All language subtitles for Eva-Molander
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,400 --> 00:01:39,240
Jag var pÄ vÀg hem, till pappa,
mamma och Frida, och lillsyster Lena.
2
00:01:40,680 --> 00:01:44,240
Ju mer barndomens vĂ€rld kom emot migâ
3
00:01:44,400 --> 00:01:50,200
âju mer försvann allt det storartade
jag hade fÄtt med mig frÄn stan.
4
00:01:51,040 --> 00:01:55,960
HÀr ligger DjurÄsen.
Den har blivit liten sen sist.
5
00:01:56,120 --> 00:01:59,200
Du snackar
som om du varit borta i 50 Är.
6
00:01:59,360 --> 00:02:04,480
Det Àr tvÄ Är sen. Jag har bassat
i Göteborg i tvÄ somrar.
7
00:02:04,640 --> 00:02:09,240
âOch i sommar?
âJag gĂ„r över till ett dansbass.
8
00:02:09,400 --> 00:02:12,520
Jag ska spela
med Uno Sundell pÄ Grönan.
9
00:02:12,680 --> 00:02:17,080
Det var ju fint.
BÀttre bass kan du inte fÄ.
10
00:02:17,240 --> 00:02:23,800
Det var kul att resa hemifrÄn,
men nu Àr det kul att komma tillbaks.
11
00:02:23,960 --> 00:02:29,880
PÄ tvÄ dars permis, ja.
LÀngre vore nog inte sÄ skojigt.
12
00:02:30,040 --> 00:02:35,160
Nej, kanske det... Det kanske inte Àr
sÄ muntert nÀr allt kommer omkring.
13
00:02:40,640 --> 00:02:46,280
Först Àr det bara en beklÀmning.
Sen ökas det och blir nÄgot annat.
14
00:02:46,440 --> 00:02:52,160
En skugga, allt fastare och svartare
ju nÀrmare hemmet jag kommer.
15
00:02:52,920 --> 00:02:59,720
En skugga jag aldrig blir fri frÄn,
som följt mig sen jag var tolv Är.
16
00:03:03,400 --> 00:03:10,640
Pappa! Jag har kört Gamla Anna
alldeles sjÀlv, Ànda frÄn LÀnnheden!
17
00:03:19,240 --> 00:03:23,280
Bo och Frida! Kom in och Àt!
18
00:03:23,440 --> 00:03:27,560
Bo! Kom in och Àt genast medsamma!
19
00:03:27,720 --> 00:03:31,040
Sköt dig sjÀlv, jÀnta!
20
00:03:31,200 --> 00:03:36,760
âDu leker ju med dockor.
âDet Ă€r lögn! Snorunge!
21
00:03:36,920 --> 00:03:40,960
Snorunge kan du vara sjÀlv,
löjlpotta!
22
00:03:41,120 --> 00:03:47,560
âDĂ„ Ă€r det klart.
âUt rĂ€tt tid, 19.00. God kvĂ€ll dĂ„.
23
00:03:55,920 --> 00:03:59,680
Bromsa och kila in,
sÄ inte morsan blir arg.
24
00:03:59,840 --> 00:04:04,560
âĂh, morsan blir aldrig arg.
âBromsa in nu i alla fall.
25
00:04:05,840 --> 00:04:11,000
SÄ dÀr, ja!
Du kan snart köra skorven sjÀlv.
26
00:04:11,160 --> 00:04:16,280
âVi ses i morgon igen.
âHej. Sov gott.
27
00:04:20,240 --> 00:04:26,320
NÀr katten sussat fÀrdigt
sÄ hörde hon...
28
00:04:26,480 --> 00:04:33,200
Klia inte pÄ myggbettet pÄ kinden!
Det Àr redan stort som en bulle.
29
00:04:33,360 --> 00:04:37,360
DĂ„ har mamma kliat sig mycket
pÄ magen.
30
00:04:37,520 --> 00:04:41,320
Ăt, och prata inga dumheter.
31
00:04:41,480 --> 00:04:45,720
Jag ska ha mÄnga barn i magen
pÄ en gÄng.
32
00:04:45,880 --> 00:04:51,760
âMan kan bara ha ett i taget.
âTant Ellen hade tvĂ„ pĂ„ en gĂ„ng.
33
00:04:51,920 --> 00:04:54,280
Ett undantag.
34
00:04:54,440 --> 00:05:00,320
DÄ var Berglunds katt ett vÀldigt
undantag, för den fick Ätta ungar!
35
00:05:00,480 --> 00:05:05,320
TÀnk om mamma fick Ätta ungar.
Vad skulle mamma göra dÄ?
36
00:05:05,480 --> 00:05:10,840
Jag skulle vÀl be dig och Bo
hjÀlpa mig att sköta dem.
37
00:05:12,040 --> 00:05:16,200
âDricker han i magen pĂ„ dig nu?
âĂt!
38
00:05:22,960 --> 00:05:29,360
Trafikchefen for förbi. Men det föll
honom inte in att komma in och hÀlsa.
39
00:05:29,520 --> 00:05:34,680
âHan hade kanske brĂ„ttom.
âIngelsson var han inne hos.
40
00:05:34,840 --> 00:05:41,040
âHan kanske hade nĂ„got Ă€rende.
âHan for förbi för att markera.
41
00:05:41,200 --> 00:05:47,440
Man Àr i onÄd, för man har inte
samma politiska Äsikter.
42
00:05:47,600 --> 00:05:52,320
âHan bryr sig vĂ€l inte om sĂ„nt.
âInte? Ha!
43
00:05:53,440 --> 00:05:58,480
âJag körde Gamla Anna alldeles sjĂ€lv!
âDet syns pĂ„ nĂ€san pĂ„ dig.
44
00:06:00,920 --> 00:06:07,160
Du ser snygg ut, du! Och skjortan
ocksÄ... HÀr har du en smörgÄs.
45
00:06:07,320 --> 00:06:11,400
Du ska inte flÀnga omkring
pÄ vÀxelloken sÄ dÀr.
46
00:06:11,560 --> 00:06:15,720
Det gör vÀl ingenting.
Varför fÄr jag inte det?
47
00:06:15,880 --> 00:06:19,120
Det begriper jag bÀttre Àn du.
48
00:06:19,280 --> 00:06:25,000
Skrik inte fula ord till din syster,
sÀrskilt inte nÀr tÄg stÄr inne.
49
00:06:25,160 --> 00:06:30,040
âHon började.
âNĂ€, det var du! â Bo bara ljuger!
50
00:06:30,200 --> 00:06:34,320
âJag ljuger inte alls. DU ljuger!
âTyst!
51
00:06:38,000 --> 00:06:43,080
âHĂ„ll undan smörgĂ„sen.
âDet var pappas eget fel.
52
00:06:43,240 --> 00:06:46,840
Du har inte mycket vett i skallen.
53
00:06:47,000 --> 00:06:51,640
Du Àr tolv Är. Du bor hemma, Àter
hemma. NÀr jag var i din Älder...
54
00:06:51,800 --> 00:06:55,920
Ja, jag vet alltihop!
Och jag vet att...
55
00:06:56,080 --> 00:07:01,200
NÄgot sÀger mig att jag inte ska
klÄ dig. Jag kan inte förklara det.
56
00:07:01,360 --> 00:07:04,400
Men egentligen borde du ha smörj nu.
57
00:07:04,560 --> 00:07:07,680
Du Àr ju starkare.
58
00:07:08,960 --> 00:07:13,680
Hör du, Bo...
Kan du inte sÀga varför du Àr sÄ hÀr?
59
00:07:16,000 --> 00:07:19,880
För att du skÀller
fast det var ditt eget fel.
60
00:07:20,040 --> 00:07:26,240
Det dÀr med smörgÄsen, menar du?
NÄja... Ja, det var dumt.
61
00:07:26,400 --> 00:07:32,240
âDet Ă€r mycket annat ocksĂ„...
âInte ska du lipa.
62
00:07:32,400 --> 00:07:37,680
âDu har blivit sĂ„ konstig mot mig.
âLĂ„t bli mig.
63
00:07:37,840 --> 00:07:44,160
Bo har sagt att mamma Àr vackrast
i hela vÀrlden!
64
00:07:45,120 --> 00:07:48,160
âLĂ„t bli!
âSka du sĂ€ga sĂ„ Ă„t mamma?!
65
00:07:48,320 --> 00:07:53,920
Jag hatar er allihop! Jag hatar
alla mÀnniskor! Jag skiter i er!
66
00:07:54,080 --> 00:07:56,920
SkÀms du inte, pojke?!
67
00:08:16,280 --> 00:08:19,000
Bo! Bo!
68
00:08:19,160 --> 00:08:22,160
Kom tillbaka, Bo!
69
00:08:39,000 --> 00:08:43,560
Vi gÄr aldrig mera hem, King. Kom!
70
00:09:05,480 --> 00:09:11,160
Myggor surrar och humlor murrar
och fÄglalÄten Àr hög och gÀll
71
00:09:11,320 --> 00:09:14,640
Nu drar myran
sitt strÄ till stacken
72
00:09:14,800 --> 00:09:18,360
och göken ropar varenda kvÀll
73
00:09:18,520 --> 00:09:23,000
Bravo, Marthe!
Du har Àrvt din fars talanger.
74
00:09:25,160 --> 00:09:31,520
âVill du ha en bit choklad? Ta hĂ€r.
âJa tack.
75
00:09:31,680 --> 00:09:35,680
âVad heter du?
âBo. Bo Fredrikson.
76
00:09:35,840 --> 00:09:40,120
âHur gammal Ă€r du?
âTolv pĂ„ det trettonde.
77
00:09:40,280 --> 00:09:44,920
âJag Ă€r tio.
âMin dotter Marthe. Jag heter Josef.
78
00:09:45,080 --> 00:09:50,720
âHĂ€r Ă€r mina bröder Fritz und Karl.
âFriedels fenomenala tyrolertrio.
79
00:09:50,880 --> 00:09:54,760
âGod dag.
âGod dag.
80
00:09:54,920 --> 00:09:57,960
âMat?
âJag Ă€r inte hungrig.
81
00:09:58,120 --> 00:10:03,160
Men det Àr jag. TillÄter
herr Fredrikson att jag frukosterar?
82
00:10:03,320 --> 00:10:05,240
Ja visst.
83
00:10:10,880 --> 00:10:14,920
âOm du vill, kan vi prata.
âVad heter du?
84
00:10:15,080 --> 00:10:19,480
Bo. Du Àr inte frÄn Sverige, va?
85
00:10:19,640 --> 00:10:25,120
Nej, jag Ă€r frĂ„n Ăsterrike.
Men jag var bara tvÄ nÀr jag kom hit.
