Friedels fenomenala tyrolertrio. 79 00:09:50,880 --> 00:09:54,760 –God dag. –God dag. 80 00:09:54,920 --> 00:09:57,960 –Mat? –Jag Ă€r inte hungrig. 81 00:09:58,120 --> 00:10:03,160 Men det Ă€r jag. TillĂ„ter herr Fredrikson att jag frukosterar? 82 00:10:03,320 --> 00:10:05,240 Ja visst. 83 00:10:10,880 --> 00:10:14,920 –Om du vill, kan vi prata. –Vad heter du? 84 00:10:15,080 --> 00:10:19,480 Bo. Du Ă€r inte frĂ„n Sverige, va? 85 00:10:19,640 --> 00:10:25,120 Nej, jag Ă€r frĂ„n Österrike. Men jag var bara tvĂ„ nĂ€r jag kom hit. 86 00:10:25,280 --> 00:10:32,080 –Vad gör din pappa och hans bröder? –De upptrĂ€der i folkparkerna. 87 00:10:35,000 --> 00:10:39,160 Har du alltid varit... 88 00:10:39,320 --> 00:10:43,440 –Har du aldrig kunnat se? –Nej. 89 00:10:43,600 --> 00:10:48,680 –Ser du inte att solen skiner? –Nej, men det kĂ€nner jag med skinnet. 90 00:10:48,840 --> 00:10:52,480 Det luktar gott om timmer och skog. 91 00:10:52,640 --> 00:10:58,880 Nu far vi förbi en röd stuga. Den ser ut som...ett stort smultron. 92 00:10:59,040 --> 00:11:05,480 –Smultron... Det Ă€r gott! –Titta, hĂ€r pĂ„ slĂ€nten vĂ€xer vallmo. 93 00:11:05,640 --> 00:11:11,280 –Vallmo? Vad Ă€r det? –Stora, röda blommor. 94 00:11:11,440 --> 00:11:16,280 –Röda? –Vet du inte vad rött Ă€r? 95 00:11:16,440 --> 00:11:22,720 Det Ă€r nĂ„got argt och glatt. Blod Ă€r rött, och stugor och ladugĂ„rdar. 96 00:11:22,880 --> 00:11:25,800 Det Ă€r en illande fĂ€rg. 97 00:11:25,960 --> 00:11:30,360 –Är det som en trumpet lĂ„ter? –Precis. 98 00:11:32,160 --> 00:11:38,320 Jag kommer snart igen. Jag hjĂ€lper till med att köra tĂ„get. 99 00:11:54,000 --> 00:12:00,240 –Bo! Kommer du inte snart? –Jo, strax. Bara vi fĂ„tt upp farten. 100 00:12:13,600 --> 00:12:16,760 HĂ€r kommer jag med kaffet. 101 00:12:18,200 --> 00:12:24,000 Mer blir det inte förrĂ€n efter sista numret. DĂ„ kan vi bjuda pĂ„ ett glas. 102 00:12:24,160 --> 00:12:28,960 –Kan ni inte spela efter upptrĂ€det? –En timma. Sen gör vi vad vi vill. 103 00:12:29,120 --> 00:12:34,200 –Allt vad du vill, om du vill! –Det fĂ„r vi se dĂ„, det! 104 00:12:35,080 --> 00:12:39,240 Kaffe och bullar för tre. 105 00:12:39,400 --> 00:12:42,960 –Det Ă€r jag – Bo. –Hej. 106 00:12:43,120 --> 00:12:49,160 Mer publik som vill höra Friedels vĂ€rldsberömda tyrolertrio. 107 00:12:49,320 --> 00:12:53,040 FĂ„r Marthe och jag ta en promenad? 108 00:12:53,200 --> 00:12:59,080 Jag förstĂ„r. Men först ska vi titta efter vad du Ă€r för sort. 109 00:12:59,240 --> 00:13:01,280 Kom hit. 110 00:13:01,440 --> 00:13:06,400 –Är du rĂ€dd? –Jag Ă€r aldrig rĂ€dd för nĂ„got. 111 00:13:09,840 --> 00:13:12,840 Det lĂ„ter nĂ„got, det. 112 00:13:14,080 --> 00:13:16,960 Ge mig din hand. 113 00:13:21,040 --> 00:13:24,920 Du har en mycket vanlig hand. 114 00:13:25,080 --> 00:13:32,560 Du kommer att bli en ganska hĂ„rd och klok, men öppen man nĂ€r du vĂ€xer upp. 115 00:13:33,560 --> 00:13:40,760 Jag ser att kĂ€rlekens och den mörka dödens linjer ofta korsar varandra. 116 00:13:42,880 --> 00:13:46,000 Annars Ă€r det en helt vanlig mĂ€nniskohand– 117 00:13:46,160 --> 00:13:51,960 –och sorg och glĂ€dje kommer till dig i lika stora mĂ€ngder. 118 00:13:52,120 --> 00:13:56,000 NĂ„ja, det ser ju inte sĂ„ farligt ut. 119 00:13:57,320 --> 00:14:02,960 –Tror du pĂ„ det hĂ€r? –Jag tror inte pĂ„ stora mĂ€nniskor. 120 00:14:03,120 --> 00:14:09,880 –Tycker du inte om stora mĂ€nniskor? –Nej, alla stora mĂ€nniskor Ă€r elaka. 121 00:14:10,040 --> 00:14:14,600 Jag vet. Men Marthe tycker du om. 122 00:14:14,760 --> 00:14:18,040 Det gör jag! Vi ska gifta oss. 123 00:14:18,200 --> 00:14:23,480 –Hur ska jag klara mig utan Marthe? –Ni fĂ„r hĂ€lsa pĂ„. 124 00:14:23,640 --> 00:14:27,240 SĂ„ Ă€lskvĂ€rt, herr Fredrikson. 125 00:14:27,400 --> 00:14:33,600 Eftersom ni ska gifta er kan ni ju promenera ett litet tag. 126 00:14:35,680 --> 00:14:40,000 –Men spring inte ifrĂ„n henne. –Nej dĂ„. 127 00:14:40,160 --> 00:14:44,600 –StĂ„r det nĂ„got farligt hĂ€r, dĂ„? –Ja, för mig. 128 00:14:44,760 --> 00:14:50,600 Möte med mörk, stĂ„tlig man, glödande passion... 129 00:14:50,760 --> 00:14:55,880 –Pengar och bröllop? –Nej. Inget pengar, inga bröllop. 130 00:14:56,040 --> 00:14:58,960 Bara hĂ€rligt! 131 00:15:07,200 --> 00:15:11,160 Bo! Varför tycker du inte om stora mĂ€nniskor? 132 00:15:11,320 --> 00:15:16,600 Alla stora mĂ€nniskor vill bara sĂ€tta sig pĂ„ en. 133 00:15:16,760 --> 00:15:21,000 –Är det sant att du aldrig Ă€r rĂ€dd? –Ja. 134 00:15:21,160 --> 00:15:24,400 Jag Ă€r ofta rĂ€dd. 135 00:15:25,880 --> 00:15:30,680 –Vad dĂ„ för? –Det Ă€r nĂ„got hemskt med min pappi. 136 00:15:30,840 --> 00:15:35,160 En morgon hĂ€ngde han upp sig i ett snöre. 137 00:15:35,320 --> 00:15:38,880 Farbror Karl fick skĂ€ra ner honom. 138 00:15:39,040 --> 00:15:46,520 Han var ledsen för att mamma hade rymt med en kusin till pappi. 139 00:15:46,680 --> 00:15:52,560 –Vet du inte var hon finns nu? –Nej. Men det betyder ingenting. 140 00:15:57,040 --> 00:16:01,240 –King Ă€r din vĂ€n. –Jag har ingen annan. 141 00:16:01,400 --> 00:16:04,440 Jo, jag Ă€r din vĂ€n. 142 00:16:05,800 --> 00:16:09,360 Varför gör du sĂ„? 143 00:16:09,520 --> 00:16:12,640 Jag Ă€r din vĂ€n ocksĂ„. 144 00:16:23,840 --> 00:16:28,840 Bo, vad gör du? Vart tar du vĂ€gen? 145 00:16:29,000 --> 00:16:35,880 –HĂ€starna och jag springer i kapp. –Akta, sĂ„ de inte sparkar dig. 146 00:16:37,400 --> 00:16:41,240 De tycker det Ă€r skoj! 147 00:17:11,400 --> 00:17:18,160 Mörk, stĂ„tlig man, men inget pengar, inga bröllop, bara hĂ€rligt! 148 00:17:19,320 --> 00:17:24,760 –Var det pappi? –Det svarar jag inte pĂ„. 149 00:17:28,160 --> 00:17:33,280 –Inte ska du lipa. –Nej, jag Ă€r sĂ„ dum... 150 00:17:33,440 --> 00:17:38,200 –Har du aldrig tĂ€nkt pĂ„ att rymma? –Det kan jag ju inte. 151 00:17:38,360 --> 00:17:41,720 –Jag har rymt. –Du kan ju se. 152 00:17:41,880 --> 00:17:49,360 Jag kan se för dig ocksĂ„. Marthe! Vi rymmer frĂ„n din farsa och alltihop! 153 00:17:49,520 --> 00:17:55,160 –Varför vill du ta mig med? –Jag tycker om dig. Jag kan jobba. 154 00:17:55,320 --> 00:18:00,920 Ingen fĂ„r vara elak mot dig. Jag tycker din farsa Ă€r otĂ€ck. 155 00:18:01,080 --> 00:18:07,640 Nej, sĂ„ fĂ„r du inte sĂ€ga. Jag Ă€r sĂ„ hemskt rĂ€dd för att rymma. 