All language subtitles for Crossing Jordan S04E09 Necessary Risks 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,703 --> 00:00:10,662 ♪ In the dark 2 00:00:10,706 --> 00:00:12,229 ♪ Of the day 3 00:00:12,273 --> 00:00:15,319 Ran into an old friend of yours last night. Paul Spork. 4 00:00:15,363 --> 00:00:18,061 Who?He said that they used to call him "Dork." 5 00:00:18,105 --> 00:00:19,323 Which is creative. 6 00:00:19,367 --> 00:00:21,325 Oh, Spork the Dork. 7 00:00:21,369 --> 00:00:23,110 God, what a blast from the past. 8 00:00:23,153 --> 00:00:24,372 He said you two dated. 9 00:00:24,415 --> 00:00:26,809 It was not a date, it was a disaster. 10 00:00:26,852 --> 00:00:27,984 He was a limo driver. 11 00:00:28,028 --> 00:00:30,160 We had to pick up a couple kids from prom 12 00:00:30,204 --> 00:00:32,206 and then drive 'em around while they made out in the back seat. 13 00:00:32,249 --> 00:00:33,294 Total buzzkill. 14 00:00:33,337 --> 00:00:34,991 He was a nice guy, though, right? 15 00:00:35,035 --> 00:00:37,515 All I remember about him is that he had this really awful laugh. 16 00:00:37,559 --> 00:00:38,864 With a snort, like, [snorts]. 17 00:00:38,908 --> 00:00:40,040 That's attractive. 18 00:00:40,083 --> 00:00:42,259 They didn't call him "Dork" for nothing. 19 00:00:42,303 --> 00:00:44,870 So giving him your phone number was maybe not such a good idea. 20 00:00:44,914 --> 00:00:46,176 You didn't. 21 00:00:46,220 --> 00:00:47,786 He seemed like a really nice guy. 22 00:00:47,830 --> 00:00:49,179 He's an architect now. 23 00:00:49,223 --> 00:00:50,702 You should really give him another chance. 24 00:00:50,746 --> 00:00:53,096 Laughs don't change, Lily. Neither do people. 25 00:00:53,140 --> 00:00:55,316 Dork? 26 00:00:57,144 --> 00:01:00,103 [rock music] 27 00:01:00,147 --> 00:01:02,540 ♪ 28 00:01:02,584 --> 00:01:04,325 And which room were they in? 29 00:01:04,368 --> 00:01:06,805 That one right over-- Jordan! 30 00:01:06,849 --> 00:01:08,242 Excuse us. 31 00:01:08,285 --> 00:01:09,330 Right this way. 32 00:01:09,373 --> 00:01:11,201 So you wanna study together? 33 00:01:11,245 --> 00:01:13,464 Only if we can get naked in the stacks. 34 00:01:13,508 --> 00:01:15,205 C'mon, that stuff doesn't really happen. 35 00:01:15,249 --> 00:01:16,250 It's just a myth. 36 00:01:16,293 --> 00:01:17,555 No comment. 37 00:01:17,599 --> 00:01:19,731 Man! I knew I shoulda gone to the library more. 38 00:01:19,775 --> 00:01:22,908 Why is it in college you gotta listen to music at 150 decibels? 39 00:01:22,952 --> 00:01:25,824 Same reason you build lofts, buy futons, play hackysack, 40 00:01:25,868 --> 00:01:27,826 unless you are Zach Bouchard-- 41 00:01:30,307 --> 00:01:31,917 19 years old-- 42 00:01:31,961 --> 00:01:35,399 in which case, you prefer fine wines and French cinema. 43 00:01:35,443 --> 00:01:37,923 The RA said he was here on a fencing scholarship. 44 00:01:37,967 --> 00:01:39,403 Who found him? 45 00:01:39,447 --> 00:01:41,666 A maintenance guy. He had a work order to fix a light. 46 00:01:41,710 --> 00:01:44,495 Pain killers, 20 pack. Empty. 47 00:01:44,539 --> 00:01:45,844 You find a suicide note? 48 00:01:45,888 --> 00:01:47,194 No. 49 00:01:47,237 --> 00:01:48,369 You think he killed himself? 50 00:01:48,412 --> 00:01:50,588 Looks that way. 51 00:01:50,632 --> 00:01:52,851 He had his whole life ahead of him. 52 00:01:52,895 --> 00:01:55,463 I don't get it. 53 00:01:55,506 --> 00:01:57,291 You thrive on problems, Jordan. 54 00:01:57,334 --> 00:01:58,596 Others don't. 55 00:01:58,640 --> 00:02:01,338 Well, that's a shame. 56 00:02:07,475 --> 00:02:09,825 Hotel manager found him about an hour ago. 57 00:02:09,868 --> 00:02:12,480 Some UNIs bustin' a dope dealer couple of doors down 58 00:02:12,523 --> 00:02:14,395 scared off whoever did this. 59 00:02:23,926 --> 00:02:25,841 [Nigel] The urban legend lives. 60 00:02:25,884 --> 00:02:29,279 There should be a phone nearby, and a message. 61 00:02:29,323 --> 00:02:30,237 What are you talkin' about? 62 00:02:30,280 --> 00:02:32,587 It's the urban legend. 63 00:02:32,630 --> 00:02:35,633 A tourist is kidnapped so his kidney can be harvested. 64 00:02:35,677 --> 00:02:37,766 He wakes up in a tub full of ice, 65 00:02:37,809 --> 00:02:40,682 with a phone next to him and a message to call 911. 66 00:02:40,725 --> 00:02:42,945 As much as I appreciate the unfettered exuberance, Nigel, 67 00:02:42,988 --> 00:02:44,207 this is reality. 68 00:02:44,251 --> 00:02:45,730 [Carver] Arturo Sanchez. 69 00:02:45,774 --> 00:02:48,211 Poor guy wrote his name in marker on his collar. 70 00:02:48,255 --> 00:02:49,343 Poor guy, indeed. 71 00:02:49,386 --> 00:02:50,605 One incision sewn up. 72 00:02:50,648 --> 00:02:51,954 Why bother if you're gonna do this? 73 00:02:51,997 --> 00:02:53,651 Liver temp's gonna be a problem. 74 00:02:53,695 --> 00:02:55,218 It's gonna be hard to do an autopsy. 75 00:02:55,262 --> 00:02:56,219 Why is that? 76 00:02:56,263 --> 00:02:57,351 His organs are gone. 77 00:03:06,621 --> 00:03:09,580 [suspenseful rock music] 78 00:03:09,624 --> 00:03:17,414 ♪ 79 00:03:44,311 --> 00:03:46,138 Looks like there was a table here. 80 00:03:46,182 --> 00:03:48,880 You're thinking what I'm thinking, aren't you? 81 00:03:48,924 --> 00:03:50,578 I try not to. 82 00:03:50,621 --> 00:03:53,189 This is about body part harvesting. 83 00:03:53,233 --> 00:03:56,975 Why take a kidney when you can have the whole kit and caboodle? 84 00:03:57,019 --> 00:03:58,890 It's the urban legend run amok. 85 00:03:58,934 --> 00:04:00,109 All right, see what else you can find 86 00:04:00,152 --> 00:04:02,111 and try to stay out of the Twilight Zone. 87 00:04:02,154 --> 00:04:04,896 [Carver] So you rented a room to a John Smith 88 00:04:04,940 --> 00:04:07,290 for the past year and you never met him? 89 00:04:07,334 --> 00:04:09,379 Spoke once to him on the phone. 90 00:04:09,423 --> 00:04:12,252 He made a standing reservation for this room every Sunday. 91 00:04:12,295 --> 00:04:14,297 I left a key under the doormat. 92 00:04:14,341 --> 00:04:16,299 That was very accommodating. 93 00:04:16,343 --> 00:04:18,388 Weren't you curious to know what was going on in here? 94 00:04:18,432 --> 00:04:20,434 Well, every Monday the room was spotless 95 00:04:20,477 --> 00:04:22,523 and there'd be five bills on the dresser. 96 00:04:22,566 --> 00:04:25,352 Pretty much answered my nagging questions. 97 00:04:25,395 --> 00:04:27,484 You know, maybe talkin' to us downtown at the station 98 00:04:27,528 --> 00:04:28,964 would help jog your memory. 99 00:04:29,007 --> 00:04:30,008 Okay. 100 00:04:30,052 --> 00:04:32,141 Uh...look. 101 00:04:32,184 --> 00:04:34,056 I saw a Hispanic guy. 102 00:04:34,099 --> 00:04:35,840 Young, baseball cap. 103 00:04:35,884 --> 00:04:38,974 Drove off in a rusty, blue Datsun. 104 00:04:39,017 --> 00:04:41,324 See what happens when you start thinkin'? 105 00:04:41,368 --> 00:04:43,021 Mm. [Nigel] Dr. M. 106 00:04:43,065 --> 00:04:45,546 Surgical glove. 107 00:04:45,589 --> 00:04:47,330 Used suture packet. 108 00:04:49,114 --> 00:04:50,464 What do you make of this? 109 00:04:50,507 --> 00:04:51,856 Sample from the tub. 110 00:04:51,900 --> 00:04:53,641 Organ preservative. 111 00:04:53,684 --> 00:04:56,600 Right. Proof positive of body part harvesting. 112 00:04:56,644 --> 00:04:57,993 Anything else? 113 00:04:58,036 --> 00:04:59,299 Yeah. 114 00:04:59,342 --> 00:05:01,257 Wire receipt. 