Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,240 --> 00:00:02,360
Previously on Departure...
2
00:00:02,360 --> 00:00:03,800
Remember my missing smuggler?
3
00:00:03,800 --> 00:00:05,120
He turned up in a fisher's net.
4
00:00:05,240 --> 00:00:06,640
Bodies are going to
be turning up for days.
5
00:00:06,640 --> 00:00:09,760
Only this one's got two
bullet holes in his chest.
6
00:00:09,760 --> 00:00:10,880
I'm an insurance adjuster
7
00:00:10,880 --> 00:00:12,320
representing some of the families.
8
00:00:12,320 --> 00:00:13,840
I deserve to know what killed my son.
9
00:00:14,160 --> 00:00:15,440
What did the insurance guy need?
10
00:00:15,840 --> 00:00:17,880
Insurance? No. He was
asking about his son.
11
00:00:18,000 --> 00:00:20,760
- No. He's lying.
- I know who sank that ferry!
12
00:00:20,760 --> 00:00:22,200
Arlo Shank.
13
00:00:22,720 --> 00:00:24,040
Have you heard anything?
14
00:00:24,040 --> 00:00:25,840
They're calling off
the search and rescue.
15
00:00:25,840 --> 00:00:27,600
My brother's still out there.
16
00:00:27,600 --> 00:00:28,640
I'm gonna find him.
17
00:00:29,200 --> 00:00:31,640
Captain Turner, why did
you leave the bridge?
18
00:00:31,640 --> 00:00:33,880
We got a call. The boiler
was acting up again.
19
00:00:34,400 --> 00:00:36,880
I took a shortcut across
the deck to save time,
20
00:00:36,880 --> 00:00:38,040
and then this huge wave came,
21
00:00:38,040 --> 00:00:40,120
and suddenly, I was in the sea.
22
00:00:40,600 --> 00:00:43,080
So there's big business
in repairing used ships
23
00:00:43,080 --> 00:00:44,120
and selling them again.
24
00:00:44,320 --> 00:00:47,080
Zelmer sold almost 100 vessels
in the last three years.
25
00:00:47,080 --> 00:00:49,040
We'll do whatever we can to help you.
26
00:00:49,040 --> 00:00:50,320
Alexa here will put together the files.
27
00:00:50,320 --> 00:00:54,560
All of the work that was done
to the vessel ahead of the sale.
28
00:00:55,080 --> 00:00:56,080
We need to go.
29
00:00:56,120 --> 00:00:57,480
Gotta go. Come on. Come on.
30
00:00:57,760 --> 00:00:59,640
Let's open one up and see what we got.
31
00:00:59,640 --> 00:01:01,320
- Whoa, whoa, whoa!
- Don't touch anything!
32
00:01:01,320 --> 00:01:03,080
- Get back! Stand back!
- What is that?
33
00:01:14,040 --> 00:01:15,240
None of this would have happened
34
00:01:15,240 --> 00:01:16,680
if you'd just told us about those drugs.
35
00:01:16,680 --> 00:01:18,080
That powder was
supposed to be in a truck
36
00:01:18,080 --> 00:01:21,080
- at the bottom of the sea.
- Yeah, but it wasn't, was it?!
37
00:01:21,480 --> 00:01:22,920
If word had gotten out
that there was five million
38
00:01:23,040 --> 00:01:24,760
in dope in that wreck, we'd have idiots
39
00:01:24,760 --> 00:01:26,520
from all over diving for it.
40
00:01:27,240 --> 00:01:29,160
I was acting in the
interest of public safety.
41
00:01:29,160 --> 00:01:30,800
We're not the public!
42
00:01:30,800 --> 00:01:31,880
We're your colleagues!
43
00:01:31,880 --> 00:01:34,040
And you put us in
danger by not telling us.
44
00:01:34,040 --> 00:01:35,080
Calm down, Hayes.
45
00:01:36,160 --> 00:01:37,880
If anything happens to her...
If anything happens to her,
46
00:01:37,880 --> 00:01:39,640
I'm holding you responsible.
Do you understand?
47
00:01:39,640 --> 00:01:43,240
- Oh, I understand.
- Dom, take it easy.
48
00:01:44,120 --> 00:01:45,800
I'm sorry. What's going on?
49
00:01:45,800 --> 00:01:46,920
Is she okay?
50
00:01:46,920 --> 00:01:48,800
We don't know yet.
51
00:01:48,800 --> 00:01:50,640
Excuse me.
52
00:01:59,160 --> 00:02:00,360
Okay, guys.
53
00:02:00,360 --> 00:02:01,440
Any ferry debris you find,
54
00:02:01,440 --> 00:02:03,760
it needs to go to
evidence lock up, okay?
55
00:02:04,280 --> 00:02:06,200
We've got a couple of bodies on board.
56
00:02:06,200 --> 00:02:07,880
All right.
57
00:02:08,840 --> 00:02:10,680
We'll get some guys to
help you bring them up.
58
00:02:10,680 --> 00:02:13,480
Hey, Terri-Lynn, they
found the last life raft.
59
00:02:13,480 --> 00:02:16,280
Yes, but no one was in it.
60
00:02:17,360 --> 00:02:18,920
Get in, Jess.
61
00:02:20,280 --> 00:02:21,440
It's okay!
62
00:02:21,440 --> 00:02:23,560
I'll make it.
63
00:02:38,040 --> 00:02:39,120
Any sign of him?
64
00:02:40,040 --> 00:02:43,240
Annie, you know it's been
three days now on the water.
65
00:02:43,640 --> 00:02:45,360
Two of the Queen's
lifeboats weren't found.
66
00:02:45,880 --> 00:02:47,800
You're all just guessing
that they got swamped
67
00:02:48,280 --> 00:02:50,440
or went down with the ship.
68
00:02:55,800 --> 00:02:58,520
Well, I'll look until I find him.
69
00:03:00,520 --> 00:03:03,320
He wouldn't give up on me.
70
00:03:15,640 --> 00:03:17,400
Hey, Annie.
71
00:03:18,560 --> 00:03:20,800
Thanks for waiting.
72
00:03:21,240 --> 00:03:22,920
Hop on.
73
00:04:12,560 --> 00:04:16,280
Listen, Dom, I'm sorry that happened.
74
00:04:16,280 --> 00:04:18,720
Just never imagined.
75
00:04:19,360 --> 00:04:21,560
I know. I'm sorry, too.
76
00:04:21,560 --> 00:04:25,880
Whatever happens, I want you... Kendra.
77
00:04:25,880 --> 00:04:28,400
They wouldn't tell me! They
wouldn't let me see you.
78
00:04:28,400 --> 00:04:29,680
- Are you all...
- It's all right.
79
00:04:29,680 --> 00:04:32,040
Uh, doctor gave me the all-clear.
80
00:04:32,040 --> 00:04:36,320
Thank you, Shakir. Doctor said
that you, uh, you saved my life.
81
00:04:36,880 --> 00:04:39,240
I'm just sorry you were
exposed in the first place.
82
00:04:39,240 --> 00:04:40,720
Should never have happened.
83
00:04:40,720 --> 00:04:43,640
It's, uh, it's nobody's fault.
84
00:04:45,040 --> 00:04:48,120
Uh, we should... we
should get back to work.
85
00:04:48,120 --> 00:04:51,320
Yep. Just glad you're all right.
86
00:04:53,200 --> 00:04:54,840
I'm okay.
