All language subtitles for Crossing Jordan S05E01 Theres No Place Like Home II 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-DEEP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,771 -A sniper. -Didn't give a damn about killing cops. 2 00:00:03,837 --> 00:00:06,907 From the Governor. You are now officially suspended. 3 00:00:06,974 --> 00:00:09,310 You made it very clear that you think that we're better off as friends. 4 00:00:09,377 --> 00:00:12,913 I only said that because I knew you wouldn't be able to say what I wanted to hear. 5 00:00:12,980 --> 00:00:16,250 [Jordan] You buried evidence. You knew the truth. 6 00:00:16,317 --> 00:00:17,518 And you covered it up. 7 00:00:20,854 --> 00:00:21,855 [gunshot] 8 00:00:22,923 --> 00:00:24,558 [indistinct chatter] 9 00:00:24,625 --> 00:00:27,628 [gunshots echoing] 10 00:00:45,613 --> 00:00:47,148 [inaudible] 11 00:01:07,101 --> 00:01:08,569 What the hell are you staring at? 12 00:01:08,636 --> 00:01:10,338 Hey, I'm sorry, Doctor. I can't let you... 13 00:01:10,404 --> 00:01:12,440 I'm going to wipe that smile right off your damn face! 14 00:01:12,506 --> 00:01:13,641 That's enough, Doc. 15 00:01:30,991 --> 00:01:34,195 Well, looks like you'll be able to play violin again after all. 16 00:01:37,064 --> 00:01:38,866 Six weeks of rehab, you'll be good as new. 17 00:01:41,169 --> 00:01:44,772 They say that plants speed up recovery. 18 00:01:44,838 --> 00:01:47,241 -Something about the chlorophyll. -[Woody] I meant it. 19 00:01:48,409 --> 00:01:49,543 What I said last night. 20 00:01:51,479 --> 00:01:52,713 You whisper something in my ear, 21 00:01:52,780 --> 00:01:54,047 it's supposed to change everything. It doesn't. 22 00:01:55,616 --> 00:01:57,351 You've been through a lot, Woody. 23 00:01:57,418 --> 00:01:59,119 I think maybe we should talk about this later. 24 00:01:59,187 --> 00:02:00,254 I'm serious. 25 00:02:01,422 --> 00:02:02,556 Just 'cause I'm going to get better... 26 00:02:02,623 --> 00:02:03,491 -Woody. -Jordan. 27 00:02:05,893 --> 00:02:06,794 Leave. 28 00:02:46,800 --> 00:02:48,802 [theme music playing] 29 00:04:41,549 --> 00:04:44,552 I've got a minute and 42 seconds before he makes his rounds again. 30 00:04:44,618 --> 00:04:46,720 There's no rule against getting a cup of coffee. 31 00:04:46,787 --> 00:04:48,756 Or in your case, five. 32 00:04:48,822 --> 00:04:51,459 I gotta stay sharp. Efficient. 33 00:04:51,525 --> 00:04:53,226 You're not getting fired, Nigel. 34 00:04:53,293 --> 00:04:56,764 Yeah. That's easy for you to say. You're the teacher's pet. 35 00:04:56,830 --> 00:04:58,198 Anyway, how would you know 36 00:04:58,265 --> 00:04:59,400 unless you two have been talking about me behind my back. 37 00:04:59,467 --> 00:05:00,868 -Would you listen to yourself? -What? 38 00:05:00,934 --> 00:05:02,870 Well, you heard him. All that talk about efficiency. 39 00:05:02,936 --> 00:05:05,406 Someone is getting fired. 40 00:05:05,473 --> 00:05:07,174 It's between me and Sidney. 41 00:05:07,240 --> 00:05:09,142 And that little bugger's been putting in overtime. 42 00:05:09,209 --> 00:05:12,012 You know what, no one's stopping you from coming in a little earlier. 43 00:05:12,079 --> 00:05:15,148 And face it, the dress code just comes a little easier to me. 44 00:05:15,215 --> 00:05:17,084 Sure. Yes. 45 00:05:17,150 --> 00:05:19,186 And your lips just happen to be placed strategically low enough for Slocum's ass. 46 00:05:19,252 --> 00:05:21,021 All right, stop it! 47 00:05:21,088 --> 00:05:22,456 You're being childish. Both of you. 48 00:05:23,991 --> 00:05:25,793 Change is an inevitability in life. 49 00:05:37,671 --> 00:05:39,106 Well, well, well. What do we have here? 50 00:05:39,172 --> 00:05:42,576 This must be an impromptu efficiency meeting. 51 00:05:42,643 --> 00:05:44,177 Or could it be the beginning of a coup? 52 00:05:45,479 --> 00:05:46,414 Hmm? 53 00:05:49,517 --> 00:05:51,318 Just getting a little coffee. That's all. 54 00:05:53,120 --> 00:05:55,288 I just got called by Detective Seely. 55 00:05:55,355 --> 00:06:01,061 He wants an M.E. on a crime scene down at Nutting Lake on some farm. 56 00:06:01,128 --> 00:06:04,532 Dr. Vijay, why don't you take one of these colleagues 57 00:06:04,598 --> 00:06:05,799 and go down there and see? 58 00:06:06,967 --> 00:06:08,135 -I'll do it. -I'll do it, sir. 59 00:06:08,201 --> 00:06:10,037 -I'm a much better guy. -Won't be a problem. 60 00:06:11,004 --> 00:06:12,440 Either one of you will do. 61 00:06:20,147 --> 00:06:21,449 [knocking on door] 62 00:06:21,515 --> 00:06:22,382 Yeah. Come in. 63 00:06:25,018 --> 00:06:26,086 Hey. 64 00:06:27,521 --> 00:06:29,590 Aren't you supposed to be ignoring me, too? 65 00:06:29,657 --> 00:06:31,158 They're disappointed. That's all. 66 00:06:31,224 --> 00:06:34,394 They've been expecting you to lead the revolution. 67 00:06:34,462 --> 00:06:35,696 I must've missed that memo. 68 00:06:37,097 --> 00:06:38,999 What's going on, Jordan? We haven't talked in weeks. 69 00:06:40,000 --> 00:06:40,901 I'm just doing my work. 70 00:06:44,938 --> 00:06:45,939 Oh! 71 00:06:47,307 --> 00:06:49,610 Guess they're never going to find him, are they? 72 00:06:49,677 --> 00:06:52,546 -That must be tough on Woody. -I wouldn't know. 73 00:06:53,914 --> 00:06:57,050 I haven't heard from him in two months. 74 00:06:57,117 --> 00:06:59,186 -I thought you two were-- -I lied. 75 00:07:01,088 --> 00:07:05,826 I heard he got a desk job two weeks ago. I just assumed he'd call. 76 00:07:05,893 --> 00:07:08,496 People can have complicated reactions to traumatic events. 77 00:07:08,562 --> 00:07:10,831 It's not uncommon for someone to pull away 78 00:07:10,898 --> 00:07:13,333 from the very people that they care about the most. 79 00:07:13,400 --> 00:07:15,503 I pushed him away, Lily. 80 00:07:15,569 --> 00:07:18,506 I sat on the fence for too long and I pushed him away. 81 00:07:18,572 --> 00:07:21,642 -[door opens] -[Slocum] Dr. Cavanaugh. 82 00:07:21,709 --> 00:07:24,478 I noticed that you were scheduled for three autopsies today. 83 00:07:24,545 --> 00:07:26,847 You know the rules. You don't go home till you're finished. 