115 00:05:01,301 --> 00:05:05,217 With a message in Spanish. Victim dropped it. 116 00:05:05,261 --> 00:05:08,917 He wired $1,000 to Guatemala this morning. 117 00:05:11,093 --> 00:05:13,530 This poor bastard wasn't kidnapped. 118 00:05:14,705 --> 00:05:17,099 He sold his organs off. 119 00:05:22,409 --> 00:05:24,062 'Course I heard about Zach. 120 00:05:24,106 --> 00:05:25,325 Yet here you are at practice. 121 00:05:25,368 --> 00:05:26,935 One would think his own roommate-- 122 00:05:26,978 --> 00:05:28,545 Look, I know it looks callous, 123 00:05:28,589 --> 00:05:30,373 but I didn't know what else to do. 124 00:05:30,417 --> 00:05:31,983 Great guy, great fencer, 125 00:05:32,027 --> 00:05:34,029 but we didn't share, you know? 126 00:05:34,072 --> 00:05:35,900 And he kept stuff to himself. 127 00:05:35,944 --> 00:05:37,685 Somethin' as big as killin' yourself over, 128 00:05:37,728 --> 00:05:39,208 you'd think it would show. 129 00:05:39,251 --> 00:05:41,993 Look, you probably need to talk to Professor Danvers. 130 00:05:42,037 --> 00:05:43,038 Who's he? 131 00:05:43,081 --> 00:05:44,213 She. 132 00:05:44,256 --> 00:05:45,954 She one of Zach's professors? 133 00:05:45,997 --> 00:05:47,390 Faculty advisor. 134 00:05:47,434 --> 00:05:50,306 Lately, she was riding him about something or what? 135 00:05:50,350 --> 00:05:52,917 Riding him? Yeah. 136 00:05:52,961 --> 00:05:55,093 Uh, yeah, you could say that. 137 00:06:01,012 --> 00:06:03,014 [Sidney] You said this guy was a fencer? 138 00:06:03,058 --> 00:06:05,626 Yeah, but you wouldn't get cuts like this from fencing. 139 00:06:05,669 --> 00:06:07,062 Yeah, whatever. 140 00:06:07,105 --> 00:06:08,542 That's not how he killed himself. 141 00:06:08,585 --> 00:06:10,544 You're gonna find hydrocodone on the tox screen. 142 00:06:10,587 --> 00:06:12,546 I need to know how much was in his system. 143 00:06:12,589 --> 00:06:14,069 You think this is what killed him? 144 00:06:14,112 --> 00:06:17,072 20 pills missing from the pack. That's my guess. 145 00:06:17,115 --> 00:06:18,116 Okay. 146 00:06:20,336 --> 00:06:21,642 Sidney, hang on. 147 00:06:24,253 --> 00:06:26,124 Boy, this looks like a bloody fingerprint. 148 00:06:26,168 --> 00:06:27,517 Yeah, it's probably his. 149 00:06:27,561 --> 00:06:29,084 You know, from the blood from the cuts on his hand. 150 00:06:29,127 --> 00:06:31,521 He coulda touched himself and, y'know, touched his collar. 151 00:06:31,565 --> 00:06:33,088 Yeah. 152 00:06:33,131 --> 00:06:35,133 Pull the print off anyway, just to be sure. 153 00:06:35,177 --> 00:06:36,570 Girl, do you know how hard it is 154 00:06:36,613 --> 00:06:38,572 to pull a print like that off a pattern like this? 155 00:06:38,615 --> 00:06:40,269 Yeah, I-- [Lily] Jordan. 156 00:06:40,312 --> 00:06:41,662 There's a Professor Danvers here. 157 00:06:41,705 --> 00:06:43,490 She was Zach Bouchard's faculty advisor. 158 00:06:43,533 --> 00:06:45,970 She wants to speak to the M.E. on the case. 159 00:06:46,014 --> 00:06:48,103 Well, uh, that'd be me. 160 00:06:50,235 --> 00:06:53,021 You just had to wear a shirt like this, huh? 161 00:06:54,501 --> 00:06:57,329 You make it sound like he committed suicide. 162 00:06:58,418 --> 00:07:02,596 That's the way it looks. 163 00:07:02,639 --> 00:07:04,598 It's not possible. 164 00:07:04,641 --> 00:07:06,338 You're making a mistake. 165 00:07:06,382 --> 00:07:07,992 I'm sorry. 166 00:07:10,473 --> 00:07:14,477 Zach was...special. 167 00:07:14,521 --> 00:07:17,132 Driven. 168 00:07:17,175 --> 00:07:22,006 More sure of himself than, uh, other students. 169 00:07:23,747 --> 00:07:25,140 [laughs] 170 00:07:25,183 --> 00:07:27,272 Do you know what it's like to spend your days 171 00:07:27,316 --> 00:07:28,622 with normal 18 and 19-year-olds? 172 00:07:28,665 --> 00:07:31,625 I don't even wanna know. 173 00:07:31,668 --> 00:07:33,801 Professor Danvers, hi. 174 00:07:33,844 --> 00:07:36,630 I'm Detective Woody Hoyt. Your office said you'd be here. 175 00:07:36,673 --> 00:07:40,068 Is this a good time to ask you a few questions? 176 00:07:40,111 --> 00:07:41,678 Was there anything going on in your relationship with Zach 177 00:07:41,722 --> 00:07:45,334 that would've depressed him enough to kill himself? 178 00:07:45,377 --> 00:07:47,249 What are you implying? 179 00:07:47,292 --> 00:07:50,470 You were in a relationship with him, right? 180 00:07:50,513 --> 00:07:51,732 A sexual relationship. 181 00:07:54,778 --> 00:07:56,519 Who told you that? 182 00:07:56,563 --> 00:07:58,216 His roommate. 183 00:07:59,653 --> 00:08:01,219 I don't believe this. 184 00:08:02,525 --> 00:08:04,092 Not any of it. 185 00:08:12,666 --> 00:08:14,624 I'm not surprised Professor Danvers is trying 186 00:08:14,668 --> 00:08:16,104 to hide her affair with Zach. 187 00:08:16,147 --> 00:08:17,627 The lady's old enough to be his mother. 188 00:08:17,671 --> 00:08:19,368 Oh, she is not. And give me a break. 189 00:08:19,411 --> 00:08:21,065 If it was a male professor with a coed, 190 00:08:21,109 --> 00:08:22,502 you'd be slappin' him a high-five. 191 00:08:22,545 --> 00:08:23,677 I would not! 192 00:08:23,720 --> 00:08:25,505 All right, maybe a low-five. 193 00:08:29,117 --> 00:08:30,553 This was not a suicide. 194 00:08:30,597 --> 00:08:31,641 What? 195 00:08:31,685 --> 00:08:33,600 His lower ribs are fractured, 196 00:08:33,643 --> 00:08:34,862 and there's hemorrhaging in the muscle tissue. 197 00:08:34,905 --> 00:08:36,211 He was Burked. 198 00:08:36,254 --> 00:08:37,517 What?! 199 00:08:37,560 --> 00:08:39,606 Someone compressed his chest until he died. 200 00:08:39,649 --> 00:08:40,781 He was deliberately asphyxiated. 201 00:08:40,824 --> 00:08:42,086 He'd fight back. 202 00:08:42,130 --> 00:08:44,567 Not if you slipped him a couple of pain killers. 203 00:08:44,611 --> 00:08:46,569 Could a woman do it? 204 00:08:46,613 --> 00:08:48,658 If he was drugged, sure. 205 00:08:48,702 --> 00:08:51,618 How bad did the professor want to keep her little secret? 206 00:08:51,661 --> 00:08:53,707 She said she had not secret to keep. 207 00:08:53,750 --> 00:08:56,144 I plan to find that out. 208 00:09:01,628 --> 00:09:04,369 No match for the prints on the surgical glove, Dr. M. 209 00:09:04,413 --> 00:09:06,415 What about the log number on the suture packet? 210 00:09:06,458 --> 00:09:07,721 Still runnin' the trace. 211 00:09:07,764 --> 00:09:09,244 [Macy] This guy was strip-mined. 212 00:09:09,287 --> 00:09:10,724 Cartilage taken from the knees, 213 00:09:10,767 --> 00:09:11,681 corneas gone. 214 00:09:11,725 --> 00:09:13,596 He was snookered. 215 00:09:13,640 --> 00:09:17,774 Parts of the human body are worth 230 grand sold separately. 216 00:09:19,646 --> 00:09:21,561 Came up in a trivia game. 217 00:09:26,783 --> 00:09:29,351 This one sewn incision still doesn't make sense. 218 00:09:29,394 --> 00:09:30,744 Final closure was done 219 00:09:30,787 --> 00:09:32,615 with a running subcuticular suture. 220 00:09:32,659 --> 00:09:34,791 Sonofabitch who did this is a trained surgeon. 221 00:09:35,836 --> 00:09:36,837 Got a translation 222 00:09:36,880 --> 00:09:38,752 on that money wire message. 223 00:09:38,795 --> 00:09:40,318 "To my family: 224 00:09:40,362 --> 00:09:43,670 "Use this money to send Juan and Inez to school. 225 00:09:43,713 --> 00:09:44,758 "More will be coming. 