87
00:05:08,080 --> 00:05:09,880
So... how do we think this played out?
88
00:05:09,880 --> 00:05:13,240
Well, considering the
drugs were in Radhey's van,
89
00:05:13,240 --> 00:05:14,520
the car bay doors are open,
90
00:05:14,520 --> 00:05:16,720
but the drugs washed up on shore.
91
00:05:16,720 --> 00:05:19,080
I can handle it.
92
00:05:19,480 --> 00:05:21,880
It looks like he got wind of you
guys waiting for him at the docks.
93
00:05:21,880 --> 00:05:25,240
And he made the stupid choice
to get rid of the evidence.
94
00:05:26,160 --> 00:05:28,680
So, what, he... he
opens the car bay doors
95
00:05:28,840 --> 00:05:31,680
and inadvertently sinks
the ferry in the process?
96
00:05:32,360 --> 00:05:35,800
Yeah, but it doesn't
explain who shot him.
97
00:05:37,040 --> 00:05:38,800
Maybe Arlo?
98
00:05:40,040 --> 00:05:42,920
Maybe the kid? Tyler.
99
00:05:43,480 --> 00:05:45,440
I mean, he's on the run, isn't he?
100
00:05:45,440 --> 00:05:46,520
There's got to be a reason.
101
00:05:46,520 --> 00:05:50,120
But why would a stowaway shoot this man?
102
00:05:51,720 --> 00:05:54,200
Or maybe he's not a stowaway?
103
00:05:54,200 --> 00:05:55,360
Maybe he lied to his girlfriend
104
00:05:55,360 --> 00:05:56,880
about the real reason he was down there.
105
00:05:56,880 --> 00:05:59,640
Acting as some sort of lookout.
106
00:06:00,000 --> 00:06:01,640
Keeping an eye on the shipment.
107
00:06:01,640 --> 00:06:05,480
He sees the driver about to
toss the shipment into the drink.
108
00:06:06,000 --> 00:06:07,760
All right. I'm going to get Ellen
109
00:06:07,760 --> 00:06:08,760
to check in to Boston PD,
110
00:06:08,760 --> 00:06:10,800
see if this Tyler has a juvenile record.
111
00:06:10,800 --> 00:06:11,920
Right. I'm on it.
112
00:06:12,020 --> 00:06:13,560
I'll double check
Radhey's phone records,
113
00:06:13,560 --> 00:06:14,920
see who might've tipped him off.
114
00:06:15,040 --> 00:06:16,600
Sure.
115
00:06:20,480 --> 00:06:21,880
Kendra!
116
00:06:22,080 --> 00:06:23,720
Heard you had a bit of a scare.
117
00:06:24,080 --> 00:06:26,360
Yeah. Uh, yeah, I'm fine.
118
00:06:26,360 --> 00:06:27,720
- Thank you. Uh...
- Good.
119
00:06:27,720 --> 00:06:29,400
Any idea who opened those doors?
120
00:06:29,400 --> 00:06:30,440
Theo's working on it now,
121
00:06:30,440 --> 00:06:32,760
and we're trying to find out
if they caused the sinking.
122
00:06:32,760 --> 00:06:35,720
Right. Yeah. So, um, I did a
deep dive onto Arlo's website.
123
00:06:35,720 --> 00:06:40,920
It turns out he's got an entire
section dedicated to the car bay doors.
124
00:06:42,520 --> 00:06:44,800
Why they're unsafe, how
easy they are to open.
125
00:06:45,160 --> 00:06:47,800
So, I'm building a
simulation to see if the waves
126
00:06:47,800 --> 00:06:50,120
were high enough to reach
the open doors and, if so,
127
00:06:50,120 --> 00:06:51,840
what volume of water
the ferry would need
128
00:06:51,840 --> 00:06:54,200
to take in to precipitate it going down.
129
00:06:54,440 --> 00:06:56,800
- And going down so fast.
- Exactly.
130
00:06:56,800 --> 00:06:59,080
Is this a program that models waves?
131
00:06:59,080 --> 00:07:01,240
Uh, I've integrated
some existing software,
132
00:07:01,240 --> 00:07:04,880
- but the model's purpose built.
- By you?
133
00:07:05,100 --> 00:07:06,120
- That's right.
- Back in my day,
134
00:07:06,120 --> 00:07:08,080
we would've just assumed
it was the gaping hole
135
00:07:08,080 --> 00:07:11,040
that brought the vessel
down, but you can prove it.
136
00:07:11,040 --> 00:07:12,080
Or rule it out.
137
00:07:12,080 --> 00:07:13,840
That doesn't explain the loud bang
138
00:07:13,840 --> 00:07:15,160
that was heard throughout the ship.
139
00:07:15,160 --> 00:07:19,400
It shook the whole ship.
There was this big bang.
140
00:07:19,400 --> 00:07:22,080
It also doesn't explain
the water coming up
141
00:07:22,080 --> 00:07:23,400
from below Nina's cabin level.
142
00:07:23,400 --> 00:07:26,400
It was definitely coming from below.
143
00:07:26,520 --> 00:07:29,360
Which is further down in
the ferry than the car bay.
144
00:07:29,360 --> 00:07:31,360
We don't have the whole picture.
145
00:07:31,360 --> 00:07:33,720
I'm limited by the servers I can access,
146
00:07:34,200 --> 00:07:36,400
- so, might take a while.
- I can get you servers.
147
00:07:36,400 --> 00:07:38,320
What do you need?
148
00:07:39,280 --> 00:07:40,280
What are you offering?
149
00:07:40,280 --> 00:07:45,040
The nearly unlimited resources
of the United States Navy.
150
00:07:45,040 --> 00:07:48,160
- Really?
- I'm on it.
151
00:07:49,320 --> 00:07:51,640
It's good work, Theo.
152
00:08:04,520 --> 00:08:05,800
So, why me?
153
00:08:06,040 --> 00:08:09,280
What is it you imagine I'm going
to tell you that my boss won't?
154
00:08:09,400 --> 00:08:11,200
The truth.
155
00:08:13,080 --> 00:08:16,920
Despite your cool exterior,
I do think that the, uh,
156
00:08:17,200 --> 00:08:19,880
Queen of Narrows affected you.
157
00:08:20,440 --> 00:08:22,440
How could it not?
158
00:08:22,440 --> 00:08:24,480
It's a horrible tragedy.
159
00:08:24,480 --> 00:08:27,400
Mm-hmm. Yes. With major liabilities.
160
00:08:27,400 --> 00:08:29,080
That's what your bosses say.
161
00:08:29,360 --> 00:08:31,920
But you're a person, not a corporation.
162
00:08:32,080 --> 00:08:33,920
I'm an assistant.
163
00:08:34,080 --> 00:08:35,640
None of this has anything to do with me.
164
00:08:36,320 --> 00:08:39,360
Is that what you'll tell
yourself as the body count rises?
165
00:08:39,360 --> 00:08:41,040
Okay. I'm going to go.
166
00:08:41,040 --> 00:08:43,200
- Bye bye.
- Ah, please!
167
00:08:43,360 --> 00:08:45,160
I'm sorry.
168
00:08:45,640 --> 00:08:48,840
Look, anything you say to me...
169
00:08:49,320 --> 00:08:51,760
stays between us. I promise.
170
00:08:52,280 --> 00:08:53,680
Just point me in the right direction
171
00:08:53,680 --> 00:08:57,360
and maybe we could look at ourselves
in the mirror after all this.
