Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:03,829
♪ Ohhhh, wham, bam,
thank you, ma'am. ♪
2
00:00:03,873 --> 00:00:05,831
[David Bowie's
"Suffragette City"]
3
00:00:05,875 --> 00:00:09,313
♪ Suffragette City
4
00:00:09,357 --> 00:00:12,838
♪ A Suffragette City
5
00:00:12,882 --> 00:00:14,057
♪ A Suffragette City...
6
00:00:14,101 --> 00:00:16,320
I gotta get home.
I'm on call.
7
00:00:16,364 --> 00:00:17,756
Yeah?
So am I.
8
00:00:17,800 --> 00:00:18,844
Jordan, Jordan,
you gotta relax, okay?
9
00:00:18,888 --> 00:00:20,281
You never go out.
10
00:00:20,324 --> 00:00:22,065
You're, like, one of the
biggest losers I know.
11
00:00:22,109 --> 00:00:23,501
So just loosen up
a little bit.
12
00:00:23,545 --> 00:00:25,242
You're right.
I should.
13
00:00:26,548 --> 00:00:28,724
♪
14
00:00:36,732 --> 00:00:38,081
I'm sorry, Woody.
15
00:00:38,125 --> 00:00:40,736
You know, we tried this
once before.
16
00:00:40,779 --> 00:00:43,086
We have?
17
00:00:43,130 --> 00:00:45,871
Yeah, you know,
that time in California.
18
00:00:45,915 --> 00:00:49,136
Jordan, that was like a kiss
I'd give my aunt.
19
00:00:49,179 --> 00:00:51,181
You French kiss your aunt?
20
00:00:53,923 --> 00:00:55,272
It shouldn't take a man
this long
21
00:00:55,316 --> 00:00:56,839
to get to first base, Jordan.
22
00:00:56,882 --> 00:00:58,188
I don't know, Woody.
23
00:00:58,232 --> 00:01:00,538
I'm really not
into baseball analogies.
24
00:01:00,582 --> 00:01:02,366
They remind me of my dad,
you know.
25
00:01:02,410 --> 00:01:04,281
And then I got him in my head.
26
00:01:04,325 --> 00:01:06,153
And that gets even really warped for me.
27
00:01:06,196 --> 00:01:07,458
You know what,
I'm--I'm sorry.
28
00:01:07,502 --> 00:01:08,677
My bad.
29
00:01:08,720 --> 00:01:10,200
No. No.
That's not--
30
00:01:10,244 --> 00:01:12,202
No, really, I, uh,
I did have a very good time.
31
00:01:12,246 --> 00:01:13,290
Thank you.
32
00:01:13,334 --> 00:01:14,770
Yeah, so did I.
33
00:01:14,813 --> 00:01:16,772
See ya later.
34
00:01:16,815 --> 00:01:19,166
Good night, Woody.
35
00:01:20,471 --> 00:01:23,431
[muttering]
36
00:01:37,923 --> 00:01:40,187
[door creaks]
37
00:01:45,192 --> 00:01:51,285
[hard rock cacophony]
38
00:02:08,432 --> 00:02:10,826
[Receiver Off Hook beeping]
39
00:02:14,656 --> 00:02:17,137
[phone rings]
40
00:02:23,621 --> 00:02:25,232
Hello.
41
00:02:25,275 --> 00:02:26,929
[Garret]
Jordan, I got a fatality
at a fire
42
00:02:26,972 --> 00:02:27,973
on the 600 block of Beachum.
43
00:02:28,017 --> 00:02:28,974
It's a storage facility.
44
00:02:29,018 --> 00:02:31,194
I need you to get down there.
45
00:02:31,238 --> 00:02:32,587
Now?
46
00:02:32,630 --> 00:02:35,807
Yeah, now.
You're on call, remember?
47
00:02:35,851 --> 00:02:37,940
I'm sorry.
Who is this again?
48
00:02:37,983 --> 00:02:41,204
It's Garret.
49
00:02:41,248 --> 00:02:46,470
Do I have to call
somebody else?
50
00:02:46,514 --> 00:02:48,342
Jordan, is somethin' wrong?
51
00:02:50,866 --> 00:02:53,173
I'll be there in 20 minutes.
52
00:03:33,865 --> 00:03:35,040
Bet you wish
you'd let me stay.
53
00:03:35,084 --> 00:03:38,043
What?We could've driven
over together.
54
00:03:38,087 --> 00:03:40,350
Oh, yeah.
55
00:03:40,394 --> 00:03:43,614
The fire was contained
in this unit right over here.
56
00:03:43,658 --> 00:03:44,963
Looks like arson.
57
00:03:45,007 --> 00:03:46,617
One body
right near the entrance.
58
00:03:46,661 --> 00:03:48,053
No ID.
59
00:03:48,097 --> 00:03:50,012
The unit's used for overflow
and evicted clients.
60
00:03:50,055 --> 00:03:51,840
Stuff from hundreds of people
in there.
61
00:03:58,412 --> 00:03:59,630
He's so...
62
00:03:59,674 --> 00:04:00,805
Burned?
63
00:04:00,849 --> 00:04:03,721
Dead.
64
00:04:03,765 --> 00:04:07,377
Yeah, Jordan,
he's dead all right.
65
00:04:07,421 --> 00:04:09,336
But before you go feeling
too sorry for him,
66
00:04:09,379 --> 00:04:10,728
check this out.
67
00:04:10,772 --> 00:04:12,861
Flip that switch for me.
68
00:04:16,430 --> 00:04:18,388
Accelerants.
69
00:04:18,432 --> 00:04:20,912
First rule of arson,
plan your escape route.
70
00:04:20,956 --> 00:04:22,392
[Bug]
If he used accelerants,
71
00:04:22,436 --> 00:04:23,915
where's the gas can?
72
00:04:23,959 --> 00:04:26,048
Let's go look for it.
73
00:04:30,487 --> 00:04:33,316
What happened
to your hand?
74
00:04:33,360 --> 00:04:35,362
This?Yeah, that.
75
00:04:35,405 --> 00:04:36,537
I cut it.
76
00:04:36,580 --> 00:04:39,322
Must've hurt pretty bad.
77
00:04:39,366 --> 00:04:41,759
Yeah, I'm sure it did.
78
00:04:44,371 --> 00:04:45,937
Let me move
some of this stuff.
79
00:04:55,730 --> 00:04:58,298
Woody. Woody.
80
00:05:01,518 --> 00:05:03,912
Isn't that getting weird
enough for you yet?
81
00:05:09,439 --> 00:05:13,138
[suspenseful rock music]
82
00:05:13,182 --> 00:05:21,451
♪
83
00:05:50,393 --> 00:05:52,352
[door opens]
84
00:05:52,395 --> 00:05:53,396
[Garret]
Someone had a busy night.
85
00:05:53,440 --> 00:05:54,528
I'm sorry,
did you say something?
86
00:05:54,571 --> 00:05:56,399
Bug told me you did
the initial autopsy
87
00:05:56,443 --> 00:05:57,835
on the arson
and now this.
88
00:05:57,879 --> 00:05:59,750
It must've taken you three hours
to assemble him.
89
00:05:59,794 --> 00:06:01,273
Her.
And it took me four.
90
00:06:01,317 --> 00:06:02,405
It's a woman.
91
00:06:02,449 --> 00:06:03,319
Not just any woman,
92
00:06:03,363 --> 00:06:05,539
Julie Harrison.
93
00:06:05,582 --> 00:06:06,757
You're kidding.
94
00:06:06,801 --> 00:06:08,803
No, I matched
the dental records.
95
00:06:08,846 --> 00:06:10,282
I'm sorry.
Who?
96
00:06:10,326 --> 00:06:12,676
Julie Harrison
went missing back in '94.
97
00:06:12,720 --> 00:06:15,331
It was a big story
here in Boston.
98
00:06:15,375 --> 00:06:17,768
Jordan found hair and fiber
samples on her husband.
99
00:06:17,812 --> 00:06:19,422
They convicted him
on circumstantial evidence.
100
00:06:19,466 --> 00:06:20,771
The body was never found.
101
00:06:20,815 --> 00:06:21,946
I, on the other hand,
102
00:06:21,990 --> 00:06:24,384
never thought
they had much of a case.
103
00:06:24,427 --> 00:06:26,429
Well, you may think so now.
104
00:06:26,473 --> 00:06:28,388
I found dried semen
on what's left
105
00:06:28,431 --> 00:06:29,563
of her underpants.
106
00:06:29,606 --> 00:06:31,478
Hey, Jordan.
107
00:06:32,783 --> 00:06:34,742
Listen, are you gonna be okay
with all this?
108
00:06:34,785 --> 00:06:36,613
With what?
109
00:06:36,657 --> 00:06:39,529
You and I
nearly came to blows
110
00:06:39,573 --> 00:06:40,878
on this case first time around.
111
00:06:40,922 --> 00:06:42,314
Come on, Garret,
112
00:06:42,358 --> 00:06:43,446
I'm fine.
113
00:06:44,578 --> 00:06:45,796
Are you?
