Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,348 --> 00:00:16,984
What if they built a morgue
and no one died?
2
00:00:17,051 --> 00:00:19,720
Twenty-four hours
without a body.
It's gotta be a record.
3
00:00:19,787 --> 00:00:21,855
Ugh, I don't even know why
I buy these bridal magazines.
4
00:00:21,922 --> 00:00:24,392
All they do is show you
weddings you can't afford.
5
00:00:24,458 --> 00:00:26,060
I got a great idea.
6
00:00:26,127 --> 00:00:28,396
How about I die of boredom,
you guys can all autopsy me?
7
00:00:29,497 --> 00:00:30,498
Mmm. I'm in.
8
00:00:31,532 --> 00:00:32,633
[Macy] Yo, Bug.
9
00:00:34,368 --> 00:00:35,903
What I don't get is why do
you have to clean 'em
10
00:00:35,969 --> 00:00:37,505
when they're sealed in an
airtight enclosure.
11
00:00:39,873 --> 00:00:41,075
Oh, yeah.
12
00:00:41,142 --> 00:00:42,476
How about we take another look
at that old man
13
00:00:42,543 --> 00:00:44,678
who died from a heart attack
at the mall yesterday?
14
00:00:48,782 --> 00:00:50,984
Oh, what, you guys have
something better to do?
15
00:00:57,425 --> 00:00:59,360
[Jordan]
Hear anything from Abby?
16
00:00:59,427 --> 00:01:02,563
Apparently she checked herself
out of rehab three weeks ago.
No forwarding address.
17
00:01:02,630 --> 00:01:03,731
Have you tried her cell?
18
00:01:03,797 --> 00:01:05,333
You know, I'm done
chasing after her.
19
00:01:05,399 --> 00:01:07,868
If she wants to get in touch,
she knows how to dial a phone.
20
00:01:09,103 --> 00:01:10,971
Fathers and daughters,
you know how that goes.
21
00:01:11,038 --> 00:01:13,441
Oh, yeah... Sure do.
22
00:01:13,507 --> 00:01:15,943
The daughter
uses silence as a weapon.
23
00:01:16,009 --> 00:01:18,212
And the father does too.
24
00:01:19,547 --> 00:01:20,614
Come on, Garret.
25
00:01:20,681 --> 00:01:21,915
You could at least
call her.
26
00:01:21,982 --> 00:01:23,484
Scarring in the right atrium...
27
00:01:23,551 --> 00:01:25,453
High levels of troponin...
28
00:01:25,519 --> 00:01:27,521
Five heart attacks in the last
six years.
29
00:01:27,588 --> 00:01:29,490
All right, then, case closed.
Again.
30
00:01:29,557 --> 00:01:31,225
You guys see the bracelet
he had in his pocket?
31
00:01:31,292 --> 00:01:32,826
Oh, that tacky
five and dime thing?
32
00:01:32,893 --> 00:01:35,296
Tacky, maybe,
five and dime, no.
33
00:01:35,363 --> 00:01:36,797
These are real diamonds.
34
00:01:36,864 --> 00:01:38,466
You gotta be kidding.
That thing must be
worth a fortune.
35
00:01:38,532 --> 00:01:39,567
What do we know about this guy?
36
00:01:39,633 --> 00:01:41,101
Lived out of Brighton
with his daughter.
37
00:01:41,169 --> 00:01:43,537
Lily called the house,
but the phone was disconnected.
38
00:01:43,604 --> 00:01:45,806
Collapsed outside
the jewelry store.
39
00:01:45,873 --> 00:01:47,541
Must've bought it for her
right before he died.
40
00:02:04,758 --> 00:02:06,227
-Go fish.
-I'll be back.
41
00:02:14,768 --> 00:02:16,204
[knocking]
42
00:02:32,953 --> 00:02:33,987
Hey.
43
00:02:34,988 --> 00:02:36,056
What's going on?
44
00:02:45,799 --> 00:02:47,368
Excuse me.
45
00:02:47,435 --> 00:02:48,769
Is your mom at home?
46
00:02:48,836 --> 00:02:49,837
Hey, there.
47
00:02:51,004 --> 00:02:52,640
What can I do you for?
48
00:02:52,706 --> 00:02:55,643
I'm Dr. Garret Macy, I'm with
the Medical Examiner's office.
49
00:02:55,709 --> 00:02:56,644
Is that so?
50
00:02:56,710 --> 00:02:57,611
Shoo, shoo.
51
00:02:57,678 --> 00:02:59,179
[purrs]
52
00:02:59,247 --> 00:03:02,783
Darn neighborhood cats...
Always sneaking back here.
[sighs]
53
00:03:02,850 --> 00:03:04,652
Leaving little presents
for me to clean up.
54
00:03:04,718 --> 00:03:06,186
So you don't have a cat?
55
00:03:06,254 --> 00:03:07,187
Allergic.
56
00:03:16,297 --> 00:03:17,631
What the hell is going on?
57
00:03:17,698 --> 00:03:18,832
[screams]
58
00:03:19,733 --> 00:03:21,068
[grunts]
59
00:03:21,134 --> 00:03:23,003
[theme music playing]
60
00:04:14,622 --> 00:04:15,856
[chain rattles]
61
00:04:36,710 --> 00:04:38,245
What's in the envelope?
62
00:04:40,047 --> 00:04:42,816
The cell phone and the ID...
63
00:04:42,883 --> 00:04:45,218
The photograph of your
daughter...
64
00:04:45,285 --> 00:04:47,821
A 60-day chip from AA.
That all makes sense.
[chuckles]
65
00:04:47,888 --> 00:04:49,523
But the envelope
has got me stumped.
66
00:04:49,590 --> 00:04:50,658
What's inside it?
Who's Louise?
67
00:04:54,094 --> 00:04:55,496
Clean and sober, good for you.
68
00:04:55,563 --> 00:04:57,665
Don't ever do drugs, Kyle,
or drink.
69
00:04:57,731 --> 00:05:00,334
You're a good kid,
I don't have to worry
about you.
70
00:05:00,401 --> 00:05:01,435
Right, Kyle?
71
00:05:03,437 --> 00:05:04,972
Kyle, what's your last name?
72
00:05:07,575 --> 00:05:09,009
Kyle, is this man your father?
73
00:05:09,076 --> 00:05:10,143
It's just Kyle.
74
00:05:11,679 --> 00:05:12,780
Okay?
75
00:05:12,846 --> 00:05:14,014
He's my buddy.
76
00:05:15,483 --> 00:05:16,917
Right, Kyle?
77
00:05:18,251 --> 00:05:19,920
He's your buddy, not your son.
78
00:05:19,987 --> 00:05:21,955
Don't worry about Kyle,
Kyle's fine.
79
00:05:22,022 --> 00:05:23,857
Everything was fine,
I didn't ask you
to come down...
80
00:05:23,924 --> 00:05:27,060
If everything's so damned fine,
why is Kyle shackled
to the floor?
81
00:05:27,127 --> 00:05:29,997
I am the one asking
the questions.
What's in the envelope?
82
00:05:31,298 --> 00:05:32,299
What are you gonna do with me?
83
00:05:34,935 --> 00:05:36,269
You're gonna kill me?
84
00:05:43,611 --> 00:05:46,346
I abhor violence. I truly do.