86
00:10:25,280 --> 00:10:32,080
âVad gör din pappa och hans bröder?
âDe upptrĂ€der i folkparkerna.
87
00:10:35,000 --> 00:10:39,160
Har du alltid varit...
88
00:10:39,320 --> 00:10:43,440
âHar du aldrig kunnat se?
âNej.
89
00:10:43,600 --> 00:10:48,680
âSer du inte att solen skiner?
âNej, men det kĂ€nner jag med skinnet.
90
00:10:48,840 --> 00:10:52,480
Det luktar gott om timmer och skog.
91
00:10:52,640 --> 00:10:58,880
Nu far vi förbi en röd stuga.
Den ser ut som...ett stort smultron.
92
00:10:59,040 --> 00:11:05,480
âSmultron... Det Ă€r gott!
âTitta, hĂ€r pĂ„ slĂ€nten vĂ€xer vallmo.
93
00:11:05,640 --> 00:11:11,280
âVallmo? Vad Ă€r det?
âStora, röda blommor.
94
00:11:11,440 --> 00:11:16,280
âRöda?
âVet du inte vad rött Ă€r?
95
00:11:16,440 --> 00:11:22,720
Det Àr nÄgot argt och glatt. Blod
Àr rött, och stugor och ladugÄrdar.
96
00:11:22,880 --> 00:11:25,800
Det Àr en illande fÀrg.
97
00:11:25,960 --> 00:11:30,360
âĂr det som en trumpet lĂ„ter?
âPrecis.
98
00:11:32,160 --> 00:11:38,320
Jag kommer snart igen.
Jag hjÀlper till med att köra tÄget.
99
00:11:54,000 --> 00:12:00,240
âBo! Kommer du inte snart?
âJo, strax. Bara vi fĂ„tt upp farten.
100
00:12:13,600 --> 00:12:16,760
HĂ€r kommer jag med kaffet.
101
00:12:18,200 --> 00:12:24,000
Mer blir det inte förrÀn efter sista
numret. DÄ kan vi bjuda pÄ ett glas.
102
00:12:24,160 --> 00:12:28,960
âKan ni inte spela efter upptrĂ€det?
âEn timma. Sen gör vi vad vi vill.
103
00:12:29,120 --> 00:12:34,200
âAllt vad du vill, om du vill!
âDet fĂ„r vi se dĂ„, det!
104
00:12:35,080 --> 00:12:39,240
Kaffe och bullar för tre.
105
00:12:39,400 --> 00:12:42,960
âDet Ă€r jag â Bo.
âHej.
106
00:12:43,120 --> 00:12:49,160
Mer publik som vill höra
Friedels vÀrldsberömda tyrolertrio.
107
00:12:49,320 --> 00:12:53,040
FÄr Marthe och jag ta en promenad?
108
00:12:53,200 --> 00:12:59,080
Jag förstÄr. Men först ska vi
titta efter vad du Àr för sort.
109
00:12:59,240 --> 00:13:01,280
Kom hit.
110
00:13:01,440 --> 00:13:06,400
âĂr du rĂ€dd?
âJag Ă€r aldrig rĂ€dd för nĂ„got.
111
00:13:09,840 --> 00:13:12,840
Det lÄter nÄgot, det.
112
00:13:14,080 --> 00:13:16,960
Ge mig din hand.
113
00:13:21,040 --> 00:13:24,920
Du har en mycket vanlig hand.
114
00:13:25,080 --> 00:13:32,560
Du kommer att bli en ganska hÄrd och
klok, men öppen man nÀr du vÀxer upp.
115
00:13:33,560 --> 00:13:40,760
Jag ser att kÀrlekens och den mörka
dödens linjer ofta korsar varandra.
116
00:13:42,880 --> 00:13:46,000
Annars Àr det
en helt vanlig mĂ€nniskohandâ
117
00:13:46,160 --> 00:13:51,960
âoch sorg och glĂ€dje kommer till dig
i lika stora mÀngder.
118
00:13:52,120 --> 00:13:56,000
NÄja, det ser ju inte sÄ farligt ut.
119
00:13:57,320 --> 00:14:02,960
âTror du pĂ„ det hĂ€r?
âJag tror inte pĂ„ stora mĂ€nniskor.
120
00:14:03,120 --> 00:14:09,880
âTycker du inte om stora mĂ€nniskor?
âNej, alla stora mĂ€nniskor Ă€r elaka.
121
00:14:10,040 --> 00:14:14,600
Jag vet. Men Marthe tycker du om.
122
00:14:14,760 --> 00:14:18,040
Det gör jag! Vi ska gifta oss.
123
00:14:18,200 --> 00:14:23,480
âHur ska jag klara mig utan Marthe?
âNi fĂ„r hĂ€lsa pĂ„.
124
00:14:23,640 --> 00:14:27,240
SÄ ÀlskvÀrt, herr Fredrikson.
125
00:14:27,400 --> 00:14:33,600
Eftersom ni ska gifta er
kan ni ju promenera ett litet tag.
126
00:14:35,680 --> 00:14:40,000
âMen spring inte ifrĂ„n henne.
âNej dĂ„.
127
00:14:40,160 --> 00:14:44,600
âStĂ„r det nĂ„got farligt hĂ€r, dĂ„?
âJa, för mig.
128
00:14:44,760 --> 00:14:50,600
Möte med mörk, stÄtlig man,
glödande passion...
129
00:14:50,760 --> 00:14:55,880
âPengar och bröllop?
âNej. Inget pengar, inga bröllop.
130
00:14:56,040 --> 00:14:58,960
Bara hÀrligt!
131
00:15:07,200 --> 00:15:11,160
Bo! Varför tycker du inte om
stora mÀnniskor?
132
00:15:11,320 --> 00:15:16,600
Alla stora mÀnniskor
vill bara sÀtta sig pÄ en.
133
00:15:16,760 --> 00:15:21,000
âĂr det sant att du aldrig Ă€r rĂ€dd?
âJa.
134
00:15:21,160 --> 00:15:24,400
Jag Àr ofta rÀdd.
135
00:15:25,880 --> 00:15:30,680
âVad dĂ„ för?
âDet Ă€r nĂ„got hemskt med min pappi.
136
00:15:30,840 --> 00:15:35,160
En morgon hÀngde han upp sig
i ett snöre.
137
00:15:35,320 --> 00:15:38,880
Farbror Karl fick skÀra ner honom.
138
00:15:39,040 --> 00:15:46,520
Han var ledsen för att mamma
hade rymt med en kusin till pappi.
139
00:15:46,680 --> 00:15:52,560
âVet du inte var hon finns nu?
âNej. Men det betyder ingenting.
140
00:15:57,040 --> 00:16:01,240
âKing Ă€r din vĂ€n.
âJag har ingen annan.
141
00:16:01,400 --> 00:16:04,440
Jo, jag Àr din vÀn.
142
00:16:05,800 --> 00:16:09,360
Varför gör du sÄ?
143
00:16:09,520 --> 00:16:12,640
Jag Àr din vÀn ocksÄ.
144
00:16:23,840 --> 00:16:28,840
Bo, vad gör du?
Vart tar du vÀgen?
145
00:16:29,000 --> 00:16:35,880
âHĂ€starna och jag springer i kapp.
âAkta, sĂ„ de inte sparkar dig.
146
00:16:37,400 --> 00:16:41,240
De tycker det Àr skoj!
147
00:17:11,400 --> 00:17:18,160
Mörk, stÄtlig man, men inget pengar,
inga bröllop, bara hÀrligt!
148
00:17:19,320 --> 00:17:24,760
âVar det pappi?
âDet svarar jag inte pĂ„.
149
00:17:28,160 --> 00:17:33,280
âInte ska du lipa.
âNej, jag Ă€r sĂ„ dum...
150
00:17:33,440 --> 00:17:38,200
âHar du aldrig tĂ€nkt pĂ„ att rymma?
âDet kan jag ju inte.
151
00:17:38,360 --> 00:17:41,720
âJag har rymt.
âDu kan ju se.
152
00:17:41,880 --> 00:17:49,360
Jag kan se för dig ocksÄ. Marthe! Vi
rymmer frÄn din farsa och alltihop!
153
00:17:49,520 --> 00:17:55,160
âVarför vill du ta mig med?
âJag tycker om dig. Jag kan jobba.
154
00:17:55,320 --> 00:18:00,920
Ingen fÄr vara elak mot dig.
Jag tycker din farsa Àr otÀck.
155
00:18:01,080 --> 00:18:07,640
Nej, sÄ fÄr du inte sÀga.
Jag Àr sÄ hemskt rÀdd för att rymma.
156
00:18:07,800 --> 00:18:13,400
âLita pĂ„ mig.
âDet gör jag. Jag följer med.
157
00:18:13,560 --> 00:18:19,360
Kom! Vi mÄste hinna till
pappas station innan det blir ljust.
158
00:19:01,360 --> 00:19:07,680
Hej! Har jag dröjt lÀnge?
Jag var tvungen att greja mat.
159
00:19:12,160 --> 00:19:15,000
âHar du frusit?
âNej.
160
00:19:15,160 --> 00:19:19,040
Ă
ngtrycket Àr finfint. DÄ kör vi.
161
00:19:19,200 --> 00:19:23,560
âKan du köra tĂ„g, dĂ„?
âSĂ„ klart man kan!
162
00:19:23,720 --> 00:19:28,040
Det har killarna pÄ linjen lÀrt mig.
DÄ kör vi.
163
00:19:35,320 --> 00:19:41,000
âBo, det Ă€r vĂ€l inte farligt?
âĂh, farligt! Inte ett dugg.
164
00:19:47,560 --> 00:19:50,920
âNu rör hon pĂ„ sig.
âSpĂ€nnande!
165
00:19:51,080 --> 00:19:56,160
Ăh, vĂ€nta bara
tills vi kommit i gÄng riktigt.
166
00:19:59,760 --> 00:20:03,280
âĂr du rĂ€dd?
âNej, inte nu lĂ€ngre.
167
00:20:03,440 --> 00:20:07,280
Det Àr bra. DÄ kör vi pÄ.
168
00:20:31,160 --> 00:20:32,960
Du!
169
00:20:33,120 --> 00:20:35,360
Du, pysen...
170
00:20:35,520 --> 00:20:39,800
Vad du ser vrÄng ut.
Vad Àr det med dig?
171
00:20:39,960 --> 00:20:42,800
Söderklacken!
172
00:20:42,960 --> 00:20:45,520
âHej dĂ„.
âHej dĂ„...
173
00:20:57,480 --> 00:21:00,760
Pappa. Hej!
174
00:21:00,920 --> 00:21:03,520
âLena!
âBo!