156 00:18:07,800 --> 00:18:13,400 –Lita pĂ„ mig. –Det gör jag. Jag följer med. 157 00:18:13,560 --> 00:18:19,360 Kom! Vi mĂ„ste hinna till pappas station innan det blir ljust. 158 00:19:01,360 --> 00:19:07,680 Hej! Har jag dröjt lĂ€nge? Jag var tvungen att greja mat. 159 00:19:12,160 --> 00:19:15,000 –Har du frusit? –Nej. 160 00:19:15,160 --> 00:19:19,040 Ångtrycket Ă€r finfint. DĂ„ kör vi. 161 00:19:19,200 --> 00:19:23,560 –Kan du köra tĂ„g, dĂ„? –SĂ„ klart man kan! 162 00:19:23,720 --> 00:19:28,040 Det har killarna pĂ„ linjen lĂ€rt mig. DĂ„ kör vi. 163 00:19:35,320 --> 00:19:41,000 –Bo, det Ă€r vĂ€l inte farligt? –Äh, farligt! Inte ett dugg. 164 00:19:47,560 --> 00:19:50,920 –Nu rör hon pĂ„ sig. –SpĂ€nnande! 165 00:19:51,080 --> 00:19:56,160 Äh, vĂ€nta bara tills vi kommit i gĂ„ng riktigt. 166 00:19:59,760 --> 00:20:03,280 –Är du rĂ€dd? –Nej, inte nu lĂ€ngre. 167 00:20:03,440 --> 00:20:07,280 Det Ă€r bra. DĂ„ kör vi pĂ„. 168 00:20:31,160 --> 00:20:32,960 Du! 169 00:20:33,120 --> 00:20:35,360 Du, pysen... 170 00:20:35,520 --> 00:20:39,800 Vad du ser vrĂ„ng ut. Vad Ă€r det med dig? 171 00:20:39,960 --> 00:20:42,800 Söderklacken! 172 00:20:42,960 --> 00:20:45,520 –Hej dĂ„. –Hej dĂ„... 173 00:20:57,480 --> 00:21:00,760 Pappa. Hej! 174 00:21:00,920 --> 00:21:03,520 –Lena! –Bo! 175 00:21:03,680 --> 00:21:07,280 Mamma, Frida! Bo har kommit! 176 00:21:09,040 --> 00:21:13,440 Bo! God dag, lilla Bo! 177 00:21:13,600 --> 00:21:17,000 Vad roligt att ha dig hĂ€r! 178 00:21:19,280 --> 00:21:22,720 DĂ„ Ă€r det klart. 179 00:21:22,880 --> 00:21:28,600 –Ut rĂ€tt tid, 20.17. God kvĂ€ll. –God kvĂ€ll, Fredrikson. 180 00:21:36,920 --> 00:21:39,240 Du Ă€r tung! 181 00:21:39,400 --> 00:21:43,200 Kaffe och smörgĂ„s? Du Ă€r vĂ€l hungrig? 182 00:21:43,360 --> 00:21:48,200 –Ja, fikat pĂ„ tĂ„get var rena surret. –Vi bjuder inte pĂ„ surr! 183 00:21:48,360 --> 00:21:53,360 –Nu vill jag titta pĂ„ dig. –Vad snygg han Ă€r! 184 00:21:53,520 --> 00:21:57,960 –VĂ€nd pĂ„ dig. –Titta, mamma! 185 00:21:58,120 --> 00:22:05,360 Jo, jag tackar, jag! Nu ska vi ha kaffe. SĂ€tt fram kaffe och bullar. 186 00:22:05,520 --> 00:22:10,880 –Har du sett att vi fĂ„tt kylskĂ„p? –Familjens stolthet! 187 00:22:11,040 --> 00:22:16,840 –VĂ€lkommen hem! Hur kĂ€nns det? –Fint. Men det var varmt pĂ„ tĂ„get. 188 00:22:17,000 --> 00:22:21,240 –En sĂ„ lĂ„ng resa! Är du inte trött? –Inte ett barr. 189 00:22:21,400 --> 00:22:25,240 –Det Ă€r skoj i Stockholm, va? –Ja dĂ„! 190 00:22:25,400 --> 00:22:32,320 Har du bra befĂ€l? PĂ„ min tid var de svĂ„ra. Men nu Ă€r du befĂ€l sjĂ€lv. 191 00:22:32,480 --> 00:22:36,440 HĂ€r fĂ„r du smörgĂ„s med sylta – hemlagad! 192 00:22:36,600 --> 00:22:42,280 –Har du sett att vi fĂ„tt kylskĂ„p? –Ha–ha! Det vet han redan! 193 00:22:42,440 --> 00:22:45,200 Vad skrattar ni Ă„t, va? 194 00:22:47,600 --> 00:22:53,400 –Annars inget nytt pĂ„ landsbygden? –Ett norrgĂ„ende snĂ€lltĂ„g till. 195 00:22:53,560 --> 00:22:59,640 Lena har opererats för blindtarmen, men det skrev vi ju om. – Sitt still. 196 00:22:59,800 --> 00:23:03,320 Gerd Boman var tvungen att gifta sig! 197 00:23:03,480 --> 00:23:07,160 –SkĂ„l, Bo! VĂ€lkommen hem. –Tack. 198 00:23:11,000 --> 00:23:14,840 –Norrlands, tror jag? –Nej, vanligt Bords. 199 00:23:15,000 --> 00:23:18,560 Allt smakar sĂ„ lika nuförtiden. 200 00:23:18,720 --> 00:23:21,800 –Annars inget nytt? –Nej. 201 00:23:21,960 --> 00:23:26,400 Farbror Berglund ligger pĂ„ sitt yttersta. 202 00:23:26,560 --> 00:23:31,600 Han fick lunginflammation och nu bĂ€r det mot slutet. 203 00:23:31,760 --> 00:23:34,920 DĂ„ fĂ„r tant Maria sköta gĂ„rden ensam. 204 00:23:35,080 --> 00:23:38,880 Nej dĂ„. Eva har kommit hem. 205 00:23:39,040 --> 00:23:40,600 JasĂ„? 206 00:23:40,760 --> 00:23:44,800 –Hon hjĂ€lper till med gĂ„rden. –Du hĂ€lsar vĂ€l pĂ„? 207 00:23:44,960 --> 00:23:49,160 I varje fall ska jag ta mig en flukt pĂ„ environgerna. 208 00:23:49,320 --> 00:23:53,880 –Vad ska du, sa du? –Se mig om lite. 209 00:23:54,040 --> 00:23:59,680 Du har ju kvar i glaset! KĂ€ra Bo... Jag ska inte hĂ„lla tal... 210 00:23:59,840 --> 00:24:06,280 –Jo, pappa ska hĂ„lla tal! –Roligt att se dig hĂ€r. VĂ€lkommen. 211 00:24:06,440 --> 00:24:09,680 Det var vĂ€l inget tal! 212 00:24:09,840 --> 00:24:13,800 VĂ„ra bockar och vĂ„ra getter och vĂ„ra fyrfota fĂ€n 213 00:24:13,960 --> 00:24:17,680 de gĂ„r i skogen och plockar nötter och skalar barken av vĂ„ra trĂ€n 214 00:24:17,840 --> 00:24:22,320 Men mellan himmel och jord dĂ€r stĂ„r ett stort kaffebord 215 00:24:22,480 --> 00:24:27,440 och lilla pĂ€rlan dĂ€rtill kan man fĂ„ om man vill! 216 00:24:30,600 --> 00:24:35,040 –Jag följer med dig. –Inte i kvĂ€ll. 217 00:24:35,200 --> 00:24:40,640 –Varför inte det, dĂ„? –En annan gĂ„ng. Hej. 218 00:24:46,800 --> 00:24:50,520 "Flukt pĂ„ environgerna" – jojo...! 219 00:24:50,680 --> 00:24:55,480 Det Ă€r vĂ€l dĂ€rför han tar genvĂ€gen över banvallen. 220 00:24:55,640 --> 00:24:59,120 –Vad menar du? –Titta. 221 00:24:59,280 --> 00:25:05,440 –JasĂ„ – Eva... En söt flicka. –Och en bra flicka. 222 00:25:05,600 --> 00:25:10,560 Och duktig. Men för det behöver hon vĂ€l inte vara nĂ„n "environg". 223 00:25:51,440 --> 00:25:58,320 Det Ă€r inte första gĂ„ngen jag gĂ„r den hĂ€r vĂ€gen till den hĂ€r platsen. 224 00:26:00,840 --> 00:26:04,680 HĂ€r finns ingenting att se– 225 00:26:04,840 --> 00:26:09,040 –och Ă€ndĂ„ mĂ„ste jag gĂ„ hit. 226 00:26:09,200 --> 00:26:12,680 StĂ„ hĂ€r, minnas... 227 00:26:14,000 --> 00:26:20,560 Aldrig glömma att döden Ă€r en skrĂ€mmande bödel, en avhuggare. 228 00:26:20,720 --> 00:26:22,880 Aldrig glömma... 229 00:27:19,840 --> 00:27:22,080 Eva! 230 00:27:22,240 --> 00:27:24,680 Nej, Ă€r du hĂ€r! 231 00:27:24,840 --> 00:27:30,760 –Jag Ă€r hemma pĂ„ permis. –Ja, jag förstĂ„r det. VĂ€lkommen hem. 232 00:27:32,480 --> 00:27:34,040 Tack. 233 00:27:34,200 --> 00:27:38,320 –Furir har du blivit... –SĂ„nt gĂ„r av bara farten. 234 00:27:38,480 --> 00:27:42,080 –Hur har du det? –Jo tack. Och sjĂ€lv? 235 00:27:42,240 --> 00:27:47,880 –Morfar Ă€r dĂ„lig, annars Ă€r det fint. –Du var vĂ€l pĂ„ folkhögskola? 236 00:27:48,040 --> 00:27:53,680 Ja, men Bengt blev inkallad, sĂ„ jag fick sluta för att hjĂ€lpa till hemma. 237 00:27:53,840 --> 00:27:58,520 Nog har man att göra, men det Ă€r ganska roligt. 