226 00:09:44,801 --> 00:09:46,673 "I miss you dearly. 227 00:09:46,716 --> 00:09:49,414 With all my love, Papa." 228 00:09:52,243 --> 00:09:53,680 [beeping] 229 00:09:56,683 --> 00:09:58,641 We got a trace on the suture packet. 230 00:09:58,685 --> 00:10:01,339 Shyler Medical Supply, Dunlap Street. 231 00:10:04,821 --> 00:10:06,562 [Man] John Smith. 232 00:10:06,606 --> 00:10:09,434 Doesn't ring a bell. But I got orders comin' out of my ears. 233 00:10:09,478 --> 00:10:11,785 Well, listen, would you mind if we took a look? 234 00:10:11,828 --> 00:10:14,439 Knock yourselves out.[phone ringing] 235 00:10:14,483 --> 00:10:15,615 Shyler Medical. 236 00:10:15,658 --> 00:10:17,791 Yeah. 237 00:10:17,834 --> 00:10:19,314 Lemme look. 238 00:10:19,357 --> 00:10:20,881 There it is, John Smith. 239 00:10:20,924 --> 00:10:22,186 Standing order, same supplies every week, 240 00:10:22,230 --> 00:10:23,231 and the address is... 241 00:10:23,274 --> 00:10:25,450 Paradise Motel, Room Six. 242 00:10:25,494 --> 00:10:26,756 Yeah, I got it. All right. 243 00:10:26,800 --> 00:10:28,540 You know, you sell a lot of surgical supplies. 244 00:10:28,584 --> 00:10:30,673 Do you check the medical licenses of who it's going to? 245 00:10:30,717 --> 00:10:32,327 With the initial order. 246 00:10:32,370 --> 00:10:33,720 I run a DEA number. 247 00:10:33,763 --> 00:10:35,809 If it clears, their name goes in the system. 248 00:10:35,852 --> 00:10:37,593 Yeah, but not the DEA number? 249 00:10:37,637 --> 00:10:41,249 What, you wanna bust me for poor record keeping? 250 00:10:41,292 --> 00:10:43,686 Look, maybe one of my delivery crew knows something. 251 00:10:43,730 --> 00:10:45,383 Check in the lot. 252 00:10:49,649 --> 00:10:50,867 Hey. 253 00:10:50,911 --> 00:10:52,390 [Macy] Baseball cap, 254 00:10:52,434 --> 00:10:54,436 rusty blue Datsun. 255 00:10:54,479 --> 00:10:56,699 Excuse me. 256 00:10:56,743 --> 00:10:59,833 Whoa! Don't even try, 'cause I will use this. 257 00:11:05,795 --> 00:11:07,536 Manuel Rios, where's the fire? 258 00:11:07,579 --> 00:11:08,711 I didn't mean it. 259 00:11:08,755 --> 00:11:10,844 Tell Sylvia I would never hurt her. 260 00:11:10,887 --> 00:11:12,759 She can have the money. 261 00:11:12,802 --> 00:11:15,675 This isn't about my alimony? 262 00:11:18,547 --> 00:11:20,723 You were seen outside Room Six at the Paradise Motel. 263 00:11:20,767 --> 00:11:21,985 A murder's been committed there. 264 00:11:22,029 --> 00:11:23,726 Hey, I just deliver stuff. 265 00:11:23,770 --> 00:11:26,729 Once a week, I drop off supplies for a guy named John Smith. 266 00:11:26,773 --> 00:11:27,730 D'you ever meet him? 267 00:11:27,774 --> 00:11:29,732 No. I just leave a box at the door. 268 00:11:29,776 --> 00:11:31,299 Ever see anything unusual? 269 00:11:31,342 --> 00:11:34,432 Uh...once I was late on delivery, 270 00:11:34,476 --> 00:11:35,869 and I saw someone go in. 271 00:11:35,912 --> 00:11:38,349 Uh, a guy I see in my neighborhood. 272 00:11:38,393 --> 00:11:40,438 A doctor. 273 00:11:44,660 --> 00:11:46,749 The bad news is, Professor, 274 00:11:46,793 --> 00:11:48,577 the M.E.'s ruled out suicide. 275 00:11:48,620 --> 00:11:49,839 That's bad news? 276 00:11:49,883 --> 00:11:51,754 Your boyfriend was murdered. 277 00:11:51,798 --> 00:11:53,756 Murdered. 278 00:11:53,800 --> 00:11:56,759 Maybe I should be talking to Howard. 279 00:11:56,803 --> 00:11:57,934 Your husband. 280 00:11:57,978 --> 00:11:59,762 The one you're in a custody battle with. 281 00:11:59,806 --> 00:12:01,633 The one you forgot to tell me about. 282 00:12:01,677 --> 00:12:03,287 [Danvers] He had nothing to do with this. 283 00:12:03,331 --> 00:12:05,289 He doesn't know about Zach and me. 284 00:12:05,333 --> 00:12:06,682 I believe you. 285 00:12:06,726 --> 00:12:08,553 Because, if he did know, 286 00:12:08,597 --> 00:12:10,512 then this custody battle would be over, wouldn't it? 287 00:12:10,555 --> 00:12:13,558 Cradle robbing mom loses sole custody to dad. 288 00:12:13,602 --> 00:12:15,430 Which brings us back to you. 289 00:12:15,473 --> 00:12:17,519 So my first question is--You have questions? 290 00:12:17,562 --> 00:12:19,434 Call my lawyer. 291 00:12:19,477 --> 00:12:21,001 I assume I'm free to go. 292 00:12:26,571 --> 00:12:28,791 You're a hell of a good liar. 293 00:12:31,881 --> 00:12:35,624 I spent the better part of a decade 294 00:12:35,667 --> 00:12:37,539 in a horrible marriage. 295 00:12:37,582 --> 00:12:39,671 Zach saved my life. 296 00:12:39,715 --> 00:12:42,065 I didn't kill him. 297 00:12:48,419 --> 00:12:50,682 As a suicide, this made me sad. 298 00:12:50,726 --> 00:12:52,815 As a murder, it makes me very angry. 299 00:12:52,859 --> 00:12:55,644 Well, why don't you channel that anger into getting me 300 00:12:55,687 --> 00:12:58,342 some solid evidence, so I can talk to Mrs. Robinson again. 301 00:13:11,878 --> 00:13:14,706 [Carver] Now, this is a strange place to find a doctor. 302 00:13:14,750 --> 00:13:16,143 Lemme ask this guy. 303 00:13:16,186 --> 00:13:19,146 Excuse me. Donde estaDr. Alex Cuevas? 304 00:13:28,111 --> 00:13:31,767 I was there, but I didn't kill anyone. 305 00:13:31,811 --> 00:13:33,160 Artutro Sanchez is quite dead. 306 00:13:33,203 --> 00:13:34,857 I was-- 307 00:13:34,901 --> 00:13:36,598 I am a surgeon from Colombia. 308 00:13:36,641 --> 00:13:37,773 Oh, so you're here illegally. 309 00:13:37,817 --> 00:13:38,948 Yes. 310 00:13:38,992 --> 00:13:40,994 I thought I could start a new life here, 311 00:13:41,037 --> 00:13:43,605 but I have been blackmailed into harvesting kidneys. 312 00:13:43,648 --> 00:13:45,172 Who's blackmailing you? 313 00:13:45,215 --> 00:13:46,695 An organ broker I never met. 314 00:13:46,738 --> 00:13:47,957 His name is John Smith? 315 00:13:48,001 --> 00:13:49,176 Yes. 316 00:13:49,219 --> 00:13:50,699 He calls me here and tells me 317 00:13:50,742 --> 00:13:51,874 when a patient is ready. 318 00:13:51,918 --> 00:13:53,223 I go to the motel, I remove his kidney, 319 00:13:53,267 --> 00:13:55,356 I put it in a cooler, and then I leave 320 00:13:55,399 --> 00:13:56,966 with the patient very much alive. 321 00:13:57,010 --> 00:13:59,708 Okay, how's this for a theory? You're John Smith. 322 00:13:59,751 --> 00:14:01,231 I didn't kill him. 323 00:14:01,275 --> 00:14:02,754 I didn't even harvest his kidney, 324 00:14:02,798 --> 00:14:04,713 because it showed signs of amyloidosis. 325 00:14:04,756 --> 00:14:07,020 Signs of what? 326 00:14:07,063 --> 00:14:08,978 Protein deposits in the tissues. 327 00:14:09,022 --> 00:14:10,762 Can be caused by systemic illness. 328 00:14:10,806 --> 00:14:12,025 He could have had an infectious disease. 329 00:14:12,068 --> 00:14:13,113 Why should we believe you? 330 00:14:13,156 --> 00:14:15,028 Because I closed him up and left. 331 00:14:15,071 --> 00:14:16,377 Look on the body. 332 00:14:16,420 --> 00:14:18,945 You should find a left flank incision I sutured. 333 00:14:18,988 --> 00:14:20,685 Where did the donors come from? 334 00:14:20,729 --> 00:14:21,991 I don't know. 335 00:14:22,035 --> 00:14:23,645 There were plenty of volunteers. 336 00:14:23,688 --> 00:14:25,777 They were paid $1,000 up front, 337 00:14:25,821 --> 00:14:27,083 another $5,000 after the surgery. 338 00:14:27,127 --> 00:14:29,042 How much were you paid? 339 00:14:29,085 --> 00:14:30,347 Nothing. 340 00:14:31,958 --> 00:14:33,698 I had no choice. 