175
00:21:03,680 --> 00:21:07,280
Mamma, Frida! Bo har kommit!
176
00:21:09,040 --> 00:21:13,440
Bo! God dag, lilla Bo!
177
00:21:13,600 --> 00:21:17,000
Vad roligt att ha dig hÀr!
178
00:21:19,280 --> 00:21:22,720
DÄ Àr det klart.
179
00:21:22,880 --> 00:21:28,600
âUt rĂ€tt tid, 20.17. God kvĂ€ll.
âGod kvĂ€ll, Fredrikson.
180
00:21:36,920 --> 00:21:39,240
Du Àr tung!
181
00:21:39,400 --> 00:21:43,200
Kaffe och smörgÄs? Du Àr vÀl hungrig?
182
00:21:43,360 --> 00:21:48,200
âJa, fikat pĂ„ tĂ„get var rena surret.
âVi bjuder inte pĂ„ surr!
183
00:21:48,360 --> 00:21:53,360
âNu vill jag titta pĂ„ dig.
âVad snygg han Ă€r!
184
00:21:53,520 --> 00:21:57,960
âVĂ€nd pĂ„ dig.
âTitta, mamma!
185
00:21:58,120 --> 00:22:05,360
Jo, jag tackar, jag! Nu ska vi ha
kaffe. SĂ€tt fram kaffe och bullar.
186
00:22:05,520 --> 00:22:10,880
âHar du sett att vi fĂ„tt kylskĂ„p?
âFamiljens stolthet!
187
00:22:11,040 --> 00:22:16,840
âVĂ€lkommen hem! Hur kĂ€nns det?
âFint. Men det var varmt pĂ„ tĂ„get.
188
00:22:17,000 --> 00:22:21,240
âEn sĂ„ lĂ„ng resa! Ăr du inte trött?
âInte ett barr.
189
00:22:21,400 --> 00:22:25,240
âDet Ă€r skoj i Stockholm, va?
âJa dĂ„!
190
00:22:25,400 --> 00:22:32,320
Har du bra befÀl? PÄ min tid var de
svÄra. Men nu Àr du befÀl sjÀlv.
191
00:22:32,480 --> 00:22:36,440
HÀr fÄr du smörgÄs med sylta
â hemlagad!
192
00:22:36,600 --> 00:22:42,280
âHar du sett att vi fĂ„tt kylskĂ„p?
âHaâha! Det vet han redan!
193
00:22:42,440 --> 00:22:45,200
Vad skrattar ni Ät, va?
194
00:22:47,600 --> 00:22:53,400
âAnnars inget nytt pĂ„ landsbygden?
âEtt norrgĂ„ende snĂ€lltĂ„g till.
195
00:22:53,560 --> 00:22:59,640
Lena har opererats för blindtarmen,
men det skrev vi ju om. â Sitt still.
196
00:22:59,800 --> 00:23:03,320
Gerd Boman var tvungen att gifta sig!
197
00:23:03,480 --> 00:23:07,160
âSkĂ„l, Bo! VĂ€lkommen hem.
âTack.
198
00:23:11,000 --> 00:23:14,840
âNorrlands, tror jag?
âNej, vanligt Bords.
199
00:23:15,000 --> 00:23:18,560
Allt smakar sÄ lika nuförtiden.
200
00:23:18,720 --> 00:23:21,800
âAnnars inget nytt?
âNej.
201
00:23:21,960 --> 00:23:26,400
Farbror Berglund
ligger pÄ sitt yttersta.
202
00:23:26,560 --> 00:23:31,600
Han fick lunginflammation
och nu bÀr det mot slutet.
203
00:23:31,760 --> 00:23:34,920
DÄ fÄr tant Maria sköta gÄrden ensam.
204
00:23:35,080 --> 00:23:38,880
Nej dÄ. Eva har kommit hem.
205
00:23:39,040 --> 00:23:40,600
JasÄ?
206
00:23:40,760 --> 00:23:44,800
âHon hjĂ€lper till med gĂ„rden.
âDu hĂ€lsar vĂ€l pĂ„?
207
00:23:44,960 --> 00:23:49,160
I varje fall ska jag
ta mig en flukt pÄ environgerna.
208
00:23:49,320 --> 00:23:53,880
âVad ska du, sa du?
âSe mig om lite.
209
00:23:54,040 --> 00:23:59,680
Du har ju kvar i glaset!
KÀra Bo... Jag ska inte hÄlla tal...
210
00:23:59,840 --> 00:24:06,280
âJo, pappa ska hĂ„lla tal!
âRoligt att se dig hĂ€r. VĂ€lkommen.
211
00:24:06,440 --> 00:24:09,680
Det var vÀl inget tal!
212
00:24:09,840 --> 00:24:13,800
VÄra bockar och vÄra getter
och vÄra fyrfota fÀn
213
00:24:13,960 --> 00:24:17,680
de gÄr i skogen och plockar nötter
och skalar barken av vÄra trÀn
214
00:24:17,840 --> 00:24:22,320
Men mellan himmel och jord
dÀr stÄr ett stort kaffebord
215
00:24:22,480 --> 00:24:27,440
och lilla pÀrlan dÀrtill
kan man fÄ om man vill!
216
00:24:30,600 --> 00:24:35,040
âJag följer med dig.
âInte i kvĂ€ll.
217
00:24:35,200 --> 00:24:40,640
âVarför inte det, dĂ„?
âEn annan gĂ„ng. Hej.
218
00:24:46,800 --> 00:24:50,520
"Flukt pĂ„ environgerna" â jojo...!
219
00:24:50,680 --> 00:24:55,480
Det Àr vÀl dÀrför
han tar genvÀgen över banvallen.
220
00:24:55,640 --> 00:24:59,120
âVad menar du?
âTitta.
221
00:24:59,280 --> 00:25:05,440
âJasĂ„ â Eva... En söt flicka.
âOch en bra flicka.
222
00:25:05,600 --> 00:25:10,560
Och duktig. Men för det behöver hon
vÀl inte vara nÄn "environg".
223
00:25:51,440 --> 00:25:58,320
Det Àr inte första gÄngen jag gÄr
den hÀr vÀgen till den hÀr platsen.
224
00:26:00,840 --> 00:26:04,680
HĂ€r finns ingenting att seâ
225
00:26:04,840 --> 00:26:09,040
âoch Ă€ndĂ„ mĂ„ste jag gĂ„ hit.
226
00:26:09,200 --> 00:26:12,680
StÄ hÀr, minnas...
227
00:26:14,000 --> 00:26:20,560
Aldrig glömma att döden Àr
en skrÀmmande bödel, en avhuggare.
228
00:26:20,720 --> 00:26:22,880
Aldrig glömma...
229
00:27:19,840 --> 00:27:22,080
Eva!
230
00:27:22,240 --> 00:27:24,680
Nej, Àr du hÀr!
231
00:27:24,840 --> 00:27:30,760
âJag Ă€r hemma pĂ„ permis.
âJa, jag förstĂ„r det. VĂ€lkommen hem.
232
00:27:32,480 --> 00:27:34,040
Tack.
233
00:27:34,200 --> 00:27:38,320
âFurir har du blivit...
âSĂ„nt gĂ„r av bara farten.
234
00:27:38,480 --> 00:27:42,080
âHur har du det?
âJo tack. Och sjĂ€lv?
235
00:27:42,240 --> 00:27:47,880
âMorfar Ă€r dĂ„lig, annars Ă€r det fint.
âDu var vĂ€l pĂ„ folkhögskola?
236
00:27:48,040 --> 00:27:53,680
Ja, men Bengt blev inkallad, sÄ jag
fick sluta för att hjÀlpa till hemma.
237
00:27:53,840 --> 00:27:58,520
Nog har man att göra,
men det Àr ganska roligt.
238
00:27:58,680 --> 00:28:03,200
TĂ€nk att du skulle
komma inklivande sÄ hÀr!
239
00:28:03,360 --> 00:28:07,800
âTycker du det var skoj?
âVad tycker du sjĂ€lv?
240
00:28:09,000 --> 00:28:13,200
âDu har blivit söt.
âJag vet det.
241
00:28:13,360 --> 00:28:18,200
âJag tycker om dig.
âJag tycker om dig ocksĂ„.
242
00:28:27,880 --> 00:28:31,960
Nu har du allt stÀllt till det.
243
00:28:32,120 --> 00:28:38,840
HÀlsa pÄ mormor och morfar. Annars
blir mormor bÄde ledsen och arg.
244
00:28:39,000 --> 00:28:43,040
âDen kan jag ta.
âTack. Det Ă€r man inte bortskĂ€md med.
245
00:28:43,200 --> 00:28:47,760
âVill du inte bli lite bortskĂ€md?
âVad tror du?
246
00:28:58,160 --> 00:29:01,160
Smakar det nÄt?
247
00:29:01,320 --> 00:29:03,320
Blask.
248
00:29:11,520 --> 00:29:16,560
Kan du tÀnka dig, Aron!
Bo Fredrikson Àr hÀr och hÀlsar pÄ!
249
00:29:16,720 --> 00:29:19,560
DÄ mÄste jag sÀtta pÄ kaffe.
250
00:29:21,720 --> 00:29:25,600
HÀr kommer jag med frÀmmande, mormor.
251
00:29:25,760 --> 00:29:28,000
Hur stÄr det till?
252
00:29:28,160 --> 00:29:33,720
Med mig Àr det ingen fara,
men farfar ska nog sluta snart.
253
00:29:33,880 --> 00:29:37,760
âHocken Ă€r det som ska sluta?
âDu!
254
00:29:37,920 --> 00:29:41,280
Det har vi inte sett Àn.
255
00:29:41,440 --> 00:29:46,720
Han har inte lÄngt om. Lever han
tills i morgon, Àr det mÀrkeligt.
256
00:29:46,880 --> 00:29:50,760
âHĂ€lsa du, sĂ„ tar jag in kaffe.
âJag ska inget ha.
257
00:29:50,920 --> 00:29:55,840
Har du blivit ohövlig?
Klart att du ska ha kaffe!
258
00:29:56,840 --> 00:30:00,320
âTa hit kannan, Eva.
âJa, mormor.
259
00:30:04,800 --> 00:30:07,840
God kvÀll, farbror Aron.
260
00:30:09,440 --> 00:30:14,760
Det Àr Bo Fredrikson.
Hur stÄr det till?
261
00:30:20,000 --> 00:30:22,760
Tuppkyckling...
262
00:30:22,920 --> 00:30:25,640
Nu kommer kaffet.
263
00:30:31,200 --> 00:30:35,040
Stig fram och sitt nu.
264
00:30:37,600 --> 00:30:43,160
âSka ni inte skicka efter en doktor?