172
00:09:00,880 --> 00:09:02,480
Lyon.
173
00:09:04,360 --> 00:09:06,640
No! Like the city.
174
00:09:07,240 --> 00:09:11,400
All I know is that
nothing upsets my boss,
175
00:09:11,400 --> 00:09:14,560
except that word sure does.
176
00:09:14,560 --> 00:09:16,760
- Hmm. Lyon?
- Hmm.
177
00:09:16,760 --> 00:09:19,040
Don't text me.
178
00:09:19,320 --> 00:09:21,600
No worries. I'm old-fashioned.
179
00:09:22,400 --> 00:09:25,760
If I like a girl, I don't text.
180
00:09:26,440 --> 00:09:28,800
- I call.
- Oh, great!
181
00:09:28,800 --> 00:09:30,440
Call me when this is over.
182
00:09:31,120 --> 00:09:35,720
And I'll, uh, think about picking up.
183
00:09:51,400 --> 00:09:52,400
Ziggy.
184
00:09:52,600 --> 00:09:54,080
So, tell me about Zelmer Capital.
185
00:09:54,080 --> 00:09:56,200
Well, they're all very public school.
186
00:09:56,600 --> 00:09:57,920
They've got their own art curator,
187
00:09:58,240 --> 00:10:00,240
private chef and six floors of lawyers.
188
00:10:00,240 --> 00:10:02,320
So, good taste and a polite sod off?
189
00:10:02,320 --> 00:10:04,400
More like "bury us in
paperwork" approach.
190
00:10:04,920 --> 00:10:08,360
However, I did manage to have a
drink with one of their juniors.
191
00:10:08,360 --> 00:10:09,920
Of course you did. And?
192
00:10:10,040 --> 00:10:11,080
She dropped a name.
193
00:10:11,080 --> 00:10:12,920
- Who?
- Not a who, a what.
194
00:10:13,040 --> 00:10:15,640
Another ship, owned by Zelmer, Lyon.
195
00:10:15,640 --> 00:10:18,240
I managed to get the,
uh, accident report.
196
00:10:18,240 --> 00:10:20,840
It ran aground two years
ago and was scrapped.
197
00:10:20,840 --> 00:10:22,160
Right. And I don't get it.
198
00:10:22,160 --> 00:10:23,600
What's the connection to the Queen?
199
00:10:24,040 --> 00:10:26,320
I'm not sure, but I'll find out.
200
00:10:27,240 --> 00:10:29,640
Maybe you should check in with
the investigator of the Lyon?
201
00:10:30,120 --> 00:10:31,480
I'll track him down, yeah?
202
00:10:31,480 --> 00:10:34,720
All right. Uh, speak to you soon.
203
00:10:35,580 --> 00:10:36,640
Kendra?
204
00:10:36,640 --> 00:10:39,440
- Ah.
- Um, Nina Collins is here.
205
00:10:39,440 --> 00:10:41,840
Good. Oh, Michelle?
206
00:10:41,840 --> 00:10:43,480
Look, uh, we all make mistakes,
207
00:10:44,120 --> 00:10:47,120
but you should have just
told me about the stowaways.
208
00:10:47,120 --> 00:10:48,120
Yeah. Sorry.
209
00:10:48,240 --> 00:10:49,920
I'm doing everything
I can to make it right.
210
00:10:50,040 --> 00:10:53,520
Next time, just come to me, yeah?
211
00:10:54,220 --> 00:10:55,240
Okay.
212
00:10:55,240 --> 00:10:58,120
You're doing a great job, by the way.
213
00:10:58,120 --> 00:10:59,120
Thank you.
214
00:10:59,160 --> 00:11:02,480
- You can ask Nina to come in.
- Right. Okay.
215
00:11:39,080 --> 00:11:41,920
I'm sorry for dragging
you back in, Nina.
216
00:11:42,080 --> 00:11:44,560
- How is Jada?
- I don't know.
217
00:11:44,560 --> 00:11:47,000
She sticks close to me now.
218
00:11:47,520 --> 00:11:50,080
Well, I guess you just
want your girl back, right?
219
00:11:50,080 --> 00:11:52,600
She needs answers first.
220
00:11:52,600 --> 00:11:53,840
I know.
221
00:11:53,840 --> 00:11:56,200
And we're doing all we can to find them.
222
00:11:56,200 --> 00:11:58,720
So, is this about Arlo Shank?
223
00:11:59,160 --> 00:12:02,280
She ran into him in the corridors.
224
00:12:04,360 --> 00:12:07,880
- When was this?
- Hours before the ship went down.
225
00:12:08,040 --> 00:12:11,000
He seemed odd. He was
carrying this big duffel bag.
226
00:12:11,160 --> 00:12:12,560
Did he... did he say anything to her?
227
00:12:12,760 --> 00:12:17,040
He gave Jada this lecture
about breaking the rules.
228
00:12:17,040 --> 00:12:18,080
I got her out of there.
229
00:12:18,360 --> 00:12:21,600
Susan said she bumped into
a guy, sounded like Arlo.
230
00:12:21,600 --> 00:12:23,240
I'm sorry! I'm so lost.
231
00:12:23,240 --> 00:12:24,240
Can you help me?
232
00:12:24,240 --> 00:12:25,920
You shouldn't be on the ship.
233
00:12:26,360 --> 00:12:28,800
Especially tonight.
234
00:12:30,120 --> 00:12:32,800
The guy seemed pretty weird.
235
00:12:33,760 --> 00:12:37,440
Nina, when you were in the ballast tank,
236
00:12:37,560 --> 00:12:39,040
did Tyler say anything to you?
237
00:12:39,880 --> 00:12:43,760
Um, he was pretty out of
it when we ran into him.
238
00:12:43,760 --> 00:12:44,800
His head was hurt.
239
00:12:45,000 --> 00:12:46,920
Did he say anything to
you about the injury?
240
00:12:47,040 --> 00:12:49,160
How he got it?
241
00:12:50,000 --> 00:12:52,920
He just kept calling for his
girlfriend. He was so panicked.
242
00:12:53,040 --> 00:12:55,200
Lily left with our dog, Solo.
243
00:12:55,200 --> 00:12:58,080
- I should've gone with them.
- I met them.
244
00:12:58,080 --> 00:13:00,240
Lily was on her way up.
245
00:13:00,240 --> 00:13:01,680
Anything else?
246
00:13:02,040 --> 00:13:04,240
Well, when we first ran into Tyler,
247
00:13:04,240 --> 00:13:07,040
he dropped his phone in the water.
248
00:13:07,040 --> 00:13:08,800
And he wouldn't go on without it.
249
00:13:08,800 --> 00:13:12,040
Like it was important somehow.
250
00:13:13,480 --> 00:13:16,320
WIBX News has learnt that two stowaways
251
00:13:16,320 --> 00:13:18,640
are being sought for
questioning in the tragedy
252
00:13:18,640 --> 00:13:20,160
of the Queen of the Narrows sinking.
253
00:13:20,160 --> 00:13:23,000
How the stowaways got on
board is unknown at this time.
254
00:13:23,520 --> 00:13:27,400
The FTSA continues to focus
its investigation on Arlo Shank,
255
00:13:27,400 --> 00:13:32,440
a former employee of the Queen of
the Narrows, who was recently fired.
256
00:13:35,360 --> 00:13:38,440
I warned them. I told 'em...
told 'em what would happen.