85
00:05:49,049 --> 00:05:51,719
But I have to be honest,
I don't think things
are gonna end very well.
86
00:05:51,785 --> 00:05:53,387
Let me out of here!
87
00:05:53,454 --> 00:05:56,557
You've gone and stuck your nose
where it doesn't belong,
Dr. Macy.
88
00:05:56,624 --> 00:05:59,827
And if I were you,
I'd think about being
a little more respectful,
89
00:05:59,893 --> 00:06:03,831
and I would start
by telling me what is
inside the envelope?
90
00:06:03,897 --> 00:06:05,533
Why don't you open it up
and find out?
91
00:06:05,599 --> 00:06:08,402
I'm a letter carrier, sir,
for the U.S. Postal Service.
92
00:06:08,469 --> 00:06:10,037
There are lines I do not cross.
93
00:06:11,338 --> 00:06:12,906
I have to finish my rounds.
94
00:06:19,079 --> 00:06:21,649
Shouldn't be more than
an hour, hour and a half.
95
00:06:21,715 --> 00:06:24,618
Thanks for your help sorting
this morning.
96
00:06:30,624 --> 00:06:32,826
Don't worry, this bad man
can't hurt you.
97
00:06:50,478 --> 00:06:51,845
You have a key?
98
00:06:53,581 --> 00:06:55,215
Kyle, bring that key over here
for a minute, will you?
99
00:06:57,250 --> 00:06:58,686
Listen, Kyle,
this is really important.
100
00:06:58,752 --> 00:07:00,988
Just, just, I need to see
that key for a second.
101
00:07:01,054 --> 00:07:03,323
It's important, Kyle,
let me see the key.
102
00:07:03,390 --> 00:07:04,424
Let me see the key.
103
00:07:07,861 --> 00:07:10,664
He's not your father,
you know that, right?
Where are your parents?
104
00:07:11,865 --> 00:07:13,667
Where are your parents, Kyle?
105
00:07:13,734 --> 00:07:15,268
They were bad people.
106
00:07:15,335 --> 00:07:17,938
Is that what Mr. Everett
told you, or is that how
you remember them?
107
00:07:20,508 --> 00:07:22,776
I don't know,
it was a long time ago.
108
00:07:22,843 --> 00:07:24,845
I was only, like, nine.
109
00:07:24,912 --> 00:07:25,946
How old are you now?
110
00:07:26,580 --> 00:07:27,715
Probably 12.
111
00:07:29,316 --> 00:07:30,551
Well, they must miss you.
112
00:07:30,618 --> 00:07:33,654
No, see, Mr. Everett
watched me for a long time.
113
00:07:33,721 --> 00:07:35,523
Where I used to live
was on his route
114
00:07:35,589 --> 00:07:38,792
and he watched me, and he knew
he had to do something
to get me away from them.
115
00:07:38,859 --> 00:07:40,027
But what if that's not
really true?
116
00:07:40,093 --> 00:07:41,662
What if your parents
are really good people?
117
00:07:41,729 --> 00:07:43,997
What if they're out there
right now looking for you,
118
00:07:44,064 --> 00:07:47,234
and they miss you,
and they love you?
119
00:07:47,300 --> 00:07:49,069
I don't want to talk about
this anymore.
120
00:07:49,136 --> 00:07:50,237
Kyle.
121
00:07:50,871 --> 00:07:52,506
Kyle!
122
00:07:52,573 --> 00:07:53,941
Kyle, listen to me!
123
00:07:59,279 --> 00:08:00,948
Help!
124
00:08:01,014 --> 00:08:03,984
The windows are double-glazed,
nobody can hear you
from down here.
125
00:08:33,513 --> 00:08:35,849
You know something, Woody?
126
00:08:35,916 --> 00:08:38,786
You seriously ought to think
about switching deodorant.
127
00:08:40,754 --> 00:08:43,223
Three days in a car,
12-hour shifts.
128
00:08:43,290 --> 00:08:45,593
You're no flower shop
yourself, girl.
129
00:08:45,659 --> 00:08:49,262
-Well, pardon me if I'm not
wearing my first date perfume.
-[laughs]
130
00:08:49,329 --> 00:08:52,900
Talk about the pot
calling the kettle stinky.
131
00:08:52,966 --> 00:08:54,401
Still don't get
why we're sweating
132
00:08:54,467 --> 00:08:57,270
a full-bore stakeout
just to pop some
low-level bag man.
133
00:08:57,337 --> 00:08:59,106
'Cause it's my case,
and that's the way
I wanna play it.
134
00:08:59,172 --> 00:09:02,142
The Flannerys run the largest
fencing operation in Boston.
135
00:09:02,209 --> 00:09:06,179
We catch a little guy,
and just flip him up
the food chain.
136
00:09:10,784 --> 00:09:12,552
Hey, hey.
137
00:09:12,620 --> 00:09:13,721
That's our man.
138
00:09:16,523 --> 00:09:18,692
Okay, you go east, I got west.
139
00:09:47,587 --> 00:09:49,556
Boston P.D., hands in the air!
140
00:09:58,031 --> 00:09:59,199
Where were you?
141
00:09:59,266 --> 00:10:01,201
-You said go east!
-That's east.
142
00:10:01,268 --> 00:10:02,636
That's not east,
that's south.
143
00:10:02,703 --> 00:10:03,771
That's...
144
00:10:19,653 --> 00:10:21,955
[tires screeching]
145
00:10:27,260 --> 00:10:29,162
Finally, a real live dead body.
146
00:10:29,229 --> 00:10:31,899
Oh, down, boy.
Truck v. ped,
not much body left.
147
00:10:31,965 --> 00:10:33,200
-Ouch.
-Yeah.
148
00:10:33,266 --> 00:10:34,902
Cut down in the line of duty
making a money drop.
149
00:10:34,968 --> 00:10:36,704
What exactly do these guys
traffic in, anyway?
150
00:10:36,770 --> 00:10:39,907
Lot of gems, art, electronics.
Anything hot, they can move.
151
00:10:39,973 --> 00:10:41,441
What's in the envelope?
152
00:10:42,575 --> 00:10:44,211
Ooh. Whole lot of green.
153
00:10:44,277 --> 00:10:46,413
Find the guy getting paid,
maybe it'll lead somewhere.
154
00:10:46,880 --> 00:10:50,417
Mr. M.H.
155
00:10:50,483 --> 00:10:52,720
There's only one entry
in his cell phone
with those initials.
156
00:10:52,786 --> 00:10:53,987
Manny Hernandez.
157
00:10:57,324 --> 00:10:59,092
What?
158
00:10:59,159 --> 00:11:02,562
No, it's just,
there's someone who
works here by that name.
159
00:11:02,629 --> 00:11:03,964
A maintenance guy.
160
00:11:04,031 --> 00:11:06,900
Trust me, he's not your man.
Sweetest guy in the world.
161
00:11:06,967 --> 00:11:09,202
He's been here for 20 years?
162
00:11:09,269 --> 00:11:11,204
Yeah. Well, there's an easy
way to rule him out.
163
00:11:11,271 --> 00:11:15,242
We'll just run his number
from the cell against
the employee database.
164
00:11:16,309 --> 00:11:17,878
[typing]
165
00:11:17,945 --> 00:11:19,446
[computer beeps]
166
00:11:33,026 --> 00:11:35,162
We're gonna need to talk
to him, Jordan.