238 00:27:58,680 --> 00:28:03,200 TĂ€nk att du skulle komma inklivande sĂ„ hĂ€r! 239 00:28:03,360 --> 00:28:07,800 –Tycker du det var skoj? –Vad tycker du sjĂ€lv? 240 00:28:09,000 --> 00:28:13,200 –Du har blivit söt. –Jag vet det. 241 00:28:13,360 --> 00:28:18,200 –Jag tycker om dig. –Jag tycker om dig ocksĂ„. 242 00:28:27,880 --> 00:28:31,960 Nu har du allt stĂ€llt till det. 243 00:28:32,120 --> 00:28:38,840 HĂ€lsa pĂ„ mormor och morfar. Annars blir mormor bĂ„de ledsen och arg. 244 00:28:39,000 --> 00:28:43,040 –Den kan jag ta. –Tack. Det Ă€r man inte bortskĂ€md med. 245 00:28:43,200 --> 00:28:47,760 –Vill du inte bli lite bortskĂ€md? –Vad tror du? 246 00:28:58,160 --> 00:29:01,160 Smakar det nĂ„t? 247 00:29:01,320 --> 00:29:03,320 Blask. 248 00:29:11,520 --> 00:29:16,560 Kan du tĂ€nka dig, Aron! Bo Fredrikson Ă€r hĂ€r och hĂ€lsar pĂ„! 249 00:29:16,720 --> 00:29:19,560 DĂ„ mĂ„ste jag sĂ€tta pĂ„ kaffe. 250 00:29:21,720 --> 00:29:25,600 HĂ€r kommer jag med frĂ€mmande, mormor. 251 00:29:25,760 --> 00:29:28,000 Hur stĂ„r det till? 252 00:29:28,160 --> 00:29:33,720 Med mig Ă€r det ingen fara, men farfar ska nog sluta snart. 253 00:29:33,880 --> 00:29:37,760 –Hocken Ă€r det som ska sluta? –Du! 254 00:29:37,920 --> 00:29:41,280 Det har vi inte sett Ă€n. 255 00:29:41,440 --> 00:29:46,720 Han har inte lĂ„ngt om. Lever han tills i morgon, Ă€r det mĂ€rkeligt. 256 00:29:46,880 --> 00:29:50,760 –HĂ€lsa du, sĂ„ tar jag in kaffe. –Jag ska inget ha. 257 00:29:50,920 --> 00:29:55,840 Har du blivit ohövlig? Klart att du ska ha kaffe! 258 00:29:56,840 --> 00:30:00,320 –Ta hit kannan, Eva. –Ja, mormor. 259 00:30:04,800 --> 00:30:07,840 God kvĂ€ll, farbror Aron. 260 00:30:09,440 --> 00:30:14,760 Det Ă€r Bo Fredrikson. Hur stĂ„r det till? 261 00:30:20,000 --> 00:30:22,760 Tuppkyckling... 262 00:30:22,920 --> 00:30:25,640 Nu kommer kaffet. 263 00:30:31,200 --> 00:30:35,040 Stig fram och sitt nu. 264 00:30:37,600 --> 00:30:43,160 –Ska ni inte skicka efter en doktor? –Han var hĂ€r och skrev ut medicin. 265 00:30:43,320 --> 00:30:47,040 Mer kan han inte göra. 266 00:30:47,200 --> 00:30:51,400 –Vad har du fĂ„tt pĂ„ lĂ€ppen? –Ett munsĂ„r. 267 00:30:51,560 --> 00:30:56,120 –Det dĂ€r har kommit nyligen. –Det har det. 268 00:30:57,440 --> 00:31:03,600 Ja, det Ă€r konstigt med munsĂ„r. En slĂ€kting till mig hade ofta munsĂ„r– 269 00:31:03,760 --> 00:31:06,960 –och hon fick en oĂ€kta unge. 270 00:31:07,120 --> 00:31:13,600 –Det Ă€r inte ett sĂ„nt munsĂ„r. –Nej, det tror inte jag heller. 271 00:31:15,720 --> 00:31:20,000 –Jaha... Annars Ă€r du kry? –Ja tack. 272 00:31:20,160 --> 00:31:25,880 Det Ă€r mycket med det militĂ€ra. Bengt blev inkallad i vĂ„ras. 273 00:31:26,040 --> 00:31:30,760 –Men du lĂ€r vara i musiken? –Jag blĂ„ser trumpet. 274 00:31:30,920 --> 00:31:34,320 Ja, det Ă€r ett vackert instrument! 275 00:31:34,480 --> 00:31:38,200 Det var ett jĂ€vla tjatande! 276 00:31:38,360 --> 00:31:43,200 Nu Ă€r han pĂ„ kommunalstĂ€mman. DĂ€r har han varit mest hela dan. 277 00:31:43,360 --> 00:31:50,200 Ska vi ha ett nytt skolhus, eller ska vi inte? 278 00:31:52,200 --> 00:31:56,840 –Kan du spela pĂ„ den hĂ€r? –Det tror jag. Hur sĂ„? 279 00:31:57,000 --> 00:32:01,640 Det vore sĂ„ kĂ€rt om du ville spela en stump för farfar. 280 00:32:01,800 --> 00:32:04,720 Jag kan ju försöka. 281 00:32:09,760 --> 00:32:13,360 Bo ska spela ett musikstycke för dig. 282 00:32:16,280 --> 00:32:20,960 /"DIN KLARA SOL GÅR ÅTER OPP"/ 283 00:33:12,240 --> 00:33:16,160 Det var vackert. Tack ska du ha. 284 00:33:18,600 --> 00:33:22,960 Om jag skulle lĂ€sa lite för honom ocksĂ„... 285 00:33:36,520 --> 00:33:41,600 "Huru ljuvliga Ă€ro icke dina boningar, Herre Sebaot!" 286 00:33:41,760 --> 00:33:45,920 "Min sjĂ€l lĂ€ngtar och trĂ€ngtar efter Herrens gĂ„rdar." 287 00:33:46,080 --> 00:33:50,320 "Min sjĂ€l och min kropp jubla mot levande Gud." 288 00:33:50,480 --> 00:33:54,480 "Saliga Ă€ro de som i dig hava sin starkhet"– 289 00:33:54,640 --> 00:33:57,960 –"de, vilkas hĂ„g stĂ„r till dina vĂ€gar." 290 00:33:58,120 --> 00:34:02,720 "NĂ€r de vandra genom TĂ„redalen göra de den rik pĂ„ kĂ€llor"– 291 00:34:02,880 --> 00:34:06,720 –"och höstregnet höljer den med vĂ€lsignelser." 292 00:34:06,880 --> 00:34:13,360 "De gĂ„ frĂ„n kraft till kraft; sĂ„ trĂ€da de fram inför Gud pĂ„ Sion." 293 00:34:49,960 --> 00:34:56,480 Nu fĂ„r Eva lĂ€sa en liten stund. Jag ska gĂ„ och byta klĂ€nning. 294 00:35:03,800 --> 00:35:08,720 –Tror du tant Ă€r ledsen? –Ledsen? Nej. 295 00:35:10,440 --> 00:35:17,000 Men det Ă€r en bit av henne sjĂ€lv som dör och det gör henne gripen. 296 00:35:17,160 --> 00:35:21,280 –Jag kĂ€nner mig sĂ„ fĂ„nig... –Jag med. 297 00:35:22,280 --> 00:35:26,080 Jag tror ju inte pĂ„ det hĂ€r. ÄndĂ„... 298 00:35:26,240 --> 00:35:31,640 ÄndĂ„ Ă€r det rĂ€tt pĂ„ nĂ„t vis. Man kan inte förklara det, det Ă€r bara sĂ„. 299 00:35:34,080 --> 00:35:40,360 Man fĂ„r sĂ„ mĂ„nga underliga fasoner. Alla möjliga uttryck, gester... 300 00:35:40,520 --> 00:35:47,120 SĂ„ blir man generad nĂ€r man trĂ€ffar pĂ„ det som Ă€r enkelt och bara Ă€r. 301 00:35:55,520 --> 00:36:02,200 Det finns nĂ„got som kallas dödens nĂ€rhet. KĂ€nner du den nu? 302 00:36:02,360 --> 00:36:06,480 –Den Ă€r hemsk! –Nej, det Ă€r den inte. 303 00:36:06,640 --> 00:36:10,200 Jo, den Ă€r hemsk! 304 00:36:10,360 --> 00:36:14,600 Nej, nu mĂ„ste jag skratta! 305 00:36:14,760 --> 00:36:20,280 Du, som inte kan bygga ens det minsta lilla dass– 306 00:36:20,440 --> 00:36:27,480 –du ska stĂ„ hĂ€r och tala om hur vi ska planera den nya folkskolan... 307 00:36:37,000 --> 00:36:41,840 "Herren Ă€r min herde, mig skall intet fattas." 308 00:36:42,000 --> 00:36:44,960 "Han lĂ„ter mig vila pĂ„ gröna Ă€ngar"– 309 00:36:45,120 --> 00:36:48,600 –"han för mig till vatten dĂ€r jag finner ro"– 310 00:36:48,760 --> 00:36:51,080 –"han vederkvicker min sjĂ€l"– 311 00:36:51,240 --> 00:36:55,760 –"han leder mig pĂ„ rĂ€tta vĂ€gar för sitt namns skull." 312 00:36:55,920 --> 00:37:00,880 "Om jag ock vandrar i dödsskuggans dal, fruktar jag intet ont"– 313 00:37:01,040 --> 00:37:03,440 –"ty du Ă€r med mig." 314 00:37:07,480 --> 00:37:14,000 –Nu gĂ„r det fort! –Jag kĂ€nner det. Du Ă€r duktig, du. 315 00:38:18,240 --> 00:38:23,400 Jag gjorde det inte med flit! Jag kunde inte hjĂ€lpa det! 316 00:38:23,560 --> 00:38:26,120 Jag ville det inte! 317 00:38:31,280 --> 00:38:36,960 Jag ville det inte. Jag kunde inte hjĂ€lpa det. 318 00:39:15,240 --> 00:39:21,160 Han Ă€r inte klok! Han skulle sĂ€ttas pĂ„ anstalten! Han Ă€r idiot! 