All language subtitles for Dana Vespoli - We Must Be Quiet - MissaX-sq

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,258 --> 00:00:13,258 Ky është vërtet i rëndë. 2 00:00:13,258 --> 00:00:17,258 Oh, a do të të ndihmoj edhe të shpaketosh, Princeshë? 3 00:00:18,258 --> 00:00:21,258 A duhet të kthehem vetëm kur mami të kthehet në shtëpi? 4 00:00:24,258 --> 00:00:26,258 Le të shikojmë episodin tjetër. 5 00:00:26,258 --> 00:00:30,258 Babai juaj tashmë po më pret. 6 00:00:30,258 --> 00:00:32,258 Ndoshta ai është në gjumë. 7 00:00:32,258 --> 00:00:36,258 Ai është akoma i çmendur për sot, kështu që unë nuk dua të shtyj më butona. 8 00:00:36,258 --> 00:00:41,258 Nuk është e drejtë. 9 00:00:41,258 --> 00:00:43,258 Unë jam duke marrë çelësat e makinës time. 10 00:00:43,258 --> 00:00:46,258 E drejtë apo jo, ju e dini, kjo është shtëpia e tij. 11 00:00:46,258 --> 00:00:49,258 Unë jam gati 20 vjeç. Carshtë makina ime. 12 00:00:49,258 --> 00:00:52,258 E di, e dashur. 13 00:00:52,258 --> 00:00:55,258 Por, ju e dini, ai paguan për të, kështu që në sytë e tij ... 14 00:00:55,258 --> 00:00:59,258 Shikoni, ai do të zbutet deri nesër. 15 00:00:59,258 --> 00:01:02,258 Do ta gjalpoj sonte. 16 00:01:02,258 --> 00:01:05,258 Unë nuk do të bëj bujë. 17 00:01:05,258 --> 00:01:06,258 Ju nuk do? 18 00:01:06,258 --> 00:01:08,258 Ju duhet të thoni, 19 00:01:08,258 --> 00:01:11,258 Faleminderit që jeni njerka më e mirë në të gjithë botën 20 00:01:11,258 --> 00:01:15,258 Të paktën të përpiqesh të qëndroja në mes të babait tim, të egër. 21 00:01:25,258 --> 00:01:26,258 Thirrja e Mjeshtrit. 22 00:01:26,258 --> 00:01:27,258 Mos e thuaj atë. 23 00:01:27,258 --> 00:01:29,258 Eshte e vertete. 24 00:01:29,258 --> 00:01:33,258 E di, por nëse ai ju dëgjon, kjo do ta zemërojë. 25 00:01:33,258 --> 00:01:35,258 Ai është gjithmonë i zemëruar. 26 00:01:35,258 --> 00:01:36,258 Shikoj 27 00:01:36,258 --> 00:01:38,258 Thjesht përpiquni të jeni të durueshëm, në rregull? 28 00:01:38,258 --> 00:01:41,258 Ti e di që ai nuk është shefi për mua, apo jo? 29 00:01:41,258 --> 00:01:43,258 Shkoni për një makinë nëse dua. 30 00:01:43,258 --> 00:01:45,258 E di, e dashur. 31 00:01:45,258 --> 00:01:47,258 E di. 32 00:04:48,538 --> 00:04:49,378 Ndihet mirë. 33 00:04:59,482 --> 00:05:03,482 Po, kjo ndjehet vërtet mirë. 34 00:09:31,802 --> 00:09:33,802 Ndjenja përsëri e frikshme, zemër. 35 00:09:40,578 --> 00:09:42,578 Unë nuk thashë ndaluar. 36 00:09:55,706 --> 00:09:56,706 Aww 37 00:10:00,690 --> 00:10:05,846 Më vjen keq. Të pashë dhe u mora me vete. 38 00:10:05,846 --> 00:10:06,846 Më vjen keq. 39 00:10:07,846 --> 00:10:08,846 Ku po shkon? 40 00:10:08,846 --> 00:10:09,846 Kthehu në shtrat. 