84 00:07:26,914 --> 00:07:30,050 I would start with the burn victim in Trace. Thank you. 85 00:07:32,452 --> 00:07:33,286 [door slams] 86 00:07:34,555 --> 00:07:35,556 I hate him. 87 00:07:39,593 --> 00:07:43,497 John Doe. Found in a cardboard box behind North Station. 88 00:07:43,564 --> 00:07:44,698 Must've been cooking or something. 89 00:07:46,734 --> 00:07:48,902 All right, listen. 90 00:07:48,969 --> 00:07:51,238 I'm sorry about the cold shoulder. It's just... 91 00:07:51,304 --> 00:07:53,106 Forget about it. No big deal. 92 00:07:55,909 --> 00:07:58,846 I don't think this was a cooking accident. I've got bloody prints here. 93 00:07:58,912 --> 00:08:02,249 So someone strangled him and then covered it up with a little hibachi action? 94 00:08:02,315 --> 00:08:04,718 These prints might belong to the murderer. Run them. 95 00:08:04,785 --> 00:08:05,819 And the blood, too. 96 00:08:07,154 --> 00:08:08,656 [Sidney] There's something fused in his pocket. 97 00:08:15,563 --> 00:08:16,997 -Hand me the acetone. -Yeah. 98 00:08:17,665 --> 00:08:18,666 [Jordan] Thanks. 99 00:08:28,909 --> 00:08:30,410 [Sidney] What is it? 100 00:08:30,477 --> 00:08:31,444 Wayne Riggs. 101 00:08:32,646 --> 00:08:34,782 What? The same Wayne Riggs that shot Woody? 102 00:08:35,583 --> 00:08:37,484 Yeah. That Wayne Riggs. 103 00:08:46,493 --> 00:08:48,295 [Nigel] I feel like I'm in Kansas. 104 00:08:51,632 --> 00:08:52,800 -Hey. -Hey. 105 00:08:52,866 --> 00:08:54,735 What took you guys so long? 106 00:08:54,802 --> 00:08:57,504 -Who's the suit? -Not a suit. He's the body. 107 00:09:05,946 --> 00:09:07,948 Rigor must be holding him up. 108 00:09:08,015 --> 00:09:09,482 Go ahead. Open the suit jacket. 109 00:09:14,655 --> 00:09:15,889 You know, I never took anatomy, 110 00:09:15,956 --> 00:09:17,691 but isn't something supposed to be inside there? 111 00:09:18,425 --> 00:09:19,693 Yeah, his heart. 112 00:09:20,661 --> 00:09:21,629 It's missing. 113 00:09:24,331 --> 00:09:25,498 Ah! Oh! 114 00:09:27,801 --> 00:09:30,003 Don't look at me like that. I just touched the jacket. 115 00:09:30,070 --> 00:09:35,743 Rigor's waning. Puts time of death at 14 to 16 hours ago. 116 00:09:35,809 --> 00:09:38,211 Someone went to a lot of trouble to set up this tableau. 117 00:09:40,347 --> 00:09:41,348 Who found the body? 118 00:09:41,414 --> 00:09:43,951 The wife. Margaret Titleman. 119 00:09:44,017 --> 00:09:46,286 She'd been out all day looking for their dog. She's in there with her sons. 120 00:09:47,187 --> 00:09:48,722 [woman crying] 121 00:09:52,192 --> 00:09:53,060 [coughing] 122 00:09:54,928 --> 00:09:56,163 Mrs. Titleman? 123 00:09:57,264 --> 00:09:59,099 Take deep breaths. 124 00:09:59,166 --> 00:10:01,468 [breathing heavily] 125 00:10:01,534 --> 00:10:04,938 Her eyes are jaundiced. Does she have any liver problems? 126 00:10:05,739 --> 00:10:08,341 No. I don't think so. 127 00:10:08,408 --> 00:10:12,079 -Mrs. Titleman. Mrs. Titleman? -Here, try this. 128 00:10:16,183 --> 00:10:17,284 Oliver. 129 00:10:19,486 --> 00:10:21,855 Dr. Vijay. Nice to see you again. 130 00:10:24,224 --> 00:10:28,428 It's terrible, isn't it? My step-father? Just awful. 131 00:10:28,495 --> 00:10:30,664 Wait a minute. You two know each other? 132 00:10:30,731 --> 00:10:31,932 [Oliver] I'm sorry to hear about Dr. Macy. 133 00:10:33,500 --> 00:10:35,736 I was so hoping that he'd be here. 134 00:10:35,803 --> 00:10:37,637 Would you do me a favor? Tell him that I say hello. 135 00:10:38,438 --> 00:10:40,640 That I'm...back. 136 00:10:45,478 --> 00:10:47,047 You know what it's like, don't you, Dr. Macy? 137 00:10:48,415 --> 00:10:51,685 Writers can write, painters can paint. 138 00:10:51,752 --> 00:10:54,722 If you've got a passion for forensics... 139 00:10:54,788 --> 00:10:57,057 And there's a dead body hanging in the woods 140 00:10:57,124 --> 00:10:58,258 on your way home from school. 141 00:11:00,160 --> 00:11:01,261 I just couldn't help myself. 142 00:11:04,832 --> 00:11:05,665 [remote beeps] 143 00:11:07,267 --> 00:11:09,202 He got off with an insanity defense 144 00:11:09,269 --> 00:11:11,038 and was sent to a juvenile psych hospital. 145 00:11:11,104 --> 00:11:13,506 It's ridiculous. He should've gotten life. 146 00:11:15,608 --> 00:11:19,279 Instead he gets a tree-lined mental hospital out in Provincetown. 147 00:11:19,346 --> 00:11:22,549 Well, until last month, at least, on his 21st birthday. 148 00:11:22,615 --> 00:11:26,720 Only took Oliver three years to convince a psychiatrist that he was cured. 149 00:11:26,787 --> 00:11:28,856 And sure enough, he murders his step-father this morning. 150 00:11:31,792 --> 00:11:34,094 Three hours and the case is closed. 151 00:11:34,161 --> 00:11:37,898 Dr. Vijay, that's the kind of efficiency that makes my heart sing. 152 00:11:37,965 --> 00:11:40,500 Actually, there's no evidence that ties him to the murder. 153 00:11:40,567 --> 00:11:42,502 -Or rather, there won't be. -Won't be? 154 00:11:42,569 --> 00:11:43,904 The murders three years ago, 155 00:11:43,971 --> 00:11:46,639 de did just to play a game of cat and mouse with Dr. Macy. 156 00:11:46,706 --> 00:11:48,441 He fancies himself a forensics prodigy. 157 00:11:48,508 --> 00:11:49,810 A real geek for the stuff. 158 00:11:49,877 --> 00:11:52,145 He crafted the perfect murders just to impress Dr. M. 159 00:11:52,212 --> 00:11:54,047 Only, Dr. Macy tripped him up. 160 00:11:54,114 --> 00:11:56,649 Yeah, but these two think that the murder this morning is Oliver's gauntlet. 161 00:11:56,716 --> 00:11:58,451 That he's asking Macy for a rematch. 162 00:11:58,518 --> 00:12:01,989 So bringing Dr. Macy on to the case may be the only way to catch this kid. 163 00:12:03,757 --> 00:12:04,892 Do you know what I think? 164 00:12:09,830 --> 00:12:11,899 I think it's a load of crap. 165 00:12:11,965 --> 00:12:14,367 I want to see every file on this kid's handiwork. 166 00:12:14,434 --> 00:12:17,537 Then I want you to move the body from Trace to Autopsy. 167 00:12:17,604 --> 00:12:19,272 If you can't handle it, I sure can. 168 00:12:19,339 --> 00:12:21,541 And let me make this perfectly clear. 