All language subtitles for Crossing Jordan S04E03 Intruded 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:03,829 ♪ Ohhhh, wham, bam, thank you, ma'am. ♪ 2 00:00:03,873 --> 00:00:05,831 [David Bowie's "Suffragette City"] 3 00:00:05,875 --> 00:00:09,313 ♪ Suffragette City 4 00:00:09,357 --> 00:00:12,838 ♪ A Suffragette City 5 00:00:12,882 --> 00:00:14,057 ♪ A Suffragette City... 6 00:00:14,101 --> 00:00:16,320 I gotta get home. I'm on call. 7 00:00:16,364 --> 00:00:17,756 Yeah? So am I. 8 00:00:17,800 --> 00:00:18,844 Jordan, Jordan, you gotta relax, okay? 9 00:00:18,888 --> 00:00:20,281 You never go out. 10 00:00:20,324 --> 00:00:22,065 You're, like, one of the biggest losers I know. 11 00:00:22,109 --> 00:00:23,501 So just loosen up a little bit. 12 00:00:23,545 --> 00:00:25,242 You're right. I should. 13 00:00:26,548 --> 00:00:28,724 ♪ 14 00:00:36,732 --> 00:00:38,081 I'm sorry, Woody. 15 00:00:38,125 --> 00:00:40,736 You know, we tried this once before. 16 00:00:40,779 --> 00:00:43,086 We have? 17 00:00:43,130 --> 00:00:45,871 Yeah, you know, that time in California. 18 00:00:45,915 --> 00:00:49,136 Jordan, that was like a kiss I'd give my aunt. 19 00:00:49,179 --> 00:00:51,181 You French kiss your aunt? 20 00:00:53,923 --> 00:00:55,272 It shouldn't take a man this long 21 00:00:55,316 --> 00:00:56,839 to get to first base, Jordan. 22 00:00:56,882 --> 00:00:58,188 I don't know, Woody. 23 00:00:58,232 --> 00:01:00,538 I'm really not into baseball analogies. 24 00:01:00,582 --> 00:01:02,366 They remind me of my dad, you know. 25 00:01:02,410 --> 00:01:04,281 And then I got him in my head. 26 00:01:04,325 --> 00:01:06,153 And that gets even really warped for me. 27 00:01:06,196 --> 00:01:07,458 You know what, I'm--I'm sorry. 28 00:01:07,502 --> 00:01:08,677 My bad. 29 00:01:08,720 --> 00:01:10,200 No. No. That's not-- 30 00:01:10,244 --> 00:01:12,202 No, really, I, uh, I did have a very good time. 31 00:01:12,246 --> 00:01:13,290 Thank you. 32 00:01:13,334 --> 00:01:14,770 Yeah, so did I. 33 00:01:14,813 --> 00:01:16,772 See ya later. 34 00:01:16,815 --> 00:01:19,166 Good night, Woody. 35 00:01:20,471 --> 00:01:23,431 [muttering] 36 00:01:37,923 --> 00:01:40,187 [door creaks] 37 00:01:45,192 --> 00:01:51,285 [hard rock cacophony] 38 00:02:08,432 --> 00:02:10,826 [Receiver Off Hook beeping] 39 00:02:14,656 --> 00:02:17,137 [phone rings] 40 00:02:23,621 --> 00:02:25,232 Hello. 41 00:02:25,275 --> 00:02:26,929 [Garret] Jordan, I got a fatality at a fire 42 00:02:26,972 --> 00:02:27,973 on the 600 block of Beachum. 43 00:02:28,017 --> 00:02:28,974 It's a storage facility. 44 00:02:29,018 --> 00:02:31,194 I need you to get down there. 45 00:02:31,238 --> 00:02:32,587 Now? 46 00:02:32,630 --> 00:02:35,807 Yeah, now. You're on call, remember? 47 00:02:35,851 --> 00:02:37,940 I'm sorry. Who is this again? 48 00:02:37,983 --> 00:02:41,204 It's Garret. 49 00:02:41,248 --> 00:02:46,470 Do I have to call somebody else? 50 00:02:46,514 --> 00:02:48,342 Jordan, is somethin' wrong? 51 00:02:50,866 --> 00:02:53,173 I'll be there in 20 minutes. 52 00:03:33,865 --> 00:03:35,040 Bet you wish you'd let me stay. 53 00:03:35,084 --> 00:03:38,043 What?We could've driven over together. 54 00:03:38,087 --> 00:03:40,350 Oh, yeah. 55 00:03:40,394 --> 00:03:43,614 The fire was contained in this unit right over here. 56 00:03:43,658 --> 00:03:44,963 Looks like arson. 57 00:03:45,007 --> 00:03:46,617 One body right near the entrance. 58 00:03:46,661 --> 00:03:48,053 No ID. 59 00:03:48,097 --> 00:03:50,012 The unit's used for overflow and evicted clients. 60 00:03:50,055 --> 00:03:51,840 Stuff from hundreds of people in there. 61 00:03:58,412 --> 00:03:59,630 He's so... 62 00:03:59,674 --> 00:04:00,805 Burned? 63 00:04:00,849 --> 00:04:03,721 Dead. 64 00:04:03,765 --> 00:04:07,377 Yeah, Jordan, he's dead all right. 65 00:04:07,421 --> 00:04:09,336 But before you go feeling too sorry for him, 66 00:04:09,379 --> 00:04:10,728 check this out. 67 00:04:10,772 --> 00:04:12,861 Flip that switch for me. 68 00:04:16,430 --> 00:04:18,388 Accelerants. 69 00:04:18,432 --> 00:04:20,912 First rule of arson, plan your escape route. 70 00:04:20,956 --> 00:04:22,392 [Bug] If he used accelerants, 71 00:04:22,436 --> 00:04:23,915 where's the gas can? 72 00:04:23,959 --> 00:04:26,048 Let's go look for it. 73 00:04:30,487 --> 00:04:33,316 What happened to your hand? 74 00:04:33,360 --> 00:04:35,362 This?Yeah, that. 75 00:04:35,405 --> 00:04:36,537 I cut it. 76 00:04:36,580 --> 00:04:39,322 Must've hurt pretty bad. 77 00:04:39,366 --> 00:04:41,759 Yeah, I'm sure it did. 78 00:04:44,371 --> 00:04:45,937 Let me move some of this stuff. 79 00:04:55,730 --> 00:04:58,298 Woody. Woody. 80 00:05:01,518 --> 00:05:03,912 Isn't that getting weird enough for you yet? 81 00:05:09,439 --> 00:05:13,138 [suspenseful rock music] 82 00:05:13,182 --> 00:05:21,451 ♪ 83 00:05:50,393 --> 00:05:52,352 [door opens] 84 00:05:52,395 --> 00:05:53,396 [Garret] Someone had a busy night. 85 00:05:53,440 --> 00:05:54,528 I'm sorry, did you say something? 86 00:05:54,571 --> 00:05:56,399 Bug told me you did the initial autopsy 87 00:05:56,443 --> 00:05:57,835 on the arson and now this. 88 00:05:57,879 --> 00:05:59,750 It must've taken you three hours to assemble him. 89 00:05:59,794 --> 00:06:01,273 Her. And it took me four. 90 00:06:01,317 --> 00:06:02,405 It's a woman. 91 00:06:02,449 --> 00:06:03,319 Not just any woman, 92 00:06:03,363 --> 00:06:05,539 Julie Harrison. 93 00:06:05,582 --> 00:06:06,757 You're kidding. 94 00:06:06,801 --> 00:06:08,803 No, I matched the dental records. 95 00:06:08,846 --> 00:06:10,282 I'm sorry. Who? 96 00:06:10,326 --> 00:06:12,676 Julie Harrison went missing back in '94. 97 00:06:12,720 --> 00:06:15,331 It was a big story here in Boston. 98 00:06:15,375 --> 00:06:17,768 Jordan found hair and fiber samples on her husband. 99 00:06:17,812 --> 00:06:19,422 They convicted him on circumstantial evidence. 100 00:06:19,466 --> 00:06:20,771 The body was never found. 101 00:06:20,815 --> 00:06:21,946 I, on the other hand, 102 00:06:21,990 --> 00:06:24,384 never thought they had much of a case. 103 00:06:24,427 --> 00:06:26,429 Well, you may think so now. 104 00:06:26,473 --> 00:06:28,388 I found dried semen on what's left 105 00:06:28,431 --> 00:06:29,563 of her underpants. 106 00:06:29,606 --> 00:06:31,478 Hey, Jordan. 107 00:06:32,783 --> 00:06:34,742 Listen, are you gonna be okay with all this? 108 00:06:34,785 --> 00:06:36,613 With what? 109 00:06:36,657 --> 00:06:39,529 You and I nearly came to blows 110 00:06:39,573 --> 00:06:40,878 on this case first time around. 111 00:06:40,922 --> 00:06:42,314 Come on, Garret, 112 00:06:42,358 --> 00:06:43,446 I'm fine. 113 00:06:44,578 --> 00:06:45,796 Are you? 114 00:06:45,840 --> 00:06:47,407 I'm fine. 115 00:06:47,450 --> 00:06:48,843 Really? 116 00:06:55,458 --> 00:06:56,677 Jordan, you mad at me? 117 00:06:56,720 --> 00:06:58,026 Me? No. Of course not. 118 00:06:58,069 --> 00:06:59,506 How come you're not lookin' at me? 119 00:06:59,549 --> 00:07:00,898 Listen, Jordan. 