167
00:11:35,863 --> 00:11:37,030
[clattering overhead]
168
00:11:39,466 --> 00:11:40,567
[door opens]
169
00:11:41,368 --> 00:11:42,635
[chain rattles]
170
00:11:47,307 --> 00:11:49,276
[Mr. Everett] Cheezy Wheez-its!
171
00:11:49,342 --> 00:11:51,745
Not for now, for later.
172
00:11:53,280 --> 00:11:55,916
You are not going to fill up
on junk food.
173
00:11:55,983 --> 00:11:58,318
So please, do not ask.
174
00:12:03,323 --> 00:12:04,825
What are you gonna
do with me, Everett?
175
00:12:09,129 --> 00:12:12,465
I drove your car
to the grocery store
and left it there.
176
00:12:12,532 --> 00:12:15,668
Hopefully, that will be
their only clue.
177
00:12:18,205 --> 00:12:23,243
"Car of Missing
Medical Examiner
Left in Parking Lot."
178
00:12:27,714 --> 00:12:29,582
* Kyle*
179
00:12:36,890 --> 00:12:37,925
Were you watching TV?
180
00:12:38,859 --> 00:12:40,093
No.
181
00:12:40,160 --> 00:12:41,862
-You were supposed
to be reading.
-I was!
182
00:12:41,929 --> 00:12:43,063
Kyle.
183
00:12:45,899 --> 00:12:47,134
I'm gonna count to three.
184
00:12:47,200 --> 00:12:48,735
One... Two...
185
00:12:48,802 --> 00:12:50,537
I'm sorry, Mr. Everett.
186
00:12:50,603 --> 00:12:52,105
I was watching TV.
187
00:12:52,806 --> 00:12:54,441
I'm sorry.
188
00:12:54,507 --> 00:12:55,775
It's all right, Kyle.
189
00:12:57,210 --> 00:12:59,813
I just want you
to be honest with me.
190
00:13:01,781 --> 00:13:03,516
What happens
when you get to three?
191
00:13:03,583 --> 00:13:05,718
I rarely have to anymore.
192
00:13:05,785 --> 00:13:07,988
But there was a time,
wasn't there?
193
00:13:08,055 --> 00:13:10,858
There was a time when you
counted to three quite a lot.
194
00:13:10,924 --> 00:13:13,560
How did you break him, Everett,
what techniques did you use?
195
00:13:13,626 --> 00:13:18,298
Sensory deprivation,
electrocution,
mock suffocation?
196
00:13:18,365 --> 00:13:20,733
All the tortures
your grandfather
used on you.
197
00:13:23,403 --> 00:13:27,507
The oxidation on these chains
is at least 40 years old.
198
00:13:27,574 --> 00:13:29,742
At first I thought maybe
your father was the abuser,
199
00:13:29,809 --> 00:13:32,545
but that car in the driveway,
the Buick,
200
00:13:32,612 --> 00:13:35,282
even 40 years ago,
that was the car of an old man.
201
00:13:37,484 --> 00:13:39,319
You were raised in this
basement, weren't you?
202
00:13:41,154 --> 00:13:45,025
These chains,
these chains were for you.
203
00:13:46,259 --> 00:13:47,560
Right, Everett?
204
00:13:49,129 --> 00:13:50,130
Kyle?
205
00:13:51,764 --> 00:13:52,832
Honey!
206
00:13:54,701 --> 00:13:58,738
Let's you and me go
upstairs for a while.
207
00:13:58,805 --> 00:14:00,240
[Kyle] Now?
What about my reading?
208
00:14:01,108 --> 00:14:02,475
It'll wait. Come on.
209
00:14:05,445 --> 00:14:07,280
What are you gonna do to him?
210
00:14:07,347 --> 00:14:09,616
You keep your hands off of him,
you sick freak!
211
00:14:11,118 --> 00:14:12,819
Leave him alone, Everett!
212
00:14:15,655 --> 00:14:16,656
Everett!
213
00:14:20,460 --> 00:14:21,861
[piano playing]
214
00:14:37,978 --> 00:14:40,247
Your record's clean, Manny.
That's good.
215
00:14:40,313 --> 00:14:43,583
You start showing us a little
cooperation, we'll make sure
the D.A. knows about it.
216
00:14:43,650 --> 00:14:45,418
I don't know
what you want from me.
217
00:14:45,485 --> 00:14:47,587
Who in the organization
do you meet with?
218
00:14:47,654 --> 00:14:50,690
What kind of merchandise
do you sell them?
Who quotes you prices?
219
00:14:50,757 --> 00:14:53,026
You have wrong person, I swear.
220
00:14:54,227 --> 00:14:56,063
Dr. Cavanaugh.
221
00:14:56,129 --> 00:14:58,565
-Manny, don't say another word
till you've got a lawyer.
-Jordan, this is not...
222
00:14:58,631 --> 00:15:00,000
I can't believe you two,
going behind my back.
223
00:15:00,067 --> 00:15:01,568
We told you we were
gonna talk to him.
224
00:15:01,634 --> 00:15:02,936
At the morgue. You didn't
say anything about
225
00:15:03,003 --> 00:15:04,204
hauling him in and working him
in the box.
226
00:15:04,271 --> 00:15:06,539
Can we please not do this
in front of the suspect?
227
00:15:09,076 --> 00:15:10,377
[door slams]
228
00:15:10,443 --> 00:15:12,980
That "sweet" man in there
has been selling stolen goods
229
00:15:13,046 --> 00:15:14,514
to the Flannerys for years.
230
00:15:14,581 --> 00:15:16,149
Not possible. I know this guy.
231
00:15:16,216 --> 00:15:17,317
Yeah? How well?
232
00:15:17,384 --> 00:15:19,252
He's worked
at the morgue forever.
233
00:15:19,319 --> 00:15:21,788
His wife makes banderillas,
he plays accordion
at the office Christmas party.
234
00:15:21,854 --> 00:15:23,423
So he's a felon
with an accordion.
235
00:15:23,490 --> 00:15:25,225
Just 'cause some creep
has his phone number
236
00:15:25,292 --> 00:15:27,060
doesn't mean you can drag
him in here and lock him up
237
00:15:27,127 --> 00:15:28,595
-like he's some kind of...
-Criminal?
238
00:15:28,661 --> 00:15:32,299
That's what we do
with criminals.
We lock 'em up, Jordan.
239
00:15:33,566 --> 00:15:34,901
Detective Simmons.
240
00:15:37,370 --> 00:15:39,039
I can't believe
this is happening.
241
00:15:39,106 --> 00:15:40,974
I don't know anything
about that man who died.
242
00:15:41,041 --> 00:15:43,010
I'll get you a lawyer,
you'll be home
before you know it.
243
00:15:43,076 --> 00:15:44,144
That's very kind.
244
00:15:46,546 --> 00:15:48,115
That was the A.D.A.
245
00:15:48,181 --> 00:15:50,683
We're gonna be holding you
for a few hours,
pending a search warrant.
246
00:15:50,750 --> 00:15:52,052
Let's head down to processing.
247
00:15:56,123 --> 00:15:58,391
My wife, Nina, she doesn't
know where I am.
248
00:15:58,458 --> 00:15:59,526
I'll call her.