341 00:14:33,742 --> 00:14:35,875 I never wanted any part of this. 342 00:14:37,920 --> 00:14:39,400 All right, we'll check the phone records here. 343 00:14:39,443 --> 00:14:40,749 In the meantime, Dr. Cuevas, 344 00:14:40,792 --> 00:14:42,925 you're gonna be our guest downtown. 345 00:14:51,760 --> 00:14:53,283 Hup! Mmmma! 346 00:14:56,025 --> 00:14:57,897 Cool. 347 00:14:57,940 --> 00:14:59,768 [making whooshing sword noises] 348 00:14:59,811 --> 00:15:01,770 Nice feint. 349 00:15:01,813 --> 00:15:03,946 Yeah, I took a P.E. rotation back at community college. 350 00:15:03,990 --> 00:15:06,383 You mind if I ask you a few more questions? 351 00:15:06,427 --> 00:15:08,777 No. You mind if I keep practicing? 352 00:15:08,820 --> 00:15:10,822 We got a meet this weekend against NYU, 353 00:15:10,866 --> 00:15:12,302 and I'm taking Zach's spot. 354 00:15:12,346 --> 00:15:15,175 I'm not very good, so take it easy on me. 355 00:15:15,218 --> 00:15:16,959 It's okay. 356 00:15:17,003 --> 00:15:18,265 Do you remember Professor Danvers 357 00:15:18,308 --> 00:15:19,919 comin' by Zach's dorm room at all? 358 00:15:19,962 --> 00:15:21,746 Uh, not that I'm aware of. 359 00:15:21,790 --> 00:15:23,923 But between classes and fencing-- 360 00:15:23,966 --> 00:15:25,315 Ah!Mm! 361 00:15:25,359 --> 00:15:27,404 I'm not in the dorm room that much. 362 00:15:27,448 --> 00:15:28,710 Do you have, uh, 363 00:15:28,753 --> 00:15:29,972 any recollection of their relationship? 364 00:15:30,016 --> 00:15:31,452 Did they fight at all? 365 00:15:31,495 --> 00:15:33,323 You think Danvers is the reason Zach killed himself? 366 00:15:33,367 --> 00:15:34,977 Actually... 367 00:15:35,021 --> 00:15:35,978 Huh! 368 00:15:36,022 --> 00:15:37,197 Zach was murdered. 369 00:15:37,240 --> 00:15:39,112 No way. 370 00:15:39,155 --> 00:15:41,810 Way. 371 00:15:41,853 --> 00:15:44,291 I also couldn't help but notice the cuts you had 372 00:15:44,334 --> 00:15:45,814 on your arm the other day. 373 00:15:45,857 --> 00:15:47,990 They were a lot like Zach's. 374 00:15:48,034 --> 00:15:50,036 It's stupid, really. 375 00:15:50,079 --> 00:15:52,299 We were duelin' around with some antique blades, 376 00:15:52,342 --> 00:15:53,691 and things got out of hand. 377 00:15:53,735 --> 00:15:55,824 We were just goofin' around. Now, look. 378 00:15:55,867 --> 00:15:56,999 If my coach finds out 379 00:15:57,043 --> 00:15:58,914 that I used real blades, 380 00:15:58,958 --> 00:16:00,916 I'd be booted off the team. 381 00:16:00,960 --> 00:16:05,007 Where were you two nights ago? 382 00:16:05,051 --> 00:16:06,139 I was here until around 6:00. 383 00:16:06,182 --> 00:16:09,794 I went to a kegger at Farley Hall. 384 00:16:09,838 --> 00:16:11,361 Anyone verify that? 385 00:16:11,405 --> 00:16:14,060 Yeah. About 100 drunk freshman. 386 00:16:14,103 --> 00:16:15,975 [laughs] 387 00:16:16,018 --> 00:16:18,151 What time you get back to your dorm room? 388 00:16:18,194 --> 00:16:19,717 I didn't. 389 00:16:19,761 --> 00:16:21,328 I hooked up with this one chick named Amber, 390 00:16:21,371 --> 00:16:22,633 but when I woke up, 391 00:16:22,677 --> 00:16:24,505 I was late to practice, so I came straight here. 392 00:16:24,548 --> 00:16:26,898 Amber who?I don't remember. 393 00:16:26,942 --> 00:16:28,988 She lives in Farley, though. Second floor. 394 00:16:31,294 --> 00:16:32,730 Look. 395 00:16:32,774 --> 00:16:36,082 I swear to you, I didn't kill Zach. 396 00:16:36,125 --> 00:16:39,433 You better hope I find this Amber girl. 397 00:16:49,921 --> 00:16:52,054 The print on the victim's shirt was pretty much unreadable 398 00:16:52,098 --> 00:16:53,882 because of the pattern of the fabric. 399 00:16:53,925 --> 00:16:56,058 But since I chose to accept your mission-- 400 00:16:56,102 --> 00:16:57,364 Check it out. 401 00:16:57,407 --> 00:16:59,018 [typing on keyboard] 402 00:16:59,061 --> 00:17:00,541 There's no way to lift the print, 403 00:17:00,584 --> 00:17:03,196 so the secret is eliminating the background. 404 00:17:03,239 --> 00:17:05,415 Now, that is just cool. 405 00:17:05,459 --> 00:17:07,113 Oh, no, it's like ice, baby. 406 00:17:07,156 --> 00:17:09,550 You see, I'm running an algorithm which estimates 407 00:17:09,593 --> 00:17:11,160 ridge minutiae using mathematical probabilities 408 00:17:11,204 --> 00:17:12,422 in a Gaussian envelope. 409 00:17:12,466 --> 00:17:14,859 Hey, man. You don't have to talk down to me. 410 00:17:14,903 --> 00:17:16,905 I'm enhancing the print so we get 411 00:17:16,948 --> 00:17:18,341 more than an eight-point match. 412 00:17:18,385 --> 00:17:20,517 So we don't know whose print this is. 413 00:17:20,561 --> 00:17:24,173 Not yet. It's gonna take some time. 414 00:17:24,217 --> 00:17:26,001 Oh, Jordan. 415 00:17:26,045 --> 00:17:27,568 Yes, Spork the Dork called. 416 00:17:27,611 --> 00:17:29,831 Uh, no, I haven't called him back yet. 417 00:17:29,874 --> 00:17:31,224 Actually, it's about Zach Bouchard. 418 00:17:31,267 --> 00:17:32,573 What about him? 419 00:17:32,616 --> 00:17:34,096 I just spoke with his parents. 420 00:17:34,140 --> 00:17:36,446 Were they able to tell us anything about Zach? 421 00:17:36,490 --> 00:17:39,145 No, there wasn't much to say. 422 00:17:39,188 --> 00:17:42,278 'Cause Zach Bouchard died when he was five years old. 423 00:17:52,549 --> 00:17:55,813 Well, hello there, Calliphora Vomitoria. 424 00:17:55,857 --> 00:17:58,077 Stop being pretentious. It's a maggot. 425 00:17:58,120 --> 00:18:00,862 Did you stain that prostate sample I asked you to, Nigel? 426 00:18:00,905 --> 00:18:02,820 There's a joke there somewhere. 427 00:18:03,952 --> 00:18:07,129 Yeah, I did, with a dollop of Congo Red. 428 00:18:09,088 --> 00:18:11,046 I found a Calliphora Vomitoria in the victim's ear. 429 00:18:11,090 --> 00:18:12,830 His body's too fresh for maggots. 430 00:18:12,874 --> 00:18:14,310 Indeed. 431 00:18:14,354 --> 00:18:16,269 And take a look there. 432 00:18:16,312 --> 00:18:18,009 Blood flukes. 433 00:18:18,053 --> 00:18:21,230 Could be schistosoma mansoni given where he's from. 434 00:18:21,274 --> 00:18:22,405 Ready for you, Dr. M. 435 00:18:22,449 --> 00:18:24,015 [phone ringing] 436 00:18:24,059 --> 00:18:25,930 [Macy] Dr. Cuevas was right. 437 00:18:25,974 --> 00:18:28,629 Amyloidosis, as a result of his parasite infection. 438 00:18:28,672 --> 00:18:31,066 Right.Dr. Macy. 439 00:18:31,110 --> 00:18:32,981 It's Detective Carver. 440 00:18:33,024 --> 00:18:34,983 She found the organ broker. 441 00:18:37,028 --> 00:18:38,987 Organ brokering. 442 00:18:39,030 --> 00:18:40,249 This is a joke, right? 443 00:18:40,293 --> 00:18:43,992 We have phone records of you calling Dr. Cuevas. 444 00:18:44,035 --> 00:18:45,994 Manuel. 445 00:18:46,037 --> 00:18:47,256 C'mere for a second. 446 00:18:47,300 --> 00:18:48,997 Boy, are you two gonna end up 447 00:18:49,040 --> 00:18:50,520 with egg on your faces. 448 00:18:50,564 --> 00:18:52,566 Manuel, tell these good folks 449 00:18:52,609 --> 00:18:55,395 what you do every week at the Naranjo Market. 450 00:18:55,438 --> 00:18:59,094 I pick up groceries for Mr. Shyler. 451 00:18:59,138 --> 00:19:02,097 Thank you. That'll be all. 452 00:19:02,141 --> 00:19:03,925 Sure, I call the stockroom. 453 00:19:03,968 --> 00:19:05,144 I order groceries, 454 00:19:05,187 --> 00:19:07,189 'cause they have the best produce in town. 455 00:19:07,233 --> 00:19:09,974 As for this Dr. Cuevas... 