169 00:12:21,608 --> 00:12:24,444 Dr. Macy doesn't work here anymore. 170 00:12:28,381 --> 00:12:30,617 Doesn't he just light up a room? 171 00:12:30,683 --> 00:12:32,319 I'll get Walcott to go over his head. 172 00:12:32,385 --> 00:12:34,187 Authorize bringing Macy on to consult. 173 00:12:34,254 --> 00:12:36,256 Yeah, but one of you guys is gonna have to ask him. 174 00:12:36,323 --> 00:12:37,557 That guy hates me. 175 00:12:38,425 --> 00:12:39,793 Don't look at me. 176 00:12:39,860 --> 00:12:41,561 I'm in full watch-my-own-ass mode around here, mate. 177 00:12:41,628 --> 00:12:42,830 You're gonna have to do it, Bug. 178 00:12:42,896 --> 00:12:45,498 Me? No way. What if Slocum finds out? 179 00:12:45,565 --> 00:12:46,934 Well, who we gonna get to do it then? 180 00:12:53,406 --> 00:12:56,243 -What is this? -[Macy] Protein. Whey. 181 00:12:57,077 --> 00:12:59,112 A little green algae. 182 00:12:59,179 --> 00:13:01,514 Oh, looks like stomach contents. 183 00:13:04,551 --> 00:13:06,453 -Tastes like it, too. -Stop. 184 00:13:09,622 --> 00:13:10,991 So, are you in? 185 00:13:14,794 --> 00:13:15,762 No. Not interested. 186 00:13:17,530 --> 00:13:18,631 You'll catch him. You don't need me. 187 00:13:31,979 --> 00:13:33,146 Aren't you bored, Garret? 188 00:13:35,682 --> 00:13:39,152 Not at all. I mean, ride my bike an hour-and-a-half every day. 189 00:13:39,219 --> 00:13:41,955 Reading books I never had a chance to read. I'm sleeping better. 190 00:13:43,590 --> 00:13:45,725 Should've done this years ago. 191 00:13:45,792 --> 00:13:47,527 Wow. Maybe you should just take up shuffleboard. 192 00:13:47,594 --> 00:13:48,996 Life has chapters, Jordan. 193 00:13:50,998 --> 00:13:54,767 And a meaningful life is one that recognizes them and doesn't fight it. 194 00:13:54,834 --> 00:13:56,436 You get that from a fortune cookie? 195 00:13:57,804 --> 00:13:58,771 I'm not coming back. 196 00:14:02,042 --> 00:14:04,011 He's going to keep killing till he gets your attention. 197 00:14:05,612 --> 00:14:06,513 You know that. 198 00:14:16,056 --> 00:14:17,257 Hey. 199 00:14:17,824 --> 00:14:19,927 Well? 200 00:14:19,993 --> 00:14:23,530 -He's not coming back. -And that surprises you? 201 00:14:23,596 --> 00:14:26,133 Wouldn't that mean the man is admitting defeat? 202 00:14:26,199 --> 00:14:27,834 Really? And how's that? 203 00:14:27,901 --> 00:14:30,803 Well, just look at our efficiency rating since the man left. 204 00:14:30,870 --> 00:14:34,407 The fact is his tenure here was a disaster. 205 00:14:34,474 --> 00:14:37,911 The man has mediocre talent and questionable ethics. 206 00:14:37,978 --> 00:14:39,579 I think you should quit while you're ahead. 207 00:14:39,646 --> 00:14:41,281 I think I'm just getting started. 208 00:14:41,348 --> 00:14:42,815 No, you're not. No. 209 00:14:42,882 --> 00:14:44,684 We've been listening to your crap for two months now. 210 00:14:45,919 --> 00:14:48,221 You're a bully and a creep. 211 00:14:48,288 --> 00:14:50,723 And the truth is no one here likes or respects you. 212 00:14:51,824 --> 00:14:53,660 -Jordan, I kind of need you-- -Not now. 213 00:14:53,726 --> 00:14:56,329 I've watched you turn this morgue from a place that we all loved 214 00:14:56,396 --> 00:14:59,699 into an anal-retentive dictatorship. 215 00:14:59,766 --> 00:15:03,636 You're an obsessive-compulsive android with Napoleon complex. 216 00:15:03,703 --> 00:15:06,406 And I actually live for the day 217 00:15:06,473 --> 00:15:08,808 when someone takes that bonsai tree of yours 218 00:15:08,875 --> 00:15:12,112 and shoves it so far up your ass you will have-- 219 00:15:12,179 --> 00:15:13,213 Jordan. Jordan. Jordan. 220 00:15:13,280 --> 00:15:14,247 ...pine needles coming out of your nose. 221 00:15:14,314 --> 00:15:15,582 Really got to show you this. 222 00:15:17,684 --> 00:15:20,120 He's lucky I didn't kick him in the nuts. 223 00:15:20,187 --> 00:15:21,421 What? Wouldn't be the first time. 224 00:15:21,488 --> 00:15:23,590 Jordan, that bloody print you had me trace, 225 00:15:23,656 --> 00:15:25,158 the one we thought might be Riggs' killer? 226 00:15:25,225 --> 00:15:26,960 -What about it? -I traced it. 227 00:15:31,831 --> 00:15:32,966 It's a perfect match. 228 00:15:44,144 --> 00:15:45,712 Woody. 229 00:15:45,778 --> 00:15:49,149 Oh, hey. Jordan. It's, uh, nice to see you. 230 00:15:51,084 --> 00:15:53,820 Nice to see you. Is that all? 231 00:15:53,886 --> 00:15:58,858 No. I mean, you know, it's, it's nice to see you. It's been a while. 232 00:15:58,925 --> 00:16:00,260 [scoffs] 233 00:16:00,327 --> 00:16:01,428 Yeah. It has. 234 00:16:02,429 --> 00:16:03,430 We need to talk. 235 00:16:08,635 --> 00:16:09,836 You lying son of a bitch! 236 00:16:09,902 --> 00:16:11,471 You told me that you weren't looking for Riggs. 237 00:16:11,538 --> 00:16:13,073 You didn't even care that the guy was dead! 238 00:16:13,140 --> 00:16:15,042 I think I would remember if I killed the guy. 239 00:16:15,108 --> 00:16:17,577 Woody, we found your bloody prints on Riggs' neck! 240 00:16:21,414 --> 00:16:23,416 Okay. 241 00:16:23,483 --> 00:16:26,886 Yes. I was looking for Riggs. But I never found him, Jordan. 242 00:16:26,953 --> 00:16:29,522 I swear. I found his fence. Some guy named Jack. 243 00:16:29,589 --> 00:16:33,026 That's the guy who sold Riggs the armor-piercing bullets. 244 00:16:33,093 --> 00:16:36,729 I got a little rough with him, but I did not kill him, Jordan. 245 00:16:36,796 --> 00:16:39,166 Please. You gotta believe me. 246 00:16:42,269 --> 00:16:44,737 Woody, if you are lying to me, 247 00:16:46,306 --> 00:16:47,474 I swear to God... 248 00:16:53,380 --> 00:16:55,315 [Lily] He asked me to water his bonsai. 249 00:16:55,382 --> 00:16:57,450 What do I look like? A gardener? 250 00:17:15,668 --> 00:17:16,969 [incredulously] Dr. Macy! 251 00:17:29,015 --> 00:17:31,151 [sarcastically] Very impressive. 252 00:17:31,218 --> 00:17:33,786 You and Walcott made a nice little end run around me, didn't you? 253 00:17:33,853 --> 00:17:36,289 You must be very proud of yourself. 254 00:17:36,356 --> 00:17:38,291 All I want to do is help get this kid off the street 255 00:17:38,358 --> 00:17:39,626 before he kills again. 