249
00:15:59,592 --> 00:16:00,793
Okay, let's go.
250
00:16:04,397 --> 00:16:07,834
[Mr. Everett]
I thought you might like
a gander at this, Dr. Macy.
251
00:16:07,900 --> 00:16:10,537
I'll be using it
to dissolve your flesh
after you're dead.
252
00:16:10,603 --> 00:16:12,872
Potassium hydroxide.
253
00:16:12,939 --> 00:16:14,674
A favorite of anthropologists.
254
00:16:14,741 --> 00:16:17,077
In go body parts,
out come bones.
255
00:16:19,712 --> 00:16:21,348
Then again, why wait?
256
00:16:21,414 --> 00:16:24,384
Why don't I just
open it now and shove
your filthy head inside?
257
00:16:24,451 --> 00:16:26,186
Did I say something
to upset you?
258
00:16:28,988 --> 00:16:31,224
You think I didn't notice
your disgusting accusations?
259
00:16:31,291 --> 00:16:33,960
That my interest in Kyle
is somehow prurient?
260
00:16:34,027 --> 00:16:36,429
I'm not a sexual predator, sir.
261
00:16:37,497 --> 00:16:38,565
I love that boy.
262
00:16:38,631 --> 00:16:40,867
My only interest
is in providing Kyle
263
00:16:40,933 --> 00:16:42,535
with the happiest
childhood possible.
264
00:16:42,602 --> 00:16:43,736
[piano playing]
265
00:16:43,803 --> 00:16:44,804
Listen to that.
266
00:16:47,440 --> 00:16:49,376
How dare you suggest
that I defile...
267
00:16:49,442 --> 00:16:52,512
There's nothing purer
or more innocent
than a young boy.
268
00:16:54,013 --> 00:16:56,316
It's only tragic
when they turn.
269
00:16:56,383 --> 00:16:58,585
"When they turn."
As in milk gone bad?
270
00:16:58,651 --> 00:16:59,986
You know what I mean.
271
00:17:01,321 --> 00:17:03,923
You think you know someone.
Love someone.
272
00:17:05,392 --> 00:17:08,361
One day, they're not
that person anymore.
273
00:17:10,330 --> 00:17:12,065
Rotten hormones.
274
00:17:12,132 --> 00:17:15,135
Poison their bodies.
Fill their heads
with terrible urges.
275
00:17:18,938 --> 00:17:20,140
You're a doctor.
276
00:17:20,973 --> 00:17:22,375
Yes.
277
00:17:22,442 --> 00:17:24,377
You must've done
a surgical rotation
in medical school.
278
00:17:26,646 --> 00:17:28,348
Sounds like Kyle's
finished practicing.
279
00:17:28,415 --> 00:17:30,450
-He'll wait.
-Because
he's cuffed to the piano?
280
00:17:30,517 --> 00:17:32,819
I can't believe I
didn't think of it before.
281
00:17:36,323 --> 00:17:37,490
It's perfect!
282
00:17:43,996 --> 00:17:45,798
[Jordan]
Wow, look at that baby sparkle.
283
00:17:45,865 --> 00:17:48,368
[Lily] I still can't believe
this is all happening so fast.
284
00:17:48,435 --> 00:17:51,171
Like a speeding bullet.
What is it, 10 days
until the wedding?
285
00:17:51,238 --> 00:17:53,606
Well, Jeffrey figured,
why wait?
286
00:17:53,673 --> 00:17:57,177
To be honest, I think he
didn't want to give his
mother time to sabotage it.
287
00:17:57,244 --> 00:18:00,580
Aw, your life must be a blur
of cake tastings
and dress fittings...
288
00:18:00,647 --> 00:18:02,915
And seating charts,
and appointments
with florists...
289
00:18:02,982 --> 00:18:06,386
And I swear, if I have to watch
one more wedding band video...
290
00:18:06,453 --> 00:18:09,021
* Celebrate good times
Come on*
291
00:18:09,088 --> 00:18:10,223
[laughs] Exactly.
292
00:18:11,924 --> 00:18:13,025
Listen.
293
00:18:15,562 --> 00:18:20,633
I was gonna seat you at table
nine between Bug and Nigel.
294
00:18:20,700 --> 00:18:25,838
Unless you'd rather sit
at table six. There are
two seats at table six.
295
00:18:25,905 --> 00:18:26,973
I didn't know if...
296
00:18:27,039 --> 00:18:29,509
Oh, if I would be
bringing a date... No.
297
00:18:29,576 --> 00:18:31,010
Between Bug and Nigel's good.
298
00:18:31,077 --> 00:18:32,044
Okay!
299
00:18:32,111 --> 00:18:34,314
Hey, Lily, Lily...
300
00:18:34,381 --> 00:18:36,649
Congrats. You know,
I'm really happy for you.
301
00:18:36,716 --> 00:18:37,850
Jordan.
302
00:18:42,789 --> 00:18:44,056
[laughs]
303
00:18:44,123 --> 00:18:45,492
Oh, my God.
304
00:18:51,764 --> 00:18:54,434
This is J.D. Pollack.
Leave a message
and I'll call you back.
305
00:19:12,419 --> 00:19:13,353
Oh!
306
00:19:15,688 --> 00:19:17,557
Jeffrey,
what are you doing here?
307
00:19:17,624 --> 00:19:18,625
Hi.
308
00:19:18,691 --> 00:19:19,926
Hi, sugar lips.
309
00:19:21,160 --> 00:19:22,695
Is Dr. Macy around?
310
00:19:22,762 --> 00:19:24,831
Uh, he had to run an errand.
311
00:19:25,798 --> 00:19:26,899
Is it important?
312
00:19:26,966 --> 00:19:28,601
Oh, no, no.
313
00:19:28,668 --> 00:19:32,171
Well, technically, yes. Um...
314
00:19:32,239 --> 00:19:36,543
[clears throat]
I have a warrant
to search the premises.
315
00:19:36,609 --> 00:19:38,144
Is this about Manny Hernandez?
316
00:19:39,011 --> 00:19:39,979
Uh...
317
00:19:43,082 --> 00:19:44,116
Uh...
318
00:19:45,652 --> 00:19:46,719
Wait.
319
00:19:48,521 --> 00:19:50,022
There's probable cause
that he's in possession
320
00:19:50,089 --> 00:19:52,024
of stolen goods,
and I can't let it slide
321
00:19:52,091 --> 00:19:53,993
just because everyone
around here likes him.
322
00:19:54,827 --> 00:19:56,729
You're an ass, Brandau.
323
00:19:56,796 --> 00:19:57,964
Sorry.
324
00:19:58,030 --> 00:19:59,599
His home was searched
and nothing turned up.
325
00:19:59,666 --> 00:20:01,868
So you decided to ransack
the entire morgue?
326
00:20:01,934 --> 00:20:04,637
He's the janitor.
He has access to everything.
327
00:20:04,704 --> 00:20:07,574
Okay, folks, I'm very sorry,
we're gonna try and make this
328
00:20:07,640 --> 00:20:10,042
as quick and painless
as possible.
329
00:20:10,109 --> 00:20:12,812
The keys to my desk...
I'm going to lunch.
330
00:20:12,879 --> 00:20:14,146
I'm going with you.