319 00:39:56,320 --> 00:40:03,240 –Ska vi ta henne till sjukstugan? –Vad skulle det tjĂ€na till? 320 00:40:05,960 --> 00:40:08,160 Nej, nej... 321 00:40:36,360 --> 00:40:39,000 Det gĂ„r över. 322 00:40:39,160 --> 00:40:42,240 Allting gĂ„r över. 323 00:40:42,400 --> 00:40:45,440 Det mĂ„ste gĂ„ över... 324 00:40:51,400 --> 00:40:55,600 "Kom, min vĂ€n; lĂ„t oss gĂ„ ut pĂ„ landsbygden"– 325 00:40:55,760 --> 00:40:58,680 –"och stanna i byarna över natten." 326 00:40:58,840 --> 00:41:05,280 "Bittida mĂ„ vi gĂ„ till vingĂ„rdarna för att se om vintrĂ€den slagit ut"– 327 00:41:05,440 --> 00:41:10,880 –"om knopparna hava öppnat sig, om granattrĂ€den hava fĂ„tt blommor." 328 00:41:11,040 --> 00:41:17,600 "Kom, min syster och brud. DĂ€r vill jag giva min kĂ€rlek Ă„t dig." 329 00:41:17,760 --> 00:41:20,880 StĂ„r det sĂ„nt – dĂ€r? 330 00:41:21,040 --> 00:41:24,360 –Det Ă€r Höga visan. –Det Ă€r vackert. 331 00:41:24,520 --> 00:41:27,320 Ja, det Ă€r det. 332 00:41:42,240 --> 00:41:45,280 Har ni tappat nĂ„got? 333 00:41:56,600 --> 00:41:59,040 Maria... 334 00:42:11,200 --> 00:42:13,240 Ja... 335 00:42:13,400 --> 00:42:18,360 Nu Ă€r det vĂ€l snart slut. 336 00:42:31,640 --> 00:42:34,880 Du ska inte vara ledsen. 337 00:42:35,040 --> 00:42:40,760 Men nĂ€r du Ă€r borta, Aron lilla, har jag ingen glĂ€dje mer pĂ„ jorden– 338 00:42:40,920 --> 00:42:44,160 –och jag kommer snart efter. 339 00:43:25,120 --> 00:43:29,760 –Är dödens nĂ€rhet fortfarande hemsk? –Ja, den Ă€r hemsk. 340 00:43:29,920 --> 00:43:35,360 Den Ă€r som en skugga bakom en, griper efter allting, slĂ„r sönder allting. 341 00:43:35,520 --> 00:43:40,000 –Allt levande ska dö. –Det kanske fortsĂ€tter pĂ„ annat hĂ„ll. 342 00:43:40,160 --> 00:43:46,120 –Jag tror inte pĂ„ Gud. –DĂ„ Ă€r det svĂ„rt att tro pĂ„ nĂ„t alls. 343 00:43:46,280 --> 00:43:51,360 Inte i vanliga fall, men... Sen jag var tolv och det dĂ€r hĂ€nde, du vet... 344 00:43:51,520 --> 00:43:56,560 Sen dess har jag hatat döden, alltid varit rĂ€dd för den. 345 00:43:57,360 --> 00:44:03,080 Det Ă€r synd om dig. Men du fĂ„r nog ordning pĂ„ dina funderingar en dag. 346 00:44:13,600 --> 00:44:15,560 Kom. 347 00:44:30,600 --> 00:44:36,680 Kommer du ihĂ„g en midsommarafton nĂ€r vi dansade pĂ„ dansbanan i BĂ€sna? 348 00:44:36,840 --> 00:44:38,600 Nej. 349 00:44:38,760 --> 00:44:45,080 Minns du en höstdag nĂ€r vi gick pĂ„ myren i DjuptjĂ€rn och tog hjortron? 350 00:44:45,240 --> 00:44:48,840 –Hur sĂ„? –Minns du? 351 00:44:49,000 --> 00:44:52,560 Nej, det tror jag inte... 352 00:44:52,720 --> 00:44:58,160 Minns du nĂ€r vi mötte en rĂ€vunge för nio Ă„r sen? Vi tog hand om den. 353 00:44:58,320 --> 00:45:02,560 Du hade den i pulpeten och fick stryk för det. 354 00:45:02,720 --> 00:45:06,160 Varför frĂ„gar du allt det dĂ€r? 355 00:45:07,800 --> 00:45:13,800 Du Ă€r en idiot! En dum och förstockad idiot som man inte skulle bry sig om! 356 00:45:13,960 --> 00:45:18,000 –Vad menar du egentligen? –Se pĂ„ mig! 357 00:45:18,160 --> 00:45:23,480 –Jag har inte gjort annat i kvĂ€ll. –Se pĂ„ mig. 358 00:45:23,640 --> 00:45:28,280 –Jag blir vindögd av det hĂ€r... –GĂ„ hem, dĂ„! 359 00:45:28,440 --> 00:45:34,000 GĂ„ hem och lĂ€gg dig med din högfĂ€rdiga nĂ€sa i vĂ€dret! 360 00:45:37,440 --> 00:45:44,240 Eva... Jag hĂ„ller med om att jag Ă€r en idiot som ingen borde bry sig om. 361 00:45:44,400 --> 00:45:47,160 Du ska veta en sak. 362 00:45:47,320 --> 00:45:51,400 Jag har aldrig varit tillsammans med en kvinna. 363 00:45:52,520 --> 00:45:55,880 Tycker du att det lĂ„ter fĂ„nigt? 364 00:45:57,160 --> 00:46:01,560 I ladugĂ„rden sa du att du tyckte om mig. 365 00:46:01,720 --> 00:46:05,760 Och sĂ„ kysstes vi, bĂ„de dĂ„ och sen dĂ€r inne. 366 00:46:05,920 --> 00:46:11,600 Ja, men det var mindre krĂ„ngligt dĂ„. Nu Ă€r det mera krĂ„ngligt... 367 00:46:11,760 --> 00:46:16,840 –Inte brukar du krĂ„ngla till saker? –Nej, inte förr. 368 00:46:17,000 --> 00:46:21,200 Men numera Ă€r allt vĂ€ldigt krĂ„ngligt. 369 00:46:21,360 --> 00:46:27,560 Du fĂ„r mig att kĂ€nna mig oanstĂ€ndig och lĂ€ttsinnig. Det Ă€r jag nog ocksĂ„. 370 00:46:30,160 --> 00:46:36,360 –TĂ€nk om du blir med barn? –Det Ă€r ett mindre bekymmer. 371 00:46:36,520 --> 00:46:40,560 Hur kan du veta att det inte blir en besvikelse? 372 00:46:40,720 --> 00:46:45,920 –NĂ„n gĂ„ng mĂ„ste vĂ€l vara den första. –Ja, det förstĂ„s. 373 00:46:47,480 --> 00:46:50,520 Nu sĂ€ger jag inte ett ord mer! 374 00:46:53,240 --> 00:46:56,080 Eva... 375 00:46:56,240 --> 00:47:02,360 Det finns inga problem. Det Ă€r bara sĂ„nt som nĂ„got inne i mig hittat pĂ„. 376 00:47:28,560 --> 00:47:32,600 "Ty kĂ€rleken Ă€r stark sĂ„som döden." 377 00:47:32,760 --> 00:47:37,800 "Dess trĂ€ngtan Ă€r obetvinglig sĂ„som dödsriket." 378 00:47:37,960 --> 00:47:43,760 "Dess glöd Ă€r sĂ„som eldens glöd, en Herrens lĂ„ga Ă€r den." 379 00:47:44,680 --> 00:47:50,600 "De största vatten förmĂ„ ej utslĂ€cka kĂ€rleken." 380 00:47:50,760 --> 00:47:55,440 "Om nĂ„gon ville giva alla sina Ă€godelar för kĂ€rleken"– 381 00:47:55,600 --> 00:47:59,480 –"sĂ„ skulle han Ă€ndĂ„ bliva försmĂ„dd." 382 00:48:19,400 --> 00:48:21,920 Nu ska du gĂ„. 383 00:48:26,480 --> 00:48:31,400 –Kan du inte stanna en stund till? –Jag har mycket att tĂ€nka pĂ„. 384 00:48:31,560 --> 00:48:37,000 Jag vill vara lite för mig sjĂ€lv. Bli inte ledsen pĂ„ mig för det. 385 00:48:38,960 --> 00:48:42,160 Jag förstĂ„r att du vill tĂ€nka. 386 00:48:42,320 --> 00:48:46,600 Jag lĂ€ngtar redan till nĂ€sta gĂ„ng vi trĂ€ffas. 387 00:48:46,760 --> 00:48:51,080 –Det gör jag med. –Hej dĂ„. 388 00:49:58,320 --> 00:50:01,400 /VÄCKARKLOCKA/ 389 00:50:17,120 --> 00:50:23,600 –Vad Ă€r klockan? –Vad sa du? Kvart över sju. 390 00:50:23,760 --> 00:50:27,040 Sno dig, sĂ„ vi inte kommer för sent. 391 00:50:27,200 --> 00:50:30,760 Man skulle aldrig sova efter middagen! 392 00:50:30,920 --> 00:50:36,760 –Det Ă€r sĂ„ förbaskat varmt. –Det Ă€r hett som i Afrika. 