256 00:17:39,692 --> 00:17:42,595 Ah, I forgot how earnest you can be. 257 00:17:42,662 --> 00:17:44,731 I know this kid and I know what he's capable of. 258 00:17:44,797 --> 00:17:48,268 Right. He cut somebody's heart out. I've seen worse. 259 00:17:48,335 --> 00:17:50,737 He performed a letter-perfect autopsy to remove the heart 260 00:17:50,803 --> 00:17:52,038 and make it look like cause of death. 261 00:17:53,072 --> 00:17:54,141 It's a riddle. 262 00:17:54,207 --> 00:17:55,808 Oh, it's a riddle. 263 00:17:55,875 --> 00:17:57,944 So if you're so smart, what does it mean? 264 00:17:58,010 --> 00:17:59,812 What does the kid want? 265 00:17:59,879 --> 00:18:03,350 Why don't you ask him yourself? Oliver Titleman is in the conference room. 266 00:18:13,025 --> 00:18:14,194 It is so good to see you. 267 00:18:21,401 --> 00:18:24,671 It really is good to see you, Dr. Macy. 268 00:18:24,737 --> 00:18:28,541 I was so sorry to hear that you'd left the Medical Examiner's office. 269 00:18:28,608 --> 00:18:30,777 I felt the same way when I heard you'd been released. 270 00:18:32,312 --> 00:18:34,113 I'm a different person now. 271 00:18:34,181 --> 00:18:36,183 I worked hard to get better. Get back to my family. 272 00:18:37,617 --> 00:18:39,018 I learned a lot in those three years. 273 00:18:39,085 --> 00:18:42,189 Mostly that there really is no place like home. 274 00:18:43,490 --> 00:18:45,492 You think anyone believes you didn't do this? 275 00:18:46,226 --> 00:18:47,727 Someone is setting me up. 276 00:18:47,794 --> 00:18:49,896 Mmm. And who'd want to do that? 277 00:18:49,962 --> 00:18:52,265 My release got a lot of people worked up. 278 00:18:52,332 --> 00:18:53,600 Families of the victims. 279 00:18:53,666 --> 00:18:57,136 People who refused to believe that I could change. 280 00:18:57,204 --> 00:18:59,206 That's why we had to move so far out of town. 281 00:18:59,272 --> 00:19:01,741 You carry your own hate mail around? 282 00:19:01,808 --> 00:19:04,143 I think one of these people killed my step-father. 283 00:19:04,211 --> 00:19:07,680 It's pretty convenient, Oliver, bringing other suspects to our attention. 284 00:19:07,747 --> 00:19:09,982 If someone accused you of something, 285 00:19:10,049 --> 00:19:15,422 wanted to take away everything from you, you'd fight it. 286 00:19:15,488 --> 00:19:18,725 You wouldn't just walk away and accept defeat, would you? 287 00:19:18,791 --> 00:19:19,892 We're not talking about me. 288 00:19:21,093 --> 00:19:23,463 Dr. Macy, you know me. 289 00:19:23,530 --> 00:19:25,298 I just really want to help. That's all. 290 00:19:27,234 --> 00:19:28,368 Then maybe we should let you. 291 00:19:29,369 --> 00:19:30,303 Really? 292 00:19:31,003 --> 00:19:32,672 Dr. Macy. 293 00:19:32,739 --> 00:19:34,707 Why don't you put on some scrubs? We can take a look at the body together. 294 00:19:35,475 --> 00:19:36,543 Dr. Macy. 295 00:19:39,779 --> 00:19:41,180 You're right. 296 00:19:41,248 --> 00:19:44,584 These molars here, they're not Riggs'. It's your fence. 297 00:19:44,651 --> 00:19:48,321 Riggs killed him. Stuck his wallet on the body. 298 00:19:48,388 --> 00:19:51,090 Lit him on fire to make everyone believe that he was dead. 299 00:19:52,191 --> 00:19:54,227 And if that's the case, 300 00:19:54,294 --> 00:19:56,329 then maybe he left some evidence at the crime scene, 301 00:19:56,396 --> 00:19:58,498 to help tell us where he is. 302 00:19:58,565 --> 00:20:00,233 And how is that going to help you? 303 00:20:00,300 --> 00:20:03,102 I get to take a cop killer off the street. 304 00:20:03,169 --> 00:20:05,738 Your bloody prints were on this guy's neck, Woody. 305 00:20:05,805 --> 00:20:08,341 You were out there totally rogue working a case with no authority. 306 00:20:08,408 --> 00:20:09,809 You got a lot of explaining to do. 307 00:20:09,876 --> 00:20:11,177 Not if you don't tell anyone. 308 00:20:13,580 --> 00:20:15,648 You didn't call me for two months, Woody. 309 00:20:18,184 --> 00:20:20,119 Excuse me if I'm a little short on favors. 310 00:20:26,426 --> 00:20:27,360 I'm sorry. 311 00:20:29,228 --> 00:20:30,430 I've been all messed up lately. 312 00:20:32,732 --> 00:20:35,067 The idea of him out there this whole time. 313 00:20:36,903 --> 00:20:38,738 I can't sleep at night without seeing his face. 314 00:20:42,542 --> 00:20:43,710 Vengeance is the answer? 315 00:20:47,046 --> 00:20:49,148 Yes. 316 00:20:49,215 --> 00:20:53,953 Riggs thinks we think he's dead. He's gonna get careless. Ease up. 317 00:20:54,020 --> 00:20:56,489 You call the task force in now, they're gonna turn the heat up. 318 00:20:56,556 --> 00:20:57,624 He is gone. 319 00:20:57,690 --> 00:21:00,293 -I'm sorry. I have to. -No, you don't. 320 00:21:00,360 --> 00:21:02,595 How many times have I stuck my neck out for you, Jordan? 321 00:21:04,030 --> 00:21:05,398 I just want my life back. 322 00:21:08,100 --> 00:21:10,102 I don't want to push you away anymore, Jordan. 323 00:21:12,605 --> 00:21:13,973 I need closure on this. 324 00:21:16,242 --> 00:21:19,412 Help me find him. We can go back to the crime scene. 325 00:21:20,613 --> 00:21:25,685 -Please. -I'll hold the ID 24 hours. 326 00:21:25,752 --> 00:21:29,556 If we find him, we call the task force and you step aside. 327 00:21:31,458 --> 00:21:34,093 That's my offer. Take it or leave it. 328 00:21:38,831 --> 00:21:42,001 You and Seely are out of your minds. 329 00:21:42,068 --> 00:21:47,407 Letting a suspect sit in on an autopsy goes against every protocol imaginable. 330 00:21:47,474 --> 00:21:50,610 Sun Tzu. "Keep your friends close and your enemies closer." 331 00:21:50,677 --> 00:21:53,546 You know, DA be damned. This is my morgue. 332 00:21:53,613 --> 00:21:55,748 As soon as the Governor returns my call-- 333 00:22:01,588 --> 00:22:04,023 I'll, uh, run this. 334 00:22:07,594 --> 00:22:12,164 Hate to speak ill of the dead, but he always was a heartless son of a bitch. 335 00:22:12,231 --> 00:22:15,334 But any man that could marry my mom... [chuckles] 336 00:22:15,402 --> 00:22:18,638 -What do you mean by that? -They had their issues. 337 00:22:18,705 --> 00:22:21,674 She'd call him boring. He called her a witch. 