41 00:10:09,846 --> 00:10:11,846 Ne duhet të flasim për këtë. 42 00:10:13,346 --> 00:10:14,346 Jo këtu. 43 00:10:15,346 --> 00:10:16,346 Fine. 44 00:10:41,114 --> 00:10:42,614 Çfarë po bënit? 45 00:10:42,614 --> 00:10:44,614 Unë isha duke fjetur në gjumë. 46 00:10:52,186 --> 00:11:00,906 Unë nuk ju besoj. Nëse babai juaj do të ishte zgjuar dhe do të na kishte parë, ai do të kishte humbur mendjen. 47 00:11:01,946 --> 00:11:04,686 Unë u mor me vete. Më vjen keq. Nuk do të ndodhë më. 48 00:11:06,026 --> 00:11:11,106 Mirë, mirë nuk po i përgjigjeni me të vërtetë pyetjes time për atë që po bënit atje. 49 00:11:13,046 --> 00:11:18,006 Po shikoja ... dëgjova diçka. Unë dua të shkoj të kontrolloj. 50 00:11:18,686 --> 00:11:19,266 Dëgjo çfarë? 51 00:11:20,086 --> 00:11:21,066 Ju po ëndërronit. 52 00:11:22,186 --> 00:11:24,126 Unë isha. 53 00:11:25,466 --> 00:11:27,046 Për çfarë po ëndërronit? 54 00:11:30,046 --> 00:11:33,146 A do të besonit se po ëndërroja për ne? 55 00:11:33,706 --> 00:11:34,146 Ne? 56 00:11:34,666 --> 00:11:39,246 Babai juaj është në anën tjetër të murit. Imagjinoni se çfarë do të bënte nëse do të na dëgjonte. 57 00:11:42,466 --> 00:11:46,418 Lloj ëndrrash. 58 00:11:48,878 --> 00:11:51,958 Unë me të vërtetë nuk mendoj se duhet të them. 59 00:11:51,958 --> 00:11:55,198 Unë mendoj se ne jemi pak të shtyrë të kaluarën. 60 00:11:55,338 --> 00:11:57,338 E dini, ne kemi sekretet tona të vogla, apo jo? 61 00:12:04,458 --> 00:12:05,458 Çfarë ishte ajo? 62 00:12:05,458 --> 00:12:06,458 Ëndrra ime. 63 00:12:07,458 --> 00:12:08,458 Kjo është ajo? 64 00:12:08,458 --> 00:12:12,458 Epo, pjesa tjetër e saj ishte pak më e egër. 65 00:12:17,482 --> 00:12:19,482 Je i sigurt se ishte thjesht një ëndërr? 66 00:12:20,482 --> 00:12:26,482 Unë nuk jam aq i sigurt më. Dua të them, ju ishit një djalë shumë i keq që po binte në shtratin tim ashtu. 67 00:12:26,482 --> 00:12:27,482 Mirë ... 68 00:12:27,482 --> 00:12:28,482 Unë nuk jam i sigurt. Dua të them, ju ishit një djalë shumë i keq që po binte në shtratin tim ashtu. 69 00:12:28,482 --> 00:12:29,482 Epo ... nuk jam aq i sigurt më. Dua të them, ju ishit një djalë shumë i keq që po binte në shtratin tim ashtu. 70 00:12:29,482 --> 00:12:31,482 A mund të më thuash të paktën? 71 00:12:32,482 --> 00:12:39,482 Oh, Zot. Pse dreqin po jam kaq i sinqertë me ty tani? Ndihem kaq budalla. 72 00:12:39,482 --> 00:12:41,482 Jo. Ju lutem. 73 00:12:43,482 --> 00:12:51,482 Sam, kjo ... kjo gjë midis teje dhe mua ... është ... 74 00:12:51,482 --> 00:12:53,482 Intensiv? 75 00:12:55,482 --> 00:12:58,482 Po. Jo. Kjo nuk është ajo që kam menduar. 76 00:12:59,482 --> 00:13:00,482 Seksi? 77 00:13:00,482 --> 00:13:01,482 Jezu Krishti. 