120 00:07:00,942 --> 00:07:02,639 I think you're being pretty tenth grade about this. 121 00:07:02,683 --> 00:07:04,467 I made a move on you last night 122 00:07:04,511 --> 00:07:05,555 and I'm really sorry about that, 123 00:07:05,599 --> 00:07:06,861 so you can stop acting weird now. 124 00:07:06,904 --> 00:07:08,384 I'm not acting weird. 125 00:07:08,428 --> 00:07:10,386 I've got a lot of things on my mind, that's all. 126 00:07:10,430 --> 00:07:12,475 Like what? 127 00:07:12,519 --> 00:07:14,346 Did you happen to notice if I used my key 128 00:07:14,390 --> 00:07:15,913 to get into my apartment last night? 129 00:07:15,957 --> 00:07:17,959 I don't know. 130 00:07:18,002 --> 00:07:19,656 How else would you get in? 131 00:07:22,572 --> 00:07:26,533 Never mind. 132 00:07:26,576 --> 00:07:27,838 Hey, let's go out again tonight, okay? 133 00:07:27,882 --> 00:07:30,450 I mean, I had such a great time last night. 134 00:07:30,493 --> 00:07:31,668 What do you say? 135 00:07:31,712 --> 00:07:33,888 I'm sorry, Jordan. I got all these reports. 136 00:07:33,931 --> 00:07:36,368 Okay. Your loss. 137 00:07:36,412 --> 00:07:38,458 But if you change your mind... 138 00:07:43,114 --> 00:07:44,681 [Bug] When I retracted the tissue here 139 00:07:44,725 --> 00:07:46,466 from the trachea, 140 00:07:46,509 --> 00:07:47,902 I noticed it was completely clear. 141 00:07:47,945 --> 00:07:49,686 And so were the bronchi. 142 00:07:49,730 --> 00:07:50,992 Meaning what? 143 00:07:51,035 --> 00:07:52,559 Meaning he wasn't breathing during the fire. 144 00:07:52,602 --> 00:07:53,777 There would've been soot, 145 00:07:53,821 --> 00:07:55,518 evidence of smoke and heat in the tissue. 146 00:07:55,562 --> 00:07:57,607 So you're saying he was dead before the fire started? 147 00:07:57,651 --> 00:07:59,522 That's my story and I'm sticking to it. 148 00:07:59,566 --> 00:08:00,523 Then how did he die? 149 00:08:00,567 --> 00:08:03,526 Take a look at this. 150 00:08:03,570 --> 00:08:05,180 Hemorrhaging in the left ventricle. 151 00:08:05,223 --> 00:08:07,530 [Bug] Atherosclerosis of the coronaries. 152 00:08:07,574 --> 00:08:09,489 He had a massive M.I. 153 00:08:09,532 --> 00:08:10,490 Dropped dead of a heart attack 154 00:08:10,533 --> 00:08:11,665 while he was setting the fire. 155 00:08:11,708 --> 00:08:13,536 We don't know if he started the fire. 156 00:08:13,580 --> 00:08:14,581 We never found a gas can. 157 00:08:14,624 --> 00:08:16,408 The accelerants on his hands 158 00:08:16,452 --> 00:08:17,497 wasn't gas. 159 00:08:17,540 --> 00:08:18,933 It was gelled ethanol. 160 00:08:18,976 --> 00:08:21,718 The stuff that comes in the little cans for cooking. 161 00:08:21,762 --> 00:08:23,981 I mean, not that you can't start a fire with it, 162 00:08:24,025 --> 00:08:26,157 but plain old gasoline is easier, cheaper...[cell phone rings] 163 00:08:26,201 --> 00:08:27,594 and it leaves fewer traces. 164 00:08:27,637 --> 00:08:29,987 So if he wasn't the arsonist, what was he doing there? 165 00:08:30,031 --> 00:08:32,555 I don't know. He might've been cooking something. 166 00:08:32,599 --> 00:08:34,644 This is Hoyt. 167 00:08:34,688 --> 00:08:36,472 Yeah. Okay. 168 00:08:36,516 --> 00:08:38,605 We'll be right there. 169 00:08:38,648 --> 00:08:40,389 That was the D.A.'s office. 170 00:08:41,608 --> 00:08:43,523 Renee Walcott wants to see us. 171 00:08:50,530 --> 00:08:52,532 Her husband must've set the fire. 172 00:08:52,575 --> 00:08:53,663 What are you talking about? 173 00:08:53,707 --> 00:08:54,795 Daniel Harrison's in prison. 174 00:08:54,838 --> 00:08:56,623 He got 30 years to life for the murder. 175 00:08:56,666 --> 00:08:58,799 Just got out.Already? How? 176 00:08:58,842 --> 00:09:00,496 Remember the daughter? 177 00:09:00,540 --> 00:09:01,932 Sweet little 16-year-old kid? 178 00:09:01,976 --> 00:09:03,586 Well, now she's 26 years old 179 00:09:03,630 --> 00:09:05,414 and put herself through law school 180 00:09:05,457 --> 00:09:06,633 with the sole purpose 181 00:09:06,676 --> 00:09:07,677 of appealing her father's conviction. 182 00:09:07,721 --> 00:09:09,592 She succeeded. 183 00:09:09,636 --> 00:09:10,854 Two weeks ago on a technicality. 184 00:09:10,898 --> 00:09:12,639 Now, suddenly, his wife's body, 185 00:09:12,682 --> 00:09:13,944 missing for ten years, 186 00:09:13,988 --> 00:09:16,033 just happens to turn up in a mysterious fire. 187 00:09:16,077 --> 00:09:18,558 Maybe Daniel Harrison was the crispy critter 188 00:09:18,601 --> 00:09:19,646 we found at the scene. 189 00:09:19,689 --> 00:09:20,603 No such luck. 190 00:09:20,647 --> 00:09:22,083 I had a unit check his place. 191 00:09:22,126 --> 00:09:25,608 He had breakfast with his daughter at 8:15. 192 00:09:25,652 --> 00:09:27,871 You're gonna have to pin this murder on him forensically, 193 00:09:27,915 --> 00:09:29,525 Garret. 194 00:09:51,634 --> 00:09:53,505 [Lily] Jordan. 195 00:09:55,159 --> 00:09:57,118 Was it something I said? 196 00:09:57,161 --> 00:09:59,033 I'm sorry. 197 00:09:59,076 --> 00:10:01,644 I-- You just startled me. 198 00:10:01,688 --> 00:10:03,646 Yeah, I guess I did. 199 00:10:03,690 --> 00:10:05,648 Wow, that would've hurt, huh? 200 00:10:05,692 --> 00:10:06,867 Mm. 201 00:10:10,697 --> 00:10:12,568 Little jumpy today? 202 00:10:12,612 --> 00:10:15,658 Yeah, I was up all night on this case. 203 00:10:15,702 --> 00:10:17,660 Uh, that's what I wanted to talk to you about. 204 00:10:17,704 --> 00:10:19,880 There's a Clarrisa Harrison in the conference room. 205 00:10:19,923 --> 00:10:21,577 She's Julie Harrison's-- Daughter. 206 00:10:21,621 --> 00:10:24,058 Yeah, I know. I met her a while ago. 207 00:10:26,800 --> 00:10:30,673 Well, Dr. Macy suggested that you might like to join us. 208 00:10:30,717 --> 00:10:33,502 Sure. Just let me get this report together. 209 00:10:42,946 --> 00:10:44,165 Mrs. Harrison, this is Dr. Cavanaugh. 210 00:10:44,208 --> 00:10:45,906 She's been assigned to the case. 211 00:10:45,949 --> 00:10:47,690 Yes, I remember you. 212 00:10:47,734 --> 00:10:49,605 I remember you as well. 213 00:10:49,649 --> 00:10:51,694 Your testimony put my father away. 214 00:10:51,738 --> 00:10:53,914 Uh, maybe we should stick to the issue 215 00:10:53,957 --> 00:10:55,742 of your mother's remains. 216 00:10:55,785 --> 00:10:58,092 Yeah, that's okay, Lily. 217 00:10:58,135 --> 00:11:00,137 I'm very sorry. 218 00:11:00,181 --> 00:11:01,704 That must've 219 00:11:01,748 --> 00:11:04,664 been devastating for you. 220 00:11:06,970 --> 00:11:08,929 The D.A. intends to press charges 221 00:11:08,972 --> 00:11:10,670 against my father again. 222 00:11:10,713 --> 00:11:12,672 Now that my mother's body's been found, 223 00:11:12,715 --> 00:11:14,674 I was hoping this office might find some evidence 224 00:11:14,717 --> 00:11:16,023 to prove who actually committed the murder. 