393 00:50:36,920 --> 00:50:40,840 Bo, vakna! Kvart över sju! 394 00:50:42,080 --> 00:50:45,680 Jag tycker du ska gĂ„ in och vĂ€cka Bo. 395 00:50:45,840 --> 00:50:51,000 –Varför lĂ„ter du sĂ„ dĂ€r? –Inte lĂ„ter jag pĂ„ nĂ„t sĂ€rskilt sĂ€tt? 396 00:50:51,160 --> 00:50:58,720 LĂ„t bli det. För all del, jag kan gĂ„ in till honom om du tycker det. 397 00:50:58,880 --> 00:51:02,480 Och dig ska man vara gift med – Ă€lskling! 398 00:51:02,640 --> 00:51:06,120 SĂ„ söt och rar du Ă€r, dĂ„ – Ă€lskling! 399 00:51:10,400 --> 00:51:16,880 –Var Ă€r cigarretterna? –Va? Jag hör inte vad du sĂ€ger! 400 00:51:24,760 --> 00:51:29,800 –Du kommer smygande som en ful gubbe. –Det Ă€r jag ocksĂ„. 401 00:51:29,960 --> 00:51:34,840 Var Ă€r cigarretterna? Jag köpte ju ett paket i förmiddags. 402 00:51:35,000 --> 00:51:40,400 Gjorde du? Jaha, dĂ„ har de vĂ€l tagit slut. 403 00:51:42,720 --> 00:51:47,600 Ska du inte ta pĂ„ dig en klĂ€nning innan du gĂ„r in till Bo? 404 00:51:47,760 --> 00:51:50,160 Idiot. 405 00:52:03,200 --> 00:52:06,440 Tid att vakna, lilla Bo. 406 00:52:08,080 --> 00:52:12,440 –GĂ„ din vĂ€g. –Ska du sĂ€ga sĂ„ till mig? 407 00:52:12,600 --> 00:52:15,480 Ge dig i vĂ€g. 408 00:52:15,640 --> 00:52:20,960 SĂ„ vĂ€nlig man kan vara... Jag kan dra upp rullgardinen Ă„t dig. 409 00:52:21,120 --> 00:52:26,480 Vad Ă€r det för förbannade fasoner att komma hit in halvnaken? 410 00:52:28,200 --> 00:52:31,360 Göran tyckte inte heller om det... 411 00:52:31,520 --> 00:52:36,280 Göran Ă€r min kompis i basset och du Ă€r hans fru. 412 00:52:36,440 --> 00:52:41,560 Men du har fĂ„tt för dig att du ska ligga med mig. SlĂ€pp den idĂ©n! 413 00:52:44,240 --> 00:52:49,560 Du tror att jag Ă€r en dĂ„lig flicka, va? Men det Ă€r jag inte. 414 00:52:49,720 --> 00:52:53,280 Det vet du lika bra som jag. 415 00:52:53,440 --> 00:52:59,520 Jag har aldrig varit med nĂ„n annan Ă€n Göran. Ja, jag Ă€r kĂ€r i honom ocksĂ„. 416 00:53:01,240 --> 00:53:06,280 Jag vet att han Ă€r din vĂ€n och kompis. 417 00:53:07,720 --> 00:53:12,160 Men det Ă€r nĂ„nting som har farit i mig. 418 00:53:13,200 --> 00:53:16,080 Jag vet inte vad det Ă€r... 419 00:53:16,240 --> 00:53:20,080 Du har blivit tokig, det Ă€r hela saken. 420 00:53:20,240 --> 00:53:24,640 Vem som helst kan bli tokig i den hĂ€r hettan. 421 00:53:24,800 --> 00:53:27,600 Ja, kanske det... 422 00:53:32,080 --> 00:53:34,320 Jaha... 423 00:53:34,480 --> 00:53:39,640 Snygga bröst, fast inte sĂ„ snygga som mina. 424 00:53:40,840 --> 00:53:44,080 Ska du inte ge dig i vĂ€g nu? 425 00:53:44,240 --> 00:53:49,160 Benen visar hon inte. Kanske lika bra det. 426 00:53:59,920 --> 00:54:02,240 /KNAK/ 427 00:54:08,720 --> 00:54:12,200 Det tog lĂ„ng tid att vĂ€cka dig, Bo. 428 00:54:12,360 --> 00:54:16,520 Men Susanne gör ju allt grundligt, inte sant? 429 00:54:16,680 --> 00:54:22,640 –Vi...pratade lite om vĂ€dret... –Ni ska se att det blir Ă„ska. 430 00:54:25,800 --> 00:54:27,920 Jaha... 431 00:54:28,800 --> 00:54:33,400 SĂ€g, hur har vi det med kĂ€rleken i dag? 432 00:54:33,560 --> 00:54:37,000 Älskar du mig Ă€nnu? 433 00:54:42,480 --> 00:54:48,120 –Jag tror jag ska flytta hĂ€rifrĂ„n. –Jag tror inte det hjĂ€lper. 434 00:54:49,920 --> 00:54:54,560 –Min fĂ€stmö Ă€r sĂ„ lĂ„ngt borta. –Ta hit henne, dĂ„. 435 00:54:54,720 --> 00:55:00,320 Det Ă€r lĂ€tt att sĂ€ga. Hon kan inte resa ifrĂ„n sin gamla mormor. 436 00:55:00,480 --> 00:55:03,440 Skaffa dig nĂ„t annat, dĂ„. 437 00:55:03,600 --> 00:55:07,720 –Under vĂ€ntetiden. –Du Ă€r en cynisk kille, Göran. 438 00:55:07,880 --> 00:55:12,680 Det kan hĂ€nda, men det dĂ€r med biologi Ă€r underordnat. 439 00:55:12,840 --> 00:55:18,080 –Inte för mig. –Susanne kittlar i din biologi. 440 00:55:18,240 --> 00:55:22,560 HĂ„ll kĂ€ften! Jag flyttar i morgon, sĂ€ger jag ju. 441 00:55:22,720 --> 00:55:28,840 –Du Ă€r svartsjuk – men intresserad. –Ja, kanske det. 442 00:55:29,000 --> 00:55:35,400 –Susanne sa att jag var en ful gubbe. –Hon Ă€r inte sĂ„ dum som du tror. 443 00:55:35,560 --> 00:55:39,160 –NĂ„n som vill ha en hutt? –Inte för mig. 444 00:55:39,320 --> 00:55:43,760 –Du dĂ„, Ă€lskling? –Ja tack, Ă€lskling. 445 00:55:43,920 --> 00:55:46,160 SkĂ„l pĂ„ dig! 446 00:55:48,640 --> 00:55:50,720 –Du, Ă€lskling... –Ja? 447 00:55:50,880 --> 00:55:54,640 –Men lĂ„t inte sĂ„ dĂ€r... –Vad Ă€r det? 448 00:55:54,800 --> 00:55:57,720 Jag har blivit sĂ„ konstig. 449 00:55:57,880 --> 00:56:01,880 Det kan inte bero pĂ„ att jag har för lite att göra– 450 00:56:02,040 --> 00:56:05,640 –eller att jag Ă€r korkad... 451 00:56:05,800 --> 00:56:08,680 GĂ„ och klĂ€ dig nu. 452 00:56:08,840 --> 00:56:15,000 Aldrig vill nĂ„n tala om min sjĂ€l, fast den Ă€r sĂ„ jĂ€vla intressant! 453 00:56:20,600 --> 00:56:22,560 Iiiih! 454 00:56:22,720 --> 00:56:27,560 –Vad skriker du för? –Det Ă€r livet, bara. 455 00:56:32,280 --> 00:56:35,240 ...Ă€lskar du mig Ă€nnu? 456 00:56:37,320 --> 00:56:40,440 /JAZZMUSIK/ 457 00:56:45,120 --> 00:56:47,880 Nu Ă€r det Bo! 458 00:56:49,360 --> 00:56:55,200 –Men det hörs ju inget. –Det Ă€r sĂ„na störningar i kvĂ€ll. 459 00:56:59,280 --> 00:57:05,880 –En sĂ„n dĂ„lig radio ni har! –Men du fĂ„r ju trĂ€ffa honom i morgon. 460 00:57:06,040 --> 00:57:10,960 Den hĂ€r radion hade jag innan du var född. 461 00:57:13,160 --> 00:57:16,880 Störningar orsakas av atmosfĂ€ren– 462 00:57:17,040 --> 00:57:22,320 –som inte ens den modernaste radio kan rĂ„ pĂ„, tvĂ€rtom. 463 00:57:54,960 --> 00:57:58,920 –Tog det slut nu? –Hör ni inte applĂ„derna? 464 00:57:59,080 --> 00:58:04,080 –Nu mĂ„ste nog Bo fram och bocka. –Jag förstĂ„r mig inte riktigt pĂ„ det. 465 00:58:04,240 --> 00:58:06,400 Det Ă€r Babylon! 466 00:58:06,560 --> 00:58:11,680 /TÅGVISSLA/–Jaha, nu Ă€r tĂ„get hĂ€r. –Skynda dig! 467 00:58:11,840 --> 00:58:15,760 Men samtalet, dĂ„? Bo vet ju inte att jag kommer. 468 00:58:15,920 --> 00:58:20,960 –Kom som en överraskning. –HĂ€lsa Bo frĂ„n mig! 469 00:58:21,760 --> 00:58:25,120 LĂ„t henne vara, lilla barn. 470 00:58:27,680 --> 00:58:31,320 Kappan! HĂ€lsa Bo frĂ„n mig! 471 00:58:34,040 --> 00:58:38,880 –Det Ă€r inte moraliskt, sĂ€ger de. –Vad Ă€r det som inte Ă€r moraliskt? 472 00:58:39,040 --> 00:58:43,440 Jag Ă€r berusad, men klar i knoppen. 473 00:58:43,600 --> 00:58:47,920 Vad Ă€r det som inte Ă€r moraliskt? 