114
00:06:45,840 --> 00:06:47,407
I'm fine.
115
00:06:47,450 --> 00:06:48,843
Really?
116
00:06:55,458 --> 00:06:56,677
Jordan, you mad at me?
117
00:06:56,720 --> 00:06:58,026
Me? No.
Of course not.
118
00:06:58,069 --> 00:06:59,506
How come you're not
lookin' at me?
119
00:06:59,549 --> 00:07:00,898
Listen, Jordan.
120
00:07:00,942 --> 00:07:02,639
I think you're being
pretty tenth grade about this.
121
00:07:02,683 --> 00:07:04,467
I made a move on you
last night
122
00:07:04,511 --> 00:07:05,555
and I'm really sorry
about that,
123
00:07:05,599 --> 00:07:06,861
so you can stop
acting weird now.
124
00:07:06,904 --> 00:07:08,384
I'm not acting weird.
125
00:07:08,428 --> 00:07:10,386
I've got a lot of things
on my mind, that's all.
126
00:07:10,430 --> 00:07:12,475
Like what?
127
00:07:12,519 --> 00:07:14,346
Did you happen to notice
if I used my key
128
00:07:14,390 --> 00:07:15,913
to get into my apartment
last night?
129
00:07:15,957 --> 00:07:17,959
I don't know.
130
00:07:18,002 --> 00:07:19,656
How else
would you get in?
131
00:07:22,572 --> 00:07:26,533
Never mind.
132
00:07:26,576 --> 00:07:27,838
Hey, let's go out
again tonight, okay?
133
00:07:27,882 --> 00:07:30,450
I mean, I had such
a great time last night.
134
00:07:30,493 --> 00:07:31,668
What do you say?
135
00:07:31,712 --> 00:07:33,888
I'm sorry, Jordan.
I got all these reports.
136
00:07:33,931 --> 00:07:36,368
Okay. Your loss.
137
00:07:36,412 --> 00:07:38,458
But if you change your mind...
138
00:07:43,114 --> 00:07:44,681
[Bug]
When I retracted
the tissue here
139
00:07:44,725 --> 00:07:46,466
from the trachea,
140
00:07:46,509 --> 00:07:47,902
I noticed
it was completely clear.
141
00:07:47,945 --> 00:07:49,686
And so were the bronchi.
142
00:07:49,730 --> 00:07:50,992
Meaning what?
143
00:07:51,035 --> 00:07:52,559
Meaning he wasn't breathing
during the fire.
144
00:07:52,602 --> 00:07:53,777
There would've been soot,
145
00:07:53,821 --> 00:07:55,518
evidence of smoke and heat
in the tissue.
146
00:07:55,562 --> 00:07:57,607
So you're saying he was dead
before the fire started?
147
00:07:57,651 --> 00:07:59,522
That's my story
and I'm sticking to it.
148
00:07:59,566 --> 00:08:00,523
Then how did he die?
149
00:08:00,567 --> 00:08:03,526
Take a look at this.
150
00:08:03,570 --> 00:08:05,180
Hemorrhaging
in the left ventricle.
151
00:08:05,223 --> 00:08:07,530
[Bug]
Atherosclerosis
of the coronaries.
152
00:08:07,574 --> 00:08:09,489
He had a massive M.I.
153
00:08:09,532 --> 00:08:10,490
Dropped dead
of a heart attack
154
00:08:10,533 --> 00:08:11,665
while he was setting
the fire.
155
00:08:11,708 --> 00:08:13,536
We don't know if he started
the fire.
156
00:08:13,580 --> 00:08:14,581
We never found a gas can.
157
00:08:14,624 --> 00:08:16,408
The accelerants
on his hands
158
00:08:16,452 --> 00:08:17,497
wasn't gas.
159
00:08:17,540 --> 00:08:18,933
It was gelled ethanol.
160
00:08:18,976 --> 00:08:21,718
The stuff that comes
in the little cans for cooking.
161
00:08:21,762 --> 00:08:23,981
I mean, not that you can't
start a fire with it,
162
00:08:24,025 --> 00:08:26,157
but plain old gasoline
is easier, cheaper...[cell phone rings]
163
00:08:26,201 --> 00:08:27,594
and it leaves
fewer traces.
164
00:08:27,637 --> 00:08:29,987
So if he wasn't the arsonist,
what was he doing there?
165
00:08:30,031 --> 00:08:32,555
I don't know. He might've
been cooking something.
166
00:08:32,599 --> 00:08:34,644
This is Hoyt.
167
00:08:34,688 --> 00:08:36,472
Yeah. Okay.
168
00:08:36,516 --> 00:08:38,605
We'll be right there.
169
00:08:38,648 --> 00:08:40,389
That was the D.A.'s office.
170
00:08:41,608 --> 00:08:43,523
Renee Walcott
wants to see us.
171
00:08:50,530 --> 00:08:52,532
Her husband
must've set the fire.
172
00:08:52,575 --> 00:08:53,663
What are you
talking about?
173
00:08:53,707 --> 00:08:54,795
Daniel Harrison's
in prison.
174
00:08:54,838 --> 00:08:56,623
He got 30 years to life
for the murder.
175
00:08:56,666 --> 00:08:58,799
Just got out.Already? How?
176
00:08:58,842 --> 00:09:00,496
Remember the daughter?
177
00:09:00,540 --> 00:09:01,932
Sweet little
16-year-old kid?
178
00:09:01,976 --> 00:09:03,586
Well, now she's
26 years old
179
00:09:03,630 --> 00:09:05,414
and put herself
through law school
180
00:09:05,457 --> 00:09:06,633
with the sole purpose
181
00:09:06,676 --> 00:09:07,677
of appealing her father's
conviction.
182
00:09:07,721 --> 00:09:09,592
She succeeded.
183
00:09:09,636 --> 00:09:10,854
Two weeks ago
on a technicality.
184
00:09:10,898 --> 00:09:12,639
Now, suddenly,
his wife's body,
185
00:09:12,682 --> 00:09:13,944
missing for ten years,
186
00:09:13,988 --> 00:09:16,033
just happens to turn up
in a mysterious fire.
187
00:09:16,077 --> 00:09:18,558
Maybe Daniel Harrison
was the crispy critter
188
00:09:18,601 --> 00:09:19,646
we found at the scene.
189
00:09:19,689 --> 00:09:20,603
No such luck.
190
00:09:20,647 --> 00:09:22,083
I had a unit
check his place.
191
00:09:22,126 --> 00:09:25,608
He had breakfast
with his daughter at 8:15.
192
00:09:25,652 --> 00:09:27,871
You're gonna have to pin
this murder on him forensically,
193
00:09:27,915 --> 00:09:29,525
Garret.
194
00:09:51,634 --> 00:09:53,505
[Lily]
Jordan.
195
00:09:55,159 --> 00:09:57,118
Was it something I said?
196
00:09:57,161 --> 00:09:59,033
I'm sorry.
197
00:09:59,076 --> 00:10:01,644
I--
You just startled me.
198
00:10:01,688 --> 00:10:03,646
Yeah, I guess I did.
199
00:10:03,690 --> 00:10:05,648
Wow, that would've hurt, huh?
200
00:10:05,692 --> 00:10:06,867
Mm.
201
00:10:10,697 --> 00:10:12,568
Little jumpy today?
202
00:10:12,612 --> 00:10:15,658
Yeah, I was up all night
on this case.
203
00:10:15,702 --> 00:10:17,660
Uh, that's what I wanted
to talk to you about.
204
00:10:17,704 --> 00:10:19,880
There's a Clarrisa Harrison
in the conference room.
205
00:10:19,923 --> 00:10:21,577
She's
Julie Harrison's-- Daughter.
206
00:10:21,621 --> 00:10:24,058
Yeah, I know.
I met her a while ago.
207
00:10:26,800 --> 00:10:30,673
Well, Dr. Macy suggested
that you might like to join us.
208
00:10:30,717 --> 00:10:33,502
Sure. Just let me get
this report together.
209
00:10:42,946 --> 00:10:44,165
Mrs. Harrison,
this is Dr. Cavanaugh.
210
00:10:44,208 --> 00:10:45,906
She's been assigned to the case.
211
00:10:45,949 --> 00:10:47,690
Yes, I remember you.
212
00:10:47,734 --> 00:10:49,605
I remember you as well.
213
00:10:49,649 --> 00:10:51,694
Your testimony
put my father away.
214
00:10:51,738 --> 00:10:53,914
Uh, maybe we should stick
to the issue
215
00:10:53,957 --> 00:10:55,742
of your mother's remains.
216
00:10:55,785 --> 00:10:58,092
Yeah,
that's okay, Lily.
217
00:10:58,135 --> 00:11:00,137
I'm very sorry.
218
00:11:00,181 --> 00:11:01,704
That must've
219
00:11:01,748 --> 00:11:04,664
been devastating for you.
220
00:11:06,970 --> 00:11:08,929
The D.A. intends
to press charges
221
00:11:08,972 --> 00:11:10,670
against my father again.