257
00:13:38,440 --> 00:13:39,520
No one ever listens to Arlo.
258
00:13:39,520 --> 00:13:40,640
No one.
259
00:13:40,800 --> 00:13:41,800
Ho!
260
00:13:47,640 --> 00:13:48,640
Yeah.
261
00:13:48,840 --> 00:13:50,680
Look at that!
262
00:13:50,680 --> 00:13:53,600
Yeah...
263
00:14:05,000 --> 00:14:07,200
Your servers really saved me
a lot to time, so thank you.
264
00:14:07,200 --> 00:14:09,600
- Happy to help.
- I was planning on
265
00:14:09,600 --> 00:14:12,120
pulling more data from a
transatlantic cable in the area, too.
266
00:14:12,120 --> 00:14:13,640
But unfortunately, it was unreadable.
267
00:14:14,280 --> 00:14:17,200
Because of the storm, the cable was
whipping around all over the place.
268
00:14:17,200 --> 00:14:19,280
But you think we have enough to go on?
269
00:14:19,280 --> 00:14:21,560
Um, by using regression analysis,
270
00:14:21,560 --> 00:14:23,320
I was able to calculate median wave caps
271
00:14:23,320 --> 00:14:25,360
- the night of the sinking.
- And were they high enough
272
00:14:25,360 --> 00:14:27,440
to breach the car bay doors?
'Cause I was out there.
273
00:14:27,440 --> 00:14:29,040
Some of them were in excess of 40 feet.
274
00:14:29,040 --> 00:14:31,120
Yeah. Oh, for sure. Um, yeah.
275
00:14:31,120 --> 00:14:33,360
Now, all I need to do
is prove whether or not
276
00:14:33,360 --> 00:14:35,240
the volume of water
spilling onto the car deck
277
00:14:35,240 --> 00:14:39,400
was enough to sink that
ship in just over 30 minutes.
278
00:14:41,360 --> 00:14:45,200
When I got the Mayday, I assumed
I'd find the ship listing.
279
00:14:45,200 --> 00:14:47,000
But...
280
00:14:47,720 --> 00:14:50,440
She was just gone.
281
00:14:53,160 --> 00:14:55,080
I can't imagine.
282
00:14:56,200 --> 00:14:59,000
So, have you, uh, managed
to find an answer yet?
283
00:14:59,000 --> 00:15:00,280
Not yet, no. Still working on it.
284
00:15:00,280 --> 00:15:03,520
Uh, but, the simulation should
be ready in a couple of hours.
285
00:15:03,520 --> 00:15:06,200
- Okay.
- If you'll excuse me.
286
00:15:06,200 --> 00:15:08,880
Locals are talking about Arlo Shank.
287
00:15:09,120 --> 00:15:10,400
You think this links back to him?
288
00:15:10,840 --> 00:15:13,240
Yeah. I'm not... I'm not
sure, to tell you the truth,
289
00:15:13,240 --> 00:15:16,720
but there are some other
witnesses we're looking for.
290
00:16:03,440 --> 00:16:05,520
Did you find anything on Tyler?
291
00:16:05,520 --> 00:16:06,920
Well, nothing solid,
292
00:16:07,040 --> 00:16:08,920
but the kid seems to be
in some kind of trouble.
293
00:16:09,720 --> 00:16:12,520
Enough trouble to get him hooked up
with international drug smuggling?
294
00:16:12,720 --> 00:16:14,920
Story's a little hazy,
but he either borrowed
295
00:16:15,040 --> 00:16:17,560
or ripped off a loan
shark for a bunch of money.
296
00:16:17,560 --> 00:16:19,160
That could be a good enough reason
297
00:16:19,160 --> 00:16:20,320
to sneak out of the country.
298
00:16:20,320 --> 00:16:22,400
Any idea what the money is for?
299
00:16:22,400 --> 00:16:24,440
No one seems to know.
300
00:16:24,440 --> 00:16:26,920
Has he got any record of violence,
301
00:16:27,040 --> 00:16:28,400
or other serious crimes?
302
00:16:29,120 --> 00:16:31,480
No. But the kids he was in
the shelter with, you know,
303
00:16:31,480 --> 00:16:33,320
they're wannabe thugs.
Tyler could have gotten
304
00:16:33,320 --> 00:16:35,120
hooked up with anything around here.
305
00:16:35,760 --> 00:16:38,920
But... the one thing
everyone seems to agree on
306
00:16:39,040 --> 00:16:41,440
is that he and that girl
Lily were inseparable.
307
00:16:41,840 --> 00:16:44,440
The kids say that Tyler
was crazy about her.
308
00:16:44,440 --> 00:16:46,280
Inseparable. How so?
309
00:16:46,280 --> 00:16:49,160
As in he'd do anything for her.
310
00:16:49,160 --> 00:16:50,160
Anything?
311
00:16:50,160 --> 00:16:53,120
That was the word used, yeah.
312
00:16:53,120 --> 00:16:56,080
All right. Thanks, Ellen.
313
00:17:04,200 --> 00:17:05,920
Jack Bazin, yeah?
314
00:17:06,040 --> 00:17:07,120
Yes. Hello.
315
00:17:07,120 --> 00:17:08,200
Ah, sorry, do I know you?
316
00:17:08,200 --> 00:17:09,560
No. Sorry. I'm actually working
317
00:17:09,560 --> 00:17:12,480
with the FTSA looking into the
sinking of the Queen of Narrows.
318
00:17:13,120 --> 00:17:15,560
I'm really hoping you can
help me sort something out.
319
00:17:15,560 --> 00:17:17,000
Yes. Absolutely.
320
00:17:17,000 --> 00:17:18,520
That's a horrible, horrible tragedy.
321
00:17:18,520 --> 00:17:21,040
- Indeed.
- But I'm not sure how I can...
322
00:17:21,040 --> 00:17:23,200
Maybe we could start here.
323
00:17:23,200 --> 00:17:25,400
Right. The Lyon.
324
00:17:25,400 --> 00:17:27,640
Yeah, that was a couple of years back.
325
00:17:27,640 --> 00:17:29,280
I was the lead investigator on that.
326
00:17:29,640 --> 00:17:33,000
What's that got to do with
the Queen of the Narrows?
327
00:17:33,000 --> 00:17:34,360
Both owned by Zelmer.
328
00:17:34,680 --> 00:17:37,040
Is there any connection beyond that?
329
00:17:37,040 --> 00:17:38,480
I was hoping you could tell me.
330
00:17:38,480 --> 00:17:43,360
Ah. Honestly, Lyon was
a open-and-shut case.
331
00:17:43,600 --> 00:17:45,720
She was dead-heading to another port.
332
00:17:45,720 --> 00:17:47,680
- You mean she was empty?
- Yeah.
333
00:17:47,680 --> 00:17:49,360
Aside from essential crew.
334
00:17:49,360 --> 00:17:51,040
The Captain thought he could shave
335
00:17:51,040 --> 00:17:52,120
a couple minutes off the course
336
00:17:52,120 --> 00:17:53,440
and he cut too close to the rocks.
337
00:17:53,440 --> 00:17:55,320
And that's it? She ran
aground, nothing more to it?
338
00:17:55,320 --> 00:17:56,400
Yeah, that was it.
339
00:17:57,200 --> 00:18:00,480
The ship was beyond repair,
so they scrapped her.
340
00:18:00,480 --> 00:18:01,800
Scrapped it?