âHan var hĂ€r och skrev ut medicin.
265
00:30:43,320 --> 00:30:47,040
Mer kan han inte göra.
266
00:30:47,200 --> 00:30:51,400
âVad har du fĂ„tt pĂ„ lĂ€ppen?
âEtt munsĂ„r.
267
00:30:51,560 --> 00:30:56,120
âDet dĂ€r har kommit nyligen.
âDet har det.
268
00:30:57,440 --> 00:31:03,600
Ja, det Àr konstigt med munsÄr. En
slĂ€kting till mig hade ofta munsĂ„râ
269
00:31:03,760 --> 00:31:06,960
âoch hon fick en oĂ€kta unge.
270
00:31:07,120 --> 00:31:13,600
âDet Ă€r inte ett sĂ„nt munsĂ„r.
âNej, det tror inte jag heller.
271
00:31:15,720 --> 00:31:20,000
âJaha... Annars Ă€r du kry?
âJa tack.
272
00:31:20,160 --> 00:31:25,880
Det Àr mycket med det militÀra.
Bengt blev inkallad i vÄras.
273
00:31:26,040 --> 00:31:30,760
âMen du lĂ€r vara i musiken?
âJag blĂ„ser trumpet.
274
00:31:30,920 --> 00:31:34,320
Ja, det Àr ett vackert instrument!
275
00:31:34,480 --> 00:31:38,200
Det var ett jÀvla tjatande!
276
00:31:38,360 --> 00:31:43,200
Nu Àr han pÄ kommunalstÀmman.
DĂ€r har han varit mest hela dan.
277
00:31:43,360 --> 00:31:50,200
Ska vi ha ett nytt skolhus,
eller ska vi inte?
278
00:31:52,200 --> 00:31:56,840
âKan du spela pĂ„ den hĂ€r?
âDet tror jag. Hur sĂ„?
279
00:31:57,000 --> 00:32:01,640
Det vore sÄ kÀrt om du ville
spela en stump för farfar.
280
00:32:01,800 --> 00:32:04,720
Jag kan ju försöka.
281
00:32:09,760 --> 00:32:13,360
Bo ska spela ett musikstycke för dig.
282
00:32:16,280 --> 00:32:20,960
/"DIN KLARA SOL GĂ
R Ă
TER OPP"/
283
00:33:12,240 --> 00:33:16,160
Det var vackert. Tack ska du ha.
284
00:33:18,600 --> 00:33:22,960
Om jag skulle lÀsa lite
för honom ocksÄ...
285
00:33:36,520 --> 00:33:41,600
"Huru ljuvliga Àro icke
dina boningar, Herre Sebaot!"
286
00:33:41,760 --> 00:33:45,920
"Min sjÀl lÀngtar och trÀngtar
efter Herrens gÄrdar."
287
00:33:46,080 --> 00:33:50,320
"Min sjÀl och min kropp jubla
mot levande Gud."
288
00:33:50,480 --> 00:33:54,480
"Saliga Àro de
som i dig hava sin starkhet"â
289
00:33:54,640 --> 00:33:57,960
â"de, vilkas hĂ„g
stÄr till dina vÀgar."
290
00:33:58,120 --> 00:34:02,720
"NÀr de vandra genom TÄredalen
göra de den rik pĂ„ kĂ€llor"â
291
00:34:02,880 --> 00:34:06,720
â"och höstregnet höljer den
med vÀlsignelser."
292
00:34:06,880 --> 00:34:13,360
"De gÄ frÄn kraft till kraft;
sÄ trÀda de fram inför Gud pÄ Sion."
293
00:34:49,960 --> 00:34:56,480
Nu fÄr Eva lÀsa en liten stund.
Jag ska gÄ och byta klÀnning.
294
00:35:03,800 --> 00:35:08,720
âTror du tant Ă€r ledsen?
âLedsen? Nej.
295
00:35:10,440 --> 00:35:17,000
Men det Àr en bit av henne sjÀlv
som dör och det gör henne gripen.
296
00:35:17,160 --> 00:35:21,280
âJag kĂ€nner mig sĂ„ fĂ„nig...
âJag med.
297
00:35:22,280 --> 00:35:26,080
Jag tror ju inte pĂ„ det hĂ€r. ĂndĂ„...
298
00:35:26,240 --> 00:35:31,640
ĂndĂ„ Ă€r det rĂ€tt pĂ„ nĂ„t vis. Man kan
inte förklara det, det Àr bara sÄ.
299
00:35:34,080 --> 00:35:40,360
Man fÄr sÄ mÄnga underliga fasoner.
Alla möjliga uttryck, gester...
300
00:35:40,520 --> 00:35:47,120
SÄ blir man generad nÀr man trÀffar
pÄ det som Àr enkelt och bara Àr.
301
00:35:55,520 --> 00:36:02,200
Det finns nÄgot som kallas
dödens nÀrhet. KÀnner du den nu?
302
00:36:02,360 --> 00:36:06,480
âDen Ă€r hemsk!
âNej, det Ă€r den inte.
303
00:36:06,640 --> 00:36:10,200
Jo, den Àr hemsk!
304
00:36:10,360 --> 00:36:14,600
Nej, nu mÄste jag skratta!
305
00:36:14,760 --> 00:36:20,280
Du, som inte kan bygga
ens det minsta lilla dassâ
306
00:36:20,440 --> 00:36:27,480
âdu ska stĂ„ hĂ€r och tala om hur vi
ska planera den nya folkskolan...
307
00:36:37,000 --> 00:36:41,840
"Herren Àr min herde,
mig skall intet fattas."
308
00:36:42,000 --> 00:36:44,960
"Han lĂ„ter mig vila pĂ„ gröna Ă€ngar"â
309
00:36:45,120 --> 00:36:48,600
â"han för mig till vatten
dĂ€r jag finner ro"â
310
00:36:48,760 --> 00:36:51,080
â"han vederkvicker min sjĂ€l"â
311
00:36:51,240 --> 00:36:55,760
â"han leder mig pĂ„ rĂ€tta vĂ€gar
för sitt namns skull."
312
00:36:55,920 --> 00:37:00,880
"Om jag ock vandrar i dödsskuggans
dal, fruktar jag intet ont"â
313
00:37:01,040 --> 00:37:03,440
â"ty du Ă€r med mig."
314
00:37:07,480 --> 00:37:14,000
âNu gĂ„r det fort!
âJag kĂ€nner det. Du Ă€r duktig, du.
315
00:38:18,240 --> 00:38:23,400
Jag gjorde det inte med flit!
Jag kunde inte hjÀlpa det!
316
00:38:23,560 --> 00:38:26,120
Jag ville det inte!
317
00:38:31,280 --> 00:38:36,960
Jag ville det inte.
Jag kunde inte hjÀlpa det.
318
00:39:15,240 --> 00:39:21,160
Han Àr inte klok! Han skulle
sÀttas pÄ anstalten! Han Àr idiot!
319
00:39:56,320 --> 00:40:03,240
âSka vi ta henne till sjukstugan?
âVad skulle det tjĂ€na till?
320
00:40:05,960 --> 00:40:08,160
Nej, nej...
321
00:40:36,360 --> 00:40:39,000
Det gÄr över.
322
00:40:39,160 --> 00:40:42,240
Allting gÄr över.
323
00:40:42,400 --> 00:40:45,440
Det mÄste gÄ över...
324
00:40:51,400 --> 00:40:55,600
"Kom, min vÀn;
lĂ„t oss gĂ„ ut pĂ„ landsbygden"â
325
00:40:55,760 --> 00:40:58,680
â"och stanna i byarna över natten."
326
00:40:58,840 --> 00:41:05,280
"Bittida mÄ vi gÄ till vingÄrdarna
för att se om vintrĂ€den slagit ut"â
327
00:41:05,440 --> 00:41:10,880
â"om knopparna hava öppnat sig,
om granattrÀden hava fÄtt blommor."
328
00:41:11,040 --> 00:41:17,600
"Kom, min syster och brud.
DÀr vill jag giva min kÀrlek Ät dig."
329
00:41:17,760 --> 00:41:20,880
StĂ„r det sĂ„nt â dĂ€r?
330
00:41:21,040 --> 00:41:24,360
âDet Ă€r Höga visan.
âDet Ă€r vackert.
331
00:41:24,520 --> 00:41:27,320
Ja, det Àr det.
332
00:41:42,240 --> 00:41:45,280
Har ni tappat nÄgot?
333
00:41:56,600 --> 00:41:59,040
Maria...
334
00:42:11,200 --> 00:42:13,240
Ja...
335
00:42:13,400 --> 00:42:18,360
Nu Àr det vÀl snart slut.
336
00:42:31,640 --> 00:42:34,880
Du ska inte vara ledsen.
337
00:42:35,040 --> 00:42:40,760
Men nÀr du Àr borta, Aron lilla,
har jag ingen glĂ€dje mer pĂ„ jordenâ
338
00:42:40,920 --> 00:42:44,160
âoch jag kommer snart efter.
339
00:43:25,120 --> 00:43:29,760
âĂr dödens nĂ€rhet fortfarande hemsk?
âJa, den Ă€r hemsk.
340
00:43:29,920 --> 00:43:35,360
Den Àr som en skugga bakom en, griper
efter allting, slÄr sönder allting.
341
00:43:35,520 --> 00:43:40,000
âAllt levande ska dö.
âDet kanske fortsĂ€tter pĂ„ annat hĂ„ll.
342
00:43:40,160 --> 00:43:46,120
âJag tror inte pĂ„ Gud.
âDĂ„ Ă€r det svĂ„rt att tro pĂ„ nĂ„t alls.
343
00:43:46,280 --> 00:43:51,360
Inte i vanliga fall, men... Sen jag
var tolv och det dÀr hÀnde, du vet...
344
00:43:51,520 --> 00:43:56,560
Sen dess har jag hatat döden,
alltid varit rÀdd för den.
345
00:43:57,360 --> 00:44:03,080
Det Àr synd om dig. Men du fÄr nog
ordning pÄ dina funderingar en dag.
346
00:44:13,600 --> 00:44:15,560
Kom.
347
00:44:30,600 --> 00:44:36,680
Kommer du ihÄg en midsommarafton
nÀr vi dansade pÄ dansbanan i BÀsna?
348
00:44:36,840 --> 00:44:38,600
Nej.
349
00:44:38,760 --> 00:44:45,080
Minns du en höstdag nÀr vi gick pÄ
myren i DjuptjÀrn och tog hjortron?
350
00:44:45,240 --> 00:44:48,840
âHur sĂ„?
âMinns du?
351
00:44:49,000 --> 00:44:52,560
Nej, det tror jag inte...