222
00:11:10,713 --> 00:11:12,672
Now that my mother's body's
been found,
223
00:11:12,715 --> 00:11:14,674
I was hoping this office
might find some evidence
224
00:11:14,717 --> 00:11:16,023
to prove who actually
committed the murder.
225
00:11:16,066 --> 00:11:17,807
I can assure you
we'll do everything we can
226
00:11:17,851 --> 00:11:19,113
to get to the truth.
227
00:11:19,156 --> 00:11:20,723
Thank you.
228
00:11:20,767 --> 00:11:22,682
My father spent ten years
in prison
229
00:11:22,725 --> 00:11:24,640
for a crime
he didn't commit.
230
00:11:24,684 --> 00:11:26,990
I spent ten years
without a father.
231
00:11:27,034 --> 00:11:29,819
Ten years
without a father...
232
00:11:30,733 --> 00:11:32,300
or a mother.
233
00:11:35,651 --> 00:11:37,305
I'm sorry,
I think I have something
234
00:11:37,348 --> 00:11:39,089
in my contact right now.
235
00:11:39,133 --> 00:11:40,308
Yeah.
236
00:11:40,351 --> 00:11:42,614
There, that's better.
237
00:11:42,658 --> 00:11:44,138
I'm sorry,
where were we?
238
00:11:44,181 --> 00:11:46,880
Maybe we should all
sit down.
239
00:11:48,403 --> 00:11:50,231
[door opens]
240
00:11:52,799 --> 00:11:55,584
I am so good.
241
00:11:58,108 --> 00:12:00,763
Damn!
I'm good.
242
00:12:04,071 --> 00:12:06,073
Are you really
gonna make me beg for it?
243
00:12:06,116 --> 00:12:07,204
All right, now look.
244
00:12:07,248 --> 00:12:08,728
You may like
this little game
245
00:12:08,771 --> 00:12:10,077
that we play every day.
246
00:12:10,120 --> 00:12:12,775
But make no mistake.
There's a pecking order here.
247
00:12:12,819 --> 00:12:14,037
And a limit
248
00:12:14,081 --> 00:12:15,865
to my patience.
249
00:12:15,909 --> 00:12:17,606
Come on, man.
250
00:12:17,649 --> 00:12:19,173
Give the brother some love.
251
00:12:19,216 --> 00:12:21,044
Okay, fine.
252
00:12:21,088 --> 00:12:23,394
What scientific brilliance
have you wrought today?
253
00:12:23,438 --> 00:12:25,396
Reconstituted
a ten year old semen sample
254
00:12:25,440 --> 00:12:26,789
from the Harrison case.
255
00:12:26,833 --> 00:12:28,748
Ought to be worth
two days paid leave
256
00:12:28,791 --> 00:12:30,314
on the witness stand.
257
00:12:30,358 --> 00:12:34,231
Oh, damn, you are sogood.
258
00:12:34,275 --> 00:12:37,800
Is it me or is something
seriously wrong with Jordan?
259
00:12:37,844 --> 00:12:40,107
Well, now there's
a loaded question.
260
00:12:40,150 --> 00:12:41,804
She almost stabbed me
with a pen.
261
00:12:41,848 --> 00:12:43,110
I'm worried.
262
00:12:43,153 --> 00:12:44,502
Prolonged exposure
to death and violence
263
00:12:44,546 --> 00:12:46,766
has got to have
a cumulative effect. Look.
264
00:12:46,809 --> 00:12:48,898
Like the changing seasons,
so is Jordan's moods.
265
00:12:48,942 --> 00:12:51,858
I mean, she'll snap out of it.
She always does.
266
00:12:51,901 --> 00:12:54,904
Yeah. Maybe.
267
00:13:05,349 --> 00:13:06,307
[Garret]
It's thorough.
268
00:13:06,350 --> 00:13:07,438
I'll give you that.
269
00:13:07,482 --> 00:13:08,788
Hey, Garret.
270
00:13:08,831 --> 00:13:10,659
I was thinking
about just going out
271
00:13:10,702 --> 00:13:11,921
for a little nightcap.
272
00:13:11,965 --> 00:13:13,183
Care to join me?
273
00:13:13,227 --> 00:13:14,837
No thanks.
274
00:13:14,881 --> 00:13:15,795
Too bad.
275
00:13:15,838 --> 00:13:17,840
I have got so much energy.
276
00:13:17,884 --> 00:13:19,015
Yeah, I can tell.
277
00:13:19,059 --> 00:13:20,756
Read your autopsy report.
278
00:13:20,800 --> 00:13:21,844
12 pages to tell us
279
00:13:21,888 --> 00:13:23,890
she was hit
in the back of the head
280
00:13:23,933 --> 00:13:25,239
with an unidentifiable object.
281
00:13:25,282 --> 00:13:27,850
Yeah, I guess I decided
to take a little more time
282
00:13:27,894 --> 00:13:29,025
with some of the details.
283
00:13:29,069 --> 00:13:30,897
Tends to happen
when you don't sleep.
284
00:13:30,940 --> 00:13:32,855
That shirt
is the perfect color for you.
285
00:13:32,899 --> 00:13:35,815
A nice dark blue--This case is still
too close for you, Jordan.
286
00:13:35,858 --> 00:13:37,033
I'm pulling you off of it.
287
00:13:37,077 --> 00:13:38,818
What are you talking about?
I'm fine.
288
00:13:38,861 --> 00:13:40,123
Are you? Yes.
289
00:13:40,167 --> 00:13:41,298
It was ten years ago.
290
00:13:41,342 --> 00:13:42,865
And if I recall correctly,
291
00:13:42,909 --> 00:13:45,085
I wasn't the one who lost
my cool on the witness stand.
292
00:13:45,128 --> 00:13:46,347
I felt
he was being railroaded.
293
00:13:46,390 --> 00:13:47,870
I have a right
to get emotional sometimes.
294
00:13:47,914 --> 00:13:49,306
Okay, so it pushed
both our buttons.
295
00:13:49,350 --> 00:13:50,873
I'm still taking you
off the case.
296
00:13:50,917 --> 00:13:52,005
I'll take it from here.
297
00:13:52,048 --> 00:13:53,310
Right, because you can be
so objective.
298
00:13:53,354 --> 00:13:54,834
Go home, Jordan,
get some sleep.
299
00:13:54,877 --> 00:13:56,009
I don't want to go home.
300
00:13:56,052 --> 00:13:58,402
It's not a suggestion.
301
00:14:09,152 --> 00:14:10,762
[cell phone rings]
302
00:14:18,161 --> 00:14:20,207
Hey, Woody.
303
00:14:20,250 --> 00:14:22,600
No, uh,
I've been home all night.
304
00:14:22,644 --> 00:14:25,125
Mm-hmm.
305
00:14:25,168 --> 00:14:27,214
Yeah, uh-huh,
I'm off the case.
306
00:14:27,257 --> 00:14:29,085
[knock]
307
00:14:29,129 --> 00:14:31,609
Jordan.
308
00:14:35,787 --> 00:14:37,702
Yeah, someone's
at my front door.
309
00:14:37,746 --> 00:14:39,922
M-kay.
Bye.
310
00:14:39,966 --> 00:14:41,271
Jordan.
311
00:14:45,275 --> 00:14:46,929
Jeez, Howard,
312
00:14:46,973 --> 00:14:48,365
what the Hell
are you doing here?
313
00:14:48,409 --> 00:14:50,411
I was just about to ask you
the same thing.
314
00:14:50,454 --> 00:14:51,847
I fell asleep.
315
00:14:52,892 --> 00:14:54,981
It's a long story.
316
00:14:55,024 --> 00:14:56,286
Well, my breakfast
got canceled.
317
00:14:56,330 --> 00:14:58,810
And after all,
you are overdue
318
00:14:58,854 --> 00:14:59,942
for your annual
psych evaluation.
319
00:14:59,986 --> 00:15:01,639
Not that several hours
320
00:15:01,683 --> 00:15:04,686
of tortured self-examination
doesn't sound invigorating,
321
00:15:04,729 --> 00:15:08,168
but I really have
someplace else I gotta be.
322
00:15:08,211 --> 00:15:10,997
I can be persistent,
you know,
323
00:15:11,040 --> 00:15:12,781
in a bureaucratic
kinda way.
324
00:15:12,824 --> 00:15:17,046
Yeah, and I can be
impossible to find.
325
00:15:23,487 --> 00:15:25,359
I feel like I'm tracking
her comings and goings,
326
00:15:25,402 --> 00:15:26,795
but I mean,
come on, Dr. Macy,
327
00:15:26,838 --> 00:15:28,666
she's on the case,
she's off the case.
328
00:15:28,710 --> 00:15:29,798
I'm just saying.
329
00:15:29,841 --> 00:15:31,278
It's complicated.
330
00:15:31,321 --> 00:15:33,280
Truth is, we disagreed
about the case ten years ago.
331
00:15:33,323 --> 00:15:35,804
Mother's killed.
Father's a suspect.