338 00:22:23,309 --> 00:22:26,613 Love is complicated. So... Where are we? 339 00:22:26,679 --> 00:22:28,481 You keep your hands to yourself. 340 00:22:33,119 --> 00:22:35,722 We're casting the wound to figure out the weapon. 341 00:22:35,788 --> 00:22:37,724 Something tells me this killer wouldn't have been so sloppy. 342 00:22:39,158 --> 00:22:40,326 You're wasting your time, Doctor. 343 00:22:41,528 --> 00:22:43,663 When the cause of death is hidden, 344 00:22:43,730 --> 00:22:45,131 shouldn't you look more closely at tox? 345 00:22:55,341 --> 00:22:59,612 "Nobody touches the van but me." Those were Slocum's words. 346 00:22:59,679 --> 00:23:01,380 I think I got something here. Grab the digital. 347 00:23:03,450 --> 00:23:06,152 Yeah, accelerant and a partial print. 348 00:23:06,218 --> 00:23:08,054 And you can run it right here against Riggs' print? 349 00:23:09,021 --> 00:23:10,256 Say what you will about Slocum, 350 00:23:10,322 --> 00:23:12,659 but the man has purchased us some fine new toys. 351 00:23:13,526 --> 00:23:14,861 It's Riggs. 352 00:23:14,927 --> 00:23:16,629 And the accelerant is Benzene. 353 00:23:17,830 --> 00:23:19,632 [Sidney] Well, this is weird. 354 00:23:19,699 --> 00:23:22,969 The print has traces of calcium carbonate and talc in it. 355 00:23:23,035 --> 00:23:25,171 -Baby powder? -Paint. 356 00:23:25,237 --> 00:23:26,806 [Sidney] Well, green paint to be more specific. 357 00:23:26,873 --> 00:23:29,876 So we need to find out where he came into contact with this paint. 358 00:23:29,942 --> 00:23:32,411 All right. Sidney, you and I are going back to the morgue. 359 00:23:32,479 --> 00:23:34,413 You trace the paint, I'll go back to the body. 360 00:23:34,481 --> 00:23:36,849 Good. I'll go back to a few our fence's contacts, 361 00:23:36,916 --> 00:23:40,252 see if I can pick up the trail of what Riggs was trying to buy. 362 00:23:41,654 --> 00:23:43,422 Woody, we're gonna get this guy. 363 00:23:48,861 --> 00:23:52,632 Blood's clean. No sign of any lethal poison. Just some sodium nitrite. 364 00:23:52,699 --> 00:23:55,301 Meat I found in his stomach is bathed in it. 365 00:23:55,367 --> 00:23:57,036 It's odd meat though. No pork or beef antibodies. 366 00:23:57,103 --> 00:23:59,038 It's unidentifiable. 367 00:23:59,105 --> 00:24:02,609 Any trace of thallium? His coloring could be hiding a rash. 368 00:24:02,675 --> 00:24:04,644 Oh, you've read some books. 369 00:24:04,711 --> 00:24:07,947 No, there is no thallium. It's the first thing I checked for. 370 00:24:08,681 --> 00:24:09,682 What about acetone then? 371 00:24:10,950 --> 00:24:12,118 Wouldn't show up on a normal tox. 372 00:24:12,952 --> 00:24:14,554 No. 373 00:24:14,621 --> 00:24:17,056 Wouldn't be that. Tastes nasty. 374 00:24:17,123 --> 00:24:19,158 No way he could've ingested that without knowing it. 375 00:24:19,225 --> 00:24:22,028 But then you knew that, too, then, right, Doctor? 376 00:24:22,094 --> 00:24:24,096 So maybe this is it. The perfect crime. 377 00:24:24,163 --> 00:24:26,165 Dr. Macy, you showed me that's not possible. 378 00:24:28,134 --> 00:24:30,336 -We have a section of the kidneys? -Why? 379 00:24:30,402 --> 00:24:32,204 We're looking for a poison that doesn't show up on tox. 380 00:24:32,271 --> 00:24:33,272 How about ethylene glycol? 381 00:24:43,983 --> 00:24:45,918 Look at that. Crystals in the kidney. 382 00:24:45,985 --> 00:24:48,054 Amazing guess, Oliver. Antifreeze. 383 00:24:48,120 --> 00:24:51,390 It's sweet tasting. Odorless. Undetectable. 384 00:24:51,457 --> 00:24:55,862 Causes shortness of breath, coughing, yellow tint to the eyes. 385 00:24:55,928 --> 00:24:57,897 Your mother. His mother. 386 00:24:57,964 --> 00:24:59,832 She had a yellow tint to the eyes, shortness of breath. 387 00:24:59,899 --> 00:25:01,367 She passed out when we were at the house. 388 00:25:02,468 --> 00:25:03,936 What did you do, you little freak? 389 00:25:04,003 --> 00:25:05,538 Did you poison her, too? 390 00:25:05,605 --> 00:25:07,974 Get Seely on the phone. Tell him to get to Oliver's house now. 391 00:25:08,575 --> 00:25:09,609 Come on. 392 00:25:10,777 --> 00:25:11,744 [Oliver] Mom? 393 00:25:12,912 --> 00:25:13,980 Mom? 394 00:25:18,918 --> 00:25:19,886 Mom? 395 00:25:19,952 --> 00:25:21,387 Oh, my God. Mom! 396 00:25:21,453 --> 00:25:22,388 Oh, my God. 397 00:25:23,022 --> 00:25:24,023 Mom. 398 00:25:26,158 --> 00:25:27,526 Oh, my God. 399 00:25:27,594 --> 00:25:28,828 [glass shatters] 400 00:25:44,176 --> 00:25:45,912 I'm done playing games, Oliver. What did you give her? 401 00:25:45,978 --> 00:25:47,647 -She's my mother. -And you killed her. 402 00:25:47,714 --> 00:25:49,649 Steam got so hot in there, she practically melted. 403 00:25:49,716 --> 00:25:51,117 -Dr. Macy-- -Back off, Seely! 404 00:25:51,183 --> 00:25:52,518 Hey, Dr. Macy. 405 00:25:52,585 --> 00:25:53,753 What are you going to tell me? This violates protocol? 406 00:25:53,820 --> 00:25:55,722 Oh, no. I'm going to tell you that he didn't do it. 407 00:25:55,788 --> 00:25:57,624 I'm going to tell you that she was hit over the head. 408 00:25:57,690 --> 00:25:59,425 That the drain was intentionally clogged. 409 00:25:59,491 --> 00:26:01,928 That the door was epoxied shut from the outside. 410 00:26:01,994 --> 00:26:04,831 And there is a message on the mirror. The killer was here. 411 00:26:04,897 --> 00:26:06,833 -This man has been with us all morning. -[Macy] It's what he does. 412 00:26:06,899 --> 00:26:08,167 He set us up as his alibi. 413 00:26:08,234 --> 00:26:09,501 I'm the one who found the antifreeze. 414 00:26:09,568 --> 00:26:11,270 Why would I do that if I'm behind this? 415 00:26:11,337 --> 00:26:12,939 Would you admit it finally, 416 00:26:13,005 --> 00:26:15,174 that the game, whatever game you thought was going on here, is over? 417 00:26:15,241 --> 00:26:16,943 Where is she? 418 00:26:17,009 --> 00:26:19,111 Lyle, don't be brainless. The crime scene needs to be preserved. Come on. 419 00:26:19,178 --> 00:26:20,813 You have to arrest him right now. 420 00:26:20,880 --> 00:26:23,482 Yeah, look. I'd love nothing better. But you got any evidence? 