331
00:20:14,681 --> 00:20:15,748
Are you...
332
00:20:17,984 --> 00:20:19,319
[officer] All right, let's go.
333
00:20:20,186 --> 00:20:21,288
[keys jingle]
334
00:20:23,990 --> 00:20:26,326
Raising a boy alone
all these years
335
00:20:26,393 --> 00:20:29,161
has made me something
of a medical expert.
336
00:20:29,228 --> 00:20:32,599
I lack the experience,
of course. But I've got
the knowledge and the tools.
337
00:20:32,665 --> 00:20:33,666
Kyle...
338
00:20:34,767 --> 00:20:36,969
You...
Go put on your headphones.
339
00:20:41,574 --> 00:20:42,609
All right.
340
00:20:46,245 --> 00:20:50,817
Scalpels,
numbers 10 through 15,
tooth forceps, non-tooth...
341
00:20:50,883 --> 00:20:52,419
What in God's name
are you proposing?
342
00:20:52,485 --> 00:20:54,421
He's probably not more
than a few months away
343
00:20:54,487 --> 00:20:56,556
from sexual maturity.
344
00:20:56,623 --> 00:20:58,891
And if things were allowed
to progress unchecked...
345
00:20:58,958 --> 00:21:00,860
A simple operation too.
346
00:21:02,562 --> 00:21:05,031
You remove the glands
that produce testosterone,
347
00:21:05,097 --> 00:21:06,999
and we'll be able
to preserve his purity.
348
00:21:07,066 --> 00:21:10,002
You're asking me to mutilate
a 12-year-old child.
Are you serious?
349
00:21:10,069 --> 00:21:12,204
I'm only thinking
of what's best for him.
350
00:21:12,271 --> 00:21:14,741
What's best for him?
351
00:21:14,807 --> 00:21:18,277
We can't just let him turn
into some disgusting animal.
352
00:21:19,412 --> 00:21:20,813
There is still time before...
353
00:21:20,880 --> 00:21:22,715
Before what?
Before you murder him?
354
00:21:22,782 --> 00:21:25,485
You want me to destroy his life
so you can have a companion?
355
00:21:25,552 --> 00:21:27,186
Get a dog, you sick bastard.
356
00:21:27,253 --> 00:21:28,521
Kyle needs your help.
357
00:21:38,598 --> 00:21:41,133
Okay. I'll do it myself.
358
00:21:44,637 --> 00:21:45,738
Kyle.
359
00:21:47,073 --> 00:21:49,175
We need to do
a little procedure.
360
00:21:49,241 --> 00:21:50,977
It'll be easier upstairs.
361
00:21:53,012 --> 00:21:54,747
[Kyle] What kind of procedure?
362
00:21:54,814 --> 00:21:57,016
Nothing to worry about.
Shouldn't take long.
363
00:21:59,452 --> 00:22:01,220
And we'll have ice cream, okay?
364
00:22:07,594 --> 00:22:09,328
Wait.
365
00:22:09,396 --> 00:22:14,066
Xylocaine, 10 cc's
should do the trick.
366
00:22:14,133 --> 00:22:16,503
No, I need time
to practice suturing.
367
00:22:16,569 --> 00:22:18,237
You suture dozens
of bodies a week.
368
00:22:18,304 --> 00:22:19,906
They don't bleed.
369
00:22:19,972 --> 00:22:21,708
You're stalling.
370
00:22:21,774 --> 00:22:24,644
I haven't operated
on a live patient in 25 years.
371
00:22:24,711 --> 00:22:26,846
I'm not gonna do this
until I know I can do it right.
372
00:23:03,750 --> 00:23:05,117
You need practice.
373
00:23:05,184 --> 00:23:06,385
It's fine.
374
00:23:07,186 --> 00:23:08,320
Practice.
375
00:23:09,522 --> 00:23:10,557
[gun cocking]
376
00:23:18,998 --> 00:23:20,299
The whole idea.
377
00:23:20,867 --> 00:23:22,401
Manny Hernandez?
378
00:23:22,469 --> 00:23:23,836
Absurd.
379
00:23:23,903 --> 00:23:25,838
I once saw that man
catch a spider
in the break room
380
00:23:25,905 --> 00:23:28,407
and carry it all the way up
to the roof to set it free.
381
00:23:28,475 --> 00:23:31,177
I mean, I just don't
understand why Jeffrey
does these things.
382
00:23:31,243 --> 00:23:34,981
It's like he's always
got to be badgering
someone or other.
383
00:23:35,047 --> 00:23:37,116
Well, that is part
of the job description.
384
00:23:37,183 --> 00:23:38,384
I don't know.
385
00:23:40,520 --> 00:23:42,655
This must seem crazy to you...
386
00:23:43,823 --> 00:23:45,692
Rushing in to get married
so fast.
387
00:23:46,559 --> 00:23:47,894
I never said that.
388
00:23:47,960 --> 00:23:49,962
I know you didn't say it.
389
00:23:51,531 --> 00:23:53,700
I'm just saying,
I'm as surprised as you are.
390
00:23:55,267 --> 00:23:56,769
I mean, believe me,
three weeks ago
391
00:23:56,836 --> 00:23:59,906
marriage was
the furthest thing
from my mind.
392
00:23:59,972 --> 00:24:02,775
But when someone
asks you to marry them,
they deserve an answer.
393
00:24:04,076 --> 00:24:06,078
Jeffrey asked me,
so I said yes.
394
00:24:11,551 --> 00:24:15,722
Bug, you are the best listener.
395
00:24:15,788 --> 00:24:17,423
[chuckling]
396
00:24:17,490 --> 00:24:20,459
I always feel like I can be
completely and totally honest
with you.
397
00:24:22,094 --> 00:24:24,163
Yeah.
398
00:24:24,230 --> 00:24:26,733
Hey, can I be completely honest
with you too?
399
00:24:27,233 --> 00:24:28,901
Please.
400
00:24:28,968 --> 00:24:31,738
Back at the morgue, when I said
I was going to lunch,
401
00:24:31,804 --> 00:24:35,141
I didn't mean I was going
to lunch alone.
402
00:24:36,709 --> 00:24:39,011
Hi. Sorry I'm late.
403
00:24:40,146 --> 00:24:41,480
No problem.
404
00:24:41,548 --> 00:24:44,350
Um, I hope it's okay, I invited
my friend Lily to join us.
405
00:24:44,416 --> 00:24:45,417
Great.
406
00:24:47,754 --> 00:24:48,821
Hi, I'm Amy.
407
00:24:48,888 --> 00:24:49,889
Hi.
408
00:24:51,023 --> 00:24:53,059
Lily works at the morgue too.
409
00:24:53,125 --> 00:24:54,927
Yeah, I work at the morgue too.
410
00:25:00,833 --> 00:25:02,168
This is gonna leave a scar.
411
00:25:09,275 --> 00:25:10,777
Kyle plays beautifully,
doesn't he?
412
00:25:12,011 --> 00:25:14,313
It's so nice to hear piano
in this house again.
413
00:25:16,583 --> 00:25:18,885
-Did you play growing up?
-No. [chuckles]
414
00:25:18,951 --> 00:25:20,386
Could never understand music.
415
00:25:22,154 --> 00:25:25,725
So, your mother then,
was she the piano player?