352
00:44:52,720 --> 00:44:58,160
Minns du nÀr vi mötte en rÀvunge
för nio Är sen? Vi tog hand om den.
353
00:44:58,320 --> 00:45:02,560
Du hade den i pulpeten
och fick stryk för det.
354
00:45:02,720 --> 00:45:06,160
Varför frÄgar du allt det dÀr?
355
00:45:07,800 --> 00:45:13,800
Du Àr en idiot! En dum och förstockad
idiot som man inte skulle bry sig om!
356
00:45:13,960 --> 00:45:18,000
âVad menar du egentligen?
âSe pĂ„ mig!
357
00:45:18,160 --> 00:45:23,480
âJag har inte gjort annat i kvĂ€ll.
âSe pĂ„ mig.
358
00:45:23,640 --> 00:45:28,280
âJag blir vindögd av det hĂ€r...
âGĂ„ hem, dĂ„!
359
00:45:28,440 --> 00:45:34,000
GÄ hem och lÀgg dig
med din högfÀrdiga nÀsa i vÀdret!
360
00:45:37,440 --> 00:45:44,240
Eva... Jag hÄller med om att jag Àr
en idiot som ingen borde bry sig om.
361
00:45:44,400 --> 00:45:47,160
Du ska veta en sak.
362
00:45:47,320 --> 00:45:51,400
Jag har aldrig
varit tillsammans med en kvinna.
363
00:45:52,520 --> 00:45:55,880
Tycker du att det lÄter fÄnigt?
364
00:45:57,160 --> 00:46:01,560
I ladugÄrden sa du
att du tyckte om mig.
365
00:46:01,720 --> 00:46:05,760
Och sÄ kysstes vi,
bÄde dÄ och sen dÀr inne.
366
00:46:05,920 --> 00:46:11,600
Ja, men det var mindre krÄngligt dÄ.
Nu Àr det mera krÄngligt...
367
00:46:11,760 --> 00:46:16,840
âInte brukar du krĂ„ngla till saker?
âNej, inte förr.
368
00:46:17,000 --> 00:46:21,200
Men numera Àr allt vÀldigt krÄngligt.
369
00:46:21,360 --> 00:46:27,560
Du fÄr mig att kÀnna mig oanstÀndig
och lÀttsinnig. Det Àr jag nog ocksÄ.
370
00:46:30,160 --> 00:46:36,360
âTĂ€nk om du blir med barn?
âDet Ă€r ett mindre bekymmer.
371
00:46:36,520 --> 00:46:40,560
Hur kan du veta
att det inte blir en besvikelse?
372
00:46:40,720 --> 00:46:45,920
âNĂ„n gĂ„ng mĂ„ste vĂ€l vara den första.
âJa, det förstĂ„s.
373
00:46:47,480 --> 00:46:50,520
Nu sÀger jag inte ett ord mer!
374
00:46:53,240 --> 00:46:56,080
Eva...
375
00:46:56,240 --> 00:47:02,360
Det finns inga problem. Det Àr bara
sÄnt som nÄgot inne i mig hittat pÄ.
376
00:47:28,560 --> 00:47:32,600
"Ty kÀrleken Àr stark sÄsom döden."
377
00:47:32,760 --> 00:47:37,800
"Dess trÀngtan Àr obetvinglig
sÄsom dödsriket."
378
00:47:37,960 --> 00:47:43,760
"Dess glöd Àr sÄsom eldens glöd,
en Herrens lÄga Àr den."
379
00:47:44,680 --> 00:47:50,600
"De största vatten
förmÄ ej utslÀcka kÀrleken."
380
00:47:50,760 --> 00:47:55,440
"Om nÄgon ville giva
alla sina Ă€godelar för kĂ€rleken"â
381
00:47:55,600 --> 00:47:59,480
â"sĂ„ skulle han Ă€ndĂ„ bliva försmĂ„dd."
382
00:48:19,400 --> 00:48:21,920
Nu ska du gÄ.
383
00:48:26,480 --> 00:48:31,400
âKan du inte stanna en stund till?
âJag har mycket att tĂ€nka pĂ„.
384
00:48:31,560 --> 00:48:37,000
Jag vill vara lite för mig sjÀlv.
Bli inte ledsen pÄ mig för det.
385
00:48:38,960 --> 00:48:42,160
Jag förstÄr att du vill tÀnka.
386
00:48:42,320 --> 00:48:46,600
Jag lÀngtar redan
till nÀsta gÄng vi trÀffas.
387
00:48:46,760 --> 00:48:51,080
âDet gör jag med.
âHej dĂ„.
388
00:49:58,320 --> 00:50:01,400
/VĂCKARKLOCKA/
389
00:50:17,120 --> 00:50:23,600
âVad Ă€r klockan?
âVad sa du? Kvart över sju.
390
00:50:23,760 --> 00:50:27,040
Sno dig, sÄ vi inte kommer för sent.
391
00:50:27,200 --> 00:50:30,760
Man skulle aldrig sova
efter middagen!
392
00:50:30,920 --> 00:50:36,760
âDet Ă€r sĂ„ förbaskat varmt.
âDet Ă€r hett som i Afrika.
393
00:50:36,920 --> 00:50:40,840
Bo, vakna! Kvart över sju!
394
00:50:42,080 --> 00:50:45,680
Jag tycker du ska gÄ in och vÀcka Bo.
395
00:50:45,840 --> 00:50:51,000
âVarför lĂ„ter du sĂ„ dĂ€r?
âInte lĂ„ter jag pĂ„ nĂ„t sĂ€rskilt sĂ€tt?
396
00:50:51,160 --> 00:50:58,720
LÄt bli det. För all del, jag kan
gÄ in till honom om du tycker det.
397
00:50:58,880 --> 00:51:02,480
Och dig ska man vara gift med â
Ă€lskling!
398
00:51:02,640 --> 00:51:06,120
SĂ„ söt och rar du Ă€r, dĂ„ â Ă€lskling!
399
00:51:10,400 --> 00:51:16,880
âVar Ă€r cigarretterna?
âVa? Jag hör inte vad du sĂ€ger!
400
00:51:24,760 --> 00:51:29,800
âDu kommer smygande som en ful gubbe.
âDet Ă€r jag ocksĂ„.
401
00:51:29,960 --> 00:51:34,840
Var Àr cigarretterna?
Jag köpte ju ett paket i förmiddags.
402
00:51:35,000 --> 00:51:40,400
Gjorde du?
Jaha, dÄ har de vÀl tagit slut.
403
00:51:42,720 --> 00:51:47,600
Ska du inte ta pÄ dig en klÀnning
innan du gÄr in till Bo?
404
00:51:47,760 --> 00:51:50,160
Idiot.
405
00:52:03,200 --> 00:52:06,440
Tid att vakna, lilla Bo.
406
00:52:08,080 --> 00:52:12,440
âGĂ„ din vĂ€g.
âSka du sĂ€ga sĂ„ till mig?
407
00:52:12,600 --> 00:52:15,480
Ge dig i vÀg.
408
00:52:15,640 --> 00:52:20,960
SÄ vÀnlig man kan vara...
Jag kan dra upp rullgardinen Ät dig.
409
00:52:21,120 --> 00:52:26,480
Vad Àr det för förbannade fasoner
att komma hit in halvnaken?
410
00:52:28,200 --> 00:52:31,360
Göran tyckte inte heller om det...
411
00:52:31,520 --> 00:52:36,280
Göran Àr min kompis i basset
och du Àr hans fru.
412
00:52:36,440 --> 00:52:41,560
Men du har fÄtt för dig att
du ska ligga med mig. SlÀpp den idén!
413
00:52:44,240 --> 00:52:49,560
Du tror att jag Àr en dÄlig flicka,
va? Men det Àr jag inte.
414
00:52:49,720 --> 00:52:53,280
Det vet du lika bra som jag.
415
00:52:53,440 --> 00:52:59,520
Jag har aldrig varit med nÄn annan Àn
Göran. Ja, jag Àr kÀr i honom ocksÄ.
416
00:53:01,240 --> 00:53:06,280
Jag vet att han Àr
din vÀn och kompis.
417
00:53:07,720 --> 00:53:12,160
Men det Àr nÄnting
som har farit i mig.
418
00:53:13,200 --> 00:53:16,080
Jag vet inte vad det Àr...
419
00:53:16,240 --> 00:53:20,080
Du har blivit tokig,
det Àr hela saken.
420
00:53:20,240 --> 00:53:24,640
Vem som helst
kan bli tokig i den hÀr hettan.
421
00:53:24,800 --> 00:53:27,600
Ja, kanske det...
422
00:53:32,080 --> 00:53:34,320
Jaha...
423
00:53:34,480 --> 00:53:39,640
Snygga bröst,
fast inte sÄ snygga som mina.
424
00:53:40,840 --> 00:53:44,080
Ska du inte ge dig i vÀg nu?
425
00:53:44,240 --> 00:53:49,160
Benen visar hon inte.
Kanske lika bra det.
426
00:53:59,920 --> 00:54:02,240
/KNAK/
427
00:54:08,720 --> 00:54:12,200
Det tog lÄng tid att vÀcka dig, Bo.
428
00:54:12,360 --> 00:54:16,520
Men Susanne gör ju allt grundligt,
inte sant?
429
00:54:16,680 --> 00:54:22,640
âVi...pratade lite om vĂ€dret...
âNi ska se att det blir Ă„ska.
430
00:54:25,800 --> 00:54:27,920
Jaha...
431
00:54:28,800 --> 00:54:33,400
SĂ€g, hur har vi det
med kÀrleken i dag?
432
00:54:33,560 --> 00:54:37,000
Ălskar du mig Ă€nnu?
433
00:54:42,480 --> 00:54:48,120
âJag tror jag ska flytta hĂ€rifrĂ„n.
âJag tror inte det hjĂ€lper.
434
00:54:49,920 --> 00:54:54,560
âMin fĂ€stmö Ă€r sĂ„ lĂ„ngt borta.
âTa hit henne, dĂ„.
435
00:54:54,720 --> 00:55:00,320
Det Àr lÀtt att sÀga. Hon kan inte
resa ifrÄn sin gamla mormor.
436
00:55:00,480 --> 00:55:03,440
Skaffa dig nÄt annat, dÄ.
437
00:55:03,600 --> 00:55:07,720
âUnder vĂ€ntetiden.
âDu Ă€r en cynisk kille, Göran.
438
00:55:07,880 --> 00:55:12,680
Det kan hÀnda, men det dÀr
med biologi Àr underordnat.
439
00:55:12,840 --> 00:55:18,080
âInte för mig.
âSusanne kittlar i din biologi.
440
00:55:18,240 --> 00:55:22,560
HÄll kÀften!