421 00:26:23,549 --> 00:26:24,851 There is none. We're his alibi. 422 00:26:24,917 --> 00:26:26,318 I'll get the evidence. 423 00:26:26,385 --> 00:26:27,787 Just get him off the street before he kills someone else. 424 00:26:27,854 --> 00:26:29,622 Whoa, whoa, whoa. You're gonna bet your entire career 425 00:26:29,689 --> 00:26:30,823 on this man's word? 426 00:26:34,994 --> 00:26:36,462 All right, you better be right. 427 00:26:39,598 --> 00:26:40,867 Come on. 428 00:27:04,023 --> 00:27:05,892 [Macy] Oliver rigged the whole thing. 429 00:27:05,958 --> 00:27:08,060 He starts by clogging the drain. 430 00:27:08,127 --> 00:27:11,197 He covers it up and mixes the dry epoxy. 431 00:27:11,263 --> 00:27:13,966 Then he sprinkles a dry epoxy on the outside of the shower door. 432 00:27:14,033 --> 00:27:16,736 It's invisible to the naked eye. 433 00:27:16,803 --> 00:27:20,106 The powered epoxy is activated by the steam and heat. It's sealed shut. 434 00:27:23,309 --> 00:27:26,679 He uses some kind of oil on his finger to write his message on the mirror, 435 00:27:26,746 --> 00:27:28,915 then places dry ice in the shower vent. 436 00:27:32,218 --> 00:27:33,953 [Bug] Mrs. Titleman comes home. 437 00:27:34,020 --> 00:27:37,523 She sees nothing. I mean, it's there, but it's invisible. 438 00:27:37,589 --> 00:27:39,625 She turns on the shower. She gets in. 439 00:27:39,692 --> 00:27:42,094 The dry ice evaporates from the steam, 440 00:27:42,161 --> 00:27:46,232 replacing oxygen with carbon dioxide, knocking her out cold. 441 00:27:46,298 --> 00:27:48,735 [Macy] She hits her head on the soap dish on the way down. 442 00:27:48,801 --> 00:27:53,906 The shower fills up with water. And the dry ice evaporates leaving no trace. 443 00:27:53,973 --> 00:27:56,608 And the oil that he used to write "fear me now" 444 00:27:56,675 --> 00:27:59,445 made what he wrote appear through the steam 445 00:27:59,511 --> 00:28:02,048 as if the killer was actually there. 446 00:28:02,114 --> 00:28:05,785 The perfect murder. All done while he was with us. 447 00:28:07,119 --> 00:28:08,487 It's brilliant. 448 00:28:08,554 --> 00:28:11,090 That is the most brilliant, convoluted piece of fiction 449 00:28:11,157 --> 00:28:12,458 I've ever heard in my life. 450 00:28:13,692 --> 00:28:16,328 Well, I mean, it could work. 451 00:28:16,395 --> 00:28:20,933 Or the carbon dioxide in her blood gas could indicate that she was a smoker. 452 00:28:21,000 --> 00:28:23,235 Ergo, she had trouble breathing. 453 00:28:23,302 --> 00:28:25,471 The hair used to clog the drain, was it Oliver's? 454 00:28:26,205 --> 00:28:27,273 No. 455 00:28:27,339 --> 00:28:28,674 -Excuse me? -No. 456 00:28:28,741 --> 00:28:30,109 No. 457 00:28:30,176 --> 00:28:32,511 How about the skin cells we found under her fingernails? 458 00:28:32,578 --> 00:28:35,114 -Not his either. -[Slocum] Not his either. 459 00:28:35,181 --> 00:28:37,784 You know what? I think I'm done humoring the DA's office. 460 00:28:37,850 --> 00:28:39,952 I'm certainly done humoring you, Garret, 461 00:28:40,019 --> 00:28:42,454 and your pathetic attempt to hold on to this place. 462 00:28:42,521 --> 00:28:45,057 [Slocum] From this moment on, the case is closed to you, sir. 463 00:28:52,198 --> 00:28:54,901 [Woody] Sidney, I came up empty. You got anything? 464 00:28:54,967 --> 00:28:58,805 Yeah. It happens to be a high-quality auto paint. 465 00:28:58,871 --> 00:29:00,706 Was custom-made for a... 466 00:29:02,174 --> 00:29:03,910 H&B Auto Body out on Clement Street. 467 00:29:03,976 --> 00:29:06,612 Jamaica Plain. I'm gonna get right over there. 468 00:29:06,678 --> 00:29:08,948 Whoa, whoa, whoa, whoa. Not so fast. 469 00:29:09,015 --> 00:29:10,850 It says here the place went out of business eight months ago. 470 00:29:12,051 --> 00:29:13,319 See, that doesn't make sense. 471 00:29:13,385 --> 00:29:15,554 That print is fresh. I mean, it's a day. Two, tops. 472 00:29:15,621 --> 00:29:17,723 Cross-reference Riggs' employment record 473 00:29:17,790 --> 00:29:19,491 with the auto body shop's payroll roster. 474 00:29:19,558 --> 00:29:20,793 [Sidney] All right, I got you. 475 00:29:24,263 --> 00:29:25,764 [computer beeping] 476 00:29:29,268 --> 00:29:30,502 [Sidney] Got it. 477 00:29:31,203 --> 00:29:32,504 There it is. 478 00:29:32,571 --> 00:29:36,542 Wayne Riggs worked at the shop until it closed in March. 479 00:29:36,608 --> 00:29:38,744 Thank you, Sidney. Thanks a lot. 480 00:29:38,811 --> 00:29:40,446 Hey, you want me to fill Jordan in? 481 00:29:41,747 --> 00:29:44,516 -No, that's all right. I will. -All right. 482 00:29:49,788 --> 00:29:52,224 Hey. This is getting very interesting. 483 00:29:52,291 --> 00:29:55,227 I just found minute traces of polyisobutylene on the body. 484 00:29:55,294 --> 00:29:57,363 -Poly what? -C4. Explosives. 485 00:29:57,429 --> 00:29:59,498 Maybe that's what Riggs was buying off the fence. 486 00:29:59,565 --> 00:30:02,334 That's great, Jordan. But I just came by to say goodbye. 487 00:30:02,401 --> 00:30:03,635 I gotta get back to my desk job. 488 00:30:04,803 --> 00:30:06,772 I don't understand. What happened? 489 00:30:06,839 --> 00:30:08,107 I talked to Sidney. 490 00:30:08,174 --> 00:30:10,609 That print, he drew a blank. Didn't lead anywhere. 491 00:30:10,676 --> 00:30:12,378 But this C4 gives us something new to trace him. 492 00:30:12,444 --> 00:30:15,047 That's just it. We shouldn't be tracing anything. 493 00:30:15,114 --> 00:30:17,249 I've gotten too caught up in this, so have you. 494 00:30:17,316 --> 00:30:19,151 It's not good for me. It's not good for us. 495 00:30:19,218 --> 00:30:20,853 So let's just let the task force handle it. 496 00:30:23,822 --> 00:30:27,259 You're right. That's a very good choice. 497 00:30:29,795 --> 00:30:32,631 Thank you for understanding. 498 00:30:33,599 --> 00:30:34,867 I gotta get back to work. 499 00:30:36,702 --> 00:30:37,803 Hey, Woody! 500 00:30:39,105 --> 00:30:40,172 Call me sometime. 501 00:30:54,320 --> 00:30:56,622 Dr. M, you can't let that little pillock push you out of here. 502 00:30:56,688 --> 00:30:58,124 Look, I found something. 503 00:30:58,190 --> 00:31:00,292 Oliver's an even sicker puppy than we thought. 