416
00:25:25,792 --> 00:25:28,928
She wasn't very good
or anything, but it
brought her such joy.
417
00:25:31,664 --> 00:25:33,700
Yeah, she had to move away.
418
00:25:34,967 --> 00:25:36,002
When I was four.
419
00:25:36,068 --> 00:25:38,070
She moved to a facility.
420
00:25:38,137 --> 00:25:40,306
Boy without his mom,
you must've missed her a lot.
421
00:25:40,372 --> 00:25:43,475
When she was asleep,
I would nuzzle my face
in her hair.
422
00:25:43,542 --> 00:25:47,446
She had the softest brown hair
and it smelled like apples.
423
00:25:47,513 --> 00:25:50,750
There's this...
A girl on my route
in Hyde Park.
424
00:25:50,817 --> 00:25:52,451
She has brown hair.
425
00:25:52,518 --> 00:25:53,986
Been thinking of taking her.
426
00:25:54,053 --> 00:25:55,888
She'd make a good mother
for Kyle.
427
00:25:58,991 --> 00:26:00,326
Okay, we're all done.
428
00:26:01,027 --> 00:26:02,595
Excellent job, Doctor.
429
00:26:02,662 --> 00:26:03,730
I'll clean this up.
430
00:26:06,398 --> 00:26:09,035
Listen, Everett, as you know,
I'm from the medical
examiner's office.
431
00:26:09,101 --> 00:26:11,370
You must be wondering
why I came here today.
432
00:26:11,437 --> 00:26:13,039
I've got something to tell you.
Important news.
433
00:26:18,410 --> 00:26:19,812
It's her, isn't it?
434
00:26:21,213 --> 00:26:22,414
My mother.
435
00:26:24,083 --> 00:26:26,018
She's dead.
436
00:26:26,085 --> 00:26:28,487
Well, there's only one way
to be certain,
437
00:26:28,554 --> 00:26:30,757
is to go with me to the morgue
and identify her body.
438
00:26:39,598 --> 00:26:41,533
There're some photographs
I could show you.
439
00:26:43,569 --> 00:26:44,570
Upstairs.
440
00:27:08,761 --> 00:27:11,430
Be careful,
my dad gave me that
in third grade.
441
00:27:11,497 --> 00:27:13,399
Hey, I was out on call,
I just heard.
442
00:27:13,465 --> 00:27:15,134
So you had nothing
to do with this?
443
00:27:15,201 --> 00:27:16,335
It's Lu's case, Jordan.
444
00:27:16,402 --> 00:27:18,037
Do you realize
how invasive this is?
445
00:27:18,104 --> 00:27:20,406
And where's Manny?
I mean, either book the guy
or let him walk.
446
00:27:20,472 --> 00:27:22,441
You know the drill.
Being held pending evidence.
447
00:27:22,508 --> 00:27:25,544
This all should be settled
within the hour. If there's
anything I can do to help...
448
00:27:25,611 --> 00:27:29,949
Yeah, just make sure the boys
in blue don't bust up
any lab equipment.
449
00:27:30,516 --> 00:27:31,918
Thanks.
450
00:27:31,984 --> 00:27:33,352
[telephone ringing]
451
00:27:34,754 --> 00:27:36,055
Cavanaugh.
452
00:27:36,122 --> 00:27:39,258
There's a trap on my cell,
traces all incoming calls.
453
00:27:39,325 --> 00:27:40,860
Little paranoid,
aren't you, Pollack?
454
00:27:40,927 --> 00:27:42,862
A little juvenile,
calling and hanging up.
455
00:27:42,929 --> 00:27:45,464
Are you okay?
You sound a little...
456
00:27:45,531 --> 00:27:47,466
You gonna tell me
why you called?
457
00:27:47,533 --> 00:27:50,602
Oh! No reason... I, you know,
it's been awhile.
458
00:27:50,669 --> 00:27:53,439
So how's D.C.?
Have you been biking
with the prez?
459
00:27:53,505 --> 00:27:57,944
Listen, I'm on a deadline,
so I really need to start
hacking away.
460
00:27:58,010 --> 00:27:59,645
Sure, okay. Um...
461
00:28:00,913 --> 00:28:04,216
Look, Pollack, I'm sorry.
I... I messed up.
462
00:28:04,283 --> 00:28:07,854
It wasn't that I
didn't care about you, I did.
463
00:28:09,288 --> 00:28:10,957
I just miss you.
464
00:28:11,023 --> 00:28:12,992
Okay, what,
is that against the law?
465
00:28:16,495 --> 00:28:18,164
You take care of yourself,
Cavanaugh.
466
00:28:31,878 --> 00:28:32,879
Here.
467
00:28:36,182 --> 00:28:37,884
That's my mom.
468
00:28:37,950 --> 00:28:39,118
She looks so young.
469
00:28:39,185 --> 00:28:40,953
Seventeen when I was born.
470
00:28:41,020 --> 00:28:43,923
Grandfather never very happy
about that.
471
00:28:43,990 --> 00:28:47,093
What you'd call
a strict disciplinarian.
472
00:28:47,159 --> 00:28:48,727
Look at him with those Kents.
473
00:28:51,063 --> 00:28:52,264
[Macy] Is that you?
474
00:28:52,331 --> 00:28:53,933
[Mr. Everett]
Isn't she beautiful?
475
00:28:54,000 --> 00:28:55,634
That was right
before she went away.
476
00:28:55,701 --> 00:28:57,236
What happened, Everett?
Why'd she go?
477
00:29:00,439 --> 00:29:05,011
One day
when Grandpa and I got home,
there was this man here
478
00:29:05,077 --> 00:29:08,347
with extremely dirty hands.
Like a mechanic.
479
00:29:08,414 --> 00:29:10,082
I think it might've been
my father.
480
00:29:12,018 --> 00:29:14,386
Grandpa was very angry
that he was here.
481
00:29:16,789 --> 00:29:20,292
After he left, he beat her up
really bad, and...
482
00:29:20,359 --> 00:29:24,430
Next morning
when I nestled into
her hair, she didn't... move
483
00:29:26,532 --> 00:29:29,101
Ambulance came, that was it.
484
00:29:29,168 --> 00:29:31,971
And I went to visit her
when I was 12.
485
00:29:32,038 --> 00:29:33,105
Yeah.
486
00:29:34,941 --> 00:29:37,009
I believe the nurse called it
severe brain trauma.
487
00:29:37,076 --> 00:29:38,811
But she didn't know I was
in the room.
488
00:29:40,412 --> 00:29:42,348
It's hard to believe that
she, uh...
489
00:29:43,983 --> 00:29:45,051
Really gone.
490
00:29:51,723 --> 00:29:54,593
I tried not to let it show
'cause whenever Grandpa
491
00:29:54,660 --> 00:30:00,732
caught me crying about it...
Yeah, he'd march me
downstairs and, you know.
492
00:30:00,799 --> 00:30:03,602
You know, I think
what I'm really trying
to do here with Kyle
493
00:30:03,669 --> 00:30:06,772
is trying to raise him the way
that my mom would've raised me.
494
00:30:07,406 --> 00:30:09,075
Listen, Everett.
495
00:30:09,141 --> 00:30:11,077
You need to come with me
back to the morgue
496
00:30:11,143 --> 00:30:13,846
and make a positive ID
and arrange for
a proper burial.