456 00:19:10,018 --> 00:19:11,324 never heard of him before. 457 00:19:11,367 --> 00:19:13,195 Let's just say I don't believe in coincidence. 458 00:19:13,239 --> 00:19:14,936 You were arrested eight years ago 459 00:19:14,979 --> 00:19:17,025 trying to buy a kidney from an undercover officer. 460 00:19:18,722 --> 00:19:20,507 My uncle needed it. 461 00:19:20,550 --> 00:19:23,118 He died after three years on a waiting list. 462 00:19:23,162 --> 00:19:25,120 Maybe that spurred your business plan. 463 00:19:25,164 --> 00:19:29,124 Let's say, hypothetically, you're right. 464 00:19:29,168 --> 00:19:31,126 I'd think you, as a doctor, 465 00:19:31,170 --> 00:19:33,346 would appreciate the beauty of a system 466 00:19:33,389 --> 00:19:36,175 that saves lives and benefits all. 467 00:19:36,218 --> 00:19:38,133 That's a rosy view of the black market. 468 00:19:38,177 --> 00:19:40,701 Donors who need money get paid for an organ 469 00:19:40,744 --> 00:19:43,921 that goes to someone dying on a waiting list. 470 00:19:43,965 --> 00:19:45,271 It's a win-win. 471 00:19:45,314 --> 00:19:47,055 A broker's a savior. 472 00:19:47,098 --> 00:19:49,144 Or in this case, a murderer. 473 00:19:49,188 --> 00:19:50,972 Whose murder? 474 00:19:51,015 --> 00:19:52,539 The donor's. 475 00:19:52,582 --> 00:19:54,410 When he's sacrificed for all his parts 476 00:19:54,454 --> 00:19:56,064 because the broker got greedy. 477 00:19:56,107 --> 00:19:58,371 Not to mention the disease that could be spread 478 00:19:58,414 --> 00:20:00,242 because nobody bothered testing him. 479 00:20:00,286 --> 00:20:02,679 There's nothing hypothetical about it. 480 00:20:02,723 --> 00:20:05,987 Well, then, it's a good thing I'm not a broker, isn't it? 481 00:20:07,423 --> 00:20:10,600 Now, if you'll excuse me, I've got customers waiting. 482 00:20:18,304 --> 00:20:21,220 I'll get traps put on his phones. 483 00:20:29,184 --> 00:20:30,751 The urban legend lives. 484 00:20:30,794 --> 00:20:32,622 A broker's a savior. 485 00:20:32,666 --> 00:20:33,928 Look on the body. 486 00:20:33,971 --> 00:20:36,147 You should find a left flank incision I sutured. 487 00:20:36,191 --> 00:20:37,366 Dr. Macy. 488 00:20:37,410 --> 00:20:39,281 You're not gonna believe this. 489 00:20:39,325 --> 00:20:41,544 You know that maggot we found in Arturo Sanchez? 490 00:20:41,588 --> 00:20:43,459 It's radioactive. 491 00:20:45,200 --> 00:20:46,462 I mashed up the little bugger 492 00:20:46,506 --> 00:20:48,247 and got these chromatography results. 493 00:20:48,290 --> 00:20:52,729 It came from soil contaminated with uranium 235. 494 00:20:52,773 --> 00:20:55,254 That's used in power and weapons plants. 495 00:20:55,297 --> 00:20:57,995 The Concord Uranium Processing Plant. 496 00:20:58,039 --> 00:20:59,301 To be exact. 497 00:20:59,345 --> 00:21:02,130 A study was done last year to assess the cost 498 00:21:02,173 --> 00:21:04,132 of cleaning the contaminated site. 499 00:21:04,175 --> 00:21:05,612 They did soil analysis 500 00:21:05,655 --> 00:21:07,570 every 500 square feet. 501 00:21:07,614 --> 00:21:09,180 You're looking at the results. 502 00:21:09,224 --> 00:21:12,183 What was the uranium level in the maggot? 503 00:21:12,227 --> 00:21:14,664 78.2 picoCuries. 504 00:21:14,708 --> 00:21:17,014 Came from here. 505 00:21:17,058 --> 00:21:18,668 [police siren sounding] 506 00:21:32,508 --> 00:21:34,554 We got two decomposed bodies so far, 507 00:21:34,597 --> 00:21:36,469 strip-mined like Arturo Sanchez. 508 00:21:36,512 --> 00:21:39,167 Found some tire marks and some drops of engine oil. 509 00:21:39,210 --> 00:21:41,648 Looks like someone was just here. 510 00:21:41,691 --> 00:21:43,214 You got that right. 511 00:21:43,867 --> 00:21:45,782 This one's fresh. 512 00:21:58,795 --> 00:22:01,102 A piece of blue plastic tarp, 513 00:22:01,145 --> 00:22:03,104 just like we found in the motel room. 514 00:22:03,147 --> 00:22:05,106 All right, the murderer wrapped the bodies in it 515 00:22:05,149 --> 00:22:06,977 to transport 'em to the gravesite. 516 00:22:07,021 --> 00:22:09,589 Then he unfurled the tarp, dumped the bodies, 517 00:22:09,632 --> 00:22:11,373 and reused it. 518 00:22:11,417 --> 00:22:13,419 He must've picked up the maggot the last time. 519 00:22:13,462 --> 00:22:14,985 Transferring it to Arturo Sanchez 520 00:22:15,029 --> 00:22:16,378 when he tried to wrap him up. 521 00:22:16,422 --> 00:22:18,554 So your Dr. Cuevas couldn't have been the culprit. 522 00:22:18,598 --> 00:22:20,904 He was in custody when the fresh body was dumped. 523 00:22:20,948 --> 00:22:23,385 We haven't found our killer yet, so the clock's ticking. 524 00:22:23,429 --> 00:22:25,213 Okay, here's the game plan. 525 00:22:25,256 --> 00:22:27,781 I want all three bodies tested for infectious diseases-- 526 00:22:27,824 --> 00:22:30,174 HIV, hepatitis B and C, rabies, etcetera. 527 00:22:30,218 --> 00:22:33,003 I need a blood type, HLA markers, 528 00:22:33,047 --> 00:22:35,005 and a leukocyte crossmatch on the fresh body. 529 00:22:35,049 --> 00:22:37,399 Notify the National Transplant Registry, 530 00:22:37,443 --> 00:22:39,662 the potentially diseased organs could be available 531 00:22:39,706 --> 00:22:41,055 in the next 48 hours. 532 00:22:41,098 --> 00:22:43,100 Let's determine an exact time of death 533 00:22:43,144 --> 00:22:44,841 on the two decomposed victims. 534 00:22:44,885 --> 00:22:46,495 Start facial reconstruction 535 00:22:46,539 --> 00:22:48,845 and cross-reference any missing persons reports. 536 00:22:48,889 --> 00:22:50,891 Tell me who you recognize. 537 00:22:50,934 --> 00:22:52,980 There was no match to any missing person, 538 00:22:53,023 --> 00:22:54,895 so we assume they were all illegal immigrants. 539 00:22:54,938 --> 00:22:57,767 Did you operate on these men? 540 00:22:59,552 --> 00:23:00,640 Not that one. 541 00:23:00,683 --> 00:23:02,032 The other two, yes. 542 00:23:02,076 --> 00:23:03,469 You removed their kidneys? 543 00:23:03,512 --> 00:23:05,035 Yes, and they were alive when I left them. 544 00:23:05,079 --> 00:23:06,907 Who could've done this? 545 00:23:06,950 --> 00:23:08,691 Anyone. 546 00:23:08,735 --> 00:23:11,520 Organs can be crudely harvested, 547 00:23:11,564 --> 00:23:13,217 as long as there was somebody on the other end 548 00:23:13,261 --> 00:23:15,524 who could clean them up before transplant. 549 00:23:15,568 --> 00:23:17,700 Do you know the names of these men? 550 00:23:20,007 --> 00:23:21,095 Look! 551 00:23:21,138 --> 00:23:23,053 You may have been cleared of murder, 552 00:23:23,097 --> 00:23:25,578 but you should know you're still in a helluva lot of trouble. 553 00:23:25,621 --> 00:23:28,929 In Colombia, I was threatened with bodily harm 554 00:23:28,972 --> 00:23:30,887 if I refused to treat a drug lord. 555 00:23:30,931 --> 00:23:32,106 I came here 556 00:23:32,149 --> 00:23:33,716 and I found myself in a similar situation. 557 00:23:33,760 --> 00:23:36,066 I am done with threats. 558 00:23:36,110 --> 00:23:39,592 You could keep me locked up, and I'd be glad. 559 00:23:46,163 --> 00:23:49,558 I don't know his name, but I have seen him before 560 00:23:49,602 --> 00:23:50,603 at El Pescador restaurant. 561 00:23:50,646 --> 00:23:53,127 He worked there as a busboy. 562 00:24:03,572 --> 00:24:05,618 I'm here against my better judgment. 