Jag flyttar i morgon, sÀger jag ju.
441
00:55:22,720 --> 00:55:28,840
âDu Ă€r svartsjuk â men intresserad.
âJa, kanske det.
442
00:55:29,000 --> 00:55:35,400
âSusanne sa att jag var en ful gubbe.
âHon Ă€r inte sĂ„ dum som du tror.
443
00:55:35,560 --> 00:55:39,160
âNĂ„n som vill ha en hutt?
âInte för mig.
444
00:55:39,320 --> 00:55:43,760
âDu dĂ„, Ă€lskling?
âJa tack, Ă€lskling.
445
00:55:43,920 --> 00:55:46,160
SkÄl pÄ dig!
446
00:55:48,640 --> 00:55:50,720
âDu, Ă€lskling...
âJa?
447
00:55:50,880 --> 00:55:54,640
âMen lĂ„t inte sĂ„ dĂ€r...
âVad Ă€r det?
448
00:55:54,800 --> 00:55:57,720
Jag har blivit sÄ konstig.
449
00:55:57,880 --> 00:56:01,880
Det kan inte bero pÄ
att jag har för lite att göraâ
450
00:56:02,040 --> 00:56:05,640
âeller att jag Ă€r korkad...
451
00:56:05,800 --> 00:56:08,680
GÄ och klÀ dig nu.
452
00:56:08,840 --> 00:56:15,000
Aldrig vill nÄn tala om min sjÀl,
fast den Àr sÄ jÀvla intressant!
453
00:56:20,600 --> 00:56:22,560
Iiiih!
454
00:56:22,720 --> 00:56:27,560
âVad skriker du för?
âDet Ă€r livet, bara.
455
00:56:32,280 --> 00:56:35,240
...Àlskar du mig Ànnu?
456
00:56:37,320 --> 00:56:40,440
/JAZZMUSIK/
457
00:56:45,120 --> 00:56:47,880
Nu Àr det Bo!
458
00:56:49,360 --> 00:56:55,200
âMen det hörs ju inget.
âDet Ă€r sĂ„na störningar i kvĂ€ll.
459
00:56:59,280 --> 00:57:05,880
âEn sĂ„n dĂ„lig radio ni har!
âMen du fĂ„r ju trĂ€ffa honom i morgon.
460
00:57:06,040 --> 00:57:10,960
Den hÀr radion hade jag
innan du var född.
461
00:57:13,160 --> 00:57:16,880
Störningar orsakas av atmosfĂ€renâ
462
00:57:17,040 --> 00:57:22,320
âsom inte ens den modernaste radio
kan rÄ pÄ, tvÀrtom.
463
00:57:54,960 --> 00:57:58,920
âTog det slut nu?
âHör ni inte applĂ„derna?
464
00:57:59,080 --> 00:58:04,080
âNu mĂ„ste nog Bo fram och bocka.
âJag förstĂ„r mig inte riktigt pĂ„ det.
465
00:58:04,240 --> 00:58:06,400
Det Àr Babylon!
466
00:58:06,560 --> 00:58:11,680
/TĂ
GVISSLA/âJaha, nu Ă€r tĂ„get hĂ€r.
âSkynda dig!
467
00:58:11,840 --> 00:58:15,760
Men samtalet, dÄ?
Bo vet ju inte att jag kommer.
468
00:58:15,920 --> 00:58:20,960
âKom som en överraskning.
âHĂ€lsa Bo frĂ„n mig!
469
00:58:21,760 --> 00:58:25,120
LÄt henne vara, lilla barn.
470
00:58:27,680 --> 00:58:31,320
Kappan! HÀlsa Bo frÄn mig!
471
00:58:34,040 --> 00:58:38,880
âDet Ă€r inte moraliskt, sĂ€ger de.
âVad Ă€r det som inte Ă€r moraliskt?
472
00:58:39,040 --> 00:58:43,440
Jag Àr berusad, men klar i knoppen.
473
00:58:43,600 --> 00:58:47,920
Vad Àr det som inte Àr moraliskt?
474
00:58:48,080 --> 00:58:51,160
Nu blev du intresserad, va?
475
00:58:51,320 --> 00:58:57,280
Susanne har gripits av sÄ kallad
erotisk nyfikenhet för dig, Bo.
476
00:58:59,160 --> 00:59:02,840
âDu Ă€r inte klok.
âNej, det kan hĂ€nda.
477
00:59:03,000 --> 00:59:08,480
Men jag Àr medagerande. Den Àkta
mannen fÄr alltid spela dummerjöns.
478
00:59:08,640 --> 00:59:14,560
âJag vĂ€nder pĂ„ steken: VarsĂ„god!
âNu begrep jag ingenting.
479
00:59:14,720 --> 00:59:20,760
Ni har min vÀlsignelse! Vi Àr
upplysta, moderna mÀnniskor, för fan!
480
00:59:20,920 --> 00:59:27,840
âMenar du allvar?
âVisst, Ă€lskling! Rena rama allvaret.
481
00:59:29,160 --> 00:59:34,080
Rena snusket. Du behandlar ju mig
som om jag var en kommod eller nÄt.
482
00:59:34,240 --> 00:59:38,400
âĂr du inte det?
âDin buse!
483
00:59:38,560 --> 00:59:40,080
NĂ„?
484
00:59:40,240 --> 00:59:44,880
âJag kĂ€nner mig förbannat löjlig.
âDet var meningen.
485
00:59:45,040 --> 00:59:50,560
Om Susanne och jag
skulle bli kÀra i varann, dÄ?
486
00:59:50,720 --> 00:59:54,520
Det blir ni inte. Jag kÀnner er.
487
00:59:54,680 --> 00:59:59,880
âGör du?
âFör all del. Vi lĂ„ter Ă€mnet falla.
488
01:00:00,040 --> 01:00:06,680
Jag ville bara sprida lite ljus
i det moraliska mörkret.
489
01:00:06,840 --> 01:00:13,440
Men vill ni ha det mörkt,
sÄ hÄll till godo. Nu berusar vi oss.
490
01:00:16,240 --> 01:00:19,560
SkÄl, mina smÄ duvor!
491
01:01:36,000 --> 01:01:39,280
NÄ, vad sÀger du nu?
492
01:01:43,920 --> 01:01:47,880
Medge att det ligger nÄt i
det jag sa?
493
01:01:48,040 --> 01:01:51,120
Nej! Jag medger ingenting!
494
01:02:06,920 --> 01:02:09,040
Allright!
495
01:02:16,120 --> 01:02:22,960
âGanska trevligt, inte sant, Susanne?
âJo...ganska trevligt, faktiskt.
496
01:02:23,120 --> 01:02:28,160
Om vi gÄr in till mig
kan vi ha det Ànnu trevligare.
497
01:02:30,000 --> 01:02:32,960
Ska du gÄ med?
498
01:02:33,760 --> 01:02:39,280
Akta möblerna... Till och med
en enkel kille som jag kan fattaâ
499
01:02:39,440 --> 01:02:45,440
âatt det Ă€r knepigt nĂ€r teori och
praktik ska samsas. â Kom, Susanne!
500
01:03:13,600 --> 01:03:17,880
âVem Ă€r det?
âDet Ă€r jag.
501
01:03:18,040 --> 01:03:22,400
Göran har somnat i köket.
HjÀlp mig bÀra in honom.
502
01:03:22,560 --> 01:03:25,840
Han kan vÀl ligga kvar dÀr.
503
01:03:26,000 --> 01:03:30,240
Nej... Det kan han inte.
504
01:03:30,400 --> 01:03:34,680
âVarför det?
âJag tror att...
505
01:03:34,840 --> 01:03:38,040
Jag tror att det lÀcker...
506
01:03:38,200 --> 01:03:42,560
Jag tror att det lÀcker
i gasledningen.
507
01:03:42,720 --> 01:03:46,360
Jag ska hjÀlpa dig bÀra in honom.
508
01:03:48,760 --> 01:03:52,600
Var Àr du? Jag ser dig inte.
509
01:03:54,400 --> 01:03:56,320
HĂ€r.
510
01:04:00,680 --> 01:04:02,760
Kom!
511
01:04:14,440 --> 01:04:18,280
Han Àr ÀndÄ bara ett litet rovdjur.
512
01:04:19,440 --> 01:04:23,360
Ett litet elakt rovdjur.
513
01:04:28,520 --> 01:04:33,320
âSka du inte bĂ€ra in honom?
âHan kan gott ligga.
514
01:04:33,480 --> 01:04:37,320
Men gasledningen lÀcker ju.
515
01:04:42,360 --> 01:04:45,360
Nej, det gör den inte.
516
01:04:46,560 --> 01:04:51,440
âJag förstĂ„r inte vad du menar.
âJag menar bara...
517
01:04:51,600 --> 01:04:54,640
Den kanske skulle kunna börja lÀcka.
518
01:04:54,800 --> 01:04:59,080
Om han ligger hÀr dÄ
med stÀngd dörr...
519
01:04:59,240 --> 01:05:02,960
Det finns ju inga fönster hÀr.
520
01:05:03,120 --> 01:05:06,920
Det intrÀffar ofta olyckor med gas.
521
01:05:07,080 --> 01:05:10,840
Gasen Àr ju sÄ giftig numera.
522
01:05:11,880 --> 01:05:15,360
Vi rÄr inte för om det hÀnder nÄt.
523
01:05:15,520 --> 01:05:17,720
Nej...
524
01:05:57,320 --> 01:05:59,520
/SKRAMMEL/
525
01:06:01,960 --> 01:06:05,840
Susanne! Susanne! Ăppna!
526
01:06:07,760 --> 01:06:09,880
Susanne!
527
01:06:12,120 --> 01:06:16,680
Susanne! Susanne! Ăppna!
528
01:06:17,920 --> 01:06:20,160
Susanne...
529
01:06:27,520 --> 01:06:29,880
/TYSTNAD/
530
01:06:37,760 --> 01:06:39,560
Aah!!!
531
01:06:59,480 --> 01:07:05,280
Nu har du tagit livet av Göran. Nu
mÄste du göra precis som jag sÀger.
532
01:07:05,440 --> 01:07:09,680
Du hittade pÄ det! Du hjÀlpte mig!
533
01:07:09,840 --> 01:07:13,040
Det kan du aldrig bevisa.
534
01:07:20,680 --> 01:07:23,240
BrÀnn det hÀr.
535
01:07:33,120 --> 01:07:35,120
/DĂRRSIGNAL/
536
01:07:35,280 --> 01:07:39,000
Nej, vÀnta! Du fÄr inte!
Jag vÄgar inte.
537
01:07:39,160 --> 01:07:41,760
âKrĂ€k!
âNej...!