474 00:58:48,080 --> 00:58:51,160 Nu blev du intresserad, va? 475 00:58:51,320 --> 00:58:57,280 Susanne har gripits av sĂ„ kallad erotisk nyfikenhet för dig, Bo. 476 00:58:59,160 --> 00:59:02,840 –Du Ă€r inte klok. –Nej, det kan hĂ€nda. 477 00:59:03,000 --> 00:59:08,480 Men jag Ă€r medagerande. Den Ă€kta mannen fĂ„r alltid spela dummerjöns. 478 00:59:08,640 --> 00:59:14,560 –Jag vĂ€nder pĂ„ steken: VarsĂ„god! –Nu begrep jag ingenting. 479 00:59:14,720 --> 00:59:20,760 Ni har min vĂ€lsignelse! Vi Ă€r upplysta, moderna mĂ€nniskor, för fan! 480 00:59:20,920 --> 00:59:27,840 –Menar du allvar? –Visst, Ă€lskling! Rena rama allvaret. 481 00:59:29,160 --> 00:59:34,080 Rena snusket. Du behandlar ju mig som om jag var en kommod eller nĂ„t. 482 00:59:34,240 --> 00:59:38,400 –Är du inte det? –Din buse! 483 00:59:38,560 --> 00:59:40,080 NĂ„? 484 00:59:40,240 --> 00:59:44,880 –Jag kĂ€nner mig förbannat löjlig. –Det var meningen. 485 00:59:45,040 --> 00:59:50,560 Om Susanne och jag skulle bli kĂ€ra i varann, dĂ„? 486 00:59:50,720 --> 00:59:54,520 Det blir ni inte. Jag kĂ€nner er. 487 00:59:54,680 --> 00:59:59,880 –Gör du? –För all del. Vi lĂ„ter Ă€mnet falla. 488 01:00:00,040 --> 01:00:06,680 Jag ville bara sprida lite ljus i det moraliska mörkret. 489 01:00:06,840 --> 01:00:13,440 Men vill ni ha det mörkt, sĂ„ hĂ„ll till godo. Nu berusar vi oss. 490 01:00:16,240 --> 01:00:19,560 SkĂ„l, mina smĂ„ duvor! 491 01:01:36,000 --> 01:01:39,280 NĂ„, vad sĂ€ger du nu? 492 01:01:43,920 --> 01:01:47,880 Medge att det ligger nĂ„t i det jag sa? 493 01:01:48,040 --> 01:01:51,120 Nej! Jag medger ingenting! 494 01:02:06,920 --> 01:02:09,040 Allright! 495 01:02:16,120 --> 01:02:22,960 –Ganska trevligt, inte sant, Susanne? –Jo...ganska trevligt, faktiskt. 496 01:02:23,120 --> 01:02:28,160 Om vi gĂ„r in till mig kan vi ha det Ă€nnu trevligare. 497 01:02:30,000 --> 01:02:32,960 Ska du gĂ„ med? 498 01:02:33,760 --> 01:02:39,280 Akta möblerna... Till och med en enkel kille som jag kan fatta– 499 01:02:39,440 --> 01:02:45,440 –att det Ă€r knepigt nĂ€r teori och praktik ska samsas. – Kom, Susanne! 500 01:03:13,600 --> 01:03:17,880 –Vem Ă€r det? –Det Ă€r jag. 501 01:03:18,040 --> 01:03:22,400 Göran har somnat i köket. HjĂ€lp mig bĂ€ra in honom. 502 01:03:22,560 --> 01:03:25,840 Han kan vĂ€l ligga kvar dĂ€r. 503 01:03:26,000 --> 01:03:30,240 Nej... Det kan han inte. 504 01:03:30,400 --> 01:03:34,680 –Varför det? –Jag tror att... 505 01:03:34,840 --> 01:03:38,040 Jag tror att det lĂ€cker... 506 01:03:38,200 --> 01:03:42,560 Jag tror att det lĂ€cker i gasledningen. 507 01:03:42,720 --> 01:03:46,360 Jag ska hjĂ€lpa dig bĂ€ra in honom. 508 01:03:48,760 --> 01:03:52,600 Var Ă€r du? Jag ser dig inte. 509 01:03:54,400 --> 01:03:56,320 HĂ€r. 510 01:04:00,680 --> 01:04:02,760 Kom! 511 01:04:14,440 --> 01:04:18,280 Han Ă€r Ă€ndĂ„ bara ett litet rovdjur. 512 01:04:19,440 --> 01:04:23,360 Ett litet elakt rovdjur. 513 01:04:28,520 --> 01:04:33,320 –Ska du inte bĂ€ra in honom? –Han kan gott ligga. 514 01:04:33,480 --> 01:04:37,320 Men gasledningen lĂ€cker ju. 515 01:04:42,360 --> 01:04:45,360 Nej, det gör den inte. 516 01:04:46,560 --> 01:04:51,440 –Jag förstĂ„r inte vad du menar. –Jag menar bara... 517 01:04:51,600 --> 01:04:54,640 Den kanske skulle kunna börja lĂ€cka. 518 01:04:54,800 --> 01:04:59,080 Om han ligger hĂ€r dĂ„ med stĂ€ngd dörr... 519 01:04:59,240 --> 01:05:02,960 Det finns ju inga fönster hĂ€r. 520 01:05:03,120 --> 01:05:06,920 Det intrĂ€ffar ofta olyckor med gas. 521 01:05:07,080 --> 01:05:10,840 Gasen Ă€r ju sĂ„ giftig numera. 522 01:05:11,880 --> 01:05:15,360 Vi rĂ„r inte för om det hĂ€nder nĂ„t. 523 01:05:15,520 --> 01:05:17,720 Nej... 524 01:05:57,320 --> 01:05:59,520 /SKRAMMEL/ 525 01:06:01,960 --> 01:06:05,840 Susanne! Susanne! Öppna! 526 01:06:07,760 --> 01:06:09,880 Susanne! 527 01:06:12,120 --> 01:06:16,680 Susanne! Susanne! Öppna! 528 01:06:17,920 --> 01:06:20,160 Susanne... 529 01:06:27,520 --> 01:06:29,880 /TYSTNAD/ 530 01:06:37,760 --> 01:06:39,560 Aah!!! 531 01:06:59,480 --> 01:07:05,280 Nu har du tagit livet av Göran. Nu mĂ„ste du göra precis som jag sĂ€ger. 532 01:07:05,440 --> 01:07:09,680 Du hittade pĂ„ det! Du hjĂ€lpte mig! 533 01:07:09,840 --> 01:07:13,040 Det kan du aldrig bevisa. 534 01:07:20,680 --> 01:07:23,240 BrĂ€nn det hĂ€r. 535 01:07:33,120 --> 01:07:35,120 /DÖRRSIGNAL/ 536 01:07:35,280 --> 01:07:39,000 Nej, vĂ€nta! Du fĂ„r inte! Jag vĂ„gar inte. 537 01:07:39,160 --> 01:07:41,760 –KrĂ€k! –Nej...! 538 01:07:41,920 --> 01:07:45,760 –Om vi Ă€ndĂ„ inte hade gjort det! –KrĂ€k! 539 01:08:04,280 --> 01:08:06,280 /DÖRRSIGNAL/ 540 01:08:06,440 --> 01:08:08,440 Ja...! 541 01:08:09,720 --> 01:08:14,120 –Sabla vĂ€der. –Sabla huvudvĂ€rk! 542 01:08:16,480 --> 01:08:21,640 –Ska du öppna i dag eller i morgon? –Älskling, jag springer ju. 543 01:08:37,000 --> 01:08:41,240 Visit! Nu Ă€r det klippt. 544 01:08:41,400 --> 01:08:46,040 Jag ville inte döda honom! Det var du! 545 01:08:46,200 --> 01:08:50,040 Vilken baksmĂ€lla, va! 546 01:08:51,800 --> 01:08:55,560 Det var du! Jag ville inte! 547 01:09:12,160 --> 01:09:16,880 –Man drömmer sĂ„ konstigt ibland. –Eva...? 548 01:09:19,080 --> 01:09:21,520 Är du hĂ€r? 549 01:09:23,840 --> 01:09:29,680 –Det skulle bli en överraskning. –Ja, det blev det sĂ€kert! 550 01:09:29,840 --> 01:09:35,680 –Har vi nĂ„gra albyl hemma? –Har du tittat i verktygslĂ„dan? 551 01:09:37,240 --> 01:09:43,320 Ja, fröken förstĂ„r att det blev lite festligt hĂ€r i gĂ„r... 552 01:09:43,480 --> 01:09:46,520 Jag kan förstĂ„ det. 553 01:09:46,680 --> 01:09:52,080 –FĂ„r man möjligen stiga pĂ„? –Ja visst... 554 01:09:56,680 --> 01:09:59,800 Jag ska stĂ€nga dörren. 555 01:10:02,920 --> 01:10:05,760 Ha det sĂ„ gott! 556 01:10:12,480 --> 01:10:17,240 Göran! I dag skulle jag gĂ„ till hĂ„rfrisörskan– 557 01:10:17,400 --> 01:10:21,160 –till posten och till moster. 558 01:10:21,320 --> 01:10:25,760 Men jag tror det Ă€r skönare att sova. 559 01:10:27,080 --> 01:10:34,320 Mammas lilla putti–putti–putt! Är det inte skönare att sova en sĂ„n hĂ€r dag? 560 01:10:34,480 --> 01:10:40,800 Jo. DĂ„ ska jag berĂ€tta om killen som var pĂ„ bröllopsresa i regnvĂ€der. 561 01:10:40,960 --> 01:10:45,960 –Sch! Inte sĂ„ högt! –Aha, du har hört den! 562 01:10:46,120 --> 01:10:50,080 –Åh, Ă€lskling... –Vad Ă€r det? 563 01:10:50,240 --> 01:10:55,880 –Åh, Ă€lskling, vad du Ă€r hĂ€rlig! –BehĂ€rska dig nu. SĂ„. 