78 00:13:02,482 --> 00:13:04,482 A je i zemëruar me mua? 79 00:13:05,482 --> 00:13:07,482 Jo. Unë jam i zemëruar me veten time. 80 00:13:08,482 --> 00:13:09,482 Oh, Zot. 81 00:13:09,482 --> 00:13:20,482 E dini, edhe babai juaj ka filluar të vërejë se diçka është e fikur. Ai vazhdon të më pyesë nëse dëshiroj që ai të ishte një i ri. 82 00:13:21,482 --> 00:13:24,482 Dua të them, rinia nuk është diçka që ai ka më. 83 00:13:25,482 --> 00:13:27,482 Ai vazhdimisht po përpiqet të provojë fuqinë e tij. 84 00:13:27,482 --> 00:13:33,482 Vigor? Po, kjo përfundimisht nuk është bruto. 85 00:13:33,482 --> 00:13:38,482 Epo, nuk mendoj se asnjëri nga ne është në asnjë lloj pozicioni të vendosë se çfarë është bruto apo jo. 86 00:13:42,482 --> 00:13:49,482 Ndonjëherë kur ju dëgjoj djema, unë ... uroj të isha ai. 87 00:13:49,482 --> 00:13:52,482 Oh, Zoti im. Ju na dëgjoni duke bërë seks? 88 00:13:52,482 --> 00:13:55,482 Epo, ju nuk jeni vërtet diskrete. 89 00:13:55,482 --> 00:13:57,482 Oh, Zot. 90 00:13:57,482 --> 00:14:05,482 Babai juaj, ai ka nevojë për mua që ta siguroj vazhdimisht atë se është akoma tërheqës dhe seksi. 91 00:14:07,482 --> 00:14:13,482 Dëgjo, unë mendoj se ti dhe unë duhet të marrësh ca kohë larg. 92 00:14:13,482 --> 00:14:20,482 Të gjitha gjërat që ne bëjmë, ju e dini, etiketa e lojës dhe gudulisja në pishinë, thjesht ndjehet keq. 93 00:14:20,482 --> 00:14:22,482 Dhe jo më shumë Binges TV të natës vonë. 94 00:14:22,482 --> 00:14:23,482 Oh, Zot. 95 00:14:23,482 --> 00:14:30,290 Mirë, mirë. Por unë kam një gjendje. 96 00:14:30,290 --> 00:14:32,290 Çfarë? 97 00:14:32,290 --> 00:14:35,290 Unë dua që ju të më tregoni se çfarë ndodhi në ëndrrën tuaj. 98 00:14:35,290 --> 00:14:37,290 Ju doni që unë të të puth? 99 00:14:37,290 --> 00:14:38,290 Po. 100 00:14:44,506 --> 00:14:49,506 Kjo është bukur, por a ishte e sinqertë? 101 00:14:50,506 --> 00:14:53,506 Si e dini gjithmonë kur po ju gënjej? 102 00:14:53,506 --> 00:14:55,506 Sepse je i lehtë për tu lexuar. 103 00:14:56,506 --> 00:14:59,506 Pra, ju ... doni një puthje të vërtetë? 104 00:15:01,506 --> 00:15:02,506 Mirë. 105 00:15:13,402 --> 00:15:14,402 Tani cfare? 106 00:15:15,002 --> 00:15:16,502 Tani ti bën dashuri për mua. 107 00:16:30,458 --> 00:16:36,458 Po A doni të hani pidhin e mamit? 108 00:16:36,458 --> 00:16:37,458 Uh huh. 109 00:16:37,458 --> 00:16:38,458 Po 110 00:16:41,458 --> 00:16:45,458 Ah. Po 111 00:16:49,706 --> 00:16:51,706 Po, ky është një djalë i mirë. 112 00:17:02,706 --> 00:17:06,514 Ndihet mirë. 113 00:17:30,738 --> 00:17:35,306 Ky është një djalë i mirë. 114 00:18:18,106 --> 00:18:20,106 Ju pëlqen të hani pidhin e mamit? 115 00:18:20,106 --> 00:18:22,106 Po, bëje mamanë sperma. 