332
00:15:35,847 --> 00:15:39,286
There's a daughter involved.
You do the math.
333
00:15:39,329 --> 00:15:40,809
Woody.
334
00:15:40,852 --> 00:15:42,811
What do you make
of this?
335
00:15:48,773 --> 00:15:49,861
Why it's taped to the wall?
336
00:15:49,905 --> 00:15:52,081
And why is it so close
to the floor?
337
00:15:59,828 --> 00:16:02,004
This thing could be
the last thing he looked at
338
00:16:02,048 --> 00:16:04,267
before he went to sleep
at night.
339
00:16:04,311 --> 00:16:07,836
Gelled Ethanol.
340
00:16:07,879 --> 00:16:09,794
It was just
some homeless guy.No.
341
00:16:12,058 --> 00:16:13,842
This was his home.
342
00:16:16,453 --> 00:16:17,846
[Woody]
I got the stove.
343
00:16:17,889 --> 00:16:19,761
[Garret]
So he lit the can of Ethanol,
344
00:16:19,804 --> 00:16:21,067
had a heart attack,
and dropped it.
345
00:16:21,110 --> 00:16:22,155
Rolled under some furniture.
346
00:16:22,198 --> 00:16:23,504
The fire started.
347
00:16:23,547 --> 00:16:25,506
He tried to drag himself
to the entrance and died.
348
00:16:25,549 --> 00:16:26,942
[objects falling]
349
00:16:26,986 --> 00:16:28,726
[Woody]
Hey!
350
00:16:41,087 --> 00:16:42,044
Freeze!
351
00:16:42,088 --> 00:16:43,350
Police!
352
00:16:43,393 --> 00:16:44,960
I said Freeze!
353
00:16:47,267 --> 00:16:48,790
Come here!
Come here!
354
00:16:48,833 --> 00:16:49,834
Where do you think
you're going?
355
00:16:49,878 --> 00:16:51,358
Hands behind your head.Don't shoot.
356
00:16:53,925 --> 00:16:55,188
Hey, man,
357
00:16:55,231 --> 00:16:56,232
why do you look familiar?
358
00:16:56,276 --> 00:16:57,451
That's Daniel Harrison.
359
00:17:00,106 --> 00:17:02,282
I know how it looks,
but I didn't do anything.
360
00:17:02,325 --> 00:17:03,413
I swear.
361
00:17:03,457 --> 00:17:05,285
How come you ran?
362
00:17:05,328 --> 00:17:07,417
Look, I did time
for this crime.
363
00:17:07,461 --> 00:17:10,464
The D.A.'s got a vendetta
against me.
364
00:17:10,507 --> 00:17:13,075
I know I shouldn't have been snooping around.
365
00:17:13,119 --> 00:17:15,208
But I'd sat in that prison for ten years.
366
00:17:15,251 --> 00:17:18,254
I loved my wife!
367
00:17:18,298 --> 00:17:22,128
I had to find out for myself.
368
00:17:22,171 --> 00:17:25,044
Tell him, Dr. Macy.
You know I was innocent.
369
00:17:28,134 --> 00:17:30,092
We found traces of semen
on your wife's clothing.
370
00:17:30,136 --> 00:17:31,572
Why don't you do us
a favor.
371
00:17:31,615 --> 00:17:33,965
There's a bathroom down
at the end of the hall.
372
00:17:34,009 --> 00:17:35,054
You go down there,
373
00:17:35,097 --> 00:17:36,446
think some happy thoughts,
374
00:17:36,490 --> 00:17:38,927
give us a sample,
and we'll see if you match.
375
00:17:38,970 --> 00:17:41,016
That's easier said
then done.
376
00:17:41,886 --> 00:17:44,019
I had prostate surgery
in 1991.
377
00:17:44,063 --> 00:17:46,021
It was removed.
378
00:17:46,065 --> 00:17:47,457
I don't produce semen.
379
00:17:57,163 --> 00:17:58,251
Dr. Macy.
380
00:17:58,294 --> 00:17:59,904
Miss Harrison.
381
00:17:59,948 --> 00:18:01,123
I spent years
382
00:18:01,167 --> 00:18:02,951
fighting to get my father
out of prison.
383
00:18:02,994 --> 00:18:04,953
I put myself through law school
just to help him.
384
00:18:04,996 --> 00:18:06,128
And I thought
it was finally over
385
00:18:06,172 --> 00:18:07,956
when they let him out
of that cell.
386
00:18:07,999 --> 00:18:09,131
But it's not.
387
00:18:09,175 --> 00:18:10,872
The D.A.'s not going
to leave him alone.
388
00:18:10,915 --> 00:18:13,962
I always felt
you were a fair man.
389
00:18:14,005 --> 00:18:16,443
I remember thinking that
ten years ago.
390
00:18:16,486 --> 00:18:20,011
I can't do this anymore.
391
00:18:20,055 --> 00:18:22,536
I'd like you to have these.
392
00:18:25,930 --> 00:18:28,585
It's all the research on the case.
393
00:18:28,629 --> 00:18:30,457
Everything there is.
394
00:18:30,500 --> 00:18:31,936
I know you believe
395
00:18:31,980 --> 00:18:33,895
my father was innocent.
396
00:18:35,201 --> 00:18:38,029
If you're really interested
in proving it...
397
00:18:40,031 --> 00:18:42,121
look inside the boxes.
398
00:18:44,514 --> 00:18:45,950
[knock at door]
399
00:18:45,994 --> 00:18:47,169
Come on, Jordan.
400
00:18:47,213 --> 00:18:49,171
Open up. It's me.
401
00:18:49,215 --> 00:18:50,651
I can't. I'm busy.
402
00:18:50,694 --> 00:18:52,000
Jordan, come on.
403
00:18:52,043 --> 00:18:53,480
I heard you're off
the Harrison case
404
00:18:53,523 --> 00:18:55,917
and nobody will tell me why,
so please just let me in.
405
00:18:55,960 --> 00:18:57,397
Go away.
406
00:18:57,440 --> 00:18:59,442
Listen, if this is about
the other night, I--
407
00:19:03,707 --> 00:19:06,667
Had a clearance sale
at your local spy shop?
408
00:19:06,710 --> 00:19:08,886
Hand me one of those
J-lifts, please.
409
00:19:15,371 --> 00:19:16,938
What the Hell
happened here, Jordan?
410
00:19:16,981 --> 00:19:19,506
Isn't it obvious?
411
00:19:19,549 --> 00:19:21,203
I was robbed.
412
00:19:21,247 --> 00:19:23,379
You all right?
When?
413
00:19:23,423 --> 00:19:26,513
I'm fine.
It was, uh, I was at work.
414
00:19:26,556 --> 00:19:28,906
I don't know what happened.
415
00:19:28,950 --> 00:19:30,517
What'd they get?
416
00:19:30,560 --> 00:19:32,910
I don't know.
I can't find anything missing.
417
00:19:32,954 --> 00:19:35,913
But I'm telling you,
I am gonna get this sucker.
418
00:19:35,957 --> 00:19:39,352
He picked the wrong girl
to mess with.
419
00:19:39,395 --> 00:19:41,354
I mean, come on.
420
00:19:41,397 --> 00:19:42,920
You got to admit it.
421
00:19:42,964 --> 00:19:45,096
Of all the apartments
in Boston to break into.
422
00:19:45,140 --> 00:19:47,229
Oh, baby, this guy
is dead meat.
423
00:19:47,273 --> 00:19:51,059
Well, at least you're having fun
with it.
424
00:19:51,102 --> 00:19:53,061
This place is a treasure trove
of forensic evidence.
425
00:19:53,104 --> 00:19:54,541
He left a whole bunch
of prints.
426
00:19:54,584 --> 00:19:57,413
I just need you
to run these for me.
427
00:19:57,457 --> 00:19:59,154
I can't really do this
at work.
428
00:19:59,198 --> 00:20:01,287
Why not?
429
00:20:01,330 --> 00:20:03,550
You know, Jordan, maybe I should
call CSU unit over here.
430
00:20:03,593 --> 00:20:05,204
They could probably pick up
a few things--
431
00:20:05,247 --> 00:20:07,118
Take a look
around this place, man.
432
00:20:07,162 --> 00:20:09,164
I got about a gazillion dollars
worth of gadgets here.
433
00:20:09,208 --> 00:20:11,122
Some of them,
I don't even know what they do.
434
00:20:11,166 --> 00:20:13,124
Does it look like I need
a CSU unit?
435
00:20:13,168 --> 00:20:16,127
I just need you to run
those prints, that's all.
436
00:20:18,217 --> 00:20:19,522
Please.
437
00:20:42,066 --> 00:20:43,285
[Garret]
Daniel Harrison
438
00:20:43,329 --> 00:20:44,504
wasn't the semen donor.
439
00:20:44,547 --> 00:20:46,027
So? It just gives him
a motive.
440
00:20:46,070 --> 00:20:47,637
He killed his wife
in a jealous rage
441
00:20:47,681 --> 00:20:49,073
because he found her
with another man.