564 01:10:56,040 --> 01:10:59,560 Nej! Nej, hjĂ€lp mig! 565 01:11:04,080 --> 01:11:08,760 –Ska du flytta? –Ja, det kan du ge dig fan pĂ„! 566 01:11:20,720 --> 01:11:24,320 –BerĂ€tta. –Det Ă€r inget att berĂ€tta. 567 01:11:24,480 --> 01:11:28,520 –Det Ă€r bara skam och svarthet. –Det tror jag inte. 568 01:11:28,680 --> 01:11:33,760 LĂ„ngt inne i mig sitter nĂ„got hemskt som jag inte kommer till rĂ€tta med. 569 01:11:33,920 --> 01:11:39,960 –Det tittar pĂ„ mig med elaka ögon. –Det har vĂ€l alla. 570 01:11:40,120 --> 01:11:45,560 Nej, inte du. DĂ€rför blir vi andra smĂ„ och sjabbiga bredvid dig. 571 01:11:45,720 --> 01:11:48,960 Det Ă€r bara som du tror i baksmĂ€llan. 572 01:11:49,120 --> 01:11:55,560 Jag kommer inte till rĂ€tta med det. Jag kan inte förklara det. 573 01:11:55,720 --> 01:12:02,960 Nej, jag förstĂ„r. GĂ„ och duscha, sĂ„ packar jag under tiden. 574 01:12:24,800 --> 01:12:28,360 /FNISS OCH FLAMS/ 575 01:12:46,880 --> 01:12:53,720 –Inte ska du ha besvĂ€r för min skull. –Äsch, det Ă€r vĂ€l inget besvĂ€r. 576 01:12:53,880 --> 01:12:58,040 Du vill vĂ€l höra frĂ„n Bo och Eva? Vi fick brev i dag. 577 01:12:58,200 --> 01:13:03,160 –Ja, det vill jag förstĂ„s gĂ€rna. –Ta fram brevet, Frida. 578 01:13:03,320 --> 01:13:07,360 –NĂ„got nytt frĂ„n BĂ€sna? –Nej, inte just. 579 01:13:07,520 --> 01:13:12,200 DĂ€r som hĂ€r hĂ€nder inte sĂ„ mycket. Men de ska fĂ„ en ny prĂ€st. 580 01:13:12,360 --> 01:13:17,400 God afton, Maria. NĂ„, hur mĂ„dde din syster i BĂ€sna? 581 01:13:17,560 --> 01:13:21,800 Hon som jag Ă€r lite uttjĂ€nt. 582 01:13:21,960 --> 01:13:25,560 Vi har fĂ„tt brev frĂ„n Bo och Eva. 583 01:13:25,720 --> 01:13:30,640 –VarsĂ„god, tant Maria. –Jag har glömt mina ögon hos Berta! 584 01:13:30,800 --> 01:13:33,880 Jag kan lĂ€sa det. 585 01:13:34,040 --> 01:13:40,520 "YtterskĂ€r i september"... Eva har glömt bĂ„de dag och datum. 586 01:13:40,680 --> 01:13:47,800 AnmĂ€rkningarna kan du spara. Nu lĂ€ser jag, sĂ„ blir det mindre struntprat. 587 01:13:49,960 --> 01:13:54,000 –"YtterskĂ€r i september"... –Det har ju tant redan hört. 588 01:13:54,160 --> 01:13:59,080 Det Ă€r inte frĂ„gan om det, utan om vad som stĂ„r i brevet! 589 01:13:59,240 --> 01:14:05,320 "YtterskĂ€r i september"... Det Ă€r avstĂ€mplat den femte. 590 01:14:05,480 --> 01:14:12,200 –AlltsĂ„: "YtterskĂ€r den 5 september." –Det dĂ€r kan vi snart, Fredrikson. 591 01:14:12,360 --> 01:14:19,200 "KĂ€ra tant och farbror! Bo och jag Ă€r kvar pĂ„ ön och har det hĂ€rligt." 592 01:14:19,360 --> 01:14:25,680 "Bo Ă€r en snĂ€ll och uppmĂ€rksam Ă€kta man och hjĂ€lper mig pĂ„ alla vis." 593 01:14:25,840 --> 01:14:32,120 "Jag har blivit förfĂ€rligt stor om magen, men Bo tycker jag Ă€r söt." 594 01:14:33,040 --> 01:14:38,600 "HĂ€r stormar sĂ„ att Johansson, den enda som bor hĂ€r pĂ„ ön"– 595 01:14:38,760 --> 01:14:41,520 –"inte kan komma ut med nĂ€ten." 596 01:14:41,680 --> 01:14:47,240 "SĂ„ vi Ă€ter konserver och mjölkar Johanssons ko." 597 01:14:47,400 --> 01:14:52,400 "Ibland hör vi minor som exploderar ute till havs." 598 01:14:52,560 --> 01:14:58,600 "Det lĂ„ter hemskt och pĂ„minner en om att det fortfarande Ă€r krig." 599 01:14:58,760 --> 01:15:04,600 "Bo badar var morgon pĂ„ lĂ€sidan. Jag önskar att jag fick göra det med." 600 01:15:10,800 --> 01:15:16,720 Han har inte legat lĂ€nge i vattnet. Han ser Ă€nnu ut som folk i synen. 601 01:15:16,880 --> 01:15:23,240 Han skulle kunna vara frĂ„n den tyska jagaren som sprĂ€ngdes i gĂ„r natt. 602 01:15:23,400 --> 01:15:30,840 –Och ung Ă€r han, bara pojken. –Stackars fan... Förbannade krig! 603 01:15:32,040 --> 01:15:37,200 Ja... Vi tar vĂ€l in honom i bĂ„thuset sĂ„ lĂ€nge. 604 01:16:49,600 --> 01:16:51,920 –Hej! –Hej. 605 01:16:54,480 --> 01:17:00,960 –VarsĂ„god. Min herre Ă€r serverad. –HĂ€rligt! Jag ska bara klĂ€ pĂ„ mig. 606 01:17:02,480 --> 01:17:08,880 –Vad hade du och Johansson för er? –Det var inget sĂ€rskilt. 607 01:17:09,040 --> 01:17:12,880 –Ni gick och bar pĂ„ nĂ„got. –JasĂ„... 608 01:17:13,040 --> 01:17:18,720 Ja, det var en stock som flöt upp. Gubben sparar ju pĂ„ all vedbrĂ„te. 609 01:17:21,960 --> 01:17:26,800 –Vad det blĂ„ser. –Ja, men det Ă€r vackert. 610 01:17:26,960 --> 01:17:31,760 Det Ă€r uppskakande pĂ„ nĂ„t vis. Tycker inte du det? 611 01:17:31,920 --> 01:17:35,200 –LĂ€ngtar du in till stan? –Inte precis. 612 01:17:35,360 --> 01:17:41,080 Man blir sĂ„ fĂ„nig i mitt tillstĂ„nd – vĂ€ldigt glad eller vĂ€ldigt ledsen. 613 01:17:41,240 --> 01:17:46,480 –Är du vĂ€ldigt ledsen i dag? –Ja. Men jag vet inte vad det Ă€r. 614 01:17:46,640 --> 01:17:50,960 Vi reser hem nĂ€r stormen Ă€r över. Det Ă€r lugnast sĂ„. 615 01:17:51,120 --> 01:17:55,160 Du blir inte pappa förrĂ€n om tre veckor. 616 01:17:55,320 --> 01:17:59,120 –Kaffet kallnar. –Du, dĂ„? 617 01:17:59,280 --> 01:18:05,520 Jag ska inte ha nĂ„got. Du vet hur nyckfulla vi kvinnor Ă€r. 618 01:18:06,560 --> 01:18:12,520 Jag gĂ„r till Johansson med lite mat. Annars dricker han bara nubbe. 619 01:18:12,680 --> 01:18:18,520 –Ja, han luktar i dag. Ska jag gĂ„? –Nej, jag gĂ„r. Du pjoskar med mig. 620 01:18:18,680 --> 01:18:24,320 –Man Ă€r ju rĂ€dd om dig och grabben. –Det blir ingen grabb. 621 01:18:24,480 --> 01:18:31,320 –Du blir ledsen om det Ă€r en flicka. –Nej, jag blir glad för en kattunge! 622 01:18:31,480 --> 01:18:37,320 –GĂ„ försiktigt. Klipporna Ă€r hala. –Ja, min furste. 623 01:18:37,480 --> 01:18:43,960 –Jag sitter och övar om du vill nĂ„t. –Ja, min trumpetare. 624 01:18:45,280 --> 01:18:51,960 –Hej! Nu Ă€r du inte ledsen lĂ€ngre? –Nej, min herre och man. Bara lite. 625 01:18:52,120 --> 01:18:56,320 Inne i mig. Men det gĂ„r över! 626 01:19:22,480 --> 01:19:26,880 –HĂ€r Ă€r lite mat till Johansson. –Tackar. 627 01:19:28,280 --> 01:19:34,000 –Hur Ă€r det fatt? –SĂ„ bra det kan i denna jĂ€mmerdal. 628 01:19:34,160 --> 01:19:40,440 SĂ€g... Jag sĂ„g att Johansson och Bo bar pĂ„ nĂ„got borta vid sjöboden. 629 01:19:40,600 --> 01:19:43,880 –Vad var det? –Va...? 630 01:19:45,920 --> 01:19:47,920 JasĂ„... 631 01:19:50,520 --> 01:19:53,600 Sa inte Bo det? 632 01:19:56,040 --> 01:20:00,280 Vad konstiga ni Ă€r. Vad var det? 633 01:20:01,720 --> 01:20:06,840 Det hĂ€r Ă€r inget för henne. GĂ„ hon hem till sig. 634 01:20:12,200 --> 01:20:15,840 God kvĂ€ll dĂ„, Johansson. 