116 00:18:22,106 --> 00:18:24,106 Ky është një djalë i mirë. 117 00:19:11,330 --> 00:19:13,818 Le t'i heqim pantallonat. 118 00:19:13,818 --> 00:19:15,818 Bëhu një djalë i mirë dhe hiq pantallonat për nënën. 119 00:19:19,818 --> 00:19:21,818 Po 120 00:19:23,818 --> 00:19:27,010 Ju jeni shumë ... 121 00:19:27,010 --> 00:19:29,010 Më i madh se babai juaj. 122 00:19:48,538 --> 00:19:53,106 Mami thith karin tuaj. 123 00:19:53,106 --> 00:19:55,106 Oh, po, po. 124 00:19:55,106 --> 00:19:57,106 Oh, qij. 125 00:20:05,554 --> 00:20:07,554 Oh, qij. 126 00:21:11,642 --> 00:21:16,042 Oh, wow. 127 00:21:19,242 --> 00:21:20,842 Nuk mendoja se kjo do të ndodhte ndonjëherë. 128 00:21:22,902 --> 00:21:25,742 Po, është ashtu si kam ëndërruar. 129 00:21:26,282 --> 00:21:26,622 Po 130 00:21:26,622 --> 00:21:27,422 Po 131 00:21:28,022 --> 00:21:28,862 Po 132 00:21:29,422 --> 00:21:30,942 Bettershtë më mirë se gjithçka që mund të ëndërroja ndonjëherë. 133 00:21:31,462 --> 00:21:31,822 Po 134 00:21:31,822 --> 00:21:51,274 A është mamaja duke thithur karin tuaj po aq mirë? 135 00:21:51,654 --> 00:21:52,414 Po. 136 00:21:53,154 --> 00:21:53,754 Po, ajo është. 137 00:21:54,574 --> 00:21:55,294 Oh, po. 138 00:21:55,294 --> 00:21:55,374 Oh, po. 139 00:21:59,394 --> 00:22:00,554 Mut i shenjtë. 140 00:22:01,594 --> 00:22:02,354 Oh, po. 141 00:22:06,334 --> 00:22:06,974 Po 142 00:22:20,330 --> 00:22:20,930 Uau. 143 00:22:22,010 --> 00:22:23,070 Kjo ndihet vërtet mirë. 144 00:22:23,370 --> 00:22:23,650 Po? 145 00:22:23,970 --> 00:22:25,690 A ju pëlqen se si mamaja i lëpinë topat? 146 00:22:26,030 --> 00:22:26,950 Oh, unë e dua atë. 147 00:22:28,570 --> 00:22:29,810 Oh, qij. 148 00:22:35,930 --> 00:22:37,330 Oh, qij. 149 00:22:55,374 --> 00:22:56,474 Ndoshta duhet të ulem në të. 150 00:22:56,474 --> 00:22:57,274 Cfare mendon? 151 00:22:57,774 --> 00:22:58,834 Po, ju lutem. 152 00:22:58,834 --> 00:23:00,434 A duhet të ulet mamaja në atë karin? 153 00:23:00,434 --> 00:23:01,214 Po, ju lutem. 154 00:23:01,214 --> 00:23:01,794 Po? 155 00:23:06,294 --> 00:23:07,254 Nuk mund të besoj se po e bëjmë këtë. 156 00:23:11,134 --> 00:23:11,974 Oh, qij. 157 00:23:16,974 --> 00:23:17,814 Oh, qij. 158 00:23:19,274 --> 00:23:20,694 Gosh, kjo është ... 159 00:23:22,154 --> 00:23:22,994 O zot. 160 00:23:24,774 --> 00:23:25,614 Kjo është ... 161 00:23:27,414 --> 00:23:28,254 Mirë. 162 00:23:30,694 --> 00:23:34,254 Unë nuk mund të besoj se çfarë karin e madh ka djali im. 163 00:23:34,254 --> 00:23:35,074 Oh im ... 164 00:23:36,994 --> 00:23:39,374 Unë nuk mund të besoj se sa i ngushtë është pidhi juaj. 165 00:23:39,374 --> 00:23:40,214 Oh, qij. 166 00:23:41,134 --> 00:23:43,694 Ne duhet ta mbajmë poshtë. 