341
00:18:02,040 --> 00:18:04,320
End of story.
342
00:18:05,280 --> 00:18:07,920
Honestly, it was all
very straightforward.
343
00:18:08,720 --> 00:18:11,080
I had very little contact
with them, you know?
344
00:18:11,080 --> 00:18:12,120
Lawyers spoke with lawyers,
345
00:18:12,120 --> 00:18:15,280
insurance companies
with insurance companies.
346
00:18:15,840 --> 00:18:18,080
I'm sorry. I wish I
could be of more help.
347
00:18:18,080 --> 00:18:20,200
No worries at all.
348
00:18:22,360 --> 00:18:23,360
Nice car.
349
00:18:23,640 --> 00:18:26,720
Ah, it's all right. Payments.
350
00:18:28,160 --> 00:18:30,600
- Cheers.
- Cheers.
351
00:18:45,280 --> 00:18:49,760
- Hey. How are you feeling?
- Ah. Oh! Thanks.
352
00:18:50,160 --> 00:18:53,080
Look, earlier at the hospital...
353
00:18:53,080 --> 00:18:56,080
Sorry I got a little bit, uh...
354
00:18:56,680 --> 00:18:58,520
A little what?
355
00:19:07,280 --> 00:19:09,080
Hey. Sorry. I hope I'm
not interrupting anything.
356
00:19:09,080 --> 00:19:11,840
- Not at all.
- Are you feeling better?
357
00:19:12,040 --> 00:19:13,800
Uh, yeah, thanks. Did
you find something?
358
00:19:14,240 --> 00:19:16,440
I did. I went over
Radhey's call records.
359
00:19:16,640 --> 00:19:18,600
Last call he got was
from his husband, Gregg,
360
00:19:18,600 --> 00:19:20,360
just before the ferry went down.
361
00:19:20,360 --> 00:19:22,200
Hold on.
362
00:19:24,160 --> 00:19:25,300
Could Gregg have known
363
00:19:25,301 --> 00:19:26,760
that you were waiting
for him at the dock?
364
00:19:26,760 --> 00:19:28,200
Did have a car watching the house,
365
00:19:28,200 --> 00:19:30,720
so he could have made us.
We're heading down there now
366
00:19:30,720 --> 00:19:31,920
to talk to him about all this.
367
00:19:32,040 --> 00:19:34,280
Do you mind if I come with?
368
00:19:34,480 --> 00:19:35,760
- Sure.
- Maybe he knows
369
00:19:35,760 --> 00:19:38,480
if this Tyler kid is somehow involved.
370
00:19:38,480 --> 00:19:41,520
Yeah. Yeah, good idea.
371
00:19:42,160 --> 00:19:45,080
Hey. So, uh, about before...
372
00:19:45,080 --> 00:19:48,400
Yeah. I run hot sometimes.
373
00:19:48,400 --> 00:19:50,160
Me too.
374
00:19:53,920 --> 00:19:56,600
This is Kendra Malley.
Please leave a message.
375
00:19:56,600 --> 00:19:59,480
Ziggy here. Looks like the
Lyon might be a dead end.
376
00:19:59,480 --> 00:20:00,600
So I'm heading to the shipyard
377
00:20:00,600 --> 00:20:02,000
that did the retrofit on the Queen.
378
00:20:02,000 --> 00:20:05,080
Hopefully, I'll have better luck there.
379
00:20:05,080 --> 00:20:08,040
Yeah. I just spoke with him.
380
00:20:08,160 --> 00:20:10,360
We've got a problem.
381
00:20:10,640 --> 00:20:15,160
No! No! I'm telling
you, we've got a problem!
382
00:20:25,280 --> 00:20:27,680
- Known this guy for a long time?
- Since grade school.
383
00:20:27,680 --> 00:20:30,360
Good enough guy, but he's
always got some bad luck.
384
00:20:30,600 --> 00:20:32,080
Shak! Get the hell off my property!
385
00:20:32,080 --> 00:20:34,120
You're the last damn
person that I want to see.
386
00:20:34,120 --> 00:20:35,840
- Calm down, Gregg.
- You can't come around
387
00:20:35,840 --> 00:20:37,080
- here harassing me.
- I understand.
388
00:20:37,080 --> 00:20:38,440
We just need to ask you a few questions.
389
00:20:38,440 --> 00:20:40,920
I'd like to ask a few questions!
Like, who shot my husband?
390
00:20:41,040 --> 00:20:42,920
Told you last night,
I will find out, Gregg.
391
00:20:43,040 --> 00:20:45,360
You know me. I promise.
392
00:20:46,000 --> 00:20:47,640
Gregg, my name is Dominic
Hayes. I'm with the team
393
00:20:47,640 --> 00:20:49,400
trying to figure out who sank the ferry.
394
00:20:49,400 --> 00:20:51,080
I'm very sorry for your loss.
395
00:20:51,480 --> 00:20:53,920
Gregg, have you ever
seen this kid before?
396
00:20:54,480 --> 00:20:56,080
Could he have been
working with your husband?
397
00:20:56,080 --> 00:20:57,200
No, I never saw him before,
398
00:20:57,200 --> 00:20:59,240
but Radhi never told me anything.
399
00:20:59,920 --> 00:21:02,920
Now, we know you called him
after the ferry set sail.
400
00:21:03,040 --> 00:21:04,480
So, I called him, okay?
401
00:21:05,000 --> 00:21:07,400
You didn't warn him that
we were watching the house?
402
00:21:08,160 --> 00:21:10,200
Or that we'd probably pick
him up as soon as he docked?
403
00:21:10,200 --> 00:21:12,680
The cops are parked
right down the damn lane.
404
00:21:12,680 --> 00:21:15,080
Don't worry, Gregg.
405
00:21:15,080 --> 00:21:17,040
- I can handle it.
- How?
406
00:21:17,200 --> 00:21:19,280
They're going to be waiting
for you on the docks.
407
00:21:19,280 --> 00:21:20,680
I'll see you soon.
408
00:21:20,680 --> 00:21:22,040
You called him and someone dumped
409
00:21:22,040 --> 00:21:23,360
all those drugs into the ocean.
410
00:21:23,520 --> 00:21:25,400
And probably took the ferry down, too.
411
00:21:25,400 --> 00:21:27,120
You're seriously pinning that on me?
412
00:21:27,440 --> 00:21:28,840
We're just trying to figure
out a sequence of events.
413
00:21:28,840 --> 00:21:31,240
Look, I'm not saying anything
else without a lawyer.
414
00:21:31,240 --> 00:21:32,880
You're not laying this on me!
415
00:21:33,000 --> 00:21:34,600
Gregg!
416
00:22:19,920 --> 00:22:22,560
Hey. So, Gregg has no idea
who Radhey's working with.
417
00:22:22,560 --> 00:22:24,840
He claims he doesn't
recognize Tyler at all.
418
00:22:25,080 --> 00:22:28,280
Yeah. All Ellen dug
up was an unpaid debt.
419
00:22:28,280 --> 00:22:29,680
Maybe he was on the run?
420
00:22:29,680 --> 00:22:33,160
Or maybe he was trying
to pay off that debt.
421
00:22:33,160 --> 00:22:36,360
It doesn't mean he was involved
in the drug trafficking.
422
00:22:36,360 --> 00:22:37,520
Doesn't mean he wasn't, either.
423
00:22:37,520 --> 00:22:38,600
True.
424
00:22:38,840 --> 00:22:39,840
- Kendra!
