All language subtitles for Crossing Jordan S05E07 Road Kill 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-DEEP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,623 --> 00:00:23,691 [camera shutter clicks] 2 00:00:36,937 --> 00:00:38,772 [Woody] An overzealous Scottish terrier found him. 3 00:00:40,408 --> 00:00:43,444 [Bug] Carotid artery is completely severed. 4 00:00:43,511 --> 00:00:45,246 He probably bled out in a matter of minutes. 5 00:00:48,816 --> 00:00:50,984 Dr. M., what are you doing here? 6 00:00:51,051 --> 00:00:52,686 Visiting an old crime scene. Check his tongue. 7 00:00:58,726 --> 00:00:59,627 It's gone. 8 00:00:59,693 --> 00:01:01,195 -Exactly. -What's going on? 9 00:01:01,262 --> 00:01:03,431 White male, throat slashed, tongue detached. 10 00:01:03,497 --> 00:01:05,799 It's a signature of the Mass Pike Killer. 11 00:01:05,866 --> 00:01:09,470 Ryan Kessler, murdered five men in the fall of '98? 12 00:01:09,537 --> 00:01:11,672 Dumped their bodies in the woods off the Mass Pike? 13 00:01:11,739 --> 00:01:14,175 This is the same spot where the first victim was found. 14 00:01:14,242 --> 00:01:17,445 Isn't Kessler serving four consecutive life sentences? 15 00:01:17,511 --> 00:01:18,846 It's obviously not Kessler. 16 00:01:20,281 --> 00:01:21,449 Then who did this? 17 00:01:23,684 --> 00:01:27,020 I'm gonna need the locations of those other dump sites. 18 00:01:27,087 --> 00:01:28,889 There may be four more bodies out there. 19 00:01:37,565 --> 00:01:38,732 Uneven tearing. 20 00:01:38,799 --> 00:01:41,235 Looks like our killer used a serrated blade. 21 00:01:41,302 --> 00:01:44,872 Based on the rate of decomp, they were all killed within the last three weeks. 22 00:01:44,938 --> 00:01:46,940 And time of deaths get closer together. 23 00:01:47,007 --> 00:01:49,510 [Bug] One week between victims one and two, 24 00:01:49,577 --> 00:01:51,145 six days between two and three. 25 00:01:51,212 --> 00:01:53,981 So not only do we have a copycat using the same dump sites 26 00:01:54,047 --> 00:01:55,516 and type of murder weapon... 27 00:01:55,583 --> 00:01:57,418 They're also following Kessler's timeline. 28 00:01:57,485 --> 00:01:59,887 Tox screen on the first victim. He was drugged. 29 00:01:59,953 --> 00:02:02,690 With fentanyl, .08 milligrams, to be exact. 30 00:02:02,756 --> 00:02:04,392 Same drug that Kessler used. 31 00:02:04,458 --> 00:02:06,960 Except that detail was never released to the press. 32 00:02:07,027 --> 00:02:09,430 Obviously our copycat has intimate knowledge of the crimes. 33 00:02:09,497 --> 00:02:10,898 Could be Kessler's accomplice or... 34 00:02:11,799 --> 00:02:13,033 A cop who worked the case. 35 00:02:13,100 --> 00:02:15,836 Maybe Kessler found a pen pal while behind bars. 36 00:02:15,903 --> 00:02:17,405 I say we go straight to the source. 37 00:02:32,119 --> 00:02:32,953 [door buzzes] 38 00:02:37,157 --> 00:02:40,060 Ms. Kessler. I'm Detective Woody Hoyt. 39 00:02:40,127 --> 00:02:43,731 This is Dr. Jordan Cavanaugh of the Medical Examiner's Office. 40 00:02:43,797 --> 00:02:47,000 We are here because someone is duplicating your murders. 41 00:02:51,839 --> 00:02:53,006 You don't seem surprised. 42 00:02:53,974 --> 00:02:55,576 I get lots of fan mail. 43 00:02:55,643 --> 00:02:56,977 People who dream of doing what I did. 44 00:02:58,145 --> 00:02:59,480 Fellow psychopaths. 45 00:03:01,349 --> 00:03:03,617 This killer knows things only you could know. 46 00:03:03,684 --> 00:03:07,120 Same victim profile, same drug, same type of knife. 47 00:03:07,187 --> 00:03:10,123 Even dumps his bodies at your old dump sites. 48 00:03:10,190 --> 00:03:12,726 [Woody] You are pulling the strings. 49 00:03:12,793 --> 00:03:15,195 Getting someone to duplicate your crimes. 50 00:03:15,263 --> 00:03:16,764 I worked alone, Detective. 51 00:03:16,830 --> 00:03:18,632 Guaranteed, no mistakes. 52 00:03:18,699 --> 00:03:21,068 Judging by the stylish jumpsuit you're wearing, 53 00:03:21,134 --> 00:03:22,303 I'd say you made at least one. 54 00:03:23,804 --> 00:03:25,138 I was a little sloppy at first. 55 00:03:26,340 --> 00:03:27,275 I got better. 56 00:03:28,376 --> 00:03:29,710 You say I'm pulling the strings. 57 00:03:30,311 --> 00:03:31,379 How? 58 00:03:31,445 --> 00:03:33,447 I have no access to the general population. 59 00:03:33,514 --> 00:03:35,048 No use of the Internet. 60 00:03:35,115 --> 00:03:37,251 All of my calls and letters are monitored. 61 00:03:37,318 --> 00:03:39,687 Then how does the killer know so much about your crimes? 62 00:03:39,753 --> 00:03:43,056 You asking me to do your job, Detective? 63 00:03:43,123 --> 00:03:45,893 You know what? Why don't you go back to rotting in your hell? 64 00:03:47,595 --> 00:03:49,229 Make me a deal. 65 00:03:49,297 --> 00:03:50,364 I'll help you catch your killer. 66 00:03:52,232 --> 00:03:53,233 How? 67 00:03:53,301 --> 00:03:55,002 I'll tell you where my dump sites are. 68 00:03:55,068 --> 00:03:57,338 If the copycat is following my pattern, 69 00:03:57,405 --> 00:03:58,672 you might catch him in the act. 70 00:03:58,739 --> 00:04:00,341 We've already been to all your dump sites. 71 00:04:01,742 --> 00:04:02,876 Not all of them. 72 00:04:05,078 --> 00:04:06,780 You see, I didn't kill five people. 73 00:04:07,381 --> 00:04:08,416 I killed nine. 74 00:04:14,622 --> 00:04:16,624 [theme music playing] 75 00:04:53,527 --> 00:04:56,864 If you killed nine people, where are the other four bodies? 76 00:04:56,930 --> 00:04:58,899 First, let's talk about my deal. 77 00:04:58,966 --> 00:05:00,901 No deal until we know you're telling the truth. 78 00:05:02,069 --> 00:05:03,337 I'm ready to go back now. 79 00:05:03,404 --> 00:05:05,406 You know what I think? I think you're full of crap. 80 00:05:05,473 --> 00:05:06,907 And what if you're wrong? 81 00:05:06,974 --> 00:05:08,842 Are you willing to risk the lives of four more men? 82 00:05:15,849 --> 00:05:17,785 Give us one body as proof. 83 00:05:17,851 --> 00:05:19,387 You do that, we'll give you something you want. 84 00:05:19,453 --> 00:05:20,721 Jordan... 85 00:05:20,788 --> 00:05:23,391 I hear the new prison in Chicopee is pretty swank. 86 00:05:26,026 --> 00:05:28,596 I could talk to the D.A. about getting her transferred. 87 00:05:30,431 --> 00:05:32,566 You two are more than colleagues, aren't you? 88 00:05:34,802 --> 00:05:35,836 It's your turn. 89 00:05:37,004 --> 00:05:39,072 Head south off of exit 23. 90 00:05:39,139 --> 00:05:41,041 Two miles in, take a left at the Byerman Lodge. 91 00:05:41,108 --> 00:05:42,510 At the end of the road, you'll find both bodies 92 00:05:42,576 --> 00:05:43,611 buried at the edge of a clearing. 