635 01:21:28,320 --> 01:21:30,480 Eva! 636 01:21:57,680 --> 01:21:59,840 Eva! 637 01:22:01,200 --> 01:22:03,400 Eva! 638 01:22:28,880 --> 01:22:35,560 Han var inte Ă€ldre Ă€n du. Jag tĂ€nkte att det lika vĂ€l kunde ha varit du. 639 01:22:37,840 --> 01:22:43,040 Det Ă€r sĂ„ obegripligt hopplöst att mĂ€nniskor ska döda varann– 640 01:22:43,200 --> 01:22:47,480 –för jag tror inte att nĂ„gon vill det innerst inne. 641 01:22:48,600 --> 01:22:53,440 DĂ„ tycker man det Ă€r löjligt att man ska föda ett barn till vĂ€rlden. 642 01:22:53,600 --> 01:22:58,560 Ungen Ă€r ju liksom vĂ€rldens medelpunkt för en. 643 01:23:00,640 --> 01:23:03,680 SĂ„ hĂ€nder sĂ„nt hĂ€r... 644 01:23:04,840 --> 01:23:08,240 Det kunde ha hĂ€nt dig, eller ungen. 645 01:23:08,400 --> 01:23:14,240 Det har hĂ€nt sĂ„na massor av mĂ€nniskor som du och jag, flera miljoner. 646 01:23:15,120 --> 01:23:18,600 DĂ„ Ă€r det ingen mening med nĂ„nting. 647 01:23:18,760 --> 01:23:23,520 Man förstĂ„r inte varför ett barn ska komma till vĂ€rlden. 648 01:23:23,680 --> 01:23:30,240 Om nĂ„gra Ă„r ligger han kanske i nĂ„t hav, flyter upp pĂ„ nĂ„n ö– 649 01:23:30,400 --> 01:23:33,480 –och ingen vet vem han Ă€r. 650 01:23:33,640 --> 01:23:38,920 Och allting Ă€r bara likgiltigt och betydelselöst. 651 01:23:39,680 --> 01:23:42,360 Jag förstĂ„r inget heller. 652 01:23:42,520 --> 01:23:47,160 Jag skulle vilja att nĂ„gon förklarade mitt liv för mig– 653 01:23:47,320 --> 01:23:50,600 –som en lĂ€rare förklarar ett tal. 654 01:23:50,760 --> 01:23:57,800 Det finns ingen förklaring, inga sammanhang. Jag tror inte pĂ„ nĂ„nting! 655 01:23:57,960 --> 01:24:01,960 Jo, det gör du, Eva, innerst inne. 656 01:24:02,120 --> 01:24:06,760 Jag tror att Gud har övergett mĂ€nniskorna, att Gud ocksĂ„ Ă€r död– 657 01:24:06,920 --> 01:24:12,000 –och att allt bara fortsĂ€tter och fortsĂ€tter tills det Ă€r slut. 658 01:24:16,160 --> 01:24:18,040 Kom. 659 01:24:28,720 --> 01:24:30,440 Åh... 660 01:24:31,640 --> 01:24:35,720 Vad Ă€r det? Eva, vad Ă€r det? 661 01:24:38,240 --> 01:24:43,080 Jag tror...att det börjar nu. 662 01:24:43,240 --> 01:24:48,000 –Vad ska vi göra? –Jag tror att... Åh...! 663 01:24:49,160 --> 01:24:53,000 Eva... Kan jag hjĂ€lpa dig? 664 01:24:54,840 --> 01:25:00,120 Vi mĂ„ste till barnmorskan, för det kommer nog snart. 665 01:25:07,880 --> 01:25:13,320 Johansson! Eva ska... Vi mĂ„ste till barnmorskan med henne! 666 01:25:29,400 --> 01:25:32,520 /MOTORN STANNAR/ 667 01:25:42,040 --> 01:25:47,680 Vi fĂ„r ta till Ă„rorna, annars driver hon upp pĂ„ revet. 668 01:27:00,280 --> 01:27:03,040 /MOTORN STARTAR/ 669 01:27:47,760 --> 01:27:52,520 Jag har ocksĂ„ varit med om sĂ„nt dĂ€r, men vĂ€rre. DĂ„ var det gumman min. 670 01:27:52,680 --> 01:27:57,760 Det var vĂ„rvinter och snöyra, isen varken bar eller brast. 671 01:27:57,920 --> 01:28:02,120 –Och det gick bra? –Ja, det gick sĂ„ bra sĂ„. 672 01:28:02,280 --> 01:28:05,880 Var har du alla de dina nu för tiden? 673 01:28:06,040 --> 01:28:10,040 Ungarna Ă€r gifta inne i land– 674 01:28:10,200 --> 01:28:14,080 –och gumman dog i vintras. 675 01:28:14,240 --> 01:28:18,880 –Är det inte ensamt? –Nja, inte sĂ€rskilt. 676 01:28:19,040 --> 01:28:24,480 Man har radion och kon och kattfan. Det Ă€r sĂ€llskap, det med. 677 01:28:24,640 --> 01:28:30,360 Hur kĂ€nde du dig nĂ€r du fick din första unge? 678 01:28:30,520 --> 01:28:37,760 Det minns jag inte, för jag var full som ett Ă€gg, men glad – och stolt! 679 01:28:37,920 --> 01:28:43,240 Min dotter var mycket vacker nĂ€r hon föddes, lik mor sin. 680 01:28:46,960 --> 01:28:53,040 –Är det inte konstigt tyst dĂ€r inne? –Är det? Jag undrar det, jag. 681 01:28:53,200 --> 01:28:56,760 Nu gĂ„r det an att fĂ„ komma in. 682 01:29:02,880 --> 01:29:05,240 VarsĂ„god. 683 01:29:20,920 --> 01:29:24,800 Det Ă€r din son. VarsĂ„god. 684 01:29:24,960 --> 01:29:29,000 Tre och ett halvt kilo. Det Ă€r inte dĂ„ligt! 685 01:29:29,160 --> 01:29:33,960 –Han Ă€r stĂ„tlig. –Han ser ut att ha karaktĂ€r. 686 01:29:34,120 --> 01:29:39,360 Mycket stĂ„tlig. Han har ju hĂ€nder och allt möjligt. 687 01:29:41,280 --> 01:29:44,720 –FĂ„r jag ta i honom? –Ja visst. 688 01:29:56,440 --> 01:29:59,360 –Du, Eva... –Ja? 689 01:30:00,320 --> 01:30:06,160 NĂ€r man hĂ„ller i en sĂ„n hĂ€r liten gĂ„r allt liksom ihop för en. 690 01:30:06,320 --> 01:30:09,480 Ja... Det gör det. 691 01:30:10,760 --> 01:30:14,240 Det dĂ€r jag sa förut i dag... 692 01:30:15,840 --> 01:30:22,040 ...om att jag ville att nĂ„gon skulle förklara mitt liv för mig... 693 01:30:24,040 --> 01:30:28,840 Det Ă€r han. Det behövs inga mer förklaringar. 694 01:30:29,000 --> 01:30:32,840 Nej, det behövs inga mer förklaringar. 695 01:30:35,840 --> 01:30:39,960 –FĂ„r jag visa honom för Johansson? –Ja visst. 696 01:30:55,520 --> 01:30:57,880 Johansson! 697 01:30:59,280 --> 01:31:01,520 Nej...! 698 01:31:01,680 --> 01:31:05,000 Den dĂ€r var fin, han! 699 01:31:05,160 --> 01:31:09,720 Det har vi gjort bra. Vad heter du i förnamn? 700 01:31:09,880 --> 01:31:16,560 Mikael. Men de sista 50 Ă„ren har alla kallat mig för Johansson, gumman med. 701 01:31:16,720 --> 01:31:22,120 Han ska heta Mikael och du ska vara hans gudfar. 702 01:31:33,880 --> 01:31:41,400 Som i en flammande sekund ser jag livets storhet, rikedom och höghet– 703 01:31:41,560 --> 01:31:48,320 –och förstĂ„r hur de ljusa trĂ„darna tvinnas med de mörka och svarta– 704 01:31:48,480 --> 01:31:52,240 –till en vĂ€vnad av sĂ€llsam skönhet och kraft. 705 01:31:52,400 --> 01:31:57,280 Döden Ă€r inte lĂ€ngre en avhuggare och bödel, en skugga bakom min rygg– 706 01:31:57,440 --> 01:32:00,560 –utan en del av livet och dess vĂ„gor– 707 01:32:00,720 --> 01:32:05,560 –oĂ€ndliga och outtröttliga som havets vĂ„gor. 708 01:32:09,560 --> 01:32:12,160 Mikael... 709 01:32:12,320 --> 01:32:16,480 Jag ska berĂ€tta om allt det hĂ€r för dig en dag. 710 01:32:16,640 --> 01:32:20,520 Jag vet att dĂ„ kommer du inte att förstĂ„. 711 01:32:20,680 --> 01:32:27,400 Men jag tror att du sjĂ€lv ska komma underfund med det, gripas av det– 712 01:32:27,560 --> 01:32:32,640 –och bĂ€ra det i ditt hjĂ€rta och synligt i ditt ansikte. 713 01:32:43,880 --> 01:32:47,200 Textning: Agnes Malm Skoglund Svensk Medietext för SVT 58821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.