- Yeah?
425
00:22:40,040 --> 00:22:41,920
I think we might have found something.
426
00:22:42,040 --> 00:22:43,640
Okay. Let's have a look.
427
00:22:43,640 --> 00:22:44,760
Okay, so...
428
00:22:44,760 --> 00:22:46,200
so, I must have gone through,
429
00:22:46,200 --> 00:22:47,600
like, 200 social media livestreams,
430
00:22:47,600 --> 00:22:48,720
just trying to find anything.
431
00:22:48,720 --> 00:22:50,080
- Michelle.
- Sorry.
432
00:22:50,240 --> 00:22:52,400
We found this.
433
00:22:54,000 --> 00:22:55,800
Oh, my God, you two are so cute!
434
00:22:55,800 --> 00:22:57,240
Okay. Do we know this woman?
435
00:22:57,360 --> 00:23:00,080
No, not her. Just wait for it.
436
00:23:02,840 --> 00:23:05,040
Captain Turner.
437
00:23:08,480 --> 00:23:10,800
- When was this?
- Oh! This was right after
438
00:23:10,801 --> 00:23:11,920
he logged out of the bridge.
439
00:23:12,040 --> 00:23:13,560
I checked to make sure.
440
00:23:13,560 --> 00:23:14,760
Where is this?
441
00:23:14,760 --> 00:23:16,560
- Um...
- Come on.
442
00:23:16,560 --> 00:23:18,680
Oh. Right.
443
00:23:22,840 --> 00:23:24,320
Right. So, Captain Turner
444
00:23:24,560 --> 00:23:27,240
said he crossed the deck to
try to get to the boiler room.
445
00:23:27,240 --> 00:23:29,160
Yeah, and then got washed
away by a wave, right?
446
00:23:29,160 --> 00:23:31,720
Right. But, the footage puts him there.
447
00:23:31,880 --> 00:23:34,760
In the bow. That stairwell
leads directly to the car deck.
448
00:23:34,760 --> 00:23:37,640
I went outside across
the deck to save time,
449
00:23:37,640 --> 00:23:39,080
lost hold of the guide rope, and then,
450
00:23:39,080 --> 00:23:41,640
this huge wave came over.
It took me in seconds.
451
00:23:41,640 --> 00:23:45,400
So, he was nowhere near
where he said he was.
452
00:23:46,160 --> 00:23:49,240
Maybe there never was a
call from the boiler room.
453
00:23:49,240 --> 00:23:52,280
What if the call was from Radhey?
454
00:23:52,840 --> 00:23:54,680
I can handle it.
455
00:23:56,740 --> 00:23:57,800
Do you want me to call Urgessa
456
00:23:57,800 --> 00:23:59,880
and get Turner brought
in for questioning again?
457
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
Yeah.
458
00:24:01,440 --> 00:24:05,200
I'm going to call Ellen, tell
her to look into Captain Turner.
459
00:24:05,200 --> 00:24:07,080
Good work, guys.
460
00:24:10,800 --> 00:24:11,800
Good work.
461
00:24:12,080 --> 00:24:14,360
You, too, partner.
462
00:25:22,800 --> 00:25:24,720
Last night, flags in Boston
463
00:25:24,720 --> 00:25:27,360
were flying at half-mast
in memory of the victims
464
00:25:27,360 --> 00:25:28,640
of the Queen of the Narrows.
465
00:25:29,000 --> 00:25:32,040
A solemn ceremonyin Petty
Harbour, Newfoundland,
466
00:25:32,040 --> 00:25:33,080
was suddenly interrupted
467
00:25:33,080 --> 00:25:35,840
by the discovery of rescue
of the vessel's captain.
468
00:25:35,840 --> 00:25:38,440
The Queen of the Narrows
had made this voyage
469
00:25:38,440 --> 00:25:40,080
many times without incident
470
00:25:40,080 --> 00:25:42,080
and the FTSA is hopeful Captain Turner
471
00:25:42,080 --> 00:25:44,480
can provide some answers.
472
00:25:44,880 --> 00:25:48,240
Look, you're not understanding
what it is we do here.
473
00:25:48,240 --> 00:25:50,440
Well, you're not exactly
forthcoming, are you?
474
00:25:50,440 --> 00:25:51,680
It's called non-disclosure.
475
00:25:51,680 --> 00:25:53,480
Comes with every contract we sign.
476
00:25:53,480 --> 00:25:55,120
Zelmer Capital makes you sign?
477
00:25:55,120 --> 00:25:56,480
It's industry standard.
478
00:25:56,480 --> 00:25:58,040
This is an accident investigation.
479
00:25:58,040 --> 00:26:00,600
- I could get a subpoena.
- You do that.
480
00:26:00,600 --> 00:26:01,760
You're wasting your time.
481
00:26:02,440 --> 00:26:06,680
There's no work that happened
here that wasn't up to code.
482
00:26:06,680 --> 00:26:08,280
Here?
483
00:26:09,560 --> 00:26:10,680
What of it?
484
00:26:10,680 --> 00:26:12,160
- You said here.
- So?
485
00:26:12,160 --> 00:26:13,200
Well, here implies there,
486
00:26:13,200 --> 00:26:16,720
like another place where shoddy
work might have been done.
487
00:26:19,320 --> 00:26:21,360
So where's there?
488
00:26:21,360 --> 00:26:24,600
Enjoy the drive back to London.
489
00:27:14,160 --> 00:27:19,040
Bruv, wanted to talk, could've
just asked. Or wait a minute.
490
00:27:19,040 --> 00:27:21,080
Were you doing that
surveillance thing back there?
491
00:27:21,480 --> 00:27:24,280
I'm an investigator for
Zelmer's legal department.
492
00:27:24,280 --> 00:27:26,760
Sure. We'll go with that.
493
00:27:26,760 --> 00:27:28,280
Hmm. Now, the way I see it,
494
00:27:29,280 --> 00:27:31,600
you've been suborning employees
into breaching their NDAs.
495
00:27:31,600 --> 00:27:34,600
Suborning? Big word.
496
00:27:35,000 --> 00:27:38,720
You work in the grey, Mr.
Renard. Between the margins.
497
00:27:38,720 --> 00:27:39,880
That's your choice.
498
00:27:39,881 --> 00:27:41,040
But you know that comes with risks.
499
00:27:41,040 --> 00:27:44,200
- Are you threatening me?
- Take that however you want to.
500
00:27:44,200 --> 00:27:46,280
All right. But I warn you,
501
00:27:46,280 --> 00:27:47,680
threats don't really work with me.
502
00:27:48,160 --> 00:27:51,080
I'll be sure to advise my employer
that it's time to up our game.
503
00:27:51,360 --> 00:27:53,440
Is that what you think you've got?
504
00:27:53,440 --> 00:27:55,040
Game?
505
00:27:59,520 --> 00:28:01,560
Fuckin' hell, bruv!
506
00:28:01,560 --> 00:28:05,160
So, I'm onto something, innit?
507
00:28:05,320 --> 00:28:07,920
Well, thanks for letting me know!
508
00:28:12,240 --> 00:28:14,160
Bloody hell.
509
00:28:20,480 --> 00:28:22,240
I dropped by the Seafarer's Union.
510
00:28:22,600 --> 00:28:24,440
There's not a black
mark on Turner's record.
511
00:28:25,000 --> 00:28:26,720
But the brotherhood seemed very tight.