93 00:05:45,278 --> 00:05:46,947 Both bodies? 94 00:05:47,014 --> 00:05:48,949 If the copycat is following my pattern, 95 00:05:49,016 --> 00:05:50,684 the sixth victim was killed last night. 96 00:05:56,256 --> 00:05:58,992 He was killed less than 12 hours ago. 97 00:05:59,059 --> 00:06:00,193 Kessler called it. 98 00:06:00,260 --> 00:06:01,595 Like hell they're not communicating. 99 00:06:10,904 --> 00:06:12,305 I found Kessler's sixth victim. 100 00:06:18,646 --> 00:06:19,847 You wanna wrangle him, or shall I? 101 00:06:32,526 --> 00:06:34,795 Pollack, hey, what are you doing here? 102 00:06:34,862 --> 00:06:36,897 Heard there's a Ryan Kessler copycat on the loose. 103 00:06:37,465 --> 00:06:38,566 Is it true? 104 00:06:38,632 --> 00:06:40,501 -No comment. -Oh, come on, baby, 105 00:06:40,568 --> 00:06:43,604 Ryan Kessler's story is like front page gold. 106 00:06:43,671 --> 00:06:46,306 Yeah, look, we don't really know what we're dealing with here. 107 00:06:46,373 --> 00:06:49,610 So any press at this time could put lives at risk. 108 00:06:49,677 --> 00:06:51,011 If there's a serial killer on the loose, 109 00:06:51,078 --> 00:06:52,513 the public has a right to know. 110 00:06:52,580 --> 00:06:53,847 Yeah, and the public also has a right 111 00:06:53,914 --> 00:06:55,415 to proper analysis of the facts 112 00:06:55,483 --> 00:06:57,618 before somebody involved in the case goes shooting her mouth off. 113 00:06:57,685 --> 00:06:59,319 Come on, Cavanaugh. 114 00:06:59,386 --> 00:07:00,387 It's me you're talking to. 115 00:07:01,555 --> 00:07:02,823 Look, we both have jobs to do, okay? 116 00:07:02,890 --> 00:07:04,658 How about you do yours, I'll do mine. 117 00:07:05,258 --> 00:07:07,495 Fine. 118 00:07:07,561 --> 00:07:10,163 Dr. Jordan Cavanaugh of the Medical Examiner's Office 119 00:07:10,230 --> 00:07:11,198 refused to comment. 120 00:07:12,700 --> 00:07:13,767 Thanks for your time, Doctor. 121 00:07:20,373 --> 00:07:23,243 [Woody] Your transfer order, signed by the D.A. 122 00:07:23,310 --> 00:07:24,444 Where's your colleague? 123 00:07:24,512 --> 00:07:25,479 You're stuck with me. 124 00:07:25,546 --> 00:07:26,847 Now, why don't you show me 125 00:07:26,914 --> 00:07:28,315 where you dumped those other bodies. 126 00:07:28,381 --> 00:07:29,850 Mmm, I'd like to. 127 00:07:29,917 --> 00:07:31,251 My memory's fuzzy. 128 00:07:31,318 --> 00:07:33,353 It wasn't fuzzy this morning. 129 00:07:33,420 --> 00:07:35,589 The clearing was easy. The rest of the locations... 130 00:07:36,423 --> 00:07:37,257 They're a blur. 131 00:07:38,058 --> 00:07:39,192 Listen up, psycho bitch, 132 00:07:39,259 --> 00:07:40,828 you think life is tough in here now? 133 00:07:40,894 --> 00:07:42,095 One call to your warden, 134 00:07:42,162 --> 00:07:43,463 it's gonna get a hell of a lot worse! 135 00:07:43,531 --> 00:07:45,098 Better watch your tongue, Detective. 136 00:07:45,165 --> 00:07:46,634 Is that a threat? Are you threatening me? 137 00:07:49,136 --> 00:07:50,170 Come on. 138 00:07:51,805 --> 00:07:54,307 You got your transfer order. What else do you want? 139 00:07:55,075 --> 00:07:56,309 [sighs] 140 00:07:57,444 --> 00:07:58,546 Take me with you. 141 00:07:58,612 --> 00:08:00,213 If I can retrace my steps, 142 00:08:00,280 --> 00:08:01,715 it should all come back to me. 143 00:08:01,782 --> 00:08:03,250 Okay, that's not gonna happen. 144 00:08:03,316 --> 00:08:05,653 And I'd like some decent clothes to wear. 145 00:08:05,719 --> 00:08:07,387 Something pretty. 146 00:08:07,454 --> 00:08:09,322 And no handcuffs or shackles. 147 00:08:11,992 --> 00:08:13,894 I'd kill for a cigarette. 148 00:08:13,961 --> 00:08:16,096 What kind of fantasy world do you live in? 149 00:08:16,163 --> 00:08:17,831 And we'll work on my timetable. 150 00:08:17,898 --> 00:08:19,733 I'll tell you what you need to know when you need to know it. 151 00:08:19,800 --> 00:08:22,235 What makes you think that you're calling the shots here? 152 00:08:22,302 --> 00:08:24,605 The copycat is picking their next victim. 153 00:08:24,672 --> 00:08:26,439 By nightfall, they'll be dead and buried. 154 00:08:26,506 --> 00:08:28,141 You need my help. 155 00:08:31,011 --> 00:08:32,913 I'll call the D.A. 156 00:08:32,980 --> 00:08:34,815 And there's one more thing. 157 00:08:37,484 --> 00:08:38,886 She wants me to go? 158 00:08:38,952 --> 00:08:40,988 Seems our serial killer's taken a real shine to you. 159 00:08:41,054 --> 00:08:42,422 What a surprise. 160 00:08:42,489 --> 00:08:44,224 If she likes you, she might open up, reveal her pattern. 161 00:08:44,291 --> 00:08:46,226 It could put us one step ahead of our copycat. 162 00:08:46,293 --> 00:08:48,295 Bonding with a serial killer. Every girl's dream. 163 00:08:48,361 --> 00:08:49,930 I don't love the idea either. 164 00:08:49,997 --> 00:08:52,399 But since we need an M.E. to oversee body recovery in the field... 165 00:08:52,465 --> 00:08:53,533 Might as well be me. 166 00:08:53,601 --> 00:08:54,635 We keep giving her what she wants, 167 00:08:54,702 --> 00:08:56,236 it'll give her a false sense of control, 168 00:08:56,303 --> 00:08:57,304 keep her cooperating. 169 00:08:57,370 --> 00:08:58,639 What kind of security are we talking? 170 00:08:58,706 --> 00:09:00,708 Three vans, a dozen SWAT. 171 00:09:00,774 --> 00:09:03,443 Plainclothes cops, two prison guards, and myself. 172 00:09:03,510 --> 00:09:05,178 Process the bodies as best you can. 173 00:09:05,245 --> 00:09:06,479 We'll take it from there. 174 00:09:06,546 --> 00:09:08,315 Trace is still our best bet to catch the killer. 175 00:09:09,683 --> 00:09:11,251 Next victim's probably already dead. 176 00:09:11,318 --> 00:09:12,519 Let's make sure it's the last. 177 00:09:22,730 --> 00:09:25,098 [Ryan] It is a beautiful day for a drive, isn't it? 178 00:09:25,165 --> 00:09:26,600 How's that tracking device fit? 179 00:09:26,667 --> 00:09:28,101 Little tight, I hope. 180 00:09:28,168 --> 00:09:30,570 Pop's Roaster Cafe off exit 32 makes a killer cappuccino. 181 00:09:30,638 --> 00:09:32,372 I wanna stop there first. 182 00:09:32,439 --> 00:09:34,341 You're not getting anything till you lead us to some of those dump sites. 183 00:09:34,407 --> 00:09:36,910 You might wanna be a little nicer if you expect me to cooperate. 184 00:09:36,977 --> 00:09:38,646 There are nine men with wives and children 185 00:09:38,712 --> 00:09:40,113 who are no longer walking this earth, 186 00:09:40,180 --> 00:09:41,181 while you get to wear nice clothes 187 00:09:41,248 --> 00:09:42,549 and feel the sun on your face. 188 00:09:42,616 --> 00:09:44,618 You ask me, you're getting way more than you deserve. 