225 00:11:16,066 --> 00:11:17,807 I can assure you we'll do everything we can 226 00:11:17,851 --> 00:11:19,113 to get to the truth. 227 00:11:19,156 --> 00:11:20,723 Thank you. 228 00:11:20,767 --> 00:11:22,682 My father spent ten years in prison 229 00:11:22,725 --> 00:11:24,640 for a crime he didn't commit. 230 00:11:24,684 --> 00:11:26,990 I spent ten years without a father. 231 00:11:27,034 --> 00:11:29,819 Ten years without a father... 232 00:11:30,733 --> 00:11:32,300 or a mother. 233 00:11:35,651 --> 00:11:37,305 I'm sorry, I think I have something 234 00:11:37,348 --> 00:11:39,089 in my contact right now. 235 00:11:39,133 --> 00:11:40,308 Yeah. 236 00:11:40,351 --> 00:11:42,614 There, that's better. 237 00:11:42,658 --> 00:11:44,138 I'm sorry, where were we? 238 00:11:44,181 --> 00:11:46,880 Maybe we should all sit down. 239 00:11:48,403 --> 00:11:50,231 [door opens] 240 00:11:52,799 --> 00:11:55,584 I am so good. 241 00:11:58,108 --> 00:12:00,763 Damn! I'm good. 242 00:12:04,071 --> 00:12:06,073 Are you really gonna make me beg for it? 243 00:12:06,116 --> 00:12:07,204 All right, now look. 244 00:12:07,248 --> 00:12:08,728 You may like this little game 245 00:12:08,771 --> 00:12:10,077 that we play every day. 246 00:12:10,120 --> 00:12:12,775 But make no mistake. There's a pecking order here. 247 00:12:12,819 --> 00:12:14,037 And a limit 248 00:12:14,081 --> 00:12:15,865 to my patience. 249 00:12:15,909 --> 00:12:17,606 Come on, man. 250 00:12:17,649 --> 00:12:19,173 Give the brother some love. 251 00:12:19,216 --> 00:12:21,044 Okay, fine. 252 00:12:21,088 --> 00:12:23,394 What scientific brilliance have you wrought today? 253 00:12:23,438 --> 00:12:25,396 Reconstituted a ten year old semen sample 254 00:12:25,440 --> 00:12:26,789 from the Harrison case. 255 00:12:26,833 --> 00:12:28,748 Ought to be worth two days paid leave 256 00:12:28,791 --> 00:12:30,314 on the witness stand. 257 00:12:30,358 --> 00:12:34,231 Oh, damn, you are sogood. 258 00:12:34,275 --> 00:12:37,800 Is it me or is something seriously wrong with Jordan? 259 00:12:37,844 --> 00:12:40,107 Well, now there's a loaded question. 260 00:12:40,150 --> 00:12:41,804 She almost stabbed me with a pen. 261 00:12:41,848 --> 00:12:43,110 I'm worried. 262 00:12:43,153 --> 00:12:44,502 Prolonged exposure to death and violence 263 00:12:44,546 --> 00:12:46,766 has got to have a cumulative effect. Look. 264 00:12:46,809 --> 00:12:48,898 Like the changing seasons, so is Jordan's moods. 265 00:12:48,942 --> 00:12:51,858 I mean, she'll snap out of it. She always does. 266 00:12:51,901 --> 00:12:54,904 Yeah. Maybe. 267 00:13:05,349 --> 00:13:06,307 [Garret] It's thorough. 268 00:13:06,350 --> 00:13:07,438 I'll give you that. 269 00:13:07,482 --> 00:13:08,788 Hey, Garret. 270 00:13:08,831 --> 00:13:10,659 I was thinking about just going out 271 00:13:10,702 --> 00:13:11,921 for a little nightcap. 272 00:13:11,965 --> 00:13:13,183 Care to join me? 273 00:13:13,227 --> 00:13:14,837 No thanks. 274 00:13:14,881 --> 00:13:15,795 Too bad. 275 00:13:15,838 --> 00:13:17,840 I have got so much energy. 276 00:13:17,884 --> 00:13:19,015 Yeah, I can tell. 277 00:13:19,059 --> 00:13:20,756 Read your autopsy report. 278 00:13:20,800 --> 00:13:21,844 12 pages to tell us 279 00:13:21,888 --> 00:13:23,890 she was hit in the back of the head 280 00:13:23,933 --> 00:13:25,239 with an unidentifiable object. 281 00:13:25,282 --> 00:13:27,850 Yeah, I guess I decided to take a little more time 282 00:13:27,894 --> 00:13:29,025 with some of the details. 283 00:13:29,069 --> 00:13:30,897 Tends to happen when you don't sleep. 284 00:13:30,940 --> 00:13:32,855 That shirt is the perfect color for you. 285 00:13:32,899 --> 00:13:35,815 A nice dark blue--This case is still too close for you, Jordan. 286 00:13:35,858 --> 00:13:37,033 I'm pulling you off of it. 287 00:13:37,077 --> 00:13:38,818 What are you talking about? I'm fine. 288 00:13:38,861 --> 00:13:40,123 Are you? Yes. 289 00:13:40,167 --> 00:13:41,298 It was ten years ago. 290 00:13:41,342 --> 00:13:42,865 And if I recall correctly, 291 00:13:42,909 --> 00:13:45,085 I wasn't the one who lost my cool on the witness stand. 292 00:13:45,128 --> 00:13:46,347 I felt he was being railroaded. 293 00:13:46,390 --> 00:13:47,870 I have a right to get emotional sometimes. 294 00:13:47,914 --> 00:13:49,306 Okay, so it pushed both our buttons. 295 00:13:49,350 --> 00:13:50,873 I'm still taking you off the case. 296 00:13:50,917 --> 00:13:52,005 I'll take it from here. 297 00:13:52,048 --> 00:13:53,310 Right, because you can be so objective. 298 00:13:53,354 --> 00:13:54,834 Go home, Jordan, get some sleep. 299 00:13:54,877 --> 00:13:56,009 I don't want to go home. 300 00:13:56,052 --> 00:13:58,402 It's not a suggestion. 301 00:14:09,152 --> 00:14:10,762 [cell phone rings] 302 00:14:18,161 --> 00:14:20,207 Hey, Woody. 303 00:14:20,250 --> 00:14:22,600 No, uh, I've been home all night. 304 00:14:22,644 --> 00:14:25,125 Mm-hmm. 305 00:14:25,168 --> 00:14:27,214 Yeah, uh-huh, I'm off the case. 306 00:14:27,257 --> 00:14:29,085 [knock] 307 00:14:29,129 --> 00:14:31,609 Jordan. 308 00:14:35,787 --> 00:14:37,702 Yeah, someone's at my front door. 309 00:14:37,746 --> 00:14:39,922 M-kay. Bye. 310 00:14:39,966 --> 00:14:41,271 Jordan. 311 00:14:45,275 --> 00:14:46,929 Jeez, Howard, 312 00:14:46,973 --> 00:14:48,365 what the Hell are you doing here? 313 00:14:48,409 --> 00:14:50,411 I was just about to ask you the same thing. 314 00:14:50,454 --> 00:14:51,847 I fell asleep. 315 00:14:52,892 --> 00:14:54,981 It's a long story. 316 00:14:55,024 --> 00:14:56,286 Well, my breakfast got canceled. 317 00:14:56,330 --> 00:14:58,810 And after all, you are overdue 318 00:14:58,854 --> 00:14:59,942 for your annual psych evaluation. 319 00:14:59,986 --> 00:15:01,639 Not that several hours 320 00:15:01,683 --> 00:15:04,686 of tortured self-examination doesn't sound invigorating, 321 00:15:04,729 --> 00:15:08,168 but I really have someplace else I gotta be. 322 00:15:08,211 --> 00:15:10,997 I can be persistent, you know, 323 00:15:11,040 --> 00:15:12,781 in a bureaucratic kinda way. 324 00:15:12,824 --> 00:15:17,046 Yeah, and I can be impossible to find. 325 00:15:23,487 --> 00:15:25,359 I feel like I'm tracking her comings and goings, 326 00:15:25,402 --> 00:15:26,795 but I mean, come on, Dr. Macy, 327 00:15:26,838 --> 00:15:28,666 she's on the case, she's off the case. 328 00:15:28,710 --> 00:15:29,798 I'm just saying. 329 00:15:29,841 --> 00:15:31,278 It's complicated. 330 00:15:31,321 --> 00:15:33,280 Truth is, we disagreed about the case ten years ago. 331 00:15:33,323 --> 00:15:35,804 Mother's killed. Father's a suspect. 332 00:15:35,847 --> 00:15:39,286 There's a daughter involved. You do the math. 333 00:15:39,329 --> 00:15:40,809 Woody. 334 00:15:40,852 --> 00:15:42,811 What do you make of this? 335 00:15:48,773 --> 00:15:49,861 Why it's taped to the wall? 336 00:15:49,905 --> 00:15:52,081 And why is it so close to the floor? 