167 00:23:43,694 --> 00:23:44,534 Po, zonjë. 168 00:23:44,534 --> 00:23:45,374 Po 169 00:24:08,582 --> 00:24:09,422 Qij i shenjtë. 170 00:24:46,942 --> 00:24:48,102 Oh, Zot, po. 171 00:24:49,462 --> 00:24:50,242 Oh, Zoti im. 172 00:24:54,978 --> 00:24:58,478 Justshtë thjesht kaq e madhe dhe e fortë. 173 00:25:02,578 --> 00:25:06,058 Unë nuk mund të besoj se po e ndyrë djalin tim. 174 00:25:06,718 --> 00:25:07,398 Oh, Zoti im. 175 00:25:07,558 --> 00:25:08,238 Stepon. 176 00:25:08,238 --> 00:25:08,318 Stepon. 177 00:25:13,518 --> 00:25:16,558 A është kjo Star Wars? 178 00:25:17,238 --> 00:25:18,358 Po. 179 00:25:18,998 --> 00:25:19,578 Oh, Zot. 180 00:25:21,938 --> 00:25:23,138 Oh, burrë. 181 00:25:25,558 --> 00:25:26,558 Oh, qij. 182 00:25:28,118 --> 00:25:29,378 Oh, ashtu si kjo. 183 00:25:29,758 --> 00:25:30,358 Qij i shenjtë. 184 00:25:42,234 --> 00:25:46,130 O zot. 185 00:26:02,362 --> 00:26:14,742 Oh, qij. 186 00:26:30,458 --> 00:26:32,458 O zot. 187 00:26:49,274 --> 00:26:52,714 Djali je i tillë je kaq i pabesueshëm 188 00:27:36,266 --> 00:27:41,586 Asnjëherë mos e bëra këtë para se kjo është ajo që bëni me vajzat me të cilat bëni seks 189 00:27:44,346 --> 00:27:46,346 Ashtu 190 00:27:47,546 --> 00:27:49,306 Ligështoj si kjo 191 00:27:58,874 --> 00:27:59,874 Oh po. 192 00:28:00,874 --> 00:28:04,810 Ashtu si të ndyrë pidhin e nënës suaj si kjo? 193 00:28:04,810 --> 00:28:05,810 Po 194 00:28:05,810 --> 00:28:06,810 Po 195 00:28:06,810 --> 00:28:09,810 Sepse është, ndjehet kaq gabim. 196 00:28:10,810 --> 00:28:11,810 Po 197 00:28:13,810 --> 00:28:15,810 Oh zoti im. 198 00:28:15,810 --> 00:28:16,810 Po 199 00:28:17,810 --> 00:28:18,810 Po 200 00:28:19,810 --> 00:28:20,810 Po 201 00:28:21,810 --> 00:28:22,810 Po 202 00:28:22,810 --> 00:28:23,810 O zot. 203 00:28:28,810 --> 00:28:29,810 O Zot. 204 00:28:29,810 --> 00:28:34,810 Oh, ju jeni një djalë kaq i fortë, i shkathët, apo jo? 205 00:28:39,810 --> 00:28:42,034 O Zot. 206 00:28:43,034 --> 00:28:50,354 Kjo është fuqia që babai juaj dëshiron që ai të kishte, por i mungon shumë. 207 00:28:53,354 --> 00:28:54,354 O Zot. 208 00:29:05,354 --> 00:29:06,354 Zot 209 00:29:07,354 --> 00:29:08,354 Oh, në rregull. 210 00:29:08,354 --> 00:29:09,354 Eshte shume me zë të lartë. 211 00:29:09,354 --> 00:29:10,354 Mirë. 212 00:29:10,354 --> 00:29:11,354 Soshtë kaq e vështirë të jesh i qetë. 213 00:29:30,354 --> 00:29:37,314 Oh, po, Sam. 214 00:29:37,694 --> 00:29:39,674 Vazhdoni të ndyrë pidhin e nënës suaj. 215 00:29:40,414 --> 00:29:42,054 Oh, Sam. 216 00:29:42,774 --> 00:29:43,594 Oh, Zoti im. 217 00:29:45,494 --> 00:29:46,174 Po 218 00:29:47,154 --> 00:29:48,194 Oh, çfarë djali i mirë je. 219 00:29:48,454 --> 00:29:51,354 Oh, Geez. 220 00:29:51,354 --> 00:29:51,534 Oh, Geez. 221 00:29:52,894 --> 00:29:55,654 Oh, mut. 222 00:29:56,994 --> 00:29:58,094 Oh, po. 223 00:29:58,474 --> 00:29:59,174 Oh, Zoti im. 224 00:30:00,354 --> 00:30:01,314 Oh, burrë. 