189 00:09:45,819 --> 00:09:47,621 Jordan, it's nice to see you again. 190 00:09:47,688 --> 00:09:49,089 I'm not here because of your invite. 191 00:09:49,156 --> 00:09:50,190 I've got a job to do. 192 00:09:50,824 --> 00:09:51,959 Get in the van. 193 00:09:52,025 --> 00:09:53,093 [prison bell buzzes] 194 00:09:53,861 --> 00:09:54,762 Oh, no. 195 00:09:56,029 --> 00:09:57,564 -Jordan... -I didn't call him. 196 00:09:57,631 --> 00:09:58,866 I... Wait. 197 00:09:59,867 --> 00:10:00,868 Cavanaugh! 198 00:10:02,836 --> 00:10:04,204 What are you, stalking me? 199 00:10:04,271 --> 00:10:06,640 Still chasing down the Kessler story. 200 00:10:06,707 --> 00:10:08,709 This is where she's imprisoned, you know. 201 00:10:08,776 --> 00:10:10,844 No, I didn't. Huh. 202 00:10:10,911 --> 00:10:13,180 And you... If I'm allowed to ask. 203 00:10:14,414 --> 00:10:15,849 Dead inmate. 204 00:10:15,916 --> 00:10:16,917 Not Kessler, I hope. 205 00:10:17,851 --> 00:10:19,286 No, no. No such luck. 206 00:10:20,553 --> 00:10:23,691 Look, I actually have to work late tonight. 207 00:10:23,757 --> 00:10:25,192 So I don't think we're gonna be able to... 208 00:10:26,493 --> 00:10:27,861 Me too. No worries. 209 00:10:28,862 --> 00:10:30,163 Okay. 210 00:10:30,230 --> 00:10:31,498 Well, you know what, good luck with your story. 211 00:10:31,564 --> 00:10:32,866 Well, thank you. 212 00:10:32,933 --> 00:10:35,635 And I will see you later, okay? 213 00:10:40,607 --> 00:10:42,209 I guess I was wrong about the two of you. 214 00:10:59,259 --> 00:11:02,362 Do you mind? Some of us are trying to breathe here. 215 00:11:02,429 --> 00:11:05,598 It's been seven long years that I've waited for one of these. 216 00:11:05,665 --> 00:11:07,167 Going without something for so long, 217 00:11:07,234 --> 00:11:08,601 you'd think you'd lose your taste for it. 218 00:11:13,540 --> 00:11:14,674 No, I don't smoke. 219 00:11:16,176 --> 00:11:17,377 But you used to. 220 00:11:18,645 --> 00:11:20,013 Nothing like cutting someone open 221 00:11:20,080 --> 00:11:22,182 and seeing the green tobacco stains on their lungs 222 00:11:22,249 --> 00:11:23,350 to help you kick the habit. 223 00:11:26,486 --> 00:11:27,620 You two been together long? 224 00:11:29,356 --> 00:11:31,091 The hunk you were kissing in the parking lot. 225 00:11:32,726 --> 00:11:33,693 None of your business. 226 00:11:35,528 --> 00:11:37,831 They make an attractive couple, don't you think, Detective? 227 00:11:42,169 --> 00:11:43,536 Jordan has great taste in men. 228 00:11:46,306 --> 00:11:47,875 How much further to the dump site? 229 00:11:49,542 --> 00:11:51,211 I bet he's really good in bed. 230 00:11:53,646 --> 00:11:56,283 That's all men are really good for, isn't it? 231 00:11:56,349 --> 00:12:00,053 Well, that and playing out your sadistic fantasies. 232 00:12:00,120 --> 00:12:01,955 You make me sound like some kind of monster. 233 00:12:04,024 --> 00:12:05,325 Those men deserved it. 234 00:12:06,293 --> 00:12:07,427 How do you figure that? 235 00:12:10,831 --> 00:12:12,465 I'd be sitting in a bar 236 00:12:12,532 --> 00:12:14,701 and minding my own business. 237 00:12:14,768 --> 00:12:17,637 And one of them would eventually sidle up next to me, 238 00:12:17,704 --> 00:12:18,806 offer to buy me a drink, 239 00:12:18,872 --> 00:12:21,008 with their wedding ring in plain sight. 240 00:12:22,976 --> 00:12:24,144 Made me sick. 241 00:12:26,179 --> 00:12:27,881 And for that they deserved to die? 242 00:12:31,151 --> 00:12:32,519 I did the world a favor. 243 00:12:35,388 --> 00:12:36,756 Take the next exit. 244 00:12:38,691 --> 00:12:40,027 Take the next exit. 245 00:12:48,435 --> 00:12:50,838 Prison sent over copies of Kessler's outgoing mail. 246 00:12:50,904 --> 00:12:52,906 Not a single mention of her crime. 247 00:12:52,973 --> 00:12:54,574 Maybe she wrote in code. 248 00:12:54,641 --> 00:12:57,577 No, already ran them through every encryption program known to man. 249 00:12:58,378 --> 00:13:00,180 Nada. 250 00:13:00,247 --> 00:13:02,782 Got a hair underneath the tissue. I bet it belongs to the killer. 251 00:13:07,554 --> 00:13:09,589 No root, so no DNA. 252 00:13:09,656 --> 00:13:11,658 But at least it can give us hair color and ethnicity. 253 00:13:14,461 --> 00:13:17,397 Victim number six is Joseph Fedorko. 254 00:13:17,464 --> 00:13:19,199 I just spoke to his sister. 255 00:13:19,266 --> 00:13:21,734 He is a father of three from Beekmantown, New York. 256 00:13:21,801 --> 00:13:22,836 In Boston on business. 257 00:13:22,903 --> 00:13:25,472 Ah, when the cat's away... 258 00:13:25,538 --> 00:13:28,041 Actually, he wasn't a cheating spouse at all. 259 00:13:28,108 --> 00:13:29,910 His wife left him a month ago. 260 00:13:29,977 --> 00:13:31,578 He was devastated. 261 00:13:31,644 --> 00:13:32,980 Couldn't bear to take the ring off. 262 00:13:33,780 --> 00:13:35,682 Wow, that's horrible. 263 00:13:35,748 --> 00:13:37,750 But if he was cheating, it's less horrible? 264 00:13:37,817 --> 00:13:40,320 No, I just... 265 00:13:40,387 --> 00:13:42,322 I just appreciate a killer with a clear rationale. 266 00:13:42,389 --> 00:13:43,423 What? 267 00:13:43,490 --> 00:13:45,125 [computer beeps] 268 00:13:47,494 --> 00:13:49,562 Okay, our killer's Caucasian, 269 00:13:49,629 --> 00:13:50,964 auburn or brown hair... 270 00:13:52,565 --> 00:13:53,500 And it's a man. 271 00:13:56,436 --> 00:13:58,438 Yeah. Okay, Garret, thanks. 272 00:13:59,639 --> 00:14:01,408 Looks like our copycat's a man. 273 00:14:02,609 --> 00:14:03,643 That's kind of ironic. 274 00:14:06,013 --> 00:14:07,447 Are we getting close to this dump site? 275 00:14:11,051 --> 00:14:12,052 You're standing on it. 276 00:14:14,687 --> 00:14:16,023 This ground isn't disturbed. 277 00:14:17,290 --> 00:14:19,592 We beat him here. 278 00:14:19,659 --> 00:14:21,294 Okay, let's get Kessler out of here right now. 279 00:14:21,361 --> 00:14:22,729 Move those vans out of sight! 280 00:14:22,795 --> 00:14:24,264 We're gonna start positioning around the perimeter. 281 00:14:24,331 --> 00:14:25,966 Okay, people, come on. Let's go, let's go! 282 00:14:27,300 --> 00:14:28,835 We're gonna catch this guy tonight, Jordan. 283 00:14:33,006 --> 00:14:34,274 Position 10 is clear. 284 00:14:34,975 --> 00:14:36,209 Position 11 clear. 285 00:14:37,344 --> 00:14:38,545 Position 12 clear. 286 00:14:38,611 --> 00:14:39,913 Everybody hold your positions and stay alert. 287 00:14:40,914 --> 00:14:41,982 Copy that, Detective. 