337 00:15:59,828 --> 00:16:02,004 This thing could be the last thing he looked at 338 00:16:02,048 --> 00:16:04,267 before he went to sleep at night. 339 00:16:04,311 --> 00:16:07,836 Gelled Ethanol. 340 00:16:07,879 --> 00:16:09,794 It was just some homeless guy.No. 341 00:16:12,058 --> 00:16:13,842 This was his home. 342 00:16:16,453 --> 00:16:17,846 [Woody] I got the stove. 343 00:16:17,889 --> 00:16:19,761 [Garret] So he lit the can of Ethanol, 344 00:16:19,804 --> 00:16:21,067 had a heart attack, and dropped it. 345 00:16:21,110 --> 00:16:22,155 Rolled under some furniture. 346 00:16:22,198 --> 00:16:23,504 The fire started. 347 00:16:23,547 --> 00:16:25,506 He tried to drag himself to the entrance and died. 348 00:16:25,549 --> 00:16:26,942 [objects falling] 349 00:16:26,986 --> 00:16:28,726 [Woody] Hey! 350 00:16:41,087 --> 00:16:42,044 Freeze! 351 00:16:42,088 --> 00:16:43,350 Police! 352 00:16:43,393 --> 00:16:44,960 I said Freeze! 353 00:16:47,267 --> 00:16:48,790 Come here! Come here! 354 00:16:48,833 --> 00:16:49,834 Where do you think you're going? 355 00:16:49,878 --> 00:16:51,358 Hands behind your head.Don't shoot. 356 00:16:53,925 --> 00:16:55,188 Hey, man, 357 00:16:55,231 --> 00:16:56,232 why do you look familiar? 358 00:16:56,276 --> 00:16:57,451 That's Daniel Harrison. 359 00:17:00,106 --> 00:17:02,282 I know how it looks, but I didn't do anything. 360 00:17:02,325 --> 00:17:03,413 I swear. 361 00:17:03,457 --> 00:17:05,285 How come you ran? 362 00:17:05,328 --> 00:17:07,417 Look, I did time for this crime. 363 00:17:07,461 --> 00:17:10,464 The D.A.'s got a vendetta against me. 364 00:17:10,507 --> 00:17:13,075 I know I shouldn't have been snooping around. 365 00:17:13,119 --> 00:17:15,208 But I'd sat in that prison for ten years. 366 00:17:15,251 --> 00:17:18,254 I loved my wife! 367 00:17:18,298 --> 00:17:22,128 I had to find out for myself. 368 00:17:22,171 --> 00:17:25,044 Tell him, Dr. Macy. You know I was innocent. 369 00:17:28,134 --> 00:17:30,092 We found traces of semen on your wife's clothing. 370 00:17:30,136 --> 00:17:31,572 Why don't you do us a favor. 371 00:17:31,615 --> 00:17:33,965 There's a bathroom down at the end of the hall. 372 00:17:34,009 --> 00:17:35,054 You go down there, 373 00:17:35,097 --> 00:17:36,446 think some happy thoughts, 374 00:17:36,490 --> 00:17:38,927 give us a sample, and we'll see if you match. 375 00:17:38,970 --> 00:17:41,016 That's easier said then done. 376 00:17:41,886 --> 00:17:44,019 I had prostate surgery in 1991. 377 00:17:44,063 --> 00:17:46,021 It was removed. 378 00:17:46,065 --> 00:17:47,457 I don't produce semen. 379 00:17:57,163 --> 00:17:58,251 Dr. Macy. 380 00:17:58,294 --> 00:17:59,904 Miss Harrison. 381 00:17:59,948 --> 00:18:01,123 I spent years 382 00:18:01,167 --> 00:18:02,951 fighting to get my father out of prison. 383 00:18:02,994 --> 00:18:04,953 I put myself through law school just to help him. 384 00:18:04,996 --> 00:18:06,128 And I thought it was finally over 385 00:18:06,172 --> 00:18:07,956 when they let him out of that cell. 386 00:18:07,999 --> 00:18:09,131 But it's not. 387 00:18:09,175 --> 00:18:10,872 The D.A.'s not going to leave him alone. 388 00:18:10,915 --> 00:18:13,962 I always felt you were a fair man. 389 00:18:14,005 --> 00:18:16,443 I remember thinking that ten years ago. 390 00:18:16,486 --> 00:18:20,011 I can't do this anymore. 391 00:18:20,055 --> 00:18:22,536 I'd like you to have these. 392 00:18:25,930 --> 00:18:28,585 It's all the research on the case. 393 00:18:28,629 --> 00:18:30,457 Everything there is. 394 00:18:30,500 --> 00:18:31,936 I know you believe 395 00:18:31,980 --> 00:18:33,895 my father was innocent. 396 00:18:35,201 --> 00:18:38,029 If you're really interested in proving it... 397 00:18:40,031 --> 00:18:42,121 look inside the boxes. 398 00:18:44,514 --> 00:18:45,950 [knock at door] 399 00:18:45,994 --> 00:18:47,169 Come on, Jordan. 400 00:18:47,213 --> 00:18:49,171 Open up. It's me. 401 00:18:49,215 --> 00:18:50,651 I can't. I'm busy. 402 00:18:50,694 --> 00:18:52,000 Jordan, come on. 403 00:18:52,043 --> 00:18:53,480 I heard you're off the Harrison case 404 00:18:53,523 --> 00:18:55,917 and nobody will tell me why, so please just let me in. 405 00:18:55,960 --> 00:18:57,397 Go away. 406 00:18:57,440 --> 00:18:59,442 Listen, if this is about the other night, I-- 407 00:19:03,707 --> 00:19:06,667 Had a clearance sale at your local spy shop? 408 00:19:06,710 --> 00:19:08,886 Hand me one of those J-lifts, please. 409 00:19:15,371 --> 00:19:16,938 What the Hell happened here, Jordan? 410 00:19:16,981 --> 00:19:19,506 Isn't it obvious? 411 00:19:19,549 --> 00:19:21,203 I was robbed. 412 00:19:21,247 --> 00:19:23,379 You all right? When? 413 00:19:23,423 --> 00:19:26,513 I'm fine. It was, uh, I was at work. 414 00:19:26,556 --> 00:19:28,906 I don't know what happened. 415 00:19:28,950 --> 00:19:30,517 What'd they get? 416 00:19:30,560 --> 00:19:32,910 I don't know. I can't find anything missing. 417 00:19:32,954 --> 00:19:35,913 But I'm telling you, I am gonna get this sucker. 418 00:19:35,957 --> 00:19:39,352 He picked the wrong girl to mess with. 419 00:19:39,395 --> 00:19:41,354 I mean, come on. 420 00:19:41,397 --> 00:19:42,920 You got to admit it. 421 00:19:42,964 --> 00:19:45,096 Of all the apartments in Boston to break into. 422 00:19:45,140 --> 00:19:47,229 Oh, baby, this guy is dead meat. 423 00:19:47,273 --> 00:19:51,059 Well, at least you're having fun with it. 424 00:19:51,102 --> 00:19:53,061 This place is a treasure trove of forensic evidence. 425 00:19:53,104 --> 00:19:54,541 He left a whole bunch of prints. 426 00:19:54,584 --> 00:19:57,413 I just need you to run these for me. 427 00:19:57,457 --> 00:19:59,154 I can't really do this at work. 428 00:19:59,198 --> 00:20:01,287 Why not? 429 00:20:01,330 --> 00:20:03,550 You know, Jordan, maybe I should call CSU unit over here. 430 00:20:03,593 --> 00:20:05,204 They could probably pick up a few things-- 431 00:20:05,247 --> 00:20:07,118 Take a look around this place, man. 432 00:20:07,162 --> 00:20:09,164 I got about a gazillion dollars worth of gadgets here. 433 00:20:09,208 --> 00:20:11,122 Some of them, I don't even know what they do. 434 00:20:11,166 --> 00:20:13,124 Does it look like I need a CSU unit? 435 00:20:13,168 --> 00:20:16,127 I just need you to run those prints, that's all. 436 00:20:18,217 --> 00:20:19,522 Please. 437 00:20:42,066 --> 00:20:43,285 [Garret] Daniel Harrison 438 00:20:43,329 --> 00:20:44,504 wasn't the semen donor. 439 00:20:44,547 --> 00:20:46,027 So? It just gives him a motive. 440 00:20:46,070 --> 00:20:47,637 He killed his wife in a jealous rage 441 00:20:47,681 --> 00:20:49,073 because he found her with another man. 442 00:20:49,117 --> 00:20:50,423 Or the other man is the killer. 443 00:20:50,466 --> 00:20:51,772 See, forensically, 444 00:20:51,815 --> 00:20:53,687 we can prove she was with somebody else that night. 