442
00:20:49,117 --> 00:20:50,423
Or the other man
is the killer.
443
00:20:50,466 --> 00:20:51,772
See, forensically,
444
00:20:51,815 --> 00:20:53,687
we can prove she was
with somebody else that night.
445
00:20:53,730 --> 00:20:55,123
I think
it might've been him.
446
00:20:55,166 --> 00:20:56,559
This guy's got nothing
to do with it.
447
00:20:56,603 --> 00:20:57,778
You knew
about this picture?
448
00:20:57,821 --> 00:21:00,128
An eyewitness saw a man
in a Ford Tempo
449
00:21:00,171 --> 00:21:01,608
enter the Harrison's
brownstone that night.
450
00:21:01,651 --> 00:21:03,131
Daniel Harrison
drove a Mercedes.
451
00:21:03,174 --> 00:21:04,654
Then who's this guy?
452
00:21:04,698 --> 00:21:07,004
Just some schmuck getting money
out of an ATM machine.
453
00:21:07,048 --> 00:21:09,137
It's got nothing
to do with it.
454
00:21:09,180 --> 00:21:10,617
The picture is of the car
behind him
455
00:21:10,660 --> 00:21:12,488
taken by a security camera
at an ATM machine
456
00:21:12,532 --> 00:21:14,447
across the street.
457
00:21:14,490 --> 00:21:16,362
Well, if you knew about this
ten years ago,
458
00:21:16,405 --> 00:21:17,711
where did it lead you?Nowhere.
459
00:21:17,754 --> 00:21:20,061
We couldn't get a license plate
off the photo.
460
00:21:20,104 --> 00:21:21,367
Besides,
461
00:21:21,410 --> 00:21:23,238
we had a forensic case
against Daniel Harrison.
462
00:21:23,282 --> 00:21:24,326
You kept this
from the jury?
463
00:21:24,370 --> 00:21:26,023
It was a dead end.
464
00:21:26,067 --> 00:21:28,199
I mean, why muddy the waters
with all--The truth?
465
00:21:28,243 --> 00:21:31,115
Oh, don't get
self-righteous, Garret.
466
00:21:31,159 --> 00:21:33,074
It's your least attractive
quality.
467
00:21:33,117 --> 00:21:36,686
You've never really
gotten over this, have you?
468
00:21:36,730 --> 00:21:38,384
You were wrong then,
you're wrong now.
469
00:21:38,427 --> 00:21:40,124
Daniel Harrison
killed his wife.
470
00:21:40,168 --> 00:21:41,082
End of story.
471
00:21:41,125 --> 00:21:44,041
Maybe.
Maybe not.
472
00:21:52,833 --> 00:21:54,269
[knocks at door]
473
00:22:06,237 --> 00:22:07,717
What, are you stalking me?
474
00:22:07,761 --> 00:22:10,546
Well, not that I'm above
that sort of thing.
475
00:22:11,678 --> 00:22:13,157
Must make a note
476
00:22:13,201 --> 00:22:16,596
to wear my flak jacket
next time I visit you.
477
00:22:16,639 --> 00:22:18,511
Macy sicced you on me,
didn't he?
478
00:22:18,554 --> 00:22:20,600
I was obsessing
about an old case, that's all.
479
00:22:20,643 --> 00:22:22,341
Well, for the sake
of argument,
480
00:22:22,384 --> 00:22:24,691
let's say he did.
481
00:22:24,734 --> 00:22:29,478
I think he might've been wrong
about what's bothering you.
482
00:22:29,522 --> 00:22:31,306
Do you want to talk
about it?
483
00:22:31,350 --> 00:22:35,615
No, I'd rather use my time
doing what I do best.
484
00:22:35,658 --> 00:22:38,182
What is that?
485
00:22:38,226 --> 00:22:39,619
Relying on good old-fashioned
forensic science
486
00:22:39,662 --> 00:22:42,578
to catch the creep
who broke into my apartment.
487
00:22:42,622 --> 00:22:45,189
Taking back your power.
488
00:22:45,233 --> 00:22:47,670
That's a step in the right
direction.
489
00:22:47,714 --> 00:22:49,411
Well, you know me.
490
00:22:49,455 --> 00:22:51,544
I'm all
about the mental health.
491
00:22:51,587 --> 00:22:52,893
Mmm.
492
00:22:52,936 --> 00:22:54,590
[laughs]
493
00:22:54,634 --> 00:22:57,201
So...
494
00:22:57,245 --> 00:22:59,290
How did he get in here?
495
00:23:02,293 --> 00:23:04,295
Jordan.
496
00:23:05,471 --> 00:23:07,255
How did he get in here?
497
00:23:07,298 --> 00:23:10,432
I think I left the door
unlocked.
498
00:23:10,476 --> 00:23:12,869
Did you?
499
00:23:12,913 --> 00:23:15,916
Did he take anything?
500
00:23:15,959 --> 00:23:18,571
That's just it.
I can't find anything missing.
501
00:23:18,614 --> 00:23:20,355
That's exactly what I'm--
502
00:23:21,748 --> 00:23:23,314
What?
503
00:23:23,358 --> 00:23:24,403
What is it?
504
00:23:26,492 --> 00:23:28,407
What was in that?
505
00:23:28,450 --> 00:23:29,799
It was a locket.
506
00:23:29,843 --> 00:23:31,932
It belonged
to my mother.
507
00:23:31,975 --> 00:23:33,760
Your mother.
508
00:23:36,502 --> 00:23:38,504
It's the only thing
he took.
509
00:23:41,332 --> 00:23:42,769
Jordan!
510
00:23:42,812 --> 00:23:44,771
Lock the door
on your way out.
511
00:23:55,129 --> 00:23:56,478
Well?
512
00:23:56,522 --> 00:23:57,610
Well what?
513
00:23:57,653 --> 00:23:59,394
The print.
514
00:23:59,438 --> 00:24:00,482
Did you find anything?
515
00:24:00,526 --> 00:24:02,484
Nothing.
516
00:24:02,528 --> 00:24:03,572
What do you mean nothing?
517
00:24:03,616 --> 00:24:05,705
Did you run it through
NCIC, military--
518
00:24:05,748 --> 00:24:07,620
Yes, yes, and yes.
519
00:24:07,663 --> 00:24:08,751
No matches on the print.
520
00:24:08,795 --> 00:24:10,797
But we did get a match
on the M.O.
521
00:24:10,840 --> 00:24:12,059
17 other burglaries
522
00:24:12,102 --> 00:24:13,495
within two miles
of your apartment.
523
00:24:13,539 --> 00:24:14,583
No, that's impossible.
524
00:24:14,627 --> 00:24:16,542
Jordan,
it was a random event, okay?
525
00:24:16,585 --> 00:24:17,934
The guy never strikes twice.
526
00:24:17,978 --> 00:24:19,588
He's not coming back.
I promise.
527
00:24:19,632 --> 00:24:23,026
It wasn't random, Woody.
It was about my mother.
528
00:24:26,116 --> 00:24:27,509
Your mother?
529
00:24:27,553 --> 00:24:29,642
He stole a gold locket
that belonged to her.
530
00:24:29,685 --> 00:24:31,731
Coincidence, Jordan.
Just a coincidence.
531
00:24:31,774 --> 00:24:33,080
No, it isn't.
532
00:24:33,123 --> 00:24:34,516
Guy breaks into my place.
533
00:24:34,560 --> 00:24:36,431
He takes one thing
and it just happens
534
00:24:36,475 --> 00:24:37,650
to be something
of my mother's?
535
00:24:37,693 --> 00:24:38,825
And it wasn't just any locket.
536
00:24:38,868 --> 00:24:40,522
She was wearing it
when she died.
537
00:24:40,566 --> 00:24:42,568
I took it from the funeral home
two days later
538
00:24:42,611 --> 00:24:43,786
when no one was looking.
539
00:24:43,830 --> 00:24:46,528
Put it in a box.
I haven't touched it since.
540
00:24:46,572 --> 00:24:49,052
What was in the locket?
541
00:24:49,096 --> 00:24:51,054
I don't know.
I never opened it.
542
00:24:53,753 --> 00:24:55,189
No, no, Jordan.
543
00:24:55,232 --> 00:24:57,626
You're making way too big
a deal out of this, okay?
544
00:24:57,670 --> 00:24:58,758
We'll catch this guy
545
00:24:58,801 --> 00:25:00,542
when he breaks
into another apartment.
546
00:25:00,586 --> 00:25:02,588
He's not going to break
into somebody else's place!
547
00:25:02,631 --> 00:25:04,546
That is the point!
548
00:25:04,590 --> 00:25:06,026
Jordan.
549
00:25:06,069 --> 00:25:07,593
You have to calm down,
okay?
550
00:25:07,636 --> 00:25:09,725
Try some chamomile.
551
00:25:09,769 --> 00:25:11,031
Switch to decaf.
552
00:25:11,074 --> 00:25:12,946
In the meantime,
I'm heading back to the morgue.
553
00:25:12,989 --> 00:25:15,644
So if you need a lift...