288 00:14:50,023 --> 00:14:52,425 -He show up? -Not yet. 289 00:14:52,492 --> 00:14:55,462 I got a little bored out there crouched under a bush. 290 00:14:55,528 --> 00:14:56,663 You're not gonna catch him. 291 00:14:57,564 --> 00:14:58,531 Not tonight, anyway. 292 00:14:59,699 --> 00:15:00,633 It's a kill night. 293 00:15:01,334 --> 00:15:03,070 His senses are too sharp. 294 00:15:04,237 --> 00:15:05,172 Like a razor. 295 00:15:06,539 --> 00:15:07,941 He's not gonna make a mistake. 296 00:15:09,876 --> 00:15:11,078 Buy a girl a drink? 297 00:15:13,380 --> 00:15:14,747 Come on, I did my part today. 298 00:15:19,352 --> 00:15:20,653 I prefer vodka. 299 00:15:22,889 --> 00:15:23,890 Sentimental reasons. 300 00:15:37,770 --> 00:15:40,673 My dad was a traveling salesman for a liquor distributor. 301 00:15:41,975 --> 00:15:44,144 He'd be gone for weeks at a time. 302 00:15:44,211 --> 00:15:45,845 And when he'd finally come home, 303 00:15:45,912 --> 00:15:48,215 he'd give my mom a bottle of her favorite vodka. 304 00:15:49,282 --> 00:15:50,850 She thought it was so sweet. 305 00:15:52,452 --> 00:15:55,422 Till she found out what he was really doing on the road. 306 00:15:56,889 --> 00:15:58,091 A woman in every town. 307 00:16:01,894 --> 00:16:02,762 Your dad cheated? 308 00:16:04,297 --> 00:16:07,167 So all men are evil, 309 00:16:07,234 --> 00:16:08,368 men must die? 310 00:16:08,435 --> 00:16:10,370 Isn't that kind of a cliche? 311 00:16:10,437 --> 00:16:12,705 My mother blew her brains out. I was 15. 312 00:16:16,743 --> 00:16:18,478 A lot of people lose a parent. 313 00:16:18,545 --> 00:16:19,779 Doesn't give you the right to play God. 314 00:16:20,713 --> 00:16:22,115 Way I see it, I'm just human. 315 00:16:24,317 --> 00:16:27,320 Haven't you ever hated someone enough to want to kill them? 316 00:16:30,157 --> 00:16:31,758 I suppose so. 317 00:16:31,824 --> 00:16:34,494 It just never really occurred to me to act on it. 318 00:16:34,927 --> 00:16:36,029 Why not? 319 00:16:36,096 --> 00:16:37,130 Oh, I don't know. 320 00:16:37,197 --> 00:16:39,932 Fear of eternal damnation, hellfire. 321 00:16:39,999 --> 00:16:43,570 Under the right circumstances, everyone's capable of murder, Jordan. 322 00:16:43,636 --> 00:16:44,904 Even you. 323 00:16:47,174 --> 00:16:48,575 And what were your circumstances? 324 00:16:54,114 --> 00:16:56,783 Your mom died when you were 15. 325 00:16:56,849 --> 00:16:59,786 All those years later, what finally set you off? 326 00:17:05,458 --> 00:17:06,759 Your boyfriend cheat on you? 327 00:17:07,994 --> 00:17:10,330 Let you down like your dad did? 328 00:17:10,397 --> 00:17:12,765 You weren't gonna become like your mom. 329 00:17:12,832 --> 00:17:15,335 You were gonna destroy every lying, cheating bastard 330 00:17:15,402 --> 00:17:16,936 before he could destroy you. 331 00:17:17,970 --> 00:17:20,006 My mother was weak. I'm not. 332 00:17:21,408 --> 00:17:24,244 Well, some people consider addiction a sign of weakness. 333 00:17:28,315 --> 00:17:29,616 I can quit anytime I want. 334 00:17:32,051 --> 00:17:32,952 Take them. 335 00:17:36,856 --> 00:17:38,658 [cell phone ringing] 336 00:17:43,430 --> 00:17:44,497 Hey. 337 00:17:44,564 --> 00:17:46,099 [Pollack] Hey, babe, where are you at? 338 00:17:46,166 --> 00:17:47,066 Still at work. 339 00:17:48,868 --> 00:17:50,470 Right. 340 00:17:50,537 --> 00:17:52,505 I could meet you back at your place later. 341 00:17:52,572 --> 00:17:53,973 You know what, how about another night? 342 00:17:54,040 --> 00:17:55,542 I can't really talk right now. Could I call you later? 343 00:17:56,176 --> 00:17:57,244 Yeah, sure. 344 00:17:59,812 --> 00:18:02,249 Frank, you still there? Could you trace that? 345 00:18:03,750 --> 00:18:04,751 Lying to your boyfriend? 346 00:18:05,918 --> 00:18:07,720 I'm not the only one who doesn't trust men. 347 00:18:08,921 --> 00:18:11,958 Don't pretend like you know me. 348 00:18:12,024 --> 00:18:14,294 You've had a lot of men in your life, but you keep things casual. 349 00:18:14,361 --> 00:18:15,928 You have sex, let them sleep over, 350 00:18:15,995 --> 00:18:17,797 but it's a false sense of intimacy. 351 00:18:17,864 --> 00:18:19,566 You never really let anyone in. 352 00:18:21,301 --> 00:18:23,236 But you're right. I don't really know you. 353 00:18:34,080 --> 00:18:35,315 That's our man. Hit the lights! 354 00:18:35,382 --> 00:18:37,250 Hit the lights! On your knees, now! 355 00:18:37,317 --> 00:18:38,885 On your knees! On your knees! 356 00:18:38,951 --> 00:18:40,353 -I didn't do nothin'! -Right now! 357 00:18:40,420 --> 00:18:41,721 I didn't do nothin'! 358 00:18:43,656 --> 00:18:45,024 Come here. 359 00:18:50,096 --> 00:18:51,198 You call that nothing? 360 00:18:52,932 --> 00:18:54,066 Where... Where did he come from? 361 00:18:54,133 --> 00:18:55,335 You tell us! 362 00:18:55,402 --> 00:18:57,270 I... I don't know. I swear. 363 00:18:57,337 --> 00:19:02,008 Some guy, he gave me 100 bucks to drag this through the woods! 364 00:19:02,074 --> 00:19:03,510 I didn't even know what was in there, I... 365 00:19:07,880 --> 00:19:09,282 [Jordan] You sure he's drunk? 366 00:19:09,349 --> 00:19:12,252 Gave him a breathalyzer. BAC was .15. 367 00:19:12,319 --> 00:19:13,986 He's not our copycat, Woody. 368 00:19:14,053 --> 00:19:15,422 [Woody] What makes you so sure? 369 00:19:15,488 --> 00:19:17,457 Our guy wouldn't get drunk, not tonight. 370 00:19:17,524 --> 00:19:20,360 He needs to stay sharp. Like a razor. 371 00:19:20,427 --> 00:19:21,594 Only one way to find out. 372 00:19:25,164 --> 00:19:26,165 Ow. 373 00:19:27,334 --> 00:19:30,737 Rachel. Scan this. Send it over to the morgue. 374 00:19:30,803 --> 00:19:32,605 Have them test it against the copycat's hair. 375 00:19:33,139 --> 00:19:34,106 Thank you. 376 00:19:35,174 --> 00:19:36,643 The drunk is telling the truth. 377 00:19:36,709 --> 00:19:38,378 His hair, it doesn't match. 378 00:19:38,445 --> 00:19:40,480 Could he give a description of the guy who paid him to dump the body? 379 00:19:40,547 --> 00:19:42,449 Yeah, a man with a mask. 380 00:19:42,515 --> 00:19:45,218 [scoffs] Is it just me, or if a masked man 381 00:19:45,285 --> 00:19:48,187 asks you to deliver a 150-pound duffel bag to the woods, 382 00:19:48,255 --> 00:19:49,889 wouldn't you at least ask a few questions? 383 00:19:49,956 --> 00:19:51,958 The guy's desperate for a drink. What do you have? 384 00:19:52,024 --> 00:19:54,727 Oh, I found an organic substance on the fifth and sixth victims. 385 00:19:54,794 --> 00:19:55,795 It's cacao. 386 00:19:55,862 --> 00:19:57,129 What, chocolate? 