445 00:20:53,730 --> 00:20:55,123 I think it might've been him. 446 00:20:55,166 --> 00:20:56,559 This guy's got nothing to do with it. 447 00:20:56,603 --> 00:20:57,778 You knew about this picture? 448 00:20:57,821 --> 00:21:00,128 An eyewitness saw a man in a Ford Tempo 449 00:21:00,171 --> 00:21:01,608 enter the Harrison's brownstone that night. 450 00:21:01,651 --> 00:21:03,131 Daniel Harrison drove a Mercedes. 451 00:21:03,174 --> 00:21:04,654 Then who's this guy? 452 00:21:04,698 --> 00:21:07,004 Just some schmuck getting money out of an ATM machine. 453 00:21:07,048 --> 00:21:09,137 It's got nothing to do with it. 454 00:21:09,180 --> 00:21:10,617 The picture is of the car behind him 455 00:21:10,660 --> 00:21:12,488 taken by a security camera at an ATM machine 456 00:21:12,532 --> 00:21:14,447 across the street. 457 00:21:14,490 --> 00:21:16,362 Well, if you knew about this ten years ago, 458 00:21:16,405 --> 00:21:17,711 where did it lead you?Nowhere. 459 00:21:17,754 --> 00:21:20,061 We couldn't get a license plate off the photo. 460 00:21:20,104 --> 00:21:21,367 Besides, 461 00:21:21,410 --> 00:21:23,238 we had a forensic case against Daniel Harrison. 462 00:21:23,282 --> 00:21:24,326 You kept this from the jury? 463 00:21:24,370 --> 00:21:26,023 It was a dead end. 464 00:21:26,067 --> 00:21:28,199 I mean, why muddy the waters with all--The truth? 465 00:21:28,243 --> 00:21:31,115 Oh, don't get self-righteous, Garret. 466 00:21:31,159 --> 00:21:33,074 It's your least attractive quality. 467 00:21:33,117 --> 00:21:36,686 You've never really gotten over this, have you? 468 00:21:36,730 --> 00:21:38,384 You were wrong then, you're wrong now. 469 00:21:38,427 --> 00:21:40,124 Daniel Harrison killed his wife. 470 00:21:40,168 --> 00:21:41,082 End of story. 471 00:21:41,125 --> 00:21:44,041 Maybe. Maybe not. 472 00:21:52,833 --> 00:21:54,269 [knocks at door] 473 00:22:06,237 --> 00:22:07,717 What, are you stalking me? 474 00:22:07,761 --> 00:22:10,546 Well, not that I'm above that sort of thing. 475 00:22:11,678 --> 00:22:13,157 Must make a note 476 00:22:13,201 --> 00:22:16,596 to wear my flak jacket next time I visit you. 477 00:22:16,639 --> 00:22:18,511 Macy sicced you on me, didn't he? 478 00:22:18,554 --> 00:22:20,600 I was obsessing about an old case, that's all. 479 00:22:20,643 --> 00:22:22,341 Well, for the sake of argument, 480 00:22:22,384 --> 00:22:24,691 let's say he did. 481 00:22:24,734 --> 00:22:29,478 I think he might've been wrong about what's bothering you. 482 00:22:29,522 --> 00:22:31,306 Do you want to talk about it? 483 00:22:31,350 --> 00:22:35,615 No, I'd rather use my time doing what I do best. 484 00:22:35,658 --> 00:22:38,182 What is that? 485 00:22:38,226 --> 00:22:39,619 Relying on good old-fashioned forensic science 486 00:22:39,662 --> 00:22:42,578 to catch the creep who broke into my apartment. 487 00:22:42,622 --> 00:22:45,189 Taking back your power. 488 00:22:45,233 --> 00:22:47,670 That's a step in the right direction. 489 00:22:47,714 --> 00:22:49,411 Well, you know me. 490 00:22:49,455 --> 00:22:51,544 I'm all about the mental health. 491 00:22:51,587 --> 00:22:52,893 Mmm. 492 00:22:52,936 --> 00:22:54,590 [laughs] 493 00:22:54,634 --> 00:22:57,201 So... 494 00:22:57,245 --> 00:22:59,290 How did he get in here? 495 00:23:02,293 --> 00:23:04,295 Jordan. 496 00:23:05,471 --> 00:23:07,255 How did he get in here? 497 00:23:07,298 --> 00:23:10,432 I think I left the door unlocked. 498 00:23:10,476 --> 00:23:12,869 Did you? 499 00:23:12,913 --> 00:23:15,916 Did he take anything? 500 00:23:15,959 --> 00:23:18,571 That's just it. I can't find anything missing. 501 00:23:18,614 --> 00:23:20,355 That's exactly what I'm-- 502 00:23:21,748 --> 00:23:23,314 What? 503 00:23:23,358 --> 00:23:24,403 What is it? 504 00:23:26,492 --> 00:23:28,407 What was in that? 505 00:23:28,450 --> 00:23:29,799 It was a locket. 506 00:23:29,843 --> 00:23:31,932 It belonged to my mother. 507 00:23:31,975 --> 00:23:33,760 Your mother. 508 00:23:36,502 --> 00:23:38,504 It's the only thing he took. 509 00:23:41,332 --> 00:23:42,769 Jordan! 510 00:23:42,812 --> 00:23:44,771 Lock the door on your way out. 511 00:23:55,129 --> 00:23:56,478 Well? 512 00:23:56,522 --> 00:23:57,610 Well what? 513 00:23:57,653 --> 00:23:59,394 The print. 514 00:23:59,438 --> 00:24:00,482 Did you find anything? 515 00:24:00,526 --> 00:24:02,484 Nothing. 516 00:24:02,528 --> 00:24:03,572 What do you mean nothing? 517 00:24:03,616 --> 00:24:05,705 Did you run it through NCIC, military-- 518 00:24:05,748 --> 00:24:07,620 Yes, yes, and yes. 519 00:24:07,663 --> 00:24:08,751 No matches on the print. 520 00:24:08,795 --> 00:24:10,797 But we did get a match on the M.O. 521 00:24:10,840 --> 00:24:12,059 17 other burglaries 522 00:24:12,102 --> 00:24:13,495 within two miles of your apartment. 523 00:24:13,539 --> 00:24:14,583 No, that's impossible. 524 00:24:14,627 --> 00:24:16,542 Jordan, it was a random event, okay? 525 00:24:16,585 --> 00:24:17,934 The guy never strikes twice. 526 00:24:17,978 --> 00:24:19,588 He's not coming back. I promise. 527 00:24:19,632 --> 00:24:23,026 It wasn't random, Woody. It was about my mother. 528 00:24:26,116 --> 00:24:27,509 Your mother? 529 00:24:27,553 --> 00:24:29,642 He stole a gold locket that belonged to her. 530 00:24:29,685 --> 00:24:31,731 Coincidence, Jordan. Just a coincidence. 531 00:24:31,774 --> 00:24:33,080 No, it isn't. 532 00:24:33,123 --> 00:24:34,516 Guy breaks into my place. 533 00:24:34,560 --> 00:24:36,431 He takes one thing and it just happens 534 00:24:36,475 --> 00:24:37,650 to be something of my mother's? 535 00:24:37,693 --> 00:24:38,825 And it wasn't just any locket. 536 00:24:38,868 --> 00:24:40,522 She was wearing it when she died. 537 00:24:40,566 --> 00:24:42,568 I took it from the funeral home two days later 538 00:24:42,611 --> 00:24:43,786 when no one was looking. 539 00:24:43,830 --> 00:24:46,528 Put it in a box. I haven't touched it since. 540 00:24:46,572 --> 00:24:49,052 What was in the locket? 541 00:24:49,096 --> 00:24:51,054 I don't know. I never opened it. 542 00:24:53,753 --> 00:24:55,189 No, no, Jordan. 543 00:24:55,232 --> 00:24:57,626 You're making way too big a deal out of this, okay? 544 00:24:57,670 --> 00:24:58,758 We'll catch this guy 545 00:24:58,801 --> 00:25:00,542 when he breaks into another apartment. 546 00:25:00,586 --> 00:25:02,588 He's not going to break into somebody else's place! 547 00:25:02,631 --> 00:25:04,546 That is the point! 548 00:25:04,590 --> 00:25:06,026 Jordan. 549 00:25:06,069 --> 00:25:07,593 You have to calm down, okay? 550 00:25:07,636 --> 00:25:09,725 Try some chamomile. 551 00:25:09,769 --> 00:25:11,031 Switch to decaf. 552 00:25:11,074 --> 00:25:12,946 In the meantime, I'm heading back to the morgue. 553 00:25:12,989 --> 00:25:15,644 So if you need a lift... 554 00:25:15,688 --> 00:25:18,560 Thanks for stopping by. 555 00:25:22,085 --> 00:25:24,827 I created an algorithm to recover the missing pixels 556 00:25:24,871 --> 00:25:26,568 within a blur width of 20. 