554
00:25:15,688 --> 00:25:18,560
Thanks for stopping by.
555
00:25:22,085 --> 00:25:24,827
I created an algorithm
to recover the missing pixels
556
00:25:24,871 --> 00:25:26,568
within a blur width of 20.
557
00:25:26,612 --> 00:25:27,656
Of course you did.
558
00:25:27,700 --> 00:25:29,528
You mock me.
559
00:25:29,571 --> 00:25:31,660
But deep down,
I know that you love me.
560
00:25:31,704 --> 00:25:33,967
In a Platonic kind of way.
561
00:25:34,010 --> 00:25:36,143
I mean, it's all right.
I'm a self-actualized man.
562
00:25:36,186 --> 00:25:38,624
You're about to become
an unemployed man.
563
00:25:38,667 --> 00:25:40,582
Very well.
Moving on.
564
00:25:40,626 --> 00:25:42,541
Zoom in.
565
00:25:42,584 --> 00:25:43,759
Quadrant four.
566
00:25:45,631 --> 00:25:47,502
We traced every unit
in the storage facility.
567
00:25:47,546 --> 00:25:48,721
Went back 15 years.
568
00:25:48,764 --> 00:25:50,549
One was rented
to a dummy corporation
569
00:25:50,592 --> 00:25:52,638
and guess whose
credit card number came up?
570
00:25:52,681 --> 00:25:53,943
Daniel Harrison.
571
00:25:53,987 --> 00:25:55,641
Not lookin' so innocent anymore
is he, Dr. Macy?
572
00:25:55,684 --> 00:25:57,947
See, the problem is,
without hard proof
573
00:25:57,991 --> 00:25:59,601
that he actually stashed
his dead wife there,
574
00:25:59,645 --> 00:26:00,689
it's just circumstantial.
575
00:26:00,733 --> 00:26:02,561
So we still have to find
the other man.
576
00:26:02,604 --> 00:26:03,910
[Bug]
You see, the problem was,
577
00:26:03,953 --> 00:26:05,041
when they tried this
ten years ago,
578
00:26:05,085 --> 00:26:06,695
they were going
for the license plate.
579
00:26:06,739 --> 00:26:08,001
From this angle,
it's impossible.
580
00:26:08,044 --> 00:26:09,959
But this is a rental car.
581
00:26:10,003 --> 00:26:11,657
Rental cars used to have
582
00:26:11,700 --> 00:26:13,920
bumper stickers
for identification.
583
00:26:13,963 --> 00:26:16,618
Zoom in, tile 14.
584
00:26:16,662 --> 00:26:18,664
Voila.
585
00:26:18,707 --> 00:26:20,709
This photo was taken
June 6, 1994.
586
00:26:20,753 --> 00:26:22,624
So if the rental company
can tell us
587
00:26:22,668 --> 00:26:23,756
who was driving
this exact car,
588
00:26:23,799 --> 00:26:25,061
we've got our guy.
589
00:26:25,105 --> 00:26:26,628
I'm gonna need a land line.
590
00:26:26,672 --> 00:26:27,934
Use my office.
591
00:26:27,977 --> 00:26:29,631
Bug,
592
00:26:29,675 --> 00:26:31,111
genius
is an over-used world.
593
00:26:31,154 --> 00:26:32,765
But in your case...
594
00:26:32,808 --> 00:26:34,810
In my case what?
595
00:26:34,854 --> 00:26:36,943
What?
596
00:26:49,956 --> 00:26:51,000
Hey.
597
00:26:53,176 --> 00:26:54,787
What are you looking for?
598
00:26:54,830 --> 00:26:58,094
Uh, fibers, hairs.
599
00:26:58,138 --> 00:27:01,620
Doesn't matter
'cause there's nothin' here.
600
00:27:03,709 --> 00:27:05,580
Those are your clothes,
aren't they?
601
00:27:07,974 --> 00:27:09,584
You didn't come back to me
602
00:27:09,628 --> 00:27:11,064
when I kicked you off
the Harrison case--
603
00:27:11,107 --> 00:27:12,761
not even
in a passive-aggressive way.
604
00:27:12,805 --> 00:27:13,675
What's goin' on?
605
00:27:16,635 --> 00:27:18,027
I'd like to think
I have the ability
606
00:27:18,071 --> 00:27:21,814
to take care of myself
when things get confusing.
607
00:27:21,857 --> 00:27:23,685
Not sure what you mean
by that.
608
00:27:27,733 --> 00:27:29,822
My second year
in med school,
609
00:27:29,865 --> 00:27:32,346
I did a rotation
in pediatric oncology.
610
00:27:32,389 --> 00:27:35,697
They warned us not to get
too attached to the kids,
611
00:27:35,741 --> 00:27:39,919
but it was Christmas Eve.
612
00:27:39,962 --> 00:27:44,358
And there was this one
five-year-old boy.
613
00:27:44,401 --> 00:27:49,232
He still had this patch
of red hair on his forehead.
614
00:27:49,276 --> 00:27:52,888
Well, around 10:00 P.M.
he went code blue.
615
00:27:54,847 --> 00:27:56,849
I watched him die.
616
00:27:56,892 --> 00:28:00,809
And I just snapped.
617
00:28:00,853 --> 00:28:04,247
I left the hospital
and just started walking.
618
00:28:04,291 --> 00:28:06,032
And I ended up
at this Catholic church
619
00:28:06,075 --> 00:28:08,164
just as midnight mass
was starting.
620
00:28:08,208 --> 00:28:10,601
It was packed with people.
621
00:28:10,645 --> 00:28:14,823
I had this sudden urge
to go inside and pray,
622
00:28:14,867 --> 00:28:17,260
which is really crazy
because I'm a terrible Catholic.
623
00:28:17,304 --> 00:28:20,307
I got inside
this long line.
624
00:28:20,350 --> 00:28:23,745
And just as I was about
to get in,
625
00:28:23,789 --> 00:28:25,747
they closed the doors.
626
00:28:25,791 --> 00:28:27,880
Said the church was full.
627
00:28:31,710 --> 00:28:34,234
So that's the moral
of the story?
628
00:28:34,277 --> 00:28:36,410
Locked out by God?
629
00:28:36,453 --> 00:28:39,239
Sort of a metaphor
for your life?
630
00:28:39,282 --> 00:28:41,937
No.
631
00:28:41,981 --> 00:28:44,200
I stood there in the cold.
632
00:28:44,244 --> 00:28:48,117
And just as I was about
to give up,
633
00:28:48,161 --> 00:28:50,293
the doors opened.
634
00:28:50,337 --> 00:28:52,861
They had found one more seat.
635
00:28:52,905 --> 00:28:55,777
So I went inside
and I prayed
636
00:28:55,821 --> 00:28:58,780
and I cried
637
00:28:58,824 --> 00:29:02,697
and held hands
with perfect strangers.
638
00:29:02,741 --> 00:29:06,266
I mean, I felt so cleansed.
639
00:29:06,309 --> 00:29:09,660
So healed.
640
00:29:13,490 --> 00:29:15,928
Then I went home
and got drunk.
641
00:29:15,971 --> 00:29:18,974
And the next day,
I dropped out of school.
642
00:29:26,025 --> 00:29:29,855
You did the right thing
kicking me off the case.
643
00:29:29,898 --> 00:29:33,119
But you didn't have to call
Stiles on me.
644
00:29:34,860 --> 00:29:37,340
What are you talking about?
I didn't call Stiles.
645
00:29:42,302 --> 00:29:43,825
Where the Hell
do you get off
646
00:29:43,869 --> 00:29:44,957
calling the state shrink
647
00:29:45,000 --> 00:29:46,001
on me?
648
00:29:46,045 --> 00:29:48,830
I'm sorry.
I was worried about you.
649
00:29:48,874 --> 00:29:50,832
You think I'm crazy,
don't you?
650
00:29:50,876 --> 00:29:52,399
I think that there's something
going on
651
00:29:52,442 --> 00:29:53,835
that you're not telling
anyone about.
652
00:29:53,879 --> 00:29:56,882
Sure, 'cause you're just
such a genius,
653
00:29:56,925 --> 00:29:58,361
you just figured it out, huh?
654
00:30:01,103 --> 00:30:03,714
You know what it's like
having everyone stare at you?
655
00:30:03,758 --> 00:30:05,455
I come to work every day
656
00:30:05,499 --> 00:30:07,718
because I have to.
657
00:30:07,762 --> 00:30:09,329
Because if I didn't,
658
00:30:09,372 --> 00:30:11,505
I wouldn't know
where else to go.
659
00:30:11,548 --> 00:30:12,854
And you think it doesn't hurt
660
00:30:12,898 --> 00:30:14,856
to know what you guys
all say about me?
661
00:30:14,900 --> 00:30:15,988
Screw you all!
662
00:30:16,031 --> 00:30:19,382
You know,
you can all just go to...
663
00:30:25,998 --> 00:30:28,391
I think I should, uh,
I should stop now.
664
00:30:31,960 --> 00:30:34,920
You are surrounded
by so many people who love you.