387 00:19:57,196 --> 00:19:58,765 The chocolate of all chocolates. 388 00:19:58,831 --> 00:20:01,033 Literally the food of the gods. 389 00:20:01,100 --> 00:20:03,470 In this case, a rare cacao bean 390 00:20:03,536 --> 00:20:06,739 known as Criollo, which, lucky for us, 391 00:20:06,806 --> 00:20:09,141 is only used in 10% of American chocolate making. 392 00:20:09,208 --> 00:20:11,978 So the killer works in a chocolate factory? 393 00:20:12,044 --> 00:20:13,880 Great, we're looking for Willy Wonka. 394 00:20:17,149 --> 00:20:19,252 [Macy] Hey, Jordan, gang's all here. 395 00:20:19,319 --> 00:20:22,422 Glad to see I'm not the only one logging overtime. 396 00:20:22,489 --> 00:20:24,291 Well, at least you're out of the office. 397 00:20:24,357 --> 00:20:28,695 Yeah, well, next time you try spending 24 hours with a psycho. 398 00:20:28,761 --> 00:20:31,097 Not exactly a vacation. 399 00:20:31,163 --> 00:20:33,433 I'm telling you, this woman is a real head case. 400 00:20:33,500 --> 00:20:36,936 She thinks that a lying father is somehow justification for murder. 401 00:20:37,003 --> 00:20:38,905 Imagine if I took that point of view. 402 00:20:38,971 --> 00:20:41,007 Well, you're not a psycho, Jordan. 403 00:20:41,073 --> 00:20:42,609 Well, maybe not in that way. 404 00:20:44,577 --> 00:20:46,646 Hillcrest Confectionary. 405 00:20:46,713 --> 00:20:48,515 You guys have candy? I want some. 406 00:20:49,582 --> 00:20:51,518 Three millimeter droplet. 407 00:20:52,552 --> 00:20:53,886 Medium velocity. 408 00:20:54,854 --> 00:20:56,689 90-degree sweat spatter. 409 00:20:58,625 --> 00:20:59,892 That's the killer's DNA. 410 00:20:59,959 --> 00:21:02,629 Yeah, which brings us back to Hillcrest Confectionary. 411 00:21:02,695 --> 00:21:04,997 We found trace amounts of rare chocolate 412 00:21:05,064 --> 00:21:06,866 on victims five and six. 413 00:21:06,933 --> 00:21:08,635 [Nigel] Turns out there's only one factory in New England 414 00:21:08,701 --> 00:21:10,570 that uses the Criollo bean in their manufacturing, 415 00:21:10,637 --> 00:21:11,671 and that's Hillcrest Confectionary 416 00:21:11,738 --> 00:21:14,206 out in East Boston, by the airport. 417 00:21:14,273 --> 00:21:16,208 Blood type A-positive. 418 00:21:16,275 --> 00:21:18,711 Then we just need someone to match it against. 419 00:21:18,778 --> 00:21:20,380 -Let's pull an employee list. -We'll do it. 420 00:21:20,447 --> 00:21:21,981 Let's find out who this belongs to. 421 00:21:30,723 --> 00:21:32,359 What's that? 422 00:21:32,425 --> 00:21:34,160 Calcified brain matter. 423 00:21:34,226 --> 00:21:35,995 I'm sending it to the morgue to have it analyzed. 424 00:21:36,062 --> 00:21:37,697 I thought Dr. Macy only cared about trace 425 00:21:37,764 --> 00:21:39,298 from the copycat's victims. 426 00:21:39,366 --> 00:21:40,933 If I can get inside Kessler's head, 427 00:21:41,000 --> 00:21:42,369 it'll help us understand the killer. 428 00:21:43,202 --> 00:21:45,171 See these knife marks? 429 00:21:45,237 --> 00:21:48,074 Kessler cut right through to the spinal cord. 430 00:21:48,140 --> 00:21:50,410 That's some serious rage. 431 00:21:50,477 --> 00:21:51,844 She's one bitter gal, all right. 432 00:21:57,450 --> 00:21:58,485 Come on, it's late. 433 00:21:58,551 --> 00:22:00,019 Let me drive you back to the motel. 434 00:22:01,454 --> 00:22:03,390 If it wasn't 3:45 in the morning, 435 00:22:03,456 --> 00:22:05,558 I'd say let's just stop for a beer. 436 00:22:05,625 --> 00:22:07,794 Yeah. That's what mini bars are for. 437 00:22:09,161 --> 00:22:10,863 -[cell phone ringing] -Come on. It's late. 438 00:22:14,967 --> 00:22:15,968 Go ahead, I'll... 439 00:22:16,035 --> 00:22:17,236 No, that's okay. 440 00:22:21,140 --> 00:22:22,341 So, you and Pollack. 441 00:22:23,976 --> 00:22:24,877 How's that going? 442 00:22:25,945 --> 00:22:27,279 Oh, it's going. 443 00:22:30,517 --> 00:22:31,651 Good. 444 00:22:35,287 --> 00:22:36,423 But like you said... 445 00:22:38,257 --> 00:22:39,258 It's getting late. 446 00:23:23,636 --> 00:23:24,937 [sniffs] 447 00:23:57,203 --> 00:23:58,671 [Jordan gasps] 448 00:24:00,306 --> 00:24:01,373 Shh. 449 00:24:02,274 --> 00:24:03,776 We're the same, you and I. 450 00:24:04,777 --> 00:24:06,145 You understand me. 451 00:24:08,047 --> 00:24:09,916 I am nothing like you. 452 00:24:12,384 --> 00:24:13,720 I see it in your eyes, Jordan. 453 00:24:14,621 --> 00:24:15,622 The darkness. 454 00:24:16,589 --> 00:24:17,724 You try to hide it, 455 00:24:17,790 --> 00:24:19,826 push it way down deep, 456 00:24:19,892 --> 00:24:21,260 but we both know it's there. 457 00:24:22,629 --> 00:24:23,796 Embrace it. 458 00:24:27,066 --> 00:24:28,467 [screaming] Help me! 459 00:24:32,171 --> 00:24:33,806 [knocking on the door] 460 00:24:36,142 --> 00:24:37,176 [Pollack] Jordan, it's me! 461 00:24:45,151 --> 00:24:46,553 What's going on? 462 00:24:46,619 --> 00:24:47,887 The killer. He was here. 463 00:24:57,196 --> 00:24:58,898 How could this guy just disappear? 464 00:24:58,965 --> 00:25:01,133 Must have planned an escape route. 465 00:25:01,200 --> 00:25:02,935 How the hell did he get in here in the first place? 466 00:25:03,002 --> 00:25:04,937 I had half a dozen cops 40 feet away. 467 00:25:05,004 --> 00:25:07,106 Exactly. No one was guarding me. 468 00:25:10,009 --> 00:25:11,978 ABO blood group matches 469 00:25:12,845 --> 00:25:14,146 victim number seven. 470 00:25:14,213 --> 00:25:15,715 We got our murder weapon. 471 00:25:15,782 --> 00:25:17,249 If I hadn't shown up when I did... 472 00:25:17,316 --> 00:25:19,085 Yeah, about that. How did you find me? 473 00:25:19,151 --> 00:25:21,688 I'm a reporter. You don't think I can get a call traced? 474 00:25:21,754 --> 00:25:23,856 Oh, nice. So this was all about the story. 475 00:25:23,923 --> 00:25:25,324 Oh, don't play holier-than-thou with me. 476 00:25:25,391 --> 00:25:26,559 I was standing in your office 477 00:25:26,626 --> 00:25:28,294 when you were supposedly working late. 478 00:25:28,360 --> 00:25:30,529 I lied to you because I wasn't sure I could trust you. 479 00:25:30,597 --> 00:25:31,898 And obviously I was right. 480 00:25:31,964 --> 00:25:33,432 Come on, Jordan, I'm taking you home. 481 00:25:33,499 --> 00:25:34,801 No, I'm not leaving. 