563 00:24:07,924 --> 00:24:10,100 Zach Bouchard's real name was David Parks. 564 00:24:10,144 --> 00:24:13,277 He was 32 years old, divorced. 565 00:24:13,321 --> 00:24:14,801 What? 566 00:24:23,592 --> 00:24:25,768 Well, that answers my first question. 567 00:24:25,812 --> 00:24:27,901 You obviously didn't know. 568 00:24:27,944 --> 00:24:29,206 Look, it's possible 569 00:24:29,250 --> 00:24:31,252 something from his past caught up with him. 570 00:24:31,295 --> 00:24:33,254 Whose past? 571 00:24:33,297 --> 00:24:35,212 David Parks'? 572 00:24:37,040 --> 00:24:39,521 Zach was 19. 573 00:24:39,565 --> 00:24:42,045 He told me he loved me. 574 00:24:42,089 --> 00:24:43,917 Was that a lie too? 575 00:24:43,960 --> 00:24:45,832 Was anything real? 576 00:24:48,312 --> 00:24:50,271 You happen to pull any records from Finchley 577 00:24:50,314 --> 00:24:51,620 on that Zach Bouchard? 578 00:24:51,664 --> 00:24:53,187 Yes, what are you looking for? 579 00:24:53,230 --> 00:24:55,929 How somebody with no transcripts got into an elite college. 580 00:24:55,972 --> 00:24:57,844 Well, his application said he was home schooled. 581 00:24:57,887 --> 00:24:59,280 Somebody did a good job. 582 00:24:59,323 --> 00:25:01,195 1600 on his SATs. 583 00:25:01,238 --> 00:25:03,240 How could he be a 32-year-old dropout-- 584 00:25:03,284 --> 00:25:04,546 a 32-year-old anything? 585 00:25:04,590 --> 00:25:05,547 What? 586 00:25:05,591 --> 00:25:06,548 I don't know, but here it is. 587 00:25:06,592 --> 00:25:07,723 He was 32? 588 00:25:07,767 --> 00:25:09,856 Yeah. What was he running from? 589 00:25:09,899 --> 00:25:10,944 No record, no warrants. 590 00:25:10,987 --> 00:25:12,249 Maybe he didn't like his family life, 591 00:25:12,293 --> 00:25:13,555 maybe he wanted to finish his education. 592 00:25:13,599 --> 00:25:15,209 Yeah, but 32-year-olds go to college. 593 00:25:15,252 --> 00:25:16,558 Why pretend you're 19? 594 00:25:16,602 --> 00:25:18,517 If you can get away with it, why not? 595 00:25:26,307 --> 00:25:28,831 Hey, Garret. 596 00:25:28,875 --> 00:25:31,704 I need your signature on a requisition. 597 00:25:35,142 --> 00:25:36,186 There you go. 598 00:25:36,230 --> 00:25:37,971 For an in-house masseuse. 599 00:25:40,190 --> 00:25:41,844 I'm sorry, w-what? 600 00:25:41,888 --> 00:25:43,672 Something on your mind? 601 00:25:43,716 --> 00:25:45,239 [laughs] 602 00:25:45,282 --> 00:25:48,677 I was just wondering what I would do for a living 603 00:25:48,721 --> 00:25:51,288 if I had to flee the country. 604 00:25:51,332 --> 00:25:52,594 Say no more. 605 00:25:52,638 --> 00:25:53,943 Got a full tank of gas. 606 00:25:53,987 --> 00:25:55,771 You'd be across the border by midnight. 607 00:25:55,815 --> 00:25:57,599 [laughs] 608 00:26:00,428 --> 00:26:02,212 Okay. 609 00:26:02,256 --> 00:26:04,911 Obviously, I have some experience 610 00:26:04,954 --> 00:26:06,652 with your commitment issues. 611 00:26:06,695 --> 00:26:08,828 Just never thought they translated 612 00:26:08,871 --> 00:26:11,613 to your career. 613 00:26:11,657 --> 00:26:13,354 So what's this really about? 614 00:26:16,836 --> 00:26:19,273 When I was a kid, I wanted to be an engineer. 615 00:26:19,316 --> 00:26:22,406 You know, the kind that drives a train. 616 00:26:22,450 --> 00:26:23,712 [laughs] 617 00:26:23,756 --> 00:26:25,627 Then, when I started playing drums, 618 00:26:25,671 --> 00:26:29,239 I wanted to be a musician. 619 00:26:29,283 --> 00:26:32,634 I don't know when I wanted to be a doctor. 620 00:26:32,678 --> 00:26:34,331 It just happened. 621 00:26:34,375 --> 00:26:37,639 But now that I am, could I not be one, 622 00:26:37,683 --> 00:26:39,249 if I had to give it all up? 623 00:26:39,293 --> 00:26:41,295 I... 624 00:26:44,341 --> 00:26:47,954 None of us really know what we'd do under those circumstances. 625 00:26:49,303 --> 00:26:54,221 I'd like to think you'd find another way to help people. 626 00:26:54,264 --> 00:26:56,658 I think that's who you are, Garret. 627 00:26:56,702 --> 00:26:58,965 I wasn't asking you to make me feel better. 628 00:26:59,008 --> 00:27:00,662 I know. 629 00:27:02,359 --> 00:27:05,188 I can't help it. 630 00:27:05,232 --> 00:27:07,843 That's who Iam. 631 00:27:12,892 --> 00:27:15,111 David Parks, AKA Zach Bouchard, 632 00:27:15,155 --> 00:27:17,418 didn't have a prescription for hydrocodone, 633 00:27:17,461 --> 00:27:18,898 but Professor Danvers did. 634 00:27:18,941 --> 00:27:20,290 Okay, she didn't kill him. 635 00:27:20,334 --> 00:27:22,118 Well, according to her pharmacist, she got the pills 636 00:27:22,162 --> 00:27:24,947 in blister packs, just like we found in Zach's dorm room. 637 00:27:24,991 --> 00:27:26,296 You can find blister packs like that 638 00:27:26,340 --> 00:27:28,081 in half the dorm rooms on any campus. 639 00:27:28,124 --> 00:27:29,691 So now that you bonded with the professor, 640 00:27:29,735 --> 00:27:30,779 I'm supposed to leave her alone. 641 00:27:30,823 --> 00:27:32,346 She didn't do it. 642 00:27:32,389 --> 00:27:34,174 And it's unlikely anyone from his past wanted him dead. 643 00:27:34,217 --> 00:27:35,479 I talked to his ex-wife. 644 00:27:35,523 --> 00:27:37,351 She said he never made an enemy in his life. 645 00:27:37,394 --> 00:27:38,831 She explain why he reinvented himself? 646 00:27:38,874 --> 00:27:41,050 He dropped out of Ohio State when she got pregnant. 647 00:27:41,094 --> 00:27:43,357 They got married, but then she left him for someone else. 648 00:27:43,400 --> 00:27:45,315 She thinks he never got over missing college. 649 00:27:45,359 --> 00:27:46,403 [knocking] Dr. Cavanaugh. 650 00:27:46,447 --> 00:27:48,971 I finally got an ID on that print. 651 00:27:51,365 --> 00:27:53,149 Excuse me, but didn't Professor Innocent say 652 00:27:53,193 --> 00:27:55,325 that she did not see Zach the day he died? 653 00:27:55,369 --> 00:27:58,111 I guess this bloody fingerprint was left behind 654 00:27:58,154 --> 00:28:01,288 form some other time Zach just happened to cut himself. 655 00:28:08,208 --> 00:28:10,471 There were several witnesses at the El Pescador restaurant 656 00:28:10,514 --> 00:28:12,125 who saw you talking to the victim 657 00:28:12,168 --> 00:28:13,387 two days before he died. 658 00:28:13,430 --> 00:28:14,910 It was in Mr. Shyler's car. 659 00:28:14,954 --> 00:28:16,912 There was a security camera in the parking lot. 660 00:28:16,956 --> 00:28:19,306 [Macy] You were using the restaurant 661 00:28:19,349 --> 00:28:22,222 as a recruiting ground for organ donors. 662 00:28:22,265 --> 00:28:24,311 That's the down payment for his kidney, I believe. 663 00:28:24,354 --> 00:28:26,356 He was late on his rent. 664 00:28:26,400 --> 00:28:29,098 I was helping him out. 665 00:28:29,142 --> 00:28:30,796 Four victims have been found eviscerated, 666 00:28:30,839 --> 00:28:32,362 and you seem very unaffected. 667 00:28:32,406 --> 00:28:33,755 But I had nothing to do with it. 668 00:28:33,799 --> 00:28:35,191 You already have your man. 669 00:28:35,235 --> 00:28:36,410 Cuevas. 670 00:28:40,022 --> 00:28:41,981 [elevator bell rings] 671 00:28:42,024 --> 00:28:43,547 These donors are getting us nowhere. 672 00:28:43,591 --> 00:28:46,115 Well, we can nail Shyler another way--through the recipients. 673 00:28:46,159 --> 00:28:48,291 We're six hours out from the most recent victim. 