225 00:30:01,314 --> 00:30:02,014 Oh, burrë. 226 00:30:02,014 --> 00:30:02,694 Oh, burrë. 227 00:31:42,426 --> 00:31:44,426 Mirë 228 00:31:52,786 --> 00:31:54,786 Po 229 00:31:59,986 --> 00:32:03,426 Po, a duhet ta thith atë nga ju? Po 230 00:32:05,586 --> 00:32:07,586 Qij i shenjtë 231 00:32:11,666 --> 00:32:17,506 O Zot, nuk mund të besoj se djali im hyri brenda meje 232 00:32:19,346 --> 00:32:21,346 Shikoni atë 233 00:32:31,650 --> 00:32:35,090 Çfarë mendoni se po ju pëlqen të hyni brenda pidhit të mamit 234 00:32:45,730 --> 00:32:47,730 Le të shohim nëse ka më shumë atje 235 00:33:00,458 --> 00:33:08,018 Çfarë mendoni se e keni atë dhe ju duhet të qij mamin tuaj disa më shumë po, unë mendoj kështu 236 00:33:10,098 --> 00:33:13,618 Në rregull, si e doni si për stilin e qenit? 237 00:33:13,618 --> 00:33:15,618 Po 238 00:33:22,490 --> 00:33:23,590 Po 239 00:34:00,346 --> 00:34:00,986 Oh, po. 240 00:34:02,186 --> 00:34:03,126 Oh, Zot. 241 00:34:08,986 --> 00:34:09,506 Mirë. 242 00:34:10,546 --> 00:34:11,066 Qij 243 00:34:12,466 --> 00:34:12,986 Po. 244 00:34:13,346 --> 00:34:14,686 Ju jeni një djalë kaq i mirë. 245 00:34:15,786 --> 00:34:16,306 Po. 246 00:34:16,566 --> 00:34:17,586 Ju jeni një djalë kaq i mirë. 247 00:34:18,106 --> 00:34:19,206 Oh, po. 248 00:34:19,526 --> 00:34:19,746 Po 249 00:34:19,926 --> 00:34:21,826 Duke e ndyrë të keqe duke e ndyrë mamin tuaj, a? 250 00:34:22,266 --> 00:34:22,786 Po 251 00:34:22,926 --> 00:34:24,826 Po, ju jeni, si, duke u bërë e keqe me nënën tuaj. 252 00:34:25,206 --> 00:34:25,506 Po 253 00:34:25,866 --> 00:34:26,306 Po 254 00:34:26,746 --> 00:34:27,366 Oh, po. 255 00:35:31,602 --> 00:35:36,602 Po, ju doni të merrni vërtet të keqe me nënën tuaj? 256 00:35:36,602 --> 00:35:37,602 Po 257 00:35:37,602 --> 00:35:38,602 Thjesht më vini bythën? 258 00:35:38,602 --> 00:35:39,602 Po 259 00:35:39,602 --> 00:35:40,602 Po, bëje. 260 00:35:40,602 --> 00:35:41,602 Oh, qij po. 261 00:35:41,602 --> 00:35:42,602 Po 262 00:35:42,602 --> 00:35:43,602 Po 263 00:35:43,602 --> 00:35:44,602 Je i sigurt që babi nuk do të zgjohet? 264 00:35:44,602 --> 00:35:45,602 Oh, e harrova plotësisht. 