512
00:28:26,880 --> 00:28:28,480
Well, can you talk to family or friends?
513
00:28:29,040 --> 00:28:30,440
I got the name of his ex-wife.
514
00:28:30,440 --> 00:28:33,080
He forgot to change
her as his next of kin.
515
00:28:33,080 --> 00:28:35,000
Ex-wife? Ah, who better to talk to
516
00:28:35,000 --> 00:28:36,200
if you're looking for dirt, eh?
517
00:28:36,200 --> 00:28:37,400
Yeah, my thoughts exactly.
518
00:28:37,880 --> 00:28:40,440
She didn't want me coming
to her new family home.
519
00:28:40,440 --> 00:28:41,600
Ah, interesting.
520
00:28:41,600 --> 00:28:42,680
Agreed.
521
00:28:43,000 --> 00:28:45,480
All right. Cheers, Ellen.
522
00:28:49,880 --> 00:28:52,160
Thanks for meeting me here.
523
00:28:52,800 --> 00:28:56,160
Took me a long time to shake
off that part of my life.
524
00:28:56,480 --> 00:29:00,200
So your marriage to Captain
Turner wasn't a happy one?
525
00:29:00,200 --> 00:29:05,360
At first, Joe was exactly
what I was looking for.
526
00:29:05,360 --> 00:29:08,800
Quiet guy. Dependable job.
527
00:29:10,200 --> 00:29:11,720
Then what?
528
00:29:13,560 --> 00:29:15,840
He had this job with a
Caribbean cruise liner.
529
00:29:16,080 --> 00:29:17,920
Yeah, I read that on his union record.
530
00:29:18,040 --> 00:29:20,040
And did you notice
that he quit to captain
531
00:29:20,040 --> 00:29:22,320
a container ship for half the pay?
532
00:29:22,320 --> 00:29:25,560
Who quits a job in
the sun for a pay cut?
533
00:29:25,560 --> 00:29:27,040
No one.
534
00:29:27,040 --> 00:29:28,720
Exactly.
535
00:29:29,480 --> 00:29:32,680
So, I started to do some snooping.
536
00:29:32,680 --> 00:29:34,920
He was let go for smuggling.
537
00:29:34,940 --> 00:29:36,000
Well, not exactly.
538
00:29:36,000 --> 00:29:39,240
She claims he was caught
disembarking in Nevis
539
00:29:39,240 --> 00:29:41,000
with a suitcase full of cash.
540
00:29:41,000 --> 00:29:42,840
But never charged.
541
00:29:42,840 --> 00:29:45,360
No. They didn't want bad publicity,
542
00:29:45,360 --> 00:29:47,160
so they let him go quietly.
543
00:29:47,320 --> 00:29:49,200
And without a record.
544
00:29:49,320 --> 00:29:51,400
Great work, Ellen. Thanks.
545
00:29:51,400 --> 00:29:52,840
Yeah.
546
00:29:54,200 --> 00:29:55,480
Well, Turner's not at his motel.
547
00:29:55,800 --> 00:29:57,880
And his rental car doesn't
have a tracking device.
548
00:29:58,200 --> 00:30:00,040
And if the captain was
involved in smuggling...
549
00:30:00,400 --> 00:30:02,440
He could've been the one that
opened those car bay doors.
550
00:30:02,440 --> 00:30:05,160
He could've been the one that shot
Radhey to cover his own tracks.
551
00:30:05,560 --> 00:30:08,920
And, as they say, dead men can't talk.
552
00:30:59,560 --> 00:31:01,040
I'm the captain of the ship.
553
00:31:01,040 --> 00:31:03,320
I'm here to help you
out of this trouble.
554
00:31:03,320 --> 00:31:07,240
I know a doctor who can
quietly take care of you.
555
00:31:07,240 --> 00:31:09,040
Time is ticking.
556
00:31:09,040 --> 00:31:11,520
He needs help. Go get him.
557
00:31:18,760 --> 00:31:19,840
Urgessa. Any news?
558
00:31:20,440 --> 00:31:22,440
Think we've found where
the teens are hiding out.
559
00:31:22,440 --> 00:31:23,920
I just sent you the pin.
560
00:31:24,040 --> 00:31:25,920
I'll meet you there.
561
00:31:26,040 --> 00:31:29,240
Dom! They found the kids.
562
00:31:51,160 --> 00:31:53,200
Hold on, hold on.
563
00:31:57,260 --> 00:31:58,280
Nobody here.
564
00:31:58,280 --> 00:32:00,400
Must have missed them.
565
00:32:06,800 --> 00:32:08,800
Hey! Michelle's card.
566
00:32:08,800 --> 00:32:09,880
Here. Take my card.
567
00:32:09,880 --> 00:32:12,680
- It's them.
- Nothing but a bunch of groceries.
568
00:32:12,680 --> 00:32:13,760
That's strange.
569
00:32:14,320 --> 00:32:16,880
There's no power, no
water, no way to cook rice.
570
00:32:17,000 --> 00:32:19,560
- Why would you get rice?
- Rice...
571
00:32:19,560 --> 00:32:23,240
He was frantic about his phone.
572
00:32:24,320 --> 00:32:25,320
I got it.
573
00:32:25,320 --> 00:32:28,080
- What's that?
- His phone.
574
00:32:43,320 --> 00:32:45,440
Obviously, the phone was
substantially water damaged,
575
00:32:45,440 --> 00:32:47,400
but I was able to port
the data over to my laptop.
576
00:32:47,400 --> 00:32:49,240
Okay. Anything from the
night of the sinking?
577
00:32:49,240 --> 00:32:51,320
Yeah. One large video file.
578
00:32:51,600 --> 00:32:53,800
Um, I'll, uh, bring it
up on the main monitor.
579
00:32:53,920 --> 00:32:55,800
Okay.
580
00:32:58,920 --> 00:33:01,240
I apologize for the poor image quality.
581
00:33:01,240 --> 00:33:03,560
It's the best I could do.
582
00:33:04,400 --> 00:33:05,480
That's the car deck, right?
583
00:33:05,480 --> 00:33:08,200
There, at the back. Those
are the car bay doors.
584
00:33:08,200 --> 00:33:10,760
Yeah. And they're still closed.
585
00:33:10,760 --> 00:33:12,720
For now.
586
00:33:13,720 --> 00:33:14,760
Stop! Stop.
587
00:33:14,760 --> 00:33:17,560
Isn't that, uh, isn't that Radhey?
588
00:33:17,560 --> 00:33:18,920
Yeah.
589
00:33:19,080 --> 00:33:20,160
And look, there.
590
00:33:20,280 --> 00:33:22,400
See that? The car bay doors.
591
00:33:22,400 --> 00:33:25,160
All right, so Radhey
opens the car bay doors
592
00:33:25,160 --> 00:33:26,560
to get rid of the drugs.
593
00:33:26,560 --> 00:33:29,760
But what's Tyler doing there?
594
00:33:43,760 --> 00:33:45,520
Hey!
595
00:33:49,640 --> 00:33:51,320
Turner shot him?
596
00:33:53,040 --> 00:33:56,160
You hear that? It must be the
ferry beginning to make its turn.
597
00:33:56,160 --> 00:33:58,760
Now the open doors are
exposed to the waves.
598
00:33:58,760 --> 00:34:02,320
And the captain has his
back to the bay doors.
599
00:34:04,680 --> 00:34:07,840
So, a wave comes in,
knocks the captain flat,
600
00:34:07,840 --> 00:34:09,920
sucks him out.