674 00:28:48,335 --> 00:28:49,771 The organs of Arturo Sanchez 675 00:28:49,815 --> 00:28:51,512 are probably being transplanted as we speak. 676 00:28:51,555 --> 00:28:53,079 Our best bet is the busboy. 677 00:28:53,122 --> 00:28:54,645 He died six weeks ago. 678 00:28:54,689 --> 00:28:56,560 Transplanted recipients might be out of the hospital already. 679 00:28:56,604 --> 00:28:58,040 I could tissue type him, 680 00:28:58,084 --> 00:28:59,781 try finding matching recipients who took themselves 681 00:28:59,825 --> 00:29:01,783 off the waiting list in the last six weeks. 682 00:29:01,827 --> 00:29:05,308 Do it. I'll call the National Transplant Registry. 683 00:29:07,441 --> 00:29:08,964 Hi. 684 00:29:10,618 --> 00:29:13,795 Hey, guys.Hi. 685 00:29:13,839 --> 00:29:15,275 Vernon Abbott? 686 00:29:15,318 --> 00:29:17,233 Yes. Can I help you? 687 00:29:17,277 --> 00:29:18,931 I'm Garret Macy 688 00:29:18,974 --> 00:29:19,932 with the Medical Examiner's office. 689 00:29:19,975 --> 00:29:20,933 How you doin' today? 690 00:29:20,976 --> 00:29:22,499 Fine. 691 00:29:22,543 --> 00:29:23,979 What's this all about? 692 00:29:24,023 --> 00:29:27,417 You look good. You look healthy. 693 00:29:27,461 --> 00:29:31,421 You removed yourself from a kidney transplant waiting list 694 00:29:31,465 --> 00:29:33,467 five weeks ago. 695 00:29:33,510 --> 00:29:34,773 I have reason to believe 696 00:29:34,816 --> 00:29:36,426 that you purchased a kidney on the black market. 697 00:29:36,470 --> 00:29:38,428 You don't understand. 698 00:29:38,472 --> 00:29:42,128 I had no choice. I was dying on that waiting list. 699 00:29:42,171 --> 00:29:44,260 I'm an old man. 700 00:29:44,304 --> 00:29:46,132 Six more months, I won't even be eligible 701 00:29:46,175 --> 00:29:48,482 for a transplant operation. 702 00:29:48,525 --> 00:29:51,093 I had to do something. 703 00:29:51,137 --> 00:29:54,444 I want to see my grandchildren... 704 00:29:54,488 --> 00:29:56,838 grow up. 705 00:29:56,882 --> 00:29:59,972 I need to know who sold you that kidney. 706 00:30:01,495 --> 00:30:03,497 But he saved my life. 707 00:30:03,540 --> 00:30:06,369 You're not gonna do your grandchildren 708 00:30:06,413 --> 00:30:07,588 any good sittin' in jail. 709 00:30:12,680 --> 00:30:14,638 His name is... 710 00:30:14,682 --> 00:30:17,337 Roger Shyler. 711 00:30:19,165 --> 00:30:21,254 How much did you pay him? 712 00:30:21,297 --> 00:30:23,517 $60,000. 713 00:30:23,560 --> 00:30:27,869 I transferred the money directly into his account. 714 00:30:27,913 --> 00:30:29,915 The bank helped us track it back to Shyler. 715 00:30:29,958 --> 00:30:32,613 I want every scrap of paper seized. 716 00:30:32,656 --> 00:30:35,529 Boston PD, everybody freeze! 717 00:30:37,574 --> 00:30:40,186 Son of a bitch. 718 00:30:45,756 --> 00:30:47,280 There's no sign of him, Dr. Macy.Okay. 719 00:30:47,323 --> 00:30:49,369 Send a unit out immediately. We'll be right there. 720 00:30:49,412 --> 00:30:51,284 Those traps on Shyler's phone may have paid off. 721 00:30:51,327 --> 00:30:53,416 The last call outta here was to a Russian national, 722 00:30:53,460 --> 00:30:54,678 Karl Marchenko. 723 00:30:54,722 --> 00:30:55,810 His private plane is scheduled 724 00:30:55,854 --> 00:30:57,116 to leave Wooster Airport in half an hour. 725 00:30:57,159 --> 00:30:58,857 How much you wanna bet Shyler's on that plane? 726 00:31:04,775 --> 00:31:06,429 Karl Marchenko? 727 00:31:08,214 --> 00:31:09,824 Where's Roger Shyler? 728 00:31:09,868 --> 00:31:11,173 I don't know. 729 00:31:12,871 --> 00:31:14,742 Don't touch that! 730 00:31:14,785 --> 00:31:16,309 Did you buy this from Roger Shyler? 731 00:31:16,352 --> 00:31:18,354 I don't know who you're talking about. 732 00:31:21,836 --> 00:31:23,011 No! 733 00:31:26,014 --> 00:31:27,755 Please. 734 00:31:31,237 --> 00:31:33,979 My son needs that heart. 735 00:31:34,022 --> 00:31:35,850 I'm begging you. 736 00:31:43,423 --> 00:31:45,860 We know you bought that heart from Roger Shyler. 737 00:31:45,904 --> 00:31:47,906 I told you, we met, but he never gave me his name. 738 00:31:47,949 --> 00:31:49,037 [phone ringing]Macy. 739 00:31:49,081 --> 00:31:50,473 Yeah, I've got a match 740 00:31:50,517 --> 00:31:51,997 on the print from the organ preservation machine. 741 00:31:52,040 --> 00:31:54,521 I'm emailing it over right now. Okay. 742 00:31:54,564 --> 00:31:56,958 [Carver] You don't recognize him? 743 00:31:57,002 --> 00:31:58,003 He's not here. 744 00:31:58,046 --> 00:32:00,875 Are you sure?Positive. 745 00:32:00,919 --> 00:32:03,356 That's him. 746 00:32:03,399 --> 00:32:05,880 The guy who sold me the heart. 747 00:32:05,924 --> 00:32:07,751 [Carver] Shyler's delivery boy? 748 00:32:07,795 --> 00:32:09,231 Manuel Rios? 749 00:32:09,275 --> 00:32:11,233 [Marchenko] We met at a bar on Fremont. 750 00:32:11,277 --> 00:32:12,452 He was nervous. 751 00:32:12,495 --> 00:32:14,193 He left in a taxi because he was worried 752 00:32:14,236 --> 00:32:15,281 that someone was following him. 753 00:32:15,324 --> 00:32:16,760 What taxi company was it? 754 00:32:16,804 --> 00:32:18,849 Yellow Cab, I think. 755 00:32:18,893 --> 00:32:20,939 Let's find out where he went. 756 00:32:25,900 --> 00:32:28,337 There's a John Smith registered, fits the description. 757 00:32:28,381 --> 00:32:30,426 He had plenty of opportunity to witness organ harvest. 758 00:32:30,470 --> 00:32:32,167 If he was in charge of cleanup afterwards, 759 00:32:32,211 --> 00:32:33,995 it would've been easy to kill the donors. 760 00:32:34,039 --> 00:32:36,084 [whispering] All right. 761 00:32:36,128 --> 00:32:38,957 Police, freeze! Drop it! 762 00:32:39,000 --> 00:32:40,436 Macy! 763 00:32:42,221 --> 00:32:43,918 He's alive. Call the paramedics. 764 00:32:43,962 --> 00:32:44,832 [man] Got it. 765 00:32:44,875 --> 00:32:45,876 Where's Shyler? 766 00:32:45,920 --> 00:32:47,052 How should I know? 767 00:32:47,095 --> 00:32:50,272 Was it his idea to kill the donors? 768 00:32:50,316 --> 00:32:51,970 Look, you're in enough trouble as it is. 769 00:32:52,013 --> 00:32:53,101 If you know anything-- 770 00:32:53,145 --> 00:32:54,973 Shyler was an idiot. 771 00:32:55,016 --> 00:32:57,018 He was making pennies off a lousy kidney. 772 00:32:57,062 --> 00:33:00,021 And it was so easy to take out everything, right? 773 00:33:00,065 --> 00:33:02,502 No one's gonna miss these guys. 774 00:33:04,591 --> 00:33:06,985 Get him outta here. 775 00:33:12,251 --> 00:33:13,600 Professor, now, you said you did not 776 00:33:13,643 --> 00:33:15,254 see Zach the day he died, 777 00:33:15,297 --> 00:33:16,864 but we found 778 00:33:16,907 --> 00:33:19,171 a fingerprint on his bloody shirt. 779 00:33:19,214 --> 00:33:20,911 All right. I saw him. 780 00:33:20,955 --> 00:33:22,957 I went to meet him at the fencing gym. 781 00:33:23,001 --> 00:33:25,264 He was hurt. I helped him clean up. 782 00:33:25,307 --> 00:33:26,917 [Woody] Why'd you lie about that? 783 00:33:27,657 --> 00:33:31,313 Love can make you stupid, detective. 784 00:33:31,357 --> 00:33:33,968 Anyone see you leave the gym? 785 00:33:34,012 --> 00:33:36,884 I passed Zach's roommate Lucas on my way out. 786 00:33:36,927 --> 00:33:40,279 [Woody] You've recently filled a prescription for hydrocodone. 787 00:33:40,322 --> 00:33:41,149 The same drug we found in Zach. 788 00:33:41,193 --> 00:33:42,411 You care to explain? 