497
00:30:13,913 --> 00:30:15,381
It's the least
that she deserves.
498
00:30:15,447 --> 00:30:17,316
Couldn't bear to see her...
499
00:30:17,383 --> 00:30:20,252
-Without your
identification, she's...
-No. No.
500
00:30:20,319 --> 00:30:21,753
I'm not doing that,
that's final.
501
00:30:22,955 --> 00:30:26,592
I've gotta turn in my time
card to work.
502
00:30:26,658 --> 00:30:30,429
I'll be back in an hour,
and then we'll perform
the surgery on Kyle.
503
00:31:37,629 --> 00:31:38,764
Jonah.
504
00:31:45,938 --> 00:31:47,473
I know who you are.
505
00:31:52,678 --> 00:31:54,846
Jonah, we have to leave here
right away.
506
00:31:54,913 --> 00:31:55,948
My name's Kyle.
507
00:31:56,015 --> 00:31:57,883
Your name is Jonah Wheeler.
508
00:31:57,950 --> 00:31:59,485
Do you remember your parents?
509
00:32:02,221 --> 00:32:04,790
Your mother, Kristen,
she was tall and blonde,
510
00:32:04,856 --> 00:32:06,692
and your dad, Tom,
he had brown eyes.
511
00:32:08,694 --> 00:32:10,196
I don't want
to talk about this.
512
00:32:10,262 --> 00:32:11,530
I just read about them
in the newspaper.
513
00:32:14,366 --> 00:32:15,834
You know what it said?
514
00:32:15,901 --> 00:32:18,070
It said they miss you,
and they love you very much.
515
00:32:18,137 --> 00:32:19,571
And they'll never stop
looking for you.
516
00:32:20,706 --> 00:32:23,309
No. No, they were bad.
517
00:32:23,375 --> 00:32:24,776
They... They used to burn me.
518
00:32:24,843 --> 00:32:26,145
They were standing
in front of your house.
519
00:32:26,878 --> 00:32:28,147
This is my house.
520
00:32:28,214 --> 00:32:30,882
It was gray with blue trim.
Do you remember the house?
521
00:32:35,921 --> 00:32:36,855
Think.
522
00:32:38,390 --> 00:32:39,992
There's a swing in the back.
523
00:32:40,059 --> 00:32:41,660
That's right.
524
00:32:41,727 --> 00:32:43,395
And we have to leave right now.
525
00:32:43,462 --> 00:32:45,664
Otherwise, Mr. Everett's
gonna do something
very bad to you.
526
00:32:45,731 --> 00:32:47,899
So, so, bring me the key
to the handcuffs.
527
00:32:47,966 --> 00:32:49,268
No. Mr. Everett...
528
00:32:49,335 --> 00:32:51,237
Do you know what happened
to the last boy he kidnapped?
529
00:32:51,303 --> 00:32:52,904
His remains are right there
in that trunk.
530
00:32:52,971 --> 00:32:54,406
There was never another boy.
531
00:32:54,473 --> 00:32:56,908
Yes, there was,
and he's dead.
I'll prove it to you.
532
00:32:56,975 --> 00:32:58,577
Come here.
533
00:32:58,644 --> 00:33:00,179
Get that crowbar
out of the tool cabinet.
534
00:33:01,080 --> 00:33:02,214
Mr. Everett...
535
00:33:02,281 --> 00:33:03,415
Jonah, do it!
536
00:33:03,482 --> 00:33:04,550
I'm Kyle.
537
00:33:04,616 --> 00:33:06,452
I'll count to three.
One... Two...
538
00:33:11,890 --> 00:33:14,026
Just clear all that off
and pry open the latch.
539
00:33:19,265 --> 00:33:21,167
Keep trying.
Just stand it up on the end.
540
00:33:34,346 --> 00:33:35,414
I guess that's it.
541
00:33:35,481 --> 00:33:37,116
Garret, I guess you left
your phone off.
542
00:33:37,183 --> 00:33:41,087
I've already left
a couple messages.
Please call me back, okay?
543
00:33:41,153 --> 00:33:43,255
Okay, people, party's over,
let's get out of here
544
00:33:43,322 --> 00:33:45,191
and give these fine folks
back their morgue.
545
00:33:47,193 --> 00:33:49,295
We got nothing.
546
00:33:49,361 --> 00:33:51,397
Manny has been released,
no charges.
547
00:33:51,463 --> 00:33:52,664
Two unis are driving him back.
548
00:33:53,465 --> 00:33:55,767
Well, I'm glad to hear it.
549
00:33:55,834 --> 00:33:59,138
Jordan, I played a hunch,
and the hunch was wrong.
550
00:33:59,205 --> 00:34:00,772
I hope there's
no hard feelings.
551
00:34:00,839 --> 00:34:02,508
No. No, we're cool.
552
00:34:03,709 --> 00:34:04,876
Do you want a ride back?
553
00:34:04,943 --> 00:34:06,512
No, I'll just meet you
back there.
554
00:34:12,684 --> 00:34:13,819
[door slams]
555
00:34:13,885 --> 00:34:16,122
[shivering]
It's a little chilly in here.
556
00:34:16,188 --> 00:34:19,625
Three days on a stakeout
kind of puts a crimp
in a romance.
557
00:34:19,691 --> 00:34:22,161
Between you and me, Jordan,
I never thought he was our guy.
558
00:34:22,228 --> 00:34:23,595
[Nigel] Hey, Jordan!
559
00:34:23,662 --> 00:34:24,663
Whoo-hoo!
560
00:34:26,332 --> 00:34:28,667
Thank God it's over,
I mean, Manny Hernandez?
561
00:34:28,734 --> 00:34:31,337
Yeah, he's not exactly
a Thomas Crown
type of bloke, is he?
562
00:34:31,403 --> 00:34:34,506
Yeah. A peeping Tom, maybe,
but a criminal mastermind?
563
00:34:34,573 --> 00:34:36,508
A peeping Tom?
564
00:34:36,575 --> 00:34:39,511
Well, I've just caught him
in the women's bathroom
a couple times...
565
00:34:39,578 --> 00:34:40,912
I've razzed him about it.
566
00:34:40,979 --> 00:34:43,915
It seems there's this fuse
box that's always on the fritz.
567
00:34:43,982 --> 00:34:46,452
There's a fuse box
in the women's bathroom?
568
00:34:46,518 --> 00:34:49,921
Yeah, weird, huh, how they
design these old buildings?
569
00:35:27,659 --> 00:35:29,261
That was his humerus bone.
570
00:35:33,632 --> 00:35:35,100
He was just about your size.
571
00:35:35,967 --> 00:35:36,902
[door closes]
572
00:35:38,970 --> 00:35:40,071
[chain rattling]
573
00:35:40,806 --> 00:35:41,807
[keys jingle]
574
00:35:46,945 --> 00:35:49,215
You lied to me, Dr. Macy.
575
00:35:49,281 --> 00:35:52,050
My mother isn't dead.
You lied to me all along.
576
00:36:01,327 --> 00:36:03,495
Why aren't you wearing
your cuff?
577
00:36:05,297 --> 00:36:06,465
I found a key.
578
00:36:06,532 --> 00:36:08,300
You what? Give me the key.
579
00:36:08,367 --> 00:36:09,535
Don't do it, Jonah.