601
00:34:11,920 --> 00:34:14,520
Yeah. That's it.
602
00:34:15,080 --> 00:34:16,080
Oh, no.
603
00:34:16,200 --> 00:34:18,200
All those posters are
up with Tyler's face.
604
00:34:18,200 --> 00:34:20,440
So, Turner knows he's alive.
605
00:34:27,080 --> 00:34:28,480
Tyler?
606
00:34:28,600 --> 00:34:30,920
- Tyler!
- What's wrong with him?
607
00:34:31,040 --> 00:34:32,350
He hit his head.
608
00:34:32,351 --> 00:34:34,880
He was supposed to go for some tests.
609
00:34:38,160 --> 00:34:39,680
Did he tell you how he got hurt?
610
00:34:40,000 --> 00:34:42,440
He didn't say anything.
611
00:34:44,400 --> 00:34:46,200
You said you were going to
take him to the hospital.
612
00:34:46,200 --> 00:34:49,720
Well, you're lucky I'm not
taking you to the police.
613
00:35:07,240 --> 00:35:09,720
You belong on the water.
614
00:35:10,120 --> 00:35:11,560
You think?
615
00:35:12,560 --> 00:35:14,640
My, uh, my dad and his
brothers used to fish lobster.
616
00:35:15,760 --> 00:35:18,240
And I would just go out
whenever they'd let me.
617
00:35:18,240 --> 00:35:19,760
Hmm.
618
00:35:20,240 --> 00:35:22,920
Then you decided to be an officer, huh?
619
00:35:24,120 --> 00:35:26,760
I never wanted to do anything else.
620
00:35:27,600 --> 00:35:29,160
And you ended up with your family boat?
621
00:35:29,760 --> 00:35:31,840
My dad wanted it to go to Dave,
622
00:35:31,840 --> 00:35:33,000
'cause he's the only son
623
00:35:33,001 --> 00:35:37,440
and... Dave could see
how much I loved it.
624
00:35:38,720 --> 00:35:40,880
So he stepped aside.
625
00:35:41,280 --> 00:35:43,160
It's classic Dave.
626
00:35:43,160 --> 00:35:46,720
I've never even spoke to him about it.
627
00:35:48,720 --> 00:35:50,720
I gotta make that right.
628
00:35:51,760 --> 00:35:53,520
You will.
629
00:36:02,040 --> 00:36:03,800
What? What is it?
630
00:36:03,800 --> 00:36:05,320
There.
631
00:36:06,160 --> 00:36:09,240
- Do you see that?
- Yeah. Something's caught in the light.
632
00:36:09,240 --> 00:36:12,160
There! There it is again.
633
00:36:18,800 --> 00:36:20,880
Oh my God.
634
00:36:22,640 --> 00:36:23,720
What is it? Is it him?
635
00:36:23,720 --> 00:36:25,600
Is it Dave?
636
00:36:33,440 --> 00:36:34,800
It's Arlo Shank.
637
00:36:34,800 --> 00:36:36,360
Yeah.
638
00:36:37,600 --> 00:36:40,720
Hey! Sound the horn!
639
00:36:41,000 --> 00:36:43,240
Let 'em know we're coming.
640
00:36:45,920 --> 00:36:48,240
Woo-hoo!
641
00:36:51,640 --> 00:36:53,360
Solo!
642
00:36:53,920 --> 00:36:55,400
They see us!
643
00:36:56,800 --> 00:36:59,600
Hey. I put out alerts on the
teens and the car. Nothing yet.
644
00:37:00,080 --> 00:37:02,560
There must be a lot of back roads
around here for them to hide out.
645
00:37:02,560 --> 00:37:04,120
Yeah, but Turner's not from here,
646
00:37:04,480 --> 00:37:06,440
so where would he take them?
647
00:37:07,600 --> 00:37:10,520
Somewhere private, where he
could dispose of the bodies.
648
00:37:12,200 --> 00:37:14,800
Remember, he doesn't know we have
the video footage from Tyler's phone.
649
00:37:14,800 --> 00:37:17,320
Yeah. So, if he kills
them, in his mind...
650
00:37:17,320 --> 00:37:19,320
He walks away scot-free.
651
00:37:19,760 --> 00:37:21,280
- Unless...
- Unless?
652
00:37:21,560 --> 00:37:25,640
Unless Radhey's husband
knows more than he is saying.
653
00:37:25,800 --> 00:37:27,360
Come on.
654
00:37:30,200 --> 00:37:32,560
I'm telling you, I had
nothing to do with the drugs.
655
00:37:32,560 --> 00:37:34,280
- I wanted Radhey out of it.
- But you did tell him
656
00:37:34,280 --> 00:37:36,400
- that the police were waiting?
- So what if I did!?
657
00:37:37,160 --> 00:37:39,160
Because he tried to get
rid of the evidence, Gregg.
658
00:37:39,480 --> 00:37:41,840
You think I care?! Radhi's dead!
659
00:37:41,840 --> 00:37:45,440
'Cause Captain Turner shot
him to get rid of him, too.
660
00:37:45,720 --> 00:37:47,120
Captain?
661
00:37:47,480 --> 00:37:49,240
- He killed Radhey?
- He did.
662
00:37:49,720 --> 00:37:52,000
And now we're trying to save
the kids who witnessed it.
663
00:37:53,120 --> 00:37:54,160
And he'll kill those kids too, Gregg,
664
00:37:54,160 --> 00:37:56,440
unless you help us find him.
665
00:38:00,000 --> 00:38:01,880
Did your husband ever mention a partner?
666
00:38:02,000 --> 00:38:03,720
Somewhere they might've met?
667
00:38:03,720 --> 00:38:06,200
Somewhere he wanted to keep secret?
668
00:38:06,600 --> 00:38:08,360
That bastard Captain... He did it?
669
00:38:09,080 --> 00:38:12,160
He killed Radhey? Are
you sure about that?
670
00:38:13,560 --> 00:38:15,680
I'm real sorry, Gregg.
671
00:38:16,080 --> 00:38:19,120
Guy comes back acting like a victim.
672
00:38:19,760 --> 00:38:23,800
Gregg, anything... anything could help.
673
00:38:26,040 --> 00:38:28,520
Couple of months ago...
674
00:38:28,520 --> 00:38:30,360
I knew Radhey was hiding something.
675
00:38:30,360 --> 00:38:32,840
I felt like he was seeing someone else.
676
00:38:32,840 --> 00:38:34,400
What did you do?
677
00:38:34,400 --> 00:38:35,480
I followed him.
678
00:38:36,120 --> 00:38:38,240
But he didn't go into town,
like I thought he would.
679
00:38:38,240 --> 00:38:40,400
Do you remember where he went?
680
00:38:40,400 --> 00:38:41,720
Yeah. Yeah, I do.
681
00:38:41,720 --> 00:38:44,440
You remember Radhey's cottage?
682
00:38:45,200 --> 00:38:46,840
I think we know where
Turner took the kids.
683
00:38:47,000 --> 00:38:49,800
I'll send you a in. You two follow me.
684
00:38:50,040 --> 00:38:52,000
Thank you, Gregg.
685
00:38:52,520 --> 00:38:53,920
You did the right thing!
686
00:39:37,680 --> 00:39:39,440
You guys must be hungry.
687
00:39:44,120 --> 00:39:49,120
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
50577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.