789 00:33:42,455 --> 00:33:44,413 He was in pain. I thought they might help. 790 00:33:44,457 --> 00:33:46,285 Help knock him out so you could kill him? 791 00:33:46,328 --> 00:33:49,853 Look, I could never-- 792 00:33:49,897 --> 00:33:52,378 I've never been to Zach's room. 793 00:33:52,421 --> 00:33:54,032 Why would I be stupid enough-- 794 00:33:54,075 --> 00:33:56,077 In your own words, Professor... 795 00:33:56,121 --> 00:33:58,123 love makes you stupid. 796 00:34:05,478 --> 00:34:07,306 This woman makes Pinocchio look honest. 797 00:34:07,349 --> 00:34:09,438 There's still no evidence placing her in Zach's dorm room. 798 00:34:09,482 --> 00:34:11,310 All right, you go back to his room, 799 00:34:11,353 --> 00:34:12,441 see if CSU missed anything. 800 00:34:12,485 --> 00:34:13,790 I'll go find Lucas, 801 00:34:13,834 --> 00:34:17,881 see if Danvers' alibi version 5.0 checks out. 802 00:34:20,014 --> 00:34:23,148 I kill my boyfriend, I gotta leave a trace somewhere. 803 00:34:23,191 --> 00:34:24,888 Now, to Burke a guy while he's sleepin', 804 00:34:24,932 --> 00:34:26,629 you're gonna have to sit on his chest, right? 805 00:34:26,673 --> 00:34:28,588 Yeah. 806 00:34:28,631 --> 00:34:31,156 [sighs] 807 00:34:31,199 --> 00:34:34,507 Well, then, you gotta pull up on the frame... 808 00:34:34,550 --> 00:34:36,639 to get enough pressure. 809 00:34:36,683 --> 00:34:39,555 So there has to be a print under here somewhere. 810 00:34:42,210 --> 00:34:43,603 You find anything? 811 00:34:43,646 --> 00:34:45,083 [sighs] No. 812 00:34:45,126 --> 00:34:46,388 Just dust bunnies. 813 00:34:48,216 --> 00:34:50,523 You know what, uh... All right, I'll get on top. 814 00:34:50,566 --> 00:34:52,307 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, yo. 815 00:34:52,351 --> 00:34:54,092 Hey, man, we had a seminar about this. 816 00:34:54,135 --> 00:34:55,397 I'm staying right here. 817 00:34:55,441 --> 00:34:57,356 Look--Okay, she lies on top of him. 818 00:34:57,399 --> 00:34:59,445 But she can't get enough leverage, so... 819 00:34:59,488 --> 00:35:02,317 She pushes up against the top bunk... 820 00:35:02,361 --> 00:35:03,405 to get pressure. 821 00:35:03,449 --> 00:35:05,364 Would you pass me the white light? 822 00:35:05,407 --> 00:35:06,582 Yeah. 823 00:35:06,626 --> 00:35:09,150 Thanks. 824 00:35:10,456 --> 00:35:13,502 Oh. Adhesive on the left shoe. Tape maybe. 825 00:35:13,546 --> 00:35:15,939 [Sidney] The professor's feet are that big? 826 00:35:31,738 --> 00:35:34,262 That the sword you lost to Zach with? 827 00:35:36,482 --> 00:35:37,613 I didn't lose. 828 00:35:37,657 --> 00:35:39,615 That's not what I heard. 829 00:35:39,659 --> 00:35:41,661 I also heard you would've lost your scholarship, 830 00:35:41,704 --> 00:35:43,619 if Zach hadn't been conveniently murdered. 831 00:35:45,578 --> 00:35:48,189 Look, like I said, I didn't kill him. 832 00:35:48,233 --> 00:35:49,582 [Jordan] But if the shoe fits... 833 00:35:49,625 --> 00:35:51,540 I'm guessing these will. 834 00:35:51,584 --> 00:35:53,194 I already matched them 835 00:35:53,238 --> 00:35:55,979 to the shoe print found on the bedspring above Zach's bunk. 836 00:35:56,023 --> 00:35:58,460 And this tape matches the adhesive we found. 837 00:36:05,598 --> 00:36:07,600 Looks like you lose, Lucas. 838 00:36:07,643 --> 00:36:09,079 Once again. 839 00:36:18,567 --> 00:36:21,004 [elevator bell rings] 840 00:36:21,048 --> 00:36:22,571 Dr. Cavanaugh. 841 00:36:25,183 --> 00:36:28,273 I...I wanted to thank you. 842 00:36:28,316 --> 00:36:30,536 I'm just doing my job. 843 00:36:30,579 --> 00:36:33,191 I was a real chump, wasn't I? 844 00:36:40,589 --> 00:36:42,417 You couldn't have known. 845 00:36:42,461 --> 00:36:43,549 I suppose I'm grateful 846 00:36:43,592 --> 00:36:46,247 that I wasn't a cradle robber after all. 847 00:36:46,291 --> 00:36:49,555 Not that the university sees it that way. 848 00:36:49,598 --> 00:36:51,687 I've been suspended, pending a review. 849 00:36:51,731 --> 00:36:54,299 I'm very sorry. 850 00:36:54,342 --> 00:36:58,303 I know you think what Zach and I had was wrong. 851 00:36:58,346 --> 00:37:01,436 You were his advisor. 852 00:37:01,480 --> 00:37:03,482 You had a duty to maintain a boundary. 853 00:37:03,525 --> 00:37:07,573 Tell me, have you had many relationships? 854 00:37:09,618 --> 00:37:10,663 Enough. 855 00:37:10,706 --> 00:37:13,448 I haven't. 856 00:37:13,492 --> 00:37:16,582 My marriage went sour years ago. 857 00:37:16,625 --> 00:37:20,107 So I've been alone for a long time. 858 00:37:20,150 --> 00:37:25,199 And it's hard when everyone around you is finding 859 00:37:25,243 --> 00:37:28,202 true love. 860 00:37:28,246 --> 00:37:30,596 It's not an excuse. 861 00:37:30,639 --> 00:37:35,253 But when Zach came along, I just wasn't thinking. 862 00:37:35,296 --> 00:37:38,212 I so wanted... 863 00:37:38,256 --> 00:37:40,649 a second chance. 864 00:37:40,693 --> 00:37:44,523 Don't we all deserve that? 865 00:37:56,361 --> 00:37:58,493 [knocks] Dr. Macy? 866 00:38:00,190 --> 00:38:01,888 Come on in. 867 00:38:01,931 --> 00:38:06,675 The DA is not pressing any charges against me. 868 00:38:06,719 --> 00:38:09,199 I think I have you to thank for that. 869 00:38:11,637 --> 00:38:13,378 This is a friend of mine with INS. 870 00:38:13,421 --> 00:38:14,770 He's expecting your call. 871 00:38:17,599 --> 00:38:20,167 Why are you helping me? 872 00:38:20,210 --> 00:38:21,734 Because I'd like to think that someone 873 00:38:21,777 --> 00:38:25,215 would do the same for me, if I were in your position. 874 00:38:25,259 --> 00:38:27,740 If...If I could ever repay you-- 875 00:38:27,783 --> 00:38:30,612 No. It's all right, Dr. Cuevas. 876 00:38:37,445 --> 00:38:38,403 Hey, boss. 877 00:38:38,446 --> 00:38:39,404 Hey. 878 00:38:39,447 --> 00:38:41,188 Any leads on Shyler? 879 00:38:41,231 --> 00:38:43,277 No. 880 00:38:43,321 --> 00:38:45,148 Rumor has it 881 00:38:45,192 --> 00:38:48,151 the heart you recovered at the airport is missing. 882 00:38:48,195 --> 00:38:49,283 Is that right? 883 00:38:49,327 --> 00:38:50,806 Yeah, seems to have made its way 884 00:38:50,850 --> 00:38:52,852 to a Russian boy in a Montreal hospital. 885 00:38:52,895 --> 00:38:54,941 That's bizarre. 886 00:38:54,984 --> 00:38:57,422 If you knew anything about this, you'd tell me, though, right? 887 00:38:57,465 --> 00:38:58,553 No. 888 00:38:58,597 --> 00:39:00,294 Okay, just checking. 889 00:39:00,338 --> 00:39:01,600 You feel like grabbin' a drink? 890 00:39:01,643 --> 00:39:04,559 Sorry, I already made plans. 891 00:39:04,603 --> 00:39:06,605 It's The Dork, isn't it? 892 00:39:06,648 --> 00:39:08,781 We talked. 893 00:39:08,824 --> 00:39:10,565 Uh, so his laugh hasn't changed, 894 00:39:10,609 --> 00:39:13,612 but, you know, he seemed...he seemed nice. 895 00:39:13,655 --> 00:39:15,483 Nice is nice. 896 00:39:15,527 --> 00:39:18,660 Everyone deserves a second chance, right? 897 00:39:18,704 --> 00:39:22,229 Word of advice. 898 00:39:22,272 --> 00:39:24,840 Try not to sabotage things before dessert. 899 00:39:24,884 --> 00:39:26,407 Who, me? 900 00:39:26,451 --> 00:39:31,499 [Dwight Yoakam] ♪ Stop the world and let me off ♪ 901 00:39:31,543 --> 00:39:36,939 ♪ I'm tired of going round and round ♪ 902 00:39:36,983 --> 00:39:42,641 ♪ I played the game of love and lost ♪ 903 00:39:42,684 --> 00:39:45,687 ♪ So stop the world and let me off ♪ 64042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.