665
00:30:34,963 --> 00:30:37,923
All you have to do is ask.
666
00:30:37,966 --> 00:30:40,186
It's okay to ask.
667
00:30:45,191 --> 00:30:46,845
Shouldn't we call for backup?
668
00:30:46,888 --> 00:30:48,107
What for?
The guy isn't dangerous.
669
00:30:48,150 --> 00:30:50,109
He might be a killer.
670
00:30:50,152 --> 00:30:52,328
Clifford Monroe owns
a stationary store in Weston.
671
00:30:52,372 --> 00:30:53,503
Got no record.
672
00:30:53,547 --> 00:30:54,853
The guy's a model citizen.
673
00:30:54,896 --> 00:30:56,158
He's still the other man.
674
00:30:56,202 --> 00:30:58,160
All due respect, Dr. Macy,
but for all we know,
675
00:30:58,204 --> 00:30:59,814
the only thing
this guy's guilty of
676
00:30:59,858 --> 00:31:01,163
is screwing Julie Harrison.
677
00:31:01,207 --> 00:31:02,904
A woman whose disappearance
was all over the news
678
00:31:02,948 --> 00:31:03,992
for the next three months.
679
00:31:04,036 --> 00:31:05,776
Where was he then
if he's so innocent?
680
00:31:07,866 --> 00:31:09,215
You realize by doing this,
681
00:31:09,258 --> 00:31:11,391
we're probably ruining
this poor bastard's life.
682
00:31:18,224 --> 00:31:21,009
Hi.
Is Clifford Monroe home?
683
00:31:21,053 --> 00:31:23,446
Just a second.
Dad, someone's here to see you.
684
00:31:24,970 --> 00:31:25,971
Hello.
685
00:31:26,014 --> 00:31:27,494
Can I help you?
686
00:31:27,537 --> 00:31:28,974
Clifford Monroe?
687
00:31:29,017 --> 00:31:29,931
Uh-huh.
688
00:31:29,975 --> 00:31:31,802
Detective Woody Hoyt,
Boston PD.
689
00:31:31,846 --> 00:31:34,240
This is Dr. Garret Macy,
the Medical Examiner's Office.
690
00:31:34,283 --> 00:31:38,070
You rented a Ford Tempo
on June 4th, 1994
691
00:31:38,113 --> 00:31:39,593
because your car
was in the shop.
692
00:31:39,636 --> 00:31:41,247
Okay.
If you say so.
693
00:31:41,290 --> 00:31:43,031
What's this about?
694
00:31:43,075 --> 00:31:45,381
The murder
of Julie Harrison.
695
00:31:45,425 --> 00:31:48,428
Please.
696
00:31:48,471 --> 00:31:50,517
Please, I have a family.
697
00:31:50,560 --> 00:31:53,999
Honey, what is it?
698
00:31:56,958 --> 00:31:58,351
[knock on door]
699
00:32:11,103 --> 00:32:12,843
I'm-I'm ready to talk.
700
00:32:20,242 --> 00:32:25,465
He was just standing there
staring at me.
701
00:32:25,508 --> 00:32:26,770
What did he look like?
702
00:32:26,814 --> 00:32:29,773
I don't know.
He, uh...
703
00:32:29,817 --> 00:32:31,645
He was wearing a ski mask.
704
00:32:43,004 --> 00:32:44,963
Then out of nowhere,
he was on me.
705
00:32:47,966 --> 00:32:49,619
What happened then?
706
00:32:49,663 --> 00:32:53,667
He made me
take off my clothes.
707
00:32:53,710 --> 00:32:55,103
And did he, um--
708
00:32:55,147 --> 00:32:57,584
Rape me? No.
709
00:32:57,627 --> 00:32:58,933
No, thank God.
710
00:33:03,633 --> 00:33:05,853
But I didn't fight back.
711
00:33:07,202 --> 00:33:10,901
[hard rock cacophony]
712
00:33:10,945 --> 00:33:12,991
I just stood there
while he tore apart my place.
713
00:33:21,086 --> 00:33:23,044
Why didn't I fight back?
714
00:33:24,567 --> 00:33:26,569
I'll never forgive myself
for that.
715
00:33:26,613 --> 00:33:29,572
But, uh, the cut
on your hand.
716
00:33:29,616 --> 00:33:31,009
How did that happen?
717
00:33:31,052 --> 00:33:34,012
I just felt so...
718
00:33:34,055 --> 00:33:35,709
powerless.
719
00:33:35,752 --> 00:33:37,145
I always promised myself
720
00:33:37,189 --> 00:33:40,322
I would never
feel that way again.
721
00:33:40,366 --> 00:33:43,673
And when was the time
you did feel that way?
722
00:33:43,717 --> 00:33:46,894
The day that I came home
723
00:33:46,937 --> 00:33:50,028
and found my mother dead
on the dining room floor.
724
00:33:50,071 --> 00:33:53,683
So that's why you think
725
00:33:53,727 --> 00:33:55,859
you left the door open.
726
00:33:55,903 --> 00:33:59,080
I did leave the door open.
I must've.
727
00:34:01,213 --> 00:34:02,997
Well...single girl
living in a big city.
728
00:34:03,041 --> 00:34:05,130
You're smarter than that.
729
00:34:05,173 --> 00:34:09,047
I closed the door on my way
out today like you asked.
730
00:34:09,090 --> 00:34:10,744
It locks automatically.
731
00:34:12,137 --> 00:34:14,052
You dusted for prints
732
00:34:14,095 --> 00:34:15,096
everywhere
but on the door knob.
733
00:34:15,140 --> 00:34:16,576
Why?
734
00:34:16,619 --> 00:34:18,969
What, are you saying
that I'm making this all up?
735
00:34:19,013 --> 00:34:20,493
That it's all in my head?
736
00:34:20,536 --> 00:34:24,279
Well, maybe you needed to think
you left the door open
737
00:34:24,323 --> 00:34:27,152
to feel powerless again.
738
00:34:27,195 --> 00:34:28,979
Why the Hell
would I do that?
739
00:34:29,023 --> 00:34:32,287
To blame yourself
740
00:34:32,331 --> 00:34:36,074
for what actually
was just a random event.
741
00:34:36,117 --> 00:34:37,858
It wasn't random.
742
00:34:37,901 --> 00:34:39,077
Really?
743
00:34:39,120 --> 00:34:40,730
The guy took
my mother's locket.
744
00:34:40,774 --> 00:34:42,210
It has to mean something.
745
00:34:42,254 --> 00:34:44,734
How old are you now?
746
00:34:44,778 --> 00:34:46,736
What the hell does that have
to do with anything?
747
00:34:46,780 --> 00:34:47,737
Think about it.
748
00:34:47,781 --> 00:34:49,304
How old are you now?
749
00:34:58,183 --> 00:35:00,098
I'm the same age
that my mother was
750
00:35:00,141 --> 00:35:01,273
when she died.
751
00:35:01,316 --> 00:35:05,277
Well, that's interesting,
isn't it?
752
00:35:07,061 --> 00:35:10,195
I mean, Jordan,
how is the dating coming?
753
00:35:10,238 --> 00:35:13,154
Are you planning
to get into a relationship
754
00:35:13,198 --> 00:35:14,329
any time soon?
755
00:35:14,373 --> 00:35:15,983
Have children?
756
00:35:16,026 --> 00:35:18,116
Do you even think about that?
757
00:35:23,208 --> 00:35:27,081
So the cut on your hand...
758
00:35:27,125 --> 00:35:29,214
How did that happen?
759
00:35:32,347 --> 00:35:34,349
I, uh...
760
00:36:09,515 --> 00:36:10,994
I fought back.
761
00:36:13,171 --> 00:36:15,999
He ran away.
762
00:36:16,043 --> 00:36:17,784
I wasn't afraid to die.
763
00:36:17,827 --> 00:36:20,830
I mean,
for the last 24 years,
764
00:36:20,874 --> 00:36:23,964
you've been hiding
in a locked room.
765
00:36:26,227 --> 00:36:28,011
You wanna leave a door open?
766
00:36:28,055 --> 00:36:31,928
Leave it open
to let yourself out.
767
00:36:37,456 --> 00:36:38,892
Well, you know,
768
00:36:38,935 --> 00:36:43,113
you are not your mother.
769
00:36:43,157 --> 00:36:46,247
Your fate
is not her fate.
770
00:36:46,291 --> 00:36:50,251
It wasn't your fault.
771
00:36:50,295 --> 00:36:53,036
Things just happen.
772
00:36:58,955 --> 00:37:02,350
Oh, God. I am so dead.
I am so dead.
773
00:37:02,394 --> 00:37:05,092
Calm down, Mr. Monroe.
Let's just take it slow.
774
00:37:05,135 --> 00:37:08,356
I never laid a finger
on Julie Harrison.
775
00:37:08,400 --> 00:37:10,097
My guess is you were laying
776
00:37:10,140 --> 00:37:11,794
a lot more
than your finger on her.
777
00:37:11,838 --> 00:37:14,275
What do you want me to say?