557 00:25:26,612 --> 00:25:27,656 Of course you did. 558 00:25:27,700 --> 00:25:29,528 You mock me. 559 00:25:29,571 --> 00:25:31,660 But deep down, I know that you love me. 560 00:25:31,704 --> 00:25:33,967 In a Platonic kind of way. 561 00:25:34,010 --> 00:25:36,143 I mean, it's all right. I'm a self-actualized man. 562 00:25:36,186 --> 00:25:38,624 You're about to become an unemployed man. 563 00:25:38,667 --> 00:25:40,582 Very well. Moving on. 564 00:25:40,626 --> 00:25:42,541 Zoom in. 565 00:25:42,584 --> 00:25:43,759 Quadrant four. 566 00:25:45,631 --> 00:25:47,502 We traced every unit in the storage facility. 567 00:25:47,546 --> 00:25:48,721 Went back 15 years. 568 00:25:48,764 --> 00:25:50,549 One was rented to a dummy corporation 569 00:25:50,592 --> 00:25:52,638 and guess whose credit card number came up? 570 00:25:52,681 --> 00:25:53,943 Daniel Harrison. 571 00:25:53,987 --> 00:25:55,641 Not lookin' so innocent anymore is he, Dr. Macy? 572 00:25:55,684 --> 00:25:57,947 See, the problem is, without hard proof 573 00:25:57,991 --> 00:25:59,601 that he actually stashed his dead wife there, 574 00:25:59,645 --> 00:26:00,689 it's just circumstantial. 575 00:26:00,733 --> 00:26:02,561 So we still have to find the other man. 576 00:26:02,604 --> 00:26:03,910 [Bug] You see, the problem was, 577 00:26:03,953 --> 00:26:05,041 when they tried this ten years ago, 578 00:26:05,085 --> 00:26:06,695 they were going for the license plate. 579 00:26:06,739 --> 00:26:08,001 From this angle, it's impossible. 580 00:26:08,044 --> 00:26:09,959 But this is a rental car. 581 00:26:10,003 --> 00:26:11,657 Rental cars used to have 582 00:26:11,700 --> 00:26:13,920 bumper stickers for identification. 583 00:26:13,963 --> 00:26:16,618 Zoom in, tile 14. 584 00:26:16,662 --> 00:26:18,664 Voila. 585 00:26:18,707 --> 00:26:20,709 This photo was taken June 6, 1994. 586 00:26:20,753 --> 00:26:22,624 So if the rental company can tell us 587 00:26:22,668 --> 00:26:23,756 who was driving this exact car, 588 00:26:23,799 --> 00:26:25,061 we've got our guy. 589 00:26:25,105 --> 00:26:26,628 I'm gonna need a land line. 590 00:26:26,672 --> 00:26:27,934 Use my office. 591 00:26:27,977 --> 00:26:29,631 Bug, 592 00:26:29,675 --> 00:26:31,111 genius is an over-used world. 593 00:26:31,154 --> 00:26:32,765 But in your case... 594 00:26:32,808 --> 00:26:34,810 In my case what? 595 00:26:34,854 --> 00:26:36,943 What? 596 00:26:49,956 --> 00:26:51,000 Hey. 597 00:26:53,176 --> 00:26:54,787 What are you looking for? 598 00:26:54,830 --> 00:26:58,094 Uh, fibers, hairs. 599 00:26:58,138 --> 00:27:01,620 Doesn't matter 'cause there's nothin' here. 600 00:27:03,709 --> 00:27:05,580 Those are your clothes, aren't they? 601 00:27:07,974 --> 00:27:09,584 You didn't come back to me 602 00:27:09,628 --> 00:27:11,064 when I kicked you off the Harrison case-- 603 00:27:11,107 --> 00:27:12,761 not even in a passive-aggressive way. 604 00:27:12,805 --> 00:27:13,675 What's goin' on? 605 00:27:16,635 --> 00:27:18,027 I'd like to think I have the ability 606 00:27:18,071 --> 00:27:21,814 to take care of myself when things get confusing. 607 00:27:21,857 --> 00:27:23,685 Not sure what you mean by that. 608 00:27:27,733 --> 00:27:29,822 My second year in med school, 609 00:27:29,865 --> 00:27:32,346 I did a rotation in pediatric oncology. 610 00:27:32,389 --> 00:27:35,697 They warned us not to get too attached to the kids, 611 00:27:35,741 --> 00:27:39,919 but it was Christmas Eve. 612 00:27:39,962 --> 00:27:44,358 And there was this one five-year-old boy. 613 00:27:44,401 --> 00:27:49,232 He still had this patch of red hair on his forehead. 614 00:27:49,276 --> 00:27:52,888 Well, around 10:00 P.M. he went code blue. 615 00:27:54,847 --> 00:27:56,849 I watched him die. 616 00:27:56,892 --> 00:28:00,809 And I just snapped. 617 00:28:00,853 --> 00:28:04,247 I left the hospital and just started walking. 618 00:28:04,291 --> 00:28:06,032 And I ended up at this Catholic church 619 00:28:06,075 --> 00:28:08,164 just as midnight mass was starting. 620 00:28:08,208 --> 00:28:10,601 It was packed with people. 621 00:28:10,645 --> 00:28:14,823 I had this sudden urge to go inside and pray, 622 00:28:14,867 --> 00:28:17,260 which is really crazy because I'm a terrible Catholic. 623 00:28:17,304 --> 00:28:20,307 I got inside this long line. 624 00:28:20,350 --> 00:28:23,745 And just as I was about to get in, 625 00:28:23,789 --> 00:28:25,747 they closed the doors. 626 00:28:25,791 --> 00:28:27,880 Said the church was full. 627 00:28:31,710 --> 00:28:34,234 So that's the moral of the story? 628 00:28:34,277 --> 00:28:36,410 Locked out by God? 629 00:28:36,453 --> 00:28:39,239 Sort of a metaphor for your life? 630 00:28:39,282 --> 00:28:41,937 No. 631 00:28:41,981 --> 00:28:44,200 I stood there in the cold. 632 00:28:44,244 --> 00:28:48,117 And just as I was about to give up, 633 00:28:48,161 --> 00:28:50,293 the doors opened. 634 00:28:50,337 --> 00:28:52,861 They had found one more seat. 635 00:28:52,905 --> 00:28:55,777 So I went inside and I prayed 636 00:28:55,821 --> 00:28:58,780 and I cried 637 00:28:58,824 --> 00:29:02,697 and held hands with perfect strangers. 638 00:29:02,741 --> 00:29:06,266 I mean, I felt so cleansed. 639 00:29:06,309 --> 00:29:09,660 So healed. 640 00:29:13,490 --> 00:29:15,928 Then I went home and got drunk. 641 00:29:15,971 --> 00:29:18,974 And the next day, I dropped out of school. 642 00:29:26,025 --> 00:29:29,855 You did the right thing kicking me off the case. 643 00:29:29,898 --> 00:29:33,119 But you didn't have to call Stiles on me. 644 00:29:34,860 --> 00:29:37,340 What are you talking about? I didn't call Stiles. 645 00:29:42,302 --> 00:29:43,825 Where the Hell do you get off 646 00:29:43,869 --> 00:29:44,957 calling the state shrink 647 00:29:45,000 --> 00:29:46,001 on me? 648 00:29:46,045 --> 00:29:48,830 I'm sorry. I was worried about you. 649 00:29:48,874 --> 00:29:50,832 You think I'm crazy, don't you? 650 00:29:50,876 --> 00:29:52,399 I think that there's something going on 651 00:29:52,442 --> 00:29:53,835 that you're not telling anyone about. 652 00:29:53,879 --> 00:29:56,882 Sure, 'cause you're just such a genius, 653 00:29:56,925 --> 00:29:58,361 you just figured it out, huh? 654 00:30:01,103 --> 00:30:03,714 You know what it's like having everyone stare at you? 655 00:30:03,758 --> 00:30:05,455 I come to work every day 656 00:30:05,499 --> 00:30:07,718 because I have to. 657 00:30:07,762 --> 00:30:09,329 Because if I didn't, 658 00:30:09,372 --> 00:30:11,505 I wouldn't know where else to go. 659 00:30:11,548 --> 00:30:12,854 And you think it doesn't hurt 660 00:30:12,898 --> 00:30:14,856 to know what you guys all say about me? 661 00:30:14,900 --> 00:30:15,988 Screw you all! 662 00:30:16,031 --> 00:30:19,382 You know, you can all just go to... 663 00:30:25,998 --> 00:30:28,391 I think I should, uh, I should stop now. 664 00:30:31,960 --> 00:30:34,920 You are surrounded by so many people who love you. 665 00:30:34,963 --> 00:30:37,923 All you have to do is ask. 666 00:30:37,966 --> 00:30:40,186 It's okay to ask. 667 00:30:45,191 --> 00:30:46,845 Shouldn't we call for backup? 