504 00:31:00,359 --> 00:31:02,228 The hair in the drain that wasn't Oliver's, 505 00:31:02,294 --> 00:31:03,930 well, it wasn't some mystery killer's either. 506 00:31:03,996 --> 00:31:07,099 It didn't match anything that I found in the hate mail, so I typed it. 507 00:31:07,166 --> 00:31:09,368 It's not even human. It's canine. 508 00:31:09,435 --> 00:31:13,372 More specifically, a Cairn Terrier like the one owned by the Titlemans. 509 00:31:13,439 --> 00:31:14,640 The one that went missing. 510 00:31:14,706 --> 00:31:16,842 So I did a serological antibody test on the meat 511 00:31:16,909 --> 00:31:19,245 that I found inside the step-dad's stomach. 512 00:31:19,311 --> 00:31:20,379 It's canine. 513 00:31:21,981 --> 00:31:23,682 He ate the dog? 514 00:31:23,749 --> 00:31:26,218 I mean, the kid didn't just kill his mother and his step-father, 515 00:31:26,285 --> 00:31:27,819 he killed a little dog, too. 516 00:31:29,855 --> 00:31:31,123 That's the message. 517 00:31:31,190 --> 00:31:32,558 Man without a heart frozen in place. 518 00:31:32,624 --> 00:31:35,794 Gray suit. Gray complexion from the sodium nitrite. 519 00:31:35,861 --> 00:31:38,897 Witch of a mother killed with water, almost melted by steam. 520 00:31:40,832 --> 00:31:42,501 And the little dog, too. That's Oliver's game. 521 00:31:43,369 --> 00:31:44,470 Wizard of Oz. 522 00:31:45,037 --> 00:31:46,338 Tin Man. 523 00:31:46,405 --> 00:31:47,406 Wicked Witch. 524 00:31:48,340 --> 00:31:49,575 And Toto, too. 525 00:31:49,641 --> 00:31:51,343 Pull everything you can on The Wizard of Oz. 526 00:31:51,410 --> 00:31:53,980 L. Frank Baum. Every book. 527 00:31:54,046 --> 00:31:56,615 What, Oliver's in cahoots with the Wicket Witch now? 528 00:31:56,682 --> 00:31:58,284 Aren't you supposed to be interrogating? 529 00:31:58,350 --> 00:31:59,618 Yeah, I questioned him. 530 00:31:59,685 --> 00:32:01,353 I booked him. And then the judge kicked him loose. 531 00:32:01,920 --> 00:32:03,689 What? 532 00:32:03,755 --> 00:32:06,825 Something about needing evidence. His brother came down to pick him up. 533 00:32:06,892 --> 00:32:08,760 Doesn't Lyle see what Oliver's doing? 534 00:32:08,827 --> 00:32:10,696 Oliver's right. He's brainless. 535 00:32:18,670 --> 00:32:20,872 Lyle! Lyle! 536 00:32:22,908 --> 00:32:23,875 Lyle! 537 00:32:24,776 --> 00:32:25,911 Lyle! 538 00:32:27,413 --> 00:32:28,447 Lyle! 539 00:32:28,514 --> 00:32:29,681 Lyle! 540 00:32:34,953 --> 00:32:36,522 -Lyle! -Lyle! 541 00:32:37,389 --> 00:32:38,690 Lyle! 542 00:32:39,458 --> 00:32:40,692 He's over here! 543 00:32:51,570 --> 00:32:53,039 Oliver. 544 00:32:53,105 --> 00:32:54,273 Get him down. 545 00:32:59,411 --> 00:33:00,612 Who did this to you, Oliver? 546 00:33:04,150 --> 00:33:06,652 -Who did this to you? -Lyle. 547 00:33:13,025 --> 00:33:14,560 [hip-hop music playing] 548 00:33:52,664 --> 00:33:54,166 What are you planning to blow up, Riggs? 549 00:33:54,233 --> 00:33:56,068 I should've killed you when I had the chance. 550 00:33:58,637 --> 00:34:01,107 No. Don't. Don't. 551 00:34:01,173 --> 00:34:03,275 How much does it suck knowing that you're gonna die, huh? 552 00:34:03,342 --> 00:34:04,410 How much does it suck? 553 00:34:04,476 --> 00:34:05,711 Please don't kill me. 554 00:34:05,777 --> 00:34:08,247 That's it. Beg. I want you to beg. Keep begging. 555 00:34:08,314 --> 00:34:09,781 -Beg. -Woody! 556 00:34:09,848 --> 00:34:11,183 Jordan, what are you... 557 00:34:11,250 --> 00:34:13,285 How big of a fool do you take me for? 558 00:34:13,352 --> 00:34:16,588 -This doesn't concern you. -The hell it doesn't. 559 00:34:16,655 --> 00:34:22,094 I watched my father die, shot by a nothing just like this. 560 00:34:22,161 --> 00:34:24,430 Put the gun down. You don't want to do this. 561 00:34:26,165 --> 00:34:27,199 Yeah, I do. 562 00:34:29,501 --> 00:34:30,902 -[cocks gun] -[officer] Police, open the door. 563 00:34:32,238 --> 00:34:33,305 You called this in? 564 00:34:33,372 --> 00:34:34,973 You didn't give me a choice! 565 00:34:36,342 --> 00:34:37,476 Open the door! 566 00:34:37,543 --> 00:34:39,077 Woody, just give me the gun. 567 00:34:40,212 --> 00:34:42,514 [police car sirens] 568 00:34:44,550 --> 00:34:47,018 [pounding on door] 569 00:34:49,888 --> 00:34:50,889 [officer] We got him, Detective. 570 00:34:59,431 --> 00:35:00,999 [handcuffs clicking] 571 00:35:17,183 --> 00:35:19,385 That's it? You got nothing to say to me. 572 00:35:19,451 --> 00:35:20,486 No. 573 00:35:21,620 --> 00:35:23,422 You lied to me, Woody. 574 00:35:23,489 --> 00:35:26,057 You betrayed my trust, you used me. 575 00:35:26,124 --> 00:35:27,226 At least I didn't rat you out. 576 00:35:28,394 --> 00:35:29,995 No. You said this was about us. 577 00:35:30,061 --> 00:35:32,331 That you needed closure so you could move on-- 578 00:35:32,398 --> 00:35:34,500 Come on, Jordan. Does it always have to be about you? 579 00:35:36,468 --> 00:35:39,037 Whoa. You need help, Woody. 580 00:35:39,104 --> 00:35:41,240 I don't need help. Especially not from you. 581 00:35:48,347 --> 00:35:49,848 Well, they just picked up Lyle 582 00:35:49,915 --> 00:35:52,150 trying to use Oliver's credit card down at Fratelli's. 583 00:35:52,218 --> 00:35:54,019 He says Oliver sent him out for pizza. 584 00:35:54,085 --> 00:35:56,688 Let me guess. He has no idea what they're talking about. 585 00:35:56,755 --> 00:35:58,357 Still trying to work that brainless angle. 586 00:35:58,424 --> 00:36:01,059 They just finished pumping Oliver's stomach. 587 00:36:01,126 --> 00:36:03,229 It's full of ethylene glycol. 588 00:36:03,295 --> 00:36:04,463 The amount of bile they pulled from him, 589 00:36:04,530 --> 00:36:06,832 a few more minutes, he would've been dead. 590 00:36:06,898 --> 00:36:10,168 How's this for irony, Garret? You saved him. 591 00:36:10,236 --> 00:36:14,005 The DNA they got under the mom's fingernails, Lyle's. 592 00:36:14,072 --> 00:36:18,109 It's the same DNA that they found on the hate mail he sent to Oliver. 593 00:36:18,176 --> 00:36:20,946 Nice. Hate mail from your own brother. 