538
01:07:41,920 --> 01:07:45,760
âOm vi Ă€ndĂ„ inte hade gjort det!
âKrĂ€k!
539
01:08:04,280 --> 01:08:06,280
/DĂRRSIGNAL/
540
01:08:06,440 --> 01:08:08,440
Ja...!
541
01:08:09,720 --> 01:08:14,120
âSabla vĂ€der.
âSabla huvudvĂ€rk!
542
01:08:16,480 --> 01:08:21,640
âSka du öppna i dag eller i morgon?
âĂlskling, jag springer ju.
543
01:08:37,000 --> 01:08:41,240
Visit! Nu Àr det klippt.
544
01:08:41,400 --> 01:08:46,040
Jag ville inte döda honom!
Det var du!
545
01:08:46,200 --> 01:08:50,040
Vilken baksmÀlla, va!
546
01:08:51,800 --> 01:08:55,560
Det var du! Jag ville inte!
547
01:09:12,160 --> 01:09:16,880
âMan drömmer sĂ„ konstigt ibland.
âEva...?
548
01:09:19,080 --> 01:09:21,520
Ăr du hĂ€r?
549
01:09:23,840 --> 01:09:29,680
âDet skulle bli en överraskning.
âJa, det blev det sĂ€kert!
550
01:09:29,840 --> 01:09:35,680
âHar vi nĂ„gra albyl hemma?
âHar du tittat i verktygslĂ„dan?
551
01:09:37,240 --> 01:09:43,320
Ja, fröken förstÄr att det blev
lite festligt hÀr i gÄr...
552
01:09:43,480 --> 01:09:46,520
Jag kan förstÄ det.
553
01:09:46,680 --> 01:09:52,080
âFĂ„r man möjligen stiga pĂ„?
âJa visst...
554
01:09:56,680 --> 01:09:59,800
Jag ska stÀnga dörren.
555
01:10:02,920 --> 01:10:05,760
Ha det sÄ gott!
556
01:10:12,480 --> 01:10:17,240
Göran! I dag skulle jag
gĂ„ till hĂ„rfrisörskanâ
557
01:10:17,400 --> 01:10:21,160
âtill posten och till moster.
558
01:10:21,320 --> 01:10:25,760
Men jag tror det Àr skönare att sova.
559
01:10:27,080 --> 01:10:34,320
Mammas lilla puttiâputtiâputt! Ăr det
inte skönare att sova en sÄn hÀr dag?
560
01:10:34,480 --> 01:10:40,800
Jo. DÄ ska jag berÀtta om killen
som var pÄ bröllopsresa i regnvÀder.
561
01:10:40,960 --> 01:10:45,960
âSch! Inte sĂ„ högt!
âAha, du har hört den!
562
01:10:46,120 --> 01:10:50,080
âĂ
h, Àlskling...
âVad Ă€r det?
563
01:10:50,240 --> 01:10:55,880
âĂ
h, Àlskling, vad du Àr hÀrlig!
âBehĂ€rska dig nu. SĂ„.
564
01:10:56,040 --> 01:10:59,560
Nej! Nej, hjÀlp mig!
565
01:11:04,080 --> 01:11:08,760
âSka du flytta?
âJa, det kan du ge dig fan pĂ„!
566
01:11:20,720 --> 01:11:24,320
âBerĂ€tta.
âDet Ă€r inget att berĂ€tta.
567
01:11:24,480 --> 01:11:28,520
âDet Ă€r bara skam och svarthet.
âDet tror jag inte.
568
01:11:28,680 --> 01:11:33,760
LÄngt inne i mig sitter nÄgot hemskt
som jag inte kommer till rÀtta med.
569
01:11:33,920 --> 01:11:39,960
âDet tittar pĂ„ mig med elaka ögon.
âDet har vĂ€l alla.
570
01:11:40,120 --> 01:11:45,560
Nej, inte du. DÀrför blir vi andra
smÄ och sjabbiga bredvid dig.
571
01:11:45,720 --> 01:11:48,960
Det Àr bara som du tror i baksmÀllan.
572
01:11:49,120 --> 01:11:55,560
Jag kommer inte till rÀtta med det.
Jag kan inte förklara det.
573
01:11:55,720 --> 01:12:02,960
Nej, jag förstÄr. GÄ och duscha,
sÄ packar jag under tiden.
574
01:12:24,800 --> 01:12:28,360
/FNISS OCH FLAMS/
575
01:12:46,880 --> 01:12:53,720
âInte ska du ha besvĂ€r för min skull.
âĂsch, det Ă€r vĂ€l inget besvĂ€r.
576
01:12:53,880 --> 01:12:58,040
Du vill vÀl höra frÄn Bo och Eva?
Vi fick brev i dag.
577
01:12:58,200 --> 01:13:03,160
âJa, det vill jag förstĂ„s gĂ€rna.
âTa fram brevet, Frida.
578
01:13:03,320 --> 01:13:07,360
âNĂ„got nytt frĂ„n BĂ€sna?
âNej, inte just.
579
01:13:07,520 --> 01:13:12,200
DÀr som hÀr hÀnder inte sÄ mycket.
Men de ska fÄ en ny prÀst.
580
01:13:12,360 --> 01:13:17,400
God afton, Maria.
NÄ, hur mÄdde din syster i BÀsna?
581
01:13:17,560 --> 01:13:21,800
Hon som jag Àr lite uttjÀnt.
582
01:13:21,960 --> 01:13:25,560
Vi har fÄtt brev frÄn Bo och Eva.
583
01:13:25,720 --> 01:13:30,640
âVarsĂ„god, tant Maria.
âJag har glömt mina ögon hos Berta!
584
01:13:30,800 --> 01:13:33,880
Jag kan lÀsa det.
585
01:13:34,040 --> 01:13:40,520
"YtterskÀr i september"...
Eva har glömt bÄde dag och datum.
586
01:13:40,680 --> 01:13:47,800
AnmÀrkningarna kan du spara. Nu lÀser
jag, sÄ blir det mindre struntprat.
587
01:13:49,960 --> 01:13:54,000
â"YtterskĂ€r i september"...
âDet har ju tant redan hört.
588
01:13:54,160 --> 01:13:59,080
Det Àr inte frÄgan om det,
utan om vad som stÄr i brevet!
589
01:13:59,240 --> 01:14:05,320
"YtterskÀr i september"...
Det Àr avstÀmplat den femte.
590
01:14:05,480 --> 01:14:12,200
âAlltsĂ„: "YtterskĂ€r den 5 september."
âDet dĂ€r kan vi snart, Fredrikson.
591
01:14:12,360 --> 01:14:19,200
"KĂ€ra tant och farbror! Bo och jag
Àr kvar pÄ ön och har det hÀrligt."
592
01:14:19,360 --> 01:14:25,680
"Bo Àr en snÀll och uppmÀrksam Àkta
man och hjÀlper mig pÄ alla vis."
593
01:14:25,840 --> 01:14:32,120
"Jag har blivit förfÀrligt stor
om magen, men Bo tycker jag Àr söt."
594
01:14:33,040 --> 01:14:38,600
"HÀr stormar sÄ att Johansson,
den enda som bor hĂ€r pĂ„ ön"â
595
01:14:38,760 --> 01:14:41,520
â"inte kan komma ut med nĂ€ten."
596
01:14:41,680 --> 01:14:47,240
"SÄ vi Àter konserver
och mjölkar Johanssons ko."
597
01:14:47,400 --> 01:14:52,400
"Ibland hör vi minor
som exploderar ute till havs."
598
01:14:52,560 --> 01:14:58,600
"Det lÄter hemskt och pÄminner en om
att det fortfarande Àr krig."
599
01:14:58,760 --> 01:15:04,600
"Bo badar var morgon pÄ lÀsidan. Jag
önskar att jag fick göra det med."
600
01:15:10,800 --> 01:15:16,720
Han har inte legat lÀnge i vattnet.
Han ser Ànnu ut som folk i synen.
601
01:15:16,880 --> 01:15:23,240
Han skulle kunna vara frÄn den tyska
jagaren som sprÀngdes i gÄr natt.
602
01:15:23,400 --> 01:15:30,840
âOch ung Ă€r han, bara pojken.
âStackars fan... Förbannade krig!
603
01:15:32,040 --> 01:15:37,200
Ja... Vi tar vÀl in honom
i bÄthuset sÄ lÀnge.
604
01:16:49,600 --> 01:16:51,920
âHej!
âHej.
605
01:16:54,480 --> 01:17:00,960
âVarsĂ„god. Min herre Ă€r serverad.
âHĂ€rligt! Jag ska bara klĂ€ pĂ„ mig.
606
01:17:02,480 --> 01:17:08,880
âVad hade du och Johansson för er?
âDet var inget sĂ€rskilt.
607
01:17:09,040 --> 01:17:12,880
âNi gick och bar pĂ„ nĂ„got.
âJasĂ„...
608
01:17:13,040 --> 01:17:18,720
Ja, det var en stock som flöt upp.
Gubben sparar ju pÄ all vedbrÄte.
609
01:17:21,960 --> 01:17:26,800
âVad det blĂ„ser.
âJa, men det Ă€r vackert.
610
01:17:26,960 --> 01:17:31,760
Det Àr uppskakande pÄ nÄt vis.
Tycker inte du det?
611
01:17:31,920 --> 01:17:35,200
âLĂ€ngtar du in till stan?
âInte precis.
612
01:17:35,360 --> 01:17:41,080
Man blir sĂ„ fĂ„nig i mitt tillstĂ„nd â
vÀldigt glad eller vÀldigt ledsen.
613
01:17:41,240 --> 01:17:46,480
âĂr du vĂ€ldigt ledsen i dag?
âJa. Men jag vet inte vad det Ă€r.
614
01:17:46,640 --> 01:17:50,960
Vi reser hem nÀr stormen Àr över.
Det Àr lugnast sÄ.
615
01:17:51,120 --> 01:17:55,160
Du blir inte pappa
förrÀn om tre veckor.
616
01:17:55,320 --> 01:17:59,120
âKaffet kallnar.
âDu, dĂ„?
617
01:17:59,280 --> 01:18:05,520
Jag ska inte ha nÄgot.
Du vet hur nyckfulla vi kvinnor Àr.
618
01:18:06,560 --> 01:18:12,520
Jag gÄr till Johansson med lite mat.
Annars dricker han bara nubbe.
619
01:18:12,680 --> 01:18:18,520
âJa, han luktar i dag. Ska jag gĂ„?
âNej, jag gĂ„r. Du pjoskar med mig.
620
01:18:18,680 --> 01:18:24,320
âMan Ă€r ju rĂ€dd om dig och grabben.
âDet blir ingen grabb.