482 00:25:34,867 --> 00:25:36,002 If we don't catch this guy within 24 hours, 483 00:25:36,068 --> 00:25:37,737 two more guys are gonna end up dead. 484 00:25:37,804 --> 00:25:38,705 Better them than you! 485 00:25:39,505 --> 00:25:40,573 A little help here, mate? 486 00:25:40,640 --> 00:25:41,874 She's your girlfriend, "mate." 487 00:25:43,710 --> 00:25:45,578 Fine, you're not leaving? Neither am I. 488 00:25:45,645 --> 00:25:46,879 Think again. Hey... 489 00:25:46,946 --> 00:25:48,581 Grab his cell phone, grab his wallet, 490 00:25:48,648 --> 00:25:50,549 drive three hours out, and drop him off. 491 00:25:50,617 --> 00:25:52,318 Hold on, you got no bloody right to... 492 00:25:52,384 --> 00:25:54,053 You print a word of this, 493 00:25:54,120 --> 00:25:57,123 we're gonna have every looky-loo from here to Kalamazoo tailing us. 494 00:25:57,189 --> 00:25:58,257 Jordan... 495 00:25:58,324 --> 00:26:00,026 I'm sorry. He's right. 496 00:26:03,029 --> 00:26:04,063 Yeah, yeah. 497 00:26:06,065 --> 00:26:08,500 All right, the knife I get. He's messing with us. 498 00:26:08,567 --> 00:26:10,202 Why take Kessler's cigarettes? 499 00:26:16,108 --> 00:26:17,176 Is Jordan okay? 500 00:26:17,243 --> 00:26:18,377 What was in those cigarettes? 501 00:26:18,444 --> 00:26:20,212 What? What are you talking about? 502 00:26:20,279 --> 00:26:22,314 You put something in that pack of cigarettes, 503 00:26:22,381 --> 00:26:23,549 some kind of message. 504 00:26:23,616 --> 00:26:24,917 There's no way I could have done... 505 00:26:24,984 --> 00:26:26,552 Where's that eighth dump site? Now. 506 00:26:26,619 --> 00:26:28,187 I told you, on my time... 507 00:26:28,254 --> 00:26:29,521 No, no, no, no. 508 00:26:29,588 --> 00:26:30,923 We're playing by my rules. 509 00:26:30,990 --> 00:26:32,258 Where is it? 510 00:26:37,296 --> 00:26:39,398 One mile off of the Westfield exit. 511 00:26:40,833 --> 00:26:42,468 Okay. We're hitting the road. 512 00:26:42,534 --> 00:26:43,569 Get changed. 513 00:26:49,308 --> 00:26:51,243 Jordan, if 15 cops can't protect you, 514 00:26:51,310 --> 00:26:52,712 maybe you shouldn't be out there. 515 00:26:55,314 --> 00:26:56,315 All right. 516 00:26:57,650 --> 00:27:00,219 All right, just... Just be careful. 517 00:27:07,760 --> 00:27:09,528 Dr. Macy, you speak to Jordan? 518 00:27:09,595 --> 00:27:11,130 -She okay? -Yeah, luckily. 519 00:27:11,197 --> 00:27:12,999 Victim number seven arrive yet? 520 00:27:13,065 --> 00:27:15,668 Yeah, already finished trace, tox, and autopsy. 521 00:27:15,735 --> 00:27:17,169 Just waiting on stomach contents. 522 00:27:17,236 --> 00:27:18,270 How's the suspect list coming? 523 00:27:18,337 --> 00:27:19,605 Nigel's working on it now. 524 00:27:19,672 --> 00:27:20,873 All right, keep me posted. 525 00:27:23,142 --> 00:27:26,145 Hillcrest Confectionary has 65 male employees. 526 00:27:26,212 --> 00:27:28,447 I contacted the three hospitals in the area, 527 00:27:28,514 --> 00:27:30,582 and nearly half the list has received medical care. 528 00:27:30,649 --> 00:27:33,886 So I ruled out all those who don't have A-positive blood. 529 00:27:33,953 --> 00:27:38,190 Which leaves us with 46 possible suspects. 530 00:27:38,257 --> 00:27:40,626 Forty-six court orders to collect DNA? 531 00:27:40,693 --> 00:27:41,761 That'd take weeks. 532 00:27:41,828 --> 00:27:43,095 Yeah, well, you got a better idea? 533 00:27:43,162 --> 00:27:44,596 Yeah, how about this? 534 00:27:44,663 --> 00:27:47,533 Stomach contents of the last two victims match. 535 00:27:47,599 --> 00:27:50,036 Cactus, excess of sodium? 536 00:27:50,102 --> 00:27:51,170 Margaritas? 537 00:27:51,237 --> 00:27:52,638 Yeah, that's what I'm thinking. 538 00:27:52,705 --> 00:27:54,774 What, served on every bar on every corner. 539 00:27:54,841 --> 00:27:59,311 Yeah, but I also found wasabi peas, 540 00:27:59,378 --> 00:28:01,280 peanuts, and sesame seeds. 541 00:28:01,981 --> 00:28:03,249 Japanese trail mix. 542 00:28:04,183 --> 00:28:05,584 Now we're talking. 543 00:28:05,651 --> 00:28:08,220 We find any bars near Hillcrest Confectionary 544 00:28:08,287 --> 00:28:10,923 that serve up that kind of snack mix, 545 00:28:10,990 --> 00:28:12,792 we'll know where he's hunting for his victims. 546 00:28:12,859 --> 00:28:15,394 Yeah, and hopefully stop him before he kills again. 547 00:28:15,461 --> 00:28:17,730 If we're lucky, we've got till happy hour. 548 00:28:20,967 --> 00:28:22,468 He shouldn't have come into your room. 549 00:28:23,202 --> 00:28:24,470 That was stupid. 550 00:28:24,536 --> 00:28:26,038 What's the matter? 551 00:28:26,105 --> 00:28:28,507 Your little protege not living up to your expectations? 552 00:28:28,574 --> 00:28:29,675 He's sadistic. 553 00:28:30,376 --> 00:28:31,878 Driven by ego. 554 00:28:31,944 --> 00:28:33,112 And you're not? 555 00:28:33,179 --> 00:28:36,715 I told you... My killings were justified. 556 00:28:38,117 --> 00:28:39,018 I'm not a monster. 557 00:28:40,219 --> 00:28:42,955 I did a tox screen on your seventh victim. 558 00:28:43,022 --> 00:28:44,190 If you're not a monster, 559 00:28:44,256 --> 00:28:45,892 why did you switch from fentanyl to pancuronium? 560 00:28:47,326 --> 00:28:48,427 What is that? 561 00:28:48,494 --> 00:28:49,862 It's a paralyzing drug. 562 00:28:52,031 --> 00:28:53,599 I guess killing them while they were still unconscious 563 00:28:53,665 --> 00:28:56,135 wasn't good enough for you anymore. 564 00:28:56,202 --> 00:28:59,371 You wanted them to know that you had complete power over them. 565 00:29:01,407 --> 00:29:02,408 That's not true. 566 00:29:04,376 --> 00:29:06,813 They couldn't move a muscle. 567 00:29:06,879 --> 00:29:09,681 But they knew everything that you were doing to them. 568 00:29:09,748 --> 00:29:12,551 You cut out their tongues while they were still alive 569 00:29:12,618 --> 00:29:15,021 so they could feel the pain. 570 00:29:15,087 --> 00:29:17,523 You loved the look of fear in their eyes. You got off on it. 571 00:29:20,059 --> 00:29:21,627 You like to think you're in control? 572 00:29:23,062 --> 00:29:25,597 But the urge to kill, that's what controls you. 573 00:29:39,812 --> 00:29:43,149 Eliminating employees on vacation or on shift at time of deaths, 574 00:29:43,215 --> 00:29:46,385 our list is now down to 33 suspects. 575 00:29:46,452 --> 00:29:48,520 I spoke to his wife in Toledo. 576 00:29:48,587 --> 00:29:50,189 She was expecting him home this morning. 577 00:29:50,256 --> 00:29:51,858 Thought it was odd he didn't call last night, 578 00:29:51,924 --> 00:29:53,092 since he always calls. 579 00:29:53,993 --> 00:29:56,395 It's the bar at Logan Airport. 580 00:29:56,462 --> 00:29:58,530 They serve margaritas and Japanese trail mix, 581 00:29:58,597 --> 00:30:02,568 and it is located within a mile of Hillcrest Confectionary. 582 00:30:02,634 --> 00:30:04,837 Killer's smart. Airport bar, everyone's a stranger. 