668 00:30:46,888 --> 00:30:48,107 What for? The guy isn't dangerous. 669 00:30:48,150 --> 00:30:50,109 He might be a killer. 670 00:30:50,152 --> 00:30:52,328 Clifford Monroe owns a stationary store in Weston. 671 00:30:52,372 --> 00:30:53,503 Got no record. 672 00:30:53,547 --> 00:30:54,853 The guy's a model citizen. 673 00:30:54,896 --> 00:30:56,158 He's still the other man. 674 00:30:56,202 --> 00:30:58,160 All due respect, Dr. Macy, but for all we know, 675 00:30:58,204 --> 00:30:59,814 the only thing this guy's guilty of 676 00:30:59,858 --> 00:31:01,163 is screwing Julie Harrison. 677 00:31:01,207 --> 00:31:02,904 A woman whose disappearance was all over the news 678 00:31:02,948 --> 00:31:03,992 for the next three months. 679 00:31:04,036 --> 00:31:05,776 Where was he then if he's so innocent? 680 00:31:07,866 --> 00:31:09,215 You realize by doing this, 681 00:31:09,258 --> 00:31:11,391 we're probably ruining this poor bastard's life. 682 00:31:18,224 --> 00:31:21,009 Hi. Is Clifford Monroe home? 683 00:31:21,053 --> 00:31:23,446 Just a second. Dad, someone's here to see you. 684 00:31:24,970 --> 00:31:25,971 Hello. 685 00:31:26,014 --> 00:31:27,494 Can I help you? 686 00:31:27,537 --> 00:31:28,974 Clifford Monroe? 687 00:31:29,017 --> 00:31:29,931 Uh-huh. 688 00:31:29,975 --> 00:31:31,802 Detective Woody Hoyt, Boston PD. 689 00:31:31,846 --> 00:31:34,240 This is Dr. Garret Macy, the Medical Examiner's Office. 690 00:31:34,283 --> 00:31:38,070 You rented a Ford Tempo on June 4th, 1994 691 00:31:38,113 --> 00:31:39,593 because your car was in the shop. 692 00:31:39,636 --> 00:31:41,247 Okay. If you say so. 693 00:31:41,290 --> 00:31:43,031 What's this about? 694 00:31:43,075 --> 00:31:45,381 The murder of Julie Harrison. 695 00:31:45,425 --> 00:31:48,428 Please. 696 00:31:48,471 --> 00:31:50,517 Please, I have a family. 697 00:31:50,560 --> 00:31:53,999 Honey, what is it? 698 00:31:56,958 --> 00:31:58,351 [knock on door] 699 00:32:11,103 --> 00:32:12,843 I'm-I'm ready to talk. 700 00:32:20,242 --> 00:32:25,465 He was just standing there staring at me. 701 00:32:25,508 --> 00:32:26,770 What did he look like? 702 00:32:26,814 --> 00:32:29,773 I don't know. He, uh... 703 00:32:29,817 --> 00:32:31,645 He was wearing a ski mask. 704 00:32:43,004 --> 00:32:44,963 Then out of nowhere, he was on me. 705 00:32:47,966 --> 00:32:49,619 What happened then? 706 00:32:49,663 --> 00:32:53,667 He made me take off my clothes. 707 00:32:53,710 --> 00:32:55,103 And did he, um-- 708 00:32:55,147 --> 00:32:57,584 Rape me? No. 709 00:32:57,627 --> 00:32:58,933 No, thank God. 710 00:33:03,633 --> 00:33:05,853 But I didn't fight back. 711 00:33:07,202 --> 00:33:10,901 [hard rock cacophony] 712 00:33:10,945 --> 00:33:12,991 I just stood there while he tore apart my place. 713 00:33:21,086 --> 00:33:23,044 Why didn't I fight back? 714 00:33:24,567 --> 00:33:26,569 I'll never forgive myself for that. 715 00:33:26,613 --> 00:33:29,572 But, uh, the cut on your hand. 716 00:33:29,616 --> 00:33:31,009 How did that happen? 717 00:33:31,052 --> 00:33:34,012 I just felt so... 718 00:33:34,055 --> 00:33:35,709 powerless. 719 00:33:35,752 --> 00:33:37,145 I always promised myself 720 00:33:37,189 --> 00:33:40,322 I would never feel that way again. 721 00:33:40,366 --> 00:33:43,673 And when was the time you did feel that way? 722 00:33:43,717 --> 00:33:46,894 The day that I came home 723 00:33:46,937 --> 00:33:50,028 and found my mother dead on the dining room floor. 724 00:33:50,071 --> 00:33:53,683 So that's why you think 725 00:33:53,727 --> 00:33:55,859 you left the door open. 726 00:33:55,903 --> 00:33:59,080 I did leave the door open. I must've. 727 00:34:01,213 --> 00:34:02,997 Well...single girl living in a big city. 728 00:34:03,041 --> 00:34:05,130 You're smarter than that. 729 00:34:05,173 --> 00:34:09,047 I closed the door on my way out today like you asked. 730 00:34:09,090 --> 00:34:10,744 It locks automatically. 731 00:34:12,137 --> 00:34:14,052 You dusted for prints 732 00:34:14,095 --> 00:34:15,096 everywhere but on the door knob. 733 00:34:15,140 --> 00:34:16,576 Why? 734 00:34:16,619 --> 00:34:18,969 What, are you saying that I'm making this all up? 735 00:34:19,013 --> 00:34:20,493 That it's all in my head? 736 00:34:20,536 --> 00:34:24,279 Well, maybe you needed to think you left the door open 737 00:34:24,323 --> 00:34:27,152 to feel powerless again. 738 00:34:27,195 --> 00:34:28,979 Why the Hell would I do that? 739 00:34:29,023 --> 00:34:32,287 To blame yourself 740 00:34:32,331 --> 00:34:36,074 for what actually was just a random event. 741 00:34:36,117 --> 00:34:37,858 It wasn't random. 742 00:34:37,901 --> 00:34:39,077 Really? 743 00:34:39,120 --> 00:34:40,730 The guy took my mother's locket. 744 00:34:40,774 --> 00:34:42,210 It has to mean something. 745 00:34:42,254 --> 00:34:44,734 How old are you now? 746 00:34:44,778 --> 00:34:46,736 What the hell does that have to do with anything? 747 00:34:46,780 --> 00:34:47,737 Think about it. 748 00:34:47,781 --> 00:34:49,304 How old are you now? 749 00:34:58,183 --> 00:35:00,098 I'm the same age that my mother was 750 00:35:00,141 --> 00:35:01,273 when she died. 751 00:35:01,316 --> 00:35:05,277 Well, that's interesting, isn't it? 752 00:35:07,061 --> 00:35:10,195 I mean, Jordan, how is the dating coming? 753 00:35:10,238 --> 00:35:13,154 Are you planning to get into a relationship 754 00:35:13,198 --> 00:35:14,329 any time soon? 755 00:35:14,373 --> 00:35:15,983 Have children? 756 00:35:16,026 --> 00:35:18,116 Do you even think about that? 757 00:35:23,208 --> 00:35:27,081 So the cut on your hand... 758 00:35:27,125 --> 00:35:29,214 How did that happen? 759 00:35:32,347 --> 00:35:34,349 I, uh... 760 00:36:09,515 --> 00:36:10,994 I fought back. 761 00:36:13,171 --> 00:36:15,999 He ran away. 762 00:36:16,043 --> 00:36:17,784 I wasn't afraid to die. 763 00:36:17,827 --> 00:36:20,830 I mean, for the last 24 years, 764 00:36:20,874 --> 00:36:23,964 you've been hiding in a locked room. 765 00:36:26,227 --> 00:36:28,011 You wanna leave a door open? 766 00:36:28,055 --> 00:36:31,928 Leave it open to let yourself out. 767 00:36:37,456 --> 00:36:38,892 Well, you know, 768 00:36:38,935 --> 00:36:43,113 you are not your mother. 769 00:36:43,157 --> 00:36:46,247 Your fate is not her fate. 770 00:36:46,291 --> 00:36:50,251 It wasn't your fault. 771 00:36:50,295 --> 00:36:53,036 Things just happen. 772 00:36:58,955 --> 00:37:02,350 Oh, God. I am so dead. I am so dead. 773 00:37:02,394 --> 00:37:05,092 Calm down, Mr. Monroe. Let's just take it slow. 774 00:37:05,135 --> 00:37:08,356 I never laid a finger on Julie Harrison. 