265 00:35:45,602 --> 00:35:46,602 O zot. 266 00:35:46,602 --> 00:35:47,602 O Zot. 267 00:35:47,602 --> 00:35:48,602 Mirë. 268 00:35:48,602 --> 00:35:49,602 Oh Zot, kjo ndjehet kaq mirë. 269 00:35:49,602 --> 00:35:50,602 Po 270 00:35:50,602 --> 00:35:51,602 Oh, Zoti im. 271 00:35:51,602 --> 00:35:52,602 Oh, Zoti im. 272 00:35:52,602 --> 00:35:53,602 Oh, Zoti im. 273 00:35:53,602 --> 00:35:54,602 Oh, Zoti im. 274 00:35:54,602 --> 00:35:55,602 Oh, Zoti im. 275 00:35:55,602 --> 00:35:56,602 Oh, Zoti im. 276 00:35:56,602 --> 00:35:57,602 Oh, Zoti im. 277 00:35:57,602 --> 00:35:58,602 Oh, Zoti im. 278 00:35:58,602 --> 00:35:59,602 Oh, Zoti im. 279 00:35:59,602 --> 00:36:00,602 Oh, Zoti im. 280 00:36:00,602 --> 00:36:01,602 Oh, Zoti im. 281 00:36:01,602 --> 00:36:02,602 Oh, Zoti im. 282 00:36:02,602 --> 00:36:03,602 Oh, Zoti im. 283 00:36:03,602 --> 00:36:04,602 Ju jeni një djalë kaq i mirë. 284 00:36:04,602 --> 00:36:06,082 Oh, po. 285 00:36:06,082 --> 00:36:17,022 Po, ju e bëni nënën tuaj të ndjehet mirë. 286 00:36:17,022 --> 00:36:18,242 Po, po, po. 287 00:36:18,242 --> 00:36:19,222 Oh, Zoti im. 288 00:36:19,222 --> 00:36:21,862 Oh, Zoti im. 289 00:36:21,862 --> 00:36:27,162 Oh, Zoti im. 290 00:36:27,162 --> 00:36:30,462 Jo, mos e bëj atë. 291 00:36:30,462 --> 00:36:30,542 Mos e bëj atë. 292 00:36:30,602 --> 00:36:35,602 A ndihet mirë kjo? 293 00:36:35,602 --> 00:36:38,602 Oh, ndihet kaq mirë. 294 00:36:38,602 --> 00:36:45,602 Oh, po. 295 00:36:45,602 --> 00:36:47,602 Kjo është më mirë se ëndrra ime. 296 00:36:47,602 --> 00:36:52,602 Po 297 00:36:52,602 --> 00:36:57,602 Oh, qij. 298 00:36:57,602 --> 00:37:03,602 Oh, qij. 299 00:37:03,602 --> 00:37:10,602 Oh, Zoti im. 300 00:37:10,602 --> 00:37:15,602 Zot, po. 301 00:37:15,602 --> 00:37:19,602 Oh, po. 302 00:37:19,602 --> 00:37:21,602 Po 303 00:37:21,602 --> 00:37:22,602 Mirë. 304 00:37:22,602 --> 00:37:24,602 Ju bëtë atë që donit, apo jo, bir? 305 00:37:24,602 --> 00:37:25,602 Po 306 00:37:25,602 --> 00:37:27,602 Po 307 00:37:28,602 --> 00:37:30,602 Qij i shenjtë, po. 308 00:37:30,602 --> 00:37:31,602 Oh, po. 309 00:37:31,602 --> 00:37:32,602 Oh, qij. 310 00:37:32,602 --> 00:37:33,602 Po. 311 00:37:33,602 --> 00:37:34,602 Po. 312 00:37:34,602 --> 00:37:38,602 Oh, Zot. 313 00:37:38,602 --> 00:37:40,602 Do ta bësh nënën të vijë përsëri? 314 00:37:40,602 --> 00:37:41,602 Po 315 00:37:41,602 --> 00:37:42,602 E dini? 316 00:37:42,602 --> 00:37:43,602 Do ta bësh mamanë të vijë përsëri. 317 00:37:43,602 --> 00:37:44,602 Qij 318 00:37:44,602 --> 00:37:45,602 Po. 319 00:37:45,602 --> 00:37:46,602 Oh, po. 320 00:37:46,602 --> 00:37:47,602 Po 321 00:37:47,602 --> 00:37:48,602 Po. 322 00:37:48,602 --> 00:37:51,602 Qij 323 00:37:51,602 --> 00:37:52,602 Oh, Zoti im. 324 00:37:52,602 --> 00:38:00,602 Mos u ndal. 325 00:38:00,602 --> 00:38:01,602 Mos u ndal. 326 00:38:01,602 --> 00:38:03,302 Mos u ndal. 327 00:38:03,302 --> 00:38:04,302 Po. 328 00:38:04,302 --> 00:38:05,302 Po. 329 00:38:05,302 --> 00:38:06,302 Po. 330 00:38:06,302 --> 00:38:07,302 Po. 331 00:38:07,302 --> 00:38:08,302 Po. 332 00:38:08,302 --> 00:38:09,302 AMENTOS. 