621
01:18:24,480 --> 01:18:31,320
âDu blir ledsen om det Ă€r en flicka.
âNej, jag blir glad för en kattunge!
622
01:18:31,480 --> 01:18:37,320
âGĂ„ försiktigt. Klipporna Ă€r hala.
âJa, min furste.
623
01:18:37,480 --> 01:18:43,960
âJag sitter och övar om du vill nĂ„t.
âJa, min trumpetare.
624
01:18:45,280 --> 01:18:51,960
âHej! Nu Ă€r du inte ledsen lĂ€ngre?
âNej, min herre och man. Bara lite.
625
01:18:52,120 --> 01:18:56,320
Inne i mig. Men det gÄr över!
626
01:19:22,480 --> 01:19:26,880
âHĂ€r Ă€r lite mat till Johansson.
âTackar.
627
01:19:28,280 --> 01:19:34,000
âHur Ă€r det fatt?
âSĂ„ bra det kan i denna jĂ€mmerdal.
628
01:19:34,160 --> 01:19:40,440
SÀg... Jag sÄg att Johansson och Bo
bar pÄ nÄgot borta vid sjöboden.
629
01:19:40,600 --> 01:19:43,880
âVad var det?
âVa...?
630
01:19:45,920 --> 01:19:47,920
JasÄ...
631
01:19:50,520 --> 01:19:53,600
Sa inte Bo det?
632
01:19:56,040 --> 01:20:00,280
Vad konstiga ni Àr. Vad var det?
633
01:20:01,720 --> 01:20:06,840
Det hÀr Àr inget för henne.
GĂ„ hon hem till sig.
634
01:20:12,200 --> 01:20:15,840
God kvÀll dÄ, Johansson.
635
01:21:28,320 --> 01:21:30,480
Eva!
636
01:21:57,680 --> 01:21:59,840
Eva!
637
01:22:01,200 --> 01:22:03,400
Eva!
638
01:22:28,880 --> 01:22:35,560
Han var inte Àldre Àn du. Jag tÀnkte
att det lika vÀl kunde ha varit du.
639
01:22:37,840 --> 01:22:43,040
Det Àr sÄ obegripligt hopplöst
att mĂ€nniskor ska döda varannâ
640
01:22:43,200 --> 01:22:47,480
âför jag tror inte
att nÄgon vill det innerst inne.
641
01:22:48,600 --> 01:22:53,440
DÄ tycker man det Àr löjligt att
man ska föda ett barn till vÀrlden.
642
01:22:53,600 --> 01:22:58,560
Ungen Àr ju liksom
vÀrldens medelpunkt för en.
643
01:23:00,640 --> 01:23:03,680
SÄ hÀnder sÄnt hÀr...
644
01:23:04,840 --> 01:23:08,240
Det kunde ha hÀnt dig, eller ungen.
645
01:23:08,400 --> 01:23:14,240
Det har hÀnt sÄna massor av mÀnniskor
som du och jag, flera miljoner.
646
01:23:15,120 --> 01:23:18,600
DÄ Àr det ingen mening med nÄnting.
647
01:23:18,760 --> 01:23:23,520
Man förstÄr inte varför
ett barn ska komma till vÀrlden.
648
01:23:23,680 --> 01:23:30,240
Om nÄgra Är ligger han kanske
i nĂ„t hav, flyter upp pĂ„ nĂ„n öâ
649
01:23:30,400 --> 01:23:33,480
âoch ingen vet vem han Ă€r.
650
01:23:33,640 --> 01:23:38,920
Och allting Àr bara likgiltigt
och betydelselöst.
651
01:23:39,680 --> 01:23:42,360
Jag förstÄr inget heller.
652
01:23:42,520 --> 01:23:47,160
Jag skulle vilja att nÄgon
förklarade mitt liv för migâ
653
01:23:47,320 --> 01:23:50,600
âsom en lĂ€rare förklarar ett tal.
654
01:23:50,760 --> 01:23:57,800
Det finns ingen förklaring, inga
sammanhang. Jag tror inte pÄ nÄnting!
655
01:23:57,960 --> 01:24:01,960
Jo, det gör du, Eva, innerst inne.
656
01:24:02,120 --> 01:24:06,760
Jag tror att Gud har övergett
mĂ€nniskorna, att Gud ocksĂ„ Ă€r dödâ
657
01:24:06,920 --> 01:24:12,000
âoch att allt bara fortsĂ€tter
och fortsÀtter tills det Àr slut.
658
01:24:16,160 --> 01:24:18,040
Kom.
659
01:24:28,720 --> 01:24:30,440
Ă
h...
660
01:24:31,640 --> 01:24:35,720
Vad Àr det? Eva, vad Àr det?
661
01:24:38,240 --> 01:24:43,080
Jag tror...att det börjar nu.
662
01:24:43,240 --> 01:24:48,000
âVad ska vi göra?
âJag tror att... Ă
h...!
663
01:24:49,160 --> 01:24:53,000
Eva... Kan jag hjÀlpa dig?
664
01:24:54,840 --> 01:25:00,120
Vi mÄste till barnmorskan,
för det kommer nog snart.
665
01:25:07,880 --> 01:25:13,320
Johansson! Eva ska...
Vi mÄste till barnmorskan med henne!
666
01:25:29,400 --> 01:25:32,520
/MOTORN STANNAR/
667
01:25:42,040 --> 01:25:47,680
Vi fÄr ta till Ärorna,
annars driver hon upp pÄ revet.
668
01:27:00,280 --> 01:27:03,040
/MOTORN STARTAR/
669
01:27:47,760 --> 01:27:52,520
Jag har ocksÄ varit med om sÄnt dÀr,
men vÀrre. DÄ var det gumman min.
670
01:27:52,680 --> 01:27:57,760
Det var vÄrvinter och snöyra,
isen varken bar eller brast.
671
01:27:57,920 --> 01:28:02,120
âOch det gick bra?
âJa, det gick sĂ„ bra sĂ„.
672
01:28:02,280 --> 01:28:05,880
Var har du alla de dina nu för tiden?
673
01:28:06,040 --> 01:28:10,040
Ungarna Ă€r gifta inne i landâ
674
01:28:10,200 --> 01:28:14,080
âoch gumman dog i vintras.
675
01:28:14,240 --> 01:28:18,880
âĂr det inte ensamt?
âNja, inte sĂ€rskilt.
676
01:28:19,040 --> 01:28:24,480
Man har radion och kon och kattfan.
Det Àr sÀllskap, det med.
677
01:28:24,640 --> 01:28:30,360
Hur kÀnde du dig
nÀr du fick din första unge?
678
01:28:30,520 --> 01:28:37,760
Det minns jag inte, för jag var full
som ett Ă€gg, men glad â och stolt!
679
01:28:37,920 --> 01:28:43,240
Min dotter var mycket vacker
nÀr hon föddes, lik mor sin.
680
01:28:46,960 --> 01:28:53,040
âĂr det inte konstigt tyst dĂ€r inne?
âĂr det? Jag undrar det, jag.
681
01:28:53,200 --> 01:28:56,760
Nu gÄr det an att fÄ komma in.
682
01:29:02,880 --> 01:29:05,240
VarsÄgod.
683
01:29:20,920 --> 01:29:24,800
Det Àr din son. VarsÄgod.
684
01:29:24,960 --> 01:29:29,000
Tre och ett halvt kilo.
Det Àr inte dÄligt!
685
01:29:29,160 --> 01:29:33,960
âHan Ă€r stĂ„tlig.
âHan ser ut att ha karaktĂ€r.
686
01:29:34,120 --> 01:29:39,360
Mycket stÄtlig.
Han har ju hÀnder och allt möjligt.
687
01:29:41,280 --> 01:29:44,720
âFĂ„r jag ta i honom?
âJa visst.
688
01:29:56,440 --> 01:29:59,360
âDu, Eva...
âJa?
689
01:30:00,320 --> 01:30:06,160
NÀr man hÄller i en sÄn hÀr liten
gÄr allt liksom ihop för en.
690
01:30:06,320 --> 01:30:09,480
Ja... Det gör det.
691
01:30:10,760 --> 01:30:14,240
Det dÀr jag sa förut i dag...
692
01:30:15,840 --> 01:30:22,040
...om att jag ville att nÄgon
skulle förklara mitt liv för mig...
693
01:30:24,040 --> 01:30:28,840
Det Àr han.
Det behövs inga mer förklaringar.
694
01:30:29,000 --> 01:30:32,840
Nej, det behövs
inga mer förklaringar.
695
01:30:35,840 --> 01:30:39,960
âFĂ„r jag visa honom för Johansson?
âJa visst.
696
01:30:55,520 --> 01:30:57,880
Johansson!
697
01:30:59,280 --> 01:31:01,520
Nej...!
698
01:31:01,680 --> 01:31:05,000
Den dÀr var fin, han!
699
01:31:05,160 --> 01:31:09,720
Det har vi gjort bra.
Vad heter du i förnamn?
700
01:31:09,880 --> 01:31:16,560
Mikael. Men de sista 50 Ären har alla
kallat mig för Johansson, gumman med.
701
01:31:16,720 --> 01:31:22,120
Han ska heta Mikael
och du ska vara hans gudfar.
702
01:31:33,880 --> 01:31:41,400
Som i en flammande sekund ser jag
livets storhet, rikedom och höghetâ
703
01:31:41,560 --> 01:31:48,320
âoch förstĂ„r hur de ljusa trĂ„darna
tvinnas med de mörka och svartaâ
704
01:31:48,480 --> 01:31:52,240
âtill en vĂ€vnad
av sÀllsam skönhet och kraft.
705
01:31:52,400 --> 01:31:57,280
Döden Àr inte lÀngre en avhuggare
och bödel, en skugga bakom min ryggâ
706
01:31:57,440 --> 01:32:00,560
âutan en del av livet och dess vĂ„gorâ
707
01:32:00,720 --> 01:32:05,560
âoĂ€ndliga och outtröttliga
som havets vÄgor.
708
01:32:09,560 --> 01:32:12,160
Mikael...
709
01:32:12,320 --> 01:32:16,480
Jag ska berÀtta om allt det hÀr
för dig en dag.
710
01:32:16,640 --> 01:32:20,520
Jag vet
att dÄ kommer du inte att förstÄ.
711
01:32:20,680 --> 01:32:27,400
Men jag tror att du sjÀlv ska komma
underfund med det, gripas av detâ
712
01:32:27,560 --> 01:32:32,640
âoch bĂ€ra det i ditt hjĂ€rta
och synligt i ditt ansikte.
713
01:32:43,880 --> 01:32:47,200
Textning: Agnes Malm Skoglund
Svensk Medietext för SVT
58821