775 00:37:08,400 --> 00:37:10,097 My guess is you were laying 776 00:37:10,140 --> 00:37:11,794 a lot more than your finger on her. 777 00:37:11,838 --> 00:37:14,275 What do you want me to say? 778 00:37:14,319 --> 00:37:15,929 She-she was tired of her husband. 779 00:37:15,972 --> 00:37:17,278 She wanted out. 780 00:37:17,322 --> 00:37:18,758 Okay. 781 00:37:18,801 --> 00:37:20,281 It's the night of June 6, 1994. 782 00:37:20,325 --> 00:37:22,196 Your car is parked outside 783 00:37:22,240 --> 00:37:23,328 of Harrison's brownstone. 784 00:37:23,371 --> 00:37:25,417 Why don't you tell us what happened? 785 00:37:25,460 --> 00:37:27,375 Okay, I got, uh, 786 00:37:27,419 --> 00:37:30,160 I got there at around 7:00. 787 00:37:30,204 --> 00:37:32,772 And we were 788 00:37:32,815 --> 00:37:34,469 in her bedroom, you know. 789 00:37:34,513 --> 00:37:37,211 No, I don't know. 790 00:37:37,255 --> 00:37:39,082 We were in her bedroom. 791 00:37:39,126 --> 00:37:41,520 And it got a little rough and you killed her.No! 792 00:37:41,563 --> 00:37:43,261 No. We-- 793 00:37:43,304 --> 00:37:45,350 We were just having sex. 794 00:37:45,393 --> 00:37:48,222 Okay. Okay. 795 00:37:48,266 --> 00:37:50,268 That's when Daniel Harrison walked in. 796 00:37:50,311 --> 00:37:52,792 No!But he walked in on you, didn't he? 797 00:37:55,098 --> 00:37:57,797 Her husband didn't walk in on us. 798 00:37:59,146 --> 00:38:01,279 It was the daughter. 799 00:38:05,326 --> 00:38:08,155 [sirens] 800 00:38:14,944 --> 00:38:16,424 Takin' a little family vacation? 801 00:38:16,468 --> 00:38:19,862 No charges have been brought against me. 802 00:38:19,906 --> 00:38:21,299 I'm free to go wherever I want. 803 00:38:21,342 --> 00:38:23,823 We found your wife's boyfriend. 804 00:38:25,477 --> 00:38:29,045 He told us everything... 805 00:38:29,089 --> 00:38:31,178 just like you wanted him to. 806 00:38:34,181 --> 00:38:36,009 What's he talking about? 807 00:38:36,052 --> 00:38:37,967 [Woody] He's talking about you 808 00:38:38,011 --> 00:38:40,143 coming home that night to discover your daughter 809 00:38:40,187 --> 00:38:42,581 had murdered your wife in a fit of anger. 810 00:38:42,624 --> 00:38:44,234 You said you were gonna take care 811 00:38:44,278 --> 00:38:45,323 of everything though, didn't you? 812 00:38:45,366 --> 00:38:46,846 You were gonna dump the body, 813 00:38:46,889 --> 00:38:48,630 cover everything up. 814 00:38:48,674 --> 00:38:50,980 [Garret] But there was circumstantial evidence 815 00:38:51,024 --> 00:38:52,373 enough to convict. 816 00:38:52,417 --> 00:38:56,029 So again you thought you'd take care of everything. 817 00:38:56,072 --> 00:38:59,380 Pay the price. Do the time, right? 818 00:38:59,424 --> 00:39:01,251 You had already lost your wife. 819 00:39:01,295 --> 00:39:03,515 You were not about to lose your daughter. 820 00:39:08,433 --> 00:39:10,652 Clarissa. 821 00:39:10,696 --> 00:39:12,524 For ten years 822 00:39:12,567 --> 00:39:15,178 I tried to keep my guilt away. 823 00:39:15,222 --> 00:39:18,399 Focused everything on getting you out of prison. 824 00:39:18,443 --> 00:39:20,967 Thought that would get rid of it. 825 00:39:21,010 --> 00:39:22,360 But it didn't. 826 00:39:22,403 --> 00:39:24,405 It didn't go away. 827 00:39:24,449 --> 00:39:26,625 Then the fire out of nowhere 828 00:39:26,668 --> 00:39:28,627 like some kind of sign. 829 00:39:28,670 --> 00:39:33,414 I couldn't live with myself. 830 00:39:33,458 --> 00:39:35,416 I had to tell someone. 831 00:39:35,460 --> 00:39:39,028 I'm sorry, dad. 832 00:39:39,072 --> 00:39:42,205 I'm sorry. 833 00:39:42,249 --> 00:39:45,687 [Damien Rice's "Older Chests"] 834 00:39:45,731 --> 00:39:54,914 ♪ 835 00:39:57,438 --> 00:40:00,920 ♪ Older chests reveal themselves ♪ 836 00:40:00,963 --> 00:40:03,270 ♪ Like a crack in the wall 837 00:40:03,313 --> 00:40:04,402 Hi. 838 00:40:04,445 --> 00:40:06,012 Hi. 839 00:40:08,449 --> 00:40:10,408 I came back here to make some apologies, 840 00:40:10,451 --> 00:40:13,454 but I guess everyone's gone home for the night. 841 00:40:13,498 --> 00:40:15,935 They'll be here tomorrow. They always are. 842 00:40:15,978 --> 00:40:19,242 Yeah, I know. 843 00:40:19,286 --> 00:40:20,592 I like that. 844 00:40:20,635 --> 00:40:24,683 ♪ To mend that shelf too many books ♪ 845 00:40:28,469 --> 00:40:30,340 You know, this job, Jordan. 846 00:40:30,384 --> 00:40:32,647 This-this place. 847 00:40:32,691 --> 00:40:34,344 In the grand scheme of things, 848 00:40:34,388 --> 00:40:37,435 it's not everything. 849 00:40:41,482 --> 00:40:44,442 But we're the next best thing to a family. 850 00:40:44,485 --> 00:40:46,400 I hope you know that. 851 00:40:46,444 --> 00:40:49,577 I do. 852 00:40:49,621 --> 00:40:51,449 I do. 853 00:40:54,539 --> 00:40:58,151 ♪ Some things in life may change ♪ 854 00:40:58,194 --> 00:41:00,109 ♪ And some things 855 00:41:00,153 --> 00:41:03,156 ♪ They stay the same 856 00:41:04,766 --> 00:41:06,376 Oh my God. 857 00:41:06,420 --> 00:41:07,639 Where did you find it? 858 00:41:07,682 --> 00:41:09,510 Pawnshop at Southie flagged it. 859 00:41:09,554 --> 00:41:11,381 It was fenced with 200 other items. 860 00:41:11,425 --> 00:41:14,515 Guy paid $32 for it. 861 00:41:14,559 --> 00:41:16,474 So it was a random burglary after all. 862 00:41:18,476 --> 00:41:19,477 I know. 863 00:41:21,783 --> 00:41:23,437 Come on. 864 00:41:23,481 --> 00:41:26,048 Guy tried to jimmy it open. 865 00:41:26,092 --> 00:41:29,269 I'm sorry to tell you, I looked inside. 866 00:41:29,312 --> 00:41:30,531 I was curious. 867 00:41:30,575 --> 00:41:32,446 Go on. Open it. 868 00:41:32,490 --> 00:41:34,274 No, that's all right. I don't need to. 869 00:41:34,317 --> 00:41:36,363 Come on, open it up. 870 00:41:40,280 --> 00:41:41,803 You were cute. 871 00:41:41,847 --> 00:41:44,197 Yeah, I was, huh? 872 00:41:47,417 --> 00:41:49,158 Thank you, Woody. 873 00:41:49,202 --> 00:41:50,508 I know I've been, you know, 874 00:41:50,551 --> 00:41:52,161 a little cuckoo lately. 875 00:41:52,205 --> 00:41:53,685 It's okay. 876 00:41:53,728 --> 00:41:55,469 I'm used to it. 877 00:41:58,516 --> 00:41:59,734 What? 878 00:41:59,778 --> 00:42:01,127 Nothing. 879 00:42:01,170 --> 00:42:04,434 I just thought maybe you'd like to come in. 880 00:42:04,478 --> 00:42:06,175 I think I am in. 881 00:42:06,219 --> 00:42:08,134 I mean, you know, 882 00:42:08,177 --> 00:42:14,575 would you like to stay in for a while? 883 00:42:14,619 --> 00:42:17,404 Jordan... 884 00:42:17,447 --> 00:42:21,060 I think we should take things slow. 885 00:42:21,103 --> 00:42:22,409 Fair enough. 886 00:42:22,452 --> 00:42:24,716 It's not to say that we can't, 887 00:42:24,759 --> 00:42:27,762 as the kids say, hook up every now and then. 888 00:42:30,243 --> 00:42:31,723 In your dreams. 889 00:42:34,334 --> 00:42:36,597 ♪ Like time 890 00:42:36,641 --> 00:42:40,862 ♪ There's always time 891 00:42:40,906 --> 00:42:44,170 ♪ On my mind ♪ 892 00:42:44,213 --> 00:42:48,213 Captioning byCaptionMax www.captionmax.com 60790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.