583 00:30:04,904 --> 00:30:07,739 People either from out of town, or heading out so no one misses them. 584 00:30:07,806 --> 00:30:09,541 Yeah, but he's not smart enough to realize 585 00:30:09,608 --> 00:30:13,212 that the airport has the most high-tech video surveillance in town. 586 00:30:37,803 --> 00:30:39,171 All right, where to now? 587 00:30:40,106 --> 00:30:41,107 Good question. 588 00:30:41,974 --> 00:30:43,175 What do you mean? 589 00:30:43,242 --> 00:30:45,511 This is the wrong place. 590 00:30:45,577 --> 00:30:48,514 You said take the Westfield exit, make a right. 591 00:30:48,580 --> 00:30:50,049 Did I say Westfield? 592 00:30:50,116 --> 00:30:51,183 I meant West Farms. 593 00:30:52,651 --> 00:30:54,286 All right, come on, everybody back in the van. 594 00:30:54,353 --> 00:30:55,454 Let's go, come on. 595 00:30:56,155 --> 00:30:57,489 Who's in control now? 596 00:31:11,037 --> 00:31:12,738 There. Stop it right there. 597 00:31:17,376 --> 00:31:18,710 It's victim number seven. 598 00:31:21,914 --> 00:31:23,015 Looks like he struck out. 599 00:31:26,919 --> 00:31:28,087 Wait, who's this guy? 600 00:31:33,359 --> 00:31:35,727 I'll run him against the photos of the other 33 employees. 601 00:31:39,365 --> 00:31:41,767 See, while the face can be altered cosmetically, 602 00:31:42,701 --> 00:31:44,870 the iris, mouth center, 603 00:31:44,937 --> 00:31:46,772 philtrum center and tragus cannot. 604 00:31:46,838 --> 00:31:48,407 So this software measures the distances 605 00:31:48,474 --> 00:31:50,776 between those points in order to get a match. 606 00:31:50,842 --> 00:31:51,944 [Bug] Nigel... 607 00:31:52,011 --> 00:31:53,179 I know. 608 00:31:53,645 --> 00:31:54,680 Sorry. 609 00:31:56,348 --> 00:31:57,984 Wait, he just slipped something in his drink. 610 00:31:58,050 --> 00:31:59,185 That's gotta be him. 611 00:32:06,592 --> 00:32:07,593 Martin Cooper. 612 00:32:08,427 --> 00:32:10,196 "Quality Inspector." 613 00:32:10,262 --> 00:32:13,599 Lives at 512 Wilton Place, Apartment 307. 614 00:32:23,609 --> 00:32:24,810 All clear! 615 00:32:24,876 --> 00:32:25,911 So where is he? 616 00:32:30,216 --> 00:32:31,650 If you're messing with us again... 617 00:32:31,717 --> 00:32:32,884 It's just up ahead. 618 00:32:34,553 --> 00:32:35,921 Damn it. We're too late. 619 00:32:37,623 --> 00:32:38,824 [man] We've got a victim! 620 00:32:38,890 --> 00:32:41,027 -[Jordan] He's still alive! -What? 621 00:32:41,093 --> 00:32:43,695 His carotid's been nicked, couldn't have been more than two, three minutes ago. 622 00:32:43,762 --> 00:32:45,831 Get Kessler back to the van, right now. 623 00:32:45,897 --> 00:32:46,932 You guys stay with the victim. 624 00:32:46,999 --> 00:32:48,500 Everyone else fan out through the woods. 625 00:32:48,567 --> 00:32:50,202 -Just fan out. -I can't stop the bleeding. 626 00:32:50,269 --> 00:32:51,570 We need to get him to a hospital! 627 00:32:51,637 --> 00:32:53,439 We need an ambulance up here ASAP. 628 00:32:54,773 --> 00:32:57,243 Come on, guys, he can't be too far. 629 00:32:57,309 --> 00:32:59,245 [officer] Split up at 20 meters down. 630 00:33:08,820 --> 00:33:10,222 Keep this here. Hold him steady. 631 00:33:10,289 --> 00:33:12,158 I'm gonna go get my first-aid kit. 632 00:33:15,794 --> 00:33:19,198 [gunfire] 633 00:33:19,265 --> 00:33:20,866 -[officer 1] Go! Go! Go! -[officer 2] Shots fired! 634 00:33:20,932 --> 00:33:21,767 [officer 3] Shots fired! 635 00:33:21,833 --> 00:33:22,968 [officer 4] This way! 636 00:33:27,273 --> 00:33:28,407 [officer 5] Go, go, go! 637 00:33:28,474 --> 00:33:29,641 [officer 6] I got another guy down there! 638 00:33:52,598 --> 00:33:54,233 Where is that ambulance? 639 00:33:54,300 --> 00:33:56,001 Two minutes. Kessler's tracking device. 640 00:33:56,068 --> 00:33:57,469 One of my guys found it on the side of the road. 641 00:33:58,604 --> 00:34:00,939 Okay. Okay. 642 00:34:01,006 --> 00:34:02,341 Kessler and the copycat ditched the van. 643 00:34:02,408 --> 00:34:03,909 They must have switched vehicles. 644 00:34:03,975 --> 00:34:05,211 Great, they could be anywhere by now. 645 00:34:27,799 --> 00:34:29,000 [Nigel] Found something. 646 00:34:29,801 --> 00:34:31,036 So did I. 647 00:34:34,673 --> 00:34:36,041 Is that what I think it is? 648 00:34:36,108 --> 00:34:37,543 Now we know what he did with the tongues. 649 00:34:38,277 --> 00:34:39,445 Ugh. 650 00:34:39,511 --> 00:34:40,646 Check this out. 651 00:34:44,550 --> 00:34:46,985 So Kessler was corresponding with him. 652 00:34:47,052 --> 00:34:49,855 Yeah, with secret messages on the back of her letters. 653 00:34:49,921 --> 00:34:52,458 Not something I could see on the copies. 654 00:34:52,524 --> 00:34:53,692 But... 655 00:34:56,462 --> 00:34:57,463 Invisible ink. 656 00:34:58,297 --> 00:35:00,232 It's an old parlor trick. 657 00:35:00,299 --> 00:35:02,401 You write a letter in milk, lemon juice, 658 00:35:02,468 --> 00:35:04,436 any kind of acid, and it dries invisible. 659 00:35:07,038 --> 00:35:08,407 But acids change color under heat. 660 00:35:10,209 --> 00:35:12,644 So Cooper holds it under a heat lamp, 661 00:35:12,711 --> 00:35:16,315 and the secret messages reveal themselves on the reverse side. 662 00:35:18,650 --> 00:35:20,686 Presto chango. 663 00:35:20,752 --> 00:35:24,423 A fan letter becomes a serial killer's instruction manual. 664 00:35:24,490 --> 00:35:26,792 They're probably on a plane to Fiji by now. 665 00:35:26,858 --> 00:35:28,194 I don't think so. 666 00:35:28,260 --> 00:35:30,729 Kessler wanted Cooper to kill those men the way she did. 667 00:35:30,796 --> 00:35:32,498 I'd say they're going after victim number nine. 668 00:35:32,564 --> 00:35:34,266 There's gotta be a pattern to these dump sites. 669 00:35:34,333 --> 00:35:36,435 If they're gonna kill again, we have to find out where. 670 00:35:36,502 --> 00:35:39,505 I ran those locations forward and backward. 671 00:35:39,571 --> 00:35:40,906 They're all off the Mass Pike, 672 00:35:40,972 --> 00:35:42,374 but at totally random intervals. 673 00:35:42,441 --> 00:35:44,576 Did you get anything off that letter? 674 00:35:44,643 --> 00:35:46,412 Well, the ink is prison-issue ballpoint. 675 00:35:46,478 --> 00:35:47,846 The text innocuous. 676 00:35:47,913 --> 00:35:50,716 What's odd is how she wrote the hidden message. 677 00:35:50,782 --> 00:35:52,718 She used alcohol. 678 00:35:52,784 --> 00:35:54,720 What, they have bars behind bars? 679 00:35:54,786 --> 00:35:57,189 Liquor isn't hard to come by in the prison black market. 680 00:35:57,256 --> 00:36:00,058 What I meant was the fact that she used liquor at all. 681 00:36:00,125 --> 00:36:01,593 I mean, she could have used water or milk. 682 00:36:01,660 --> 00:36:02,928 It would have served the same purpose. 