594 00:36:21,012 --> 00:36:23,382 So, Detective Seely, looks like you've been on the wrong pony. 595 00:36:24,983 --> 00:36:29,187 See, Dr. Vijay, you've got to watch the company you keep. 596 00:36:29,255 --> 00:36:31,523 Because inefficiency is contagious. 597 00:36:33,124 --> 00:36:36,828 You know, you're a real ass, Slocum. 598 00:36:37,963 --> 00:36:39,831 He just saved a man's life. 599 00:36:39,898 --> 00:36:44,069 I've been cowering from you since day one but you're just a selfish, egotistical... 600 00:36:44,135 --> 00:36:45,036 Don't, Bug. Don't. 601 00:36:45,704 --> 00:36:47,339 He's right. 602 00:36:47,406 --> 00:36:49,441 If I hadn't had blinders on, I might've seen what Lyle was doing. 603 00:36:49,508 --> 00:36:50,976 -Dr. M-- -It's okay, Nigel. 604 00:36:51,710 --> 00:36:52,644 This was a mistake. 605 00:36:54,413 --> 00:36:55,414 Excuse me. 606 00:37:02,888 --> 00:37:04,356 I should've given you the benefit of the doubt. 607 00:37:05,891 --> 00:37:06,758 I'm sorry. 608 00:37:24,310 --> 00:37:27,078 Security in this building is a bit lacking, don't you think, Dr. Macy? 609 00:37:36,422 --> 00:37:38,256 I see you've recovered from your brush with death. 610 00:37:39,425 --> 00:37:40,659 Thanks to you. 611 00:37:40,726 --> 00:37:42,828 Is that why you're here? To thank me? 612 00:37:42,894 --> 00:37:45,731 I'm here because you disappoint me. 613 00:37:45,797 --> 00:37:48,867 Really. Because I didn't see it coming? 614 00:37:48,934 --> 00:37:51,269 No. Because you let me get away with it. 615 00:37:52,938 --> 00:37:57,376 You know what you taught me, Dr. Macy? There isn't a perfect crime. 616 00:37:57,443 --> 00:37:59,244 Someone always must get caught. 617 00:38:00,379 --> 00:38:02,648 The trick is picking the right someone. 618 00:38:02,714 --> 00:38:04,383 Your brother Lyle. 619 00:38:04,450 --> 00:38:07,553 You knew I set it up, gave myself the poison, but you let me get away. 620 00:38:08,086 --> 00:38:09,655 You're weak. 621 00:38:09,721 --> 00:38:12,057 You let that pissant Slocum walk all over you. 622 00:38:13,925 --> 00:38:14,926 You're a coward. 623 00:38:16,762 --> 00:38:18,229 Now, you're gonna take the coward's way out? 624 00:38:22,801 --> 00:38:25,771 So your step-father's the Tin Man, your mother's the Wicked Witch, 625 00:38:25,837 --> 00:38:28,607 and Lyle is the brainless Scarecrow. 626 00:38:28,674 --> 00:38:30,842 I walked away so now I'm the Cowardly Lion. 627 00:38:32,243 --> 00:38:33,545 Too bad you figured it out too late. 628 00:38:33,612 --> 00:38:36,382 Just have one question for you. 629 00:38:36,448 --> 00:38:38,650 If you're the wizard, who's the man behind the curtain? 630 00:38:40,251 --> 00:38:41,853 Come on. Don't tell me you don't remember that part. 631 00:38:43,755 --> 00:38:48,727 When the real puppet master is revealed behind you, 632 00:38:48,794 --> 00:38:51,329 pay no attention to the man behind the curtain. 633 00:38:52,598 --> 00:38:53,765 You think you can distract me? 634 00:38:55,634 --> 00:38:58,370 Sixty seconds from now, you will be out cold. 635 00:38:58,437 --> 00:39:00,972 Amobarbital in your Scotch. 636 00:39:01,039 --> 00:39:03,274 Sixty seconds from now, you're gonna be in custody. 637 00:39:05,944 --> 00:39:06,878 It's over, Oliver. 638 00:39:11,349 --> 00:39:13,652 No. It's never over. 639 00:39:13,719 --> 00:39:16,187 'Cause people love to save a lost cause. 640 00:39:16,254 --> 00:39:19,157 And who's more lost than me? 641 00:39:20,859 --> 00:39:23,995 You're not lost, Oliver. You're exactly where we want you. 642 00:39:25,597 --> 00:39:26,665 And this is iced tea. 643 00:40:10,175 --> 00:40:12,110 So, if I were to say lucky guess, 644 00:40:12,177 --> 00:40:13,779 I guess that would be petty. 645 00:40:13,845 --> 00:40:15,914 You petty? Never. 646 00:40:16,948 --> 00:40:18,016 I have a gift for you. 647 00:40:23,054 --> 00:40:24,289 Evidence from the Duvall case. 648 00:40:26,124 --> 00:40:27,959 I never had to use it. You hung yourself. 649 00:40:29,027 --> 00:40:30,829 Now, here's my suggestion. 650 00:40:30,896 --> 00:40:33,131 You keep it right here in the desk. 651 00:40:34,500 --> 00:40:36,101 Never let it see the light of day. 652 00:40:37,836 --> 00:40:39,204 That desk belongs to you. 653 00:40:39,270 --> 00:40:41,406 Well, actually, it is the Chief M.E.'s desk. 654 00:40:44,676 --> 00:40:45,677 I'm not following you. 655 00:40:47,212 --> 00:40:51,382 I know. I'm an ass. But I'm an ass with a heart. 656 00:40:51,449 --> 00:40:54,553 I'm efficient, I've been successful, but I'm feared. 657 00:40:54,620 --> 00:40:56,354 These people don't respect me. 658 00:40:56,421 --> 00:40:59,725 They will do nothing for me. They will do everything for you, Garret. 659 00:41:00,859 --> 00:41:02,561 So I'm giving you back your job. 660 00:41:04,295 --> 00:41:05,697 But don't you worry. 661 00:41:07,098 --> 00:41:09,668 I will be watching you from above. 662 00:41:09,735 --> 00:41:13,104 Think of me as your own personal guardian angel. 663 00:41:14,272 --> 00:41:15,106 [sniggers] 664 00:41:21,179 --> 00:41:22,914 I can't believe this. 665 00:41:22,981 --> 00:41:26,985 This is great. This is... [chuckles] This is fantastic! 666 00:41:28,486 --> 00:41:31,657 Oh, God, I couldn't stand another day in this damn thing. 667 00:41:31,723 --> 00:41:33,959 I was itching like crazy. 668 00:41:34,025 --> 00:41:35,794 Right. I'm going to go tell everyone the good news. 669 00:41:44,770 --> 00:41:47,438 This didn't fit where you suggested. 670 00:41:48,607 --> 00:41:51,643 But since you're so fond of it, here. 671 00:41:57,382 --> 00:42:00,819 Somehow I think you'll find the appropriate place to put it. 672 00:42:16,968 --> 00:42:20,171 What do you think? Should I keep it? 673 00:42:20,238 --> 00:42:22,774 Or do we burn it and break out the marshmallows? 674 00:42:25,777 --> 00:42:27,312 Sounds temping, but I'm too tired. 675 00:42:27,378 --> 00:42:28,346 It's been a long day. 676 00:42:29,681 --> 00:42:31,049 Yeah. Me too. 677 00:42:34,385 --> 00:42:35,420 You want to talk about it? 678 00:42:37,422 --> 00:42:38,256 No. 679 00:42:39,490 --> 00:42:40,325 You? 680 00:42:43,662 --> 00:42:44,696 -No. -Good. 53050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.