778
00:37:14,319 --> 00:37:15,929
She-she was tired
of her husband.
779
00:37:15,972 --> 00:37:17,278
She wanted out.
780
00:37:17,322 --> 00:37:18,758
Okay.
781
00:37:18,801 --> 00:37:20,281
It's the night
of June 6, 1994.
782
00:37:20,325 --> 00:37:22,196
Your car is parked outside
783
00:37:22,240 --> 00:37:23,328
of Harrison's brownstone.
784
00:37:23,371 --> 00:37:25,417
Why don't you tell us
what happened?
785
00:37:25,460 --> 00:37:27,375
Okay, I got, uh,
786
00:37:27,419 --> 00:37:30,160
I got there at around 7:00.
787
00:37:30,204 --> 00:37:32,772
And we were
788
00:37:32,815 --> 00:37:34,469
in her bedroom, you know.
789
00:37:34,513 --> 00:37:37,211
No, I don't know.
790
00:37:37,255 --> 00:37:39,082
We were in her bedroom.
791
00:37:39,126 --> 00:37:41,520
And it got a little rough
and you killed her.No!
792
00:37:41,563 --> 00:37:43,261
No. We--
793
00:37:43,304 --> 00:37:45,350
We were just having sex.
794
00:37:45,393 --> 00:37:48,222
Okay. Okay.
795
00:37:48,266 --> 00:37:50,268
That's when Daniel Harrison
walked in.
796
00:37:50,311 --> 00:37:52,792
No!But he walked in on you,
didn't he?
797
00:37:55,098 --> 00:37:57,797
Her husband didn't
walk in on us.
798
00:37:59,146 --> 00:38:01,279
It was the daughter.
799
00:38:05,326 --> 00:38:08,155
[sirens]
800
00:38:14,944 --> 00:38:16,424
Takin' a little family
vacation?
801
00:38:16,468 --> 00:38:19,862
No charges
have been brought against me.
802
00:38:19,906 --> 00:38:21,299
I'm free to go
wherever I want.
803
00:38:21,342 --> 00:38:23,823
We found
your wife's boyfriend.
804
00:38:25,477 --> 00:38:29,045
He told us everything...
805
00:38:29,089 --> 00:38:31,178
just like you wanted him to.
806
00:38:34,181 --> 00:38:36,009
What's he talking about?
807
00:38:36,052 --> 00:38:37,967
[Woody] He's talking about you
808
00:38:38,011 --> 00:38:40,143
coming home that night
to discover your daughter
809
00:38:40,187 --> 00:38:42,581
had murdered your wife
in a fit of anger.
810
00:38:42,624 --> 00:38:44,234
You said you were
gonna take care
811
00:38:44,278 --> 00:38:45,323
of everything though,
didn't you?
812
00:38:45,366 --> 00:38:46,846
You were gonna dump
the body,
813
00:38:46,889 --> 00:38:48,630
cover everything up.
814
00:38:48,674 --> 00:38:50,980
[Garret]
But there was
circumstantial evidence
815
00:38:51,024 --> 00:38:52,373
enough to convict.
816
00:38:52,417 --> 00:38:56,029
So again you thought
you'd take care of everything.
817
00:38:56,072 --> 00:38:59,380
Pay the price.
Do the time, right?
818
00:38:59,424 --> 00:39:01,251
You had already lost
your wife.
819
00:39:01,295 --> 00:39:03,515
You were not about
to lose your daughter.
820
00:39:08,433 --> 00:39:10,652
Clarissa.
821
00:39:10,696 --> 00:39:12,524
For ten years
822
00:39:12,567 --> 00:39:15,178
I tried to keep
my guilt away.
823
00:39:15,222 --> 00:39:18,399
Focused everything
on getting you out of prison.
824
00:39:18,443 --> 00:39:20,967
Thought that
would get rid of it.
825
00:39:21,010 --> 00:39:22,360
But it didn't.
826
00:39:22,403 --> 00:39:24,405
It didn't go away.
827
00:39:24,449 --> 00:39:26,625
Then the fire
out of nowhere
828
00:39:26,668 --> 00:39:28,627
like some kind of sign.
829
00:39:28,670 --> 00:39:33,414
I couldn't live with myself.
830
00:39:33,458 --> 00:39:35,416
I had to tell someone.
831
00:39:35,460 --> 00:39:39,028
I'm sorry, dad.
832
00:39:39,072 --> 00:39:42,205
I'm sorry.
833
00:39:42,249 --> 00:39:45,687
[Damien Rice's
"Older Chests"]
834
00:39:45,731 --> 00:39:54,914
♪
835
00:39:57,438 --> 00:40:00,920
♪ Older chests
reveal themselves ♪
836
00:40:00,963 --> 00:40:03,270
♪ Like a crack in the wall
837
00:40:03,313 --> 00:40:04,402
Hi.
838
00:40:04,445 --> 00:40:06,012
Hi.
839
00:40:08,449 --> 00:40:10,408
I came back here
to make some apologies,
840
00:40:10,451 --> 00:40:13,454
but I guess everyone's
gone home for the night.
841
00:40:13,498 --> 00:40:15,935
They'll be here tomorrow.
They always are.
842
00:40:15,978 --> 00:40:19,242
Yeah, I know.
843
00:40:19,286 --> 00:40:20,592
I like that.
844
00:40:20,635 --> 00:40:24,683
♪ To mend that shelf
too many books ♪
845
00:40:28,469 --> 00:40:30,340
You know, this job, Jordan.
846
00:40:30,384 --> 00:40:32,647
This-this place.
847
00:40:32,691 --> 00:40:34,344
In the grand scheme
of things,
848
00:40:34,388 --> 00:40:37,435
it's not everything.
849
00:40:41,482 --> 00:40:44,442
But we're the next best thing
to a family.
850
00:40:44,485 --> 00:40:46,400
I hope you know that.
851
00:40:46,444 --> 00:40:49,577
I do.
852
00:40:49,621 --> 00:40:51,449
I do.
853
00:40:54,539 --> 00:40:58,151
♪ Some things in life
may change ♪
854
00:40:58,194 --> 00:41:00,109
♪ And some things
855
00:41:00,153 --> 00:41:03,156
♪ They stay the same
856
00:41:04,766 --> 00:41:06,376
Oh my God.
857
00:41:06,420 --> 00:41:07,639
Where did you find it?
858
00:41:07,682 --> 00:41:09,510
Pawnshop at Southie
flagged it.
859
00:41:09,554 --> 00:41:11,381
It was fenced
with 200 other items.
860
00:41:11,425 --> 00:41:14,515
Guy paid $32 for it.
861
00:41:14,559 --> 00:41:16,474
So it was a random burglary
after all.
862
00:41:18,476 --> 00:41:19,477
I know.
863
00:41:21,783 --> 00:41:23,437
Come on.
864
00:41:23,481 --> 00:41:26,048
Guy tried to jimmy it open.
865
00:41:26,092 --> 00:41:29,269
I'm sorry to tell you,
I looked inside.
866
00:41:29,312 --> 00:41:30,531
I was curious.
867
00:41:30,575 --> 00:41:32,446
Go on.
Open it.
868
00:41:32,490 --> 00:41:34,274
No, that's all right.
I don't need to.
869
00:41:34,317 --> 00:41:36,363
Come on, open it up.
870
00:41:40,280 --> 00:41:41,803
You were cute.
871
00:41:41,847 --> 00:41:44,197
Yeah, I was, huh?
872
00:41:47,417 --> 00:41:49,158
Thank you, Woody.
873
00:41:49,202 --> 00:41:50,508
I know I've been, you know,
874
00:41:50,551 --> 00:41:52,161
a little cuckoo lately.
875
00:41:52,205 --> 00:41:53,685
It's okay.
876
00:41:53,728 --> 00:41:55,469
I'm used to it.
877
00:41:58,516 --> 00:41:59,734
What?
878
00:41:59,778 --> 00:42:01,127
Nothing.
879
00:42:01,170 --> 00:42:04,434
I just thought maybe
you'd like to come in.
880
00:42:04,478 --> 00:42:06,175
I think I am in.
881
00:42:06,219 --> 00:42:08,134
I mean, you know,
882
00:42:08,177 --> 00:42:14,575
would you like to stay in
for a while?
883
00:42:14,619 --> 00:42:17,404
Jordan...
884
00:42:17,447 --> 00:42:21,060
I think we should
take things slow.
885
00:42:21,103 --> 00:42:22,409
Fair enough.
886
00:42:22,452 --> 00:42:24,716
It's not to say
that we can't,
887
00:42:24,759 --> 00:42:27,762
as the kids say,
hook up every now and then.
888
00:42:30,243 --> 00:42:31,723
In your dreams.
889
00:42:34,334 --> 00:42:36,597
♪ Like time
890
00:42:36,641 --> 00:42:40,862
♪ There's always time
891
00:42:40,906 --> 00:42:44,170
♪ On my mind ♪
892
00:42:44,213 --> 00:42:48,213
Captioning byCaptionMax
www.captionmax.com
60790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.