683 00:36:02,994 --> 00:36:04,430 So why vodka? 684 00:36:04,496 --> 00:36:06,064 Especially if it's a scarce resource. 685 00:36:06,131 --> 00:36:07,733 For sentimental reasons. 686 00:36:07,799 --> 00:36:08,800 Reminded her of her father. 687 00:36:09,968 --> 00:36:11,503 Who was a liquor salesman. 688 00:36:14,840 --> 00:36:15,841 Traveling salesman. 689 00:36:16,942 --> 00:36:18,210 Okay. 690 00:36:18,277 --> 00:36:19,878 All right, thank you very much. 691 00:36:19,945 --> 00:36:22,481 Kessler's dad worked for Bearing Liquor Distributors. 692 00:36:22,548 --> 00:36:24,716 His territory ran along the Mass Pike. 693 00:36:24,783 --> 00:36:26,352 Sold to bars up and down the state. 694 00:36:26,418 --> 00:36:28,654 Reps usually stayed overnight, wining and dining the bar owners, 695 00:36:28,720 --> 00:36:30,256 plying them with free booze. 696 00:36:30,322 --> 00:36:31,490 Picking up women. 697 00:36:31,557 --> 00:36:33,859 They just emailed over his route. 698 00:36:33,925 --> 00:36:37,195 Okay, I'll overlay his accounts onto the map of the dump sites. 699 00:36:41,199 --> 00:36:42,601 That's it. 700 00:36:42,668 --> 00:36:44,470 The dump sites are all half a mile due north of the bars. 701 00:36:44,536 --> 00:36:46,605 Grandtree Tavern. 702 00:36:46,672 --> 00:36:48,274 There's no body near the Grandtree Tavern. 703 00:36:55,547 --> 00:36:56,482 We're too late! 704 00:36:57,182 --> 00:36:58,917 Damn it. 705 00:36:58,984 --> 00:37:00,018 It's Martin Cooper. 706 00:37:01,019 --> 00:37:02,120 Kessler's cigarettes. 707 00:37:03,289 --> 00:37:05,090 She was using him the whole time. 708 00:37:05,156 --> 00:37:07,058 He helped her escape, and then she got rid of him. 709 00:37:18,036 --> 00:37:19,805 She really did a number on him. 710 00:37:19,871 --> 00:37:22,040 All those years without killing, guess she worked up a thirst. 711 00:37:23,141 --> 00:37:24,576 Hey... 712 00:37:24,643 --> 00:37:26,545 I got every airport, car rental and train station on alert. 713 00:37:26,612 --> 00:37:28,314 Kessler, being as recognizable as she is, 714 00:37:28,380 --> 00:37:29,948 is not gonna get very far. 715 00:37:30,015 --> 00:37:32,117 I'll get him back to the morgue, see if there's any trace. 716 00:37:32,183 --> 00:37:33,485 No, I'll do it. You've had a long couple days. 717 00:37:33,552 --> 00:37:34,753 Go home and get some shuteye. 718 00:38:04,650 --> 00:38:06,117 Hey, Pollack. 719 00:38:06,184 --> 00:38:07,986 Hey, it's me. 720 00:38:08,053 --> 00:38:10,822 Look, I just cracked open this great bottle of wine. 721 00:38:10,889 --> 00:38:14,025 I thought maybe you could come over and help me polish it off. 722 00:38:14,092 --> 00:38:16,795 It's your favorite. It's Australian. 723 00:38:17,896 --> 00:38:19,465 And maybe we could talk. 724 00:38:19,531 --> 00:38:22,401 So call me, or just come over, whatever. 725 00:38:23,402 --> 00:38:24,269 Okay, bye. 726 00:38:41,387 --> 00:38:42,788 Well, I thought you'd be long gone by now. 727 00:38:43,922 --> 00:38:45,123 Me too. 728 00:38:46,458 --> 00:38:49,495 For seven long years I've dreamt of being free. 729 00:38:50,996 --> 00:38:53,532 Planning the perfect escape. 730 00:38:53,599 --> 00:38:55,233 Starting a new life somewhere. 731 00:38:57,168 --> 00:38:58,136 But I can't. 732 00:39:00,271 --> 00:39:01,473 Martin proved it to me. 733 00:39:02,574 --> 00:39:03,742 How? 734 00:39:03,809 --> 00:39:07,245 'Cause he wasn't like any other man in my life. 735 00:39:07,312 --> 00:39:08,880 He never did anything to hurt me. 736 00:39:10,516 --> 00:39:12,718 And I didn't want to kill him. 737 00:39:13,184 --> 00:39:14,486 I just... 738 00:39:16,254 --> 00:39:17,523 You couldn't help yourself? 739 00:39:17,589 --> 00:39:18,857 I slit his throat! 740 00:39:20,158 --> 00:39:21,727 And the look in his eyes... 741 00:39:24,630 --> 00:39:26,965 You were right. I am a monster. 742 00:39:27,899 --> 00:39:29,367 And I'm never gonna stop. 743 00:39:31,369 --> 00:39:33,439 So you're gonna kill me just to prove that you can't? 744 00:39:34,305 --> 00:39:35,340 No. 745 00:39:37,843 --> 00:39:39,010 I want you to kill me. 746 00:39:41,012 --> 00:39:42,581 What? 747 00:39:42,648 --> 00:39:43,849 I don't wanna live like this. 748 00:39:46,284 --> 00:39:47,986 You already have the gun, okay? 749 00:39:48,053 --> 00:39:49,020 You do it yourself. 750 00:39:54,392 --> 00:39:55,561 You understand me. 751 00:39:58,897 --> 00:40:00,932 Consider it poetic justice. 752 00:40:07,839 --> 00:40:08,674 Pick up the gun. 753 00:40:11,510 --> 00:40:13,344 No. 754 00:40:13,411 --> 00:40:16,047 You wanna die, that's one thing. But I'm not a murderer. 755 00:40:17,048 --> 00:40:18,283 I told you, Jordan. 756 00:40:18,917 --> 00:40:20,085 Anyone can be. 757 00:40:21,086 --> 00:40:22,588 Under the right circumstances. 758 00:40:35,734 --> 00:40:36,968 He came by looking for you. 759 00:40:39,705 --> 00:40:40,672 Let him go. 760 00:40:45,210 --> 00:40:46,044 [groans] 761 00:40:46,878 --> 00:40:47,979 This is between you and me. 762 00:40:49,748 --> 00:40:50,616 Pick up the gun. 763 00:40:55,887 --> 00:40:56,955 Either you kill me... 764 00:40:59,791 --> 00:41:00,792 Or I kill him. 765 00:41:03,094 --> 00:41:04,095 You don't have to do this. 766 00:41:05,564 --> 00:41:07,098 Pick up the gun now. 767 00:41:07,165 --> 00:41:08,567 [Pollack breathes heavily] 768 00:41:17,408 --> 00:41:18,443 Now aim it at my head. 769 00:41:21,412 --> 00:41:22,548 Pull the trigger. 770 00:41:26,484 --> 00:41:27,653 Do it! 771 00:41:46,805 --> 00:41:48,039 Pollack gonna be okay? 772 00:41:48,106 --> 00:41:49,507 -Yeah, I think so. -Good. 773 00:41:51,276 --> 00:41:53,745 You took a big risk diving out of the way like that. 774 00:41:54,846 --> 00:41:57,148 I wasn't sure if you were gonna fire. 775 00:41:57,215 --> 00:41:59,150 What'd you think, I was just gonna let her shoot you in the head? 776 00:42:00,919 --> 00:42:03,154 I guess you're not the only one with trust issues. 777 00:42:05,323 --> 00:42:06,625 Look, I'll see you at the hospital. 778 00:42:21,139 --> 00:42:22,140 You missed. 779 00:42:23,408 --> 00:42:24,976 No, I didn't. 780 00:42:25,043 --> 00:42:26,177 Like I told you, I'm not like you. 781 00:42:30,816 --> 00:42:31,983 I'm gonna go with Kessler. 782 00:42:32,050 --> 00:42:33,351 I'm not letting that animal out of my sight 783 00:42:33,418 --> 00:42:34,485 until she's back in her cage. 784 00:43:08,887 --> 00:43:10,889 [theme music playing] 57037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.