580
00:36:09,601 --> 00:36:10,769
His name is Kyle.
581
00:36:10,836 --> 00:36:12,304
His name is Jonah Wheeler.
582
00:36:12,371 --> 00:36:14,039
You poor boy.
583
00:36:14,105 --> 00:36:15,941
What kind of lies
has this man been telling you?
584
00:36:16,007 --> 00:36:18,277
You're Kyle, not him,
and forcing him to recreate
585
00:36:18,344 --> 00:36:19,945
your twisted childhood
is gonna do...
586
00:36:20,812 --> 00:36:21,713
Argh!
587
00:36:28,387 --> 00:36:30,088
Dr. Cavanaugh.
588
00:36:30,155 --> 00:36:32,924
I can't tell you how good
it is to be back.
589
00:36:32,991 --> 00:36:35,160
I'm so grateful to you
and to everyone
590
00:36:35,794 --> 00:36:36,928
who...
591
00:36:37,963 --> 00:36:39,097
Um...
592
00:36:39,931 --> 00:36:40,932
Uh...
593
00:36:42,268 --> 00:36:43,302
[sighs]
594
00:36:55,514 --> 00:36:59,818
My son, he... He gambles.
595
00:36:59,885 --> 00:37:03,221
He owed the Flannerys $1,000.
Now, he came to me.
596
00:37:03,289 --> 00:37:05,991
And I told him it was his
problem to fix.
597
00:37:07,158 --> 00:37:10,429
They broke both his legs,
Dr. Cavanaugh.
598
00:37:10,496 --> 00:37:13,432
I took a diamond ring
from a body in the crypt.
599
00:37:13,499 --> 00:37:15,301
I traded it for my son's life.
600
00:37:17,703 --> 00:37:21,307
We all believed in you, Manny.
Everyone here stood up for you.
601
00:37:22,574 --> 00:37:24,142
They threatened my family.
602
00:37:24,209 --> 00:37:25,977
My granddaughters.
603
00:37:26,044 --> 00:37:29,247
I mean, once they found out
where I worked, I had to keep
stealing for them.
604
00:37:33,385 --> 00:37:36,522
When the freight elevator opens
and a gurney comes out,
605
00:37:36,588 --> 00:37:39,090
it's not just some stiff
with a toe tag. Okay?
606
00:37:39,157 --> 00:37:40,759
It's a human being, Manny.
607
00:37:42,861 --> 00:37:45,864
They can't protect themselves.
They depend on us
to protect them.
608
00:37:47,433 --> 00:37:48,767
It's called respect
for the dead.
609
00:37:51,937 --> 00:37:53,238
I don't know what to say.
610
00:37:56,207 --> 00:37:57,676
I think we're about done.
611
00:37:57,743 --> 00:37:58,810
Okay.
612
00:37:59,645 --> 00:38:01,212
Just one thing.
613
00:38:03,815 --> 00:38:06,418
Do you want to call the police,
or should I?
614
00:38:10,389 --> 00:38:13,825
Called the morgue,
they'd never even heard
of my mother.
615
00:38:13,892 --> 00:38:18,564
You certainly
didn't come here
because she was dead.
616
00:38:18,630 --> 00:38:21,533
Kyle, would you get me some
double stick tape, please?
617
00:38:25,937 --> 00:38:29,140
Darn teenagers
think they're so funny.
618
00:38:29,207 --> 00:38:31,042
Every couple months
they sneak out,
619
00:38:31,109 --> 00:38:33,011
change the numbers
on the box out front.
620
00:38:33,078 --> 00:38:35,180
Oh, the mailman
with the wrong address, get it?
621
00:38:35,246 --> 00:38:36,247
[softly] Jonah.
622
00:38:37,115 --> 00:38:40,251
This is 1069 Varna, not 1066.
623
00:38:44,923 --> 00:38:46,558
Darn teenagers...
624
00:38:48,259 --> 00:38:50,929
Every couple months
they sneak out, [sighs]
625
00:38:50,996 --> 00:38:53,031
change the numbers
on the box out front.
626
00:38:58,136 --> 00:38:59,571
I want to see my parents.
627
00:39:01,973 --> 00:39:02,974
Kyle, what...
628
00:39:03,041 --> 00:39:04,242
I wanna go home.
629
00:39:04,309 --> 00:39:05,877
I know,
this has been difficult.
630
00:39:05,944 --> 00:39:06,845
[gun cocking]
631
00:39:08,414 --> 00:39:09,280
Honey.
632
00:39:12,684 --> 00:39:16,622
Do you actually think
that I'd have a loaded gun
in this house?
633
00:39:18,156 --> 00:39:19,658
With a child present?
634
00:39:19,725 --> 00:39:21,393
That'd be so irresponsible...
635
00:39:21,460 --> 00:39:22,528
-[Mr. Everett grunts]
-[gun fires]
636
00:39:27,265 --> 00:39:28,266
Jonah, run!
637
00:39:30,268 --> 00:39:31,369
Ow!
638
00:39:36,608 --> 00:39:37,709
Kyle!
639
00:39:42,347 --> 00:39:43,615
Kyle!
640
00:40:23,188 --> 00:40:24,289
Argh!
641
00:40:26,091 --> 00:40:27,192
[grunting]
642
00:40:39,270 --> 00:40:40,506
[pants]
643
00:40:42,407 --> 00:40:43,742
[grunting]
644
00:40:56,421 --> 00:40:57,723
Argh!
645
00:41:27,619 --> 00:41:29,120
[elevator dings]
646
00:41:34,025 --> 00:41:35,293
Come on.
647
00:41:41,199 --> 00:41:42,433
Hey, call came in.
648
00:41:42,500 --> 00:41:44,069
Postman got killed
out in Brighton.
649
00:41:44,135 --> 00:41:45,804
Gonna meet Woody at the scene.
650
00:41:49,207 --> 00:41:52,110
Where is he? My son, Jonah,
he's here?
651
00:41:52,177 --> 00:41:54,913
I'm sorry, I have no idea
what you're referring to.
652
00:41:54,980 --> 00:41:57,583
We got a call from the police.
Said our son had been found.
653
00:41:57,649 --> 00:41:58,984
[elevator dings]
654
00:42:10,796 --> 00:42:12,163
Oh, my God.
655
00:42:12,931 --> 00:42:14,099
Jonah?
656
00:42:14,165 --> 00:42:15,967
Jonah... Jonah.
657
00:42:17,368 --> 00:42:18,637
Oh, my baby.
658
00:42:18,704 --> 00:42:19,705
Hi!
659
00:42:24,242 --> 00:42:26,011
Garret, are you all right?
660
00:42:31,249 --> 00:42:32,350
I'm good.
661
00:42:35,153 --> 00:42:36,154
Hey, Garret!
662
00:42:37,188 --> 00:42:38,323
It's a long story.
663
00:42:47,498 --> 00:42:48,667
Hey, Abby, it's Dad.
664
00:42:50,335 --> 00:42:52,170
Nothing important, I just...
665
00:42:53,739 --> 00:42:56,041
I had a really rotten day
and I just wanted
to hear your voice.
666
00:43:00,545 --> 00:43:02,247
Just give me a call...
Give me a call.
667
00:43:13,358 --> 00:43:14,893
[theme music playing]
49235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.