333 00:38:09,302 --> 00:38:10,302 Po. 334 00:38:10,302 --> 00:38:11,302 Po. 335 00:38:11,302 --> 00:38:12,302 Po. 336 00:38:13,302 --> 00:38:14,302 Po. 337 00:38:14,302 --> 00:38:15,302 Po. 338 00:38:15,302 --> 00:38:16,302 Po. 339 00:38:16,302 --> 00:38:17,302 Po. 340 00:38:17,302 --> 00:38:18,302 Po. 341 00:38:18,302 --> 00:38:19,602 Po. 342 00:38:19,602 --> 00:38:20,602 Po. 343 00:38:20,602 --> 00:38:21,602 Po. 344 00:38:21,602 --> 00:38:23,602 Unë do të duhet ta heq këtë gjë nga gomari im. 345 00:38:23,602 --> 00:38:25,602 Po 346 00:38:25,602 --> 00:38:27,602 Po, po. 347 00:38:29,602 --> 00:38:31,602 Oh, qij. 348 00:38:31,602 --> 00:38:33,602 Oh, qij. 349 00:38:35,602 --> 00:38:38,954 Oh, qij. 350 00:38:38,954 --> 00:38:40,954 Oh, qij. 351 00:38:40,954 --> 00:38:42,954 Oh, Zoti im. 352 00:38:46,954 --> 00:38:48,954 Oh, qij. 353 00:38:48,954 --> 00:38:50,954 Oh, qij. 354 00:38:50,954 --> 00:38:52,954 Oh, qij. 355 00:38:52,954 --> 00:38:54,954 Oh, qij. 356 00:38:54,954 --> 00:38:56,954 Oh, Zoti im. 357 00:38:56,954 --> 00:38:58,954 Oh, qij. 358 00:38:58,954 --> 00:39:00,954 Oh, qij. 359 00:39:00,954 --> 00:39:02,954 Oh, qij. 360 00:39:08,666 --> 00:39:09,666 Më shumë ujë? 361 00:39:09,666 --> 00:39:10,666 Po 362 00:39:10,666 --> 00:39:11,666 Po 363 00:39:11,666 --> 00:39:12,666 Po. 364 00:39:12,666 --> 00:39:13,666 Ashtu 365 00:39:13,666 --> 00:39:14,666 Oh, po. 366 00:39:14,666 --> 00:39:15,666 Oh zoti im. 367 00:39:15,666 --> 00:39:16,666 Oh, po. 368 00:39:16,666 --> 00:39:17,666 O zot. 369 00:39:17,666 --> 00:39:18,666 Oh, qij. 370 00:39:18,666 --> 00:39:19,666 Po. 371 00:39:19,666 --> 00:39:20,666 Po 372 00:39:42,666 --> 00:39:43,666 Po 373 00:39:43,666 --> 00:39:44,666 Kjo është kaq e mirë. 374 00:39:44,666 --> 00:39:45,666 Oh, qij. 375 00:39:50,666 --> 00:39:51,666 Amazingshtë e mahnitshme. 376 00:39:51,666 --> 00:39:52,666 Ju jeni një djalë kaq i mirë. 377 00:39:54,666 --> 00:39:57,666 Gosh, ti e qij mamin tënd kaq të mirë, apo jo? 378 00:39:57,666 --> 00:39:58,666 Po 379 00:39:58,666 --> 00:39:59,666 Po 380 00:40:00,666 --> 00:40:05,666 Po, duke më dhënë atë që më ka borxh babai yt. 381 00:40:05,666 --> 00:40:06,666 O zot. 382 00:40:06,666 --> 00:40:07,666 Po 383 00:43:06,666 --> 00:43:11,666 Oh, po. 384 00:43:15,666 --> 00:43:16,666 Oh, po. 385 00:43:25,666 --> 00:43:27,666 Ky është djali im. 386 00:43:32,666 --> 00:43:34,666 Më puth. 387 00:43:53,466 --> 00:43:55,466 Oh jo. 22289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.